|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
giggle |
858 |
858 |
gimmick |
abc image |
1 |
giggle |
Giggle |
傻笑 |
Shǎxiào |
Kichern |
2 |
~ (at/about sb/sth) to laugh in a
silly way because you are amused, embarrassed or nervous |
~ (at/about
sb/sth) to laugh in a silly way because you are amused, embarrassed or
nervous |
〜(在/关于某人/某事)以愚蠢的方式笑,因为你很开心,尴尬或紧张 |
〜(zài/guānyú
mǒu rén/mǒu shì) yǐ yúchǔn de fāngshì xiào,
yīnwèi nǐ hěn kāixīn, gāngà huò
jǐnzhāng |
~ (at / über jd / etw) um
auf eine dumme Art zu lachen, weil du amüsiert bist, peinlich oder nervös
bist |
3 |
(因感到有趣、窘迫或紧张而)咯咯地笑;傻笑 |
(yīn
gǎndào yǒuqù, jiǒngpò huò jǐnzhāng ér)
gēgē de xiào; shǎxiào |
(因感到有趣,窘迫或紧张而)咯咯地笑;傻笑 |
(yīn
gǎndào yǒuqù, jiǒngpò huò jǐnzhāng ér)
gēgē de xiào; shǎxiào |
(Etwas lustig, peinlich oder
nervös gegeben) Kichern, kichern |
4 |
The girls
giggled at the joke |
The girls
giggled at the joke |
女孩们笑着笑了起来 |
nǚháimen
xiàozhe xiàole qǐlái |
Die Mädchen kicherten über den
Witz |
5 |
女孩子们让这笑话逗得咯咯笑 |
nǚ
háizimen ràng zhè xiàohuà dòu dé gēgē xiào |
女孩子们让这笑话逗得咯咯笑 |
nǚ
háizimen ràng zhè xiàohuà dòu dé gēgē xiào |
Die Mädchen kicherten über den
Witz |
6 |
They giggled,
nervously as they waited for their turn |
They giggled,
nervously as they waited for their turn |
当他们等待轮到时,他们紧张地咯咯笑了起来 |
dāng
tāmen děngdài lún dào shí, tāmen jǐnzhāng de
gēgē xiàole qǐlái |
Sie kicherten nervös, während
sie darauf warteten, an die Reihe zu kommen |
7 |
他们排队等候时紧张地傻笑着 |
tāmen
páiduì děnghòu shí jǐnzhāng de shǎxiàozhe |
他们排队等候时紧张地傻笑着 |
tāmen
páiduì děnghòu shí jǐnzhāng de shǎxiàozhe |
Sie kicherten nervös,
während sie in der Schlange warteten |
8 |
当他们等待轮到时,他们紧张地咯咯笑起来 |
dāng
tāmen děngdài lún dào shí, tāmen jǐnzhāng de
gēgē xiào qǐlái |
当他们等待轮到时,他们紧张地咯咯笑起来 |
dāng
tāmen děngdài lún dào shí, tāmen jǐnzhāng de
gēgē xiào qǐlái |
Als sie auf den Zug warten,
glucksen sie nervös. |
9 |
a slight silly
repeated laugh |
a slight silly
repeated laugh |
轻微的傻笑声重复着 |
qīngwéi
de shǎxiào shēng chóngfùzhe |
ein bisschen albern |
10 |
咯略笑;傻笑 |
gē lüè
xiào; shǎxiào |
咯略笑;傻笑 |
gē lüè
xiào; shǎxiào |
Leicht lachend, kichernd |
11 |
She gave a
nervous giggle |
She gave a
nervous giggle |
她神经质地咯咯笑了起来 |
tā shén
jīng zhí dì gēgē xiàole qǐlái |
Sie kicherte nervös |
12 |
她发出紧张的傻笑 |
tā
fāchū jǐnzhāng de shǎxiào |
她发出紧张的傻笑 |
tā
fāchū jǐnzhāng de shǎxiào |
Sie grinste nervös |
13 |
Matt collapsed into giggles and hung up the phone |
Matt collapsed
into giggles and hung up the phone |
马特陷入了笑声并挂断了电话 |
mǎ tè
xiànrùle xiào shēng bìng guà duànle diànhuà |
Matt brach in Kichern zusammen
und legte den Hörer auf |
14 |
马特突然咯咯笑起来,然后挂断了电话 |
mǎ tè
túrán gēgē xiào qǐlái, ránhòu guà duànle diànhuà |
马特突然咯咯笑起来,然后挂断了电话 |
mǎ tè
túrán gēgē xiào qǐlái, ránhòu guà duànle diànhuà |
Matt kicherte plötzlich und
legte dann auf |
15 |
马特陷入了笑声并挂断了电话 |
mǎ tè
xiànrùle xiào shēng bìng guà duànle diànhuà |
马特陷入了笑声并挂断了电话 |
mǎ tè
xiànrùle xiào shēng bìng guà duànle diànhuà |
Matt gerät in Gelächter und
legt auf |
16 |
(informal)a thing that you think is amusing |
(informal)a
thing that you think is amusing |
(非正式)你认为有趣的事情 |
(fēi
zhèngshì) nǐ rènwéi yǒuqù de shìqíng |
(informell) eine Sache, die Sie
für amüsant halten |
17 |
趣事;玩笑;可笑的事 |
qùshì;
wánxiào; kěxiào de shì |
趣事;玩笑;可笑的事 |
qùshì;
wánxiào; kěxiào de shì |
Lustige Fakten, Witze,
lächerliche Dinge |
18 |
We only did it
for a giggle |
We only did it
for a giggle |
我们只为了一个傻笑而做了它 |
wǒmen
zhǐ wèile yīgè shǎxiào ér zuòle tā |
Wir haben es nur für ein Kichern
gemacht |
19 |
我们做那件事只是开个玩笑而已 |
wǒmen zuò
nà jiàn shì zhǐshì kāi gè wánxiào éryǐ |
我们做那件事只是开个玩笑而已 |
wǒmen zuò
nà jiàn shì zhǐshì kāi gè wánxiào éryǐ |
Wir haben nur einen Witz
darüber gemacht |
20 |
我们只为了一个傻笑而做了它 |
wǒmen
zhǐ wèile yīgè shǎxiào ér zuòle tā |
我们只为了一个傻笑而做了它 |
wǒmen
zhǐ wèile yīgè shǎxiào ér zuòle tā |
Wir haben es für ein Kichern
gemacht |
21 |
the
giggles (informal) continuous giggling that you cannot control or stop 止不住的咯咯笑 |
the giggles
(informal) continuous giggling that you cannot control or stop zhǐ bù
zhù de gēgē xiào |
这个咯咯笑声(非正式)不停地咯咯地笑,你无法控制或停止止住的咯咯笑 |
zhège
gēgē xiào shēng (fēi zhèngshì) bù tíng de gēgē
de xiào, nǐ wúfǎ kòngzhì huò tíngzhǐ zhǐ zhù de
gēgē xiào |
Das Gekicher (informelles)
ununterbrochenes Gekicher, das du nicht kontrollieren kannst oder hörst auf
zu kichern |
22 |
I get the
giggles when I’m nervous |
I get the
giggles when I’m nervous |
当我紧张时,我得到了笑声 |
dāng
wǒ jǐnzhāng shí, wǒ dédàole xiào shēng |
Ich bekomme das Gekicher, wenn
ich nervös bin |
23 |
我紧也时就不停A咯咯大笑 |
wǒ
jǐn yě shí jiù bù tíng A gēgē dà xiào |
我紧也时就不停一咯咯大笑 |
wǒ
jǐn yě shí jiù bù tíng yī gēgē dà xiào |
Ich kicherte, als ich fest war |
24 |
当我紧张时,我得到了笑声 |
dāng
wǒ jǐnzhāng shí, wǒ dédàole xiào shēng |
当我紧张时,我得到了笑声 |
dāng
wǒ jǐnzhāng shí, wǒ dédàole xiào shēng |
Wenn ich nervös war, habe ich
gelacht |
25 |
She had a fit
of the giggles and had to leave the room |
She had a fit
of the giggles and had to leave the room |
她有一阵咯咯笑声,不得不离开房间 |
tā
yǒu yīzhèn gēgē xiào shēng, bùdé bù líkāi
fángjiān |
Sie hatte einen Anfall von
Gekicher und musste das Zimmer verlassen |
26 |
她突然咯咯笑了起来,不得不走出房间 |
tā túrán
gēgē xiàole qǐlái, bùdé bù zǒuchū fángjiān |
她突然咯咯笑了起来,不得不走出房间 |
tā túrán
gēgē xiàole qǐlái, bùdé bù zǒuchū fángjiān |
Sie kicherte plötzlich und
musste aus dem Raum gehen |
27 |
giggly laughing a lot in a
silly, nervous way |
giggly
laughing a lot in a silly, nervous way |
以一种愚蠢,紧张的方式笑了起来 |
yǐ
yī zhǒng yúchǔn, jǐnzhāng de fāngshì xiàole
qǐlái |
Giglig lachend viel auf eine
alberne, nervöse Art und Weise |
28 |
咯咯傻笑的;紧张得咯咯笑的 |
gēgē
shǎxiào de; jǐnzhāng dé gēgē xiào de |
咯咯傻笑的;紧张得咯咯笑的 |
gēgē
shǎxiào de; jǐnzhāng dé gēgē xiào de |
Kichern, nervös kichern |
29 |
GIGO garbage |
GIGO
garbage |
GIGO垃圾 |
GIGO lèsè |
GIGO Müll |
30 |
gigolo gigolos a man who is paid to be the
lover of an older woman, usually one who is rich |
gigolo gigolos
a man who is paid to be the lover of an older woman, usually one who is
rich |
gigolo
gigolos一个男人谁是有钱的老年妇女的爱人,通常是一个富有的人 |
gigolo gigolos
yīgè nánrén shéi shì yǒu qián de lǎonián fùnǚ de àirén,
tōngcháng shì yīgè fùyǒu de rén |
Gigolo Gigolos ist ein Mann, der
dafür bezahlt wird, der Liebhaber einer älteren Frau zu sein, normalerweise
einer, der reich ist |
31 |
舞男;面首 |
wǔ nán;
miàn shǒu |
舞男;面首 |
wǔ nán;
miàn shǒu |
Tänzer männlich |
32 |
gigot a leg of meat from a
sheep or a LAMB |
gigot a leg of
meat from a sheep or a LAMB |
从绵羊或LAMB中吸收一段肉 |
cóng miányáng
huò LAMB zhōng xīshōu yīduàn ròu |
Gigot ein Bein Fleisch von einem
Schaf oder einem Lamm |
33 |
羊腿(肉) |
yáng tuǐ
(ròu) |
羊腿(肉) |
yáng tuǐ
(ròu) |
Lammkeule (Fleisch) |
34 |
a gigot of
lamb |
a gigot of
lamb |
一口羊肉 |
yīkǒu
yángròu |
ein Gigot Lamm |
35 |
—份羔羊腿 |
—fèn
gāoyáng tuǐ |
#NOME? |
- fèn
gāoyáng tuǐ |
#NOME? |
36 |
gild (literary) to make sth look bright,
as if covered with gold |
gild
(literary) to make sth look bright, as if covered with gold |
金(文学)使......看起来光鲜亮丽,仿佛铺满了金色 |
jīn
(wénxué) shǐ...... Kàn qǐlái guāngxiān liang lì,
fǎngfú pù mǎnle jīnsè |
Gild (literarisch), damit es
hell erscheint, als wäre es mit Gold überzogen |
37 |
使如金手般生光(或生辉、生色) |
shǐ rú
jīn shǒu bān shēng guāng (huò shēng huī,
shēng sè) |
使如金手般生光(或生辉,生色) |
shǐ rú
jīn shǒu bān shēng guāng (huò shēng huī,
shēng sè) |
Lässt dich glänzen wie eine
goldene Hand (oder Brillanz, Brillanz) |
38 |
The golden
light gilded the sea |
The golden
light gilded the sea |
金色的光芒镀了大海 |
jīnsè de
guāngmáng dùle dàhǎi |
Das goldene Licht vergoldete das
Meer |
39 |
金色的阳光使大海如金子般闪闪发光 |
jīnsè de
yángguāng shǐ dàhǎi rú jīnzi bān shǎnshǎn
fāguāng |
金色的阳光使大海如金子般闪闪发光 |
jīnsè de
yángguāng shǐ dàhǎi rú jīnzi bān shǎnshǎn
fāguāng |
Die goldene Sonne glitzert wie
Gold in der See |
40 |
to cover sth
with a thin layer of gold or gold paint |
to cover sth
with a thin layer of gold or gold paint |
用一层薄薄的金色或金色涂料覆盖某物 |
yòng yī
céng báo báo de jīnsè huò jīnsè túliào fùgài mǒu wù |
Um etw. Mit einer dünnen Schicht
Gold oder Gold zu überziehen |
41 |
给…镀金;涂金于 |
gěi…dùjīn;
tú jīn yú |
给...镀金,涂金于 |
gěi...
Dùjīn, tú jīn yú |
Gib ... Vergoldung; |
42 |
gild the lily to spoil sth that is already good or beautiful by trying to
improve it |
gild the lily
to spoil sth that is already good or beautiful by trying to improve it |
通过试图改善它,使得百合花破坏已经美好或美丽的东西 |
tōngguò
shìtú gǎishàn tā, shǐdé bǎihé huā pòhuài
yǐjīng měihǎo huò měilì de dōngxī |
Vergolden Sie die Lilie, um das,
was bereits gut oder schön ist, zu verderben, indem Sie versuchen, es zu
verbessern |
43 |
画蛇添足;多此一举 |
huàshétiānzú;
duōcǐyījǔ |
画蛇添足,多此一举 |
huàshétiānzú,
duōcǐyījǔ |
Fügen Sie hinzu; |
44 |
gilded covered with a thin layer of gold or gold paint |
gilded covered
with a thin layer of gold or gold paint |
镀金覆盖着一层薄薄的黄金或金漆 |
dùjīn
fùgàizhe yī céng báo báo de huángjīn huò jīn qī |
Vergoldet mit einer dünnen
Schicht Gold oder Gold |
45 |
镀金的;涂金色的 |
dùjīn de;
tú jīnsè de |
镀金的;涂金色的 |
dùjīn de;
tú jīnsè de |
Goldplattiert, vergoldet |
46 |
(literary) rich and belonging to the upper
classes |
(literary)
rich and belonging to the upper classes |
(文学)富有和属于上层阶级 |
(wénxué)
fùyǒu hé shǔyú shàngcéng jiējí |
(literarisch) reich und
Zugehörigkeit zu den oberen Klassen |
47 |
富贵
的;上层阶级的 |
fùguì de;
shàngcéng jiējí de |
富贵的;上层阶级的 |
fùguì de;
shàngcéng jiējí de |
Rich, Oberschicht |
48 |
the gilded youth (= rich, upper class young
people)of the Edwardian era |
the gilded
youth (= rich, upper class young people)of the Edwardian era |
爱德华时代的镀金青年(=富有的,上流社会的年轻人) |
àidéhuá shídài
de dùjīn qīngnián (=fùyǒu de, shàngliú shèhuì de niánqīng
rén) |
Die vergoldete Jugend (= reiche,
junge Leute der Oberklasse) der Edwardianischen Ära |
49 |
爱德华知托富贵的年轻人 |
àidéhuá
zhī tuō fùguì de niánqīng rén |
爱德华知托富贵的年轻人 |
àidéhuá
zhī tuō fùguì de niánqīng rén |
Edward kennt wohlhabende junge
Leute |
50 |
gilding a layer of gold or gold
paint the surface that this makes |
gilding a
layer of gold or gold paint the surface that this makes |
镀上一层金色或金色的漆面, |
dù shàng
yī céng jīnsè huò jīnsè de qī miàn, |
Vergoldung einer Schicht aus
Gold oder Gold malt die Oberfläche, die das macht |
51 |
键金层;金色涂层;镀盖饰面 |
jiàn jīn
céng; jīnsè tú céng; dù gài shì miàn |
键金层;金色涂层;镀盖饰面 |
jiàn jīn
céng; jīnsè tú céng; dù gài shì miàn |
Goldschicht, Goldbeschichtung,
Galvanisierung |
52 |
gilet a light thick jacket
without sleeves |
gilet a light
thick jacket without sleeves |
背心没有袖子的轻厚夹克 |
bèixīn
méiyǒu xiùzi de qīng hòu jiákè |
Gilet eine leichte dicke Jacke
ohne Ärmel |
53 |
厚夹克背心 |
hòu jiákè
bèixīn |
厚夹克背心 |
hòu jiákè
bèixīn |
Dicke Jacke Weste |
54 |
背心没有袖子的轻厚夹克 |
bèixīn
méiyǒu xiùzi de qīng hòu jiákè |
背心没有袖子的轻厚夹克 |
bèixīn
méiyǒu xiùzi de qīng hòu jiákè |
Weste Licht ärmellose Jacke
ohne Ärmel |
55 |
gill one of the openings on the side of a fish’s head that it
breathes through |
gill one of
the openings on the side of a fish’s head that it breathes through |
在它呼吸的鱼头的侧面挖一个开口 |
zài tā
hūxī de yú tóu de cèmiàn wā yīgè kāikǒu |
Gill eine der Öffnungen auf der
Seite eines Fischkopfes, durch die es atmet |
56 |
鲍 |
bào |
鲍 |
bào |
Bao |
57 |
picture page R028 |
picture page
R028 |
图片页面R028 |
túpiàn yèmiàn
R028 |
Bildseite R028 |
58 |
to the gills (informal) completely full |
to the gills
(informal) completely full |
到鳃(非正式)完全充满 |
dào sāi
(fēi zhèngshì) wánquán chōngmǎn |
Zu den Kiemen (informell) völlig
voll |
59 |
(完全)满了,饱了;满满当当 |
(wánquán)
mǎnle, bǎole; mǎnmǎndāngdāng |
(完全)满了,饱了;满满当当 |
(wánquán)
mǎnle, bǎole; mǎnmǎndāngdāng |
(Völlig) voll, voll, voll |
60 |
I was stuffed
to the gills with chocolate cake |
I was stuffed
to the gills with chocolate cake |
我用巧克力蛋糕塞满了鳃 |
wǒ yòng
qiǎokèlì dàngāo sāi mǎnle sāi |
Ich war bis zum Kiemen mit
Schokoladenkuchen gefüllt |
61 |
我吃巧克力蛋糕都撑到嗓子眼儿了 |
wǒ
chī qiǎokèlì dàngāo dōu chēng dào sǎng zǐ
yǎn erle |
我吃巧克力蛋糕都撑到嗓子眼儿了 |
wǒ
chī qiǎokèlì dàngāo dōu chēng dào sǎng zǐ
yǎn erle |
Ich habe Schokoladenkuchen
gegessen und sie sind alle im Hals. |
62 |
gill a unit for measuring
liquids. There are four gills in a pint |
gill a unit
for measuring liquids. There are four gills in a pint |
鳃一个测量液体的单位。一品脱有四个鳃 |
sāi
yīgè cèliáng yètǐ de dānwèi. Yīpǐn tuō yǒu
sì gè sāi |
Gill eine Einheit zum Messen von
Flüssigkeiten.Es gibt vier Kiemen in einem Pint |
63 |
及耳(液量单位,一品脱为四及耳) |
jí ěr (yè
liàng dānwèi, yīpǐn tuō wèi sì jí ěr) |
及耳(液量单位,一品脱为四及耳) |
jí ěr (yè
liàng dānwèi, yīpǐn tuō wèi sì jí ěr) |
Ohren (Flüssigkeitsvolumen,
vier Pints und Ohren) |
64 |
gillie (also ghillie) a man or boy who helps
sb who is shooting or fishing for sport in Scotland |
gillie (also
ghillie) a man or boy who helps sb who is shooting or fishing for sport in
Scotland |
gillie(也是ghillie)一个帮助某人在苏格兰拍摄或钓鱼运动的男人或男孩 |
gillie(yěshì
ghillie) yīgè bāngzhù mǒu rén zài sūgélán pāishè huò
diàoyú yùndòng de nánrén huò nánhái |
Gillie (auch ghillie) ist
ein Mann oder ein Junge, der jdm hilft, der Sport in Schottland dreht oder
fischt |
65 |
(苏袼兰渔猎运动者的)随从,侍童,男仆 |
(sūgēlán
yúliè yùndòng zhě de) suícóng, shì tóng, nán pū |
(苏袼兰渔猎运动者的)随从,侍童,男仆 |
(sūgēlán
yúliè yùndòng zhě de) suícóng, shì tóng, nán pū |
(Su Shilan, ein Fischerjäger)
Anhänger, Butler, Diener |
66 |
gilt a thin layer of gold, or sth like gold that is used on a
surface for decoration |
gilt a thin
layer of gold, or sth like gold that is used on a surface for
decoration |
镀上一层薄薄的金子,或者像金子一样用于装饰表面 |
dù shàng
yī céng báo báo de jīnzi, huòzhě xiàng jīnzi yīyàng
yòng yú zhuāngshì biǎomiàn |
Vergolden Sie eine dünne
Schicht aus Gold oder Gold, die auf einer Fläche zur Dekoration verwendet
wird |
67 |
镀金;金色涂层 |
dùjīn;
jīnsè tú céng |
镀金,金色涂层 |
dùjīn,
jīnsè tú céng |
Goldplattiert, vergoldet |
68 |
gilt lettering |
gilt lettering |
烫金刻字 |
tàngjīn
kēzì |
Vergoldung |
69 |
烫印的金字 |
tàng yìn de
jīnzì |
烫印的金字 |
tàng yìn de
jīnzì |
Heißprägen |
70 |
gilts (finance ) gilt edged investments |
gilts
(finance) gilt edged investments |
小猪(金融)镀金边缘投资 |
xiǎo
zhū (jīnróng) dùjīnbiānyuán tóuzī |
Gilts (Finanzen) Goldschnitt
Investitionen |
71 |
金边证券释;绩优券缸 |
jīnbiān
zhèngquàn shì; jìyōu quàn gāng |
金边证券释;绩优券缸 |
jīnbiān
zhèngquàn shì; jìyōu quàn gāng |
Phnom Penh Wertpapiere; |
72 |
小猪(金融)镀金边缘投资 |
xiǎo
zhū (jīnróng) dùjīnbiānyuán tóuzī |
小猪(金融)镀金边缘投资 |
xiǎo
zhū (jīnróng) dùjīnbiānyuán tóuzī |
Schwein (finanziell) Gilded
Edge Investment |
73 |
a young female pig |
a young female
pig |
一头年轻的母猪 |
yītóu
niánqīng de mǔ zhū |
ein junges weibliches Schwein |
74 |
小母猪 |
xiǎo
mǔ zhū |
小母猪 |
xiǎo
mǔ zhū |
Vergoldung |
75 |
take the gilt
off the gingerbread to do or be sth that makes a situation or
achievement less attractive or impressive |
take the gilt
off the gingerbread to do or be sth that makes a situation or achievement
less attractive or impressive |
把姜饼上的镀金做成或做某事,使情况或成就变得不那么吸引人或令人印象深刻 |
bǎ
jiāng bǐng shàng de dùjīn zuò chéng huò zuò mǒu shì,
shǐ qíngkuàng huò chéngjiù biàn dé bù nàme xīyǐn rén huò lìng
rén yìnxiàng shēnkè |
Nehmen Sie die Vergoldung von
den Lebkuchen, um zu tun oder zu sein, die eine Situation oder eine Leistung
weniger attraktiv oder eindrucksvoll machen |
76 |
使失去吸引力;令人扫兴;煞风景 |
shǐ
shīqù xīyǐn lì; lìng rén sǎoxìng;
shāfēngjǐng |
使失去吸引力;令人扫兴;煞风景 |
shǐ
shīqù xīyǐn lì; lìng rén sǎoxìng;
shāfēngjǐng |
Verlust der Anziehung,
enttäuschend; |
77 |
gilt edged (finance) very safe |
gilt edged
(finance) very safe |
镀金边(金融)非常安全 |
dùjīn
biān (jīnróng) fēicháng ānquán |
Goldschnitt (Finanzen) sehr
sicher |
78 |
金边的;安全的;高度可靠的 |
jīnbiān
de; ānquán de; gāodù kěkào de |
金边的;安全的;高度可靠的 |
jīn
biān de; ānquán de; gāodù kěkào de |
Phnom Penh, sicher, sehr
zuverlässig |
79 |
gilt edged
securities/shares/stock (=investments that are considered safe because they
have been sold by the government) |
gilt edged
securities/shares/stock (=investments that are considered safe because they
have been sold by the government) |
镀金边证券/股票/股票(=由于政府出售而被认为是安全的投资) |
dùjīn
biān zhèngquàn/gǔpiào/gǔpiào (=yóuyú zhèngfǔ chūshòu
ér bèi rènwéi shì ānquán de tóuzī) |
Goldbesetzte Wertpapiere /
Aktien / Aktien (= Investitionen, die als sicher gelten, weil sie von der
Regierung verkauft wurden) |
80 |
金边证券 / 股份/被
票(由政府发行,,安全可靠) |
jīn
biān zhèngquàn/ gǔfèn/bèi piào (yóu zhèngfǔ fāxíng,,
ānquán kěkào) |
金边证券/股份/被票(由政府发行,,安全可靠) |
jīn
biān zhèngquàn/gǔfèn/bèi piào (yóu zhèngfǔ fāxíng,,
ānquán kěkào) |
Phnom Penh Wertpapiere / Aktien
/ Tickets (herausgegeben von der Regierung, sicher und geschützt) |
81 |
gim crack badly made and of little value |
gim crack
badly made and of little value |
gim破解严重,价值不大 |
gim pòjiě
yánzhòng, jiàzhí bù dà |
Gim Crack schlecht gemacht und
von geringem Wert |
82 |
粗制滥造的;劣质的;无价值的 |
cūzhìlànzào
de; lièzhì de; wú jiàzhí de |
粗制滥造的;劣质的;无价值的 |
cūzhìlànzào
de; lièzhì de; wú jiàzhí de |
Shoddy, minderwertig, wertlos |
83 |
gim破解严重,价值不大 |
gim pòjiě
yánzhòng, jiàzhí bù dà |
GIM破解严重,价值不大 |
GIM pòjiě
yánzhòng, jiàzhí bù dà |
Gim Crack ernst, wenig Wert |
84 |
synonym shoddy |
synonym shoddy |
同义词以次充好 |
tóngyìcí
yǐ cì chōng hǎo |
Synonym schäbig |
85 |
gimlet a small tool for making
holes in wood to put screws in |
gimlet a small
tool for making holes in wood to put screws in |
它是一种用于在木头上打孔以便拧入螺丝的小工具 |
tā shì
yī zhǒng yòng yú zài mùtou shàng dǎ kǒng yǐbiàn níng
rù luósī de xiǎo gōngjù |
Gimlet ein kleines Werkzeug zum
Bohren von Löchern in Holz zum Einschrauben |
86 |
螺丝锥;手锥;手钻;木钻 |
luósī
zhuī; shǒu zhuī; shǒu zuàn; mù zuān |
螺丝锥;手锥;手钻;木钻 |
luósī
zhuī; shǒu zhuī; shǒu zuàn; mù zuān |
Schraube Kegel, Handkegel,
Handbohrmaschine, Holzbohrer |
87 |
(figurative)
eyes like gimlets (= looking very hard at things and
noticing every detail) |
(figurative)
eyes like gimlets (= looking very hard at things and noticing every detail) |
(比喻)眼睛喜欢gimlets(=非常努力地注视着事物并注意每一个细节) |
(bǐyù)
yǎnjīng xǐhuān gimlets(=fēicháng nǔlì de
zhùshìzhe shìwù bìng zhùyì měi yīgè xìjié) |
(bildliche) Augen wie Gimlets (=
sehr scharf auf die Dinge schauen und jedes Detail bemerken) |
88 |
锐利如锥的目光 |
ruìlì rú
zhuī de mùguāng |
锐利如锥的目光 |
ruìlì rú
zhuī de mùguāng |
Scharfe Augen wie ein Kegel |
89 |
gimme (informal) |
gimme
(informal) |
给我(非正式) |
gěi
wǒ (fēi zhèngshì) |
Gimme (informell) |
90 |
a way of
writing the way that the words ‘give me,are |
a way of
writing the way that the words ‘give me,are |
一种写作'给我的话'的方式 |
yī
zhǒng xiězuò'gěi wǒ dehuà'de fāngshì |
eine Art zu schreiben, wie die
Worte "gib mir, sind |
91 |
sometimes
spoken |
sometimes
spoken |
有时会说 |
yǒushí
huì shuō |
Manchmal gesprochen |
92 |
( give me的一种书写形式,表示此短语某些时候的读法)给我 |
(give me de
yī zhǒng shūxiě xíngshì, biǎoshì cǐ
duǎnyǔ mǒu xiē shíhòu de dú fǎ) gěi wǒ |
(给我的一种书写形式,表示此短语某些时候的读法)给我 |
(gěi
wǒ de yī zhǒng shūxiě xíngshì, biǎoshì cǐ
duǎnyǔ mǒu xiē shíhòu de dú fǎ) gěi wǒ |
(eine schriftliche Form
von mir geben an, dass die Phrase zu einem bestimmten Zeitpunkt gelesen wird) |
93 |
Gimme back my
bike! |
Gimme back my
bike! |
给我回我的自行车! |
gěi
wǒ huí wǒ de zìxíngchē! |
Gib mir mein Fahrrad zurück! |
94 |
把自行车还给我! |
Bǎ
zìxíngchē hái gěi wǒ! |
把自行车还给我! |
Bǎ
zìxíngchē hái gěi wǒ! |
Gib mir dein Fahrrad! |
95 |
something that
is very easy to do or achieve |
Something that
is very easy to do or achieve |
这是很容易做到或实现的东西 |
Zhè shì
hěn róngyì zuò dào huò shíxiàn de dōngxī |
Etwas, das sehr einfach zu tun
oder zu erreichen ist |
96 |
轻而易举的事;容易获得的事物 |
qīng'éryìjǔ
de shì; róngyì huòdé de shìwù |
轻而易举的事;容易获得的事物 |
qīng'éryìjǔ
de shì; róngyì huòdé de shìwù |
Leicht zugängliche Dinge,
leicht zugänglich |
97 |
gimmick (often disapproving) an unusual trick or
unnecessary device that is intended to attract attention or to persuade
people to buy sth |
gimmick (often
disapproving) an unusual trick or unnecessary device that is intended to
attract attention or to persuade people to buy sth |
噱头(通常不赞成)一种不寻常的伎俩或不必要的装置,旨在吸引注意力或说服人们购买某物 |
xuétou
(tōngcháng bù zànchéng) yī zhǒng bù xúncháng de jìliǎng
huò bù bìyào de zhuāngzhì, zhǐ zài xīyǐn zhùyì lì huò
shuōfú rénmen gòumǎi mǒu wù |
Gimmick (oft mißbilligend) ein
ungewöhnlicher Trick oder ein unnötiges Gerät, das Aufmerksamkeit erregen
oder Menschen dazu bringen soll, etw. Zu kaufen |
98 |
(为引人注意或诱人购买而搞的)花招,把戏,噱头 |
(wèi yǐn
rén zhùyì huò yòu rén gòumǎi ér gǎo de) huāzhāo,
bǎxì, xuétou |
(为引人注意或诱人购买而搞的)花招,把戏,噱头 |
(wèi
yǐn rén zhùyì huò yòu rén gòumǎi ér gǎo de) huāzhāo,
bǎxì, xuétou |
(für attraktive oder
verlockende Käufe gemacht) Tricks, Tricks, Gimmicks |
99 |
噱头(通常不赞成)一种不寻常的伎俩或不必要的装置,旨在吸引注意力或说服人们购买某物 |
xuétou
(tōngcháng bù zànchéng) yī zhǒng bù xúncháng de jìliǎng
huò bù bìyào de zhuāngzhì, zhǐ zài xīyǐn zhùyì lì huò
shuōfú rénmen gòumǎi mǒu wù |
噱头(通常不赞成)一种不寻常的伎俩或不必要的装置,旨在吸引注意力或说服人们购买某物 |
xuétou
(tōngcháng bù zànchéng) yī zhǒng bù xúncháng de jìliǎng
huò bù bìyào de zhuāngzhì, zhǐ zài xīyǐn zhùyì lì huò
shuōfú rénmen gòumǎi mǒu wù |
Shantou (oft missbilligt) ein
ungewöhnlicher Trick oder ein unnötiges Gerät, das entworfen wurde, um
Aufmerksamkeit zu erregen oder Leute davon zu überzeugen, etwas zu kaufen |
100 |
a
promotional/publicity/sales gimmick |
a
promotional/publicity/sales gimmick |
宣传/宣传/销售噱头 |
xuānchuán/xuānchuán/xiāoshòu
xuétou |
ein Werbe- / Werbe- /
Verkaufs-Gimmick |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ALLEMAND |
|
以推销 / 宣传 / 销售为目的的花招 |
Yǐ
tuīxiāo/ xuānchuán/ xiāoshòu wèi mùdì de
huāzhāo |
以推销/宣传/销售为目的的花招 |
Yǐ
tuīxiāo/xuānchuán/xiāoshòu wèi mùdì de huāzhāo |
Zu verkaufen / fördern /
Verkauf zum Zweck der Tricks |
102 |
gimmycky |
gimmycky |
gimmycky |
gimmycky |
gimmycky |
103 |
a
gimmicky idea |
a gimmicky
idea |
一个噱头的想法 |
yīgè
xuétou de xiǎngfǎ |
eine unecht Idee |
104 |
鬼主意 |
guǐ
zhǔyì |
鬼主意 |
guǐ
zhǔyì |
Guizhu Yi |
105 |
gimmickry (disapproving) the use of gimmicks
in selling,etc |
gimmickry
(disapproving) the use of gimmicks in selling,etc |
噱头(不赞成)在销售中使用噱头等 |
xuétou (bù
zànchéng) zài xiāoshòu zhōng shǐyòng xuétou děng |
gimmickry (disapproving) die
Verwendung von Gimmicks in Verkauf, usw. |
106 |
玩弄销售伎俩;耍花招 |
wànnòng
xiāoshòu jìliǎng; shuǎhuāzhāo |
玩弄销售伎俩;耍花招 |
wànnòng
xiāoshòu jìliǎng; shuǎhuāzhāo |
Der Umsatz des Trickspiel,
spielen Tricks |
107 |
gin an alcoholic drink made
from grain and flavoured with juniper berries. Gin is usually drunk mixed with tonic water or fruit juice |
gin an
alcoholic drink made from grain and flavoured with juniper berries. Gin is
usually drunk mixed with tonic water or fruit juice |
杜松子酒由谷物制成,用杜松浆果调味的酒精饮料。杜松子酒通常与滋补水或果汁混合饮用 |
dù
sōngzǐ jiǔ yóu gǔwù zhì chéng, yòng dù sōng
jiāngguǒ tiáowèi de jiǔjīng yǐnliào. Dù
sōngzǐ jiǔ tōngcháng yǔ zībǔ shuǐ huò
guǒzhī hùnhé yǐnyòng |
Gin ein alkoholisches Getränk
aus Getreide und gewürzt mit Wacholderbeeren. Gin ist in der Regel betrunken
mit Tonic Wasser oder Fruchtsaft gemischt |
108 |
杜松子酒 |
dù
sōngzǐ jiǔ |
杜松子酒 |
dù
sōngzǐ jiǔ |
Gin |
109 |
see also pink
gin,a glass of gin |
see also pink
gin,a glass of gin |
另见粉红杜松子酒,一杯杜松子酒 |
lìng jiàn
fěnhóng dù sōngzǐ jiǔ, yībēi dù
sōngzǐ jiǔ |
siehe auch rosaen Gin, ein Glas
Gin |
110 |
一杯杜松子酒 |
Yībēi dù sōngzǐ jiǔ |
一杯杜松子酒 |
Yībēi dù sōngzǐ jiǔ |
- Gin |
111 |
I'll have a gin and tonic,
please |
I'll have a
gin and tonic, please |
请给我一杯杜松子酒 |
qǐng
gěi wǒ yībēi dù sōngzǐ jiǔ |
Ich werde einen Gin Tonic, bitte |
112 |
请来一杯加奎宁水的杜松子酒 |
qǐng lái
yībēi jiā kuí níng shuǐ de dù sōngzǐ jiǔ |
请来一杯加奎宁水的杜松子酒 |
qǐng lái
yībēi jiā kuí níng shuǐ de dù sōngzǐ jiǔ |
Eine Tasse Gin Tonics |
113 |
(=)cotton gin,
ginger the root of the ginger
plant used in cooking as a spice |
(=)cotton gin,
ginger the root of the ginger plant used in cooking as a spice |
(=)棉花杜松子酒,生姜用于烹饪的姜植物的根作为香料 |
(=)
miánhuā dù sōngzǐ jiǔ, shēngjiāng yòng yú
pēngrèn de jiāng zhíwù de gēn zuòwéi xiāngliào |
(=) Entkörnungsmaschine, Ingwer
der Wurzel der Ingwerpflanze verwendet, in dem Kochen als Gewürz |
114 |
姜 |
jiāng |
姜 |
jiāng |
Ingwer |
115 |
a teaspoon of ground ginger |
a teaspoon of
ground ginger |
一茶匙生姜 |
yī cháchí
shēngjiāng |
ein Teelöffel gemahlener Ingwer |
116 |
一茶匙姜粉 |
Yī cháchí jiāng fěn |
一茶匙姜粉 |
Yī cháchí jiāng fěn |
Ein Teelöffel Ingwerpulver |
117 |
ginger biscuits |
ginger
biscuits |
生姜饼干 |
shēngjiāng
bǐnggān |
Ingwer Kekse |
118 |
姜味饼干 |
jiāng wèi
bǐnggān |
姜味饼干 |
jiāng wèi
bǐnggān |
Ginger Kekse |
119 |
生姜饼干 |
shēngjiāng
bǐnggān |
生姜饼干 |
shēngjiāng
bǐnggān |
Ginger Kekse |
120 |
a light brownish orange colour |
a light
brownish orange colour |
淡棕色橙色 |
dàn
zōngsè chéngsè |
eine leicht bräunliche
Farbe orange |
121 |
姜黄色 |
jiāng
huángsè |
姜黄色 |
jiāng
huángsè |
Ingwer |
122 |
light brownish orange in
colour |
light brownish
orange in colour |
浅棕色橙色 |
qiǎn
zōngsè chéngsè |
leicht bräunlich in der Farbe
orange |
123 |
姜黄色的 |
jiāng
huángsè de |
姜黄色的 |
jiāng
huángsè de |
Ingwer |
124 |
ginger hair |
ginger hair |
姜头发 |
jiāng
tóufǎ |
Ingwer Haar |
125 |
姜黄色的头发 |
jiāng
huángsè de tóufǎ |
姜黄色的头发 |
jiāng
huángsè de tóufǎ |
Ginger Haar |
126 |
a ginger cat |
a ginger cat |
一只姜猫 |
yī
zhǐ jiāng māo |
ein Ingwer Katze |
127 |
姜黄色的猫 |
jiāng
huángsè de māo |
姜黄色的猫 |
jiāng
huángsè de māo |
Ginger Katze |
128 |
ginger sth/sb
up to make sth/sb more active or exciting |
ginger sth/sb
up to make sth/sb more active or exciting |
生姜或某人使某人更活跃或激动人心 |
shēngjiāng
huò mǒu rén shǐ mǒu rén gèng huóyuè huò jīdòng
rénxīn |
Ingwer sth / sb up machen, etw /
sb aktivere oder spannend |
129 |
使有活力;使活跃;使兴奋 |
shǐ
yǒu huólì; shǐ huóyuè; shǐ xīngfèn |
使有活力;使活跃;使兴奋 |
shǐ
yǒu huólì; shǐ huóyuè; shǐ xīngfèn |
So energisch, so aktiv, so
aufgeregt |
130 |
synonym liven
up |
synonym liven
up |
同义词热闹起来 |
tóngyìcí rènào
qǐlái |
Synonym beleben |
131 |
ginger ale a clear fizzy drink (= with bubbles) that does
not contain alcohol, flavoured with ginger, and often mixed with alcoholic
drinks |
ginger ale a
clear fizzy drink (= with bubbles) that does not contain alcohol, flavoured
with ginger, and often mixed with alcoholic drinks |
姜汁汽水一种不含酒精的清澈汽水(=有泡沫),用姜调味,常与酒精饮料混合 |
jiāng
zhī qìshuǐ yī zhǒng bù hán jiǔjīng de
qīngchè qìshuǐ (=yǒu pàomò), yòng jiāng tiáowèi, cháng
yǔ jiǔjīng yǐnliào hùnhé |
Ginger Ale eine klare
kohlensäurehaltiges Getränk (= mit Blasen), die keinen Alkohol enthält,
gewürzt mit Ingwer, und oft mit alkoholischen Getränken gemischt |
132 |
姜味汽水 |
jiāng wèi
qìshuǐ |
姜味汽水 |
jiāng wèi
qìshuǐ |
Gingerale |
133 |
a bottle or
glass of ginger ale |
a bottle or
glass of ginger ale |
一瓶或一杯姜汁啤酒 |
yī píng
huò yībēi jiāng zhī píjiǔ |
eine Flasche oder ein Glas
Gingerale |
134 |
一瓶(或一杯)姜味汽水 |
yī píng
(huò yībēi) jiāng wèi qìshuǐ |
一瓶(或一杯)姜味汽水 |
yī píng
(huò yībēi) jiāng wèi qìshuǐ |
Eine Flasche (oder Cup)
Gingerale |
135 |
ginger beer a fizzy drink (= with bubbles) with a
very small amount of alcohol in, flavoured with ginger |
ginger beer a
fizzy drink (= with bubbles) with a very small amount of alcohol in,
flavoured with ginger |
生姜啤酒是一种带有少量酒精的泡沫饮料(=有泡沫),用姜调味 |
shēngjiāng
píjiǔ shì yī zhǒng dài yǒu shǎoliàng
jiǔjīng de pàomò yǐnliào (=yǒu pàomò), yòng jiāng
tiáowèi |
Ingwerbier ein
kohlensäurehaltiges Getränk (= mit Blasen) mit einer sehr geringen Menge an
Alkohol in, mit Ingwer gewürzt |
136 |
姜汁啤酒 |
jiāng
zhī píjiǔ |
姜汁啤酒 |
jiāng
zhī píjiǔ |
Ingwerbier |
137 |
生姜啤酒是一种带有少量酒精的泡沫饮料(=有泡沫),用姜调味 |
shēngjiāng
píjiǔ shì yī zhǒng dài yǒu shǎoliàng
jiǔjīng de pàomò yǐnliào (=yǒu pàomò), yòng jiāng
tiáowèi |
生姜啤酒是一种带有少量酒精的泡沫饮料(=有泡沫),用姜调味 |
shēngjiāng
píjiǔ shì yī zhǒng dài yǒu shǎoliàng
jiǔjīng de pàomò yǐnliào (=yǒu pàomò), yòng jiāng
tiáowèi |
Ginger Beer ein Getränk mit
einem Schaum von geringen Mengen Alkohol (= Schaum), gewürzt mit Ingwer |
138 |
a bottle or
glass of ginger beer |
a bottle or
glass of ginger beer |
一瓶或一杯姜汁啤酒 |
yī píng
huò yībēi jiāng zhī píjiǔ |
eine Flasche oder ein Glas
Ingwerbier |
139 |
一瓶(或一杯)姜汁啤酒 |
yī píng
(huò yībēi) jiāng zhī píjiǔ |
一瓶(或一杯)姜汁啤酒 |
yī píng
(huò yībēi) jiāng zhī píjiǔ |
Eine Flasche (oder Cup)
Gingerale |
140 |
ginger bread a sweet cake or soft biscuit/cookie flavoured with ginger |
ginger bread a
sweet cake or soft biscuit/cookie flavoured with ginger |
姜面包一个甜蛋糕或用姜调味的软饼干/饼干 |
jiāng
miànbāo yīgè tián dàngāo huò yòng jiāng tiáowèi de
ruǎn bǐnggān/bǐnggān |
Ingwer Brot ein süßer Kuchen
oder weiche Biscuits / Kekse mit Ingwer gewürzt |
141 |
姜饼;姜味饼干 |
jiāng
bǐng; jiāng wèi bǐnggān |
姜饼,姜味饼干 |
jiāng
bǐng, jiāng wèi bǐnggān |
Lebkuchen, Pfefferkuchen |
142 |
a gingerbread
man (= a gingerbread biscuit/cookie in the shape of a person) |
a gingerbread
man (= a gingerbread biscuit/cookie in the shape of a person) |
一个姜饼人(=一个人形状的姜饼饼干/饼干) |
yīgè
jiāng bǐng rén (=yīgè rénxíngzhuàng de jiāng bǐng
bǐnggān/bǐnggān) |
ein Lebkuchenmann (= ein
Lebkuchen Biscuits / Kekse in der Form einer Person) |
143 |
人形姜饼 |
rénxíng
jiāng bǐng |
人形姜饼 |
rén xíng
jiāng bǐng |
Lebkuchen-Puppe |
144 |
see gilt |
see gilt |
看到镀金 |
kàn dào
dùjīn |
siehe vergoldet |
145 |
ginger group a group of people
within a political party or an organization, who work to persuade other
members to accept their policies or ideas |
ginger group a
group of people within a political party or an organization, who work to
persuade other members to accept their policies or ideas |
姜在一个政党或一个组织内组织一群人,他们努力说服其他成员接受他们的政策或想法 |
jiāng zài
yīgè zhèngdǎng huò yīgè zǔzhī nèi zǔzhī
yīqún rén, tāmen nǔlì shuōfú qítā chéngyuán
jiēshòu tāmen de zhèngcè huò xiǎngfǎ |
Ingwer-Gruppe eine Gruppe von
Menschen in einer politischen Partei oder eine Organisation, die anderen
Mitglieder davon zu überzeugen, arbeitet ihre Politik oder Ideen zu
akzeptieren |
146 |
(政党或组织中的)活跃分子集团,骨干小组 |
(zhèngdǎng
huò zǔzhī zhōng de) huóyuè fēnzǐ jítuán, gǔgàn
xiǎozǔ |
(政党或组织中的)活跃分子集团,骨干小组 |
(zhèngdǎng
huò zǔzhī zhōng de) huóyuè fēnzǐ jítuán, gǔgàn
xiǎozǔ |
(Politische Partei oder
Organisation) Aktivisten-Gruppen, das Rückgrat der Gruppe |
147 |
gingerly in a careful way,
because you are afraid of being hurt, of making a noise, etc• |
gingerly in a
careful way, because you are afraid of being hurt, of making a noise, etc• |
谨慎小心,因为你害怕受到伤害,发出噪音等• |
jǐnshèn
xiǎoxīn, yīnwèi nǐ hàipà shòudào shānghài,
fāchū zàoyīn děng• |
behutsam in sorgfältiger Weise,
weil Sie Angst, verletzt zu werden, ein Geräusch zu machen, usw. • |
148 |
谨慎地;小心翼翼地;轻手轻脚地 |
jǐnshèn
de; xiǎoxīnyìyì de; qīng shǒuqīng jiǎo de |
谨慎地;小心翼翼地;轻手轻脚地 |
jǐnshèn
de; xiǎoxīnyìyì de; qīng shǒuqīng jiǎo de |
Vorsichtig, vorsichtig, sanft |
149 |
He opened the
box gingerly and looked inside |
He opened the
box gingerly and looked inside |
他小心翼翼地打开箱子,看向里面 |
tā
xiǎoxīnyìyì de dǎkāi xiāngzi, kàn xiàng lǐmiàn |
Er öffnete die Box vorsichtig
und schaute hinein |
150 |
他小心翼翼地打开盒子朝里看 |
tā
xiǎoxīnyìyì de dǎkāi hézi cháolǐ kàn |
他小心翼翼地打开盒子朝里看 |
tā
xiǎoxīnyìyì de dǎkāi hézi cháolǐ kàn |
Er öffnete die Kiste sah
sorgfältig in |
151 |
ginger nut (also ginger snap a hard sweet biscuit/cookie flavoured with
ginger |
ginger nut
(also ginger snap a hard sweet biscuit/cookie flavoured with ginger |
生姜坚果(姜也可以制成硬糖饼干/用姜调味的饼干 |
shēngjiāng
jiānguǒ (jiāng yě kěyǐ zhì chéng yìng táng
bǐnggān/yòng jiāng tiáowèi de bǐnggān |
Ingwer Mutter (auch Ingwer eine
harte süße Biscuits / Kekse mit Ingwer gewürzt Snap |
152 |
姜味硬饼干 |
jiāng wèi
yìng bǐnggān |
姜味硬饼干 |
jiāng
wèi yìng bǐnggān |
Ginger Kekse |
153 |
生姜坚果(姜也可以制成硬糖饼干/用姜调味的饼干 |
shēngjiāng
jiānguǒ (jiāng yě kěyǐ zhì chéng yìng táng
bǐnggān/yòng jiāng tiáowèi de bǐnggān |
生姜坚果(姜也可以制成硬糖饼干/用姜调味的饼干 |
shēngjiāng
jiānguǒ (jiāng yě kěyǐ zhì chéng yìng táng
bǐnggān/yòng jiāng tiáowèi de bǐnggān |
Ingwer-Nuss (Ingwer kann auch
von Hartzuckerplätzchen / Kekse mit Ingwer gewürzt gemacht werden |
154 |
ginger wine a sweet alcoholic drink
made with ginger |
ginger wine a
sweet alcoholic drink made with ginger |
姜酒是用姜做的甜酒 |
jiāng
jiǔ shì yòng jiāng zuò de tián jiǔ |
Ingwer Wein ein süßes
alkoholisches Getränk gemacht mit Ingwer |
155 |
姜汁酒 |
jiāng
zhī jiǔ |
姜汁酒 |
jiāng
zhī jiǔ |
Ginger Wein |
156 |
gingery like ginger in colour or flavour |
gingery like
ginger in colour or flavour |
像姜一样的颜色或味道 |
xiàng
jiāng yīyàng de yánsè huò wèidào |
gingery wie Ingwer in Farbe oder
Geschmack |
157 |
姜色的;姜味的 |
jiāng sè
de; jiāng wèi de |
姜色的;姜味的 |
jiāng sè
de; jiāng wèi de |
Ingwer-gefärbt; gingery |
158 |
gingham a type of cotton cloth
with a pattern of white and coloured squares |
gingham a type
of cotton cloth with a pattern of white and coloured squares |
方格布是一种带有白色和彩色方块图案的棉布 |
fāng gé
bù shì yī zhǒng dài yǒu báisè hé cǎisè fāngkuài
tú'àn de miánbù |
eine Art von Baumwolltuch
gingham mit einem Muster aus weißen und farbigen Quadraten |
159 |
格子棉布 |
gé zǐ
miánbù |
格子棉布 |
gé zǐ
miánbù |
Kattun |
160 |
a blue and white gingham dress |
a blue and
white gingham dress |
一件蓝色和白色格子呢连衣裙 |
yī jiàn
lán sè hé báisè gézi ní liányīqún |
ein blau-weiß kariertes Kleid |
161 |
蓝白格子布连衣裙 |
lán bái gé
zǐ bù liányīqún |
蓝白格子布连衣裙 |
lán bái gé
zǐ bù liányīqún |
Blaue und weiße Quadrate
Tuchkleid |
162 |
gingivitis
(medical 医)a condition in which the gums around the teeth become painful, red and swollen |
gingivitis
(medical yī)a condition in which the gums around the teeth become
painful, red and swollen |
牙龈炎(牙医)牙齿周围牙龈变得疼痛,红肿的病症 |
yáyín yán
(yáyī) yáchǐ zhōuwéi yáyín biàn dé téngtòng, hóngzhǒng de
bìngzhèng |
Gingivitis (medizinische
Behandlung) ein Zustand, in dem das Zahnfleisch um die Zähne schmerzhaft, rot
und geschwollen |
163 |
牙龈炎 |
yáyín
yán |
牙龈炎 |
yáyín
yán |
Zahnfleischentzündung |
164 |
牙龈炎(牙医)牙齿周围牙龈变得疼痛,红肿的病症 |
yáyín yán
(yáyī) yáchǐ zhōuwéi yáyín biàn dé téngtòng, hóngzhǒng de
bìngzhèng |
牙龈炎(牙医)牙齿周围牙龈变得疼痛,红肿的病症 |
yáyín yán
(yáyī) yáchǐ zhōuwéi yáyín biàn dé téngtòng, hóngzhǒng de
bìngzhèng |
Gingivitis (Zahnarzt) Zähne um
das Zahnfleisch schmerzhaft, entzündeter Zustand |
165 |
ginkgo (also gingko ) ginkgos or ginkgoes) a Chinese tree with yellow
flowers 银杏(原产中国) |
ginkgo (also
gingko) ginkgos or ginkgoes) a Chinese tree with yellow flowers yínxìng (yuán
chǎn zhōngguó) |
银杏(也是银杏)银杏(银杏)银杏(原产中国) |
yínxìng
(yěshì yínxìng) yínxìng (yínxìng) yínxìng (yuán chǎn zhōngguó) |
Ginkgo (auch Gingko) Ginkgos
oder ginkgoes) ein chinesischer Baum mit gelben Blüten Ginkgo (chinesische
Herkunft) |
166 |
银杏(也称为银杏)银杏或银杏)一种黄色的中国树 |
yínxìng
(yě chēng wèi yínxìng) yínxìng huò yínxìng) yī zhǒng
huángsè de zhōngguó shù |
银杏(也称为银杏)银杏或银杏)一种黄色的中国树 |
yínxìng
(yě chēng wèi yínxìng) yínxìng huò yínxìng) yī zhǒng
huángsè de zhōngguó shù |
Ginkgo ein gelber chinesischen
Baum (Ginkgo biloba auch genannt) oder Ginkgo Ginkgo) |
167 |
synonym
maidenhair tree |
synonym
maidenhair tree |
同义词maidenhair树 |
tóngyìcí
maidenhair shù |
Synonym Ginkgobaum |
168 |
ginormous ( informal) extremely large |
ginormous
(informal) extremely large |
巨大的(非正式)非常大 |
jùdà de
(fēi zhèngshì) fēicháng dà |
ginormous (informell) extrem
groß |
169 |
极大的;巨大的 |
jí dà de; jùdà
de |
极大的;巨大的 |
jí dà de; jùdà
de |
Groß, riesig |
171 |
巨大的(非正式)非常大 |
jùdà de
(fēi zhèngshì) fēicháng dà |
巨大的(非正式)非常大 |
jùdà de
(fēi zhèngshì) fēicháng dà |
Groß (informell) sehr groß |
172 |
gin rummy a card game in which
players try to get hands (= sets of cards) that add up to ten |
gin rummy a
card game in which players try to get hands (= sets of cards) that add up to
ten |
杜松子酒rummy纸牌游戏,玩家试图拿到手牌(=纸牌)加起来为10 |
dù
sōngzǐ jiǔ rummy zhǐpái yóuxì, wánjiā shìtú ná
dàoshǒu pái (=zhǐpái) jiā qǐlái wèi 10 |
Gin Rummy ein Kartenspiel, in
dem Spieler versuchen, Hände zu bekommen (= Karten-Sets), die zehn
aufsummieren |
173 |
金拉米纸牌戏(玩牌者争取使手中牌加起来不超过10点) |
jīn
lā mǐ zhǐpái xì (wán pái zhě zhēngqǔ shǐ
shǒuzhōng pái jiā qǐlái bu chāoguò 10 diǎn) |
金拉米纸牌戏(玩牌者争取使手中牌加起来不超过10点) |
jīn
lā mǐ zhǐpái xì (wán pái zhě zhēngqǔ shǐ
shǒuzhōng pái jiā qǐlái bu chāoguò 10 diǎn) |
Gin Solitär (in den Händen
derer zu spielen, die die Karten machen streben, summieren sich auf nicht
mehr als 10 Punkte) |
174 |
杜松子酒rummy纸牌游戏,玩家试图拿到手牌(=纸牌)加起来为10 |
dù
sōngzǐ jiǔ rummy zhǐpái yóuxì, wánjiā shìtú ná
dàoshǒu pái (=zhǐpái) jiā qǐlái wèi 10 |
杜松子酒拉米纸牌游戏,玩家试图拿到手牌(=纸牌)加起来为10 |
dù
sōngzǐ jiǔ lā mǐ zhǐpái yóuxì, wánjiā
shìtú ná dàoshǒu pái (=zhǐpái) jiā qǐlái wèi 10 |
Gin Rommé Kartenspiel, Spieler
versuchen, die Hand (= Karten) zu erhalten summieren sich zu 10 |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
giggle |
858 |
858 |
gimmick |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|