|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
give |
860 |
860 |
give |
|
1 |
She wants a
job that gives her more responsibility |
Tā
xiǎng yào yī fèn gěi tā gèng duō zérèn de
gōngzuò |
她想要一份给她更多责任的工作 |
Tā
xiǎng yào yī fèn gěi tā gèng duō zérèn de
gōngzuò |
Ella quiere un trabajo que le
dé más responsabilidad |
2 |
她想要一份给她更多责任的工作 |
tā
xiǎngdédào yī fèn zérèn gèng dà de gōngzuò |
她想得到一份责任更大的工作 |
tā
xiǎngdédào yī fèn zérèn gèng dà de gōngzuò |
Ella quiere un trabajo más
responsable |
3 |
她想得到一份责任更大的工作 |
Can I give you
a ride to the station? |
我可以带你去车站吗? |
wǒ
kěyǐ dài nǐ qù chēzhàn ma? |
¿Puedo llevarte a la estación? |
4 |
Can I give you
a ride to the station? |
Nǐ
dā wǒ de biàn chē qù chēzhàn hǎo ma? |
你搭我的便车去车站好吗? |
Nǐ
dā wǒ de biàn chē qù chēzhàn hǎo ma? |
¿Puedes tomar mi tren a la
estación? |
5 |
你搭我的便车去车站好吗? |
Wǒ
kěyǐ dài nǐ qù chēzhàn ma? |
我可以带你去车站吗? |
Wǒ
kěyǐ dài nǐ qù chēzhàn ma? |
¿Puedo llevarte a la estación? |
6 |
我可以带你去车站吗? |
They couldn’t
give me any more information |
他们无法给我更多的信息 |
Tāmen
wúfǎ gěi wǒ gèng duō de xìnxī |
No podían darme más
información |
7 |
They couldn’t give me any more information |
tāmen bù
kěnéng gěi wǒ tígōng gèng duō de xìnxī. |
他们不可能给我提供更多的信息。 |
tāmen bù
kěnéng gěi wǒ tígōng gèng duō de xìnxī. |
No pueden darme más información. |
8 |
他们不可能给我提供更
多的信息。 |
I'll give you
(= allow you to have) ten minutes to prepare your answer |
我会给你(=允许你)十分钟准备你的答案 |
Wǒ huì
gěi nǐ (=yǔnxǔ nǐ) shí fēnzhōng
zhǔnbèi nǐ de dá'àn |
Le daré (= le permití tenerlo)
diez minutos para preparar su respuesta |
9 |
I'll give you (= allow you to
have) ten minutes to prepare your answer |
wǒ
gěi nǐ shí fēnzhōng shíjiān zhǔnbèi huídá |
我给你十分钟时间准备回答 |
wǒ
gěi nǐ shí fēnzhōng shíjiān zhǔnbèi huídá |
Te daré diez minutos para
prepararte para la respuesta |
10 |
我给你十分钟时间准备回答 |
Don’t give me
any of that backchat (= don’t be rude) |
不要给我任何那个backchat(=不要粗鲁) |
bùyào gěi
wǒ rènhé nàgè backchat(=bùyào cūlǔ) |
No me des nada de esa
conversación (= no seas grosero) |
11 |
Don’t give me
any of that backchat (= don’t be rude) |
bié gēn
wǒ dǐngzuǐ |
别跟我顶嘴 |
bié gēn
wǒ dǐngzuǐ |
No me hables |
12 |
别跟我顶嘴 |
He gives
Italian lessons to his colleagues |
他给他的同事们讲意大利语课 |
tā
gěi tā de tóngshìmen jiǎng yìdàlì yǔ kè |
Da clases de italiano a sus
colegas |
13 |
He gives
Italian lessons to his colleagues |
tā
gěi tóngshìmen shàng yìdàlì yǔ kè |
他给同事们上意大利语课 |
tā
gěi tóngshìmen shàng yìdàlì yǔ kè |
Le dio a sus colegas un curso de
italiano |
14 |
他给同事们上意大利语课 |
tā
gěi tā de tóngshìmen jiǎng yìdàlì yǔ kè |
他给他的同事们讲意大利语课 |
tā
gěi tā de tóngshìmen jiǎng yìdàlì yǔ kè |
Le dio a sus colegas un curso
de italiano |
15 |
他给他的同事们讲意大利语课 |
the reforms
should give a better chance to the less able children |
改革应该给能力较差的儿童提供更好的机会 |
gǎigé
yīnggāi gěi nénglì jiào chà de értóng tígōng gèng
hǎo de jīhuì |
Las reformas deberían dar una
mejor oportunidad a los niños menos capaces |
16 |
the reforms should give a better chance to the less able children |
zhèxiē
gǎigé jiāng huì jǐyǔ nénglì jiào dī de értóng gèng
hǎo de jīhuì |
这些改革将会给予能力较低的儿童更好的机会 |
zhèxiē
gǎigé jiāng huì jǐyǔ nénglì jiào dī de értóng gèng
hǎo de jīhuì |
Estas reformas brindarán mejores
oportunidades a los niños menos capaces |
17 |
这些改革将会给予能力较低的儿童更好的机会 |
gǎigé
yīnggāi gěi nénglì jiào chà de értóng tígōng gèng
hǎo de jīhuì |
改革应该给能力较差的儿童提供更好的机会 |
gǎigé
yīnggāi gěi nénglì jiào chà de értóng tígōng gèng
hǎo de jīhuì |
La reforma debería proporcionar
mejores oportunidades para los niños menos capaces |
18 |
改革应该给能力较差的儿童提供更好的机会 |
MONEY
jīnqián 〜(sth) to sth to pay money to a charity, etc.,To help
people |
金钱〜(某事)把钱交给慈善机构等等,以帮助人们 |
jīnqián〜(mǒu
shì) bǎ qián jiāo gěi císhàn jīgòu děng děng,
yǐ bāngzhù rénmen |
DINERO dinero ~ (sth) para
pagar dinero a una organización benéfica, etc., para ayudar a las personas |
19 |
MONEY金钱 〜(sth) to sth to pay
money to a charity, etc.,to help people |
juānzhù;
juānzèng; juānkuǎn |
捐助;捐赠;捐款 |
juānzhù;
juānzèng; juānkuǎn |
Donaciones, donaciones,
donaciones |
20 |
捐助;捐赠;捐款 |
We need your
help, please give generously |
我们需要你的帮助,请慷慨解囊 |
wǒmen
xūyào nǐ de bāngzhù, qǐng kāngkǎi jiěnáng |
Necesitamos su ayuda, por
favor, den generosamente |
21 |
We need your
help, please give generously |
wǒmen
xūyào nín de bāngzhù, qǐng kāngkǎi jiěnáng ba |
我们需要您的帮助,请慷慨解囊吧 |
wǒmen
xūyào nín de bāngzhù, qǐng kāngkǎi jiěnáng ba |
Necesitamos su ayuda. Por favor,
done generosamente. |
22 |
我们需要您的帮助,请慷慨解囊吧 |
wǒmen
xūyào nǐ de bāngzhù, qǐng kāngkǎi jiěnáng |
我们需要你的帮助,请慷慨解囊 |
wǒmen
xūyào nǐ de bāngzhù, qǐng kāngkǎi jiěnáng |
Necesitamos su ayuda. Por
favor, done generosamente. |
23 |
我们需要你的帮助,请慷慨解囊 |
They both gave
regularly to charity |
他们都定期给慈善机构 |
tāmen
dōu dìngqí gěi císhàn jīgòu |
Ambos dieron regularmente a la
caridad |
24 |
They both gave
regularly to charity |
tā
liǎ dìngqí wèi císhàn shìyè juānkuǎn |
他俩定期为慈善事业捐款 |
tā
liǎ dìngqí wèi císhàn shìyè juānkuǎn |
Dotan regularmente a la caridad |
25 |
他俩定期为慈善事业捐款 |
tāmen
dōu dìngqí gěi císhàn jīgòu |
他们都定期给慈善机构 |
tāmen
dōu dìngqí gěi císhàn jīgòu |
Se entregan regularmente a
organizaciones benéficas |
26 |
他们都定期给慈善机构 |
I gave a small
donation |
我捐了一小笔钱 |
wǒ
juānle yī xiǎo bǐ qián |
Di una pequeña donación |
27 |
I gave a small
donation |
wǒ
gěile yīdiǎn wéibó de juānzhù |
我给了一点微薄的捐助 |
wǒ
gěile yīdiǎn wéibó de juānzhù |
Le di un poco de donación |
28 |
我给了一点微薄的捐助 |
wǒ
juānle yī xiǎo bǐ qián |
我捐了一小笔钱 |
wǒ
juānle yī xiǎo bǐ qián |
Doné una pequeña suma de dinero |
29 |
我捐了一小笔钱 |
~ (sb) sth for
sth to pay in order to have or do sth |
〜(某人)某物为了做某事而付出的代价 |
〜(mǒu
rén) mǒu wù wèile zuò mǒu shì ér fùchū de dàijià |
~ (sb) algo para pagar para
tener o hacer algo |
30 |
~ (sb) sth for sth to pay in order to
have or do sth |
(wèi
gòumǎi mǒu wù huò zuò mǒu shì ér) zhīfù, fùkuǎn,
fùchū |
(为购买某物或做某事而)支付,付款,付出 |
(wèi
gòumǎi mǒu wù huò zuò mǒu shì ér) zhīfù, fùkuǎn,
fùchū |
(comprar algo o hacer algo)
pagar, pagar, pagar |
31 |
(为购买某物或做某事而)支付,付款,付出 |
How much will
you give me for the car? |
你会给我多少汽车? |
nǐ huì
gěi wǒ duōshǎo qìchē? |
¿Cuánto me darás por el auto? |
32 |
How much will
you give me for the car? |
Nǐ
kěn chū duōshǎo qián mǎi wǒ zhè liàng
qìchē? |
你肯出多少钱买我这辆汽车? |
Nǐ
kěn chū duōshǎo qián mǎi wǒ zhè liàng
qìchē? |
¿Cuánto paga por este auto? |
33 |
你肯出多少钱买我这辆汽车? |
Nǐ huì
gěi wǒ duōshǎo chēzi? |
你会给我多少车子? |
Nǐ huì
gěi wǒ duōshǎo chēzi? |
¿Cuántos carros me darás? |
34 |
你会给我多少车子? |
I’d give
anything to see him again |
我愿意再次见到他 |
Wǒ yuànyì
zàicì jiàn dào tā |
Daría cualquier cosa por verlo
de nuevo |
35 |
I’d give
anything to see him again |
zhǐyào
néng zàijiàn tā yīmiàn wǒ yuàn fùchū rènhé dàijià |
只要能再见他一面我愿付出任何代价 |
zhǐyào
néng zàijiàn tā yīmiàn wǒ yuàn fùchū rènhé dàijià |
Mientras pueda volver a verlo,
pagaré cualquier precio |
36 |
只要能再见他一面我愿付出任何代价 |
I gave £50 for
the lot |
我给了50英镑的地段 |
wǒ
gěile 50 yīngbàng dì dìduàn |
Di £ 50 por el lote |
37 |
I gave £50 for the lot |
wǒ
chū 50 yīngbàng yīxià quán mǎile |
我出50英镑一下全买了 |
wǒ
chū 50 yīngbàng yīxià quán mǎile |
Compré 50 libras y compré todo |
38 |
我出50英镑一下全买了 |
TREAT AS
IMPORTANT shì wéi zhòngyào |
重视视觉重要 |
zhòngshì
shìjué zhòngyào |
TRATAR COMO IMPORTANTE se
considera importante |
39 |
TREAT AS
IMPORTANT 视为重要 |
~ Sth to
sb/sth to use time, energy,etc. For sb/sth |
用某物/某物来使用时间,精力等。为某人/某事 |
yòng mǒu
wù/mǒu wù lái shǐyòng shíjiān, jīnglì děng. Wèi
mǒu rén/mǒu shì |
~ Sth to sb / sth para usar
tiempo, energía, etc. para sb / sth |
40 |
~ Sth to sb/sth to use time, energy,etc. for sb/sth |
jiāng
(shíjiān, jīnglì děng) yòng yú |
将(时间,精力等)用于 |
jiāng
(shíjiān, jīnglì děng) yòng yú |
Uso (tiempo, esfuerzo,
etc.) para |
41 |
将(时间、精力等)用于 |
I gave the
matter a lot of thought |
我对此事进行了很多考虑 |
wǒ duì
cǐ shì jìnxíngle hěnduō kǎolǜ |
Le di mucha importancia al
asunto |
42 |
I gave the matter a lot of thought |
wǒ
fǎn ài sīkǎoguò zhège xiàng tí |
我反爱思考过这个向题 |
wǒ
fǎn ài sīkǎoguò zhège xiàng tí |
Me encanta pensar sobre este
problema |
43 |
我反爱思考过这个向题 |
I gave a lot
of thought to the matter |
我对此事进行了很多思考 |
wǒ duì
cǐ shì jìnxíngle hěnduō sīkǎo |
Pensé mucho sobre el asunto |
44 |
I gave a lot
of thought to the matter |
wǒ
fǎnfù sīkǎoguò zhège wèntí |
我反复思考过这个问题 |
wǒ
fǎnfù sīkǎoguò zhège wèntí |
He pensado repetidamente sobre
este problema |
45 |
我反复思考过这个问题 |
The government
has given top priority to reforming the tax system |
政府优先重视税制改革 |
zhèngfǔ
yōuxiān zhòngshì shuìzhì gǎigé |
El gobierno le ha dado la
máxima prioridad a la reforma del sistema impositivo |
46 |
The government
has given top priority to reforming the tax system |
zhèngfǔ
yōuxiān zhìlì yú shuìzhì gǎigé |
政府优先致力于税制改革 |
zhèngfǔ
yōuxiān zhìlì yú shuìzhì gǎigé |
El gobierno le da prioridad a la
reforma fiscal |
47 |
政府优先致力于税制改革 |
PUNISHMENT
chéngfá |
惩罚惩罚 |
chéngfá
chéngfá |
Castigo Castigo |
48 |
PUNISHMENT 惩罚 |
~ sth to sb/ ~
sb sth to make sb suffer a particular punishment |
使某人受到某种惩罚的某人[某事物] |
shǐ
mǒu rén shòudào mǒu zhǒng chéngfá de mǒu rén [mǒu
shìwù] |
~ sth to sb / ~ sb sth para
hacer que sb sufra un tipo especial |
49 |
~ sth to sb / ~ sb sth to make sb suffer a
particular punishment |
shǐ
shòu…chéngfá |
使受...惩罚 |
shǐ
shòu... Chéngfá |
Hacer punible por |
50 |
使受…惩罚 |
The judge gave
him a nine month suspended sentence |
法官给他九个月的缓刑 |
fǎguān
gěi tā jiǔ gè yuè de huǎnxíng |
El juez le dio una sentencia
condicional de nueve meses |
51 |
The judge gave
him a nine month suspended sentence |
fǎguān
pànchǔ tā yǒu qí túxíng jiǔ gè yuè, huǎnqí zhíxíng |
法官判处他有期徒刑九个月,缓期执行 |
fǎguān
pànchǔ tā yǒu qí túxíng jiǔ gè yuè, huǎnqí zhíxíng |
El juez lo sentenció a nueve
meses de prisión y suspendió su ejecución |
52 |
法官判处他有期徒刑九个月,缓期执行 |
We discussed
what punishment should be given to the boys |
我们讨论了应该给男孩什么惩罚 |
wǒmen
tǎolùnle yīnggāi gěi nánhái shénme chéngfá |
Diseñamos qué castigo se debe
dar a los chicos |
53 |
We discussed what punishment should be given to the boys |
wǒmen
tǎolùnle gāi rúhé chéngfá zhèxiē nánhái |
我们讨论了该如何惩罚这些男孩 |
wǒmen
tǎolùnle gāi rúhé chéngfá zhèxiē nánhái |
Discutimos cómo castigar a estos
niños |
54 |
我们讨论了该如何惩罚这些男孩 |
wǒmen
tǎolùnle yīnggāi gěi nánhái shénme chéngfá |
我们讨论了应该给男孩什么惩罚 |
wǒmen
tǎolùnle yīnggāi gěi nánhái shénme chéngfá |
Discutimos qué castigo debería
darse a los niños |
55 |
我们讨论了应该给男孩什么惩罚 |
ILLNESS jíbìng
〜sth to sb/ 〜sb sth to infect sb with an illness |
ILLNESS疾病〜感染某人的疾病 |
ILLNESS
jíbìng〜gǎnrǎn mǒu rén de jíbìng |
ENFERMEDAD Enfermedades ~ sth
to sb / ~ sb sth para infectar a sb con una enfermedad |
56 |
ILLNESS 疾病 〜sth to sb / 〜sb sth to infect sb with an
illness |
bǎ
(jíbìng) chuánrǎn gěi |
把(疾病)传染给 |
bǎ
(jíbìng) chuánrǎn gěi |
Infección (enfermedad) a |
57 |
把(疾病)传染给 |
you’ve given
me your cold |
你给我感冒了 |
nǐ
gěi wǒ gǎnmàole |
Me has dado tu resfriado |
58 |
you’ve given
me your cold |
nǐ
bǎ gǎnmào chuánrǎn gěi shí wǒle |
你把感冒传染给十我了 |
nǐ
bǎ gǎnmào chuánrǎn gěi shí wǒle |
Me infectaste la gripe a las
diez |
59 |
你把感冒传染给十我了 |
nǐ
gěi wǒ gǎnmàole |
你给我感冒了 |
nǐ
gěi wǒ gǎnmàole |
Me diste un resfriado |
60 |
你给我感冒了 |
She’d given
the bug to all her colleagues |
她把错误交给了她的所有同事 |
tā
bǎ cuòwù jiāo gěile tā de suǒyǒu tóngshì |
Ella le había dado el
error a todos sus colegas |
61 |
She’d given the bug to all her colleagues |
tā
bǎ zhè zhǒng bìngdú chuánrǎn gěile suǒyǒu de
tóngshì |
她把这种病毒传染给了所有的同事 |
tā
bǎ zhè zhǒng bìngdú chuánrǎn gěile suǒyǒu de
tóngshì |
Ella transmitió este virus a
todos sus colegas |
62 |
她把这种病毒传染给了所有的同事 |
PARTY/EVENT
jùhuì; huódòng |
PARTY /
EVENT聚会;活动 |
PARTY/ EVENT
jùhuì; huódòng |
FIESTA / EVENTO fiesta; evento |
63 |
PARTY/EVENT
聚会;活动 |
if you give a
party, you organize it and invite people |
如果你派一个派对,你组织它并邀请人 |
rúguǒ
nǐ pài yīgè pàiduì, nǐ zǔzhī tā bìng
yāoqǐng rén |
Si das una fiesta, la organizas
e invitas a las personas |
64 |
if you give a
party, you organize it and invite people |
jǔbàn;
jǔxíng |
举办;举行 |
jǔbàn;
jǔxíng |
Retenido; retenido |
65 |
举办;举行 |
to perform sth
in public |
在公开场合表演 |
zài
gōngkāi chǎnghé biǎoyǎn |
Para realizar algo en
público |
66 |
to perform sth in public |
biǎoyǎn;
gōng biàn jìnxíng |
表演;公弁进行 |
biǎoyǎn;
gōng biàn jìnxíng |
Rendimiento, rendimiento público |
67 |
表演;公弁进行 |
zài
gōngkāi chǎnghé biǎoyǎn |
在公开场合表演 |
zài
gōngkāi chǎnghé biǎoyǎn |
Actuando en público |
68 |
在公开场合表演 |
She gave a
reading from her latest volume of poetry |
她从她最新的诗歌中读了一段文字 |
tā cóng
tā zuìxīn de shīgē zhōng dúle yīduàn wénzì |
Dio una lectura de su último
volumen de poesía |
69 |
She gave a
reading from her latest volume of poetry |
tā
lǎngsòngle tā zuìjìn chūbǎn de shījí lǐ de
yī shǒu shī |
她朗诵了她最近出版的诗集里的一首诗 |
tā
lǎngsòngle tā zuìjìn chūbǎn de shījí lǐ de
yī shǒu shī |
Ella recitó un poema en su
colección de poesía recientemente publicada |
70 |
她朗诵了她最近出版的诗集里的一首诗 |
the President
will be giving a press conference this afternoon |
总统将于今天下午举行新闻发布会 |
zǒngtǒng
jiāng yú jīntiān xiàwǔ jǔxíng xīnwén fābù
huì |
El Presidente dará una
conferencia de prensa esta tarde |
71 |
the President will be giving a press conference
this afternoon |
zǒngtǒng
jīntiān xiàwǔ jiāng jǔxíng jìzhě zhāodài
huì |
总统今天下午将举行记者招待会 |
zǒngtǒng
jīntiān xiàwǔ jiāng jǔxíng jìzhě zhāodài
huì |
El presidente realizará una
conferencia de prensa esta tarde |
72 |
总统今天下午将举行记者招待会 |
D0/PR0DUCE STH
zuò; chǎnshēng |
D0 / PR0DUCE
STH做;产生 |
D0/ PR0DUCE
STH zuò; chǎnshēng |
D0 / PR0DUCE STH hacer; generar |
73 |
D0/PR0DUCE STH
做;产生 |
used with a
noun to describe a particular action, giving the same meaning as the related
verb |
与名词一起使用来描述特定动作,给出与相关动词相同的含义 |
yǔ míngcí
yīqǐ shǐyòng lái miáoshù tèdìng dòngzuò, gěi chū
yǔ xiāngguān dòngcí xiāngtóng de hányì |
Usado con un nombre para
describir una acción particular, dando el mismo significado que el verbo
relacionado |
74 |
used with a
noun to describe a particular action, giving the same meaning as the related
verb |
(yǔ
míngcí liányòng miáoshù mǒu yī dòngzuò, yìyì yǔ gāi
míngcí xiāngyìng de dòngcí xiāngtóng) |
(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同) |
(yǔ
míngcí liányòng miáoshù mǒu yī dòngzuò, yìyì yǔ gāi
míngcí xiāngyìng de dòngcí xiāngtóng) |
(En conjunción con un sustantivo
para describir una acción, el significado es el mismo que el verbo
correspondiente en ese sustantivo) |
75 |
(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同) |
She gave a
shrug of her shoulders (= she shrugged) |
她耸了耸肩(=她耸了耸肩) |
tā
sǒngle sǒngjiān (=tā sǒngle sǒngjiān) |
Ella encogió los hombros (= se
encogió de hombros) |
76 |
She gave a
shrug of her shoulders (= she shrugged) |
tā
sǒngle sǒngjiān |
她耸了耸肩 |
tā
sǒngle sǒngjiān |
Ella se encogió de hombros |
77 |
她耸了耸肩 |
He turned to
us and gave a big smile (= smiled broadly) |
他转向我们,露出一个灿烂的笑容(=广泛地笑) |
tā
zhuǎnxiàng wǒmen, lùchū yīgè cànlàn de xiàoróng
(=guǎngfàn de xiào) |
Se volvió hacia nosotros y
sonrió ampliamente (= sonrió ampliamente) |
78 |
He turned to
us and gave a big smile (= smiled broadly) |
tā
zhuǎnshēn duìzhe wǒmen kāixīn dì xiào |
他转身对着我们开心地笑 |
tā
zhuǎnshēn duìzhe wǒmen kāixīn dì xiào |
Se giró para sonreírnos
alegremente |
79 |
他转身对着我们开心地笑 |
She looked up
from her work and gave a yawn (= yawned) |
她抬头看着她的工作,打了哈欠(=打了个呵欠) |
tā táitóu
kànzhe tā de gōngzuò, dǎle hāqian (=dǎle gè
hēqiàn) |
Levantó la vista de su trabajo
y bostezó (= bostezó) |
80 |
She looked up
from her work and gave a yawn (= yawned) |
tā tíng
xià gōngzuò tái qǐtóu lái dǎle gè hāqian |
她停下工作抬起头来打了个哈欠 |
tā tíng
xià gōngzuò tái qǐtóu lái dǎle gè hāqian |
Ella dejó de trabajar y levantó
la cabeza para bostezar |
81 |
她停下工作抬起头来打了个哈欠 |
tā táitóu
kànzhe tā de gōngzuò, dǎle hāqian (=dǎle gè
hēqiàn) |
她抬头看着她的工作,打了哈欠(=打了个呵欠) |
tā táitóu
kànzhe tā de gōngzuò, dǎle hāqian (=dǎle gè
hēqiàn) |
Levantó la vista hacia su
trabajo y bostezó (= bostezó) |
82 |
她抬头看着她的工作,打了哈欠(=打了个呵欠) |
He gave a loud
cry (= cried out loudly) and fell to the floor |
他大声哭了一声(大声哭了起来),倒在了地上 |
tā
dàshēng kūle yīshēng (dàshēng kūle qǐlái),
dào zàile dìshàng |
Dio un fuerte grito (= gritó en
voz alta) y cayó al piso |
83 |
He gave a loud
cry (= cried out loudly) and
fell to the floor |
tā dà
jiàole yīshēng dào zài dìbǎn shàng |
他大叫了一声倒在地板上 |
tā dà
jiàole yīshēng dào zài dìbǎn shàng |
Él gritó y cayó al piso |
84 |
他大叫了一声倒在地板上 |
her work has
given pleasure to (= pleased)millions of readers |
她的工作让数百万读者高兴 |
tā de
gōngzuò ràng shù bǎi wàn dúzhě gāoxìng |
Su trabajo ha dado placer a (=
complacido) millones de lectores |
85 |
her work has
given pleasure to (= pleased)millions of readers |
tā de
zhùzuò gěi shù bǎi wàn dúzhě dài láile huānlè |
她的著作给数百万读者带来了欢乐 |
tā de
zhùzuò gěi shù bǎi wàn dúzhě dài láile huānlè |
Su libro trae alegría a millones
de lectores |
86 |
她的著作给数百万读者带来了欢乐 |
He gave her a
kiss (= kissed her) tā wěnle tā yīxià |
他给了她一个吻(=吻了她)他吻了她一下 |
tā
gěile tā yīgè wěn (=wěnle tā) tā
wěnle tā yīxià |
Él le dio un beso (= la besó) y
la besó |
87 |
He gave her a
kiss ( = kissed her)他吻了她一下 |
I have to
admit the the news gave us a shock (= shocked us) |
我不得不承认这个消息让我们感到震惊(=震惊了我们) |
wǒ
bùdé bù chéngrèn zhège xiāoxī ràng wǒmen gǎndào
zhènjīng (=zhènjīngle wǒmen) |
Tengo que admitir que las
noticias nos dieron un susto (= nos sorprendió) |
88 |
I have to admit the the news gave us a shock
(= shocked us) |
wǒ bùdé
bù chéngrèn zhège xiāoxī ràng wǒmen dà wéi zhènjīng |
我不得不承认这个消息让我们大为震惊 |
wǒ bùdé
bù chéngrèn zhège xiāoxī ràng wǒmen dà wéi zhènjīng |
Debo admitir que esta noticia
nos sorprendió |
89 |
我不得不承认这个消息让我们大为震惊 |
We'll give you
all the help we can (= help you in every way we can) |
我们会尽全力为您提供帮助(=尽我们所能帮助您) |
wǒmen huì
jìn quánlì wèi nín tígōng bāngzhù (=jǐn wǒmen suǒ
néng bāngzhù nín) |
Le daremos toda la ayuda que
podamos (= lo ayudaremos en todo lo que podamos) |
90 |
We'll give you
all the help we can (= help
you in every way we can) |
wǒmen
jiāng jìnlì bāngzhù nǐ |
我们将尽力帮助你 |
wǒmen
jiāng jìnlì bāngzhù nǐ |
Haremos nuestro mejor esfuerzo
para ayudarlo |
91 |
我们将尽力帮助你 |
For other
similar expressions, look up the nouns in each. For example, you will find
give your approval at approval |
对于其他类似的表达式,请在每个名词中查找。例如,你会发现在批准时给你批准 |
duìyú
qítā lèisì de biǎodá shì, qǐng zài měi gè míngcí
zhōng cházhǎo. Lìrú, nǐ huì fāxiàn zài pīzhǔn
shí gěi nǐ pīzhǔn |
Para otras expresiones
similares, busque los sustantivos en cada uno. Por ejemplo, encontrará su
aprobación en la aprobación |
92 |
For other
similar expressions, look up the nouns in each. For example, you will find give your approval at approval |
qítā
lèisì cízǔ jiàn yǒuguān míngcí cí tiáo |
其他类似词组见有关名词词条 |
qítā
lèisì cízǔ jiàn yǒuguān míngcí cí tiáo |
Vea frases similares para otras
frases similares |
93 |
其他类似词组见有关名词词条 |
duìyú
qítā lèisì de biǎodá shì, qǐng zài měi gè míngcí
zhōng cházhǎo. Lìrú, nǐ huì fāxiàn zài pīzhǔn
shí gěi nǐ pīzhǔn |
对于其他类似的表达式,请在每个名词中查找。例如,你会发现在批准时给你批准 |
duìyú
qítā lèisì de biǎodá shì, qǐng zài měi gè míngcí
zhōng cházhǎo. Lìrú, nǐ huì fāxiàn zài pīzhǔn
shí gěi nǐ pīzhǔn |
Para otras expresiones
similares, busque en cada sustantivo. Por ejemplo, encontrará que está
aprobado en el momento de la aprobación |
94 |
对于其他类似的表达式,请在每个名词中查找。
例如,你会发现在批准时给你批准 |
rú give your
approval |
如果给你的批准 |
rúguǒ
gěi nǐ de pīzhǔn |
Da tu aprobación |
95 |
如 give your approval |
zài cí tiáo |
在词条 |
zài cí tiáo |
En la entrada |
96 |
在词条 |
approval |
赞同 |
zàntóng |
Aprobación |
97 |
approval |
xià
kěyǐ zhā dào |
下可以查到 |
xià
kěyǐ chá dào |
Se puede encontrar en |
98 |
下可以査到 |
to produce a
particular feeling in sb |
在某人中产生某种特别的感觉 |
zài mǒu
rén zhōng chǎnshēng mǒu zhǒng tèbié de gǎnjué |
Para producir una sensación
particular en sb |
99 |
to produce a
particular feeling in sb |
shǐ
chǎnshēng (mǒu zhǒng gǎnjué) |
使产生(某种感觉) |
shǐ
chǎnshēng (mǒu zhǒng gǎnjué) |
Produce (algún tipo de
sentimiento) |
|
使产生(某种感觉) |
Shǐ
chǎnshēng (mǒu zhǒng gǎnjué) |
使产生(某种感觉) |
Shǐ
chǎnshēng (mǒu zhǒng gǎnjué) |
Produce (algún tipo de
sentimiento) |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ESPAGNOL |
|
在某人中产生某种特别的感觉 |
zài mǒu
rén zhōng chǎnshēng mǒu zhǒng tèbié de gǎnjué |
在某人中产生某种特别的感觉 |
zài mǒu
rén zhōng chǎnshēng mǒu zhǒng tèbié de gǎnjué |
Crea una sensación especial en
alguien |
102 |
All that driving has
given me a headache |
All that
driving has given me a headache |
所有这些驾驶让我头痛 |
suǒyǒu
zhèxiē jiàshǐ ràng wǒ tóutòng |
Toda esa conducción me ha
dado dolor de cabeza |
103 |
这一路开车让我头都痛了 |
zhè yīlù
kāichē ràng wǒ tóu dōu tòngle |
这一路开车让我头都痛了 |
zhè yīlù
kāichē ràng wǒ tóu dōu tòngle |
Conducir en esta carretera me
lastima la cabeza |
104 |
所有这些驾驶让我头痛 |
suǒyǒu
zhèxiē jiàshǐ ràng wǒ tóutòng |
所有这些驾驶让我头痛 |
suǒyǒu
zhèxiē jiàshǐ ràng wǒ tóutòng |
Todos estos dolores de cabeza
de conducción |
105 |
Go for a walk.
I'll give you an
appetite |
Go for a walk.
I'll give you an appetite |
出去走走。我会给你一个食欲 |
chūqù
zǒu zǒu. Wǒ huì gěi nǐ yīgè shíyù |
Salir a caminar. Te daré un
apetito |
106 |
去散散步,你就有食欲了 |
qù sàn sànbù,
nǐ jiù yǒu shíyùle |
去散散步,你就有食欲了 |
qù sàn sànbù,
nǐ jiù yǒu shíyùle |
Da un paseo y tienes apetito |
107 |
去散散步,我会给你一个食欲 |
qù sàn sànbù,
wǒ huì gěi nǐ yīgè shíyù |
去散散步,我会给你一个食欲 |
qù sàn sànbù,
wǒ huì gěi nǐ yīgè shíyù |
Sal a caminar y te daré un
apetito |
108 |
TELEPHONE CALL 电话 |
TELEPHONE CALL
diànhuà |
电话呼叫电话 |
diànhuà
hūjiào diànhuà |
TELÉFONO TELÉFONO |
109 |
to make a telephone call to
sb |
to make a
telephone call to sb |
给某人打电话 |
gěi
mǒu rén dǎ diànhuà |
Para hacer una llamada
telefónica a sb |
110 |
给(某人)打(电话) |
gěi
(mǒu rén) dǎ (diànhuà) |
给(某人)打(电话) |
gěi
(mǒu rén) dǎ (diànhuà) |
Dar (alguien) una llamada
(teléfono) |
111 |
Give me a call tomorrow |
Give me a call
tomorrow |
明天给我打个电话 |
míngtiān
gěi wǒ dǎ gè diànhuà |
Dame una llamada mañana |
112 |
明天给我打个电话 |
míngtiān
gěi wǒ dǎ gè diànhuà |
明天给我打个电话 |
míngtiān
gěi wǒ dǎ gè diànhuà |
Dame una llamada mañana |
113 |
I'll give you a ring |
I'll give you
a ring |
我会给你一个戒指 |
wǒ huì
gěi nǐ yīgè jièzhǐ |
Te daré un anillo |
114 |
我会给你打电话的 |
wǒ huì
gěi nǐ dǎ diànhuà de |
我会给你打电话的 |
wǒ huì
gěi nǐ dǎ diànhuà de |
Te llamaré |
115 |
MARK/GRADE 分数;等级 |
MARK/GRADE
fēnshù; děngjí |
MARK /
GRADE分数;等级 |
MARK/ GRADE
fēnshù; děngjí |
Puntuación MARK / GRADE; nivel |
116 |
to judge sb/sth to be of a particular
standard |
to judge
sb/sth to be of a particular standard |
判断某人是某个特定的标准 |
pànduàn
mǒu rén shì mǒu gè tèdìng de biāozhǔn |
Para juzgar sb / sth para
ser de un estándar particular |
117 |
给…评定(等级) |
gěi…píngdìng
(děngjí) |
给...评定(等级) |
gěi...
Píngdìng (děngjí) |
Tasa (grado) |
118 |
She had given the assignment an
A |
She had given
the assignment an A |
她已经把任务交给了A |
tā
yǐjīng bǎ rènwù jiāo gěile A |
Ella le había dado a la tarea
una A |
119 |
她给这份作业打了个优 |
tā
gěi zhè fèn zuòyè dǎle gè yōu |
她给这份作业打了个优 |
tā
gěi zhè fèn zuòyè dǎle gè yōu |
Ella hizo un excelente trabajo
para esta tarea |
120 |
她已经把任务交给了A |
tā
yǐjīng bǎ rènwù jiāo gěile A |
她已经把任务交给了甲 |
tā
yǐjīng bǎ rènwù jiāo gěile jiǎ |
Ella le ha dado la tarea a A |
121 |
I give it ten out of ten for
originality |
I give it ten
out of ten for originality |
我十分赞成原创性 |
wǒ
shífēn zànchéng yuánchuàng xìng |
Le doy diez de diez por
originalidad |
122 |
因其创意我给它打满分 |
yīn qí
chuàngyì wǒ gěi tā dǎ mǎnfēn |
因其创意我给它打满分 |
yīn qí
chuàngyì wǒ gěi tā dǎ mǎnfēn |
Debido a su creatividad, le doy
un puntaje perfecto. |
123 |
PREDICT HOW
LONG 预计多长时间 |
PREDICT HOW
LONG yùjì duō cháng shíjiān |
PREDICT HOW
LONG预计多长时间 |
PREDICT HOW
LONG yùjì duō cháng shíjiān |
¿Cuánto tiempo se espera
PREDICT HOW LONG? |
124 |
to predict
that sth will last a particular length of time |
to predict
that sth will last a particular length of time |
预测某事会持续一段特定的时间 |
yùcè mǒu
shì huì chíxù yīduàn tèdìng de shíjiān |
Para predecir que algo durará un
período de tiempo particular |
125 |
预计将持续(时间) |
yùjì
jiāng chíxù (shíjiān) |
预计将持续(时间) |
yùjì
jiāng chíxù (shíjiān) |
Se espera que continúe (tiempo) |
126 |
that marriage
won’t last.I'll give them two years,
at the outside |
that marriage
won’t last.I'll give them two years, at the outside |
婚姻不会持久。我会在外面给他们两年 |
hūnyīn
bù huì chíjiǔ. Wǒ huì zài wàimiàn gěi tāmen liǎng
nián |
Ese matrimonio no durará. Les
daré dos años, en el exterior |
127 |
那样的婚姻不会持久。我看他们最多不过两年 |
nàyàng de
hūnyīn bù huì chíjiǔ. Wǒ kàn tāmen zuìduō bùguò
liǎng nián |
那样的婚姻不会持久。我看他们最多不过两年 |
nàyàng de
hūnyīn bù huì chíjiǔ. Wǒ kàn tāmen zuìduō bùguò
liǎng nián |
Tal matrimonio no durará mucho.
Los veo por lo menos dos años |
128 |
IN SPORT
体育运动 to say that a player or the ball is in a
particular position |
IN SPORT
tǐyù yùndòng to say that a player or the ball is in a particular
position |
在运动体育运动中说球员或球在特定的位置 |
zài yùndòng
tǐyù yùndòng zhōng shuō qiúyuán huò qiú zài tèdìng de wèizhì |
EN EL DEPORTE Se divierte para
decir que un jugador o la pelota está en una posición particular |
129 |
裁定,判(球员或球所处位置) |
cáidìng, pàn
(qiúyuán huò qiú suǒ chù wèizhì) |
裁定,判(球员或球所处位置) |
cáidìng, pàn
(qiúyuán huò qiú suǒ chù wèizhì) |
Sentencia, juicio (posición del
jugador o pelota) |
130 |
在运动体育运动中说球员或球在特定的位置 |
zài yùndòng
tǐyù yùndòng zhōng shuō qiúyuán huò qiú zài tèdìng de wèizhì |
在运动体育运动中说球员或球在特定的位置 |
zài yùndòng
tǐyù yùndòng zhōng shuō qiúyuán huò qiú zài tèdìng de wèizhì |
Decir que un jugador o balón
está en una posición específica en deportes deportivos |
131 |
The umpire
gave the ball out |
The umpire
gave the ball out |
裁判把球送出 |
cáipàn bǎ
qiú sòngchū |
El árbitro le dio el balón |
132 |
裁判员或球出界 |
cáipàn yuán
huò qiú chūjiè |
裁判员或球出界 |
cáipàn yuán
huò qiú chūjiè |
Árbitro o balón fuera de
límites |
133 |
裁判把球送出 |
cáipàn bǎ
qiú sòngchū |
裁判把球送出 |
cáipàn bǎ
qiú sòngchū |
El árbitro envía la pelota |
134 |
BEND 弯曲 to bend or stretch under pressure |
BEND
wānqū to bend or stretch under pressure |
BEND弯曲弯曲或在压力下拉伸 |
BEND
wānqū wānqū huò zài yālì xià lā shēn |
BEND doblar para doblar o
estirar bajo presión |
135 |
(在压力下)
弯曲,伸长 |
(zài yālì
xià) wānqū, shēn cháng |
(在压力下)弯曲,伸长 |
(zài yālì
xià) wānqū, shēn cháng |
(bajo presión) flexión,
elongación |
136 |
the branch began to give under to weight |
the branch
began to give under to weight |
该分会开始施加压力 |
gāi
fēnhuì kāishǐ shījiā yālì |
La rama comenzó a perder peso |
137 |
他身体的重量把树枝都压弯了 |
tā
shēntǐ de zhòngliàng bǎ shùzhī dōu yā
wānle |
他身体的重量把树枝都压弯了 |
tā
shēntǐ de zhòngliàng bǎ shùzhī dōu yā
wānle |
El peso de su cuerpo doblaba
las ramas |
138 |
该分会开始施加压力 |
gāi
fēnhuì kāishǐ shījiā yālì |
该分会开始施加压力 |
gāi
fēnhuì kāishǐ shījiā yālì |
El club comenzó a ejercer
presión |
139 |
(figurative) We can't go on like this,something's got to give |
(figurative)
We can't go on like this,something's got to give |
(比喻)我们不能像这样继续下去,有些事情必须付出 |
(bǐyù)
wǒmen bùnéng xiàng zhèyàng jìxù xiàqù, yǒuxiē shìqíng
bìxū fùchū |
(figurado) No podemos seguir
así, algo tiene que dar |
140 |
我们不能继续这样了;得作一些改变 |
wǒmen
bùnéng jìxù zhèyàngle; dé zuò yīxiē gǎibiàn |
我们不能继续这样了;得作一些改变 |
wǒmen
bùnéng jìxù zhèyàngle; dé zuò yīxiē gǎibiàn |
No podemos continuar haciendo
esto, debemos hacer algunos cambios |
141 |
(比喻)我们不能像这样继续下去,有些事情必须付出 |
(bǐyù)
wǒmen bùnéng xiàng zhèyàng jìxù xiàqù, yǒuxiē shìqíng
bìxū fùchū |
(比喻)我们不能像这样继续下去,有些事情必须付出 |
(bǐyù)
wǒmen bùnéng xiàng zhèyàng jìxù xiàqù, yǒuxiē shìqíng
bìxū fùchū |
(parábola) no podemos continuar
así, algo debe pagarse |
142 |
to agree to
change your mind or give up some of your demands it |
to agree to
change your mind or give up some of your demands it |
同意改变主意或放弃一些你的要求 |
tóngyì
gǎibiàn zhǔyì huò fàngqì yīxiē nǐ de yāoqiú |
Para aceptar cambiar de opinión
o renunciar a algunas de sus demandas, |
143 |
让步;妥诗 |
ràngbù;
tuǒ shī |
让步;妥诗 |
ràngbù;
tuǒ shī |
Concesión |
144 |
同意改变主意或放弃一些你的要求 |
tóngyì
gǎibiàn zhǔyì huò fàngqì yīxiē nǐ de yāoqiú |
同意改变主意或放弃一些你的要求 |
tóngyì
gǎibiàn zhǔyì huò fàngqì yīxiē nǐ de yāoqiú |
Acepte cambiar de opinión o
renunciar a algunas de sus solicitudes |
145 |
You’re going
to have to give a little |
You’re going
to have to give a little |
你将不得不放弃一点 |
nǐ
jiāng bùdé bù fàngqì yīdiǎn |
Tendrás que dar un poco |
146 |
你可能非得稍做让步不可 |
nǐ
kěnéng fēiděi shāo zuò ràngbù bùkě |
你可能非得稍做让步不可 |
nǐ
kěnéng fēiděi shāo zuò ràngbù bùkě |
Puede que tenga que hacer
concesiones |
147 |
Most idioms
containing give are at the entries for the nouns and adjectives in the
idioms, for example, give rise to sth is at rise n |
Most idioms
containing give are at the entries for the nouns and adjectives in the
idioms, for example, give rise to sth is at rise n |
包含give的大部分成语在成语中的名词和形容词的条目中,例如,引起某事物在上升n |
bāohán
give de dà bùfèn chéngyǔ zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí
de tiáomù zhōng, lìrú, yǐnqǐ mǒu shìwù zài
shàngshēng n |
La mayoría de los modismos que
contienen dan están en las entradas para los sustantivos y adjetivos en los
modismos, por ejemplo, dan lugar a algo que está en aumento n |
148 |
大多数含give的习语,部可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, |
dà duōshù
hán give de xí yǔ, bù kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de
míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, |
大多数含给予的习语,部可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到, |
dà duōshù
hán jǐyǔ de xí yǔ, bù kě zài gāi děng xí
yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo
zhǎodào, |
La mayoría de los modismos que
contienen dar se pueden encontrar en sustantivos y adjetivos relacionados con
términos en estos modismos. |
149 |
如give
rise to sth |
rú give rise
to sth |
如引起某事物 |
rú
yǐnqǐ mǒu shìwù |
Tales como aumentar subir a algo |
150 |
在词条 |
zài cí
tiáo |
在词条 |
zài cí
tiáo |
En la entrada |
151 |
rise |
rise |
上升 |
shàngshēng |
Aumentar |
152 |
的名词部分 |
de míngcí
bùfèn |
的名词部分 |
de míngcí
bùfèn |
Parte del sustantivo |
153 |
don’t give me
‘that (informal) used to tell
sb that you do not accept what they say |
don’t give me
‘that (informal) used to tell sb that you do not accept what they say |
不要给我'(非正式的)用来告诉某人你不接受他们说的话 |
bùyào gěi
wǒ'(fēi zhèngshì de) yòng lái gàosù mǒu rén nǐ bù
jiēshòu tāmen shuō dehuà |
No me des 'eso (informal) solía
decir a sb que no aceptas lo que decimos |
154 |
(表示不相信对方说的话)别跟我来这一套,别以为我会相信你 |
(biǎoshì
bù xiāngxìn duìfāng shuō dehuà) bié gēn wǒ lái zhè
yī tào, bié yǐwéi wǒ huì xiāngxìn nǐ |
(表示不相信对方说的话)别跟我来这一套,别以为我会相信你 |
(biǎoshì
bù xiāngxìn duìfāng shuō dehuà) bié gēn wǒ lái zhè
yī tào, bié yǐwéi wǒ huì xiāngxìn nǐ |
(No creo lo que dijo la
otra persona) No vengas conmigo, no creas que te creeré |
155 |
I didn’t have
time to do it.Oh, don’t give me that! |
I didn’t have
time to do it.Oh, don’t give me that! |
我没有时间去做。哦,不要给我那个! |
wǒ
méiyǒu shíjiān qù zuò. Ó, bùyào gěi wǒ nàgè! |
No tuve tiempo de hacerlo. ¡Oh,
no me des eso! |
156 |
我没有时间做这事。”“哦,别以为我会相信你的鬼话! |
Wǒ
méiyǒu shíjiān zuò zhè shì.”“Ó, bié yǐwéi wǒ huì
xiāngxìn nǐ de guǐhuà! |
我没有时间做这事。”“哦,别以为我会相信你的鬼话! |
Wǒ
méiyǒu shíjiān zuò zhè shì.”“Ó, bié yǐwéi wǒ huì
xiāngxìn nǐ de guǐhuà! |
No tengo tiempo para hacer
esto. "" ¡Oh, no creas que voy a confiar en ti! |
157 |
give and take to be willing,in a relationship, to accept what sb else
wants and to give up some of what you want |
Give and take
to be willing,in a relationship, to accept what sb else wants and to give up
some of what you want |
在一段关系中,给予和承担愿意接受别人想要的东西,放弃一些你想要的东西 |
Zài
yīduàn guānxì zhōng, jǐyǔ hé chéngdān yuànyì
jiēshòu biérén xiǎng yào de dōngxī, fàngqì
yīxiē nǐ xiǎng yào de dōngxī |
Dar y tomar para estar
dispuesto, en una relación, a aceptar lo que más quiere y renunciar a algo de
lo que quieres |
158 |
互相让步;双方迁就 |
hùxiāng
ràngbù; shuāngfāng qiānjiù |
互相让步;双方迁就 |
hùxiāng
ràngbù; shuāngfāng qiānjiù |
Se codearon mutuamente, ambas
partes se mudaron |
159 |
you’re going
to have to learn to give and take |
you’re going
to have to learn to give and take |
你将不得不学会放弃 |
nǐ
jiāng bùdé bù xuéhuì fàngqì |
Tendrás que aprender a dar y
recibir |
160 |
你们必须学会互相迁就 |
nǐmen
bìxū xuéhuì hùxiāng qiānjiù |
你们必须学会互相迁就 |
nǐmen
bìxū xuéhuì hùxiāng qiānjiù |
Debes aprender a mudarte |
161 |
give as good
as you get to react with equal force when sb attacks or
criticizes you |
give as good
as you get to react with equal force when sb attacks or criticizes you |
当你攻击或批评你的时候,尽可能地用同样的力量作出反应 |
dāng
nǐ gōngjí huò pīpíng nǐ de shíhòu, jǐn kěnéng
de yòng tóngyàng de lìliàng zuòchū fǎnyìng |
Da lo mejor que puedas para
reaccionar con la misma fuerza cuando sb te ataque o te critique |
162 |
回敬;回击;以牙还牙 |
huíjìng;
huíjí; yǐyáháiyá |
回敬;回击;以牙还牙 |
huíjìng;
huíjí; yǐyáháiyá |
Responder; devolver; diente por
diente |
163 |
She can give
as good as she gets |
She can give
as good as she gets |
她可以尽可能地提供 |
tā
kěyǐ jǐn kěnéng de tígōng |
Ella puede dar tan bien como se
pone |
164 |
她能够给以回击 |
tā
nénggòu gěi yǐ huíjí |
她能够给以回击 |
tā
nénggòu gěi yǐ huíjí |
Ella puede devolver |
165 |
她可以尽可能地提供 |
tā
kěyǐ jǐn kěnéng de tígōng |
她可以尽可能地提供 |
tā
kěyǐ jǐn kěnéng de tígōng |
Ella puede proporcionar tanto
como pueda |
166 |
give it up
(for sb) (informal) to show your approval of sb by
clapping your hands |
give it up
(for sb) (informal) to show your approval of sb by clapping your hands |
放弃(为某人)(非正式)通过拍手表明你对某人的赞同 |
fàngqì (wèi
mǒu rén)(fēi zhèngshì) tōngguò pāishǒu biǎomíng
nǐ duì mǒu rén de zàntóng |
Renunciar (por sb) (informal)
para mostrar su aprobación de SB aplaudiendo |
167 |
鼓掌表示支持(某又) |
gǔzhǎng
biǎoshì zhīchí (mǒu yòu) |
鼓掌表示支持(某又) |
gǔzhǎng
biǎoshì zhīchí (mǒu yòu) |
Aplauda por apoyo (a veces) |
168 |
Give it up for
Eddie Izzard! |
Give it up for
Eddie Izzard! |
放弃Eddie
Izzard吧! |
fàngqì Eddie
Izzard ba! |
¡Déjalo por Eddie Izzard! |
169 |
给埃迪•伊泽徳鼓鼓掌表示支持! |
Gěi
āi dí•yī zé dé gǔ gǔzhǎng biǎoshì zhīchí! |
给埃迪•伊泽徳鼓鼓掌表示支持! |
Gěi
āi dí•yī zé dé gǔ gǔzhǎng biǎoshì zhīchí! |
¡Otorgando a Eddie Izee un
aplauso para expresar su apoyo! |
171 |
give me sth/sb
(any day/time) (informal)
used to say that you prefer a particular thing or person to the one that has
just been mentioned |
Give me sth/sb
(any day/time) (informal) used to say that you prefer a particular thing or
person to the one that has just been mentioned |
给我某物/某人(任何一天/每次)(非正式)用于表示你更喜欢某个特定的事物或人物与刚刚提到的那个人物 |
Gěi
wǒ mǒu wù/mǒu rén (rènhé yītiān/měi
cì)(fēi zhèngshì) yòng yú biǎoshì nǐ gèng xǐhuān
mǒu gè tèdìng de shìwù huò rénwù yǔ gānggāng tí dào dì
nàgè rénwù |
Dame sth / sb (cualquier día /
hora) (informal) solía decir que prefieres una cosa o persona en particular a
la que se acaba de mencionar |
172 |
我宁愿;我更喜欢;
我宁可选择 |
wǒ
nìngyuàn; wǒ gèng xǐhuān; wǒ nìngkě xuǎnzé |
我宁愿;我更喜欢;我宁可选择 |
wǒ
nìngyuàn; wǒ gèng xǐhuān; wǒ nìngkě xuǎnzé |
Prefiero; prefiero;
prefiero |
173 |
We don’t go
out much. Give me a quiet night in front of the TV any day! |
We don’t go
out much. Give me a quiet night in front of the TV any day! |
我们不会出去太多。每天在电视机前给我一个安静的夜晚! |
wǒmen bù
huì chūqù tài duō. Měitiān zài diànshì jī qián
gěi wǒ yīgè ānjìng de yèwǎn! |
No salimos mucho. ¡Dame una
noche tranquila frente al televisor cualquier día! |
174 |
我们不常出去。我宁愿坐在电视机前安安静静地过一夜! |
Wǒmen bù
cháng chūqù. Wǒ nìngyuàn zuò zài diànshì jī qián ān
ānjìng jìng deguò yīyè! |
我们不常出去。我宁愿坐在电视机前安安静静地过一夜! |
Wǒmen bù
cháng chūqù. Wǒ nìngyuàn zuò zài diànshì jī qián ān
ānjìng jìng deguò yīyè! |
No solemos salir. ¡Prefiero
sentarme tranquilamente frente al televisor! |
175 |
give or take
(sth) if sth Is correct give or take a particular amount,
it is approximately correct |
Give or take
(sth) if sth Is correct give or take a particular amount, it is approximately
correct |
如果......是正确的给予或拿出一定数量,大致正确 |
Rúguǒ......
Shì zhèngquè de jǐyǔ huò ná chū yīdìng shùliàng, dàzhì
zhèngquè |
Dar o recibir (sth) si es
correcto dar o tomar una cantidad determinada, es casi correcto |
176 |
相差不到;出入至多 |
xiāngchà
bù dào; chūrù zhìduō |
相差不到;出入至多 |
xiāngchà
bù dào; chūrù zhìduō |
Menos que la diferencia;
acceso a lo más |
177 |
I'll take about three weeks, give or take a day or so |
I'll take
about three weeks, give or take a day or so |
我会花大约三周时间,或者花上一天左右的时间 |
wǒ huì
huā dàyuē sān zhōu shíjiān, huòzhě huā
shàng yītiān zuǒyòu de shíjiān |
Tomaré alrededor de tres
semanas, más o menos un día más o menos |
178 |
三周时间,出入不过一天左右 |
sān
zhōu shíjiān, chūrù bùguò yītiān zuǒyòu |
三周时间,出入不过一天左右 |
sān
zhōu shíjiān, chūrù bùguò yītiān zuǒyòu |
En tres semanas, fue alrededor
de un día más o menos |
179 |
give sb to
believe/ understand (that) (formal) to make sb
believe/understand sth |
give sb to
believe/ understand (that) (formal) to make sb believe/understand sth |
让某人相信/理解(那)(正式的)使某人相信/理解某事物 |
ràng mǒu
rén xiāngxìn/lǐjiě (nà)(zhèngshì de) shǐ mǒu rén
xiāngxìn/lǐjiě mǒu shìwù |
Dele a sb para creer / entender
(que) (formal) para hacer que sb crea / comprenda algo |
180 |
使某人相信;使某人作…理解 |
shǐ
mǒu rén xiāngxìn; shǐ mǒu rén zuò…lǐjiě |
使某人相信;使某人作...理解 |
shǐ
mǒu rén xiāngxìn; shǐ mǒu rén zuò... Lǐjiě |
Hacer que alguien crea, hacer
que alguien lo haga ... entender |
181 |
I was given to
understand that she had resigned |
I was given to
understand that she had resigned |
我被告知明白她已经辞职 |
wǒ bèi
gàozhī míngbái tā yǐjīng cízhí |
Me dieron a entender que ella
había renunciado |
182 |
我得知她已经辞职了 |
wǒ dé
zhī tā yǐjīng cízhíle |
我得知她已经辞职了 |
wǒ dé
zhī tā yǐjīng cízhíle |
Me enteré de que ella ha
renunciado |
183 |
我被告知明白她已经辞职 |
wǒ bèi
gàozhī míngbái tā yǐjīng cízhí |
我被告知明白她已经辞职 |
wǒ bèi
gàozhī míngbái tā yǐjīng cízhí |
Me informaron que ella ha
renunciado |
184 |
I give you …used to ask people to drink a toast
to sb |
I give
you…used to ask people to drink a toast to sb |
我给你...过去常问人们为某人喝多了酒 |
wǒ
gěi nǐ... Guòqù cháng wèn rénmen wèi mǒu rén hē
duōle jiǔ |
Te doy ... solía pedirle a la
gente que brindara por sb |
185 |
我提议为(某人)干杯 |
wǒ tíyì
wèi (mǒu rén) gānbēi |
我提议为(某人)干杯 |
wǒ tíyì
wèi (mǒu rén) gānbēi |
Propongo animar a (alguien) |
186 |
ladies and
gentlemen, I give you Geoff Ogilby |
ladies and
gentlemen, I give you Geoff Ogilby |
女士们,先生们,我给你杰夫奥吉尔比 |
nǚshìmen,
xiānshēngmen, wǒ gěi nǐ jié fū ào jí'ěr
bǐ |
Señoras y señores, les doy Geoff
Ogilby |
187 |
女士们,先生们,我提议为杰夫•成格尔比干杯! |
nǚshìmen,
xiānshēngmen, wǒ tíyì wèi jié fū•chéng gé ěr bǐ
gānbēi! |
女士们,先生们,我提议为杰夫•成格尔比干杯! |
nǚshìmen,
xiānshēngmen, wǒ tíyì wèi jié fū•chéng gé ěr bǐ
gānbēi! |
Señoras y señores, ¡me propongo
animar a Jeff Shingerby! |
188 |
I'll give you that (informal) used when you are admitting that sth
is true |
I'll give you
that (informal) used when you are admitting that sth is true |
当你承认某事是真实的时,我会给你(非正式的) |
Dāng
nǐ chéngrèn mǒu shì shì zhēnshí de shí, wǒ huì gěi
nǐ (fēi zhèngshì de) |
Te daré eso (informal) usado
cuando estás admitiendo que eso es cierto |
189 |
我承认这事有理;我承认这是事实 |
wǒ
chéngrèn zhè shì yǒulǐ; wǒ chéngrèn zhè shì shìshí |
我承认这事有理;我承认这是事实 |
wǒ
chéngrèn zhè shì yǒulǐ; wǒ chéngrèn zhè shì shìshí |
Admito que este asunto es
razonable, admito que es un hecho |
190 |
what gives?
(informal)what is happening?; what is the news? |
what gives?
(Informal)what is happening?; What is the news? |
是什么赋予了?
(非正式)发生了什么?有什么新鲜事吗? |
shì shénme
fùyǔle? (Fēi zhèngshì) fāshēngle shénme? Yǒu shé me
xīnxiān shì ma? |
¿Qué da? (Informal) ¿Qué está
pasando? ¿Cuáles son las noticias? |
191 |
发生了什么事;有什么消息 |
Fāshēngle
shénme shì; yǒu shé me xiāoxī |
发生了什么事;有什么消息 |
Fāshēngle
shénme shì; yǒu shé me xiāoxī |
Qué pasó, qué noticias |
192 |
give sb a
way |
give sb a
way |
给某人一种方式 |
gěi
mǒu rén yī zhǒng fāngshì |
Give sb de una manera |
193 |
in a marriage
ceremony |
in a marriage
ceremony |
在婚礼上 |
zài
hūnlǐ shàng |
En una ceremonia de matrimonio |
194 |
在婚礼上 |
zài
hūnlǐ shàng |
在婚礼上 |
zài
hūnlǐ shàng |
En la boda |
195 |
to lead the bride to the bridegroom and formally allow her
to marry him |
to lead the
bride to the bridegroom and formally allow her to marry him |
带领新娘前往新郎并正式允许她与他结婚 |
dàilǐng
xīnniáng qiánwǎng xīnláng bìng zhèngshì yǔnxǔ
tā yǔ tā jiéhūn |
Llevar a la novia al novio y
permitirle formalmente casarse con él |
196 |
将新娘交给新郎 |
jiāng
xīnniáng jiāo gěi xīnláng |
将新娘交给新郎 |
jiāng
xīnniáng jiāo gěi xīnláng |
Trae a la novia al novio |
|
The bride was
given away by her father |
The bride was
given away by her father |
新娘被她的父亲送走了 |
xīnniáng
bèi tā de fùqīn sòng zǒule |
La novia fue regalada por su
padre |
|
森婊由父亲交给新郎 |
sēn
biǎo yóu fùqīn jiāo gěi xīnláng |
森婊由父亲交给新郎 |
sēn
biǎo yóu fùqīn jiāo gěi xīnláng |
El padre de Mori se lo dio al
novio |
|
新娘被她的父亲送走了 |
xīnniáng
bèi tā de fùqīn sòng zǒule |
新娘被她的父亲送走了 |
xīnniáng
bèi tā de fùqīn sòng zǒule |
La novia fue despedida por su
padre |
|
give sth away to give sth as a gift |
give sth away
to give sth as a gift |
把某物当作礼物送给某人 |
bǎ
mǒu wù dàng zuò lǐwù sòng gěi mǒu rén |
Dar algo para dar algo como un
regalo |
|
赠送;捐赠 |
zèngsòng;
juānzèng |
赠送;捐赠 |
zèngsòng;
juānzèng |
Regalar |
|
He gave away
most of his money to charity |
He gave away
most of his money to charity |
他把大部分钱都捐给了慈善机构 |
tā
bǎ dà bùfèn qián dōu juān gěile císhàn jīgòu |
Él donó la mayor parte de su
dinero a la caridad |
|
他把他的大部分钱都捐赠给了慈善事业 |
tā
bǎ tā de dà bùfèn qián dōu juānzèng gěile císhàn
shìyè |
他把他的大部分钱都捐赠给了慈善事业 |
tā
bǎ tā de dà bùfèn qián dōu juānzèng gěile císhàn
shìyè |
Él donó la mayor parte de su
dinero a la caridad |
|
(informal)
Check out the prices of our pizzas,we're virtually giving
them away! |
(informal)
Check out the prices of our pizzas,we're virtually giving them away! |
(非正式)检查我们的比萨饼的价格,我们实际上将它们送走! |
(fēi
zhèngshì) jiǎnchá wǒmen de bǐsàbǐng de jiàgé, wǒmen
shíjì shang jiāng tāmen sòng zǒu! |
(informal) Mira los precios de
nuestras pizzas, ¡prácticamente las regalamos! |
|
查看一下比萨饼的价格吧,我们实际上是在白送! |
Chákàn
yīxià bǐsàbǐng de jiàgé ba, wǒmen shíjì shang shì zài bái
sòng! |
查看一下比萨饼的价格吧,我们实际上是在白送! |
Chákàn
yīxià bǐsàbǐng de jiàgé ba, wǒmen shíjì shang shì zài bái
sòng! |
Echa un vistazo al precio de la
pizza. ¡Realmente la estamos enviando! |
|
(非正式)检查我们的比萨饼的价格,我们实际上将它们送走! |
(Fēi
zhèngshì) jiǎnchá wǒmen de bǐsàbǐng de jiàgé, wǒmen
shíjì shang jiāng tāmen sòng zǒu! |
(非正式)检查我们的比萨饼的价格,我们实际上将它们送走! |
(Fēi
zhèngshì) jiǎnchá wǒmen de bǐsàbǐng de jiàgé, wǒmen
shíjì shang jiāng tāmen sòng zǒu! |
(Informal) ¡Consulta el precio
de nuestra pizza y de hecho la enviamos! |
|
related noun
giveaway |
Related noun
giveaway |
相关的名词赠品 |
Xiāngguān
de míngcí zèngpǐn |
Sustantivo relacionado |
|
to present
sth |
to present
sth |
提出某事 |
tíchū
mǒu shì |
Presentar algo |
|
颁发;分发 |
bānfā;
fēnfā |
颁发;分发 |
bānfā;
fēnfā |
Problema; Distribuir |
|
The mayor gave
away the prizes at the school sports day |
The mayor gave
away the prizes at the school sports day |
市长在学校运动会上颁发了奖品 |
shì zhǎng
zài xuéxiào yùndònghuì shàng bānfāle jiǎngpǐn |
El alcalde regaló los premios en
el día deportivo de la escuela |
|
市长在学校运动会那天颁发了奖项 |
shì zhǎng
zài xuéxiào yùndònghuì nèitiān bānfāle jiǎngxiàng |
市长在学校运动会那天颁发了奖项 |
shì zhǎng
zài xuéxiào yùndònghuì nèitiān bānfāle jiǎngxiàng |
El alcalde otorgó el premio el
día de la reunión deportiva de la escuela |
|
to carelessly
allow sb to have an advantage |
to carelessly
allow sb to have an advantage |
不小心让某人有优势 |
bù
xiǎoxīn ràng mǒu rén yǒu yōushì |
Permitir descuidadamente que sb
tenga una ventaja |
|
失去;丧失,错朱(优势) |
shīqù;
sàngshī, cuò zhū (yōushì) |
失去;丧失,错朱(优势) |
shīqù;
sàngshī, cuò zhū (yōushì) |
Perdido; Perdido, mal Zhu
(ventaja) |
|
they've given away two goals already |
they've given
away two goals already |
他们已经放弃了两个目标 |
tāmen
yǐjīng fàngqìle liǎng gè mùbiāo |
Han regalado dos objetivos ya |
|
他们已白送对手两分了 |
tāmen
yǐ bái sòng duìshǒu liǎng fēnle |
他们已白送对手两分了 |
tāmen
yǐ bái sòng duìshǒu liǎng fēnle |
Han enviado a sus oponentes dos
puntos. |
|
他们已经放弃了两个目标 |
tāmen
yǐjīng fàngqìle liǎng gè mùbiāo |
他们已经放弃了两个目标 |
tāmen
yǐjīng fàngqìle liǎng gè mùbiāo |
Han renunciado a dos goles |
|
give sth/sb away to make known sth that sb wants to keep secret |
give sth/sb
away to make known sth that sb wants to keep secret |
使某人知道某人想保守秘密 |
shǐ
mǒu rén zhīdào mǒu rén xiǎng bǎoshǒu mìmì |
Dar sth / sb lejos para dar a
conocer algo que sb quiere mantener en secreto |
|
泄露;暴露 |
xièlòu; bàolù |
泄露;暴露 |
xièlòu; bàolù |
Fuga; Exposición |
|
synonym betray |
synonym
betray |
同义词背叛 |
tóngyìcí
bèipàn |
Sinónimo traiciona |
|
She gave away
state secrets to the enemy |
She gave away
state secrets to the enemy |
她将国家秘密交给了敌人 |
tā
jiāng guójiā mìmì jiāo gěile dírén |
Ella regaló secretos de estado
al enemigo |
|
她把国家机密泄露给了敌人 |
tā
bǎ guójiā jīmì xièlòu gěile dírén |
她把国家机密泄露给了敌人 |
tā
bǎ guójiā jīmì xièlòu gěile dírén |
Ella filtró secretos de estado
al enemigo |
|
it was supposed to be a surprise but
the children gave the game away |
it was
supposed to be a surprise but the children gave the game away |
这应该是一个惊喜,但孩子们把游戏带走了 |
zhè
yīnggāi shì yīgè jīngxǐ, dàn háizimen bǎ yóuxì
dài zǒule |
Se pidió que fuera una sorpresa,
pero los niños regalaron el juego |
|
本想给人一个意外,可孩子们把计划泄露了 |
běn
xiǎng jǐ rén yīgè yìwài, kě háizimen bǎ jìhuà
xièlòule |
本想给人一个意外,可孩子们把计划泄露了 |
běn
xiǎng jǐ rén yīgè yìwài, kě háizimen bǎ jìhuà
xièlòule |
Quería dar un accidente, pero
los niños filtraron el plan. |
|
His voice gave
him away (= showed who he
really was) |
His voice gave
him away (= showed who he really was) |
他的声音把他带走了(表明他真的是谁) |
tā de
shēngyīn bǎ tā dài zǒule (biǎomíng tā
zhēn de shì shéi) |
Su voz lo delató (= mostró quién
era realmente) |
|
他的声音使他露馅儿了 |
tā de
shēngyīn shǐ tā lòuxiàn erle |
他的声音使他露馅儿了 |
tā de
shēngyīn shǐ tā lòuxiàn erle |
Su voz lo hizo aparecer |
|
related noun
giveaway |
related noun
giveaway |
相关的名词赠品 |
xiāngguān
de míngcí zèngpǐn |
Sustantivo relacionado |
|
give sb ’back sth/give sth back (to sb) |
give sb’back
sth/give sth back (to sb) |
(对某人)给某人某物 |
(duì mǒu
rén) gěi mǒu rén mǒu wù |
Give sb 'back sth / give sth
back (to sb) |
|
|
|
|
|
|