A | B | C | D | E | F | G | H | A | D | |||||||||||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | japonais | japonais | romaji | ||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | index-strokes | |||||||||||||
get out | 856 | 856 | ghetto blaster | 20000abc | abc image | |||||||||||||||||
1 | a romantic weekend getaway in New York | A romantic weekend getaway in New York | 在纽约浪漫的周末度假 | Zài niǔyuē làngmàn de zhōumò dùjià | a romantic weekend getaway in New York | un week-end romantique à New York | um refúgio romântico de fim de semana em Nova York | una escapada romántica de fin de semana en Nueva York | un weekend romantico a New York | volutpat vestibulum a venereum getaway in New York | ein romantisches Wochenende in New York | μια ρομαντική απόδραση το Σαββατοκύριακο στη Νέα Υόρκη | mia romantikí apódrasi to Savvatokýriako sti Néa Yórki | romantyczny weekendowy wypad w Nowym Jorku | романтический уикенд в Нью-Йорке | romanticheskiy uikend v N'yu-Yorke | a romantic weekend getaway in New York | un week-end romantique à New York | ニューヨークでのロマンチックな週末旅行 | ニューヨーク で の ロマンチックな 週末 旅行 | ニューヨーク で の ろまんちっくな しゅうまつ りょこう | nyūyōku de no romanchikkuna shūmatsu ryokō |
2 | 在纽约度过的浪漫周末 | zài niǔyuē dùguò de làngmàn zhōumò | 在纽约度过的浪漫周末 | zài niǔyuē dùguò de làngmàn zhōumò | Romantic Weekend in New York | Week-end romantique à New York | Fim de semana romântico em Nova York | Fin de semana romántico en Nueva York | Weekend romantico a New York | Spent a venereum volutpat vestibulum in New York | Romantisches Wochenende in New York | Ρομαντικό Σαββατοκύριακο στη Νέα Υόρκη | Romantikó Savvatokýriako sti Néa Yórki | Spędził romantyczny weekend w Nowym Jorku | Романтические выходные в Нью-Йорке | Romanticheskiye vykhodnyye v N'yu-Yorke | 在纽约度过的浪漫周末 | Week-end romantique à New York | ニューヨークのロマンチックウィークエンド | ニューヨーク の ロマンチックウィークエンド | ニューヨーク の ろまんちっくうぃいくえんど | nyūyōku no romanchikkuwīkuendo |
3 | the popular island getaway of Penang | the popular island getaway of Penang | 槟城流行的岛屿之旅 | bīn chéng liúxíng de dǎoyǔ zhī lǚ | The popular island getaway of Penang | L'escapade populaire sur l'île de Penang | O popular refúgio da ilha de Penang | La popular escapada a la isla de Penang | La popolare isola di fuga di Penang | insula getaway cum popularibus de Penitentia | Das beliebte Inselparadies von Penang | Η δημοφιλής νησιώτικη απόδραση του Penang | I dimofilís nisiótiki apódrasi tou Penang | popularny ucieczka wyspa Penang | Популярное островное убежище в Пенанге | Populyarnoye ostrovnoye ubezhishche v Penange | the popular island getaway of Penang | L'escapade populaire sur l'île de Penang | ペナンの人気の島の休暇 | ペナン の 人気 の 島 の 休暇 | ペナン の にんき の しま の きゅうか | penan no ninki no shima no kyūka |
4 | 深受人们喜爱的槟榔屿度假岛 | shēn shòu rénmen xǐ'ài de bīnlángyǔ dùjià dǎo | 深受人们喜爱的槟榔屿度假岛 | shēn shòu rénmen xǐ'ài de bīnlángyǔ dùjià dǎo | Penang holiday island, popular with people | Île de vacances Penang, populaire auprès des personnes | Ilha de férias de Penang, popular entre as pessoas | Isla de vacaciones Penang, popular entre las personas | Isola delle vacanze di Penang, popolare tra le persone | Ipsum frequentari insulae de Penitentia | Penang-Feiertagsinsel, populär mit Leuten | Penang νησί διακοπών, δημοφιλής με τους ανθρώπους | Penang nisí diakopón, dimofilís me tous anthrópous | Ośrodek bardzo popularna wyspa Penang | Праздничный остров Пенанг, популярный среди людей | Prazdnichnyy ostrov Penang, populyarnyy sredi lyudey | 深受人们喜爱的槟榔屿度假岛 | Île de vacances Penang, populaire auprès des personnes | ペナンの休日島、人々に人気 | ペナン の 休日 島 、 人々 に 人気 | ペナン の きゅうじつ とう 、 ひとびと に にんき | penan no kyūjitsu tō , hitobito ni ninki |
5 | get out ( informal) a way of avoiding sth,especially a responsibility or duty | get out (informal) a way of avoiding sth,especially a responsibility or duty | 走出去(非正式)一种避免某事的方式,特别是责任或义务 | zǒu chūqù (fēi zhèngshì) yī zhǒng bìmiǎn mǒu shì de fāngshì, tèbié shì zérèn huò yìwù | Get out ( informal) a way of avoiding sth,especially a responsibility or duty | Sortir (informel) d'un moyen d'éviter le chut, en particulier une responsabilité ou un devoir | Saia (informal) uma maneira de evitar sth, especialmente uma responsabilidade ou dever | Salga (informal) una forma de evitar algo, especialmente una responsabilidad o deber | Esci (informale) un modo per evitare sth, soprattutto una responsabilità o un dovere | ut de (informal) ita ut fugiat Summa theologiae, praesertim munus vel officium | Gehen Sie (informell) aus dem Weg, um etw zu vermeiden, insbesondere eine Verantwortung oder Pflicht | Αποσπάστε (άτυπη) έναν τρόπο αποφυγής του sth, ειδικά μια ευθύνη ή καθήκον | Apospáste (átypi) énan trópo apofygís tou sth, eidiká mia efthýni í kathíkon | wyjść (nieformalny) sposób unikania czegoś, zwłaszcza odpowiedzialność lub obowiązek | Выйдите (неформальный), чтобы избежать этого, особенно ответственность или долг | Vyydite (neformal'nyy), chtoby izbezhat' etogo, osobenno otvetstvennost' ili dolg | get out ( informal) a way of avoiding sth,especially a responsibility or duty | Sortir (informel) d'un moyen d'éviter le chut, en particulier une responsabilité ou un devoir | sth、特に責任や義務を回避する方法を(非公式に)出す | sth 、 特に 責任 や 義務 を 回避 する 方法 を ( 非公式に ) 出す | sth 、 とくに せきにん や ぎむ お かいひ する ほうほう お( ひこうしき に ) だす | sth , tokuni sekinin ya gimu o kaihi suru hōhō o ( hikōshikini ) dasu |
6 | 囱避 (或逃避)的办法;借口 | cōng bì (huò táobì) de bànfǎ; jièkǒu | 撇避(或逃避)的办法;借口 | piē bì (huò táobì) de bànfǎ; jièkǒu | The method of avoiding (or evading); an excuse | La méthode d'éviter (ou d'éviter), une excuse | O método de evitar (ou fugir), uma desculpa | El método de evitar (o evadir); una excusa | Il metodo per evitare (o eludere) una scusa | Suspendisse ne (vel fugiendum) aditus excusa | Die Methode der Vermeidung (oder Flucht), eine Ausrede | Η μέθοδος αποφυγής (ή αποφυγής), δικαιολογία | I méthodos apofygís (í apofygís), dikaiología | Hang uniknąć (lub uniknąć) podejścia; pretekst | Метод избежания (или уклонения), предлог | Metod izbezhaniya (ili ukloneniya), predlog | 囱避 (或逃避)的办法;借口 | La méthode d'éviter (ou d'éviter), une excuse | 回避する(または回避する)方法、言い訳 | 回避 する ( または 回避 する ) 方法 、 言い訳 | かいひ する ( または かいひ する ) ほうほう 、 いいわけ | kaihi suru ( mataha kaihi suru ) hōhō , īwake |
7 | He said he’d come but he’s looking for a get out | He said he’d come but he’s looking for a get out | 他说他会来,但他正在寻找一个摆脱 | tā shuō tā huì lái, dàn tā zhèngzài xúnzhǎo yīgè bǎituō | He said he’d come but he’s looking for a get out | Il a dit qu'il viendrait mais il cherche une sortie | Ele disse que viria, mas está procurando sair | Dijo que vendría pero que está buscando una salida | Ha detto che sarebbe venuto ma sta cercando di uscire | Dixit autem venerit ille youd 'adepto ex hes' vultus parumper | Er sagte, er wäre gekommen, aber er sucht nach einem Ausstieg | Είπε ότι είχε έρθει, αλλά ψάχνει να βγει | Eípe óti eíche érthei, allá psáchnei na vgei | Powiedział, że przyjdzie, ale on szuka dla wyjść | Он сказал, что пришел, но он ищет выход | On skazal, chto prishel, no on ishchet vykhod | He said he’d come but he’s looking for a get out | Il a dit qu'il viendrait mais il cherche une sortie | 彼は来ると言いましたが、出掛けを探しています | 彼 は 来る と 言いましたが 、 出掛け を 探しています | かれ わ くる と いいましたが 、 でかけ お さがしています | kare wa kuru to īmashitaga , dekake o sagashiteimasu |
8 | 他说过俾会来,但眼下他又在找借口 | tā shuōguò bǐ huì lái, dàn yǎnxià tā yòu zài zhǎo jièkǒu | 他说过俾会来,但眼下他又在找借口 | tā shuōguò bǐ huì lái, dàn yǎnxià tā yòu zài zhǎo jièkǒu | He said that you will come, but now he is looking for excuses. | Il a dit que vous viendriez, mais maintenant il cherche des excuses. | Ele disse que você virá, mas agora ele está procurando desculpas. | Dijo que vendrías, pero ahora está buscando excusas. | Ha detto che verrai, ma ora sta cercando scuse. | Qui dixit ei serve non veni, sed ille fuit, nunc autem quaeritis esse inexcusabiles | Er sagte, dass du kommen wirst, aber jetzt sucht er Ausreden. | Είπε ότι θα έρθει, αλλά τώρα ψάχνει για δικαιολογίες. | Eípe óti tha érthei, allá tóra psáchnei gia dikaiologíes. | Powiedział, że przyjdzie, aby służyć, ale teraz szukał wymówki | Он сказал, что вы придете, но теперь он ищет оправдания. | On skazal, chto vy pridete, no teper' on ishchet opravdaniya. | 他说过俾会来,但眼下他又在找借口 | Il a dit que vous viendriez, mais maintenant il cherche des excuses. | 彼はあなたが来ると言いましたが、今は彼は言い訳を探しています。 | 彼 は あなた が 来る と 言いましたが 、 今 は 彼 は言い訳 を 探しています 。 | かれ わ あなた が くる と いいましたが 、 いま わ かれ わいいわけ お さがしています 。 | kare wa anata ga kuru to īmashitaga , ima wa kare waīwake o sagashiteimasu . |
9 | a get out clause in the contract | a get out clause in the contract | 合同中的退出条款 | hétóng zhōng de tuìchū tiáokuǎn | a get out clause in the contract | une clause de sortir dans le contrat | uma cláusula de rescisão no contrato | una cláusula de salida en el contrato | una clausola di uscita nel contratto | ut ex clause in a contractus | eine Ausstiegsklausel im Vertrag | μια ρήτρα εξόδου στο συμβόλαιο | mia rítra exódou sto symvólaio | get out klauzuli w umowie | предложение о выкупе в контракте | predlozheniye o vykupe v kontrakte | a get out clause in the contract | une clause de sortir dans le contrat | 契約の中止条項 | 契約 の 中止 条項 | けいやく の ちゅうし じょうこう | keiyaku no chūshi jōkō |
10 | 合约里的规避条款 | héyuē lǐ de guībì tiáokuǎn | 合约里的规避条款 | héyuē lǐ de guībì tiáokuǎn | The avoidance clause in the contract | La clause d'évitement dans le contrat | A cláusula de prevenção no contrato | La cláusula de evasión en el contrato | La clausola di evasione nel contratto | Contractum membrum circumscriptio | Die Ausweichklausel im Vertrag | Η ρήτρα αποφυγής της σύμβασης | I rítra apofygís tis sýmvasis | Obejście klauzula w umowie | Предложение об избежании двойного налогообложения в контракте | Predlozheniye ob izbezhanii dvoynogo nalogooblozheniya v kontrakte | 合约里的规避条款 | La clause d'évitement dans le contrat | 契約の回避条項 | 契約 の 回避 条項 | けいやく の かいひ じょうこう | keiyaku no kaihi jōkō |
11 | getting while the getting is good = while the going is good at going | getting while the getting is good = while the going is good at going | 越来越好的时候得到的就是=好的时候 | yuè lái yuè hǎo de shíhòu dédào de jiùshì =hǎo de shíhòu | Getting while the getting is good = while the going is good at going | Obtenir pendant que l'obtention est bonne = alors que la route est bonne | Obtendo enquanto a obtenção é boa = enquanto o curso é bom em ir | Obtener mientras que el obtener es bueno = mientras que las cosas van bien en ir | Ottenere mentre ottenere è buono = mentre il andare è buono andando | accepta est autem dum questus = futura bona introitus | Getting während das Getting gut ist = während das Gehen gut ist | Να πάρει ενώ το πάρει είναι καλό = ενώ η μετάβαση είναι καλή στο να πάει | Na párei enó to párei eínai kaló = enó i metávasi eínai kalí sto na páei | się natomiast coraz to dobry = a dzieje jest dobre na dzieje | Добиться хороших результатов - пока идет хорошо | Dobit'sya khoroshikh rezul'tatov - poka idet khorosho | getting while the getting is good = while the going is good at going | Obtenir pendant que l'obtention est bonne = alors que la route est bonne | 取得するのが得意である間は取得=進行中は良いですが | 取得 する の が 得意である 間 は 取得 = 進行 中 は良いですが | しゅとく する の が とくいである ま わ しゅとく = しんこう ちゅう わ よいですが | shutoku suru no ga tokuidearu ma wa shutoku = shinkō chūwa yoidesuga |
12 | get together (informal) an informal meeting; a party | get together (informal) an informal meeting; a party | 聚会(非正式)一次非正式会议;一个派对 | jùhuì (fēi zhèngshì) yīcì fēi zhèngshì huìyì; yīgè pàiduì | Get together (informal) an informal meeting; a party | Réunissez (informel) une réunion informelle, une fête | Reunir (informalmente) uma reunião informal, uma festa | Reunirse (informal) en una reunión informal; una fiesta | Riunire (informale) un incontro informale, una festa | ut simul (informal) per conventum informal, Convivium | Treffen Sie sich (informell) ein informelles Treffen, eine Party | Συνενώστε (άτυπη) μια άτυπη συνάντηση, ένα κόμμα | Synenóste (átypi) mia átypi synántisi, éna kómma | razem (nieformalne) nieformalne spotkanie; stroną | Соедините (неофициальную) неофициальную встречу, вечеринку | Soyedinite (neofitsial'nuyu) neofitsial'nuyu vstrechu, vecherinku | get together (informal) an informal meeting; a party | Réunissez (informel) une réunion informelle, une fête | 非公式会合、パーティー | 非公式 会合 、 パーティー | ひこうしき かいごう 、 パーティー | hikōshiki kaigō , pātī |
13 | (非正式的)会议;聚会;联欢会 | (fēi zhèngshì de) huìyì; jùhuì; liánhuān huì | (非正式的)会议;聚会;联欢会 | (fēi zhèngshì de) huìyì; jùhuì; liánhuān huì | (Informal) meetings; parties; parties | Réunions (informelles), parties, parties | Reuniões (informais), festas, festas | Reuniones (informales), fiestas, fiestas | Riunioni (informali), feste, feste | (Tacitae) testimonii: en colligo, pars | (Informelle) Treffen, Parteien, Parteien | (Άτυπες) συνεδριάσεις · μέρη · μέρη | (Átypes) synedriáseis : méri : méri | (Nieformalny) spotkanie; gromadzenie, partia | (Неофициальные) встречи, партии, партии | (Neofitsial'nyye) vstrechi, partii, partii | (非正式的)会议;聚会;联欢会 | Réunions (informelles), parties, parties | (非公式な)会議、パーティー、パーティー | ( 非公式な ) 会議 、 パーティー 、 パーティー | ( ひこうしきな ) かいぎ 、 パーティー 、 パーティー | ( hikōshikina ) kaigi , pātī , pātī |
14 | get up (old fashioned, informal) a set of clothes, especially strange or unusual ones | get up (old fashioned, informal) a set of clothes, especially strange or unusual ones | 起床(旧式,非正式)一套衣服,特别是奇怪或不寻常的衣服 | qǐchuáng (jiùshì, fēi zhèngshì) yī tào yīfú, tèbié shì qíguài huò bù xúncháng de yīfú | Get up (old fashioned, informal) a set of clothes, especially strange or unusual ones | Se lever (à l'ancienne, informelle) un ensemble de vêtements, surtout étranges ou inhabituels | Levante-se (à moda antiga, informal) um conjunto de roupas, especialmente estranhas ou incomuns | Levántate (anticuado, informal) un conjunto de prendas, especialmente extrañas o inusuales | Alzati (vecchio stile, informale) un set di vestiti, soprattutto quelli strani o insoliti | surgere (prisci, informal) a paro of vestimenta sua, et praecipue novis novus ones | Stehen Sie auf (altmodisch, informell) eine Reihe von Kleidung, besonders seltsam oder ungewöhnlich | Σηκώστε (παλιομοδίτικη, άτυπη) ένα σύνολο ρούχων, ιδιαίτερα περίεργων ή ασυνήθιστων | Sikóste (paliomodítiki, átypi) éna sýnolo roúchon, idiaítera períergon í asyníthiston | wstać (staroświecki, nieformalne) zestaw ubrań, szczególnie dziwne lub nietypowych | Встаньте (старомодный, неформальный) набор одежды, особенно странных или необычных | Vstan'te (staromodnyy, neformal'nyy) nabor odezhdy, osobenno strannykh ili neobychnykh | get up (old fashioned, informal) a set of clothes, especially strange or unusual ones | Se lever (à l'ancienne, informelle) un ensemble de vêtements, surtout étranges ou inhabituels | 起きなさい(昔ながらの、非公式な)服のセット、特に奇妙な、または珍しいもの | 起きなさい ( 昔ながら の 、 非公式な ) 服 の セット、 特に 奇妙な 、 または 珍しい もの | おきなさい ( むかしながら の 、 ひこうしきな ) ふく のセット 、 とくに きみょうな 、 または めずらしい もの | okinasai ( mukashinagara no , hikōshikina ) fuku no setto, tokuni kimyōna , mataha mezurashī mono |
15 | (尤指奇特的一套衣服,穿戴,装束 | (yóu zhǐ qítè de yī tào yīfú, chuāndài, zhuāngshù | (尤指奇特的一套衣服,穿戴,装束 | (yóu zhǐ qítè de yī tào yīfú, chuāndài, zhuāngshù | (Especially a strange set of clothes, wear, dress | (Surtout un étrange ensemble de vêtements, porter, robe | (Especialmente um estranho conjunto de roupas, desgaste, vestido | (Especialmente un extraño conjunto de ropa, ropa, vestido | (Specialmente una strana serie di vestiti, vestiti, vestiti | (Esp novis paro of vestimenta sua, habitu, veste | (Vor allem eine seltsame Kleidung, Kleidung, Kleidung | (Ειδικά ένα περίεργο σύνολο ρούχων, φθορά, φόρεμα | (Eidiká éna períergo sýnolo roúchon, fthorá, fórema | (ESP dziwny zestaw ubrań, sukienki, sukienka | (Особенно странный набор одежды, одежды, платья | (Osobenno strannyy nabor odezhdy, odezhdy, plat'ya | (尤指奇特的一套衣服,穿戴,装束 | (Surtout un étrange ensemble de vêtements, porter, robe | (特に奇妙な衣服、着る、ドレス | ( 特に 奇妙な 衣服 、 着る 、 ドレス | ( とくに きみょうな いふく 、 きる 、 ドレス | ( tokuni kimyōna ifuku , kiru , doresu |
16 | get up and go (informal) energy and determination to get things done | get up and go (informal) energy and determination to get things done | 起床并去(非正式)能量和决心去完成任务 | qǐchuáng bìng qù (fēi zhèngshì) néngliàng hé juéxīn qù wánchéng rènwù | Get up and go (informal) energy and determination to get things done | Lève-toi et sors de l'énergie (informelle) et de la détermination pour faire avancer les choses | Levante-se e vá (informal) energia e determinação para fazer as coisas | Levántate y ve energía (informal) y determinación para hacer las cosas | Alzati e vai (informale) all'energia e alla determinazione per fare le cose | surgere et abire (informal) industria et virtute adepto ad fieri rerum | Steh auf und gehe (informelle) Energie und Entschlossenheit, um Dinge zu erledigen | Σηκώστε και πηγαίνετε (άτυπη) ενέργεια και αποφασιστικότητα για να κάνετε τα πράγματα | Sikóste kai pigaínete (átypi) enérgeia kai apofasistikótita gia na kánete ta prágmata | wstać i iść (nieformalne) energii i determinacji, aby to zrobić | Вставайте и идите (неформальная) энергия и решительность, чтобы все было сделано | Vstavayte i idite (neformal'naya) energiya i reshitel'nost', chtoby vse bylo sdelano | get up and go (informal) energy and determination to get things done | Lève-toi et sors de l'énergie (informelle) et de la détermination pour faire avancer les choses | 起きて行く(非公式な)エネルギーと決断を下す決意 | 起きて行く ( 非公式な ) エネルギー と 決断 を 下す決意 | おきていく ( ひこうしきな ) エネルギー と けつだん おくだす けつい | okiteiku ( hikōshikina ) enerugī to ketsudan o kudasuketsui |
17 | 干劲;进取心;魄力;胆量 | gànjìng; jìnqǔ xīn; pòlì; dǎnliàng | 干劲;进取心;魄力;胆量 | gànjìng; jìnqǔ xīn; pòlì; dǎnliàng | Enthusiasm; enterprising; courage; guts | Enthousiasme, esprit d'entreprise, courage, courage | Entusiasmo, empreendedor, coragem, coragem | Entusiasmo, emprendedor, coraje, agallas | Entusiasmo, intraprendenza, coraggio, coraggio | Vehemens, ferox, animos animis | Begeisterung, Unternehmungsgeist, Mut, Mut | Ενθουσιασμός, επιχειρηματικότητα, θάρρος, κόπρανα | Enthousiasmós, epicheirimatikótita, thárros, kóprana | Energiczny, agresywny; odwaga; odwaga | Энтузиазм, предприимчивость, мужество, кишки | Entuziazm, predpriimchivost', muzhestvo, kishki | 干劲;进取心;魄力;胆量 | Enthousiasme, esprit d'entreprise, courage, courage | 熱意;勇気;勇気;勇気 | 熱意 ; 勇気 ; 勇気 ; 勇気 | ねつい ; ゆうき ; ゆうき ; ゆうき | netsui ; yūki ; yūki ; yūki |
18 | 起床并去(非正式)能量和决心去完成任务 | qǐchuáng bìng qù (fēi zhèngshì) néngliàng hé juéxīn qù wánchéng rènwù | 起床并去(非正式)能量和决心去完成任务 | qǐchuáng bìng qù (fēi zhèngshì) néngliàng hé juéxīn qù wánchéng rènwù | Get up and go (informally) with energy and determination to accomplish the task | Lève-toi et va (informellement) avec énergie et détermination pour accomplir la tâche | Levante-se e vá (informalmente) com energia e determinação para realizar a tarefa | Levántese y vaya (informalmente) con energía y determinación para lograr la tarea | Alzati e vai (informalmente) con energia e determinazione per portare a termine il compito | Sed vade et proficiscere (informal) industria et virtute opus est ad perficiendam | Stehen Sie auf und gehen Sie (informell) mit Energie und Entschlossenheit, um die Aufgabe zu erfüllen | Σηκωθείτε και πηγαίνετε (ανεπίσημα) με ενέργεια και αποφασιστικότητα για να ολοκληρώσετε το έργο | Sikotheíte kai pigaínete (anepísima) me enérgeia kai apofasistikótita gia na oloklirósete to érgo | Wstać i iść (nieformalne) energii i determinacji, aby wykonać zadanie | Встаньте и уходите (неформально) с энергией и решимостью выполнить задачу | Vstan'te i ukhodite (neformal'no) s energiyey i reshimost'yu vypolnit' zadachu | 起床并去(非正式)能量和决心去完成任务 | Lève-toi et va (informellement) avec énergie et détermination pour accomplir la tâche | 仕事を達成するためのエネルギーと決意を持って立ち上がって(非公式に)行く | 仕事 を 達成 する ため の エネルギー と 決意 を 持って立ち上がって ( 非公式 に ) 行く | しごと お たっせい する ため の エネルギー と けつい おもって たちあがって ( ひこうしき に ) いく | shigoto o tassei suru tame no enerugī to ketsui o mottetachiagatte ( hikōshiki ni ) iku |
19 | gew gaw an object that attracts attention but has no value or use | gew gaw an object that attracts attention but has no value or use | gew gaw一个吸引注意力但没有价值或用途的物体 | gew gaw yīgè xīyǐn zhùyì lì dàn méiyǒu jiàzhí huò yòngtú de wùtǐ | Gew gaw an object that attracts attention but has no value or use | Gew gaw un objet qui attire l'attention mais n'a aucune valeur ou utilisation | Gew gaw um objeto que atrai a atenção, mas não tem valor ou uso | Gew boquiabierto un objeto que atrae la atención pero no tiene ningún valor o uso | Gaw gaw un oggetto che attira l'attenzione ma non ha valore o uso | gew Gaw operam profecto allicit vehementerque sed secundum quid habet aut usum valorem | Ein Objekt, das Aufmerksamkeit erregt, aber keinen Wert oder Nutzen hat | Gew gaw ένα αντικείμενο που προσελκύει την προσοχή αλλά δεν έχει αξία ή χρήση | Gew gaw éna antikeímeno pou proselkýei tin prosochí allá den échei axía í chrísi | GEW Gaw obiekt, który przyciąga uwagę, ale nie ma wartości lub wykorzystanie | Gew gaw - объект, который привлекает внимание, но не имеет ценности или пользы | Gew gaw - ob"yekt, kotoryy privlekayet vnimaniye, no ne imeyet tsennosti ili pol'zy | gew gaw an object that attracts attention but has no value or use | Gew gaw un objet qui attire l'attention mais n'a aucune valeur ou utilisation | 注意を引くが、価値がないか、または使用されていないオブジェクトを見つけた | 注意 を 引くが 、 価値 が ない か 、 または 使用されていない オブジェクト を 見つけた | ちゅうい お ひくが 、 かち が ない か 、 または しよう されていない オブジェクト お みつけた | chūi o hikuga , kachi ga nai ka , mataha shiyō sareteinaiobujekuto o mitsuketa |
20 | 华而不实的物品;徒有其表的东西 | huá'érbùshí de wùpǐn; tú yǒu qí biǎo de dōngxī | 华而不实的物品;徒有其表的东西 | huá'érbùshí de wùpǐn; tú yǒu qí biǎo de dōngxī | A flashy item; something that has nothing to do with it | Un objet flashy, quelque chose qui n'a rien à voir avec ça | Um item chamativo, algo que não tem nada a ver com isso | Un artículo llamativo, algo que no tiene nada que ver con eso | Un oggetto appariscente, qualcosa che non ha nulla a che fare con esso | Flashy Curtiis sint solum mensae | Ein auffälliger Gegenstand, etwas, das nichts damit zu tun hat | Ένα φανταχτερό στοιχείο, κάτι που δεν έχει καμία σχέση με αυτό | Éna fantachteró stoicheío, káti pou den échei kamía schési me aftó | Efektowne przedmioty, istnieją rzeczy, które tylko stół | Кричащий предмет, что-то, что не имеет к нему никакого отношения | Krichashchiy predmet, chto-to, chto ne imeyet k nemu nikakogo otnosheniya | 华而不实的物品;徒有其表的东西 | Un objet flashy, quelque chose qui n'a rien à voir avec ça | 派手なアイテム、それとは関係のないもの | 派手な アイテム 、 それ と は 関係 の ない もの | はでな アイテム 、 それ と わ かんけい の ない もの | hadena aitemu , sore to wa kankei no nai mono |
21 | geyser a natural spring that sometimes sends hot water or steam up into the air | geyser a natural spring that sometimes sends hot water or steam up into the air | 间歇泉是一种天然泉水,有时会将热水或蒸汽送入空中 | jiànxiē quán shì yī zhǒng tiānrán quánshuǐ, yǒushí huì jiāng rè shuǐ huò zhēngqì sòng rù kōngzhōng | Geyser a natural spring that sometimes sends hot water or steam up into the air | Geyser un ressort naturel qui envoie parfois de l'eau chaude ou de la vapeur dans l'air | Géiser uma fonte natural que às vezes envia água quente ou vapor para o ar | Géiser un manantial natural que a veces envía agua caliente o vapor al aire | Geyser una sorgente naturale che a volte invia acqua calda o vapore nell'aria | laevis aut vapor aquae calidae naturae fonte quandoque emittit in auras | Geysir ist eine natürliche Quelle, die manchmal heißes Wasser oder Dampf in die Luft schickt | Το Geyser είναι μια φυσική πηγή που μερικές φορές στέλνει ζεστό νερό ή ατμό στον αέρα | To Geyser eínai mia fysikí pigí pou merikés forés stélnei zestó neró í atmó ston aéra | Gejzer naturalnego źródła, że czasami wysyła gorącej wody lub pary w powietrze | Гейзер - естественный источник, который иногда посылает горячую воду или пар в воздух | Geyzer - yestestvennyy istochnik, kotoryy inogda posylayet goryachuyu vodu ili par v vozdukh | geyser a natural spring that sometimes sends hot water or steam up into the air | Geyser un ressort naturel qui envoie parfois de l'eau chaude ou de la vapeur dans l'air | ガイザー(Gyser)温泉や蒸気を空気中に送る天然の泉 | ガイザー ( Gyser ) 温泉 や 蒸気 を 空気 中 に 送る天然 の 泉 | がいざあ ( gyせr ) おんせん や じょうき お くうき ちゅう に おくる てんねん の いずみ | gaizā ( Gyser ) onsen ya jōki o kūki chū ni okuru tennenno izumi |
22 | 间歇泉 | jiànxiē quán | 间歇泉 | jiànxiē quán | Geyser | Geyser | Gêiser | Géiser | geyser | Geysers | Geysir | Geyser | Geyser | gejzery | Гейзеры | Geyzery | 间歇泉 | Geyser | 間欠泉 | 間欠泉 | かんけつせん | kanketsusen |
23 | a piece of equipment in a kitchen'or bathroom that heats water, usually by gas | a piece of equipment in a kitchen'or bathroom that heats water, usually by gas | 厨房或浴室中的一件设备,通常通过加热水来加热水 | chúfáng huò yùshì zhōng de yī jiàn shèbèi, tōngcháng tōngguò jiārè shuǐ lái jiārè shuǐ | a piece of equipment in a kitchen'or bathroom that heats water, usually by gas | une pièce d'équipement dans une cuisine ou une salle de bain qui chauffe l'eau, généralement au gaz | um equipamento em uma cozinha ou casa de banho que aquece a água, geralmente a gás | una pieza de equipo en una cocina o baño que calienta el agua, generalmente por gas | un pezzo di equipaggiamento in una cucina o in un bagno che riscalda l'acqua, solitamente a gas | in balneo kitchen'or armorum partem calefacit aquam felis fere | ein Stück Ausrüstung in einer Küche oder einem Bad, das Wasser erhitzt, normalerweise mit Gas | ένα κομμάτι εξοπλισμού σε μια κουζίνα ή ένα μπάνιο που θερμαίνει το νερό, συνήθως με αέριο | éna kommáti exoplismoú se mia kouzína í éna bánio pou thermaínei to neró, syníthos me aério | kawałek sprzętu w kitchen'or łazience, która podgrzewa wodę, zazwyczaj gazem | часть оборудования в кухне или ванной, которая нагревает воду, обычно газом | chast' oborudovaniya v kukhne ili vannoy, kotoraya nagrevayet vodu, obychno gazom | a piece of equipment in a kitchen'or bathroom that heats water, usually by gas | une pièce d'équipement dans une cuisine ou une salle de bain qui chauffe l'eau, généralement au gaz | 水を加熱する厨房や浴室の設備 | 水 を 加熱 する 厨房 や 浴室 の 設備 | みず お かねつ する ちゅうぼう や よくしつ の せつび | mizu o kanetsu suru chūbō ya yokushitsu no setsubi |
24 | (厨房或浴室的)煤气热水器,热水锅 | (chúfáng huò yùshì de) méiqì rèshuǐqì, rè shuǐ guō | (厨房或浴室的)煤气热水器,热水锅 | (chúfáng huò yùshì de) méiqì rèshuǐqì, rè shuǐ guō | Gas or water heater (kitchen or bathroom) | Gaz ou chauffe-eau (cuisine ou salle de bain) | Aquecedor a gás ou a água (cozinha ou banheiro) | Calentador de gas o agua (cocina o baño) | Scaldabagno o gas (cucina o bagno) | Gas aqua calefacientis, calidum ollam aqua (balneo et culina) | Gas- oder Warmwasserbereiter (Küche oder Bad) | Αέριο ή θερμοσίφωνα (κουζίνα ή μπάνιο) | Aério í thermosífona (kouzína í bánio) | Grzejnik wodę, pot wody gorącej (kuchni lub łazienki) | Газовый или водонагреватель (кухня или ванная комната) | Gazovyy ili vodonagrevatel' (kukhnya ili vannaya komnata) | (厨房或浴室的)煤气热水器,热水锅 | Gaz ou chauffe-eau (cuisine ou salle de bain) | ガスまたは給湯器(台所または浴室) | ガス または 給湯器 ( 台所 または 浴室 ) | ガス または きゅうとうき ( だいどころ または よくしつ) | gasu mataha kyūtōki ( daidokoro mataha yokushitsu ) |
25 | a large container in which water is stored and heated, usually by electricity, in order to provide hot water in a building | a large container in which water is stored and heated, usually by electricity, in order to provide hot water in a building | 一个通常通过电力储存和加热水的大容器,以便在建筑物中提供热水 | yīgè tōngcháng tōngguò diànlì chúcún hé jiārè shuǐ de dà róngqì, yǐbiàn zài jiànzhú wù zhòng tígōng rè shuǐ | a large container in which water is stored and heated, usually by electricity, in order to provide hot water in a building | un grand récipient dans lequel l'eau est stockée et chauffée, généralement par l'électricité, afin de fournir de l'eau chaude dans un bâtiment | um grande recipiente em que a água é armazenada e aquecida, geralmente por eletricidade, a fim de fornecer água quente em um prédio | un recipiente grande en el que el agua se almacena y calienta, generalmente por electricidad, para proporcionar agua caliente en un edificio | un grande contenitore in cui l'acqua viene immagazzinata e riscaldata, di solito con l'elettricità, al fine di fornire acqua calda in un edificio | grande vas et reposita aqua calefacta fere electricitatis in aedificiis praestare calida | ein großer Behälter, in dem Wasser gespeichert und erhitzt wird, normalerweise durch Elektrizität, um heißes Wasser in einem Gebäude zur Verfügung zu stellen | ένα μεγάλο δοχείο στο οποίο αποθηκεύεται και θερμαίνεται νερό, συνήθως με ηλεκτρική ενέργεια, για να παρέχει ζεστό νερό σε ένα κτίριο | éna megálo docheío sto opoío apothikévetai kai thermaínetai neró, syníthos me ilektrikí enérgeia, gia na paréchei zestó neró se éna ktírio | duży pojemnik, w którym przechowuje się wodę i ogrzewa, zazwyczaj prąd, w celu zapewnienia gorącej wody w budynku | большой контейнер, в котором вода хранится и нагревается, обычно электричеством, для обеспечения горячей воды в здании | bol'shoy konteyner, v kotorom voda khranitsya i nagrevayetsya, obychno elektrichestvom, dlya obespecheniya goryachey vody v zdanii | a large container in which water is stored and heated, usually by electricity, in order to provide hot water in a building | un grand récipient dans lequel l'eau est stockée et chauffée, généralement par l'électricité, afin de fournir de l'eau chaude dans un bâtiment | 建物内に湯を供給するために、水が貯蔵され、通常は電気によって加熱される大きな容器 | 建物内 に 湯 を 供給 する ため に 、 水 が 貯蔵 され 、通常 は 電気 によって 加熱 される 大きな 容器 | たてものない に ゆ お きょうきゅう する ため に 、 みずが ちょぞう され 、 つうじょう わ でんき によって かねつされる おうきな ようき | tatemononai ni yu o kyōkyū suru tame ni , mizu ga chozōsare , tsūjō wa denki niyotte kanetsu sareru ōkina yōk |
26 | (建筑物的)电热水器,热水锅炉 | (jiànzhú wù de) diàn rèshuǐqì, rè shuǐ guōlú | (建筑物的)电热水器,热水锅炉 | (jiànzhú wù de) diàn rèshuǐqì, rè shuǐ guōlú | (Building) Electric Water Heater, Hot Water Boiler | (Bâtiment) Chauffe-eau électrique, chaudière à eau chaude | (Edifício) Aquecedor de Água Elétrico, Caldeira de Água Quente | (Edificio) Calentador de agua eléctrico, Caldera de agua caliente | (Costruire) Scaldabagno elettrico, caldaia ad acqua calda | Electrica calefacientis aqua (aedificii), calida aqua boilers | (Gebäude) Elektrischer Warmwasserbereiter, Warmwasserboiler | (Κτίριο) ηλεκτρικού θερμοσίφωνα, λέβητα ζεστού νερού | (Ktírio) ilektrikoú thermosífona, lévita zestoú neroú | elektryczny podgrzewacz wody (budynek), kotły wodne | (Building) Электрический водонагреватель, бойлер с горячей водой | (Building) Elektricheskiy vodonagrevatel', boyler s goryachey vodoy | (建筑物的)电热水器,热水锅炉 | (Bâtiment) Chauffe-eau électrique, chaudière à eau chaude | (ビル)電気式給湯器、温水ボイラー | ( ビル ) 電気式 給湯器 、 温水 ボイラー | ( ビル ) でんきしき きゅうとうき 、 おんすい ボイラー | ( biru ) denkishiki kyūtōki , onsui boirā |
27 | ghagra a long skirt, worn by women in S Asia | ghagra a long skirt, worn by women in S Asia | ghagra一条长裙,由S亚洲的女性穿着 | ghagra yītiáo cháng qún, yóu S yàzhōu de nǚxìng chuānzhuó | Ghagra a long skirt, worn by women in S Asia | Ghagra une jupe longue portée par les femmes en Asie du Sud | Ghagra uma saia longa, usada por mulheres na Ásia | Ghagra una falda larga, usada por mujeres en S Asia | Gaga una lunga gonna, indossata dalle donne in Asia | ghagra diu oram, quibus feminae in Asia S | Ghagra ein langer Rock, getragen von Frauen in S Asien | Ghagra μια μακρά φούστα, που φοριούνται από τις γυναίκες στην Α Ασία | Ghagra mia makrá foústa, pou forioúntai apó tis gynaíkes stin A Asía | ghagra długą spódnicę, noszony przez kobiety w Azji S | Гагра длинная юбка, которую носят женщины в Азии | Gagra dlinnaya yubka, kotoruyu nosyat zhenshchiny v Azii | ghagra a long skirt, worn by women in S Asia | Ghagra une jupe longue portée par les femmes en Asie du Sud | グアグラ、Sアジアの女性が着用するロングスカート | グアグラ 、 S アジア の 女性 が 着用 する ロングスカート | ぐあぐら 、 s アジア の じょせい が ちゃくよう する ロング スカート | guagura , S ajia no josei ga chakuyō suru rongu sukāto |
28 | (南亚妇女穿的)筒裙 | (nányà fùnǚ chuān de) tǒngqún | (南亚妇女穿的)筒裙 | (nányà fùnǚ chuān de) tǒngqún | (South Asian women) skirt | (Femmes sud-asiatiques) jupe | Saia (mulheres do sul da Ásia) | Falda de mujeres del sur de Asia | (Donne dell'Asia meridionale) gonna | (Asian Meridionalis mulieres gerunt) Tongqun | (Südasiatische Frauen) Rock | (Γυναίκες της Νότιας Ασίας) φούστα | (Gynaíkes tis Nótias Asías) foústa | (South Asian kobiety noszą) Tongqun | (Южноазиатские женщины) юбка | (Yuzhnoaziatskiye zhenshchiny) yubka | (南亚妇女穿的)筒裙 | (Femmes sud-asiatiques) jupe | (南アジアの女性)スカート | ( 南 アジア の 女性 ) スカート | ( みなみ アジア の じょせい ) スカート | ( minami ajia no josei ) sukāto |
29 | gharara loose wide trousers, worn with a kameez and dupatta by women in S Asia | gharara loose wide trousers, worn with a kameez and dupatta by women in S Asia | 在亚洲S的女性穿着gharara宽松长裤,穿着kameez和dupatta | zài yàzhōu S de nǚxìng chuānzhuó gharara kuānsōng cháng kù, chuānzhuó kameez hé dupatta | Gharara loose wide trousers, worn with a kameez and dupatta by women in S Asia | Gharara ample pantalon, porté avec un kameez et dupatta par des femmes en Asie du Sud | Gharara larga calças largas, usadas com kameez e dupatta por mulheres na Ásia | Gharara pantalones anchos sueltos, usados con un kameez y dupatta por mujeres en S Asia | Gharara sciolti pantaloni larghi, indossati con un kameez e dupatta da donne in Asia | wide gharara solutam et tiaris, et cum labore confectus et kameez dupatta mulieres ex Asia in S | Gharara weite weite Hosen, getragen mit einem Kameez und Dupatta von Frauen in S Asien | Ο Γκάραρα χαλαρώνει φαρδιά παντελόνια, φοριέται με καμέζ και παπλώματα από γυναίκες στην Α Ασία | O Nkárara chalarónei fardiá pantelónia, foriétai me kaméz kai paplómata apó gynaíkes stin A Asía | gharara luźne szerokie spodnie, noszone z kameez i dupattę kobiet w Azji S | Гарара освобождает широкие брюки, надетые камезами и дуаттами женщинами в Азии | Garara osvobozhdayet shirokiye bryuki, nadetyye kamezami i duattami zhenshchinami v Azii | gharara loose wide trousers, worn with a kameez and dupatta by women in S Asia | Gharara ample pantalon, porté avec un kameez et dupatta par des femmes en Asie du Sud | Ghararaルーズワイドズボン、Sアジアの女性によるkameezとdupattaを着用 | Gharara ルーズワイドズボン 、 S アジア の 女性 によるkameez と dupatta を 着用 | gはらら るうずわいどずぼん 、 s アジア の じょせい による かめえz と dうぱった お ちゃくよう | Gharara rūzuwaidozubon , S ajia no josei niyoru kamēz todupatta o chakuyō |
30 | (南亚妇女配克米兹和围巾穿的)加格拉喇叭裤 | (nányà fùnǚ pèi kè mǐ zī hé wéijīn chuān de) jiā gélā lǎbā kù | (南亚妇女配克米兹和围巾穿的)加格拉喇叭裤 | (nányà fùnǚ pèi kè mǐ zī hé wéijīn chuān de) jiā gélā lǎbā kù | (South Asian women wear kermits and scarves) Gagra flared pants | (Les femmes sud-asiatiques portent des kermits et des foulards) Pantalon évasé Gagra | (Mulheres do Sul da Ásia usam kermits e cachecóis) Gagra queimava calças | (Las mujeres del sur de Asia usan kermits y bufandas) Gagra pantalones acampanados | (Le donne dell'Asia meridionale indossano kermits e sciarpe) pantaloni a zampa Gagra | (Asian Meridionalis cum mulieribus Kemi ZI et labore confectus quia friget) bell Gagra extrema, | (Südasiatische Frauen tragen Kermits und Schals) Gagra flared pants | (Γυναίκες της Νότιας Ασίας φοράνε κεραμίδια και κασκόλ) | (Gynaíkes tis Nótias Asías foráne keramídia kai kaskól) | (South Asian kobiet z Kemi Zi i chusty noszone) Gagra dzwon-dna | (Южноазиатские женщины носят кермиты и шарфы) Гагры расклешенные брюки | (Yuzhnoaziatskiye zhenshchiny nosyat kermity i sharfy) Gagry raskleshennyye bryuki | (南亚妇女配克米兹和围巾穿的)加格拉喇叭裤 | (Les femmes sud-asiatiques portent des kermits et des foulards) Pantalon évasé Gagra | (南アジアの女性はカーミットとスカーフを着用)Gagra flared pants | ( 南 アジア の 女性 は カー ミット と スカーフ を 着用) Gagra flared pants | ( みなみ アジア の じょせい わ カー ミット と スカーフお ちゃくよう ) がgら fられd ぱんts | ( minami ajia no josei wa kā mitto to sukāfu o chakuyō )Gagra flared pants |
31 | gharial (also gavial ) a S Asian crocodile | gharial (also gavial) a S Asian crocodile | gharial(也gavial)S亚洲鳄鱼 | gharial(yě gavial)S yàzhōu èyú | Gharial (also gavial ) a S Asian crocodile | Gharial (aussi gavial) un crocodile asiatique | Gharial (também gavial) um crocodilo S asiático | Gharial (también gavial) un cocodrilo asiático S | Gharial (anche gavial) un coccodrillo S asiatico | gharial (also Gavial) S, et ventilabas Asian | Gharial (auch Gavial) ein S Asiatisches Krokodil | Gharial (επίσης gavial) ένα ασιατικό κροκόδειλο | Gharial (epísis gavial) éna asiatikó krokódeilo | gharial (również gawial) a s Azji krokodyla | Gharial (также гавиал) азиатский крокодил | Gharial (takzhe gavial) aziatskiy krokodil | gharial (also gavial ) a S Asian crocodile | Gharial (aussi gavial) un crocodile asiatique | Gharial(またgavial)aアジアのワニ | Gharial ( また gavial ) a アジア の ワニ | gはりあr ( また がびあr ) あ アジア の ワニ | Gharial ( mata gavial ) a ajia no wani |
32 | 恒河鳄(栖于南亚) | héng hé è (qī yú nányà) | 恒河鳄(栖于南亚) | héng hé è (qī yú nányà) | Ganges crocodile (Habitat in South Asia) | Gange crocodile (Habitat en Asie du Sud) | Crocodilo Ganges (Habitat no Sul da Ásia) | Cocodrilo del Ganges (Hábitat en el sur de Asia) | Gange coccodrillo (Habitat in Asia meridionale) | Gharial (habitat in Meridionalis Asia) | Ganges-Krokodil (Habitat in Südasien) | Γάγγη κροκόδειλος (Habitat στη Νότια Ασία) | Gángi krokódeilos (Habitat sti Nótia Asía) | Gharial (siedlisko w Azji Południowej) | Гангский крокодил (Хабитат в Южной Азии) | Gangskiy krokodil (Khabitat v Yuzhnoy Azii) | 恒河鳄(栖于南亚) | Gange crocodile (Habitat en Asie du Sud) | ガンジスワニ(南アジアの生息地) | ガンジス ワニ ( 南 アジア の 生息地 ) | ガンジス ワニ ( みなみ アジア の せいそくち ) | ganjisu wani ( minami ajia no seisokuchi ) |
33 | ghastly (ghastlier, ghastliest) (of an event 事情) | ghastly (ghastlier, ghastliest) (of an event shìqíng) | 可怕的(ghastlier,ghastliest)(事件事情) | kěpà de (ghastlier,ghastliest)(shìjiàn shìqíng) | Ghastly (ghastlier, ghastliest) (of an event thing) | Horrible (plus horrible, plus gâté) (d'une chose de l'événement) | Medonho (mais medonho, mais feio) (de uma coisa de evento) | Horrible (más horrible, más horrible) (de un evento) | Spettrale (ghastlier, ghastliest) (di un evento) | lurida (ghastlier, ghastliest) (eventus rei) | Grässlich (grässlich, gruselig) (einer Event-Sache) | Γαστάθιο (γοητευτικό, φανταστικό) (ενός γεγονότος) | Gastáthio (goiteftikó, fantastikó) (enós gegonótos) | upiornie (Upiorniejszy, ghastliest) (o rzeczy, zdarzenia) | Грязный (ghastlier, ghastliest) (предмет события) | Gryaznyy (ghastlier, ghastliest) (predmet sobytiya) | ghastly (ghastlier, ghastliest) (of an event 事情) | Horrible (plus horrible, plus gâté) (d'une chose de l'événement) | 凄い(凶暴な、凶暴な)(事件の) | 凄い ( 凶暴な 、 凶暴な ) ( 事件 の ) | すごい ( きょうぼうな 、 きょうぼうな ) ( じけん の ) | sugoi ( kyōbōna , kyōbōna ) ( jiken no ) |
34 | very frightening and unpleasant, because it involves pain, death, etc. | very frightening and unpleasant, because it involves pain, death, etc. | 非常可怕和不愉快,因为它涉及疼痛,死亡等。 | fēicháng kěpà hé bùyúkuài, yīnwèi tā shèjí téngtòng, sǐwáng děng. | Very frightening and unpleasant, because it involves pain, death, etc. | Très effrayant et désagréable, car il implique la douleur, la mort, etc. | Muito assustador e desagradável, porque envolve dor, morte, etc. | Muy aterrador y desagradable, porque implica dolor, muerte, etc. | Molto spaventoso e sgradevole, perché comporta dolore, morte, ecc. | terribilis nimis et odiosa, quia involvit dolores mortis, etc. | Sehr beängstigend und unangenehm, weil es sich um Schmerz, Tod etc. handelt. | Πολύ τρομακτικό και δυσάρεστο, επειδή περιλαμβάνει πόνο, θάνατο κ.λπ. | Polý tromaktikó kai dysáresto, epeidí perilamvánei póno, thánato k.lp. | bardzo przerażające i nieprzyjemne, ponieważ wiąże się ból, śmierć, etc. | Очень страшно и неприятно, потому что это связано с болью, смертью и т. Д. | Ochen' strashno i nepriyatno, potomu chto eto svyazano s bol'yu, smert'yu i t. D. | very frightening and unpleasant, because it involves pain, death, etc. | Très effrayant et désagréable, car il implique la douleur, la mort, etc. | 痛み、死亡などを伴うため、非常に恐ろしく不快なものです。 | 痛み 、 死亡 など を 伴う ため 、 非常 に 恐ろしく不快な ものです 。 | いたみ 、 しぼう など お ともなう ため 、 ひじょう に おそろしく ふかいな ものです 。 | itami , shibō nado o tomonau tame , hijō ni osoroshikufukaina monodesu . |
35 | (因有关疼痛、死亡等而)恐怖的,可怕的,令人毛骨悚然的 | (Yīn yǒuguān téngtòng, sǐwáng děng ér) kǒngbù de, kěpà de, lìng rén máogǔsǒngrán de | (因有关疼痛,死亡等而)恐怖的,可怕的,令人毛骨悚然的 | (Yīn yǒuguān téngtòng, sǐwáng děng ér) kǒngbù de, kěpà de, lìng rén máogǔsǒngrán de | (due to pain, death, etc.) horrible, horrible, and creepy | (en raison de la douleur, la mort, etc.) horrible, horrible et terrifiant | (devido a dor, morte, etc.) horrível, horrível e assustador | (debido al dolor, la muerte, etc.) horrible, horrible y espeluznante | (a causa di dolore, morte, ecc.) orribile, orribile e inquietante | (Ob related dolorem, mortem, etc.) horror, FORMIDULOSUS, creepy | (wegen Schmerzen, Tod, etc.) schrecklich, schrecklich und gruselig | (λόγω του πόνου, του θανάτου, κλπ.) φρικτή, φρικτή και ανατριχιαστική | (lógo tou pónou, tou thanátou, klp.) friktí, friktí kai anatrichiastikí | (Ze względu na ból związany, śmierć, etc.) horror, straszne, straszne | (из-за боли, смерти и т. д.) ужасный, ужасный и жуткий | (iz-za boli, smerti i t. d.) uzhasnyy, uzhasnyy i zhutkiy | (因有关疼痛、死亡等而)恐怖的,可怕的,令人毛骨悚然的 | (en raison de la douleur, la mort, etc.) horrible, horrible et terrifiant | (痛み、死などによる)恐ろしい、恐ろしい、そして気味悪い | ( 痛み 、 死 など による ) 恐ろしい 、 恐ろしい 、そして 気味悪い | ( いたみ 、 し など による ) おそろしい 、 おそろしい、 そして きみわるい | ( itami , shi nado niyoru ) osoroshī , osoroshī , soshitekimiwarui |
36 | 非常可怕和不愉快,因为它涉及疼痛,死亡等 | fēicháng kěpà hé bùyúkuài, yīnwèi tā shèjí téngtòng, sǐwáng děng | 非常可怕和不愉快,因为它涉及疼痛,死亡等 | fēicháng kěpà hé bùyúkuài, yīnwèi tā shèjí téngtòng, sǐwáng děng | Very scary and unpleasant because it involves pain, death, etc. | Très effrayant et désagréable car il implique la douleur, la mort, etc. | Muito assustador e desagradável porque envolve dor, morte, etc. | Muy aterrador y desagradable porque involucra dolor, muerte, etc. | Molto spaventoso e sgradevole perché coinvolge dolore, morte, ecc. | Tristitia est FORMIDULOSUS quia involvunt dolores mortis, etc. | Sehr unheimlich und unangenehm, weil es Schmerz, Tod etc. beinhaltet. | Πολύ τρομακτικό και δυσάρεστο γιατί περιλαμβάνει πόνο, θάνατο κ.λπ. | Polý tromaktikó kai dysáresto giatí perilamvánei póno, thánato k.lp. | Bardzo przerażające i nieprzyjemne, ponieważ wiąże się ból, śmierć, etc. | Очень страшно и неприятно, потому что это связано с болью, смертью и т. Д. | Ochen' strashno i nepriyatno, potomu chto eto svyazano s bol'yu, smert'yu i t. D. | 非常可怕和不愉快,因为它涉及疼痛,死亡等 | Très effrayant et désagréable car il implique la douleur, la mort, etc. | それは痛み、死などを伴うため、非常に恐ろしくて不快です。 | それ は 痛み 、 死 など を 伴う ため 、 非常 に恐ろしくて 不快です 。 | それ わ いたみ 、 し など お ともなう ため 、 ひじょう におそろしくて ふかいです 。 | sore wa itami , shi nado o tomonau tame , hijō niosoroshikute fukaidesu . |
37 | synonym horrible | synonym horrible | 同义词可怕 | tóngyìcí kěpà | Synonym horrible | Synonyme horrible | Sinônimo horrível | Sinónimo horrible | Sinonimo orribile | species horrendum: | Synonym schrecklich | Συνώνυμο φρικτό | Synónymo friktó | synonim straszne | Синоним ужасный | Sinonim uzhasnyy | synonym horrible | Synonyme horrible | 同義語恐ろしい | 同義語 恐ろしい | どうぎご おそろしい | dōgigo osoroshī |
38 | a ghastly crime/murder | a ghastly crime/murder | 可怕的犯罪/谋杀 | kěpà de fànzuì/móushā | a ghastly crime/murder | un crime horrible / assassiner | um crime / assassinato medonho | un horrible crimen / asesinato | un orribile crimine / omicidio | quoddam sceleris / occidendum | ein grausames Verbrechen / Mord | ένα φρικτό έγκλημα / δολοφονία | éna friktó énklima / dolofonía | upiornym zbrodnia / morderstwo | ужасное преступление / убийство | uzhasnoye prestupleniye / ubiystvo | a ghastly crime/murder | un crime horrible / assassiner | 凶悪犯罪/殺人 | 凶悪 犯罪 / 殺人 | きょうあく はんざい / さつじん | kyōaku hanzai / satsujin |
39 | 可怕的罪行 / 谋杀 | kěpà de zuìxíng/ móushā | 可怕的罪行/谋杀 | kěpà de zuìxíng/móushā | Terrible crime / murder | Terrible crime / meurtre | Terrível crime / assassinato | Terrible crimen / asesinato | Delitto / omicidio terribile | Singuli conclamabant numquam / occidendum | Schreckliches Verbrechen / Mord | Τρομερό έγκλημα / δολοφονία | Tromeró énklima / dolofonía | Straszna zbrodnia / morderstwo | Ужасное преступление / убийство | Uzhasnoye prestupleniye / ubiystvo | 可怕的罪行 / 谋杀 | Terrible crime / meurtre | ひどい犯罪/殺人 | ひどい 犯罪 / 殺人 | ひどい はんざい / さつじん | hidoi hanzai / satsujin |
40 | of an experience or a situation | of an experience or a situation | 经验或情况 | jīngyàn huò qíngkuàng | Of an experience or a situation | D'une expérience ou d'une situation | De uma experiência ou uma situação | De una experiencia o situación | Di un'esperienza o di una situazione | De situ aut experientiam est | Von einer Erfahrung oder einer Situation | Από μια εμπειρία ή μια κατάσταση | Apó mia empeiría í mia katástasi | z doświadczenia lub sytuacji | Из опыта или ситуации | Iz opyta ili situatsii | of an experience or a situation | D'une expérience ou d'une situation | 経験や状況の | 経験 や 状況 の | けいけん や じょうきょう の | keiken ya jōkyō no |
41 | 经历或形势 | jīnglì huò xíngshì | 经历或形势 | jīnglì huò xíngshì | Experience or situation | Expérience ou situation | Experiência ou situação | Experiencia o situación | Esperienza o situazione | Usus et situ | Erfahrung oder Situation | Εμπειρία ή κατάσταση | Empeiría í katástasi | Doświadczenie lub sytuacja | Опыт или ситуация | Opyt ili situatsiya | 经历或形势 | Expérience ou situation | 経験や状況 | 経験 や 状況 | けいけん や じょうきょう | keiken ya jōkyō |
42 | 的经验或一个 | de jīngyàn huò yīgè | 的经验或一个 | de jīngyàn huò yīgè | Experience or one | Expérience ou un | Experiência ou um | Experiencia o uno | Esperienza o uno | Usus aut | Erfahrung oder eins | Εμπειρία ή μία | Empeiría í mía | Doświadczenie lub | Опыт или один | Opyt ili odin | 的经验或一个 | Expérience ou un | 経験または1つ | 経験 または 1つ | けいけん または つ | keiken mataha tsu |
43 | very bad; unpleasant | very bad; unpleasant | 很坏;不愉快 | hěn huài; bùyúkuài | Very bad; unpleasant | Très mauvais, désagréable | Muito ruim, desagradável | Muy mal; desagradable | Molto cattivo, sgradevole | ipsum malum ingratus | Sehr schlecht, unangenehm | Πολύ κακό, δυσάρεστο | Polý kakó, dysáresto | bardzo zły, nieprzyjemny | Очень плохо, неприятно | Ochen' plokho, nepriyatno | very bad; unpleasant | Très mauvais, désagréable | 非常に悪い、不快な | 非常 に 悪い 、 不快な | ひじょう に わるい 、 ふかいな | hijō ni warui , fukaina |
44 | 糟透的;令人不快的 | zāo tòu de; lìng rén bùkuài de | 糟透的;令人不快的 | zāo tòu de; lìng rén bùkuài de | Terrible; unpleasant | Terrible, désagréable | Terrível, desagradável | Terrible; desagradable | Terribile, spiacevole | Awful; ingratos | Schrecklich, unangenehm | Τρομερό, δυσάρεστο | Tromeró, dysáresto | Straszne; nieprzyjemne | Ужасно, неприятно | Uzhasno, nepriyatno | 糟透的;令人不快的 | Terrible, désagréable | 恐ろしい;不愉快 | 恐ろしい ; 不愉快 | おそろしい ; ふゆかい | osoroshī ; fuyukai |
45 | synonym terrible | synonym terrible | 同义词可怕 | tóngyìcí kěpà | Synonym terrible | Synonyme terrible | Sinônimo terrível | Sinónimo terrible | Sinonimo terribile | synonym: terribilis | Synonym schrecklich | Συνώνυμο τρομερό | Synónymo tromeró | synonim straszny | Синоним ужасный | Sinonim uzhasnyy | synonym terrible | Synonyme terrible | 同義語ひどい | 同義語 ひどい | どうぎご ひどい | dōgigo hidoi |
46 | The weather was ghastly | The weather was ghastly | 天气很可怕 | tiānqì hěn kěpà | The weather was ghastly | Le temps était horrible | O tempo estava horrível | El clima era espantoso | Il tempo era orribile | Horrenda tempestate erat | Das Wetter war grässlich | Ο καιρός ήταν φρικτός | O kairós ítan friktós | Pogoda była okropna | Погода была ужасной | Pogoda byla uzhasnoy | The weather was ghastly | Le temps était horrible | 天気はひどかった | 天気 は ひどかった | てんき わ ひどかった | tenki wa hidokatta |
47 | 天气糟透了 | tiānqì zāo tòule | 天气糟透了 | tiānqì zāo tòule | The weather is awful | Le temps est affreux | O tempo está horrível | El clima es horrible | Il tempo è pessimo | tempestatibus | Das Wetter ist schrecklich | Ο καιρός είναι φοβερός | O kairós eínai foverós | plucha | Погода ужасная | Pogoda uzhasnaya | 天气糟透了 | Le temps est affreux | 天気はひどいです | 天気 は ひどいです | てんき わ ひどいです | tenki wa hidoidesu |
48 | it’s all been a | it’s all been a | 这一切都是 | zhè yīqiè dōu shì | It’s all been a | Tout a été un | Tudo tem sido um | Todo ha sido un | È stato tutto a | suus 'been a cunctis | Es war alles ein | Όλα ήταν α | Óla ítan a | to wszystko było | Все это было | Vse eto bylo | it’s all been a | Tout a été un | それはすべての | それ は すべて の | それ わ すべて の | sore wa subete no |
ghastly mistake | ghastly mistake | 可怕的错误 | kěpà de cuòwù | Ghastly mistake | Erreur horrible | Erro medonho | Error espantoso | Errore orribile | obruat tetrum novis error | Schrecklicher Fehler | Κακή λάθος | Kakí láthos | koszmarna pomyłka | Жуткая ошибка | Zhutkaya oshibka | ghastly mistake | Erreur horrible | 凄い間違い | 凄い 間違い | すごい まちがい | sugoi machigai | |
49 | 这是个极知恶劣如错误 | zhè shìgè jí zhī èliè rú cuòwù | 这是个极知恶劣如错误 | zhè shìgè jí zhī èliè rú cuòwù | This is extremely bad as it is wrong | C'est extrêmement mauvais car c'est mal | Isso é extremamente ruim porque está errado | Esto es extremadamente malo, ya que es incorrecto | Questo è estremamente cattivo in quanto è sbagliato | Hoc est valde dura quae errorum | Das ist extrem schlecht, weil es falsch ist | Αυτό είναι εξαιρετικά κακό καθώς είναι λάθος | Aftó eínai exairetiká kakó kathós eínai láthos | Jest to bardzo trudne znany jako błędu | Это очень плохо, поскольку это неправильно | Eto ochen' plokho, poskol'ku eto nepravil'no | 这是个极知恶劣如错误 | C'est extrêmement mauvais car c'est mal | それは間違っているので、これは非常に悪い | それ は 間違っているので 、 これ は 非常 に 悪い | それ わ まちがっているので 、 これ わ ひじょう に わるい | sore wa machigatteirunode , kore wa hijō ni warui |
50 | (informal)of a person or thing | (informal)of a person or thing | (非正式)的人或事物 | (fēi zhèngshì) de rén huò shìwù | (informal) of a person or thing | (informel) d'une personne ou d'une chose | (informal) de uma pessoa ou coisa | (informal) de una persona o cosa | (informale) di una persona o cosa | (Tacitae) de persona aut rei | (informell) einer Person oder Sache | (άτυπη) ενός προσώπου ή ενός πράγματος | (átypi) enós prosópou í enós prágmatos | (Nieformalny) osoby lub rzeczy | (неформальный) человека или вещи | (neformal'nyy) cheloveka ili veshchi | (informal)of a person or thing | (informel) d'une personne ou d'une chose | 人や物の(非公式な) | 人 や 物 の ( 非公式な ) | ひと や もの の ( ひこうしきな ) | hito ya mono no ( hikōshikina ) |
51 | 人或物 | rén huò wù | 人或物 | rén huò wù | People or things | Les gens ou les choses | Pessoas ou coisas | Gente o cosas | Persone o cose | aut quae | Menschen oder Dinge | Άνθρωποι ή πράγματα | Ánthropoi í prágmata | lub rzeczy | Люди или вещи | Lyudi ili veshchi | 人或物 | Les gens ou les choses | 人や物 | 人 や 物 | ひと や もの | hito ya mono |
52 | that you find unpleasant and dislike very much | that you find unpleasant and dislike very much | 你会发现很不愉快和不喜欢 | nǐ huì fāxiàn hěn bùyúkuài hé bù xǐhuān | That you find unpleasant and dislike very much | Que vous trouvez désagréable et n'aime pas beaucoup | Que você acha desagradável e não gosta muito | Que le parece desagradable y desagradable | Che trovi spiacevole e antipatico molto | aut iniucundum quod habes quod odisti diversi generis multa nimis | Das findest du sehr unangenehm und abneigend | Ότι βρίσκετε δυσάρεστα και δεν σας αρέσει πάρα πολύ | Óti vrískete dysáresta kai den sas arései pára polý | które można znaleźć nieprzyjemne i bardzo lubię | Что вам неприятно и неприятно | Chto vam nepriyatno i nepriyatno | that you find unpleasant and dislike very much | Que vous trouvez désagréable et n'aime pas beaucoup | 不愉快で嫌いなこと | 不愉快で 嫌いな こと | ふゆかいで きらいな こと | fuyukaide kiraina koto |
53 | 令入恶心的;令人反感的;讨厌的 | lìng rù ěxīn de; lìng rén fǎngǎn de; tǎoyàn de | 令入恶心的;令人反感的;讨厌的 | lìng rù ěxīn de; lìng rén fǎngǎn de; tǎoyàn de | Disgusting; offensive; annoying | Dégoûtant, offensant, ennuyeux | Repugnante, ofensivo, chato | Repugnante, ofensivo, molesto | Disgustoso, offensivo, fastidioso | Unusquisque offensiones oculorum fac: álios magis iniucundum | Ekelhaft, beleidigend, beleidigend | Αηδιαστικό, επίπονο, ενοχλητικό | Aidiastikó, epípono, enochlitikó | Wykorzystaj obrzydliwy, odpychający; nieprzyjemne | Отвратительный, оскорбительный, раздражающий | Otvratitel'nyy, oskorbitel'nyy, razdrazhayushchiy | 令入恶心的;令人反感的;讨厌的 | Dégoûtant, offensant, ennuyeux | 嫌な、攻撃的な、迷惑な | 嫌な 、 攻撃 的な 、 迷惑な | いやな 、 こうげき てきな 、 めいわくな | iyana , kōgeki tekina , meiwakuna |
54 | synonym horrible | synonym horrible | 同义词可怕 | tóngyìcí kěpà | Synonym horrible | Synonyme horrible | Sinônimo horrível | Sinónimo horrible | Sinonimo orribile | species horrendum: | Synonym schrecklich | Συνώνυμο φρικτό | Synónymo friktó | synonim straszne | Синоним ужасный | Sinonim uzhasnyy | synonym horrible | Synonyme horrible | 同義語恐ろしい | 同義語 恐ろしい | どうぎご おそろしい | dōgigo osoroshī |
55 | her ghostly husband | her ghostly husband | 她幽灵般的丈夫 | tā yōulíng bān de zhàngfū | Her ghostly husband | Son mari fantomatique | Seu marido fantasmagórico | Su esposo fantasmal | Il suo marito fantasma | comprime marito eius, | Ihr gespenstischer Ehemann | Ο φανταστικός σύζυγός της | O fantastikós sýzygós tis | Jej mąż upiorne | Ее призрачный муж | Yeye prizrachnyy muzh | her ghostly husband | Son mari fantomatique | 彼女の幽霊の夫 | 彼女 の 幽霊 の 夫 | かのじょ の ゆうれい の おっと | kanojo no yūrei no otto |
56 | 她的讨厌的丈夫 | tā de tǎoyàn de zhàngfū | 她的讨厌的丈夫 | tā de tǎoyàn de zhàngfū | Her pesky husband | Son mari embêtant | Seu marido traquina | Su molesto esposo | Il suo fastidioso marito | Viro eam phaulius | Ihr nerviger Ehemann | Ο ενοχλητικός σύζυγός της | O enochlitikós sýzygós tis | Jej mąż paskudny | Ее надоедливый муж | Yeye nadoyedlivyy muzh | 她的讨厌的丈夫 | Son mari embêtant | 彼女の厄介な夫 | 彼女 の 厄介な 夫 | かのじょ の やっかいな おっと | kanojo no yakkaina otto |
57 | this lipstick is a ghastly colour | this lipstick is a ghastly colour | 这种口红是可怕的颜色 | zhè zhǒng kǒuhóng shì kěpà de yánsè | This lipstick is a ghastly colour | Ce rouge à lèvres est une couleur horrible | Este batom é uma cor horrível | Esta barra de labios es un color espantoso | Questo rossetto è un colore orribile | lipstick est color iste obruat tetrum novis | Dieser Lippenstift ist eine grässliche Farbe | Αυτό το κραγιόν είναι ένα φρικτό χρώμα | Aftó to kragión eínai éna friktó chróma | Ta szminka jest okropny kolor | Эта помада - это ужасный цвет | Eta pomada - eto uzhasnyy tsvet | this lipstick is a ghastly colour | Ce rouge à lèvres est une couleur horrible | この口紅は凄い色です | この 口紅 は 凄い 色です | この くちべに わ すごい いろです | kono kuchibeni wa sugoi irodesu |
58 | 这唇裔的藏色令人恶心 | zhè chún yì de cáng sè lìng rén ěxīn | 这唇裔的藏色令人恶心 | zhè chún yì de cáng sè lìng rén ěxīn | This lip-descent is disgusting | Cette descente des lèvres est dégueulasse | Esta descida labial é repugnante | Este descenso de labios es desagradable | Questa discesa delle labbra è disgustosa | Hoc labrum color stirpis Tibetan deformia meditari; | Dieser Lippenabstieg ist ekelhaft | Αυτή η κάθοδος είναι αηδιαστική | Aftí i káthodos eínai aidiastikí | Ten kolor warga etnicznej obrzydliwe tybetański | Этот губ-спуск отвратителен | Etot gub-spusk otvratitelen | 这唇裔的藏色令人恶心 | Cette descente des lèvres est dégueulasse | この唇の下降は嫌です | この 唇 の 下降 は 嫌です | この くちびる の かこう わ いやです | kono kuchibiru no kakō wa iyadesu |
59 | ill/sick or upset | ill/sick or upset | 生病/生病或心烦 | shēngbìng/shēngbìng huò xīnfán | Ill/sick or upset | Malade / malade ou contrarié | Doente / doente ou chateado | Enfermo / enfermo o molesto | Ill / malato o sconvolto | ill / infirmum, aut afflictabat | Krank / krank oder verärgert | Ασθενής ή άρρωστος | Asthenís í árrostos | chory / chora lub zdenerwowana | Больной или расстроенный | Bol'noy ili rasstroyennyy | ill/sick or upset | Malade / malade ou contrarié | 病気/病気または不調 | 病気 / 病気 または 不調 | びょうき / びょうき または ふちょう | byōki / byōki mataha fuchō |
60 | 有病;不适;苦恼 | yǒu bìng; bùshì; kǔnǎo | 有病;不适;苦恼 | yǒu bìng; bùshì; kǔnǎo | Sick; ill; distressed | Malade, malade, en détresse | Doente, doente, angustiado | Enfermo, enfermo, angustiado | Malato, malato, angosciato | Aegrotabat molestiae tribulatio | Krank, krank, verzweifelt | Ασθενείς, άρρωστοι, αναξιοπαθούντες | Astheneís, árrostoi, anaxiopathoúntes | Chory; dyskomfort, cierpienie | Больной, больной, страдающий | Bol'noy, bol'noy, stradayushchiy | 有病;不适;苦恼 | Malade, malade, en détresse | 病気、病気、苦しみ | 病気 、 病気 、 苦しみ | びょうき 、 びょうき 、 くるしみ | byōki , byōki , kurushimi |
61 | synonym terrible | synonym terrible | 同义词可怕 | tóngyìcí kěpà | Synonym terrible | Synonyme terrible | Sinônimo terrível | Sinónimo terrible | Sinonimo terribile | synonym: terribilis | Synonym schrecklich | Συνώνυμο τρομερό | Synónymo tromeró | synonim straszny | Синоним ужасный | Sinonim uzhasnyy | synonym terrible | Synonyme terrible | 同義語ひどい | 同義語 ひどい | どうぎご ひどい | dōgigo hidoi |
62 | I felt ghastly the next day | I felt ghastly the next day | 第二天我感到可怕 | dì èr tiān wǒ gǎndào kěpà | I felt ghastly the next day | Je me sentais horrible le lendemain | Eu me senti medonho no dia seguinte | Me sentí espantoso al día siguiente | Mi sentivo orribile il giorno dopo | Sensi postridie feralem | Ich fühlte mich am nächsten Tag grässlich | Ένιωσα ξαφνικά την επόμενη μέρα | Éniosa xafniká tin epómeni méra | Czułam okropny następnego dnia | На следующий день я почувствовал себя ужасно | Na sleduyushchiy den' ya pochuvstvoval sebya uzhasno | I felt ghastly the next day | Je me sentais horrible le lendemain | 私は次の日に激しく感じた | 私 は 次 の 日 に 激しく 感じた | わたし わ つぎ の ひ に はげしく かんじた | watashi wa tsugi no hi ni hageshiku kanjita |
63 | 我第二天感到身体很不舒服 | wǒ dì èr tiān gǎndào shēntǐ hěn bú shūfú | 我第二天感到身体很不舒服 | wǒ dì èr tiān gǎndào shēntǐ hěn bú shūfú | I felt very uncomfortable the next day | Je me sentais très mal à l'aise le lendemain | Eu me senti muito desconfortável no dia seguinte | Me sentí muy incómodo al día siguiente | Mi sono sentito molto a disagio il giorno dopo | Postero die sentire incommoditas in corpore | Ich fühlte mich am nächsten Tag sehr unwohl | Αισθάνθηκα πολύ άβολα την επόμενη μέρα | Aisthánthika polý ávola tin epómeni méra | Następnego dnia czuję się fizycznie niewygodne | На следующий день мне было очень неудобно | Na sleduyushchiy den' mne bylo ochen' neudobno | 我第二天感到身体很不舒服 | Je me sentais très mal à l'aise le lendemain | 私は翌日非常に不快に思った | 私 は 翌日 非常 に 不快 に 思った | わたし わ よくじつ ひじょう に ふかい に おもった | watashi wa yokujitsu hijō ni fukai ni omotta |
64 | (literary) very pale in appearance, like a dead person | (literary) very pale in appearance, like a dead person | (文学)外表非常苍白,就像一个死去的人 | (wénxué) wàibiǎo fēicháng cāngbái, jiù xiàng yīgè sǐqù de rén | (literary) very pale in appearance, like a dead person | (littéraire) très pâle en apparence, comme une personne morte | (literária) muito pálida na aparência, como uma pessoa morta | (literario) muy pálido en apariencia, como una persona muerta | (letterario) di aspetto molto pallido, come una persona morta | (Latin) pallidus est in specie ipsius, quasi homo mortuus | (literarisch) sehr blass in der Erscheinung, wie ein toter Mensch | (λογοτεχνική) πολύ ωχρή στην εμφάνιση, σαν νεκρό πρόσωπο | (logotechnikí) polý ochrí stin emfánisi, san nekró prósopo | (Literacki) bardzo blady wygląd, jak zmarłego | (литературный) очень бледный по внешности, как мертвый человек | (literaturnyy) ochen' blednyy po vneshnosti, kak mertvyy chelovek | (literary) very pale in appearance, like a dead person | (littéraire) très pâle en apparence, comme une personne morte | 死んでいる人のように、外観が非常に薄い(文学的) | 死んでいる 人 の よう に 、 外観 が 非常 に 薄い ( 文学的 ) | しんでいる ひと の よう に 、 がいかん が ひじょう に うすい ( ぶんがく てき ) | shindeiru hito no yō ni , gaikan ga hijō ni usui ( bungakuteki ) |
65 | 死人般苍白的 | sǐrén bān cāngbái de | 死人般苍白的 | sǐrén bān cāngbái de | Deadly pale | Mortel pâle | Mortalmente pálido | Pálido mortal | Mortalmente pallido | Mortuus quasi pallidus | Tödlich blass | Θανατηφόρα χλωμό | Thanatifóra chlomó | Martwy jak blado | Смертельно бледный | Smertel'no blednyy | 死人般苍白的 | Mortel pâle | ひどく淡い | ひどく 淡い | ひどく あわい | hidoku awai |
66 | (文学)外表非常苍白,就像一个死人 | (wénxué) wàibiǎo fēicháng cāngbái, jiù xiàng yīgè sǐrén | (文学)外表非常苍白,就像一个死人 | (wénxué) wàibiǎo fēicháng cāngbái, jiù xiàng yīgè sǐrén | (literary) looks very pale, like a dead man | (littéraire) a l'air très pâle, comme un homme mort | (literário) parece muito pálido, como um homem morto | (literario) se ve muy pálido, como un hombre muerto | (letterario) sembra molto pallido, come un morto | (Latin) valde vultus pallet, quasi mortui | (literarisch) sieht sehr blass aus, wie ein toter Mann | (λογοτεχνικό) φαίνεται πολύ χλωμό, σαν νεκρός | (logotechnikó) faínetai polý chlomó, san nekrós | (Literatura) wygląda bardzo blado, jak martwy | (литературный) выглядит очень бледным, как мертвец | (literaturnyy) vyglyadit ochen' blednym, kak mertvets | (文学)外表非常苍白,就像一个死人 | (littéraire) a l'air très pâle, comme un homme mort | (文学)は、死んだ男のように、非常に薄く見える | ( 文学 ) は 、 死んだ 男 の よう に 、 非常 に 薄く見える | ( ぶんがく ) わ 、 しんだ おとこ の よう に 、 ひじょうに うすく みえる | ( bungaku ) wa , shinda otoko no yō ni , hijō ni usukumieru |
67 | His face was ghastly white | His face was ghastly white | 他的脸是可怕的白色 | tā de liǎn shì kěpà de báisè | His face was ghastly white | Son visage était horriblement blanc | Seu rosto estava horrivelmente branco | Su cara era espantosamente blanca | La sua faccia era orribilmente bianca | Eius vultus obruat tetrum novis et albis | Sein Gesicht war grässlich weiß | Το πρόσωπό του ήταν άσχημα λευκό | To prósopó tou ítan áschima lefkó | Jego twarz była upiornie białe | Его лицо было ужасно белым | Yego litso bylo uzhasno belym | His face was ghastly white | Son visage était horriblement blanc | 彼の顔はひどく白い | 彼 の 顔 は ひどく 白い | かれ の かお わ ひどく しろい | kare no kao wa hidoku shiroi |
68 | 他的脸色惨白 | tā de liǎnsè cǎnbái | 他的脸色惨白 | tā de liǎnsè cǎnbái | His face is pale | Son visage est pâle | Seu rosto está pálido | Su cara es pálida | La sua faccia è pallida | Eius faciem pallidus eius | Sein Gesicht ist blass | Το πρόσωπό του είναι χλωμό | To prósopó tou eínai chlomó | Jego twarz była blada | Лицо его бледное | Litso yego blednoye | 他的脸色惨白 | Son visage est pâle | 彼の顔は薄い | 彼 の 顔 は 薄い | かれ の かお わ うすい | kare no kao wa usui |
69 | ghat steps leading down to a river or lake | ghat steps leading down to a river or lake | 通往河流或湖泊的加特台阶 | tōng wǎng héliú huò húbó de jiā tè táijiē | Ghat steps leading down to a river or lake | Ghat étapes menant à une rivière ou un lac | Degraus de Ghat que levam a um rio ou lago | Pasos de Ghat que conducen a un río o lago | Passi di Ghat che scendono verso un fiume o un lago | ghat gradus ducens ad flumen aliquod lacumque complesset | Ghat-Stufen führen zu einem Fluss oder See | Ghat βήματα που οδηγούν κάτω σε ένα ποτάμι ή μια λίμνη | Ghat vímata pou odigoún káto se éna potámi í mia límni | Ghat kroki prowadzące w dół do rzeki lub jeziora | Гат шаги, ведущие к реке или озеру | Gat shagi, vedushchiye k reke ili ozeru | ghat steps leading down to a river or lake | Ghat étapes menant à une rivière ou un lac | 川や湖につながるガットの階段 | 川 や 湖 に つながる ガット の 階段 | かわ や みずうみ に つながる ガット の かいだん | kawa ya mizūmi ni tsunagaru gatto no kaidan |
70 | 河堤(或湖边 ) 的台阶 | hé dī (huò hú biān) de táijiē | 河堤(或湖边)的台阶 | hé dī (huò hú biān) de táijiē | Steps on the riverbank (or lakeside) | Étapes sur la rive (ou au bord du lac) | Passos na margem do rio (ou à beira do lago) | Pasos en la orilla del río (o junto al lago) | Passi sulla sponda del fiume (o sul lago) | Aggeris (vel Profanae), ego morsque dividimur | Schritte am Ufer (oder am See) | Βήματα στην όχθη του ποταμού (ή στη λίμνη) | Vímata stin óchthi tou potamoú (í sti límni) | Nasyp (lub jeziora) etap | Шаги на берегу реки (или на берегу озера) | Shagi na beregu reki (ili na beregu ozera) | 河堤(或湖边 ) 的台阶 | Étapes sur la rive (ou au bord du lac) | 川岸(または湖畔)の階段 | 川岸 ( または 湖畔 ) の 階段 | かわぎし ( または こはん ) の かいだん | kawagishi ( mataha kohan ) no kaidan |
71 | 通往河流或湖泊的加特台阶 | tōng wǎng héliú huò húbó de jiā tè táijiē | 通往河流或湖泊的加特台阶 | tōng wǎng héliú huò húbó de jiā tè táijiē | Gat steps leading to a river or lake | Gat étapes menant à une rivière ou un lac | Degraus de Gat que levam a um rio ou lago | Pasos de Gat que conducen a un río o lago | Passi Gat che portano a un fiume o un lago | Romae aequo ad flumen aliquod lacumque | Gat Schritte zu einem Fluss oder See | Gat βήματα που οδηγούν σε ένα ποτάμι ή μια λίμνη | Gat vímata pou odigoún se éna potámi í mia límni | Prowadząc do rzeki lub jeziora poziomie Stuttgart | Гатские шаги, ведущие к реке или озеру | Gatskiye shagi, vedushchiye k reke ili ozeru | 通往河流或湖泊的加特台阶 | Gat étapes menant à une rivière ou un lac | 川や湖につながる歩行 | 川 や 湖 に つながる 歩行 | かわ や みずうみ に つながる ほこう | kawa ya mizūmi ni tsunagaru hokō |
72 | a road or way over or. through mountains | a road or way over or. Through mountains | 一条路或一条路。通过山 | yītiáo lù huò yītiáo lù. Tōngguò shān | a road or way over or. | une route ou un chemin ou. | uma estrada ou caminho acima ou. | un camino o camino sobre o. | una strada o strada sopra o. | aut in itinere aut in itinere. in montibus | eine Straße oder ein Weg über oder. | έναν δρόμο ή έναν τρόπο πάνω από ή. | énan drómo í énan trópo páno apó í. | droga lub droga nad lub. poprzez górach | дорога или путь или. | doroga ili put' ili. | a road or way over or. through mountains | une route ou un chemin ou. | 道路や道を越えて | 道路 や 道 を 越えて | どうろ や みち お こえて | dōro ya michi o koete |
73 | 山路;山道 | shānlù; shāndào | 山路;山道 | shānlù; shāndào | Mountain Road; Mountain Road | Route de montagne, route de montagne | Estrada montanha, estrada montanha | Mountain Road; Mountain Road | Mountain Road, Mountain Road | Road collis, collis | Bergstraße, Bergstraße | Ορεινός δρόμος, ορεινός δρόμος | Oreinós drómos, oreinós drómos | Hill Road; Hill | Горная дорога, Горная дорога | Gornaya doroga, Gornaya doroga | 山路;山道 | Route de montagne, route de montagne | マウンテンロード;マウンテンロード | マウンテン ロード ; マウンテン ロード | マウンテン ロード ; マウンテン ロード | maunten rōdo ; maunten rōdo |
74 | Ghats the mountains near the eastern and western coasts of India | Ghats the mountains near the eastern and western coasts of India | 在印度东部和西部海岸附近的高山 | zài yìndù dōngbù hé xībù hǎi'àn fùjìn de gāoshān | Ghats the mountains near the eastern and western coasts of India | Ghats les montagnes près des côtes est et ouest de l'Inde | Ghats as montanhas perto da costa oriental e ocidental da Índia | Ghats las montañas cerca de las costas oriental y occidental de la India | Ghats le montagne vicino alle coste orientali e occidentali dell'India | Ghats montibus circa orientalis et occidentalis Indiae fines | Ghats die Berge nahe der Ost- und Westküste von Indien | Ghats τα βουνά κοντά στις ανατολικές και δυτικές ακτές της Ινδίας | Ghats ta vouná kontá stis anatolikés kai dytikés aktés tis Indías | Ghatach górach niedaleko wschodnich i zachodnich wybrzeży Indii | Гаты - горы у восточного и западного побережий Индии | Gaty - gory u vostochnogo i zapadnogo poberezhiy Indii | Ghats the mountains near the eastern and western coasts of India | Ghats les montagnes près des côtes est et ouest de l'Inde | インドの東部と西部の海岸近くの山々 | インド の 東部 と 西部 の 海岸 近く の 山々 | インド の とうぶ と せいぶ の かいがん ちかく の やまやま | indo no tōbu to seibu no kaigan chikaku no yamayama |
75 | 高止山脉(在印度东、西海岸附近) | gāo zhǐ shānmài (zài yìndù dōng, xīhǎi'àn fùjìn) | 高止山脉(在印度东,西海岸附近) | gāo zhǐ shānmài (zài yìndù dōng, xīhǎi'àn fùjìn) | Ghats (near East and West Coasts of India) | Ghats (près des côtes est et ouest de l'Inde) | Ghats (perto das costas leste e oeste da Índia) | Ghats (cerca de las costas este y oeste de la India) | Ghats (vicino alle coste orientali e occidentali dell'India) | Ghats (in, apud Indiae Occidentalis scriptor orientem oram) | Ghats (nahe Ost- und Westküste Indiens) | Ghats (κοντά στις ανατολικές και δυτικές ακτές της Ινδίας) | Ghats (kontá stis anatolikés kai dytikés aktés tis Indías) | Ghats (w, w pobliżu wschodnich Indii zachodnim wybrzeżu) | Гаты (около Восточного и Западного побережий Индии) | Gaty (okolo Vostochnogo i Zapadnogo poberezhiy Indii) | 高止山脉(在印度东、西海岸附近) | Ghats (près des côtes est et ouest de l'Inde) | ガーツ(インドの東海岸と西海岸に近い) | ガーツ ( インド の 東海岸 と 西海岸 に 近い ) | があつ ( インド の ひがしかいがん と にしかいがん にちかい ) | gātsu ( indo no higashikaigan to nishikaigan ni chikai ) |
76 | ghee a type of butter used in S Asian cooking | ghee a type of butter used in S Asian cooking | 酥油用于S亚洲烹饪的一种黄油 | sūyóu yòng yú S yàzhōu pēngrèn de yī zhǒng huángyóu | Ghee a type of butter used in S Asian cooking | Ghee un type de beurre utilisé dans la cuisine asiatique S | Ghee um tipo de manteiga usada na culinária asiática S | Ghee un tipo de mantequilla utilizada en la cocina asiática S | Ghee un tipo di burro utilizzato nella cucina asiatica S | Ghee genus butyrum de coctione usus est in Asian S | Ghee eine Art von Butter in S asiatische Küche verwendet | Ghee ένα είδος βουτύρου που χρησιμοποιείται στην ασιατική κουζίνα | Ghee éna eídos voutýrou pou chrisimopoieítai stin asiatikí kouzína | ghee rodzaj masła używane w kuchni azjatyckiej S | Гхи тип масла, используемого в азиатской кухне S | Gkhi tip masla, ispol'zuyemogo v aziatskoy kukhne S | ghee a type of butter used in S Asian cooking | Ghee un type de beurre utilisé dans la cuisine asiatique S | ギー、Sアジア料理で使われるバターの一種 | ギー 、 S アジア 料理 で 使われる バター の 一種 | ぎい 、 s アジア りょうり で つかわれる バター の いっしゅ | gī , S ajia ryōri de tsukawareru batā no isshu |
77 | 印度酥油(用牛乳制成) | yìndù sūyóu (yòng niúrǔ zhì chéng) | 印度酥油(用牛乳制成) | yìndù sūyóu (yòng niúrǔ zhì chéng) | Indian ghee (made with milk) | Ghee indien (fait avec du lait) | Ghee indiano (feito com leite) | Ghee indio (hecho con leche) | Ghi indiano (fatto con latte) | Ghee (cum lac) | Indisches Ghee (mit Milch) | Ινδικό ghee (φτιαγμένο με γάλα) | Indikó ghee (ftiagméno me gála) | Ghi (z mleka) | Индийское масло (сделанное с молоком) | Indiyskoye maslo (sdelannoye s molokom) | 印度酥油(用牛乳制成) | Ghee indien (fait avec du lait) | インドギー(ミルクで作ったもの) | インドギー ( ミルク で 作った もの ) | いんどぎい ( ミルク で つくった もの ) | indogī ( miruku de tsukutta mono ) |
78 | gherkin ( pickle) a small cucumber that has been preserved in vinegar before being eaten | gherkin (pickle) a small cucumber that has been preserved in vinegar before being eaten | 小黄瓜(腌黄瓜)一种小黄瓜,在食用前先用醋保存 | xiǎo huángguā (yān huángguā) yī zhǒng xiǎo huángguā, zài shíyòng qián xiān yòng cù bǎocún | Gherkin ( pickle) a small cucumber that has been preserved in vinegar before being eaten | Cornichon (cornichon) un petit concombre qui a été conservé dans du vinaigre avant d'être mangé | Pepino (pickle) um pepino pequeno que foi preservado em vinagre antes de ser comido | Pepinillo (pepinillo) un pequeño pepino que se ha conservado en vinagre antes de ser comido | Gherkin (sottaceto) un piccolo cetriolo che è stato conservato in aceto prima di essere mangiato | Gherkin (ALEX) quae erat parva cucumis aceto in conspectu quae comedi | Gurke (Essiggurke) eine kleine Gurke, die vor dem Verzehr in Essig konserviert wurde | Gherkin (τουρσί) ένα μικρό αγγούρι που έχει διατηρηθεί σε ξύδι πριν από την κατανάλωση | Gherkin (toursí) éna mikró angoúri pou échei diatiritheí se xýdi prin apó tin katanálosi | korniszon (słone) mały ogórek, które zostały zachowane w occie przed zjedzone | Огурчик (маринованный) маленький огурец, который был сохранен в уксусе, прежде чем его съели | Ogurchik (marinovannyy) malen'kiy ogurets, kotoryy byl sokhranen v uksuse, prezhde chem yego s"yeli | gherkin ( pickle) a small cucumber that has been preserved in vinegar before being eaten | Cornichon (cornichon) un petit concombre qui a été conservé dans du vinaigre avant d'être mangé | 小麦キュウリは食べる前に酢で保存されています | 小麦 キュウリ は 食べる 前 に 酢 で 保存 されています | こむぎ キュウリ わ たべる まえ に す で ほぞん されています | komugi kyūri wa taberu mae ni su de hozon sareteimasu |
79 | 醋泡小黄瓜 | cù pào xiǎo huángguā | 醋泡小黄瓜 | cù pào xiǎo huángguā | Vinegar Gherkin | Vinaigre au cornichon | Minerais de vinagre | Vinagre y pepinillo | Aceto cetriolino | vinegar cucumis | Essig Gurke | Ξύδι Gherkin | Xýdi Gherkin | ocet ogórek | Уксус и огурец | Uksus i ogurets | 醋泡小黄瓜 | Vinaigre au cornichon | ビネガーガーキン | ビネガーガーキン | びねがあがあきん | binegāgākin |
80 | a small cucumber | a small cucumber | 一个小黄瓜 | yīgè xiǎo huángguā | a small cucumber | un petit concombre | um pequeno pepino | un pequeño pepino | un piccolo cetriolo | parva cucumis | eine kleine Gurke | ένα μικρό αγγούρι | éna mikró angoúri | mały ogórek | маленький огурец | malen'kiy ogurets | a small cucumber | un petit concombre | 小さなキュウリ | 小さな キュウリ | ちいさな キュウリ | chīsana kyūri |
81 | 小黄瓜 | xiǎo huángguā | 小黄瓜 | xiǎo huángguā | Gherkin | Gherkin | Pepino | Pepinillo | cetriolo | cucumis | Gurke | Gherkin | Gherkin | ogórek | огурец | ogurets | 小黄瓜 | Gherkin | ガーキン | ガーキン | があきん | gākin |
82 | ghetto ghettos or ghettoes an area of a city where many people of the same race or background live, separately from the rest of the population. Ghettos are often crowded, with bad living conditions. | ghetto ghettos or ghettoes an area of a city where many people of the same race or background live, separately from the rest of the population. Ghettos are often crowded, with bad living conditions. | 贫民窟隔离区或贫民窟在同一个种族或背景的许多人居住的城市地区,与其他人口分开。居民区往往拥挤,生活条件恶劣。 | pínmínkū gélí qū huò pínmínkū zài tóng yīgè zhǒngzú huò bèijǐng de xǔduō rén jūzhù de chéngshì dìqū, yǔ qítā rénkǒu fēnkāi. Jūmín qū wǎngwǎng yǒngjǐ, shēnghuó tiáojiàn èliè. | Ghetto ghettos or ghettoes an area of a city where many people of the same race or background live, separately from the rest of the population. Ghettos are often crowded, with bad living conditions. | Les ghettos ou ghettos du ghetto, une zone d'une ville où vivent de nombreuses personnes de la même race ou de la même origine, séparés du reste de la population: les ghettos sont souvent bondés, avec de mauvaises conditions de vie. | Guetos ou guetos do gueto - uma área de uma cidade onde vivem muitas pessoas da mesma raça ou origem, separadamente do resto da população - os guetos são freqüentemente lotados, com más condições de vida. | Ghettos ghettos o ghettos un área de una ciudad donde viven muchas personas de la misma raza o antecedentes, por separado del resto de la población. Los guetos a menudo están llenos, con malas condiciones de vida. | Ghetto ghetto o ghetto un'area di una città in cui vivono molte persone della stessa razza o dello sfondo, separatamente dal resto della popolazione: i ghetti sono spesso affollati, con cattive condizioni di vita. | Gloria et vicos civitatis dabitis ghettoes eosdem seu subiectis populis pluribus vivere absque reliqua multitudo. Ghettos saepe plena malis condiciones. | Ghettos Ghettos oder Ghettos sind ein Gebiet in einer Stadt, wo viele Menschen der gleichen Rasse oder Herkunft leben, getrennt von der übrigen Bevölkerung Ghettos sind oft überfüllt, mit schlechten Lebensbedingungen. | Γκέτο γκέτο ή γκέτο μια περιοχή μιας πόλης όπου πολλοί άνθρωποι της ίδιας φυλής ή υπόβαθρου ζουν, χωριστά από τον υπόλοιπο πληθυσμό.Τα γκέτο είναι συχνά γεμάτο, με κακές συνθήκες διαβίωσης. | Nkéto nkéto í nkéto mia periochí mias pólis ópou polloí ánthropoi tis ídias fylís í ypóvathrou zoun, choristá apó ton ypóloipo plithysmó.Ta nkéto eínai sychná gemáto, me kakés synthíkes diavíosis. | gett getta lub gett obszar miasta, gdzie wiele osób z tej samej rasy lub tła żyją oddzielnie od reszty populacji. Getta często są zatłoczone, ze złymi warunkami życia. | Гетто гетто или гетто - это район города, где проживают многие люди одной и той же расы или происхождения, отдельно от остального населения. Гетто часто переполнено, с плохими условиями жизни. | Getto getto ili getto - eto rayon goroda, gde prozhivayut mnogiye lyudi odnoy i toy zhe rasy ili proiskhozhdeniya, otdel'no ot ostal'nogo naseleniya. Getto chasto perepolneno, s plokhimi usloviyami zhizni. | ghetto ghettos or ghettoes an area of a city where many people of the same race or background live, separately from the rest of the population. Ghettos are often crowded, with bad living conditions. | Les ghettos ou ghettos du ghetto, une zone d'une ville où vivent de nombreuses personnes de la même race ou de la même origine, séparés du reste de la population: les ghettos sont souvent bondés, avec de mauvaises conditions de vie. | ゲットーゲットーまたはゲットーズは、人種の他の部分とは別に、同じ人種または背景の多くの人々が住む都市のエリアです。ゲットーは混雑していて、悪い生活条件を持つことが多いです。 | ゲットー ゲットー または ゲットーズ は 、 人種 の 他 の部分 と は 別に 、 同じ 人種 または 背景 の 多く の 人々が 住む 都市 の エリアです 。 ゲットー は 混雑 していて、 悪い 生活 条件 を 持つ こと が 多いです 。 | ゲットー ゲットー または げっとうず わ 、 じんしゅ の ほか の ぶぶん と わ べつに 、 おなじ じんしゅ または はいけい の おうく の ひとびと が すむ とし の えりあです 。ゲットー わ こんざつ していて 、 わるい せいかつ じょうけん お もつ こと が おういです 。 | gettō gettō mataha gettōzu wa , jinshu no hoka no bubun towa betsuni , onaji jinshu mataha haikei no ōku no hi |
83 | (相同种族或背景人的)聚居区;贫民区 | (Xiāngtóng zhǒngzú huò bèijǐng rén de) jùjū qū; pínmín qū | (相同种族或背景人的)聚居区;贫民区 | (Xiāngtóng zhǒngzú huò bèijǐng rén de) jùjū qū; pínmín qū | (Indigenous or background) settlements; ghettos | Colonies (indigènes ou de fond), ghettos | Assentamentos indígenas ou de fundo; guetos | Asentamientos (indígenas o de trasfondo); ghettos | Insediamenti (indigeni o di sfondo), ghetti | (Quod non background homines eiusdem stirpis) vicos, ghetto | (Indigene oder Hintergrund) Siedlungen, Ghettos | (Ιθαγενείς ή ιστορικοί) οικισμοί · γκέτο | (Ithageneís í istorikoí) oikismoí : nkéto | (Tego samego pochodzenia etnicznego lub człowieka) gettach; getto | (Коренные или фоновые) поселения, гетто | (Korennyye ili fonovyye) poseleniya, getto | (相同种族或背景人的)聚居区;贫民区 | Colonies (indigènes ou de fond), ghettos | (先住民族または背景の)居留地、ゲットー | ( 先住 民族 または 背景 の ) 居留地 、 ゲットー | ( せんじゅう みんぞく または はいけい の ) きょりゅうち 、 ゲットー | ( senjū minzoku mataha haikei no ) kyoryūchi , gettō |
84 | a poor kid growing up in the ghetto | a poor kid growing up in the ghetto | 一个在贫民窟里长大的穷孩子 | yīgè zài pínmínkū lǐ cháng dà de qióng háizi | a poor kid growing up in the ghetto | un enfant pauvre qui grandit dans le ghetto | um pobre garoto crescendo no gueto | un niño pobre creciendo en el gueto | un povero ragazzo cresciuto nel ghetto | pauper hedum in frusta concerperet crescente in ghetto | ein armer Junge, der im Ghetto aufwächst | ένα κακό παιδί που μεγαλώνει στο γκέτο | éna kakó paidí pou megalónei sto nkéto | biedny dzieciak dorastający w getcie | бедный парень, выросший в гетто | bednyy paren', vyrosshiy v getto | a poor kid growing up in the ghetto | un enfant pauvre qui grandit dans le ghetto | ゲットーで育った貧しい子供 | ゲットー で 育った 貧しい 子供 | ゲットー で そだった まずしい こども | gettō de sodatta mazushī kodomo |
85 | 在贫民区长大的穷孩子 | zài pínmín qū zhǎng dà de qióng háizi | 在贫民区长大的穷孩子 | zài pínmín qū zhǎng dà de qióng háizi | Poor children who grew up in slums | Les enfants pauvres qui ont grandi dans des bidonvilles | Crianças pobres que cresceram em favelas | Niños pobres que crecieron en barrios marginales | Poveri bambini che sono cresciuti negli slum | Crevit in angulo pauperum puerorum | Arme Kinder, die in Slums aufwuchsen | Φτωχά παιδιά που μεγάλωσαν σε παραγκουπόλεις | Ftochá paidiá pou megálosan se parankoupóleis | Dorastałam w slumsach biednych dzieci | Бедные дети, выросшие в трущобах | Bednyye deti, vyrosshiye v trushchobakh | 在贫民区长大的穷孩子 | Les enfants pauvres qui ont grandi dans des bidonvilles | スラムで育った貧しい子供たち | スラム で 育った 貧しい 子供たち | スラム で そだった まずしい こどもたち | suramu de sodatta mazushī kodomotachi |
86 | 一个在贫民窟里长大的穷孩子 | yīgè zài pínmínkū lǐ cháng dà de qióng háizi | 一个在贫民窟里长大的穷孩子 | yīgè zài pínmínkū lǐ cháng dà de qióng háizi | A poor child growing up in a slum | Un enfant pauvre qui grandit dans un bidonville | Uma criança pobre crescendo em uma favela | Un niño pobre que crece en un barrio pobre | Un povero bambino che cresce in una baraccopoli | Crevit in paupere filii slum | Ein armes Kind, das in einem Slum aufwächst | Ένα φτωχό παιδί που μεγαλώνει σε μια παραγκούπολη | Éna ftochó paidí pou megalónei se mia parankoúpoli | Dorastałem w złym dzieci slumsów | Бедный ребенок, выросший в трущобах | Bednyy rebenok, vyrosshiy v trushchobakh | 一个在贫民窟里长大的穷孩子 | Un enfant pauvre qui grandit dans un bidonville | スラムで育っている貧しい子供 | スラム で 育っている 貧しい 子供 | スラム で そだっている まずしい こども | suramu de sodatteiru mazushī kodomo |
87 | The south coast of Spain has become something of a tourist ghetto | The south coast of Spain has become something of a tourist ghetto | 西班牙南部海岸已成为旅游贫民窟的一部分 | xībānyá nánbù hǎi'àn yǐ chéngwéi lǚyóu pínmínkū de yībùfèn | The south coast of Spain has become something of a tourist ghetto | La côte sud de l'Espagne est devenue un ghetto touristique | A costa sul da Espanha tornou-se uma espécie de gueto turístico | La costa sur de España se ha convertido en un gueto turístico | La costa meridionale della Spagna è diventata qualcosa di un ghetto turistico | Et facti sunt meridianam praeterveheretur Hispaniae oram quae a Tornacense quod ghetto | Die Südküste Spaniens ist zu einem Touristenghetto geworden | Η νότια ακτή της Ισπανίας έχει γίνει κάτι σαν τουριστικό γκέτο | I nótia aktí tis Ispanías échei gínei káti san touristikó nkéto | Południowe wybrzeże Hiszpanii stał się czymś w rodzaju getta turystycznego | Южное побережье Испании стало чем-то вроде туристического гетто | Yuzhnoye poberezh'ye Ispanii stalo chem-to vrode turisticheskogo getto | The south coast of Spain has become something of a tourist ghetto | La côte sud de l'Espagne est devenue un ghetto touristique | スペインの南海岸は観光客のゲットーになった | スペイン の 南 海岸 は 観光 客 の ゲットー に なった | スペイン の みなみ かいがん わ かんこう きゃく の ゲットー に なった | supein no minami kaigan wa kankō kyaku no gettō ni natta |
88 | 西班牙南海岸可以说已经成为旅游者的聚居区 | xībānyá nán hǎi'àn kěyǐ shuō yǐjīng chéngwéi lǚyóu zhě de jùjū qū | 西班牙南海岸可以说已经成为旅游者的聚居区 | xībānyá nán hǎi'àn kěyǐ shuō yǐjīng chéngwéi lǚyóu zhě de jùjū qū | The South Coast of Spain can be said to have become a colony for tourists | On peut dire que la côte sud de l'Espagne est devenue une colonie pour les touristes | A costa sul da Espanha pode ser considerada uma colônia para turistas | Se puede decir que la costa sur de España se convirtió en una colonia de turistas | Si può dire che la costa meridionale della Spagna sia diventata una colonia per i turisti | Southern praeterveheretur Hispaniae oram, potest dixit peregrinatores facti vicos | Man kann sagen, dass die Südküste Spaniens eine Kolonie für Touristen geworden ist | Η νότια ακτή της Ισπανίας μπορεί να λεχθεί ότι έχει γίνει αποικία για τους τουρίστες | I nótia aktí tis Ispanías boreí na lechtheí óti échei gínei apoikía gia tous tourístes | Południowe wybrzeże Hiszpanii można powiedzieć, że stały się gett dla turystów | Можно сказать, что южное побережье Испании стало колонией для туристов | Mozhno skazat', chto yuzhnoye poberezh'ye Ispanii stalo koloniyey dlya turistov | 西班牙南海岸可以说已经成为旅游者的聚居区 | On peut dire que la côte sud de l'Espagne est devenue une colonie pour les touristes | スペインの南海岸は観光客のための植民地になったと言える | スペイン の 南 海岸 は 観光 客 の ため の 植民地 になった と 言える | スペイン の みなみ かいがん わ かんこう きゃく の ため のしょくみんち に なった と いえる | supein no minami kaigan wa kankō kyaku no tame noshokuminchi ni natta to ieru |
89 | the area of a town where Jews were forced to live in the past | the area of a town where Jews were forced to live in the past | 犹太人被迫过去生活的一个城镇地区 | yóutàirén bèi pò guòqù shēnghuó de yīgè chéngzhèn dìqū | The area of a town where Jews were forced to live in the past | La zone d'une ville où les Juifs ont été forcés de vivre dans le passé | A área de uma cidade onde os judeus foram forçados a viver no passado | El área de una ciudad donde los judíos se vieron obligados a vivir en el pasado | L'area di una città in cui gli ebrei furono costretti a vivere nel passato | Iudaei civitatem intraveritis fines antea coeperint impleri | Die Gegend einer Stadt, in der Juden in der Vergangenheit leben mussten | Η περιοχή μιας πόλης όπου οι Εβραίοι αναγκάστηκαν να ζήσουν στο παρελθόν | I periochí mias pólis ópou oi Evraíoi anankástikan na zísoun sto parelthón | obszar miasta, gdzie Żydzi zostali zmuszeni do życia w przeszłości | Площадь города, где евреи были вынуждены жить в прошлом | Ploshchad' goroda, gde yevrei byli vynuzhdeny zhit' v proshlom | the area of a town where Jews were forced to live in the past | La zone d'une ville où les Juifs ont été forcés de vivre dans le passé | ユダヤ人が過去に生き残った町の面積 | ユダヤ人 が 過去 に 生き残った 町 の 面積 | ゆだやじん が かこ に いきのこった まち の めんせき | yudayajin ga kako ni ikinokotta machi no menseki |
90 | (昔日城市中的)犹太人居住区 | (xīrì chéngshì zhōng de) yóutàirén jūzhù qū | (昔日城市中的)犹太人居住区 | (xīrì chéngshì zhōng de) yóutàirén jūzhù qū | (in the former city) Jewish settlement | (dans l'ancienne ville) établissement juif | (na cidade anterior) o acordo judaico | (en la antigua ciudad) asentamiento judío | (nella città precedente) insediamento ebraico | (Urbs antiqua), Gloria | (in der ehemaligen Stadt) jüdische Siedlung | (στην πρώην πόλη) εβραϊκό οικισμό | (stin próin póli) evraïkó oikismó | (Stare Miasto) Getto | (в бывшем городе) еврейский поселок | (v byvshem gorode) yevreyskiy poselok | (昔日城市中的)犹太人居住区 | (dans l'ancienne ville) établissement juif | (旧市街で)ユダヤ人の和解 | ( 旧 市街 で ) ユダヤ人 の 和解 | ( きゅう しがい で ) ゆだやじん の わかい | ( kyū shigai de ) yudayajin no wakai |
91 | the Warsaw ghetto | the Warsaw ghetto | 华沙犹太人区 | huáshā yóutàirén qū | The Warsaw ghetto | Le ghetto de Varsovie | O gueto de Varsóvia | El gueto de Varsovia | Il ghetto di Varsavia | in Warsaw ghetto | Das Warschauer Ghetto | Το γκέτο της Βαρσοβίας | To nkéto tis Varsovías | getto w Warszawie | Варшавское гетто | Varshavskoye getto | the Warsaw ghetto | Le ghetto de Varsovie | ワルシャワのゲットー | ワルシャワ の ゲットー | ワルシャワ の ゲットー | warushawa no gettō |
92 | 华沙的犹太人居住区 | huáshā de yóutàirén jūzhù qū | 华沙的犹太人居住区 | huáshā de yóutàirén jūzhù qū | Warsaw Jewish Quarter | Quartier juif de Varsovie | Bairro Judeu de Varsóvia | Barrio Judío de Varsovia | Quartiere ebraico di Varsavia | Warsaw Ghetto | Jüdisches Viertel in Warschau | Εβραϊκή συνοικία της Βαρσοβίας | Evraïkí synoikía tis Varsovías | Getto Warszawskie | Варшавский еврейский квартал | Varshavskiy yevreyskiy kvartal | 华沙的犹太人居住区 | Quartier juif de Varsovie | ワルシャワユダヤ人地区 | ワルシャワ ユダヤ人 地区 | ワルシャワ ゆだやじん ちく | warushawa yudayajin chiku |
93 | ghetto blaster (also boom box ) (informal) a large radio and CD or cassette player that can be carried around, especially to play loud music in public | ghetto blaster (also boom box) (informal) a large radio and CD or cassette player that can be carried around, especially to play loud music in public | 贫民窟爆裂(也是繁荣盒)(非正式)可携带的大型收音机和CD或卡带播放器,特别是在公众场合播放嘈杂的音乐 | pínmínkū bàoliè (yěshì fánróng hé)(fēi zhèngshì) kě xī dài de dàxíng shōuyīnjī hé CD huò kǎdài bòfàng qì, tèbié shì zài gōngzhòng chǎnghé bòfàng cáozá de yīnyuè | Ghetto blaster (also boom box ) (informal) a large radio and CD or cassette player that can be carried around, especially to play loud music in public | Ghetto blaster (également boom box) (informel) une grande radio et lecteur de CD ou de cassettes qui peut être transporté, en particulier pour jouer de la musique forte en public | Ghetto blaster (também boom box) (informal) - um grande rádio e CD ou toca-fitas que podem ser carregados, especialmente para tocar música alta em público | Ghetto blaster (también boom box) (informal) una radio grande y un reproductor de CD o cassette que se puede transportar, especialmente para escuchar música alta en público | Ghetto blaster (anche boom box) (informale) una grande radio e un lettore CD o cassette che può essere portato in giro, soprattutto per riprodurre musica ad alto volume in pubblico | ghetto blaster (bombum et arca archa) (informal) Paperback magna radio, vel ac CD ludio ludius potest circumagi sive circumferenda censeas, praesertim palam ludere magna musica | Ghettoblaster (auch Boombox) (informell) ein großer Radio- und CD- oder Kassettenspieler, der herumgetragen werden kann, vor allem um laute Musik in der Öffentlichkeit zu spielen | Γκέτο Blaster (επίσης boom box) (άτυπη) ένα μεγάλο ραδιόφωνο και CD ή κασετόφωνο που μπορεί να μεταφερθεί γύρω, ειδικά για να παίξει δυνατή μουσική στο κοινό | Nkéto Blaster (epísis boom box) (átypi) éna megálo radiófono kai CD í kasetófono pou boreí na metafertheí gýro, eidiká gia na paíxei dynatí mousikí sto koinó | Getto Blaster (również boom box) (nieformalny) duże radio i CD lub magnetofon, które można nosić, zwłaszcza grać głośnej muzyki w miejscach publicznych | Гетто-бластер (также бум-бокс) (неофициальный) большой радио и CD или кассетный плеер, который можно носить с собой, особенно для громкой музыки в общественных местах | Getto-blaster (takzhe bum-boks) (neofitsial'nyy) bol'shoy radio i CD ili kassetnyy pleyer, kotoryy mozhno nosit' s soboy, osobenno dlya gromkoy muzyki v obshchestvennykh mestakh | ghetto blaster (also boom box ) (informal) a large radio and CD or cassette player that can be carried around, especially to play loud music in public | Ghetto blaster (également boom box) (informel) une grande radio et lecteur de CD ou de cassettes qui peut être transporté, en particulier pour jouer de la musique forte en public | ゲットーブラスター(またブームボックス)(非公式)一般に公開されている大音量の音楽を演奏するために持ち運びできる大型ラジオやCDやカセットプレーヤー | ゲットーブラスター ( また ブーム ボックス ) (非公式 ) 一般 に 公開 されている 大 音量 の 音楽 を演奏 する ため に 持ち運び できる 大型 ラジオ や CD やカセット プレーヤー | げっとうぶらすたあ ( また ブーム ボックス ) ( ひこうしき ) いっぱん に こうかい されている だい おんりょうの おんがく お えんそう する ため に もちはこび できる おうがた ラジオ や cd や カセット プレーヤー | gettōburasutā ( mata būmu bokkusu ) ( hikōshiki )ippan ni kōkai sareteiru dai onryō no ongaku o ensō su |
94 | 大型手提式收录机(或激光唱机) | dàxíng shǒutí shì shōulùjī (huò jīguāng chàngjī) | 大型手提式收录机(或激光唱机) | dàxíng shǒutí shì shōulùjī (huò jīguāng chàngjī) | Large portable tape recorder (or CD player) | Grand enregistreur portable (ou lecteur CD) | Grande gravador portátil (ou CD player) | Gran grabadora portátil (o reproductor de CD) | Grande registratore portatile (o lettore CD) | Tenuit manum magna-machinae magnetophonicae (vel CD ludio ludius) | Großer tragbarer Kassettenrecorder (oder CD-Player) | Μεγάλο φορητό μαγνητοσκόπιο (ή συσκευή αναπαραγωγής CD) | Megálo foritó magnitoskópio (í syskeví anaparagogís CD) | Duży magnetofon ręczne (lub odtwarzacz CD) | Большой портативный магнитофон (или CD-плеер) | Bol'shoy portativnyy magnitofon (ili CD-pleyer) | 大型手提式收录机(或激光唱机) | Grand enregistreur portable (ou lecteur CD) | 大型ポータブルテープレコーダー(またはCDプレーヤー) | 大型 ポータブル テープレコーダー ( または CDプレーヤー ) | おうがた ポータブル テープレコーダー ( または cd プレーヤー ) | ōgata pōtaburu tēpurekōdā ( mataha CD purēyā ) |
95 | ghillie = gillie | ghillie = gillie | ghillie = gillie | ghillie = gillie | Ghillie = gillie | Ghillie = gillie | Ghillie = gillie | Ghillie = gillie | Ghillie = gillie | Ghillie gillie = | Ghillie = Gillie | Ghillie = gillie | Ghillie = gillie | Ghillie = gillie | Ghillie = gillie | Ghillie = gillie | ghillie = gillie | Ghillie = gillie | ギリー=ギリー | ギリー = ギリー | ぎりい = ぎりい | girī = girī |
96 | ghost the spirit of a dead person that a living person believes they can see or hear. | ghost the spirit of a dead person that a living person believes they can see or hear. | 鬼魂活着的人认为他们可以看到或听到的死人的精神。 | guǐhún huózhe de rén rènwéi tāmen kěyǐ kàn dào huò tīng dào de sǐrén de jīngshén. | Ghost the spirit of a dead person that a living person believes they can see or hear. | Ghost l'esprit d'une personne morte qu'une personne vivante croit pouvoir voir ou entendre. | Fantasie o espírito de uma pessoa morta que uma pessoa viva acredita que pode ver ou ouvir. | Fantasma el espíritu de una persona muerta que una persona viva cree que puede ver o escuchar. | Fantasma lo spirito di una persona morta che una persona vivente crede di poter vedere o sentire. | quod homo mortuus est homo in animam viventem exspiravit spiritus credit se videre potest vel audire. | Geist der Geist einer toten Person, die eine lebende Person glaubt zu sehen oder zu hören. | Φάντασμα το πνεύμα ενός νεκρού ανθρώπου που ένας ζωντανός άνθρωπος πιστεύει ότι μπορούν να δουν ή να ακούσουν. | Fántasma to pnévma enós nekroú anthrópou pou énas zontanós ánthropos pistévei óti boroún na doun í na akoúsoun. | duch duch zmarłej osoby, które żywy człowiek wierzy widzą lub słyszą. | Призрак дух мертвого человека, который живой человек считает, что они могут видеть или слышать. | Prizrak dukh mertvogo cheloveka, kotoryy zhivoy chelovek schitayet, chto oni mogut videt' ili slyshat'. | ghost the spirit of a dead person that a living person believes they can see or hear. | Ghost l'esprit d'une personne morte qu'une personne vivante croit pouvoir voir ou entendre. | ゴーストは、生きている人が見たり聞いたりできる死人の精神です。 | ゴースト は 、 生きている 人 が 見 たり 聞い たりできる 死人 の 精神です 。 | ゴースト わ 、 いきている ひと が み たり きい たり できる しにん の せいしんです 。 | gōsuto wa , ikiteiru hito ga mi tari kī tari dekiru shinin noseishindesu . |
97 | 鬼;鬼魂;幽灵 | Guǐ; guǐhún; yōulíng | 鬼;鬼魂;幽灵 | Guǐ; guǐhún; yōulíng | Ghost; ghost; ghost | Fantôme, fantôme, fantôme | Fantasma; fantasma; fantasma | Fantasma, fantasma, fantasma | Fantasma, fantasma, fantasma | Exspiravit et exspiravit; spectrum | Geist, Geist, Geist | Φάντασμα, φάντασμα, φάντασμα | Fántasma, fántasma, fántasma | Duch, duch, widmo | Призрак, призрак, призрак | Prizrak, prizrak, prizrak | 鬼;鬼魂;幽灵 | Fantôme, fantôme, fantôme | 幽霊;幽霊;幽霊 | 幽霊 ; 幽霊 ; 幽霊 | ゆうれい ; ゆうれい ; ゆうれい | yūrei ; yūrei ; yūrei |
98 | Do you believe in ghosts (= believe that they exist)? | Do you believe in ghosts (= believe that they exist)? | 你相信鬼(=相信它们存在)? | nǐ xiāngxìn guǐ (=xiāngxìn tāmen cúnzài)? | Do you believe in ghosts (= believe that they exist)? | Croyez-vous aux fantômes (= croire qu'ils existent)? | Você acredita em fantasmas (= acredita que eles existem)? | ¿Crees en fantasmas (= creen que existen)? | Credi nei fantasmi (= credi che esistano)? | Tu manes in (= se est credere)? | Glaubst du an Geister (= glaube, dass sie existieren)? | Πιστεύετε σε φαντάσματα (= πιστεύουν ότι υπάρχουν); | Pistévete se fantásmata (= pistévoun óti ypárchoun)? | Czy wierzysz w duchy (= uwierzyć, że one istnieją)? | Вы верите в призраков (= полагаете, что они существуют)? | Vy verite v prizrakov (= polagayete, chto oni sushchestvuyut)? | Do you believe in ghosts (= believe that they exist)? | Croyez-vous aux fantômes (= croire qu'ils existent)? | あなたは幽霊を信じますか(それが存在すると信じますか?) | あなた は 幽霊 を 信じます か ( それ が 存在 する と信じます か ? ) | あなた わ ゆうれい お しんじます か ( それ が そんざいする と しんじます か ? ) | anata wa yūrei o shinjimasu ka ( sore ga sonzai suru toshinjimasu ka ? ) |
99 | 你相信有鬼吗? | Nǐ xiāngxìn yǒu guǐ ma? | 你相信有鬼吗? | Nǐ xiāngxìn yǒu guǐ ma? | Do you believe in ghosts? | Croyez-vous aux fantômes? | Você acredita em fantasmas? | ¿Crees en fantasmas? | Credi nei fantasmi? | Tu credis in manes? | Glaubst du an Geister? | Πιστεύεις σε φαντάσματα; | Pistéveis se fantásmata? | Czy wierzysz w duchy? | Вы верите в призраков? | Vy verite v prizrakov? | 你相信有鬼吗? | Croyez-vous aux fantômes? | あなたは幽霊を信じますか? | あなた は 幽霊 を 信じます か ? | あなた わ ゆうれい お しんじます か ? | anata wa yūrei o shinjimasu ka ? |
100 | 你相信鬼(=相信它们存在)? | Nǐ xiāngxìn guǐ (=xiāngxìn tāmen cúnzài)? | 你相信鬼(=相信它们存在)? | Nǐ xiāngxìn guǐ (=xiāngxìn tāmen cúnzài)? | Do you believe in ghosts (= believe they exist)? | Croyez-vous aux fantômes (= croire qu'ils existent)? | Você acredita em fantasmas (= acredita que eles existem)? | ¿Crees en fantasmas (= creen que existen)? | Credi nei fantasmi (= credi che esistano)? | Glaubst du an Geister (= glaube, dass sie existieren)? | Πιστεύετε σε φαντάσματα (= πιστεύουν ότι υπάρχουν); | Pistévete se fantásmata (= pistévoun óti ypárchoun)? | Czy wierzysz w duchy (= uwierzyć, że one istnieją)? | Вы верите в призраков (= полагаете, что они существуют)? | Vy verite v prizrakov (= polagayete, chto oni sushchestvuyut)? | 你相信鬼(=相信它们存在)? | Croyez-vous aux fantômes (= croire qu'ils existent)? | あなたは幽霊を信じますか(=彼らが存在すると信じますか?) | あなた は 幽霊 を 信じます か (= 彼ら が 存在 する と信じます か ? ) | あなた わ ゆうれい お しんじます か (= かれら が そんざい する と しんじます か ? ) | anata wa yūrei o shinjimasu ka (= karera ga sonzai suru toshinjimasu ka ? ) | |
101 | pinyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | ALLEMAND | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | FRANCAIS | phonetique | ||||||||||
the ghost of her father that had come back to haunt her |
The ghost of her father that had
come back to haunt her |
她父亲的鬼魂回来困扰着她 |
|
The ghost of her father that had come back to haunt her | Le fantôme de son père qui était revenu la hanter | O fantasma de seu pai que voltou para assombrá-la | El fantasma de su padre que había regresado para perseguirla | Il fantasma di suo padre che era tornato a perseguitarla | in supremo spiritu erat pater eius qui venerant de quibus commoratus fuerat in ea | Der Geist ihres Vaters, der zurückgekommen war, um sie heimzusuchen | Το φάντασμα του πατέρα της που είχε επιστρέψει να την στοιχειώσει | To fántasma tou patéra tis pou eíche epistrépsei na tin stoicheiósei | Duch jej ojca, który powrócił, by ją prześladować | призрак своего отца, который вернулся, чтобы преследовать ее | prizrak svoyego ottsa, k | the ghost of her father that had come back to haunt her | Le fantôme de son père qui était revenu la hanter | 彼女を襲うために戻ってきた父の幽霊 | 彼女 を 襲う ため に 戻ってきた 父 の 幽霊 | かのじょ お おそう ため に もどってきた ちち の ゆうれい | kanojo o osō tame ni modottekita chichi no yūrei | |
102 | 萦绕在她脑际的父亲的幽灵 | yíngrào zài tā nǎojì de fùqīn de yōulíng | 萦绕在她脑际的父亲的幽灵 | yíngrào zài tā nǎojì de fùqīn de yōulíng | The ghost of a father who haunts her mind | Le fantôme d'un père qui hante son esprit | O fantasma de um pai que assombra sua mente | El fantasma de un padre que atormenta su mente | Il fantasma di un padre che perseguita la sua mente | Ut quae totiens animo suo patris tui mens exspiravit | Der Geist eines Vaters, der ihre Gedanken verfolgt | Το φάντασμα ενός πατέρα που στοιχειώνει το μυαλό της | To fántasma enós patéra pou stoicheiónei to myaló tis | Duch ojca, który prześladuje jej umysł | Задержитесь в виду, как призрак отца | Zaderzhites' v vidu, kak | 萦绕在她脑际的父亲的幽灵 | Le fantôme d'un père qui hante son esprit | 彼女の心に浮かぶ父の幽霊 | 彼女 の 心 に 浮かぶ 父 の 幽霊 | かのじょ の こころ に うかぶ ちち の ゆうれい | kanojo no kokoro ni ukabu chichi no yūrei |
103 | 她父亲的鬼魂回来困扰着她 | tā fùqīn de guǐhún huílái kùnrǎozhe tā | 她父亲的鬼魂回来困扰着她 | tā fùqīn de guǐhún huílái kùnrǎozhe tā | Her father’s ghost is haunting her | Le fantôme de son père la hante | O fantasma do pai dela está assombrando ela | El fantasma de su padre la acecha | Il fantasma di suo padre la sta ossessionando | Her pater eius de exspiravit revertemur ad frequentas | Der Geist ihres Vaters verfolgt sie | Το φάντασμα του πατέρα της την στοιχειώνει | To fántasma tou patéra tis tin stoicheiónei | Duch jej ojca prześladuje ją | призрак ее отца аукнуться ее | prizrak yeye ottsa auknu | 她父亲的鬼魂回来困扰着她 | Le fantôme de son père la hante | 彼女の父の幽霊が彼女を悩ませている | 彼女 の 父 の 幽霊 が 彼女 を 悩ませている | かのじょ の ちち の ゆうれい が かのじょ お なやませている | kanojo no chichi no yūrei ga kanojo o nayamaseteiru |
104 | He looked as if he had seen a ghost (= looked very frightened) | He looked as if he had seen a ghost (= looked very frightened) | 他看起来好像看到了一个幽灵(=看起来非常害怕) | tā kàn qǐlái hǎoxiàng kàn dàole yīgè yōulíng (=kàn qǐlái fēicháng hàipà) | He looked as if he had seen a ghost (= recited very frightened) | Il avait l'air d'avoir vu un fantôme (= récité très effrayé) | Ele parecia ter visto um fantasma (recitado com muito medo) | Parecía haber visto un fantasma (= recitado muy asustado) | Sembrava che avesse visto un fantasma (= recitato molto spaventato) | Sancto intuens quasi vidit (vidit valde) | Er sah aus, als hätte er einen Geist gesehen (= sehr verängstigt rezitiert) | Φαινόταν σαν να είχε δει ένα φάντασμα (= απαγγέλθηκε πολύ φοβισμένος) | Fainótan san na eíche dei éna fántasma (= apangélthike polý fovisménos) | Wyglądał tak, jakby zobaczył ducha (recytowanego bardzo przestraszonego) | Он выглядел так, как будто он увидел призрак (= выглядел очень испуганно) | On vyglyadel tak, kak bu | He looked as if he had seen a ghost (= looked very frightened) | Il avait l'air d'avoir vu un fantôme (= récité très effrayé) | 彼はあたかも幽霊を見たかのように見えた(=非常に恐怖を感じた) | 彼 は あたかも 幽霊 を 見た か の よう に 見えた (=非常 に 恐怖 を 感じた ) | かれ わ あたかも ゆうれい お みた か の よう に みえた (=ひじょう に きょうふ お かんじた ) | kare wa atakamo yūrei o mita ka no yō ni mieta (= hijō nikyōfu o kanjita ) |
105 | 他那副样子就像是见到鬼一样 | tā nà fù yàngzi jiù xiàng shì jiàn dào guǐ yīyàng | 他那副样子就像是见到鬼一样 | tā nà fù yàngzi jiù xiàng shì jiàn dào guǐ yīyàng | He looks like a ghost | Il ressemble à un fantôme | Ele parece um fantasma | Él se ve como un fantasma | Sembra un fantasma | Respiciens videt par manes | Er sieht aus wie ein Geist | Μοιάζει με φάντασμα | Moiázei me fántasma | Wygląda jak duch | Он был похож на тот же Видит Ghosts | On byl pokhozh na tot zh | 他那副样子就像是见到鬼一样 | Il ressemble à un fantôme | 彼は幽霊のように見える | 彼 は 幽霊 の よう に 見える | かれ わ ゆうれい の よう に みえる | kare wa yūrei no yō ni mieru |
106 | the memory of sth, especially sth bad | the memory of sth, especially sth bad | 对......的记忆,尤其是......糟糕 | duì...... De jìyì, yóuqí shì...... Zāogāo | The memory of sth, especially sth bad | Le souvenir de sth, surtout sth mauvais | A memória de sth, especialmente sth bad | El recuerdo de algo, especialmente si es malo | Il ricordo di sth, specialmente di cattivo gusto | Summa memoria maxime mali sth | Die Erinnerung an etw, besonders an das Schlechte | Η μνήμη του sth, ειδικά sth κακό | I mními tou sth, eidiká sth kakó | Wspomnienie czegoś, szczególnie złego | память СТГ, особенно STH плохо | pamyat' STG, osobenno STH plokho | the memory of sth, especially sth bad | Le souvenir de sth, surtout sth mauvais | sthの記憶、特にsthの悪い | sth の 記憶 、 特に sth の 悪い | sth の きおく 、 とくに sth の わるい | sth no kioku , tokuni sth no warui |
107 | (先指可怕事物的)记忆:回忆 | (xiān zhǐ kěpà shìwù de) jìyì: Huíyì | (先指可怕事物的)记忆:回忆 | (xiān zhǐ kěpà shìwù de) jìyì: Huíyì | (referring to terrible things) memory: recall | (se référant aux choses horribles) souvenirs: souvenirs | (referindo-se a coisas terríveis) memória: recordação | (refiriéndose a cosas terribles) memoria: recordar | (riferendosi a cose terribili) memoria: richiamo | (Primum est mala quae refers) memoriam; memorias | (auf schreckliche Dinge bezogen) Erinnerung: erinnern | (αναφέρεται σε τρομερά πράγματα) μνήμη: ανάκληση | (anaféretai se tromerá prágmata) mními: anáklisi | (odnosząc się do strasznych rzeczy) wspomnienia: wspomnienia | (Первое относится к ужасным вещам) воспоминания: воспоминания | (Pervoye otnositsya k u | (先指可怕事物的)记忆:回忆 | (se référant aux choses horribles) souvenirs: souvenirs | (恐ろしいものを参照)memory:recall | ( 恐ろしい もの を 参照 ) memory : recall | ( おそろしい もの お さんしょう ) めもry : れcあrr | ( osoroshī mono o sanshō ) memory : recall |
108 | 对......的记忆,尤其是......糟糕 | duì...... De jìyì, yóuqí shì...... Zāogāo | 对......的记忆,尤其是......糟糕 | duì...... De jìyì, yóuqí shì...... Zāogāo | The memory of ... especially bad... | Le souvenir de ... particulièrement mauvais ... | A lembrança de ... especialmente ruim ... | El recuerdo de ... especialmente malo ... | Il ricordo di ... specialmente cattivo ... | ...... a recordationibus malis maxime ...... | Die Erinnerung an ... besonders schlecht ... | Η μνήμη του ... ιδιαίτερα κακού ... | I mními tou ... idiaítera kakoú ... | Wspomnienie ... szczególnie złe ... | На ...... память, особенно плохо ...... | Na ...... pamyat', osoben | 对......的记忆,尤其是......糟糕 | Le souvenir de ... particulièrement mauvais ... | 特に...悪いの記憶 | 特に ... 悪い の 記憶 | とくに 。。。 わるい の きおく | tokuni ... warui no kioku |
109 | The ghost of anti semitism still haunts Europe | The ghost of anti semitism still haunts Europe | 反犹太主义的幽灵仍然困扰着欧洲 | fǎn yóutài zhǔyì de yōulíng réngrán kùnrǎozhe ōuzhōu | The ghost of anti semitism still haunts Europe | Le fantôme de l'antisémitisme hante encore l'Europe | O fantasma do anti-semitismo ainda assombra a Europa | El fantasma del antisemitismo todavía persigue a Europa | Il fantasma dell'antisemitismo continua a perseguitare l'Europa | Et exspiravit anti humanum passionibus in Iudaeos usque in Europa colit | Der Geist des Antisemitismus verfolgt immer noch Europa | Το φάντασμα του αντισημιτισμού εξακολουθεί να στοιχειώνει την Ευρώπη | To fántasma tou antisimitismoú exakoloutheí na stoicheiónei tin Evrópi | Duch antysemityzmu wciąż nawiedza Europę | Призрак антисемитизма еще преследует Европу | Prizrak antisemitizma ye | The ghost of anti semitism still haunts Europe | Le fantôme de l'antisémitisme hante encore l'Europe | 反ユダヤ主義の幽霊はまだヨーロッパを悩ましている | 反 ユダヤ 主義 の 幽霊 は まだ ヨーロッパ を悩ましている | はん ユダヤ しゅぎ の ゆうれい わ まだ ヨーロッパ お なやましている | han yudaya shugi no yūrei wa mada yōroppa onayamashiteiru |
110 | 反犹主义在欧洲阴遥不散 | fǎn yóu zhǔyì zài ōuzhōu yīn yáo bú sàn | 反犹主义在欧洲阴遥不散 | fǎn yóu zhǔyì zài ōuzhōu yīn yáo bú sàn | Anti-Semitism is spreading in Europe | L'antisémitisme se répand en Europe | Anti-semitismo está se espalhando na Europa | El antisemitismo se está extendiendo en Europa | L'antisemitismo si sta diffondendo in Europa | Odii in Iudaeos vincendi in Europa haeret auferetur ouercast | Antisemitismus verbreitet sich in Europa | Ο αντισημιτισμός εξαπλώνεται στην Ευρώπη | O antisimitismós exaplónetai stin Evrópi | Antysemityzm szerzy się w Europie | Антисемитизм в Европе сохраняется далеко пасмурным | Antisemitizm v Yevrope | 反犹主义在欧洲阴遥不散 | L'antisémitisme se répand en Europe | 欧州で反ユダヤ主義が広がっている | 欧州 で 反 ユダヤ 主義 が 広がっている | おうしゅう で はん ユダヤ しゅぎ が ひろがっている | ōshū de han yudaya shugi ga hirogatteiru |
111 | 反犹太主义的幽灵仍然困扰着欧洲 | fǎn yóutài zhǔyì de yōulíng réngrán kùnrǎozhe ōuzhōu | 反犹太主义的幽灵仍然困扰着欧洲 | fǎn yóutài zhǔyì de yōulíng réngrán kùnrǎozhe ōuzhōu | The spectre of anti-Semitism still haunts Europe | Le spectre de l'antisémitisme hante encore l'Europe | O espectro do anti-semitismo ainda assombra a Europa | El espectro del antisemitismo todavía persigue a Europa | Lo spettro dell'antisemitismo continua a perseguitare l'Europa | Odii in Iudaeos vincendi afficitur propter ea permanere in Europa | Das Gespenst des Antisemitismus verfolgt immer noch Europa | Το φάσμα του αντισημιτισμού εξακολουθεί να στοιχειώνει την Ευρώπη | To fásma tou antisimitismoú exakoloutheí na stoicheiónei tin Evrópi | Widmo antysemityzmu wciąż nawiedza Europę | Призрак антисемитизма продолжает досаждать Европу | Prizrak antisemitizma pr | 反犹太主义的幽灵仍然困扰着欧洲 | Le spectre de l'antisémitisme hante encore l'Europe | 反ユダヤ主義の幽霊はまだヨーロッパを悩ましている | 反 ユダヤ 主義 の 幽霊 は まだ ヨーロッパ を悩ましている | はん ユダヤ しゅぎ の ゆうれい わ まだ ヨーロッパ お なやましている | han yudaya shugi no yūrei wa mada yōroppa onayamashiteiru |
112 | ~ of sth a very slight amount of sth that is left behind or that you are not sure really exists | ~ of sth a very slight amount of sth that is left behind or that you are not sure really exists | 这是一个很小的数字......这是留下来的,或者你不确定是否真的存在 | zhè shì yīgè hěn xiǎo de shùzì...... Zhè shì liú xiàlái de, huòzhě nǐ bù quèdìng shìfǒu zhēn de cúnzài | ~ of sth a very slight amount of sth that is left behind or that you are not sure of exists | ~ d'une très petite quantité de sth qui reste ou que vous n'êtes pas sûr d'exister | ~ de sth uma quantidade muito pequena de sth que é deixado para trás ou que você não tem certeza de existir | ~ de una pequeña cantidad de algo que queda atrás o de la que no está seguro de existir | ~ di una quantità molto piccola di sth che viene lasciata indietro o che non si è sicuri dell'esistenza | * Ynskt mál: De minimum moles Ynskt mál: reliquum est, ut et qui non vere certus existat | ~ etw. eine sehr geringe Menge von etw, die zurückgelassen wurde oder von der du nicht sicher bist, existiert | ~ του sth ένα πολύ μικρό ποσό των sth που έχει μείνει πίσω ή ότι δεν είστε σίγουροι ότι υπάρχει | ~ tou sth éna polý mikró posó ton sth pou échei meínei píso í óti den eíste sígouroi óti ypárchei | ~ z czegoś bardzo niewielka ilość czegoś, co zostało z tyłu lub, że nie jesteś pewny, że istnieje | ~ СТГ очень небольшое количество СТГА, что осталось позади, или что вы не уверены, действительно существует | ~ STG ochen' nebol'shoye kolichestvo STGA, chto ostalos' pozadi, ili chto vy ne uvereny, deystvitel'no sushchestvuyet | ~ of sth a very slight amount of sth that is left behind or that you are not sure really exists | ~ d'une très petite quantité de sth qui reste ou que vous n'êtes pas sûr d'exister | sthの〜残っているか、またはあなたが存在しないことが分かっている非常にわずかな量のsth | sth の 〜 残っている か 、 または あなた が 存在 しないこと が 分かっている 非常 に わずかな 量 の sth | sth の 〜 のこっている か 、 または あなた が そんざい しない こと が わかっている ひじょう に わずかな りょう のsth | sth no 〜 nokotteiru ka , mataha anata ga sonzai shinai kotoga wakatteiru hijō ni wazukana ryō no sth |
113 | 隐约的一点点;(某物残留的)一丝, 一点 | yǐnyuē de yīdiǎndiǎn;(mǒu wù cánliú de) yīsī, yīdiǎn | 隐约的一点点;(某物残留的)一丝,一点 | yǐnyuē de yīdiǎndiǎn;(mǒu wù cánliú de) yīsī, yīdiǎn | A vague little bit; (something remains) a trace, a little | Un petit peu vague (quelque chose reste) une trace, un peu | Um pouco vago (algo permanece) um traço, um pouco | Un poco vago; (algo queda) un rastro, un poco | Un po 'vago, (qualcosa rimane) una traccia, un po' | A parum cedere nec formidetis eos (quod RELICTUM) repraesentat vestigium, parum | Ein vages bisschen, (etwas bleibt) eine Spur, ein wenig | Ένα ασαφές κομμάτι (κάτι παραμένει) ένα ίχνος, λίγο | Éna asafés kommáti (káti paraménei) éna íchnos, lígo | Niejasne trochę, (coś pozostaje) trochę, trochę śladu | Немного изнемогшему (что-то остаточное) след, немного | Nemnogo iznemogshem | 隐约的一点点;(某物残留的)一丝, 一点 | Un petit peu vague (quelque chose reste) une trace, un peu | あいまいな小さなビット、(何かが残っている)トレース、少し | あいまいな 小さな ビット 、 ( 何 か が 残っている )トレース 、 少し | あいまいな ちいさな ビット 、 ( なに か が のこっている) トレース 、 すこし | aimaina chīsana bitto , ( nani ka ga nokotteiru ) torēsu ,sukoshi |
114 | There was a ghost of a smile on his face | There was a ghost of a smile on his face | 他脸上有一丝笑容 | tā liǎn shàng yǒu yīsī xiàoróng | There was a ghost of a smile on his face | Il y avait un fantôme d'un sourire sur son visage | Havia um fantasma de um sorriso no rosto | Había un fantasma de una sonrisa en su rostro | C'era un fantasma di un sorriso sul suo volto | Risus in faciem suam fuit de exspiravit | Es war ein Gespenst eines Lächelns auf seinem Gesicht | Υπήρχε ένα φάντασμα χαμόγελου στο πρόσωπό του | Ypírche éna fántasma chamógelou sto prósopó tou | Na jego twarzy pojawił się cień uśmiechu | Был призрак улыбки на лице | Byl prizrak ulybki na litse | There was a ghost of a smile on his face | Il y avait un fantôme d'un sourire sur son visage | 彼の顔に笑顔の幽霊があった | 彼 の 顔 に 笑顔 の 幽霊 が あった | かれ の かお に えがお の ゆうれい が あった | kare no kao ni egao no yūrei ga atta |
115 | 他脸上露出隐隐的一丝微笑 | tā liǎn shàng lùchū yǐnyǐn de yīsī wéixiào | 他脸上露出隐隐的一丝微笑 | tā liǎn shàng lùchū yǐnyǐn de yīsī wéixiào | A faint smile on his face | Un faible sourire sur son visage | Um leve sorriso no rosto | Una leve sonrisa en su rostro | Un debole sorriso sul suo volto | Eius faciem, et resolutus est risus | Ein schwaches Lächeln auf seinem Gesicht | Ένα αχνό χαμόγελο στο πρόσωπό του | Éna achnó chamógelo sto prósopó tou | Lekki uśmiech na jego twarzy | Лицо его было слабая улыбка | Litso yego bylo slabaya | 他脸上露出隐隐的一丝微笑 | Un faible sourire sur son visage | 彼の顔にかすかな笑顔 | 彼 の 顔 に かすかな 笑顔 | かれ の かお に かすかな えがお | kare no kao ni kasukana egao |
116 | 他脸上有一丝笑容 | tā liǎn shàng yǒu yīsī xiàoróng | 他脸上有一丝笑容 | tā liǎn shàng yǒu yīsī xiàoróng | There is a smile on his face | Il y a un sourire sur son visage | Há um sorriso no rosto dele | Hay una sonrisa en su rostro | C'è un sorriso sulla sua faccia | Risu in facie eius | Es ist ein Lächeln auf seinem Gesicht | Υπάρχει ένα χαμόγελο στο πρόσωπό του | Ypárchei éna chamógelo sto prósopó tou | Na jego twarzy pojawia się uśmiech | Улыбка на его лице | Ulybka na yego litse | 他脸上有一丝笑容 | Il y a un sourire sur son visage | 彼の顔に笑顔があります | 彼 の 顔 に 笑顔 が あります | かれ の かお に えがお が あります | kare no kao ni egao ga arimasu |
117 | you don’t have a ghost of a chance (= you have no chance) | you don’t have a ghost of a chance (= you have no chance) | 你没有一个机会的鬼(=你没有机会) | nǐ méiyǒu yīgè jīhuì de guǐ (=nǐ méiyǒu jīhuì) | You don’t have a ghost of a chance (= you have no chance) | Vous n'avez pas le fantôme d'une chance (= vous n'avez aucune chance) | Você não tem chance de fantasma (= você não tem chance) | No tienes un fantasma de una posibilidad (= no tienes oportunidad) | Non hai il fantasma di una possibilità (= non hai possibilità) | non habent de casu exspiravit (= tibi ne forte) | Sie haben keine Chance (= Sie haben keine Chance) | Δεν έχετε ένα φάντασμα μιας πιθανότητας (= δεν έχετε καμία πιθανότητα) | Den échete éna fántasma mias pithanótitas (= den échete kamía pithanótita) | Nie masz ducha szansy (= nie masz szansy) | вы не имеете малейшего шанса (= у вас нет шансов) | vy ne imeyete maleyshego shansa (= u vas net shansov) | you don’t have a ghost of a chance (= you have no chance) | Vous n'avez pas le fantôme d'une chance (= vous n'avez aucune chance) | あなたはチャンスの幽霊を持っていない(=チャンスがない) | あなた は チャンス の 幽霊 を 持っていない (= チャンスが ない ) | あなた わ チャンス の ゆうれい お もっていない (= チャンス が ない ) | anata wa chansu no yūrei o motteinai (= chansu ga nai ) |
118 | 你一点儿机令都没有 | nǐ yī diǎn er jī lìng dōu méiyǒu | 你一点儿机令都没有 | nǐ yī diǎn er jī lìng dōu méiyǒu | You do not have a few orders | Vous n'avez pas quelques commandes | Você não tem algumas ordens | No tienes algunos pedidos | Non hai pochi ordini | Vos have ut facere paulo, non machina | Sie haben nicht ein paar Bestellungen | Δεν έχετε μερικές παραγγελίες | Den échete merikés parangelíes | Nie masz kilku zamówień | Вы не должны сделать небольшую машину | Vy ne dolzhny sdelat' ne | 你一点儿机令都没有 | Vous n'avez pas quelques commandes | あなたには何も注文はありません | あなた に は 何 も 注文 は ありません | あなた に わ なに も ちゅうもん わ ありません | anata ni wa nani mo chūmon wa arimasen |
119 | 你没有一个机会的鬼(=你没有机会) | nǐ méiyǒu yīgè jīhuì de guǐ (=nǐ méiyǒu jīhuì) | 你没有一个机会的鬼(=你没有机会) | nǐ méiyǒu yīgè jīhuì de guǐ (=nǐ méiyǒu jīhuì) | You don't have a chance to ghost (= you don't have a chance) | Vous n'avez aucune chance de fantôme (= vous n'avez aucune chance) | Você não tem chance de fantasma (= você não tem chance) | No tienes la oportunidad de fantasma (= no tienes la oportunidad) | Non hai la possibilità di fantasma (= non hai una possibilità) | Et non habent de casu exspiravit (= tibi ne forte) | Du hast keine Chance zu ghost (= du hast keine Chance) | Δεν έχετε την ευκαιρία να φάντασμα (= δεν έχετε την ευκαιρία) | Den échete tin efkairía na fántasma (= den échete tin efkairía) | Nie masz szansy na ducha (= nie masz szansy) | Вы не имеете малейшего шанса (= у вас нет шансов) | Vy ne imeyete maleyshego shansa (= u vas net shansov) | 你没有一个机会的鬼(=你没有机会) | Vous n'avez aucune chance de fantôme (= vous n'avez aucune chance) | あなたは幽霊になる機会がありません(=あなたはチャンスがありません) | あなた は 幽霊 に なる 機会 が ありません ( = あなたは チャンス が ありません ) | あなた わ ゆうれい に なる きかい が ありません ( = あなた わ チャンス が ありません ) | anata wa yūrei ni naru kikai ga arimasen ( = anata wachansu ga arimasen ) |
120 | a second image on a television screen that is not as clear as the first, caused by a fault (电视屏幕上的)重影 | a second image on a television screen that is not as clear as the first, caused by a fault (diànshì píngmù shàng de) chóng yǐng | (电视屏幕上的)重影在电视屏幕上的第二个图像,不如第一个图像清晰 | (diànshì píngmù shàng de) chóng yǐng zài diànshì píngmù shàng de dì èr gè túxiàng, bùrú dì yīgè túxiàng qīngxī | a second image on a television screen that is not as clear as the first, caused by a fault (on the television screen) | une deuxième image sur un écran de télévision qui n'est pas aussi nette que la première, causée par une faute (sur l'écran de télévision) | uma segunda imagem em uma tela de televisão que não é tão clara quanto a primeira, causada por uma falha (na tela da televisão) | una segunda imagen en una pantalla de televisión que no es tan clara como la primera, causada por una falla (en la pantalla del televisor) | una seconda immagine su uno schermo televisivo non chiara come la prima, causata da un guasto (sullo schermo televisivo) | secundus qui est imago screen television in a patet quod non est primum, ex causa quia spiritus (in TV screen) a culpa | ein zweites Bild auf einem Fernsehbildschirm, das nicht so klar ist wie das erste, verursacht durch einen Fehler (auf dem Fernsehbildschirm) | μια δεύτερη εικόνα σε μια τηλεοπτική οθόνη που δεν είναι τόσο καθαρή όσο η πρώτη, που προκαλείται από βλάβη (στην οθόνη της τηλεόρασης) | mia défteri eikóna se mia tileoptikí othóni pou den eínai tóso katharí óso i próti, pou prokaleítai apó vlávi (stin othóni tis tileórasis) | drugi obraz na ekranie telewizora, który nie jest tak wyraźny jak pierwszy, spowodowany błędem (na ekranie telewizora) | второе изображение на экране телевизора, что это не так очевидно, как и первый, вызванный призрак (на экране телевизора) неисправность | vtoroye izobrazheniye n | a second image on a television screen that is not as clear as the first, caused by a fault (电视屏幕上的)重影 | une deuxième image sur un écran de télévision qui n'est pas aussi nette que la première, causée par une faute (sur l'écran de télévision) | (テレビ画面上の)障害によって引き起こされた第1のものほど明瞭ではない第2のテレビ画面上の画像は、 | ( テレビ 画面 上 の ) 障害 によって 引き起こされた 第1 の もの ほど 明瞭で は ない 第 2 の テレビ 画面 上 の画像 は 、 | ( テレビ がめん じょう の ) しょうがい によって ひきおこされた だい 1 の もの ほど めいりょうで わ ない だい 2の テレビ がめん じょう の がぞう わ 、 | ( terebi gamen jō no ) shōgai niyotte hikiokosareta dai 1no mono hodo meiryōde wa nai dai 2 no terebi game |
121 | give up the ghost to die | give up the ghost to die | 放弃鬼死 | fàngqì guǐ sǐ | Give up the ghost to die | Abandonner le fantôme pour mourir | Desista do fantasma para morrer | Renunciar al fantasma para morir | Abbandona il fantasma per morire | exhalasse mori | Gib den Geist auf, um zu sterben | Αφήστε το φάντασμα να πεθάνει | Afíste to fántasma na pethánei | Oddaj ducha na śmierć | испустить дух, чтобы умереть | ispustit' dukh, chtoby um | give up the ghost to die | Abandonner le fantôme pour mourir | 死ぬ幽霊を放棄する | 死ぬ 幽霊 を 放棄 する | しぬ ゆうれい お ほうき する | shinu yūrei o hōki suru |
122 | 死 | sǐ | 死 | sǐ | dead | Décédé | Morreu | Murió | morto | mortuus | Gestorben | Πέθανε | Péthane | Zmarł | умершие | umershiye | 死 | Décédé | 死んだ | 死んだ | しんだ | shinda |
123 | 放弃鬼死 | fàngqì guǐ sǐ | 放弃鬼死 | fàngqì guǐ sǐ | Give up ghost death | Abandonner la mort des fantômes | Desistir da morte do fantasma | Renunciar a la muerte fantasma | Abbandona la morte fantasma | In supremo spiritu erat mortuus est | Gib den Geistertod auf | Αφήστε το θάνατο φάντασμα | Afíste to thánato fántasma | Porzuć śmierć ducha | Откажитесь призрак мертвых | Otkazhites' prizrak mertv | 放弃鬼死 | Abandonner la mort des fantômes | 幽霊の死をあきらめる | 幽霊 の 死 を あきらめる | ゆうれい の し お あきらめる | yūrei no shi o akirameru |
124 | (humourous) (of a machine | (humourous) (of a machine | (幽默)(机器的) | (yōumò)(jīqì de) | (humourous) (of a machine | (humoristique) (d'une machine | (cómico) (de uma máquina | (chistoso) (de una máquina | (umoristico) (di una macchina | (Humourous) (ex machina | (humorvoll) (einer Maschine | (χυμώδης) (μιας μηχανής | (chymódis) (mias michanís | (humourous) (maszyny | (Юмористический) (из машины | (Yumoristicheskiy) (iz m | (humourous) (of a machine | (humoristique) (d'une machine | (humourous)(機械の | ( humourous ) ( 機械 の | ( ふもうろうs ) ( きかい の | ( humōrōs ) ( kikai no |
125 | 机器 | jīqì | 机器 | jīqì | machine | Machines | Máquinas | Máquinas | macchinario | Machinery | Maschinen | Μηχανήματα | Michanímata | Maszyny | машины | mashiny | 机器 | Machines | マシン | マシン | マシン | mashin |
126 | to stop working | to stop working | 停止工作 | tíngzhǐ gōngzuò | To stop working | Pour arrêter de travailler | Para parar de trabalhar | Para dejar de trabajar | Smettere di lavorare | et requiem ab operibus | Aufhören zu arbeiten | Να σταματήσετε να εργάζεστε | Na stamatísete na ergázeste | Aby przestać działać | прекратить работу | prekratit' rabotu | to stop working | Pour arrêter de travailler | 作業を停止するには | 作業 を 停止 する に は | さぎょう お ていし する に わ | sagyō o teishi suru ni wa |
127 | 报废;不能运铃;完蛋 | bàofèi; bùnéng yùn líng; wándàn | 报废;不能运铃;完蛋 | bàofèi; bùnéng yùn líng; wándàn | Retired; can not ring; finished | Retiré, ne peut pas sonner, fini | Aposentado; não pode tocar; terminado | Retirado; no puede sonar; terminado | Ritirato, non può squillare, finito | Abraduntur, cam non uit, finitum | Ruhestand, kann nicht klingeln, fertig | Αποσύρθηκε, δεν μπορεί να χτυπήσει, τελείωσε | Aposýrthike, den boreí na chtypísei, teleíose | Emerytowany, nie może dzwonić, skończył | Уничтоженный, не может быть отправлен колоколом, законченным | Unichtozhennyy, ne mo | 报废;不能运铃;完蛋 | Retiré, ne peut pas sonner, fini | 退職した;リングできません;終了しました | 退職 した ; リング できません ; 終了 しました | たいしょく した ; リング できません ; しゅうりょう しました | taishoku shita ; ringu dekimasen ; shūryō shimashita |
128 | my car finally gave up the ghost | my car finally gave up the ghost | 我的车终于放弃了鬼魂 | wǒ de chē zhōngyú fàngqìle guǐhún | My car finally gave up the ghost | Ma voiture a finalement abandonné le fantôme | Meu carro finalmente desistiu do fantasma | Mi auto finalmente abandonó el fantasma | Alla fine la mia macchina ha abbandonato il fantasma | postremo currus exspiravit | Mein Auto gab schließlich den Geist auf | Το αυτοκίνητό μου έδωσε τελικά το φάντασμα | To aftokínitó mou édose teliká to fántasma | Mój samochód w końcu zrezygnował z ducha | моя машина, наконец, испустил дух | moya mashina, nakonets, ispustil dukh | my car finally gave up the ghost | Ma voiture a finalement abandonné le fantôme | 私の車はついに幽霊をあきらめた | 私 の 車 は ついに 幽霊 を あきらめた | わたし の くるま わ ついに ゆうれい お あきらめた | watashi no kuruma wa tsuini yūrei o akirameta |
129 | 我的汽车终于报废了 | wǒ de qìchē zhōngyú bàofèile | 我的汽车终于报废了 | wǒ de qìchē zhōngyú bàofèile | My car was finally scrapped | Ma voiture a finalement été mise au rebut | Meu carro foi finalmente desfeito | Mi coche finalmente fue desechado | La mia macchina è stata finalmente demolita | Tandem cum currus scrapped | Mein Auto wurde endlich verschrottet | Το αυτοκίνητό μου τελικά διαλύθηκε | To aftokínitó mou teliká dialýthike | Mój samochód został w końcu złomowany | Мой автомобиль был, наконец, слом | Moy avtomobil' byl, nako | 我的汽车终于报废了 | Ma voiture a finalement été mise au rebut | 私の車はついに廃止された | 私 の 車 は ついに 廃止 された | わたし の くるま わ ついに はいし された | watashi no kuruma wa tsuini haishi sareta |
130 | more at former | more at former | 更多在前者 | gèng duō zài qiánzhě | More at former | Plus à l'ancienne | Mais no antigo | Más en ex | Altro su ex | plus apud pristini | Mehr bei früher | Περισσότερα στο πρώην | Perissótera sto próin | Więcej w poprzednim | больше на первый | bol'she na pervyy | more at former | Plus à l'ancienne | 以前はもっと | 以前 は もっと | いぜん わ もっと | izen wa motto |
131 | (=) ghostwrite (literary) to move without making a sound | (=) ghostwrite (literary) to move without making a sound | (=)ghostwrite(文学)在没有发出声音的情况下移动 | (=)ghostwrite(wénxué) zài méiyǒu fāchū shēngyīn de qíngkuàng xià yídòng | (=) ghostwrite (literary) to move without making a sound | (=) ghostwrite (littéraire) pour se déplacer sans faire de son | (=) ghostwrite (literário) para se mover sem fazer um som | (=) ghostwrite (literario) para moverse sin hacer un sonido | (=) ghostwrite (letterario) per spostarsi senza emettere un suono | (=) Ghostwrite (literary) movere non faciens sano | (=) Ghostwrite (literarisch) bewegen, ohne einen Ton zu machen | (=) ghostwrite (λογοτεχνική) για να μετακινηθείτε χωρίς να κάνετε ήχο | (=) ghostwrite (logotechnikí) gia na metakinitheíte chorís na kánete ícho | (=) ghostwrite (literacki), aby poruszać się bez wydawania dźwięku | (=) Литературный негр (литературный) двигаться без звука | (=) Literaturnyy negr (lit | (=) ghostwrite (literary) to move without making a sound | (=) ghostwrite (littéraire) pour se déplacer sans faire de son | (=)音を出さずに移動するゴーストライティング(文学) | (=)音 を 出さず に 移動 する ゴーストライティング (文学 ) | おん お ださず に いどう する ごうすとらいてぃんぐ ( ぶんがく ) | on o dasazu ni idō suru gōsutoraitingu ( bungaku ) |
132 | 无声地行进 | wúshēng dì xíngjìn | 无声地行进 | wúshēng dì xíngjìn | Walk silently | Marche silencieusement | Ande silenciosamente | Camina silenciosamente | Cammina silenziosamente | Silens itineribus | Lauf leise | Περπατήστε σιωπηλά | Perpatíste siopilá | Idź cicho | Тихие путешествия | Tikhiye puteshestviya | 无声地行进 | Marche silencieusement | 静かに歩く | 静か に 歩く | しずか に あるく | shizuka ni aruku |
133 | They ghosted up the smooth waters of the river | They ghosted up the smooth waters of the river | 他们幻想着河流的平坦水域 | tāmen huànxiǎngzhe héliú de píngtǎn shuǐyù | They ghosted up the smooth waters of the river | Ils ont fantôme les eaux douces de la rivière | Eles fantasma até as águas lisas do rio | Ellos fantasma arriba de las aguas tranquilas del río | Hanno oscurato le acque lisce del fiume | Et ghosted flumine usque ad aquas lenis | Sie geisterten das glatte Wasser des Flusses hinauf | Έφτιαξαν τα λείψανα του ποταμού | Éftiaxan ta leípsana tou potamoú | Powspominali gładkie wody rzeki | Они призраки на гладкие воды реки | Oni prizraki na gladkiye | They ghosted up the smooth waters of the river | Ils ont fantôme les eaux douces de la rivière | 彼らは川の滑らかな水を吹き飛ばした | 彼ら は 川 の 滑らかな 水 を 吹き飛ばした | かれら わ かわ の なめらかな みず お ふきとばした | karera wa kawa no namerakana mizu o fukitobashita |
134 | 他们无声地航行在平静的河水上 | tāmen wúshēng dì hángxíng zài píngjìng de héshuǐ shàng | 他们无声地航行在平静的河水上 | tāmen wúshēng dì hángxíng zài píngjìng de héshuǐ shàng | They silently sailed on the calm river water | Ils ont navigué silencieusement sur l'eau calme de la rivière | Eles silenciosamente navegaram na água do rio calmo | Navegaron silenciosamente en el agua del río en calma | Salirono silenziosamente sull'acqua calmo del fiume | Praetervolant amnis sereno silentio | Sie segelten still auf dem ruhigen Flusswasser | Έπεσαν σιωπηλά στο ήρεμο ποτάμι | Épesan siopilá sto íremo potámi | Po cichu popłynęli w spokojną wodę rzeczną | Они молча плывут на спокойной реке | Oni molcha plyvut na sp | 他们无声地航行在平静的河水上 | Ils ont navigué silencieusement sur l'eau calme de la rivière | 彼らは静かに穏やかな川の水上を航海した | 彼ら は 静か に 穏やかな 川 の 水上 を 航海 した | かれら わ しずか に おだやかな かわ の すいじょう お こうかい した | karera wa shizuka ni odayakana kawa no suijō o kōkai shita |
135 | 他们幻想着河流的平坦水域 | tāmen huànxiǎngzhe héliú de píngtǎn shuǐyù | 他们幻想着河流的平坦水域 | tāmen huànxiǎngzhe héliú de píngtǎn shuǐyù | They fantasize the flat waters of the river | Ils fantasment les eaux plates de la rivière | Eles fantasiam as águas planas do rio | Fantasean las aguas planas del río | Fantasciano le acque piatte del fiume | Et torto flumine aquae excogitari | Sie fantasieren die flachen Gewässer des Flusses | Φαντάζονται τα επίπεδη νερά του ποταμού | Fantázontai ta epípedi nerá tou potamoú | Fantazją płaskich wód rzeki | Они представляли себе плоские речные воды | Oni predstavlyali sebe pl | 他们幻想着河流的平坦水域 | Ils fantasment les eaux plates de la rivière | 彼らは川の平らな水を想像します | 彼ら は 川 の 平らな 水 を 想像 します | かれら わ かわ の たいらな みず お そうぞう します | karera wa kawa no tairana mizu o sōzō shimasu |
136 | ghosting the appearance of a faint second image next to an image on a television screen, computer screen, etc. | ghosting the appearance of a faint second image next to an image on a television screen, computer screen, etc. | 重影电视屏幕,电脑屏幕等图像旁边的微弱第二图像的外观。 | chóng yǐng diànshì píngmù, diànnǎo píngmù děng túxiàng pángbiān de wéiruò dì èr túxiàng de wàiguān. | Ghosting the appearance of a faint second image next to an image on a television screen, computer screen, etc. | Ghosting l'apparition d'une deuxième image faible à côté d'une image sur un écran de télévision, un écran d'ordinateur, etc. | Assombrando a aparência de uma segunda imagem fraca ao lado de uma imagem em uma tela de televisão, tela de computador, etc. | Fantasma la apariencia de una segunda imagen débil junto a una imagen en una pantalla de televisión, pantalla de computadora, etc. | Riproduzione fantasma dell'aspetto di una seconda immagine debole accanto a un'immagine su uno schermo televisivo, sullo schermo di un computer, ecc. | deficiente ad secundam speciem ghosting imaginem imaginis televisificum a computer screen etc. | Ghosting das Auftreten eines schwachen zweiten Bildes neben einem Bild auf einem Fernsehbildschirm, Computerbildschirm, etc. | Φάντασμα της εμφάνισης μιας αμυδρής δεύτερης εικόνας δίπλα σε μια εικόνα σε μια οθόνη τηλεόρασης, στην οθόνη του υπολογιστή κλπ. | Fántasma tis emfánisis mias amydrís défteris eikónas dípla se mia eikóna se mia othóni tileórasis, stin othóni tou ypologistí klp. | Ghosting pojawienie się słabego drugiego obrazu obok obrazu na ekranie telewizora, ekranie komputera itp. | ореолы появления слабого второго изображения рядом с изображением на экране телевизора, экран компьютера, и т.д. | oreoly poyavleniya slab | ghosting the appearance of a faint second image next to an image on a television screen, computer screen, etc. | Ghosting l'apparition d'une deuxième image faible à côté d'une image sur un écran de télévision, un écran d'ordinateur, etc. | テレビ画面、コンピュータ画面などの画像の隣にある淡い第2の画像の外観をゴーストする | テレビ 画面 、 コンピュータ 画面 など の 画像 の 隣 にある 淡い 第 2 の 画像 の 外観 を ゴースト する | テレビ がめん 、 コンピュータ がめん など の がぞう の となり に ある あわい だい 2 の がぞう の がいかん お ゴースト する | terebi gamen , konpyūta gamen nado no gazō no tonari niaru awai dai 2 no gazō no gaikan o gōsuto suru |
137 | (屏幕上的)重像 | (Píngmù shàng de) zhòng xiàng | (屏幕上的)重像 | (Píngmù shàng de) zhòng xiàng | (on screen) ghosting | (à l'écran) | (na tela) fantasmas | (en la pantalla) fantasma | (sullo schermo) ghosting | Ghosting (in screen) | (auf dem Bildschirm) Geisterbilder | (στην οθόνη) φάντασμα | (stin othóni) fántasma | (na ekranie) ghosting | Ghosting (на экране) | Ghosting (na ekrane) | (屏幕上的)重像 | (à l'écran) | (スクリーン上の)ゴースト | ( スクリーン 上 の ) ゴースト | ( スクリーン じょう の ) ゴースト | ( sukurīn jō no ) gōsuto |
138 | ghostly looking or sounding like a ghost; full of ghosts | ghostly looking or sounding like a ghost; full of ghosts | 幽灵般的看起来或听起来像一个鬼;充满鬼魂 | yōulíng bān de kàn qǐlái huò tīng qǐlái xiàng yīgè guǐ; chōngmǎn guǐhún | Ghostly looking or sounding like a ghost; full of ghosts | Regard fantomatique ou sonnant comme un fantôme, plein de fantômes | Espectral olhando ou soando como um fantasma, cheio de fantasmas | Fantasmal que parece o suena como un fantasma, lleno de fantasmas | Aspetto spettrale o suono da fantasma, pieno di fantasmi | velut aes sonans aut vultus vocisque et exspiravit; plena manes | Gespenstisch aussehend oder klingend wie ein Geist, voller Geister | Φάντασμα που μοιάζει ή φωνάζει σαν φάντασμα, γεμάτο φαντάσματα | Fántasma pou moiázei í fonázei san fántasma, gemáto fantásmata | Upiornie wyglądający lub brzmiący jak duch, pełen duchów | призрачно смотрит или звучит как призрак, полный призраков | prizrachno smotrit ili zvu | ghostly looking or sounding like a ghost; full of ghosts | Regard fantomatique ou sonnant comme un fantôme, plein de fantômes | 幽霊のように見える、または響く、幽霊の完全な | 幽霊 の よう に 見える 、 または 響く 、 幽霊 の 完全な | ゆうれい の よう に みえる 、 または ひびく 、 ゆうれいの かんぜんな | yūrei no yō ni mieru , mataha hibiku , yūrei no kanzenna |
139 | 鬼似的;幽灵般的;鬼魂萦绕的 | guǐ shì de; yōulíng bān de; guǐhún yíngrào de | 鬼似的;幽灵般的;鬼魂萦绕的 | guǐ shì de; yōulíng bān de; guǐhún yíngrào de | Ghostly; ghostly; ghost-surrounded | Fantomatique, fantomatique, entouré de fantômes | Fantasmagórico, fantasmagórico, cercado por fantasmas | Fantasmal, fantasmal, rodeado de fantasmas | Spettrale, spettrale, circondato da fantasmi | Coram tenues, tenues, haunting exspiravit | Gespenstisch, geisterhaft, von Geistern umgeben | Φάντασμα, φάντασμα, περιβάλλεται από φαντάσματα | Fántasma, fántasma, periválletai apó fantásmata | Upiorny, upiorny, otulony duchem | Призрачные присутствие, призрачный, призрак, преследующий | Prizrachnyye prisutstviy | 鬼似的;幽灵般的;鬼魂萦绕的 | Fantomatique, fantomatique, entouré de fantômes | ゴースト、幽霊、ゴーストで囲まれた | ゴースト 、 幽霊 、 ゴースト で 囲まれた | ゴースト 、 ゆうれい 、 ゴースト で かこまれた | gōsuto , yūrei , gōsuto de kakomareta |
140 | a ghostly figure | a ghostly figure | 一个幽灵般的身影 | yīgè yōulíng bān de shēnyǐng | a ghostly figure | une figure fantomatique | uma figura fantasmagórica | una figura fantasmal | una figura spettrale | comprime figure | eine gespenstische Figur | μια φανταστική φιγούρα | mia fantastikí figoúra | upiorna postać | призрачная фигура | prizrachnaya figura | a ghostly figure | une figure fantomatique | 幽霊の姿 | 幽霊 の 姿 | ゆうれい の すがた | yūrei no sugata |
141 | 鬼影 | guǐ yǐng | 鬼影 | guǐ yǐng | Ghosting | Ghosting | Fantasma | Fantasma | ghosting | ghosting | Geisterbilder | Ghosting | Ghosting | Ghosting | Ghosting | Ghosting | 鬼影 | Ghosting | ゴースト | ゴースト | ゴースト | gōsuto |
142 | ghostly footsteps | ghostly footsteps | 幽灵般的脚步声 | yōulíng bān de jiǎobù shēng | Ghostly footsteps | Des pas fantomatiques | Passos fantasmagóricos | Pasos fantasmales | Orme spettrali | comprime footsteps | Gespenstische Schritte | Φανταστικά βήματα | Fantastiká vímata | Upiorne kroki | призрачные шаги | prizrachnyye shagi | ghostly footsteps | Des pas fantomatiques | 幽霊の足音 | 幽霊 の 足音 | ゆうれい の あしおと | yūrei no ashioto |
143 | 幽灵般的脚步声 | yōulíng bān de jiǎobù shēng | 幽灵般的脚步声 | yōulíng bān de jiǎobù shēng | Spooky footsteps | Des traces fantasmagoriques | Pegadas assustadoras | Pasos espeluznantes | Orme spettrali | comprime footsteps | Gespenstische Schritte | Φρικιαστικά βήματα | Frikiastiká vímata | Upiorne kroki | Призрачные шаги | Prizrachnyye shagi | 幽灵般的脚步声 | Des traces fantasmagoriques | うんざりな足音 | うんざりな 足音 | うんざりな あしおと | unzarina ashioto |
144 | the ghostly churchyard | the ghostly churchyard | 幽灵般的教堂墓地 | yōulíng bān de jiàotáng mùdì | The ghostly churchyard | Le cimetière fantomatique | O adro fantasmagórico | El cementerio fantasmal | Il sagrato spettrale | digitus cimiterium | Der gespenstische Kirchhof | Η φανταστική εκκλησία | I fantastikí ekklisía | Upiorny cmentarz | призрачное погост | prizrachnoye pogost | the ghostly churchyard | Le cimetière fantomatique | 幽霊のある教会庭 | 幽霊 の ある 教会 庭 | ゆうれい の ある きょうかい にわ | yūrei no aru kyōkai niwa |
145 | 鬼云*萦绕的教堂墓地 | guǐ yún*yíngrào de jiàotáng mùdì | 鬼云*萦绕的教堂墓地 | guǐ yún*yíngrào de jiàotáng mùdì | Ghostly Clouds * Church cemetery | Ghostly Clouds * Cimetière de l'église | Nuvens Fantasmagóricas * Cemitério da Igreja | Nubes fantasmales * Cementerio de la iglesia | Nubi spettrali * Cimitero della Chiesa | Spiritus haunting atrio nubes * | Geisterwolken * Kirchfriedhof | Φάντασμα σύννεφα * Νεκροταφείο της εκκλησίας | Fántasma sýnnefa * Nekrotafeío tis ekklisías | Upiorne chmury * Cmentarz kościelny | Призрак бродит облако погоста * | Prizrak brodit oblako po | 鬼云*萦绕的教堂墓地 | Ghostly Clouds * Cimetière de l'église | 幽霊の雲*教会墓地 | 幽霊 の 雲 * 教会 墓地 | ゆうれい の くも * きょうかい ぼち | yūrei no kumo * kyōkai bochi |
146 | 幽灵般的教堂墓地 | yōulíng bān de jiàotáng mùdì | 幽灵般的教堂墓地 | yōulíng bān de jiàotáng mùdì | Spooky Church Graveyard | Cimetière de l'église Spooky | Cemitério assustador da igreja | Cementerio de la iglesia espeluznante | Spooky Church Graveyard | cimiterium, Gaudeamus Omnes | Gruseliger Friedhof der Kirche | Εκκλησιαστικός νεκροταφείο Εκκλησίας | Ekklisiastikós nekrotafeío Ekklisías | Spooky Church Cmentarz | Spooky погост | Spooky pogost | 幽灵般的教堂墓地 | Cimetière de l'église Spooky | 不気味な教会墓地 | 不気味な 教会 墓地 | ぶきみな きょうかい ぼち | bukimina kyōkai bochi |
147 | ghost story a story about ghosts that is intended to frighten you | ghost story a story about ghosts that is intended to frighten you | 鬼故事有关鬼的故事是为了吓倒你 | guǐ gùshì yǒuguān guǐ de gùshì shì wèile xià dào nǐ | Ghost story a story about ghosts that is intended to frighten you | Ghost story une histoire sur les fantômes qui est destiné à vous faire peur | Ghost story uma história sobre fantasmas que se destina a assustá-lo | Fantasma historia una historia sobre fantasmas que tiene la intención de asustarte | Ghost story una storia di fantasmi che ha lo scopo di spaventarti | exspiravit fabula fabulam de manes, quod in animo est ad terrent vobis | Geistergeschichte Eine Geschichte über Geister, die dich erschrecken soll | Το φάντασμα αφήνει μια ιστορία για φαντάσματα που σκοπεύουν να σας φοβίσουν | To fántasma afínei mia istoría gia fantásmata pou skopévoun na sas fovísoun | Opowieść o duchach to opowieść o duchach, która ma cię przestraszyć | призрак история история о призраках, который предназначен для вас пугать | prizrak istoriya istoriya | ghost story a story about ghosts that is intended to frighten you | Ghost story une histoire sur les fantômes qui est destiné à vous faire peur | ゴーストストーリーあなたを怖がらせることを意図した幽霊についての話 | ゴースト ストーリー あなた を 怖がらせる こと を 意図した 幽霊 について の 話 | ゴースト ストーリー あなた お こわがらせる こと お いとした ゆうれい について の はなし | gōsuto sutōrī anata o kowagaraseru koto o ito shita yūreinitsuite no hanashi |
148 | (用来吓唬人的)鬼故事 | (yòng lái xiàhǔ rén de) guǐ gùshì | (用来吓唬人的)鬼故事 | (yòng lái xiàhǔ rén de) guǐ gùshì | (Used to scare people) ghost story | (Utilisé pour effrayer les gens) histoire de fantôme | (Usado para assustar pessoas) história de fantasmas | (Se usa para asustar a la gente) historia de fantasmas | (Usato per spaventare la gente) storia di fantasmi | (Si vis terreo populus) fabulam exspiravit | (Verwendet, um Menschen zu erschrecken) Geistergeschichte | (Χρησιμοποιείται για να τρομάξει τους ανθρώπους) ιστορία φαντασμάτων | (Chrisimopoieítai gia na tromáxei tous anthrópous) istoría fantasmáton | (Używane do straszenia ludzi) opowieść o duchach | (Для того, чтобы пугать людей) призрак историю | (Dlya togo, chtoby pugat | (用来吓唬人的)鬼故事 | (Utilisé pour effrayer les gens) histoire de fantôme | (人を怖がらせるために使われる)幽霊物語 | ( 人 を 怖がらせる ため に 使われる ) 幽霊 物語 | ( ひと お こわがらせる ため に つかわれる ) ゆうれい ものがたり | ( hito o kowagaraseru tame ni tsukawareru ) yūreimonogatari |
149 | ghost town a town that used to be busy and have a lot of people living in it, but is now empty | ghost town a town that used to be busy and have a lot of people living in it, but is now empty | 鬼城这个曾经很繁忙,有很多人居住的城镇,但现在空无一人 | guǐchéng zhège céngjīng hěn fánmáng, yǒu hěnduō rén jūzhù de chéngzhèn, dàn xiànzài kōng wú yīrén | Ghost town a town that used to be busy and have a lot of people living in it, but is now empty | Ghost town une ville qui était très occupée et qui a beaucoup de monde, mais est maintenant vide | Cidade fantasma uma cidade que costumava estar ocupada e ter muitas pessoas vivendo nela, mas agora está vazia | Pueblo fantasma: pueblo que solía estar ocupado y que tiene mucha gente viviendo en él, pero ahora está vacío | Città fantasma una città un tempo frequentata e abitata da molte persone, ma ora è vuota | oppidum, quod a exspiravit oppidum habet multum ad esse occupatus, et populus habitantium in ea, nunc autem inanis | Geisterstadt, eine Stadt, die früher sehr beschäftigt war und in der viele Menschen leben, aber jetzt leer ist | Φάντασμα πόλη μια πόλη που ήταν απασχολημένος και έχουν πολλούς ανθρώπους που ζουν σε αυτό, αλλά είναι πλέον άδειο | Fántasma póli mia póli pou ítan apascholiménos kai échoun polloús anthrópous pou zoun se aftó, allá eínai pléon ádeio | Miasto widmo to miasto, które było kiedyś bardzo ruchliwe i mieszka w nim wiele osób, ale teraz jest puste | город-призрак город, который раньше был занят, и есть много людей, живущих в нем, но в настоящее время пуст | gorod-prizrak gorod, kot | ghost town a town that used to be busy and have a lot of people living in it, but is now empty | Ghost town une ville qui était très occupée et qui a beaucoup de monde, mais est maintenant vide | ゴーストタウンは忙しかったし、多くの人が住んでいた町ですが、今は空です | ゴースト タウン は 忙しかったし 、 多く の 人 が住んでいた 町ですが 、 今 は 空です | ゴースト タウン わ いそがしかったし 、 おうく の ひと がすんでいた まちですが 、 いま わ そらです | gōsuto taun wa isogashikattashi , ōku no hito ga sundeitamachidesuga , ima wa soradesu |
150 | (曾一度繁华的)被废弃的城镇 | (céng yīdù fánhuá de) bèi fèiqì de chéngzhèn | (曾一度繁华的)被废弃的城镇 | (céng yīdù fánhuá de) bèi fèiqì de chéngzhèn | (A once bustling) abandoned town | (Une fois animée) ville abandonnée | (Uma vez agitada) cidade abandonada | (Una vez bulliciosa) ciudad abandonada | (Una volta vivace) città abbandonata | (Olim occupata) sunt civitates exspiravit | (Eine einst geschäftige) verlassene Stadt | (Μια κάποτε πολυσύχναστη) εγκαταλελειμμένη πόλη | (Mia kápote polysýchnasti) enkataleleimméni póli | (Raz tętniące życiem) opuszczone miasto | (После того, как шумный) города-призраки | (Posle togo, kak shumny | (曾一度繁华的)被废弃的城镇 | (Une fois animée) ville abandonnée | (一度賑やかな)放棄された町 | ( 一度 賑やかな ) 放棄 された 町 | ( いちど にぎやかな ) ほうき された まち | ( ichido nigiyakana ) hōki sareta machi |
151 | ghost train a small train at a funfair that goes through a dark tunnel full of frightening things | ghost train a small train at a funfair that goes through a dark tunnel full of frightening things | 鬼火车在一个游乐场里的小火车穿过一个充满恐怖事物的黑暗隧道 | guǐ huǒchē zài yīgè yóulè chǎng lǐ de xiǎo huǒchē chuānguò yīgè chōngmǎn kǒngbù shìwù de hēi'àn suìdào | Ghost train a small train at a funfair that goes through a dark tunnel full of frightening things | Ghost forme un petit train à une fête foraine qui traverse un tunnel sombre plein de choses effrayantes | Fantasma treinar um pequeno trem em um parque de diversões que passa por um túnel escuro cheio de coisas assustadoras | Fantasma entrena un pequeño tren en un parque de atracciones que atraviesa un túnel oscuro lleno de cosas aterradoras | Ghost fa un trenino in un luna park che attraversa un tunnel buio pieno di cose spaventose | Spiritus ad informandum train funfair plena terroris omnibus quae in opaco specu | Ghost trainiere einen kleinen Zug auf einer Kirmes, die durch einen dunklen Tunnel voller beängstigender Dinge geht | Το φάντασμα τρένο ένα μικρό τρένο σε μια διασκέδαση που περνά μέσα από μια σκοτεινή σήραγγα γεμάτη από τρομακτικά πράγματα | To fántasma tréno éna mikró tréno se mia diaskédasi pou perná mésa apó mia skoteiní síranga gemáti apó tromaktiká prágmata | Ghost trenuje mały pociąg w wesołym miasteczku, który przechodzi przez ciemny tunel pełen przerażających rzeczy | призрак поезд небольшого поезда на аттракционах, который проходит через темный туннель, полный пугающих вещи | prizrak poyezd nebol'sho | ghost train a small train at a funfair that goes through a dark tunnel full of frightening things | Ghost forme un petit train à une fête foraine qui traverse un tunnel sombre plein de choses effrayantes | ゴースト・トレインはダーク・トンネルを通り、恐ろしいものでいっぱいの遊歩道にある小さな列車 | ゴースト ・ トレイン は ダーク ・ トンネル を 通り 、恐ろしい もの で いっぱい の 遊歩道 に ある 小さな 列車 | ゴースト ・ トレイン わ ダーク ・ トンネル お とうり 、おそろしい もの で いっぱい の ゆうほどう に ある ちいさな れっしゃ | gōsuto torein wa dāku tonneru o tōri , osoroshī mono deippai no yūhodō ni aru chīsana ressha |
152 | (游东场的)游鬼城小火车 | (yóu dōng chǎng de) yóu guǐchéng xiǎo huǒchē | (游东场的)游鬼城小火车 | (yóu dōng chǎng de) yóu guǐchéng xiǎo huǒchē | (You Dongchang) Tour ghost town train | (You Dongchang) Tour train de ville fantôme | (Você Dongchang) Tour trem da cidade fantasma | (You Dongchang) Viaje al tren de la ciudad fantasma | (You Dongchang) Tour ghost town train | Itinere agmen exspiravit (orientis cursus pretium) | (You Dongchang) Tour Geisterstadt Zug | (Μπορείτε Dongchang) Εκδρομή τρένου φάντασμα πόλη | (Boreíte Dongchang) Ekdromí trénou fántasma póli | (You Dongchang) Tour ghost town train | Призрачный поезд тур (тур по Восточному курсу) | Prizrachnyy poyezd tur ( | (游东场的)游鬼城小火车 | (You Dongchang) Tour train de ville fantôme | (You Dongchang)ツアーゴーストタウン列車 | ( You Dongchang ) ツアーゴーストタウン 列車 | ( よう どんgちゃんg ) つああごうすとたうん れっしゃ | ( Yō Dongchang ) tsuāgōsutotaun ressha |
153 | ghost write (also ghost) verb to write a book, ain article, etc. for another person who publishes it as their own work | ghost write (also ghost) verb to write a book, ain article, etc. For another person who publishes it as their own work | 鬼写(也鬼)动词写一本书,一篇文章等,为另一个人发布它作为自己的工作 | guǐ xiě (yě guǐ) dòngcí xiě yī běn shū, yī piān wénzhāng děng, wèi lìng yīgè rén fà bù tā zuòwéi zìjǐ de gōngzuò | Ghost write (also ghost) verb to write a book, ain article, etc. for another person who publishes it as their own work | Ghost écrit (aussi fantôme) verbe pour écrire un livre, un article, etc. pour une autre personne qui le publie comme leur propre travail | Escreve fantasma (também fantasma) para escrever um livro, um artigo, etc. para outra pessoa que o publica como seu próprio trabalho. | Ghost write (también fantasma) verbo para escribir un libro, un artículo, etc. para otra persona que lo publique como su propio trabajo | Ghost scrive (anche ghost) verbo per scrivere un libro, un articolo, ecc. Per un'altra persona che lo pubblica come il proprio lavoro | exspiravit (n et exspiravit) verbum scribere librum, apud eundem articulum, etc., quia sicut alius homo eius et prædicantis operis sui | Ghost write (auch ghost) verb, um ein Buch, einen Artikel usw. für eine andere Person zu schreiben, die es als ihre eigene Arbeit veröffentlicht | Ghost γράψτε (επίσης φάντασμα) ρήμα για να γράψετε ένα βιβλίο, ain άρθρο, κλπ. Για ένα άλλο άτομο που το δημοσιεύει ως δικό του έργο | Ghost grápste (epísis fántasma) ríma gia na grápsete éna vivlío, ain árthro, klp. Gia éna állo átomo pou to dimosiévei os dikó tou érgo | Ghost napisz (również duch) czasownik, aby napisać książkę, artykuł w itd. Dla innej osoby, która publikuje ją jako swoją własną pracę | призрак записи (также призрак) глагол, чтобы написать книгу, айн статье и т.д. для другого человека, который публикует его в своей работе | prizrak zapisi (takzhe pri | ghost write (also ghost) verb to write a book, ain article, etc. for another person who publishes it as their own work | Ghost écrit (aussi fantôme) verbe pour écrire un livre, un article, etc. pour une autre personne qui le publie comme leur propre travail | ゴーストは、自分の作品として出版する他の人のために、本や、書類などを書くための動詞(ゴースト)の動詞 | ゴースト は 、 自分 の 作品 として 出版 する 他 の 人 のため に 、 本 や 、 書類 など を 書く ため の 動詞 (ゴースト ) の 動詞 | ゴースト わ 、 じぶん の さくひん として しゅっぱん するほか の ひと の ため に 、 ほん や 、 しょるい など お かくため の どうし ( ゴースト ) の どうし | gōsuto wa , jibun no sakuhin toshite shuppan suru hoka nohito no tame ni , hon ya , shorui nado o kaku tame n |
154 | 代人写作;为人捉刀;代写 | dài rén xiězuò; wéirén zhuōdāo; dài xiě | 代人写作;为人捉刀;代写 | dài rén xiězuò; wéirén zhuōdāo; dài xiě | Generation writing; | Écriture de génération; | Escrita de geração; | Generación de escritura; | Scrittura generazionale; | Scribo pro populi: homo exspiravit; scribere | Generationsschreiben; | Δημιουργία γραφής? | Dimiourgía grafís? | Pisanie generacji; | Письмо от имени народа, человек призрак, писать | Pis'mo ot imeni naroda, | 代人写作;为人捉刀;代写 | Écriture de génération; | 世代ライティング; | 世代 ライティング ; | せだい らいてぃんぐ ; | sedai raitingu ; |
155 | Her memoirs were ghostwritten | Her memoirs were ghostwritten | 她的回忆录是写作的 | tā de huíyìlù shì xiězuò de | Her memoirs were ghostwritten | Ses mémoires étaient ghostwritten | Suas memórias eram ghostwritten | Sus memorias fueron escritas por un fantasma | Le sue memorie erano ghostwritten | Ghostwritten ea sunt rerum | Ihre Memoiren waren Ghostwritten | Τα απομνημονεύματά της ήταν ghostwritten | Ta apomnimonévmatá tis ítan ghostwritten | Jej wspomnienia były upiorne | Ее воспоминания были ghostwritten | Yeye vospominaniya byli ghostwritten | Her memoirs were ghostwritten | Ses mémoires étaient ghostwritten | 彼女の回想録はゴーストライティングされた | 彼女 の 回想録 は ゴーストライティング された | かのじょ の かいそうろく わ ごうすとらいてぃんぐ された | kanojo no kaisōroku wa gōsutoraitingu sareta |
156 | 她的同忆录是由别人代写的 | tā de tóng yì lù shì yóu biérén dài xiě de | 她的同忆录是由别人代写的 | tā de tóng yì lù shì yóu biérén dài xiě de | Her copy record was written by someone else | Son dossier de copie a été écrit par quelqu'un d'autre | Seu registro de cópia foi escrito por outra pessoa | Su copia del registro fue escrita por otra persona | La sua copia era stata scritta da qualcun altro | Cum enim scripsit commentarium aliquem alium pro ea | Ihre Kopie wurde von jemand anderem geschrieben | Το αντίγραφό της γράφτηκε από κάποιον άλλο | To antígrafó tis gráftike apó kápoion állo | Jej kopia została napisana przez kogoś innego | С ее мемуаров написано кем-то еще от имени | S yeye memuarov napi | 她的同忆录是由别人代写的 | Son dossier de copie a été écrit par quelqu'un d'autre | 彼女のコピーの記録は誰かによって書かれた | 彼女 の コピー の 記録 は 誰 か によって 書かれた | かのじょ の コピー の きろく わ だれ か によって かかれた | kanojo no kopī no kiroku wa dare ka niyotte kakareta |
157 | 她的回忆录是写作的 | tā de huíyìlù shì xiězuò de | 她的回忆录是写作的 | tā de huíyìlù shì xiězuò de | Her memoirs are written | Ses mémoires sont écrits | Suas memórias são escritas | Sus memorias están escritas | Le sue memorie sono scritte | Ea enim historiam scribere, | Ihre Memoiren sind geschrieben | Τα απομνημονεύματά της είναι γραμμένα | Ta apomnimonévmatá tis eínai gramména | Jej wspomnienia są napisane | Она пишет мемуары | Ona pishet memuary | 她的回忆录是写作的 | Ses mémoires sont écrits | 彼女の回想録が書かれている | 彼女 の 回想録 が 書かれている | かのじょ の かいそうろく が かかれている | kanojo no kaisōroku ga kakareteiru |
158 | ghost writer a person who writes a book, etc. for another person, under whose name it is then published | ghost writer a person who writes a book, etc. For another person, under whose name it is then published | 鬼写作者为另一个人写一本书等,然后出版他的名字 | guǐ xiě zuòzhě wéi lìng yīgè rén xiě yī běn shū děng, ránhòu chūbǎn tā de míngzì | Ghost writer a person who writes a book, etc. for another person, under its name it is then published | Ghost écrivain une personne qui écrit un livre, etc pour une autre personne, sous son nom, il est alors publié | Escritor fantasma uma pessoa que escreve um livro, etc. para outra pessoa, sob o seu nome, é então publicado | Escritor fantasma: una persona que escribe un libro, etc. para otra persona, bajo su nombre se publica | Scrittore fantasma una persona che scrive un libro, ecc. Per un'altra persona, sotto il suo nome viene poi pubblicato | qui scripsit in libro scribit et exspiravit, et cetera ad aliam personam, cui nomen est sub editis tum | Ghost Writer eine Person, die ein Buch, etc. für eine andere Person schreibt, unter ihrem Namen wird es dann veröffentlicht | Ghost writer ένα άτομο που γράφει ένα βιβλίο, κλπ. Για ένα άλλο πρόσωπο, με το όνομά του, τότε δημοσιεύεται | Ghost writer éna átomo pou gráfei éna vivlío, klp. Gia éna állo prósopo, me to ónomá tou, tóte dimosiévetai | Ghost writer osoba, która pisze książkę itp. Dla innej osoby, pod jej nazwiskiem jest następnie publikowana | призрак писателя человек, который пишет книгу и т.д. для другого лица, под чьим именем он затем опубликован | prizrak pisatelya chelov | ghost writer a person who writes a book, etc. for another person, under whose name it is then published | Ghost écrivain une personne qui écrit un livre, etc pour une autre personne, sous son nom, il est alors publié | ゴーストライター他の人のために本などを書き、その名前の下に出版される人 | ゴースト ライター 他 の 人 の ため に 本 など を 書き 、その 名前 の 下 に 出版 される 人 | ゴースト ライター た の ひと の ため に ほん など お かき、 その なまえ の した に しゅっぱん される ひと | gōsuto raitā ta no hito no tame ni hon nado o kaki , sononamae no shita ni shuppan sareru hito |
159 | 代人写作者;代笔者;捉刀人 | dài rén xiě zuòzhě; dài bǐzhě; zhuōdāo rén | 代人写作者;代笔者;捉刀人 | dài rén xiě zuòzhě; dài bǐzhě; zhuōdāo rén | Generation writer; generation writer; catcher | Écrivain de génération, écrivain de génération, receveur | Gerador de geração, escritor de geração, apanhador | Escritor de generación, escritor de generación, receptor | Scrittore di generazione, scrittore di generazione, catcher | Generation scriptoribus pro auctor: nam manes | Generation Writer, Generation Writer, Catcher | Συγγραφέας γενιάς, συγγραφέας γενιάς, συλλέκτης | Syngraféas geniás, syngraféas geniás, sylléktis | Pisarz generacji, pisarz generacji, łapacz | писатели поколения, от имени автора, привидений для | pisateli pokoleniya, ot i | 代人写作者;代笔者;捉刀人 | Écrivain de génération, écrivain de génération, receveur | 世代ライター、世代ライター、キャッチャー | 世代 ライター 、 世代 ライター 、 キャッチャー | せだい ライター 、 せだい ライター 、 キャッチャー | sedai raitā , sedai raitā , kyacchā |
160 | ghoul (in stories) an evil spirit that opens graves and eats the dead bodies in them | ghoul (in stories) an evil spirit that opens graves and eats the dead bodies in them | 食尸鬼(故事中)一种可以打开坟墓并吃掉其中的尸体的邪灵 | shí shī guǐ (gùshì zhōng) yī zhǒng kěyǐ dǎkāi fénmù bìng chī diào qízhōng de shītǐ de xié líng | Ghoul (in stories) an evil spirit that opens graves and eats the dead bodies in them | Ghoul (dans les histoires) un esprit mauvais qui ouvre des tombes et mange les cadavres en eux | Ghoul (em histórias) um espírito maligno que abre sepulturas e come os cadáveres neles | Ghoul (en historias) un espíritu maligno que abre tumbas y se come los cadáveres en ellas | Ghoul (nelle storie) uno spirito malvagio che apre le tombe e mangia i corpi morti in loro | pallidum (contabulatas) spiritu erumpit vescitur cadaveribus eorum sepulchra | Ghul (in Geschichten) ein böser Geist, der Gräber öffnet und die toten Körper in ihnen isst | Ghoul (σε ιστορίες) ένα κακό πνεύμα που ανοίγει τάφους και τρώει τα νεκρά σώματα μέσα τους | Ghoul (se istoríes) éna kakó pnévma pou anoígei táfous kai tróei ta nekrá sómata mésa tous | Ghoul (w opowiadaniach) zły duch, który otwiera groby i zjada w nich martwe ciała | Упырь (в рассказах) злой дух, который открывает могилы и ест трупы в них | Upyr' (v rasskazakh) zlo | ghoul (in stories) an evil spirit that opens graves and eats the dead bodies in them | Ghoul (dans les histoires) un esprit mauvais qui ouvre des tombes et mange les cadavres en eux | グール(物語で)墓を開き、死体を食べる悪霊 | グール ( 物語 で ) 墓 を 開き 、 死体 を 食べる 悪霊 | ぐうる ( ものがたり で ) はか お ひらき 、 したい お たべる あくりょう | gūru ( monogatari de ) haka o hiraki , shitai o taberuakuryō |
161 | (传说中的) 盗墓食尸鬼 | (chuánshuō zhōng de) dàomù shí shī guǐ | (传说中的)盗墓食尸鬼 | (chuánshuō zhōng de) dàomù shí shī guǐ | (Fabled) Tomb Ghoul | (Légendaire) Tomb Ghoul | (Fadão) Túmulo Ghoul | (Fabled) Tomb Ghoul | (Favoloso) Tomba Ghoul | (Saint) Sepulchrum Ghoul | (Sagenhaft) Grab Ghul | (Fabled) Tomb Ghoul | (Fabled) Tomb Ghoul | (Fabled) Tomb Ghoul | (Легендарный) Могила Ghoul | (Legendarnyy) Mogila Ghoul | (传说中的) 盗墓食尸鬼 | (Légendaire) Tomb Ghoul | (Fabled)トゥーム・グール | ( Fabled ) トゥーム・グール | ( fあbれd ) tううむ ぐうる | ( Fabled ) tūmu gūru |
163 | (disapproving) a person who is too interested in unpleasant things such as death and disaster | (disapproving) a person who is too interested in unpleasant things such as death and disaster | (不赞同)对死亡和灾难等不愉快的事情太感兴趣的人 | (bù zàntóng) duì sǐwáng hé zāinàn děng bùyúkuài de shìqíng tài gǎn xìngqù de rén | (disapproving) a person who is too interested in unpleasant things such as death and disaster | (désapprouvant) une personne qui s'intéresse trop aux choses désagréables telles que la mort et la catastrophe | (desaprovando) uma pessoa que está muito interessada em coisas desagradáveis como morte e desastre | (desaprobación) una persona que está demasiado interesada en cosas desagradables como la muerte y el desastre | (disapprovazione) una persona che è troppo interessata a cose spiacevoli come la morte e il disastro | (Disapproving) hominem qui est interested in inamoena, ut contrario mortem et malum | (missbilligend) eine Person, die zu sehr an unangenehmen Dingen wie Tod und Katastrophe interessiert ist | (αποδοκιμάζοντας) ένα άτομο που ενδιαφέρεται πολύ για τα δυσάρεστα πράγματα όπως ο θάνατος και η καταστροφή | (apodokimázontas) éna átomo pou endiaféretai polý gia ta dysáresta prágmata ópos o thánatos kai i katastrofí | (dezaprobata) osoby, która jest zbyt zainteresowana nieprzyjemnymi rzeczami, takimi jak śmierć i katastrofa | (Одобряя) человек, который слишком заинтересован в неприятных вещах, таких как смерть и катастрофы | (Odobryaya) chelovek, k | (disapproving) a person who is too interested in unpleasant things such as death and disaster | (désapprouvant) une personne qui s'intéresse trop aux choses désagréables telles que la mort et la catastrophe | 死や災害などの不愉快なことにあまりにも興味がある人(不承認) | 死 や 災害 など の 不愉快な こと に あまりに も 興味 がある 人 ( 不承認 ) | し や さいがい など の ふゆかいな こと に あまりに も きょうみ が ある ひと ( ふしょうにん ) | shi ya saigai nado no fuyukaina koto ni amarini mo kyōmiga aru hito ( fushōnin ) |
164 | 对凶残之事兴趣浓厚的人 | duì xiōngcán zhī shì xīng qù nónghòu de rén | 对凶残之事兴趣浓厚的人 | duì xiōngcán zhī shì xīng qù nónghòu de rén | A person with a strong interest in ferocious things | Une personne avec un fort intérêt pour les choses féroces | Uma pessoa com um forte interesse em coisas ferozes | Una persona con un gran interés en las cosas feroces | Una persona con un forte interesse per le cose feroci | Populus fortis interest in omnia saeva | Eine Person mit einem starken Interesse an grausamen Dingen | Ένα άτομο με έντονο ενδιαφέρον για άγρια πράγματα | Éna átomo me éntono endiaféron gia ágria prágmata | Osoba o dużym zainteresowaniu dzikimi rzeczami | Большой интерес на жестокие вещи людей | Bol'shoy interes na zhes | 对凶残之事兴趣浓厚的人 | Une personne avec un fort intérêt pour les choses féroces | 凶悪なことに強い関心を持っている人 | 凶悪な こと に 強い 関心 を 持っている 人 | きょうあくな こと に つよい かんしん お もっている ひと | kyōakuna koto ni tsuyoi kanshin o motteiru hito |
165 | ghoulish | ghoulish | 残忍的 | cánrěn de | Ghoulish | Macabre | Macabro | Macabro | demoniaco | ghoulish | Ghoulisch | Ghoulish | Ghoulish | Ghoulish | омерзительный | omerzitel'nyy | ghoulish | Macabre | ギュリシウス | ギュリシウス | ぎゅりしうす | gyurishiusu |
166 | ghoulish laughter | ghoulish laughter | 残忍的笑声 | cánrěn de xiào shēng | Ghoulish laughter | Rire macabre | Riso macabro | Risa horrible | Risate ghoulish | ghoulish risus | Ghoulisches Gelächter | Θαυμαστό γέλιο | Thavmastó gélio | Ghoulish śmiech | отвратительный смех | otvratitel'nyy smekh | ghoulish laughter | Rire macabre | 笑い声 | 笑い声 | わらいごえ | waraigoe |
167 | 狩笑 | shòu xiào | 狩笑 | shòu xiào | Smile | Smile | Sorria | Sonrisa | Caccia risata | risu venandi | Lächeln | Χαμόγελο | Chamógelo | Uśmiechnij się | Охота смех | Okhota smekh | 狩笑 | Smile | スマイル | スマイル | スマイル | sumairu |
168 | GHQ the abbreviation for general headquarters (the main centre of a military organization) | GHQ the abbreviation for general headquarters (the main centre of a military organization) | GHQ是总部(一个军事组织的主要中心)的缩写, | GHQ shì zǒngbù (yīgè jūnshì zǔzhī de zhǔyào zhōngxīn) de suōxiě, | GHQ the abbreviation for general headquarters (the main centre of a military organization) | GHQ l'abréviation du siège général (le centre principal d'une organisation militaire) | GHQ a abreviatura de sede geral (o principal centro de uma organização militar) | GHQ abreviatura de la sede general (el centro principal de una organización militar) | GHQ l'abbreviazione di quartier generale (il centro principale di un'organizzazione militare) | GHQ est abbreviationem pro generali headquarters (pelagus militum a centro organization) | GHQ die Abkürzung für General Headquarter (das Hauptzentrum einer militärischen Organisation) | GHQ η συντομογραφία της γενικής έδρας (το κεντρικό κέντρο μιας στρατιωτικής οργάνωσης) | GHQ i syntomografía tis genikís édras (to kentrikó kéntro mias stratiotikís orgánosis) | GHQ skrót ogólnej siedziby głównej (główny ośrodek organizacji wojskowej) | Ставка аббревиатура генштаба (главный центр военной организации) | Stavka abbreviatura gen | GHQ the abbreviation for general headquarters (the main centre of a military organization) | GHQ l'abréviation du siège général (le centre principal d'une organisation militaire) | GHQ総本部の略称(軍事機関の主要な中心) | GHQ 総本部 の 略称 ( 軍事 機関 の 主要な 中心 ) | ghq そうほんぶ の りゃくしょう ( ぐんじ きかん の しゅような ちゅうしん ) | GHQ sōhonbu no ryakushō ( gunji kikan no shuyōnachūshin ) |
169 | 启、司令部,统帅部 | qǐ, sīlìng bù, tǒngshuài bù | 启,司令部,统帅部 | qǐ, sīlìng bù, tǒngshuài bù | Qi, Command, Command Department | Qi, Commandement, Département de commandement | Qi, Comando, Departamento de Comando | Qi, comando, departamento de comando | Qi, comando, dipartimento di comando | Kai: Manda remanda, manda | Qi, Befehl, Kommandoabteilung | Qi, Διοίκηση, Τμήμα Διοίκησης | Qi, Dioíkisi, Tmíma Dioíkisis | Qi, Command, Command Command | Кай, командование, командование | Kay, komandovaniye, komandovaniye | 启、司令部,统帅部 | Qi, Commandement, Département de commandement | チー、コマンド、コマンド部門 | チー 、 コマンド 、 コマンド 部門 | チー 、 コマンド 、 コマンド ぶもん | chī , komando , komando bumon |
171 | 金写为 | jīn xiě wèi | 金写为 | jīn xiě wèi | Gold is written as | L'or est écrit comme | O ouro é escrito como | El oro está escrito como | L'oro è scritto come | Sicut scriptum Kim | Gold wird als geschrieben | Ο χρυσός γράφεται ως | O chrysós gráfetai os | Złoto jest napisane jako | Ким написал, как | Kim napisal, kak | 金写为 | L'or est écrit comme | 金は | 金 は | きむ わ | kimu wa |
172 | general headquarters | general headquarters | 总部 | zǒngbù | General headquarters | Siège général | Sede geral | Sede general | Quartier generale | generalis headquarters | Hauptquartier | Γενική έδρα | Genikí édra | Kwatera główna | главное командование | glavnoye komandovaniye | general headquarters | Siège général | 総本部 | 総本部 | そうほんぶ | sōhonbu |
173 | he was posted to GHQ Cairo | he was posted to GHQ Cairo | 他被张贴到GHQ开罗 | tā bèi zhāngtiē dào GHQ kāiluó | He was posted to GHQ Cairo | Il a été posté au GHQ Cairo | Ele foi enviado para o GHQ Cairo | Fue enviado a GHQ Cairo | È stato inviato al GHQ Cairo | missae sunt autem GHQ Cairi | Er wurde an das Hauptquartier Kairo gemeldet | Ανέβηκε στο GHQ Cairo | Anévike sto GHQ Cairo | Został wysłany do GHQ Cairo | он был отправлен в Ставке Каир | on byl otpravlen v Stavk | he was posted to GHQ Cairo | Il a été posté au GHQ Cairo | 彼はGHQカイロに投稿された | 彼 は GHQ カイロ に 投稿 された | かれ わ ghq カイロ に とうこう された | kare wa GHQ kairo ni tōkō sareta |
174 | 他被派往开罗总司令部 | tā bèi pài wǎng kāiluó zǒng sīlìng bù | 他被派往开罗总司令部 | tā bèi pài wǎng kāiluó zǒng sīlìng bù | He was sent to the Cairo General Command | Il a été envoyé au commandement général du Caire | Ele foi enviado para o Comando Geral do Cairo | Fue enviado al Comando General de El Cairo | Fu mandato al comando generale del Cairo | Missus Cairi sedem | Er wurde zum Generalkommando von Kairo geschickt | Απεστάλη στην Γενική Διοίκηση του Καΐρου | Apestáli stin Genikí Dioíkisi tou Kaḯrou | Został wysłany do Generalnego Dowództwa Kairu | Он был отправлен в штаб-квартиру в Каире | On byl otpravlen v shtab | 他被派往开罗总司令部 | Il a été envoyé au commandement général du Caire | 彼はカイロ将軍に派遣された | 彼 は カイロ 将軍 に 派遣 された | かれ わ カイロ しょうぐん に はけん された | kare wa kairo shōgun ni haken sareta |
175 | GHz (abbr in writing) gigahertz | GHz (abbr in writing) gigahertz | GHz(写入abbr)千兆赫 | GHz(xiě rù abbr) qiān zhàohè | GHz (abbr in writing) gigahertz | GHz (abbr par écrit) gigahertz | GHz (abbr por escrito) gigahertz | GHz (abreviado en escritura) gigahercios | GHz (abbr in writing) gigahertz | Intel Pentium (abbr in scripto) gigahertz | GHz (abbr in Schrift) Gigahertz | GHz (abbr γραπτώς) gigahertz | GHz (abbr graptós) gigahertz | GHz (abbr na piśmie) gigaherc | ГГц (сокр в письменной форме) гигагерц | GGts (sokr v pis'mennoy forme) gigagerts | GHz (abbr in writing) gigahertz | GHz (abbr par écrit) gigahertz | GHz(書面による略語)ギガヘルツ | GHz ( 書面 による 略語 ) ギガ ヘルツ | ghz ( しょめん による りゃくご ) ギガ ヘルツ | GHz ( shomen niyoru ryakugo ) giga herutsu |
176 | 千兆赫;吉赫 | qiān zhàohè; jí hè | 千兆赫;吉赫 | qiān zhàohè; jí hè | Gigahertz | Gigahertz | Gigahertz | Gigahercios | Gigahertz; GHz | Gigahertz, Pentium | Gigahertz | Gigahertz | Gigahertz | Gigaherc | Гигагерц; GHz | Gigagerts; GHz | 千兆赫;吉赫 | Gigahertz | ギガヘルツ | ギガ ヘルツ | ギガ ヘルツ | giga herutsu |
177 | Gl GIs) a soldier in the US armed forces | Gl GIs) a soldier in the US armed forces | GI GI)美国军队的一名士兵 | GI GI) měiguó jūnduì de yī míng shìbīng | Gl GIs) a soldier in the US armed forces | Gl GIs) un soldat dans les forces armées américaines | Gl GIs) um soldado nas forças armadas dos EUA | Gl GIs) un soldado en las fuerzas armadas de los EE. UU. | Gl GIs) un soldato delle forze armate statunitensi | GIs gl) US militum armatorum | Gl GIs) ein Soldat in den US-Streitkräften | GI GIs) στρατιώτης στις ένοπλες δυνάμεις των ΗΠΑ | GI GIs) stratiótis stis énoples dynámeis ton IPA | Gl GIs) żołnierz w amerykańskich siłach zbrojnych | Gl СТЕКЛО) солдат в вооруженных силах США | Gl STEKLO) soldat v vooruzhennykh silakh SSHA | Gl GIs) a soldier in the US armed forces | Gl GIs) un soldat dans les forces armées américaines | GIs)米軍の兵士 | GIs ) 米軍 の 兵士 | ぎs ) べいぐん の へいし | GIs ) beigun no heishi |
178 | 美国兵 | měiguó bīng | 美国兵 | měiguó bīng | GI | GI | GI | GI | soldati americani | American milites | GI | GI | GI | GI | американские солдаты | amerikanskiye soldaty | 美国兵 | GI | GI | GI | ぎ | GI |
179 | GI GI)美国军队的一名士兵 | GI GI) měiguó jūnduì de yī míng shìbīng | GI GI)美国军队的一名士兵 | GI GI) měiguó jūnduì de yī míng shìbīng | GI GI) A soldier of the U.S. Army | GI GI) Un soldat de l'armée américaine | GI GI) Um soldado do exército dos EUA | GI GI) Un soldado del ejército de los EE. UU. | GI GI) Un soldato dell'esercito americano | A militis GI GI) US Exercitus | GI GI) Ein Soldat der US Army | GI GI) Ένας στρατιώτης του Στρατού των Η.Π.Α. | GI GI) Énas stratiótis tou Stratoú ton I.P.A. | GI GI) Żołnierz armii amerykańskiej | Солдат GI GI) армии США | Soldat GI GI) armii SSH | GI GI)美国军队的一名士兵 | GI GI) Un soldat de l'armée américaine | GI GI)米軍の兵士 | GI GI ) 米軍 の 兵士 | ぎ ぎ ) べいぐん の へいし | GI GI ) beigun no heishi |
180 | giant (in stories) a very large strong person who is often cruel and stupid | giant (in stories) a very large strong person who is often cruel and stupid | 巨人(故事中)一个非常强壮的人,常常残忍而愚蠢 | jùrén (gùshì zhōng) yīgè fēicháng qiángzhuàng de rén, chángcháng cánrěn ér yúchǔn | Giant (in stories) a very large strong person who is often cruel and stupid | Géant (dans les histoires) une très grande personne forte qui est souvent cruelle et stupide | Gigante (em histórias) uma pessoa muito grande e forte que muitas vezes é cruel e estúpida | Gigante (en historias) una persona fuerte muy grande que a menudo es cruel y estúpida | Gigante (nelle storie) una persona molto grande e forte che è spesso crudele e stupida | potens (contabulatas) Qui saepe ingenti robore duro stultum | Riese (in Geschichten) eine sehr große starke Person, die oft grausam und dumm ist | Giant (σε ιστορίες) ένα πολύ μεγάλο ισχυρό άτομο που είναι συχνά σκληρό και ηλίθιο | Giant (se istoríes) éna polý megálo ischyró átomo pou eínai sychná skliró kai ilíthio | Gigant (w opowiadaniach) bardzo duża, silna osoba, często okrutna i głupia | гигант (в рассказах) очень большой сильный человек, который часто является жестоким и глупым | gigant (v rasskazakh) oc | giant (in stories) a very large strong person who is often cruel and stupid | Géant (dans les histoires) une très grande personne forte qui est souvent cruelle et stupide | 巨人(物語の中で)非常に丈夫で、しばしば残酷で愚かな人 | 巨人 ( 物語 の 中 で ) 非常 に 丈夫で 、 しばしば残酷で 愚かな 人 | きょじん ( ものがたり の なか で ) ひじょう に じょうぶで 、 しばしば ざんこくで おろかな ひと | kyojin ( monogatari no naka de ) hijō ni jōbude ,shibashiba zankokude orokana hito |
181 | (故事中常为残酷而愚蠢的)巨人 | (gùshì zhōngcháng wèi cánkù ér yúchǔn de) jùrén | (故事中常为残酷而愚蠢的)巨人 | (gùshì zhōngcháng wèi cánkù ér yúchǔn de) jùrén | (often often cruel and stupid in the story) giants | (souvent souvent cruel et stupide dans l'histoire) géants | (muitas vezes muitas vezes cruel e estúpido na história) gigantes | (a menudo a menudo cruel y estúpido en la historia) gigantes | (spesso spesso crudele e stupido nella storia) giganti | (Saeva saepe in fabula, et stultus) Gigantes | (oft oft grausam und dumm in der Geschichte) Riesen | (συχνά συχνά σκληρή και ηλίθια στην ιστορία) γίγαντες | (sychná sychná sklirí kai ilíthia stin istoría) gígantes | (często często okrutni i głupi w opowiadaniu) giganci | (История часто жесток и глуп) Гиганты | (Istoriya chasto zhesto | (故事中常为残酷而愚蠢的)巨人 | (souvent souvent cruel et stupide dans l'histoire) géants | (しばしばしばしば残酷で愚かな物語)巨人 | ( しばしば しばしば 残酷で 愚かな 物語 ) 巨人 | ( しばしば しばしば ざんこくで おろかな ものがたり )きょじん | ( shibashiba shibashiba zankokude orokana monogatari) kyojin |
182 | see also giantess an unusually large person, animal or plant | see also giantess an unusually large person, animal or plant | 另见giantess一个异常大的人,动物或植物 | lìng jiàn giantess yīgè yìcháng dà de rén, dòngwù huò zhíwù | See also giantESS an unusually large person, animal or plant | Voir aussi géant, une personne inhabituellement grande, animal ou plante | Veja também giantESS uma pessoa, animal ou planta extraordinariamente grande | Ver también giantESS una persona, animal o planta inusualmente grande | Vedi anche giantESS una persona insolitamente grande, animale o pianta | videatur etiam maiore quam solita frequentia Giantess persona, animal vel plantam | Siehe auch Riese eine ungewöhnlich große Person, Tier oder Pflanze | Δείτε επίσης giantESS ένα ασυνήθιστα μεγάλο πρόσωπο, ζώο ή φυτό | Deíte epísis giantESS éna asyníthista megálo prósopo, zóo í fytó | Zobacz także giantESS - niezwykle dużą osobę, zwierzę lub roślinę | Смотрите также великанша необычно большой человек, животное или растение | Smotrite takzhe velikan | see also giantess an unusually large person, animal or plant | Voir aussi géant, une personne inhabituellement grande, animal ou plante | 異常に大きな人間、動物または植物である巨人を参照 | 異常 に 大きな 人間 、 動物 または 植物である 巨人 を参照 | いじょう に おうきな にんげん 、 どうぶつ または しょくぶつである きょじん お さんしょう | ijō ni ōkina ningen , dōbutsu mataha shokubutsudearukyojin o sanshō |
183 | 巨人;巨兽;巨型植物 | jùrén; jù shòu; jùxíng zhíwù | 巨人;巨兽;巨型植物 | jùrén; jù shòu; jùxíng zhíwù | Giant; beast; giant plant | Géant, bête, plante géante | Gigante, animal, gigante, planta | Gigante, bestia, planta gigante | Gigante, bestia, pianta gigante | Giganteis haec bestia, giant plant | Riesen, Biest, Riesenpflanze | Γίγαντας, θηρίο, γιγαντιαίο φυτό | Gígantas, thirío, gigantiaío fytó | Gigant, bestia, gigantyczna roślina | Гиганты, скотину, гигантский завод | Giganty, skotinu, gigant | 巨人;巨兽;巨型植物 | Géant, bête, plante géante | 巨人;獣;巨大な植物 | 巨人 ;獣 ; 巨大な 植物 | きょじん じゅう ; きょだいな しょくぶつ | kyojin jū ; kyodaina shokubutsu |
184 | He’s a giant of a man | He’s a giant of a man | 他是一个男人的巨人 | tā shì yīgè nánrén de jùrén | He’s a giant of a man | Il est un géant d'un homme | Ele é um homem gigante | Él es un gigante de hombre | È un gigante di un uomo | Quis est ille gigas, | Er ist ein Riese von einem Mann | Είναι ένας γίγαντας ενός ανθρώπου | Eínai énas gígantas enós anthrópou | To gigantyczny człowiek | Он великан | On velikan | He’s a giant of a man | Il est un géant d'un homme | 彼は男の巨人です | 彼 は 男 の 巨人です | かれ わ おとこ の きょじんです | kare wa otoko no kyojindesu |
185 | 他是个巨人 | tā shìgè jùrén | 他是个巨人 | tā shìgè jùrén | He is a giant | Il est un géant | Ele é um gigante | Él es un gigante | Lui è un gigante | Is giant | Er ist ein Riese | Είναι ένας γίγαντας | Eínai énas gígantas | On jest gigantem | Он представляет собой гигантский | On predstavlyayet soboy gigantskiy | 他是个巨人 | Il est un géant | 彼は巨人です | 彼 は 巨人です | かれ わ きょじんです | kare wa kyojindesu |
186 | a very large and powerful | a very large and powerful | 一个非常大和强大 | yīgè fēicháng dàhé qiángdà | a very large and powerful | un très grand et puissant | um muito grande e poderoso | un muy grande y poderoso | un grande e potente | magnasque ipsum | ein sehr großer und mächtiger | ένα πολύ μεγάλο και ισχυρό | éna polý megálo kai ischyró | bardzo duży i potężny | очень большой и мощный | ochen' bol'shoy i moshc | a very large and powerful | un très grand et puissant | 非常に大きく強力な | 非常 に 大きく 強力な | ひじょう に おうきく きょうりょくな | hijō ni ōkiku kyōryokuna |
187 | 一个非常大和强大 | yīgè fēicháng dàhé qiángdà |
|
yī gè fēicháng dàhé qiángdà | A very large and powerful | Un très grand et puissant | Um muito grande e poderoso | Una muy grande y poderosa | Un grande e potente | Fortissimum amplissimum | Sehr groß und stark | Ένα πολύ μεγάλο και ισχυρό | Éna polý megálo kai ischyró | Bardzo duży i potężny | Очень большой и сильный | Ochen' bol'shoy i sil'nyy | 一个非常大和强大 | Un très grand et puissant | 非常に大きく強力な | 非常に大きく強力な | ひじょう に おうきく きょうりょくな | hijō ni ōkiku kyōryokuna |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | japonais | japonais | romaji | ||
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | index-strokes | |||||||||||||
get out | 856 | 856 | ghetto blaster | 20000abc | abc image | |||||||||||||||||