A B     D    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS   japonais romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes    
  gigantism 857 857 giantess          
1 a very large and powerful organization  A very large and powerful organization  一个非常庞大而强大的组织 Yīgè fēicháng pángdà ér qiángdà de zǔzhī une organisation très grande et forte 非常  大きくて 強力な 組織  ひじょう  おうきくて きょうりょくな そしき  hijō ni ōkikute kyōryokuna soshiki   
2 大公司;强大的组织 dà gōngsī; qiángdà de zǔzhī 大公司;强大的组织 dà gōngsī; qiángdà de zǔzhī Grande entreprise, organisation forte  企業 、 強力な 組織  だい きぎょう 、 きょうりょくな そしき  dai kigyō , kyōryokuna soshiki   
3 一个非常庞大而强大的组织 yīgè fēicháng pángdà ér qiángdà de zǔzhī 一个非常庞大而强大的组织 yīgè fēicháng pángdà ér qiángdà de zǔzhī Une organisation très grande et puissante 非常  大きく 強力な 組織  ひじょう  おうきく きょうりょくな そしき  hijō ni ōkiku kyōryokuna soshiki   
4 the multinational oil giants the multinational oil giants 跨国石油巨头 kuàguó shíyóu jùtóu Les géants pétroliers multinationaux  国籍 石油 大手  た こくせき せきゆ おうて  ta kokuseki sekiyu ōte 
5 跨国本石油公司 kuàguó běn shíyóu gōngsī 跨国本石油公司 kuàguó běn shíyóu gōngsī Transnational Oil Company トランスナショナルオイルカンパニー  とらんすなしょなるおいるかんぱにい  toransunashonaruoirukanpanī   
6 a person who is very good at sth a person who is very good at sth 一个非常擅长某人的人 yīgè fēicháng shàncháng mǒu rén de rén une personne qui est très bonne à sth 非常  優れている   ひじょう  すぐれている ひと  hijō ni sugureteiru hito 
7 伟人;卓越人物 wěirén; zhuóyuè rénwù 伟人,卓越人物 wěirén, zhuóyuè rénwù Grand homme 偉大な   いだいな おとこ  idaina otoko   
8 一个非常擅长某人的人 yīgè fēicháng shàncháng mǒu rén de rén 一个非常擅长某人的人 yīgè fēicháng shàncháng mǒu rén de rén une personne qui est très bonne à quelqu'un    非常  よく 知っている   だれ   ひじょう  よく しっている ひと  dare ka o hijō ni yoku shitteiru hito   
9 literary giants literary giants 文学巨头 wénxué jùtóu Géants littéraires 文学 巨人  ぶんがく きょじん  bungaku kyojin 
10 大文豪 dà wénháo 大文豪 dà wénháo Grand écrivain ビッグ ライター  ビッグ ライター  biggu raitā   
11 very large; much larger or more important than similar things usually are  very large; much larger or more important than similar things usually are  很大;通常比类似的东西更大或更重要 hěn dà; tōngcháng bǐ lèisì de dōngxī gèng dà huò gèng zhòngyào Très grand, beaucoup plus grand ou plus important que les choses semblables sont généralement 非常  大きい ; 同じ ような もの より  はるか 大きい  重要な もの  多い  ひじょう  おうきい ; おなじ ような もの より  はるか おうきい  じゅうような もの  おうい  hijō ni ōkī ; onaji yōna mono yori mo haruka ni ōkī ka jūyōnamono ga ōi 
12 巨大的;特大的;伟太的  jùdà de; tèdà de; wěi tài de  巨大的;特大的;伟太的 jùdà de; tèdà de; wěi tài de Énorme, Extra large, Weitai 巨大な ; 余分な ; Weitai ' s  きょだいな ; よぶんな ; うぇいたい ' s  kyodaina ; yobunna ; Weitai ' s   
13 a giant crab  a giant crab  一个巨大的螃蟹 yīgè jùdà de pángxiè un crabe géant 巨大な カニ  きょだいな カニ  kyodaina kani 
14 巨蟹 jùxiè 巨蟹 jùxiè Crabe カニ  カニ  kani   
15 a giant size box of tissues a giant size box of tissues 一个巨大的纸巾盒 yīgè jùdà de zhǐjīn hé une boîte de tissus de taille géante 巨大な サイズ  組織    きょだいな サイズ  そしき  はこ  kyodaina saizu no soshiki no hako 
16 一个巨大的纸巾盒 yīgè jùdà de zhǐjīn hé 一个巨大的纸巾盒 yīgè jùdà de zhǐjīn hé Une énorme boîte de mouchoirs 巨大な ティッシュ ボックス  きょだいな ティッシュ ボックス  kyodaina tisshu bokkusu   
17 特大一盒纸巾 tèdà yī hé zhǐjīn 特大一盒纸巾 tèdà yī hé zhǐjīn Très grande boîte de serviettes en papier ペーパータオル  非常  大きな ボックス  ペーパータオル  ひじょう  おうきな ボックス  pēpātaoru no hijō ni ōkina bokkusu   
18  a giant step towards achieving independence a giant step towards achieving independence  向实现独立迈出了巨大的一步  xiàng shíxiàn dúlì mài chūle jùdà de yībù  une étape géante s   巨大な ステップ    きょだいな ステップ    kyodaina suteppu 
19 朝着独立迈出的巨大的一步 cháozhe dúlì mài chū de jùdà de yībù 朝着独立迈出的巨大的一步 cháozhe dúlì mài chū de jùdà de yībù Un grand pas vers l'indépendance 独立   大きな ステップ  どくりつ   おうきな ステップ  dokuritsu e no ōkina suteppu   
20 giantess  (in stories) a female giant  giantess (in stories) a female giant  女巨人(故事中)女巨人 nǚ jùrén (gùshì zhōng) nǚ jùrén Géante (dans les histoires) une femme géante 巨人 ( 物語  ) 女性  巨人  きょじん ( ものがたり  ) じょせい  きょじん  kyojin ( monogatari de ) josei no kyojin 
21 (故事中的)女巨人 (gùshì zhōng de) nǚ jùrén (故事中的)女巨人 (gùshì zhōng de) nǚ jùrén (Femme dans l'histoire) ( 物語  女性 )  ( ものがたり  じょせい )  ( monogatari no josei )   
22 giantism  = gigantism giantism = gigantism 巨人主义=巨人主义 jùrén zhǔyì =jùrén zhǔyì Géantisme = gigantisme ジャイアント 主義 = 巨大 主義  ジャイアント しゅぎ = きょだい しゅぎ  jaianto shugi = kyodai shugi 
23 giant killer (especially in sports giant killer (especially in sports 巨型杀手(特别是在运动中 jùxíng shāshǒu (tèbié shì zài yùndòng zhōng Tueur géant (surtout dans les sports 巨人 キラー ( 特に スポーツ  きょじん キラー ( とくに スポーツ  kyojin kirā ( tokuni supōtsu 
24  尤用于体育运动 yóu yòng yú tǐyù yùndòng  尤用于体育运动  yóu yòng yú tǐyù yùndòng  Surtout pour les sports   特に スポーツ用    とくに すぽうつよう    tokuni supōtsuyō   
25 a person or team that defeats another much stronger opponent a person or team that defeats another much stronger opponent 一个打败另一个更强大的对手的人或团队 yīgè dǎbài lìng yīgè gèng qiángdà de duìshǒu de rén huò tuánduì une personne ou une équipe qui bat un adversaire beaucoup plus fort   はるか  強い 相手  打ち 負かす  またはチーム    はるか  つよい あいて  うち まかす ひと またはチーム  ta no haruka ni tsuyoi aite o uchi makasu hito mataha chīmu
26 打败强大对手的人(或队) 强手(或强队)的克星 dǎbài qiángdà duìshǒu de rén (huò duì) qiángshǒu (huò qiáng duì) de kèxīng 打败强大对手的人(或队)强手(或强队)的克星 dǎbài qiángdà duìshǒu de rén (huò duì) qiángshǒu (huò qiáng duì) de kèxīng Les gens qui battent des adversaires forts (ou des équipes) Les joueurs forts (ou des équipes fortes) 強力な 対戦 相手 ( または チーム )  倒す 人々 強いプレーヤー ( または 強い チーム )  きょうりょくな たいせん あいて ( または チーム )  たおす ひとびと つよい プレーヤー ( または つよい チーム)  kyōryokuna taisen aite ( mataha chīmu ) o taosu hitobitotsuyoi purēyā ( mataha tsuyoi chīmu )   
27 giant pand =panda giant pand =panda 大熊猫=熊猫 dà xióngmāo =xióngmāo Géant pand = panda ジャイアントパン = パンダ  じゃいあんとぱん = パンダ  jaiantopan = panda 
28 giant slalom  a slalom skiing, competition over a long distance, with wide fast turns  giant slalom a slalom skiing, competition over a long distance, with wide fast turns  大型障碍滑雪,激流回旋,长距离竞赛,快速转弯 dàxíng zhàng'ài huáxuě, jīliú huíxuán, cháng jùlí jìngsài, kuàisù zhuǎnwān Slalom géant un ski de slalom, la compétition sur une longue distance, avec de grands virages rapides 巨大な スラロームスラロームスキー 、 長距離   競争、 幅広い 速い ターン  きょだいな すらろうむすらろうむすきい 、 ちょうきょり  きょうそう 、 はばひろい はやい ターン  kyodaina surarōmusurarōmusukī , chōkyori de no kyōsō ,habahiroi hayai tān 
29 大回滑雪赛;大曲道滑雪赛 dà huízhuǎn huáxuě sài; dàqū dào huáxuě sài 大回转滑雪赛;大曲道滑雪赛 dà huízhuǎn huáxuě sài; dàqū dào huáxuě sài Course de ski du Grand Slalom, course de ski sur la route de Dagu グランドスラロームスキーレース 、ダグロードスキーレース  ぐらんどすらろうむすきいれえす 、 だぐろうどすきいれえす  gurandosurarōmusukīrēsu , dagurōdosukīrēsu   
30 大型障碍滑雪,激流回旋,长距离竞赛,快速转弯 dàxíng zhàng'ài huáxuě, jīliú huíxuán, cháng jùlí jìngsài, kuàisù zhuǎnwān 大型障碍滑雪,激流回旋,长距离竞赛,快速转弯 dàxíng zhàng'ài huáxuě, jīliú huíxuán, cháng jùlí jìngsài, kuàisù zhuǎnwān Grand slalom, slalom, course longue distance, virage rapide 大型 スラローム 、 スラローム 、 長距離 レース 、クイック ターン  おうがた スラローム 、 スラローム 、 ちょうきょり レース、 クイック ターン  ōgata surarōmu , surarōmu , chōkyori rēsu , kuikku tān   
31 gibber  to speak quickly in a way that is difficult to understand, often because  of fear gibber to speak quickly in a way that is difficult to understand, often because of fear 怪癖者以一种难以理解的方式快速说话,常常是因为恐惧 guàipǐ zhě yǐ yī zhǒng nányǐ lǐjiě de fāngshì kuàisù shuōhuà, chángcháng shì yīnwèi kǒngjù Gibber pour parler rapidement d'une manière difficile à comprendre, souvent à cause de la peur ギブバー  、 恐怖  ため  理解  にくい 方法 迅速  話す  ぎぶばあ  、 きょうふ  ため  りかい  にくい ほうほう  じんそく  はなす  gibubā wa , kyōfu no tame ni rikai shi nikui hōhō de jinsokuni hanasu 
32  (常因害怕而)急促不清地说,语无伦次地说 (cháng yīn hàipà ér) jícù bù qīng de shuō, yǔwúlúncì de shuō  (常因害怕而)急促不清地说,语无伦次地说  (cháng yīn hàipà ér) jícù bù qīng de shuō, yǔwúlúncì de shuō  (généralement à cause de la peur) a dit à la hâte, de façon incohérente   ( 恐れ  ため  ) 急いで 言った 、 incoherently    ( おそれ  ため  ) いそいで いった 、 いんcおへれんtry    ( osore no tame ni ) isoide itta , incoherently   
33 he cowered in the comer, gibbering with terror he cowered in the comer, gibbering with terror 他蜷缩在角落里,恐惧地g g着 tā quánsuō zài jiǎoluò lǐ, kǒngjù de g g zhe Il se blottit dans le coin, grognant de terreur   怒り  揺さぶっていた 。  かれ  いかり  ゆさぶっていた 。  kare wa ikari o yusabutteita . 
34 他蜷缩在角落,旱,昨得语无伦次 tā quánsuō zài jiǎoluò, hàn, zuó dé yǔwúlúncì 他蜷缩在角落,旱,昨得语无伦次 tā quánsuō zài jiǎoluò, hàn, zuó dé yǔwúlúncì Il s'est blotti dans le coin, sec, et il était incohérent hier.     集まって 乾いていて 、   昨日 矛盾していた 。  かれ  すみ  あつまって かわいていて 、 かれ  きのうむじゅん していた 。  kare wa sumi ni atsumatte kawaiteite , kare wa kinō mujunshiteita .   
35 他蜷缩在角落里,恐惧地g g着 tā quánsuō zài jiǎoluò lǐ, kǒngjù de g g zhe 他蜷缩在角落里,恐惧地g g着 tā quánsuō zài jiǎoluò lǐ, kǒngjù de g g zhe Il se blottit dans le coin, effrayant g   コーナー  うろつき 、 恐ろしく g  かれ  コーナー  うろつき 、 おそろしく g  kare wa kōnā de urotsuki , osoroshiku g   
36 by this time I was a gibbering wreck by this time I was a gibbering wreck 这时我是一个残忍的残骸 zhè shí wǒ shì yīgè cánrěn de cánhái A cette époque, j'étais une épave bavarde この  まで   、   ぎこちない 波止場所だった  この とき まで   、 わたし  ぎこちない はとばしょだった  kono toki made ni wa , watashi wa gikochinaihatobashodatta 
37 到这时我已是话也说不清的废人 dào zhè shí wǒ yǐ shì huà yě shuō bu qīng de fèirénle 到这时我已是话也说不清的废人了 dào zhè shí wǒ yǐ shì huà yě shuō bu qīng de fèirénle À ce moment-là, je parlais déjà des gens inutiles. 現時点   、   すでに 無駄な 人々 について話していました 。  げんじてん   、 わたし  すでに むだな ひとびと について はなしていました 。  genjiten de wa , watashi wa sudeni mudana hitobito nitsuitehanashiteimashita .   
38 gibberish  (informal) words that have no meaning or are impossible to understand  gibberish (informal) words that have no meaning or are impossible to understand  无意义的(非正式)单词,没有意义或不可能理解 wú yìyì de (fēi zhèngshì) dāncí, méiyǒu yìyì huò bù kěnéng lǐjiě Mots gaffes (informels) qui n'ont aucun sens ou sont impossibles à comprendre 意味  ない 、 または 理解  不可能な 、 ぎこちない( 非公式な ) 言葉  いみ  ない 、 または りかい  ふかのうな 、 ぎこちない( ひこうしきな ) ことば  imi no nai , mataha rikai ga fukanōna , gikochinai (hikōshikina ) kotoba 
39 莫名其妙的话;胡话;令人费解的话 mòmíngqímiào dehuà; húhuà; lìng rén fèijiě dehuà 莫名其妙的话;胡话;令人费解的话 mòmíngqímiào dehuà; húhuà; lìng rén fèijiě dehuà Quelque chose d'inexplicable, de non-sens, de mots déroutants 不可解な こと 、 ナンセンス 、 困惑 する 言葉  ふかかいな こと 、 ナンセンス 、 こんわく する ことば  fukakaina koto , nansensu , konwaku suru kotoba   
40 synonym nonsense, You were talking gibberish in your sleep synonym nonsense, You were talking gibberish in your sleep 同义词无意义,你在睡觉时说的是胡言乱语 tóngyìcí wú yìyì, nǐ zài shuìjiào shí shuō de shì húyán luàn yǔ Synonyme de non-sens, vous parliez du charabia dans votre sommeil 同義語 ナンセンス 、 あなた  あなた  眠り   ぎこちない 話していた  どうぎご ナンセンス 、 あなた  あなた  ねむり  なか ぎこちない はなしていた  dōgigo nansensu , anata wa anata no nemuri no naka degikochinai hanashiteita 
41 你在睡梦里讲着吃语 nǐ zài shuìmèng lǐ jiǎngzhe chī yǔ 你在睡梦里讲着吃语 nǐ zài shuìmèng lǐ jiǎngzhe chī yǔ Tu parles dans ton sommeil あなた  あなた  睡眠   話す  あなた  あなた  すいみん ちゅう  はなす  anata wa anata no suimin chū ni hanasu   
42 gibbet  (old fashioned) a vertical wooden structure on which criminals used to be hanged gibbet (old fashioned) a vertical wooden structure on which criminals used to be hanged 绞刑架(老式)一个垂直的木结构,罪犯过去曾被绞死过 jiǎoxíng jià (lǎoshì) yīgè chuízhí de mù jiégòu, zuìfàn guòqù céng bèi jiǎo sǐguò Gibbet (à l'ancienne) une structure en bois verticale sur laquelle les criminels étaient amenés Gibbet ( 旧式 ) 犯罪者  持ち込まれていた 垂直  木構造  ぎっべt ( きゅうしき ) はんざいしゃ  もちこまれていた すいちょく   こうぞう  Gibbet ( kyūshiki ) hanzaisha ga mochikomareteitasuichoku no ki kōzō 
43 绞刑架;绞台  jiǎoxíng jià; jiǎo tái  绞刑架,绞台 jiǎoxíng jià, jiǎo tái Potence ギャロウ  ぎゃろう  gyarō   
44 synonym  gallows synonym gallows 同义词绞架 tóngyìcí jiǎojià Synonyme de potence 類義語  るいぎご  ruigigo 
45 gibbon  a small ape (= an animal like a large monkey without a tail) with long arms, that lives in SE Asia gibbon a small ape (= an animal like a large monkey without a tail) with long arms, that lives in SE Asia 长臂猿,长臂猿,生活在东南亚的一只小猿(=一只没有尾巴的大型猴子) chángbìyuán, chángbìyuán, shēnghuó zài dōngnányà de yī zhǐ xiǎo yuán (=yī zhǐ méiyǒu wěibā de dàxíng hóuzi) Gibbon un petit singe (= un animal comme un grand singe sans queue) avec de longs bras, qui vit en Asie du sud-est ギボン ( Gibbon ) 、 長い   持つ 小さな  (=  ない 大きな   ような 動物 ) 、 SE アジア 住む  ぎぼん ( ぎっぼん ) 、 ながい うで  もつ ちいさな さる (=   ない おうきな さる  ような どうぶつ ) 、 アジア  すむ  gibon ( Gibbon ) , nagai ude o motsu chīsana saru (= oga nai ōkina saru no yōna dōbutsu ) , SE ajia ni sumu 
46 长臂猿(栖息于东南亚) chángbìyuán (qīxī yú dōngnányà) 长臂猿(栖息于东南亚) chángbìyuán (qīxī yú dōngnányà) Gibbon (Habitat en Asie du Sud-Est) ギボン ( 東南アジア  生息地 )  ぎぼん ( とうななじあ  せいそくち )  gibon ( tōnanajia no seisokuchi )   
47 gibbous  gibbous  拱起的 gǒng qǐ de Gibbous ギルバス  ぎるばす  girubasu 
48 (technical术谭)(of the moon 月球) with the bright part bigger than a semicircle and smaller than a circle (technical shù tán)(of the moon yuèqiú) with the bright part bigger than a semicircle and smaller than a circle (技术术谭)(明月月球),明亮部分大于半圆,小于一个圆 (jìshù shù tán)(míngyuè yuèqiú), míngliàng bùfèn dàyú bànyuán, xiǎoyú yīgè yuán (technique 谭) (de la lune) avec la partie brillante plus grande qu'un demi-cercle et plus petite qu'un cercle 半月 より  大きく 、  より  小さい 明るい 部分 (   )  はんつき より  おうきく 、 えん より  ちいさい あかるい ぶぶん ( つき  つき )  hantsuki yori mo ōkiku , en yori mo chīsai akarui bubun (tsuki no tsuki ) 
49 光亮部大半圆的;盈凸的 guāngliàng bù dàyú bànyuán de; yíng tú de 光亮部大于半圆的;盈凸的 guāngliàng bù dàyú bànyuán de; yíng tú de La partie brillante est plus que semi-circulaire, convexe convexe 明るい 部分  半円 以上です ; 凸状    あかるい ぶぶん  はねん いじょうです ; とつじょう  とつ  akarui bubun wa hanen ijōdesu ; totsujō no totsu   
50 (技术术谭)(月球月球),明亮部分大于半圆,小于一个圆 (jìshù shù tán)(yuèqiú yuèqiú), míngliàng bùfèn dàyú bànyuán, xiǎoyú yīgè yuán (技术术谭)(月球月球),明亮部分大于半圆,小于一个圆 (jìshù shù tán)(yuèqiú yuèqiú), míngliàng bùfèn dàyú bànyuán, xiǎoyú yīgè yuán (tan technique) (lune lunaire), la partie brillante est plus grande que demi-cercle, moins d'un cercle ( 技術 的な  ) (   ) 、 明るい 部分  半円より  大きく 、  より  小さい  ( ぎじゅつ てきな つき ) ( つき つき ) 、 あかるい ぶぶん  はねん より  おうきく 、 えん より  ちいさい  ( gijutsu tekina tsuki ) ( tsuki tsuki ) , akarui bubun wahanen yori mo ōkiku , en yori mo chīsai   
51  gibe = jibe gibe = jibe  gibe = jibe  gibe = jibe  Gibe = empannage   ギブ = ジブ    ぎぶ = じぶ    gibu = jibu 
52 giblets  the inside parts of a chicken or other bird, including the heart and liver, that are usually removed before it is cooked  giblets the inside parts of a chicken or other bird, including the heart and liver, that are usually removed before it is cooked  杂碎鸡或其他鸟类的内部部分,包括心脏和肝脏,通常在烹调之前将其去除 zásuì jī huò qítā niǎo lèi de nèibù bùfèn, bāokuò xīnzàng hé gānzàng, tōngcháng zài pēngtiáo zhīqián jiāng qí qùchú Abats à l'intérieur des parties d'un poulet ou d'un autre oiseau, y compris le cœur et le foie, qui sont souvent enlevés avant d'être cuits 心臓  肝臓  含む 鶏肉      内側  部分 食べる   除去 する こと  多い  しんぞう  かんぞう  ふくむ けいにく    とり うちがわ  ぶぶん  たべる まえ  じょきょ する こと おうい  shinzō ya kanzō o fukumu keiniku ya ta no tori no uchigawano bubun o taberu mae ni jokyo suru koto ga ōi 
53 (禽类的)内脏  (qínlèi de) nèizàng  (禽类的)内脏 (qínlèi de) nèizàng organes viscéraux (viscéraux) ( 内臓 ) 内臓  ( ないぞう ) ないぞう  ( naizō ) naizō   
54 giddy  (giddier, giddiest)  feeling that everything is moving and that you are going to fall giddy (giddier, giddiest) feeling that everything is moving and that you are going to fall 头晕目眩(giddier,giddiest),感觉一切都在移动,你会跌倒 tóuyūn mùxuàn (giddier,giddiest), gǎnjué yīqiè dōu zài yídòng, nǐ huì diédǎo Giddy (giddier, giddiest) sentant que tout bouge et que tu vas tomber すべて  動いている こと 、 そして あなた  落ちよう している こと  感じる ギディ ( giddier 、 giddiest)  すべて  うごいている こと 、 そして あなた  おちよう している こと  かんじる ぎぢ ( ぎっぢえr 、 ぎっぢえst )  subete ga ugoiteiru koto , soshite anata ga ochiyō to shiteirukoto o kanjiru gidi ( giddier , giddiest ) 
55  头晕;眩晕 tóuyūn; xuànyūn  头晕,眩晕  tóuyūn, xuànyūn  Vertiges et vertiges   めまい ; めまい    めまい ; めまい    memai ; memai   
56 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
  dizzy  dizzy  头晕 tóuyūn Dizzy めまい  めまい  memai 
57  When I looked  down from the top floor,  I felt giddy When I looked down from the top floor, I felt giddy  当我从顶层往下看时,我感到头晕  dāng wǒ cóng dǐngcéng wǎng xià kàn shí, wǒ gǎndào tóuyūn  Quand j'ai regardé de l'étage supérieur, je me suis senti étourdi     最上階 から 見下ろした とき 、   気難しい    わたし  さいじょうかい から みおろした とき 、 わたし きむずかしい    watashi ga saijōkai kara mioroshita toki , watashi wakimuzukashī 
58 我从顶楼朝下看时感到头晕目眩 wǒ cóng dǐnglóu cháo xià kàn shí gǎndào tóuyūn mùxuàn 我从顶楼朝下看时感到头晕目眩 wǒ cóng dǐnglóu cháo xià kàn shí gǎndào tóuyūn mùxuàn Je me sens étourdi quand je regarde de l'étage supérieur 最上階 から 見下ろすと めまい  する  さいじょうかい から みおろすと めまい  する  saijōkai kara miorosuto memai ga suru   
59 ~ (with sth) so happy and excited that you cannot behave normally  ~ (with sth) so happy and excited that you cannot behave normally  〜(和某事)那么高兴和激动,以至于你不能正常表现 〜(hé mǒu shì) nàme gāoxìng hé jīdòng, yǐ zhìyú nǐ bùnéng zhèngcháng biǎoxiàn (avec sth) si heureux et excité que vous ne pouvez pas vous comporter normalement ( sth  ) とても 幸せで 興奮 して 、 あなた  正常 行動 できません  ( sth  ) とても しあわせで こうふん して 、 あなた せいじょう  こうどう できません  ( sth to ) totemo shiawasede kōfun shite , anata wa seijōni kōdō dekimasen 
60 (高兴或激动得)发狂,举止反常 (gāoxìng huò jīdòng dé) fākuáng, jǔzhǐ fǎncháng (高兴或激动得)发狂,举止反常 (gāoxìng huò jīdòng dé) fākuáng, jǔzhǐ fǎncháng (heureux ou excité) devenir fou, comportement anormal ( 幸せ または 興奮 した ) 狂った 、 異常な 行動  ( しあわせ または こうふん した ) くるった 、 いじょうな こうどう  ( shiawase mataha kōfun shita ) kurutta , ijōna kōdō   
61 〜(和某事)那么高兴和激动,以至于你不能正常表现 〜(hé mǒu shì) nàme gāoxìng hé jīdòng, yǐ zhìyú nǐ bùnéng zhèngcháng biǎoxiàn 〜(和某事)那么高兴和激动,以至于你不能正常表现 〜(hé mǒu shì) nàme gāoxìng hé jīdòng, yǐ zhìyú nǐ bùnéng zhèngcháng biǎoxiàn ~ (Et quelque chose) si heureux et excité que vous ne pouvez pas effectuer normalement 〜 (    ) あなた  正常  実行 する こと できない よう  とても 幸せ  興奮  〜 (  なに  ) あなた  せいじょう  じっこう すること  できない よう  とても しあわせ  こうふん  〜 ( to nani ka ) anata ga seijō ni jikkō suru koto gadekinai  ni totemo shiawase to kōfun   
62 She was giddy with happiness She was giddy with happiness 她很高兴幸福 tā hěn gāoxìng xìngfú Elle était étourdie de bonheur 彼女  幸せ  うんざり していた  かのじょ  しあわせ  うんざり していた  kanojo wa shiawase ni unzari shiteita 
63 她高兴得忘乎所以 tā gāoxìng dé wànghūsuǒyǐ 她高兴得忘乎所以 tā gāoxìng dé wànghūsuǒyǐ Elle était si heureuse d'oublier 彼女  忘れて とても 幸せだった  かのじょ  わすれて とても しあわせだった  kanojo wa wasurete totemo shiawasedatta   
64 making you feel as if you were about to fall  making you feel as if you were about to fall  让你感觉好像你即将堕落 ràng nǐ gǎnjué hǎoxiàng nǐ jíjiāng duòluò Vous faire sentir comme si vous étiez sur le point de tomber あたかも 倒れ そうな 気分  させる  あたかも たおれ そうな きぶん  させる  atakamo taore sōna kibun ni saseru 
65 令人眩晕的;使人头昏眼花的 lìng rén xuànyūn de; shǐ rén tóu hūn yǎnhuā de 令人眩晕的;使人头昏眼花的 lìng rén xuànyūn de; shǐ rén tóu hūn yǎnhuā de Étourdi, étourdi めまい ; めまい  めまい ; めまい  memai ; memai   
66 the kids were pushing the roundabout at a giddy speed the kids were pushing the roundabout at a giddy speed 孩子们以令人头晕的速度推着环岛 háizimen yǐ lìng rén tóuyūn de sùdù tuīzhe huándǎo Les enfants poussaient le rond-point à une vitesse vertigineuse 子供たち  ぎこちない スピード  ラウンドアバウト 押していた  こどもたち  ぎこちない スピード  らうんどあばうと おしていた  kodomotachi wa gikochinai supīdo de raundoabauto ooshiteita 
67 孩子们推动着转平台快得令人眩晕 háizimen tuīdòngzhe xuánzhuǎn píngtái kuài dé lìng rén xuànyūn 孩子们推动着旋转平台快得令人眩晕 háizimen tuīdòngzhe xuánzhuǎn píngtái kuài dé lìng rén xuànyūn Les enfants poussent la plate-forme tournante si rapidement 子供たち  回転 する プラットフォーム  すばやく押す  こどもたち  かいてん する プラットフォーム  すばやくおす  kodomotachi wa kaiten suru purattofōmu o subayaku osu   
68 孩子们以令人头晕的速度推着环岛 háizimen yǐ lìng rén tóuyūn de sùdù tuīzhe huándǎo 孩子们以令人头晕的速度推着环岛 háizimen yǐ lìng rén tóuyūn de sùdù tuīzhe huándǎo Les enfants font le tour de l'île à une vitesse vertigineuse 子供たち  目まぐるしい スピード    プッシュします  こどもたち  めまぐるしい スピード  しま  プッシュします  kodomotachi wa memagurushī supīdo de shima o pusshushimasu   
69 (figurative)the giddy heights of success (figurative)the giddy heights of success (比喻)成功的眩晕高峰 (bǐyù) chénggōng de xuàn yùn gāofēng (figuratif) les hauteurs vertigineuses du succès ( 比喩  ) 成功  ちょっとした    ( ひゆ てき ) せいこう  ちょっとした たか   ( hiyu teki ) seikō no chottoshita taka sa 
70 眩品巨大成功 lìng rén mùxuàn pǐn jùdà chénggōng 令人目眩品巨大成功 lìng rén mùxuàn pǐn jùdà chénggōng Succès dramatique 劇的な 成功  げきてきな せいこう  gekitekina seikō   
71 (比喻)成功的头晕目标 (bǐyù) chénggōng de tóuyūn mùbiāo (比喻)成功的头晕目标 (bǐyù) chénggōng de tóuyūn mùbiāo (parabole) but vertigineux réussi ( 寓話 ) 成功 めまい  目標  ( ぐうわ ) せいこう めまい  もくひょう  ( gūwa ) seikō memai no mokuhyō   
72 (old fashioned) (of people) not serious (old fashioned) (of people) not serious (老式)(人们)不认真 (lǎoshì)(rénmen) bù rènzhēn (démodé) (des gens) pas sérieux ( 旧式 ) ( 人々  ) 深刻で はない  ( きゅうしき ) ( ひとびと  ) しんこくで はない  ( kyūshiki ) ( hitobito no ) shinkokude hanai 
73 轻率的;轻浮的;不稳重的 qīngshuài de; qīngfú de; bù wěnzhòng de 轻率的;轻浮的;不稳重的 qīngshuài de; qīngfú de; bù wěnzhòng de Frivole, frivole, insécure 軽薄で 、 軽薄で 、 安全でない  けいはくで 、 けいはくで 、 あんぜんでない  keihakude , keihakude , anzendenai   
74 synonym silly synonym silly 同义词愚蠢 tóngyìcí yúchǔn Synonyme stupide 同義語 ばか  どうぎご ばか  dōgigo baka 
75 Isabel's giddy young sister Isabel's giddy young sister 伊莎贝尔头晕的妹妹 yīshābèi'ěr tóuyūn de mèimei La jeune soeur étourdie d'Isabel イザベル  かわいい   いざべる  かわいい いもうと  izaberu no kawaī imōto 
76  伊莎贝尔轻浮的小妹 yīshābèi'ěr qīngfú de xiǎo mèi  伊莎贝尔轻浮的小妹  yīshābèi'ěr qīngfú de xiǎo mèi  La jeune soeur frivole d'Isabel   イザベル  軽薄な     いざべる  けいはくな いもうと    izaberu no keihakuna imōto   
77 giddily  She swayed giddily across the dance floor giddily She swayed giddily across the dance floor 她兴奋地在舞池里摇摆 tā xīngfèn de zài wǔchí lǐ yáobǎi Giddily elle balançait étourdie à travers la piste de danse さっぱり  彼女  ダンス フロア  ぎこちなく 振った  さっぱり  かのじょ  ダンス フロア  ぎこちなく ふった  sappari to kanojo wa dansu furoa ni gikochinaku futta 
78 地飘过舞池,看得人眼 tā fēi guì de piāoguò wǔchí, kàn dé rén yǎnyùn 她飞炔地飘过舞池,看得人眼晕 tā fēi guì de piāoguò wǔchí, kàn dé rén yǎnyùn Elle a survolé la piste de danse, voyant des gens étourdis 彼女  ダンス フロア  飛び 、 人々  めまい  見た  かのじょ  ダンス フロア  とび 、 ひとびと  めまい みた  kanojo wa dansu furoa o tobi , hitobito wa memai o mita   
79 她兴奋地在舞池里摇摆 tā xīngfèn de zài wǔchí lǐ yáobǎi 她兴奋地在舞池里摇摆 tā xīngfèn de zài wǔchí lǐ yáobǎi Elle se balançait avec enthousiasme sur la piste de danse 彼女  ダンス フロア  興奮 して 揺れ動いた  かのじょ  ダンス フロア  こうふん して ゆれうごいた  kanojo wa dansu furoa ni kōfun shite yureugoita   
80 giddiness Symptoms include nausea and giddiness giddiness Symptoms include nausea and giddiness 眩晕症状包括恶心和眩晕 xuànyūn zhèngzhuàng bāokuò ěxīn hé xuànyūn Les symptômes de vertiges incluent la nausée et le vertige 痙攣 症状   吐き気  めまい  あります  けいれん しょうじょう   はきけ  めまい  あります  keiren shōjō ni wa hakike ya memai ga arimasu 
81 有恶心和头晕 zhèngzhuàng yǒu ěxīn hé tóuyūn 症状有恶心和头晕 zhèngzhuàng yǒu ěxīn hé tóuyūn Les symptômes sont la nausée et le vertige 吐き気  めまい  はきけ  めまい  hakike to memai   
82 头晕症状包括恶心和头晕 tóuyūn zhèngzhuàng bāokuò ěxīn hé tóuyūn 头晕症状包括恶心和头晕 tóuyūn zhèngzhuàng bāokuò ěxīn hé tóuyūn Les symptômes de vertige incluent la nausée et le vertige めまい  症状   悪心  めまい  含まれる  めまい  しょうじょう   あくしん  めまい  ふくまれる  memai no shōjō ni wa akushin ya memai ga fukumareru   
83 giddy up exclamation used as a command to a horse to make it go faster giddy up exclamation used as a command to a horse to make it go faster 头晕目眩地用作马匹的命令以使其更快 tóuyūn mùxuàn de yòng zuò mǎpǐ de mìnglìng yǐ shǐ qí gèng kuài L'exclamation étourdie utilisée comme commande à un cheval pour le faire aller plus vite    コマンド として 使用 された 感嘆   、 より速く なる ため  使用 されます  うま   コマンド として しよう された かんたん  、 より はやく なる ため  しよう されます  uma e no komando toshite shiyō sareta kantan fu wa , yorihayaku naru tame ni shiyō saremasu 
84  (赶马的吆喝) (gǎn mǎ de yāohè) jià  (赶马的吆喝)驾  (gǎn mǎ de yāohè) jià  (Allez les chevaux) Drove   (   来なさい ) Drove    ( うま  きなさい ) dろべ    ( uma ni kinasai ) Drove   
85 头晕目眩地用作马匹的命令以使其更快 tóuyūn mùxuàn de yòng zuò mǎpǐ de mìnglìng yǐ shǐ qí gèng kuài 头晕目眩地用作马匹的命令以使其更快 tóuyūn mùxuàn de yòng zuò mǎpǐ de mìnglìng yǐ shǐ qí gèng kuài Dizzy comme une commande de cheval pour le rendre plus rapide それ  より 速く する ため    コマンド として眩暈  それ  より はやく する ため  うま  コマンド としてめまい  sore o yori hayaku suru tame no uma no komando toshitememai   
86  GIF {computing) a type of computer file that contains images and is used a lot on the Internet (abbreviation for ‘Graphic Interchange Format) GIF {computing) a type of computer file that contains images and is used a lot on the Internet (abbreviation for ‘Graphic Interchange Format)  GIF(计算)一种包含图像的计算机文件,并在因特网上使用很多(缩写为“图形交换格式”)  GIF(jìsuàn) yī zhǒng bāohán túxiàng de jìsuànjī wénjiàn, bìng zài yīntèwǎng shàng shǐyòng hěnduō (suōxiě wèi “túxíng jiāohuàn géshì”)  GIF {informatique) un type de fichier informatique qui contient des images et est beaucoup utilisé sur Internet (abréviation de 'Graphic Interchange Format')   画像  含み 、 インターネット   多く使われている コンピュータ ファイル  タイプ ( GIF ) 、 「 グラフィックインターチェンジフォーマット (Graphic Interchange Format ) 」  略語です 。    がぞう  ふくみ 、 インターネット じょう  おうく つかわれている コンピュータ ファイル  タイプ ( ぎf ) 、 「 ぐらふぃっくいんたあcへんじふぉうまっと ( gらpひc いんてrちゃんげ ふぉrまt ) 」  りゃくごです 。    gazō o fukumi , intānetto  de ōku tsukawareteirukonpyūta fairu no taipu ( GIF ) wa , "gurafikkuintāchenjifōmatto ( Graphic Interchange Format) " no ryakugodesu . 
87  GIF 文件,图形交换格式文件(全写为Graphic Interchange Format ) Send it a Gif GIF wénjiàn, túxíng jiāohuàn géshì wénjiàn (quán xiě wèi Graphic Interchange Format) Send it a Gif  GIF文件,图形交换格式文件(全写为图形交换格式)发送它的GIF  GIF wénjiàn, túxíng jiāohuàn géshì wénjiàn (quán xiě wèi túxíng jiāohuàn géshì) fāsòng tā de GIF  Fichier GIF, format d'échange graphique (Write Interval GIF) Envoyer un fichier GIF   GIF ファイル 、グラフィックスインターチェンジフォーマット ( 書込み間隔 GIF ) GIF  送る    ぎf ファイル 、 ぐらふぃっくすいんたあcへんじふぉうまっと ( かきこみ かんかく ぎf ) ぎf  おくる    GIF fairu , gurafikkusuintāchenjifōmatto ( kakikomikankaku GIF ) GIF o okuru   
88 把它以 GIF 文件发送 bǎ tā yǐ GIF wénjiàn fāsòng 把它以GIF文件发送 bǎ tā yǐ GIF wénjiàn fāsòng Envoyez-le en tant que fichier GIF GIF ファイル として 送信 する  ぎf ファイル として そうしん する  GIF fairu toshite sōshin suru   
89 gift  a thing that you give to sb, especially on a special occasion or to say thank you gift a thing that you give to sb, especially on a special occasion or to say thank you 赠送你给某人的东西,特别是在特殊场合或说谢谢 zèngsòng nǐ gěi mǒu rén de dōngxī, tèbié shì zài tèshū chǎnghé huò shuō xièxiè Cadeau une chose que vous donnez à SB, surtout pour une occasion spéciale ou dire merci 特別な 機会  あなた  sb  与える もの 贈りなさい 、 ありがとう  とくべつな きかい  あなた  sb  あたえる もの  おくりなさい 、 ありがとう  tokubetsuna kikai ni anata ga sb ni ataeru mono ookurinasai , arigatō 
90  札物;赠品 zhá wù; zèngpǐn  札物;赠品  zhá wù; zèngpǐn  Nuancier; Primes   スワッチ 、 プレミアム    すわっち 、 プレミアム    suwacchi , puremiamu   
91 synonym present synonym present 同义词 tóngyìcí Synonyme présent 現在  同義語  げんざい  どうぎご  genzai no dōgigo 
92  The watch was a gift from my mother The watch was a gift from my mother  手表是我妈妈的礼物  shǒubiǎo shì wǒ māmā de lǐwù  La montre était un cadeau de ma mère   時計     から  贈り物でした    とけい  わたし  はは から  おくりものでした    tokei wa watashi no haha kara no okurimonodeshita 
93 表是母亲给我的礼物 zhè yǎng biǎo shì mǔqīn gěi wǒ de lǐwù 这坱表是母亲给我的礼物 zhè yǎng biǎo shì mǔqīn gěi wǒ de lǐwù Cette montre est un cadeau de ma mère この 時計     から  贈り物です  この とけい  わたし  はは から  おくりものです  kono tokei wa watashi no haha kara no okurimonodesu   
94 手表是我妈妈的礼物 shǒubiǎo shì wǒ māmā de lǐwù 手表是我妈妈的礼物 shǒubiǎo shì wǒ māmā de lǐwù La montre est le cadeau de ma mère 時計      贈り物です  とけい  わたし  はは  おくりものです  tokei wa watashi no haha no okurimonodesu   
95 Thank  you for your generous gift Thank you for your generous gift 感谢您的慷慨捐赠 gǎnxiè nín de kāngkǎi juānzèng Merci pour votre cadeau audacieux 大胆な 贈り物  ありがとう  だいたんな おくりもの  ありがとう  daitanna okurimono o arigatō 
96 感谢你丰厚的礼物 gǎnxiè nǐ fēnghòu de lǐwù 感谢你丰厚的礼物 gǎnxiè nǐ fēnghòu de lǐwù Merci pour votre généreux cadeau あなた  寛大な 贈り物  ありがとう  あなた  かんだいな おくりもの  ありがとう  anata no kandaina okurimono o arigatō   
97 感谢您的慷慨捐赠 gǎnxiè nín de kāngkǎi juānzèng 感谢您的慷慨捐赠 gǎnxiè nín de kāngkǎi juānzèng Merci pour votre généreux don あなた  寛大な 寄付  ありがとう  あなた  かんだいな きふ  ありがとう  anata no kandaina kifu o arigatō   
98 a free every reader a free every reader 免费的每一位读者 miǎnfèi de měi yī wèi dúzhě un lecteur gratuit chaque 無料  すべて  読者  むりょう  すべて  どくしゃ  muryō no subete no dokusha 
99 给每位读者的赠品 gěi měi wèi dúzhě de zèngpǐn 给每位读者的赠品 gěi měi wèi dúzhě de zèngpǐn Cadeaux pour chaque lecteur すべて  読者  ため  ギフト  すべて  どくしゃ  ため  ギフト  subete no dokusha no tame no gifuto   
100 免费的每一位读者 miǎnfèi de měi yī wèi dúzhě 免费的每一位读者 miǎnfèi de měi yī wèi dúzhě Gratuit pour tous les lecteurs すべて  読者  無料 すべて  どくしゃ  むりょう subete no dokusha ni muryō  
101     pinyin FRANCAIS        
  the gift of life The gift of life 生命的礼物
Shēngmìng de lǐwù
Le cadeau de la vie 人生  贈り物  じんせい  おくりもの  jinsei no okurimono   
102 生命的给予 shēngmìng de jǐyǔ 生命的给予 shēngmìng de jǐyǔ Le don de la vie 人生  捧げ物  じんせい  ささげぶつ  jinsei no sasagebutsu   
103  (formal) The family made a gift of his paintings to the gallery (formal) The family made a gift of his paintings to the gallery  (正式)家人把他的画作送给画廊  (zhèngshì) jiārén bǎ tā de huàzuò sòng gěi huàláng  (formel) La famille a fait don de ses peintures à la galerie   ( 正式な ) 家族      贈り物  ギャラリー 作った    ( せいしきな ) かぞく  かれ    おくりもの  ギャラリー  つくった    ( seishikina ) kazoku wa kare no e no okurimono ogyararī ni tsukutta 
104 人把他的画作赠送给了美术馆 rén bǎ tā de huàzuò zèngsòng gěile měishù guǎn 人把他的画作赠送给了美术馆 rén bǎ tā de huàzuò zèngsòng gěile měishù guǎn L'homme a présenté sa peinture au musée     博物館  贈呈 した  おとこ    はくぶつかん  ぞうてい した  otoko wa e o hakubutsukan ni zōtei shita   
105 gifts of toys for the children gifts of toys for the children 为孩子们的玩具礼物 wèi háizimen de wánjù lǐwù Cadeaux de jouets pour les enfants 子供  ため  おもちゃ  贈り物  こども  ため  おもちゃ  おくりもの  kodomo no tame no omocha no okurimono 
106 送给孩子们的玩具礼物 sòng gěi háizimen de wánjù lǐwù 送给孩子们的玩具礼物 sòng gěi háizimen de wánjù lǐwù Cadeaux de jouets pour les enfants 子供  ため  おもちゃ  こども  ため  おもちゃ  kodomo no tame no omocha   
107 ~ (for sth/for doing sth) a natural ability  ~ (for sth/for doing sth) a natural ability  〜(for sth / for doing sth)天生的能力 〜(for sth/ for doing sth) tiānshēng de nénglì ~ (pour sth / pour faire sth) a 〜 ( sth / sth の ため に ) a  〜 ( sth / sth  ため  )   〜 ( sth / sth no tame ni ) a 
108 天賦;天才;才能 tiānfù; tiāncái; cáinéng 天赋;天才;才能 tiānfù; tiāncái; cáinéng Talent, génie, talent タレント 、 天才 、 才能  タレント 、 てんさい 、 さいのう  tarento , tensai , sainō   
109 synonym talent synonym talent 同义词天赋 tóngyìcí tiānfù Talent synonyme 同義語  才能  どうぎご  さいのう  dōgigo no sainō 
110 She has a great gift for music She has a great gift for music 她有很棒的音乐天赋 tā yǒu hěn bàng de yīnyuè tiānfù Elle a un super cadeau pour la musique 彼女  音楽  大きな 贈り物  持っています  かのじょ  おんがく  おうきな おくりもの  もっています  kanojo wa ongaku ni ōkina okurimono o motteimasu 
111 她极有音乐天賦 tā jí yǒuyīnyuè tiānfù 她极有音乐天赋 tā jí yǒuyīnyuè tiānfù Elle a beaucoup de talent en musique 彼女  音楽  非常  才能  あります  かのじょ  おんがく  ひじょう  さいのう  あります  kanojo wa ongaku ni hijō ni sainō ga arimasu   
112 她有很棒的音乐天赋 tā yǒu hěn bàng de yīnyuè tiānfù 她有很棒的音乐天赋 tā yǒu hěn bàng de yīnyuè tiānfù Elle a un grand talent pour la musique 彼女  音楽  素晴らしい 才能  持っています  かのじょ  おんがく  すばらしい さいのう  もっています  kanojo wa ongaku no subarashī sainō o motteimasu   
113  she has the gift of making friends easily she has the gift of making friends easily  她有轻松交友的天赋  tā yǒu qīngsōng jiāoyǒu de tiānfù  Elle a le don de se faire des amis facilement   彼女  友人  簡単  作る 贈り物  持っています    かのじょ  ゆうじん  かんたん  つくる おくりもの もっています    kanojo wa yūjin o kantan ni tsukuru okurimono omotteimasu 
114 她天生善交朋友  tā tiānshēng shàn jiāo péngyǒu  她天生善交朋友 tā tiānshēng shàn jiāo péngyǒu C'est une bonne amie par nature 彼女  本質   良い 友達です  かのじょ  ほんしつ てき  よい ともだちです  kanojo wa honshitsu teki ni yoi tomodachidesu   
115 她有轻松交友的天赋 tā yǒu qīngsōng jiāoyǒu de tiānfù 她有轻松交友的天赋 tā yǒu qīngsōng jiāoyǒu de tiānfù Elle a le talent de se faire des amis facilement 彼女  友達  簡単  作る 能力  ある  かのじょ  ともだち  かんたん  つくる のうりょく ある  kanojo wa tomodachi o kantan ni tsukuru nōryoku ga aru   
116 She can pick up a tune instantly on the piano. It's a gift She can pick up a tune instantly on the piano. It's a gift 她可以立即在钢琴上弹奏曲调。这是一份礼物 tā kěyǐ lìjí zài gāngqín shàng tán zòu qǔdiào. Zhè shì yī fèn lǐwù Elle peut instantanément écouter une chanson sur le piano. 彼女  ピアノ  即座    拾う こと  できます 。それ  贈り物です  かのじょ  ピアノ  そくざ  きょく  ひろう こと できます 。 それ  おくりものです  kanojo wa piano de sokuza ni kyoku o hirō koto gadekimasu . sore wa okurimonodesu 
117 她听到曲子就能马上用钢琴弹出来,这是天分 tā tīng dào qǔzi jiù néng mǎshàng yòng gāngqín dànchū lái, zhè shì tiān fèn 她听到曲子就能马上用钢琴弹出来,这是天分 tā tīng dào qǔzi jiù néng mǎshàng yòng gāngqín dànchū lái, zhè shì tiān fèn Quand elle entend la chanson, elle peut immédiatement apparaître avec le piano, c'est du talent. 彼女  その   聞くと すぐ  ピアノ  弾く こと できます 。 これ  才能です 。  かのじょ  その きょく  きくと すぐ  ピアノ  ひくこと  できます 。 これ  さいのうです 。  kanojo wa sono kyoku o kikuto sugu ni piano o hiku koto gadekimasu . kore wa sainōdesu .   
118  (informal) a thing that is very easy to do or cheap to buy  (informal) a thing that is very easy to do or cheap to buy   (非正式)一件很容易做或买得便宜的东西  (fēi zhèngshì) yī jiàn hěn róngyì zuò huò mǎi dé piányí de dōngxī  (informel) une chose qui est très facile à faire ou pas cher à acheter   ( 非公式な ) 非常  やり やすい こと  買う  安い    ( ひこうしきな ) ひじょう  やり やすい こと  かう  やすい    ( hikōshikina ) hijō ni yari yasui koto ya kau no ga yasui 
119 而易举的事;极便宜的东西 qīng'éryìjǔ de shì; jí piányí de dōngxī 轻而易举的事;极便宜的东西 qīng'éryìjǔ de shì; jí piányí de dōngxī Des choses faciles, des choses extrêmement bon marché 簡単な もの 、 非常  安い もの  かんたんな もの 、 ひじょう  やすい もの  kantanna mono , hijō ni yasui mono   
120 (非正式)一件很容易做或买得便宜的东西 (fēi zhèngshì) yī jiàn hěn róngyì zuò huò mǎi dé piányí de dōngxī (非正式)一件很容易做或买得便宜的东西 (fēi zhèngshì) yī jiàn hěn róngyì zuò huò mǎi dé piányí de dōngxī (informellement) quelque chose qui est facile à faire ou à acheter à moindre coût ( 非公式  ) 行う こと  でき 、 安価  購入 できるもの  ( ひこうしき  ) おこなう こと  でき 、 あんか  こうにゅう できる もの  ( hikōshiki ni ) okonau koto ga deki , anka ni kōnyūdekiru mono   
121 Their second goal was an absolute gift Their second goal was an absolute gift 他们的第二个目标是绝对的礼物 tāmen de dì èr gè mùbiāo shì juéduì de lǐwù Leur deuxième objectif était un cadeau absolu 彼ら  2 番目  目標  絶対 的な 贈り物だった  かれら  2 ばんめ  もくひょう  ぜったい てきな おくりものだった  karera no 2 banme no mokuhyō wa zettai tekinaokurimonodatta 
122 他们第二个进球简直不费吹灰之 tāmen dì èr gè jìn qiú jiǎnzhí bù fèi chuīhuīzhīlì 他们第二个进球简直不费吹灰之力 tāmen dì èr gè jìn qiú jiǎnzhí bù fèi chuīhuīzhīlì Leur deuxième objectif est simplement sans effort 彼ら  2 番目  目標  簡単  簡単です  かれら  2 ばんめ  もくひょう  かんたん  かんたんです  karera no 2 banme no mokuhyō wa kantan ni kantandesu   
123 At £500 it's a gift At £500 it's a gift 500英镑是礼物 500 yīngbàng shì lǐwù À £ 500 c'est un cadeau £ 500  それ  贈り物です  ぽんど 500  それ  おくりものです  pondo 500 de sore wa okurimonodesu 
124 只卖500英镑,真便宜 zhǐ mài 500 yīngbàng, zhēn piányí 只卖500英镑,真便宜 zhǐ mài 500 yīngbàng, zhēn piányí Seulement vendre pour £ 500, c'est vraiment pas cher 500 ポンド のみ  販売 、 それ  本当に 安い  500 ポンド のみ  はんばい 、 それ  ほんとうに やすい  500 pondo nomi no hanbai , sore wa hontōni yasui   
125  the gift of the gab ( a gift for/of gab) {informal, sometimes disapproving) the ability to speak easily and to persuade, other people with your words the gift of the gab (a gift for/of gab) {informal, sometimes disapproving) the ability to speak easily and to persuade, other people with your words  (gab)的礼物(非正式的,有时不赞同的)说话方便和说服别人的能力  (gab) de lǐwù (fēi zhèngshì de, yǒushí bù zàntóng de) shuōhuà fāngbiàn hé shuōfú biérén de nénglì  Le don du gab (un cadeau pour / de gab) (informel, parfois désapprobateur) la capacité de parler facilement et de persuader, d'autres personnes avec vos mots   ガブ  贈り物 ( ガブ  ため  贈り物 ) (非公式で 、 時には 嫌な もの ) あなた  言葉   人々  簡単  話して 説得 する 能力    がぶ  おくりもの ( がぶ  ため  おくりもの ) ( ひこうしきで 、 ときには いやな もの ) あなた  ことば   ひとびと  かんたん  はなして せっとく する のうりょく    gabu no okurimono ( gabu no tame no okurimono ) (hikōshikide , tokiniha iyana mono ) anata no kotoba de tano hitobito to kantan ni hanashite settoku suru nōryoku 
126  口才;辩才 kǒucái; biàncái  口才;辩才  kǒucái; biàncái  Eloquence   雄弁    ゆうべん    yūben   
127 look a gift horse in the mouth (usually with negatives look a gift horse in the mouth (usually with negatives 在嘴里看礼物马(通常是消极的) zài zuǐ lǐ kàn lǐwù mǎ (tōngcháng shì xiāojí de) Regardez un cheval cadeau dans la bouche (généralement avec des négatifs     ギフト    見なさい ( 通常 ネガ  くち  なか  ギフト  うま  みなさい ( つうじょうネガ  kuchi no naka ni gifuto no uma o minasai ( tsūjō nega 
128  通常与否定词连用 tōngcháng yǔ fǒudìng cí liányòng  通常与否定词连用  tōngcháng yǔ fǒudìng cí liányòng  Habituellement utilisé en conjonction avec des mots négatifs   通常 、 否定語  組み合わせて 使用 ​​ されます    つうじょう 、 ひていご  くみあわせて しよう ​​ されます   tsūjō , hiteigo to kumiawasete shiyō ​​ saremasu   
129 (informal) to refuse or criti­cize sth that is given to you for nothing (informal) to refuse or criti­cize sth that is given to you for nothing (非正式)拒绝或批评那些无偿给予你的东西 (fēi zhèngshì) jùjué huò pīpíng nàxiē wúcháng jǐyǔ nǐ de dōngxī (informel) pour refuser ou critiquer sth qui vous est donné pour rien ( 非公式な ) あなた    与えられていない sth 拒否 または 批判 する  ( ひこうしきな ) あなた  なに  あたえられていないsth  きょひ または ひはん する  ( hikōshikina ) anata ni nani mo ataerareteinai sth o kyohimataha hihan suru 
130  拒受馈赠; 白送的马还看牙口;对礼物吹毛求疵 jù shòu kuìzèng; bái sòng de mǎ hái kàn yákou; duì lǐwù chuīmáoqiúcī  拒受馈赠;白送的马还看牙口;对礼物吹毛求疵  jù shòu kuìzèng; bái sòng de mǎ hái kàn yákou; duì lǐwù chuīmáoqiúcī  Refusé de donner des cadeaux, les chevaux envoyés en blanc regardent aussi les dents;   贈り物  する こと  拒否 ; 白い     見て ;    おくりもの  する こと  きょひ ; しろい うま   みて ;    okurimono o suru koto o kyohi ; shiroi uma mo ha o mite ;   
131 more at god more at god 更在神 gèng zài shén Plus à Dieu もっと    もっと かみ   motto kami de 
132  (used especially in journalism  (used especially in journalism   (尤其用于新闻业  (yóuqí yòng yú xīnwén yè  (utilisé surtout dans le journalisme   ( 特に ジャーナリズム  使用 される    ( とくに ジャーナリズム  しよう される    ( tokuni jānarizumu de shiyō sareru 
133 尤用于新闻报 yóu yòng yú xīnwén bàodào 尤用于新闻报道 yóu yòng yú xīnwén bàodào Surtout pour les reportages 特に ニュース レポート  とくに ニュース レポート  tokuni nyūsu repōto   
134  to give sth to sb without their having to make any effort to get to give sth to sb without their having to make any effort to get  无需付出任何努力即可获得某物  wúxū fùchū rènhé nǔlì jí kě huòdé mǒu wù  Donner à sth to sb sans avoir à faire d'effort pour obtenir   取得 する 努力  する こと なく 、 stb  sb  与える   しゅとく する どりょく  する こと なく 、 stb  sb あたえる    shutoku suru doryoku o suru koto naku , stb o sb ni ataeru 
135 白送; 白给 bái sòng; bái gěi 白送;白给 bái sòng; bái gěi Donner あきらめる  あきらめる  akirameru   
136 They gifted their opponents  a goal They gifted their opponents a goal 他们给对手一个目标 tāmen gěi duìshǒu yīgè mùbiāo Ils ont offert un but à leurs adversaires 彼ら  相手  ゴール  授けた  かれら  あいて  ゴール  さずけた  karera wa aite ni gōru o sazuketa 
137 他们白送给对方一分 tāmen bái sòng gěi duìfāng yī fēn 他们白送给对方一分 tāmen bái sòng gěi duìfāng yī fēn Ils se sont donné un point 彼ら  お互い  ポイント  与えた  かれら  おたがい  ポイント  あたえた  karera wa otagai ni pointo o ataeta   
138 They gifted a goal to their opponents They gifted a goal to their opponents 他们向对手传球 tāmen xiàng duìshǒu chuán qiú Ils ont donné un but à leurs adversaires 彼ら  相手  ゴール  与えた  かれら  あいて  ゴール  あたえた  karera wa aite ni gōru o ataeta 
139 他们白送给对方一分 tāmen bái sòng gěi duìfāng yī fēn 他们白送给对方一分 tāmen bái sòng gěi duìfāng yī fēn Ils se sont donné un point 彼ら  お互い  ポイント  与えた  かれら  おたがい  ポイント  あたえた  karera wa otagai ni pointo o ataeta   
140 gift certificate = gift token gift certificate = gift token 礼券=礼品券 lǐquàn =lǐpǐn quàn Certificat cadeau = jeton cadeau ギフト券 = ギフトトークン  ぎふとけん = ぎふととうくん  gifutoken = gifutotōkun 
141  gifted having a lot of natural ability or intelligence gifted having a lot of natural ability or intelligence  天赋有很多自然能力或智力  tiānfù yǒu hěnduō zìrán nénglì huò zhìlì  Doué ayant beaucoup de capacité naturelle ou d'intelligence   自然な 能力  知性  たくさん 持っている 才能 ある    しぜんな のうりょく  ちせい  たくさん もっている さいのう ある    shizenna nōryoku ya chisei o takusan motteiru sainō aru 
142 有天才的;有天賦的;天资慧的 yǒu tiāncái de; yǒu tiānfù de; tiānzī cōnghuì de 有天才的;有天赋的;天资聪慧的 yǒu tiāncái de; yǒu tiānfù de; tiānzī cōnghuì de Talentueux, Doué, Talentueux 才能 、 才能 、 才能  さいのう 、 さいのう 、 さいのう  sainō , sainō , sainō   
143 天赋有很多自然能力或智力 tiānfù yǒu hěnduō zìrán nénglì huò zhìlì 天赋有很多自然能力或智力 tiānfù yǒu hěnduō zìrán nénglì huò zhìlì Le talent a beaucoup de capacité naturelle ou d'intelligence 才能   自然な 能力  知性  たくさん ある  さいのう   しぜんな のうりょく  ちせい  たくさんある  sainō ni wa shizenna nōryoku ya chisei ga takusan aru   
144 a gifted musician/player ,etc. a gifted musician/player,etc. 有天赋的音乐家/球员等等。 yǒu tiānfù de yīnyuè jiā/qiúyuán děng děng. un musicien / joueur doué, etc. 才能  ある ミュージシャン / プレイヤー 、  。  さいのう  ある ミュージシャン / プレイヤー 、 ひとし 。 sainō no aru myūjishan / pureiyā , hitoshi . 
145 炁才的音乐象、运动员等 Qì cái de yīnyuè xiàng, yùndòngyuán děng 炁才的音乐象,运动员等 Qì cái de yīnyuè xiàng, yùndòngyuán děng La musique talentueuse, les athlètes, etc. 才能  ある 音楽 、 選手 など  さいのう  ある おんがく 、 せんしゅ など  sainō no aru ongaku , senshu nado   
146 gifted children gifted children 天才儿童 tiāncái értóng Enfants surdoués 才能  ある 子供  さいのう  ある こども  sainō no aru kodomo 
147 天资聪慧的孩子 tiānzī cōnghuì de háizi 天资聪慧的孩子 tiānzī cōnghuì de háizi Enfants surdoués 才能  ある 子供  さいのう  ある こども  sainō no aru kodomo   
148 天才儿童 tiāncái értóng 天才儿童 tiāncái értóng Genius enfants 天才  子供たち  てんさい  こどもたち  tensai no kodomotachi   
149  ~ with sth having sth pleasant  ~ with sth having sth pleasant   〜与...有愉快的关系  〜yǔ... Yǒu yúkuài de guānxì  ~ avec sth ayant sth agréable   sth  〜  楽しく する    sth  〜  たのしく する    sth ga 〜 o tanoshiku suru 
150 具有(令入愉快的东西 ) jùyǒu (lìng rù yúkuài de dōngxī) 具有(令入愉快的东西) jùyǒu (lìng rù yúkuài de dōngxī) Avec (quelque chose d'agréable) (    楽しい )  ( なに   たのしい )  ( nani ka ga tanoshī )   
151 〜与...有愉快的关系 〜yǔ... Yǒu yúkuài de guānxì 〜与...有愉快的关系 〜yǔ... Yǒu yúkuài de guānxì ~ Avoir une relation heureuse avec ... 〜  幸せな 関係  持つ  〜  しあわせな かんけい  もつ  〜 to shiawasena kankei o motsu   
152 He was gifted  with a charming smile He was gifted with a charming smile 他有一个迷人的微笑天赋 tā yǒu yīgè mírén de wéixiào tiānfù Il était doué d'un sourire charmant   魅力 的な 笑顔  才能  発揮 した  かれ  みりょく てきな えがお  さいのう  はっき した kare wa miryoku tekina egao de sainō o hakki shita 
153 他有一副迷入的被笑 tā yǒu yī fù mírù de bèi xiào 他有一副迷入的被笑 tā yǒu yī fù mírù de bèi xiào Il a un rire fasciné   魅力 的な 笑い  持っている  かれ  みりょく てきな わらい  もっている  kare wa miryoku tekina warai o motteiru   
154 gift shop  a shop/store that sells goods that are suitable for giving as presents gift shop a shop/store that sells goods that are suitable for giving as presents 礼品店出售适合作为礼物赠送的商品的商店/商店 lǐpǐn diàn chūshòu shìhé zuòwéi lǐwù zèngsòng de shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn Boutique de cadeaux un magasin / magasin qui vend des biens qui conviennent à donner comme ギフトショップギフト  適した 商品  販売 するショップ /店  ぎふとしょっぷぎふと  てきした しょうひん  はんばいする ショップ てん  gifutoshoppugifuto ni tekishita shōhin o hanbai suru shopputen 
155  品店 lǐpǐn diàn  礼品店  lǐpǐn diàn  Boutique de cadeaux   ギフト ショップ    ギフト ショップ    gifuto shoppu   
156 礼品店出售适合作为礼物赠送的商品的商店/商店 lǐpǐn diàn chūshòu shìhé zuòwéi lǐwù zèngsòng de shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn 礼品店出售适合作为礼物赠送的商品的商店/商店 lǐpǐn diàn chūshòu shìhé zuòwéi lǐwù zèngsòng de shāngpǐn de shāngdiàn/shāngdiàn Boutique de souvenirs vend des magasins / magasins qui conviennent comme cadeaux ギフト ショップ  ギフト として 適した ショップ /ショップ  販売 しています  ギフト ショップ  ギフト として てきした ショップ / ショップ  はんばい しています  gifuto shoppu wa gifuto toshite tekishita shoppu / shoppu ohanbai shiteimasu   
157 gift token (also gift voucher) gift certificate a piece of paper that is worth a particular amount of money and that can be exchanged for goods in a shop/store gift token (also gift voucher) gift certificate a piece of paper that is worth a particular amount of money and that can be exchanged for goods in a shop/store 礼品券(也是礼品券)礼券一张价值特殊金额且可在商店/商店兑换货物的纸张 lǐpǐn quàn (yěshì lǐpǐn quàn) lǐquàn yī zhāng jiàzhí tèshū jīn'é qiě kě zài shāngdiàn/shāngdiàn duìhuàn huòwù de zhǐzhāng Chèque-cadeau (aussi bon cadeau) Chèque-cadeau Un morceau de papier qui vaut une somme d'argent particulière et qui peut être échangé contre des biens dans un magasin / magasin ギフトトークン ( ギフト券  含む ) ギフト券 特定 金額  価値  あり 、 店舗 / 店舗  商品 交換 可能な   ぎふととうくん ( ぎふとけん  ふくむ ) ぎふとけん とくてい  きんがく  かち  あり 、 てんぽ / てんぽ  しょうひん こうかん  かのうな かみ  gifutotōkun ( gifutoken mo fukumu ) gifutoken tokutei nokingaku no kachi ga ari , tenpo / tenpo de shōhin kan gakanōna kami 
158 gift wrap  attractive coloured or patterned paper used for wrapping presents in  gift wrap attractive coloured or patterned paper used for wrapping presents in  礼品包装用于包装礼物的有吸引力的彩色或图案纸 lǐpǐn bāozhuāng yòng yú bāozhuāng lǐwù de yǒu xīyǐn lì de cǎisè huò tú'àn zhǐ Papier cadeau attrayant coloré ou à motifs utilisé pour 魅力 的な   模様  ある   使ったギフトラッピング  みりょく てきな いろ  もよう  ある かみ  つかったぎふとらっぴんぐ  miryoku tekina iro ya moyō no aru kami o tsukattagifutorappingu 
159 礼品包装纸 lǐpǐn bāozhuāng zhǐ 礼品包装纸 lǐpǐn bāozhuāng zhǐ Papier d'emballage cadeau ギフト 包装紙  ギフト ほうそうし  gifuto hōsōshi   
160 礼品券(也是礼品券)礼券一张价值特殊金额且可在商店/商店兑换货物的纸张 lǐpǐn quàn (yěshì lǐpǐn quàn) lǐquàn yī zhāng jiàzhí tèshū jīn'é qiě kě zài shāngdiàn/shāngdiàn duìhuàn huòwù de zhǐzhāng 礼品券(也是礼品券)礼券一张价值特殊金额且可在商店/商店兑换货物的纸张 lǐpǐn quàn (yěshì lǐpǐn quàn) lǐquàn yī zhāng jiàzhí tèshū jīn'é qiě kě zài shāngdiàn/shāngdiàn duìhuàn huòwù de zhǐzhāng Chèques-cadeaux (également chèques-cadeaux) Chèques-cadeaux Un morceau de papier d'une valeur spéciale qui peut être utilisé dans un magasin / magasin ギフトバウチャー ( ギフトバウチャー  あります )ギフトバウチャー 店舗  ショップ  買う こと できる 特別な     ぎふとばうちゃあ ( ぎふとばうちゃあ  あります ) ぎふとばうちゃあ てんぽ  ショップ  かう こと  できる とくべつな がく  かみ  gifutobauchā ( gifutobauchā mo arimasu ) gifutobauchātenpo ya shoppu de kau koto ga dekiru tokubetsuna gakuno kami 
161 礼品包装用于包装礼物的有吸引力的彩色或图案纸 lǐpǐn bāozhuāng yòng yú bāozhuāng lǐwù de yǒu xīyǐn lì de cǎisè huò tú'àn zhǐ 礼品包装用于包装礼物的有吸引力的彩色或图案纸 lǐpǐn bāozhuāng yòng yú bāozhuāng lǐwù de yǒu xīyǐn lì de cǎisè huò tú'àn zhǐ Emballage cadeau Papier attrayant coloré ou à motifs pour l'emballage de cadeaux ギフト 包装 ギフト 包装用  魅力 的な 色紙 または模様付き    ギフト ほうそう ギフト ほうそうよう  みりょく てきないろがみ または もようつき  かみ  gifuto hōsō gifuto hōsōyō no miryoku tekina irogami matahamoyōtsuki no kami   
162 gift wrap   wrapp to wrap sth as a present tor sb, especially in a shop/store gift wrap wrapp to wrap sth as a present tor sb, especially in a shop/store 礼品包装包装作为礼物包装,特别是在商店/商店 lǐpǐn bāozhuāng bāozhuāng zuòwéi lǐwù bāozhuāng, tèbié shì zài shāngdiàn/shāngdiàn Emballage cadeau pour emballer sth comme cadeau pour sb, surtout dans un magasin / magasin 特に 店舗  店舗   、 プレゼント ・ ラップ としての プレゼント ・ ラップ ・ ラップ  とくに てんぽ  てんぽ   、 プレゼント ・ ラップ として  プレゼント ・ ラップ ・ ラップ  tokuni tenpo ya tenpo de wa , purezento rappu toshite nopurezento rappu rappu 
163  (尤指商店里)….包装成礼品. (yóu zhǐ shāngdiàn lǐ) jiāng…. Bāozhuāng chéng lǐpǐn.  (尤指商店里)将...包装成礼品。  (yóu zhǐ shāngdiàn lǐ) jiāng... Bāozhuāng chéng lǐpǐn.  (en particulier dans un magasin) d'emballage .... cadeaux.   ( 特に   ) 梱包 しています 。    ( とくに みせ  ) こんぽう しています 。    ( tokuni mise de ) konpō shiteimasu .   
164 Would you like the chocolates rapped? Would you like the chocolates rapped? 你要不要巧克力? Nǐ yào bùyào qiǎokèlì? Aimeriez-vous que les chocolats soient frappés? チョコレート  ラッピング します  ?  チョコレート  らっぴんぐ します  ?  chokorēto o rappingu shimasu ka ? 
165 你会把為克力糖打成礼品包吗? Nǐ huì bǎ wèi kè lì táng dǎ chéng lǐpǐn bāo ma? 你会把为克力糖打成礼品包吗? Nǐ huì bǎ wèi kè lì táng dǎ chéng lǐpǐn bāo ma? Ferez-vous un paquet cadeau pour le clergé? 聖職者  ため  ギフト パック  作ってくれます  ? せいしょくしゃ  ため  ギフト パック  つくってくれます  ?  seishokusha no tame no gifuto pakku o tsukuttekuremasuka ?   
166  The store offers a gift wrapping service The store offers a gift wrapping service  该商店提供礼品包装服务  Gāi shāngdiàn tígōng lǐpǐn bāozhuāng fúwù  Le magasin offre un service d'emballage cadeau     ギフトラッピングサービス  提供 しています    みせ  ぎふとらっぴんぐさあびす  ていきょう しています    mise wa gifutorappingusābisu o teikyō shiteimasu 
167 这家商店提供礼品包装服务 zhè jiā shāngdiàn tígōng lǐpǐn bāozhuāng fúwù 这家商店提供礼品包装服务 zhè jiā shāngdiàn tígōng lǐpǐn bāozhuāng fúwù Cette boutique offre un service de livraison de cadeaux ギフトラッピングサービス  ぎふとらっぴんぐさあびす  gifutorappingusābisu   
168 gig  a performance by musicians playing pop music or jazz in front of an audience; a similar performance by a comedian gig a performance by musicians playing pop music or jazz in front of an audience; a similar performance by a comedian 演奏音乐家在观众面前播放流行音乐或爵士乐的表演;一位喜剧演员的类似表演 yǎnzòu yīnyuè jiā zài guānzhòng miànqián bòfàng liúxíng yīnyuè huò juéshìyuè de biǎoyǎn; yī wèi xǐjù yǎnyuán de lèisì biǎoyǎn Organisez une performance de musiciens jouant de la musique pop ou du jazz devant un public, une performance similaire d'un humoriste 聴衆    ポップミュージック  ジャズ  演奏 するミュージシャン による 演奏 、 コメディアン による 同様 演奏  ちょうしゅう  まえ  ポップミュージック  ジャズ えんそう する ミュージシャン による えんそう 、 コメディアン による どうよう  えんそう  chōshū no mae de poppumyūjikku ya jazu o ensō surumyūjishan niyoru ensō , komedian niyoru dōyō no ensō 
169  (流行音乐或爵士乐)现场演奏会,现场演唱会;现场喜剧表演 (liúxíng yīnyuè huò juéshìyuè) xiànchǎng yǎnzòu huì, xiànchǎng yǎnchàng huì; xiànchǎng xǐjù biǎoyǎn  (流行音乐或爵士乐)现场演奏会,现场演唱会;现场喜剧表演  (liúxíng yīnyuè huò juéshìyuè) xiànchǎng yǎnzòu huì, xiànchǎng yǎnchàng huì; xiànchǎng xǐjù biǎoyǎn  (musique pop ou jazz) concerts en direct, concerts en direct, spectacles de comédie en direct   ( ポップミュージック  ジャズ ) ライブ コンサート、 ライブ コンサート 、 ライブ コメディ 公演    ( ポップミュージック  ジャズ ) ライブ コンサート 、ライブ コンサート 、 ライブ コメディ こうえん    ( poppumyūjikku ya jazu ) raibu konsāto , raibu konsātoraibu komedi kōen   
171 to do a gig to do a gig 做一个演出 zuò yīgè yǎnchū Pour faire un concert ギグ を する に は  ぎぐ  する    gigu o suru ni wa 
172 举行流行音乐演唱会 jǔxíng liúxíng yīnyuè yǎnchàng huì 举行流行音乐演唱会 jǔxíng liúxíng yīnyuè yǎnchàng huì Tenir un concert pop ポップ コンサート  開催  ポップ コンサート  かいさい  poppu konsāto o kaisai   
173 a White Stripes gig a White Stripes gig 白色条纹演出 báisè tiáowén yǎnchū un concert de White Stripes 白い  模様  ギグ  しろい しま もよう  ぎぐ  shiroi shima moyō no gigu 
174 白条纹乐队演奏会 bái tiáowén yuèduì yǎnzòu huì 白条纹乐队演奏会 bái tiáowén yuèduì yǎnzòu huì Concert du groupe de musique blanc ホワイトバンド・バンド・コンサート  ほわいとばんど ばんど こんさあと  howaitobando bando konsāto   
175  (informal) a job, especially a temporary one  (informal) a job, especially a temporary one   (非正式)工作,尤其是临时工  (fēi zhèngshì) gōngzuò, yóuqí shì línshí gōng  (informel) un travail, surtout temporaire   ( 非公式な ) 仕事 、 特に 一時 的な 仕事    ( ひこうしきな ) しごと 、 とくに いちじ てきな しごと    ( hikōshikina ) shigoto , tokuni ichiji tekina shigoto 
176 (尤指临时的)工作 (yóu zhǐ línshí de) gōngzuò (尤指临时的)工作 (yóu zhǐ línshí de) gōngzuò (surtout temporaire) ( 特に 一時 的な ) 作業  ( とくに いちじ てきな ) さぎょう  ( tokuni ichiji tekina ) sagyō   
177 (非正式)工作,尤其是临时工 (fēi zhèngshì) gōngzuò, yóuqí shì línshí gōng (非正式)工作,尤其是临时工 (fēi zhèngshì) gōngzuò, yóuqí shì línshí gōng travail (informel), en particulier les travailleurs temporaires ( 非公式な ) 仕事 、 特に 派遣 労働者  ( ひこうしきな ) しごと 、 とくに はけん ろうどうしゃ  ( hikōshikina ) shigoto , tokuni haken rōdōsha   
178 a gig as a baskedball coach a gig as a baskedball coach 作为篮球教练的演出 zuòwéi lánqiú jiàoliàn de yǎnchū un concert en tant qu'entraîneur de baseball バスケットボール の コーチ として の ギグ  バスケットボール  こうち として  ぎぐ  basukettobōru no kōchi toshite no gigu 
179 临时篮球被练 línshí lánqiú bèi liàn 临时篮球被练 línshí lánqiú bèi liàn Le basket-ball temporaire est pratiqué 一時 的な バスケットボール  実践 されている  いちじ てきな バスケットボール  じっせん されている  ichiji tekina basukettobōru ga jissen sareteiru   
180 作为篮球教练的演出 zuòwéi lánqiú jiàoliàn de yǎnchū 作为篮球教练的演出 zuò wéi lánqiú jiàoliàn de yǎnchū Performance en tant qu'entraîneur de basketball バスケットボール  コーチ として  パフォーマンス  バスケットボール  こうち として  パフォーマンス  basukettobōru no kōchi toshite no pafōmansu   
181  informal(=) gigabyte  informal(=) gigabyte   非正式(=)千兆字节  fēi zhèngshì (=) qiān zhào zì jié  Informel (=) gigaoctet   非公式 (=) ギガバイト    ひこうしき (=) ギガバイト    hikōshiki (=) gigabaito 
182  a small light carriage  with two wheels, pulled by one horse a small light carriage with two wheels, pulled by one horse  有两个轮子的小型轻型马车,由一匹马拉着  yǒu liǎng gè lúnzi de xiǎoxíng qīngxíng mǎchē, yóu yī pǐ mǎ lāzhe  un petit chariot léger à deux roues tiré par un cheval   1つ    引っ張られた 2つ  車輪付き  小型軽自動車      うま  ひっぱられた   しゃりんつき  こがたけいじどうしゃ    tsu no uma ni hipparareta tsu no sharintsuki no kogatakeijidōsha 
183  单马双轻便马 dān mǎ shuāng qīngbiàn mǎchē  单马双轻便马车  dān mǎ shuāng qīngbiàn mǎchē  Chariot double à un seul cheval   シングルホースダブルワゴン    しんぐるほうすだぶるわごん    shinguruhōsudaburuwagon   
184 有两个轮子的小型轻型马车,由一匹马拉着 yǒu liǎng gè lúnzi de xiǎoxíng qīngxíng mǎchē, yóu yī pǐ mǎ lāzhe 有两个轮子的小型轻型马车,由一匹马拉着 yǒu liǎng gè lúnzi de xiǎoxíng qīngxíng mǎchē, yóu yī pǐ mǎ lāzhe Petit chariot léger à deux roues tiré par un cheval   引っ張られた 2つ  車輪付き  小型 軽自動車  うま  ひっぱられた   しゃりんつき  こがた けいじどうしゃ  uma ni hipparareta tsu no sharintsuki no kogata keijidōsha   
185 giga combining form (in nouns; used in units of measurement giga combining form (in nouns; used in units of measurement giga结合形式(在名词中;用于测量单位 giga jiéhé xíngshì (zài míngcí zhōng; yòng yú cèliáng dānwèi Giga combinant la forme (en noms, utilisé dans les unités de mesure Giga 結合 形式 ( 名詞  、 測定 単位  使用 )  ぎが けつごう けいしき ( めいし  、 そくてい たに しよう )  Giga ketsugō keishiki ( meishi de , sokutei tani de shiyō )
186 构成名词,用于计量单)109 or 23°吉(咖);千兆;十亿: gòuchéng míngcí, yòng yú jìliàng dān)109 or 23°jí (kā); qiān zhào; shí yì: 构成名词,用于计量单位)109或23°吉(咖);千兆;十亿: gòuchéng míngcí, yòng yú jìliàng dānwèi)109 huò 23°jí (kā); qiān zhào; shí yì: Constitue un nom pour la mesure des factures) 109 ou 23 ° Kirghize (café); Gigabit; 紙幣  測定  ため  名詞  構成 する ) 109 または23 ° キルギス ( コーヒー ) 、 ギガ ビット 、  しへい  そくてい  ため  めいし  こうせい する )109 または 23 ° キルギス ( コーヒー ) 、 ギガ ビット 、  shihei no sokutei no tame no meishi o kōsei suru ) 109mataha 23 ° kirugisu ( kōhī ) , giga bitto ,   
187 gigaherz 千兆赫 Gigaherz qiān zhàohè gigaherz千兆赫 Gigaherz qiān zhàohè Gigahertz gigahertz ギガヘルツギガヘルツ  ぎがへるつぎがへるつ  gigaherutsugigaherutsu 
188 giga结合形式(在名词中;用于测量单位 giga jiéhé xíngshì (zài míngcí zhōng; yòng yú cèliáng dānwèi 千兆结合形式(在名词中;用于测量单位 qiān zhào jiéhé xíngshì (zài míngcí zhōng; yòng yú cèliáng dānwèi Giga forme combinée (en noms, utilisé pour mesurer des unités ギガ 結合 形式 ( 名詞  、 単位  測定  使用 )  ギガ けつごう けいしき ( めいし  、 たに  そくてい しよう )  giga ketsugō keishiki ( meishi de , tani no sokutei ni shiyō)   
189  gigabyte (also informal gig) (abbr. Gb) [computing) a unit of computer memory, equal to 230 (or about a billion) bytes gigabyte (also informal gig) (abbr. Gb) [computing) a unit of computer memory, equal to 230 (or about a billion) bytes  千兆字节(也是非正式的gig)(缩写Gb)[计算)一个计算机内存单元,等于230(或约10亿)字节  qiān zhào zì jié (yě shìfēi zhèngshì de gig)(suōxiě Gb)[jìsuàn) yīgè jìsuànjī nèicún dānyuán, děngyú 230(huò yuē 10 yì) zì jié  Gigabyte (aussi informel concert) (abréviation Gb) [informatique] une unité de mémoire d'ordinateur, égale à 230 (ou environ un milliard) octets   Gigabyte ( 略式  ギグ ) ( abbr 。 Gb )[ 計算する ] コンピュータ メモリ  単位 . 130 ( または  10億 ) バイト    ぎがbyて ( りゃくしき  ぎぐ ) ( あっbr 。 gb )[ けいさん する ] コンピュータ メモリ  たに  130 ( または やく 10 おく ) バイト    Gigabyte ( ryakushiki no gigu ) ( abbr . Gb )[ keisansuru ] konpyūta memori no tani . 130 ( mataha yak10oku ) baito 
190 十亿字节.;吉秦.节;千兆字节;十亿位元组 shí yì zì jié.; Jí qín. Jié; qiān zhào zì jié; shí yì wèi yuán zǔ 十亿字节;吉秦节;千兆字节;十亿位元组 shí yì zì jié; jí qín jié; qiān zhào zì jié; shí yì wèi yuán zǔ Gigabytes, festival de Katsura, gigaoctets, gigaoctets ギガ バイト ;  フェスティバル ; ギガバイト ;ギガバイト  ギガ バイト ; かつら フェスティバル ; ギガバイト ; ギガバイト  giga baito ; katsura fesutibaru ; gigabaito ; gigabaito   
191 gigaflop  (computing)a unit for measuring a computer’s speed,equal to approximately one billion operations per second  gigaflop (computing)a unit for measuring a computer’s speed,equal to approximately one billion operations per second  gigaflop(计算)测量计算机速度的单位,相当于每秒大约10亿次操作 gigaflop(jìsuàn) cèliáng jìsuànjī sùdù de dānwèi, xiāngdāng yú měi miǎo dàyuē 10 yì cì cāozuò Gigaflop (informatique) une unité de mesure de la vitesse d'un ordinateur, égale à environ un milliard d'opérations par seconde Gigaflop ( コンピューティング )  、 コンピュータ 速度  測定 する ユニット  、 毎秒  10   操作  ぎがfろp ( こんぴゅうてぃんぐ )  、 コンピュータ そくど  そくてい する ユニット  、 まいびょう やく 10おく かい  そうさ  Gigaflop ( konpyūtingu ) wa , konpyūta no sokudo osokutei suru yunitto de , maibyō yaku 10 oku kai no sōsa 
192 (计算机速度单位)十亿次浮点运算每秒 (jìsuànjī sùdù dānwèi) shí yì cì fú diǎn yùnsuàn měi miǎo (计算机速度单位)十亿次浮点运算每秒 (jìsuànjī sùdù dānwèi) shí yì cì fú diǎn yùnsuàn měi miǎo (unité de vitesse de l'ordinateur) milliards d'opérations à virgule flottante par seconde ( コンピュータ 速度 単位 ) 毎秒 10   浮動 小数点演算  ( コンピュータ そくど たに ) まいびょう 10 おく  ふどう しょうすうてん えんざん  ( konpyūta sokudo tani ) maibyō 10 oku no fudōshōsūten enzan   
193 gigaflop(计算)测量计算机速度的单位,相当于每秒大约10亿次操作 gigaflop(jìsuàn) cèliáng jìsuànjī sùdù de dānwèi, xiāngdāng yú měi miǎo dàyuē 10 yì cì cāozuò gigaflop(计算)测量计算机速度的单位,相当于每秒大约10亿次操作 gigaflop(jìsuàn) cèliáng jìsuànjī sùdù de dānwèi, xiāngdāng yú měi miǎo dàyuē 10 yì cì cāozuò Gigaflop Une unité qui mesure la vitesse d'un ordinateur, ce qui équivaut à environ un milliard d'opérations par seconde Gigaflop コンピュータ  速度  測定 する ユニット . 1秒あたり  10    操作  ぎがfろp コンピュータ  そくど  そくてい する ユニット  1 びょうあたり やく 10 おく かい  そうさ  Gigaflop konpyūta no sokudo o sokutei suru yunitto . 1byōatari yaku 10 oku kai no sōsa 
194  gigahertz . gigahertz (abbr)) gigahertz . Gigahertz (abbr))  千兆赫兹。千兆赫兹(缩写))  qiān zhàohèzī. Qiān zhào hèzī (suōxiě))  Gigahertz gigahertz (abbr))   ギガヘルツギガヘルツ ( abbr ) )    ぎがへるつぎがへるつ ( あっbr ) )    gigaherutsugigaherutsu ( abbr ) ) 
  GHz) (computing 计,physics )a unit for GHz) (computing jì,physics wù)a unit for GHz)(计算计,物理物理)一个单位 GHz)(jìsuàn jì, wùlǐ wùlǐ) yīgè dānwèi GHz) (compteur de mesure, objet physique) une unité pour GHz ) ( 計算 メーター 、 物理学 )  ghz ) ( けいさん メーター 、 ぶつりがく )  GHz ) ( keisan mētā , butsurigaku )   
195 measuring radio waves and the speed at which a computer operates; 1 000.000.000 hertz  measuring radio waves and the speed at which a computer operates; 1 000.000.000 Hertz  测量无线电波和计算机运行的速度; 1 000.000.000赫兹 cèliáng wúxiàndiàn bō hé jìsuànjī yùnxíng de sùdù; 1 000.000.000 Hèzī Mesure des ondes radio et de la vitesse de fonctionnement d'un ordinateur: 1 000 000 000 hertz コンピュータ  動作 する 電波 および 速度  測定 ;1000 . 000 . 000 ヘルツ  コンピュータ  どうさ する でんぱ および そくど  そくてい ; 1000  000  000 ヘルツ  konpyūta ga dōsa suru denpa oyobi sokudo no sokutei ;1000 . 000 . 000 herutsu 
196 (无线电波频 ,率和计机运作速度单位)千兆赫,吉赫,十亿赫 (wúxiàndiàn bō pín, lǜ hé jì bì jī yùnzuò sùdù dānwèi) qiān zhàohè, jí hè, shí yì hè (无线电波频,率和计箅机运作速度单位)千兆赫,吉赫,十呃赫 (wúxiàndiàn bō pín, lǜ hé jì bì jī yùnzuò sùdù dānwèi) qiān zhào hè, jí hè, shí è hè (Fréquence radio, fréquence et vitesse de fonctionnement de l'unité) Gigahertz, Giga, Gigahertz ( 無線 周波数 、 速度 、 および 単位 動作 速度 ) ギガヘルツ 、 ギガ 、 ギガ ヘルツ  ( むせん しゅうはすう 、 そくど 、 および たに どうさ そくど ) ギガ ヘルツ 、 ギガ 、 ギガ ヘルツ  ( musen shūhasū , sokudo , oyobi tani dōsa sokudo )giga herutsu , giga , giga herutsu   
  千兆赫兹。 gigahertz(abbr))GHz)(计算计,物理物理)一个单位 qiān zhào hèzī. Gigahertz(abbr))GHz)(jìsuàn jì, wùlǐ wùlǐ) yīgè dānwèi 千兆赫兹。gigahertz(abbr))GHz)(计算计,物理物理)一个单位 qiān zhào hèzī.Gigahertz(abbr))GHz)(jìsuàn jì, wùlǐ wùlǐ) yīgè dānwèi Gigahertz. Gigahertz (abbr)) GHz) (calculatrice, physique physique) une unité ギガ ヘルツ 。 ギガ ヘルツ ( abbr ) ) GHz ) (計算機 、 物理学 ) 単位  ギガ ヘルツ 。 ギガ ヘルツ ( あっbr ) ) ghz ) ( けいさんき 、 ぶつりがく ) たに  giga herutsu . giga herutsu ( abbr ) ) GHz ) (keisanki , butsurigaku ) tani   
  测量无线电波和计算机运行的速度; 1 000.000.000 HERTZ  cèliáng wúxiàndiàn bō hé jìsuànjī yùnxíng de sùdù; 1 000.000.000 HERTZ  测量无线电波和计算机运行的速度; 1 000.000.000 HERTZ cèliáng wúxiàndiàn bō hé jìsuànjī yùnxíng de sùdù; 1 000.000.000 HERTZ Mesure des ondes radio et de la vitesse de fonctionnement de l'ordinateur: 1 000 000 000 HERTZ 電波  測定  コンピュータ  動作 速度 ; 1 000 . 000. 000 HERTZ  でんぱ  そくてい  コンピュータ  どうさ そくど ; 1000  000  000 へrtz  denpa no sokutei to konpyūta no dōsa sokudo ; 1 000 . 000. 000 HERTZ   
  gigantic  extremely large gigantic extremely large 巨大的非常大 jùdà de fēicháng dà Gigantesque extrêmement large 非常  大きな 大型  ひじょう  おうきな おうがた  hijō ni ōkina ōgata 
  巨大的;庞大的 jùdà de; pángdà de 巨大的;庞大的 jùdà de; pángdà de Énorme, énorme 巨大な 、 巨大な  きょだいな 、 きょだいな  kyodaina , kyodaina   
  synonym enormous, huge synonym enormous, huge 同义词巨大,巨大 tóngyìcí jùdà, jùdà Synonyme énorme, énorme 同義語  巨大で 巨大  どうぎご  きょだいで きょだい  dōgigo wa kyodaide kyodai 
  gigantism (also giantism (medical医)a condition in which sb grows to an unusuaily large size gigantism (also giantism (medical yī)a condition in which sb grows to an unusuaily large size 巨人主义(也就是巨人主义(医学医学)是一种成长为非常大规模的疾病 jùrén zhǔyì (yě jiùshì jùrén zhǔyì (yīxué yīxué) shì yī zhǒng chéngzhǎng wéi fēicháng dà guīmó de jíbìng Gigantisme (aussi le gigantisme (médical 医) une condition dans laquelle sb croît à une taille inhabituellement grande ギガント 主義 ( 巨人 主義 ( 医学 ) ) sb  異常 大きな サイズ  成長 する 状態  ぎがんと しゅぎ ( きょじん しゅぎ ( いがく ) ) sb いじょう  おうきな サイズ  せいちょう する じょうたい  giganto shugi ( kyojin shugi ( igaku ) ) sb ga ijō niōkina saizu ni seichō suru jōtai 
   巨人症 jùrén zhèng  巨人症  jùrén zhèng  Maladie géante   巨大病   きょだいびょう   kyodaibyō  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS   japonais romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes    
  gigantism 857 857 giantess