A B F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT ABC-index
  get 854 854 get into  
1 , I don’t Know how he’s going to get on in life  I don’t Know how he’s going to get on in life ,我不知道他将如何在生活中发展 , Wǒ bù zhīdào tā jiàng rúhé zài shēnghuó zhōng fāzhǎn , No sé cómo va a avanzar en la vida
2 我不知道他将如何出人头地 wǒ bù zhīdào tā jiàng rúhé chūréntóudì 我不知道他将如何出人头地 wǒ bù zhīdào tā jiàng rúhé chūréntóudì No sé cómo saldrá adelante
3 get along to manage or survive  get along to manage or survive  相处来管理或生存 xiāngchǔ lái guǎnlǐ huò shēngcún Láncese para administrar o sobrevivir
4 对付;应付;活下 来;过活 duìfù; yìngfù; huó xiàlái; guòhuó 对付;应付;活下来;过活 duìfù; yìngfù; huó xiàlái; guòhuó Tratar con, tratar con, vivir, vivir
5 We can get on We can get on 我们可以继续 wǒmen kěyǐ jìxù Podemos continuar
  well without her well without her 没有她好 méiyǒu tā hǎo Bueno sin ella
6 没有我如也能过得很好 méiyǒu wǒ rú yě néngguò dé hěn hǎo 没有我如也能过得很好 méiyǒu wǒ rú yě néngguò dé hěn hǎo Puedo vivir bien sin mi
7 没有她我们可以相处得很好 méiyǒu tā wǒmen kěyǐ xiāngchǔ dé hěn hǎo 没有她我们可以相处得很好 méiyǒu tā wǒmen kěyǐ xiāngchǔ dé hěn hǎo Sin ella, podemos llevarnos bien
8 I just can’t get along without a secretary I just can’t get along without a secretary 没有秘书我就不能相处 méiyǒu mìshū wǒ jiù bùnéng xiāngchǔ No puedo entenderme sin una secretaria
9 詨有秘书我简直寸步难行 xiào yǒu mìshū wǒ jiǎnzhí cùnbùnánxíng 詨有秘书我简直寸步难行 xiào yǒu mìshū wǒ jiǎnzhí cùnbùnánxíng Hay una secretaria, no puedo caminar
10 get on to sb  to contact sb by telephone, letter or email  get on to sb to contact sb by telephone, letter or email  通过电话,信件或电子邮件与某人取得联系 tōngguò diànhuà, xìnjiàn huò diànzǐ yóujiàn yǔ mǒu rén qǔdé liánxì Ingresa a sb para contactar a sb por teléfono, carta o correo electrónico
11 (用电话、书信或电子邮件)与某人联系 (yòng diànhuà, shūxìn huò diànzǐ yóujiàn) yǔ mǒu rén liánxì (用电话,书信或电子邮件)与某人联系 (yòng diànhuà, shūxìn huò diànzǐ yóujiàn) yǔ mǒu rén liánxì (por teléfono, carta o correo electrónico) para contactar a alguien
12 the heating isn’t working;I'll get on to the landlord about it. the heating isn’t working;I'll get on to the landlord about it. 暖气不起作用;我会和房东讨论一下。 nuǎnqì bù qǐ zuòyòng; wǒ huì hé fángdōng tǎolùn yīxià. La calefacción no funciona, hablaré con el propietario al respecto.
13 暖气不热, 我得与房东联系一下 Nuǎnqì bù rè, wǒ dé yǔ fángdōng liánxì yīxià 暖气不热,我得与房东联系一下 Nuǎnqì bù rè, wǒ dé yǔ fángdōng liánxì yīxià La calefacción no está caliente, tengo que contactar al propietario
14 暖气不起作用;我会和房东讨论一下 nuǎnqì bù qǐ zuòyòng; wǒ huì hé fángdōng tǎolùn yīxià 暖气不起作用;我会和房东讨论一下 nuǎnqì bù qǐ zuòyòng; wǒ huì hé fángdōng tǎolùn yīxià La calefacción no funciona, voy a hablar con el propietario
15 to become aware of sb’s activities, especially when they have been doing sth bad or illegal觉察,察觉,识破(某人的不法行为) to become aware of sb’s activities, especially when they have been doing sth bad or illegal juéchá, chájué, shìpò (mǒu rén de bùfǎ xíngwéi) (某人的不法行为)察觉某人的活动,特别是当他们做坏事或非法行为时,察觉,察觉(某人的不法行为) (mǒu rén de bùfǎ xíngwéi) chájué mǒu rén de huódòng, tèbié shì dāng tāmen zuò huàishì huò fēifǎ xíngwéi shí, chájué, chájué (mǒu rén de bùfǎ xíngwéi) Tomar conciencia de las actividades de sb, especialmente cuando han estado haciendo una percepción mala o ilegal, ENVÍO, SENSIBILIDAD (la mala conducta de alguien)
16 He had been stealing money from the company for years beforethey got on to him He had been stealing money from the company for years beforethey got on to him 多年前,他一直在从公司窃取金钱,然后他们开始向他提供服务 duōnián qián, tā yīzhí zài cóng gōngsī qièqǔ jīnqián, ránhòu tāmen kāishǐ xiàng tā tígōng fúwù Él había estado robando dinero de la compañía durante años antes de que se le acercaran
17 他一直窃取公司的钱,多年后他们才发觉 tā yīzhí qièqǔ gōngsī de qián, duōnián hòu tāmen cái fājué 他一直窃取公司的钱,多年后他们才发觉 tā yīzhí qièqǔ gōngsī de qián, duōnián hòu tāmen cái fājué Siempre se roba el dinero de la compañía y solo después de muchos años se dieron cuenta de que
18 多年前,他一直在从公司窃取金钱,然后他们开始向他提供服务 duōnián qián, tā yīzhí zài cóng gōngsī qièqǔ jīnqián, ránhòu tāmen kāishǐ xiàng tā tígōng fúwù 多年前,他一直在从公司窃取金钱,然后他们开始向他提供服务 duōnián qián, tā yīzhí zài cóng gōngsī qièqǔ jīnqián, ránhòu tāmen kāishǐ xiàng tā tígōng fúwù Hace muchos años, él había estado robando dinero de la compañía y luego comenzaron a brindarle servicios.
19 get on to sth to begin to talk about a new subject get on to sth to begin to talk about a new subject 开始谈论一个新的课题 kāishǐ tánlùn yīgè xīn de kètí Súmate a algo para comenzar a hablar sobre un nuevo tema
20 开始讨论,转而谈论(新课题) kāishǐ tǎolùn, zhuǎn ér tánlùn (xīn kètí) 开始讨论,转而谈论(新课题) kāishǐ tǎolùn, zhuǎn ér tánlùn (xīn kètí) Comience las discusiones y gire para hablar (nuevos temas)
21 it’s time we got on to the question of costs it’s time we got on to the question of costs 现在是时候讨论成本问题了 xiànzài shì shíhòu tǎolùn chéngběn wèntíle Es hora de que abordemos la cuestión de los costos
22 我们该讨论成本问题了 wǒmen gāi tǎolùn chéngběn wèntíle 我们该讨论成本问题了 wǒmen gāi tǎolùn chéngběn wèntíle Deberíamos discutir el problema del costo
23 get on with sb/get on (together)(also ,get along with sb, ,get along (together)  to have a friendly relationship with sb  get on with sb/get on (together)(also,get along with sb, ,get along (together) to have a friendly relationship with sb  与某人相处/相处(一起)(同时,与某人相处,相处(一起)与某人建立友好的关系 yǔ mǒu rén xiāngchǔ/xiāngchǔ (yīqǐ)(tóngshí, yǔ mǒu rén xiāngchǔ, xiāngchǔ (yīqǐ) yǔ mǒu rén jiànlì yǒuhǎo de guānxì Continuar con sb / get on (together) (también, llevarse bien con sb,, llevarse bien (juntos) para tener una relación amistosa con sb
24 (与某人) 和运相处,关系良好 (yǔ mǒu rén) hé yùn xiāngchǔ, guānxì liánghǎo (与某人)和运相处,关系良好 (yǔ mǒu rén) hé yùn xiāngchǔ, guānxì liánghǎo (Con alguien) llevarse bien con usted y tener una buena relación
25 She’s never really got on with her sister She’s never really got on with her sister 她从来没有真正与她的妹妹相处 tā cónglái méiyǒu zhēnzhèng yǔ tā de mèimei xiāngchǔ Ella nunca se entendió con su hermana
26 她从未妹真正和睦相处过 tā cóng wèi mèi zhēnzhèng hémù xiāngchǔguò 她从未妹真正和睦相处过 tā cóng wèi mèi zhēnzhèng hémù xiāngchǔguò Ella nunca se ha llevado realmente bien con su hermana.
27 She and her sister have never really got on She and her sister have never really got on 她和她的妹妹从来没有真正上过 tā hé tā de mèimei cónglái méiyǒu zhēnzhèng shàngguò Ella y su hermana nunca se entendieron
28 她与妹妹一直合不来 tā yǔ mèimei yīzhí hébulái 她与妹妹一直合不来 tā yǔ mèimei yīzhí hébulái Ella no ha estado con su hermana
29 We get along just fine together We get along just fine together 我们相处得很好 wǒmen xiāngchǔ dé hěn hǎo Nos llevamos bien juntos
30 我们相也得很融痦 wǒmen xiāng yě dé hěn róng wù 我们相也得很融痦 wǒmen xiāng yě dé hěn róng wù También tenemos que encontrarnos
31 get on with sth  (also get along with sth) used to talk or ask about how well sb is doing a task  get on with sth (also get along with sth) used to talk or ask about how well sb is doing a task  与...相处(与...相处)用于谈论或询问某人做某事的能力如何 yǔ... Xiāngchǔ (yǔ... Xiāngchǔ) yòng yú tánlùn huò xúnwèn mǒu rén zuò mǒu shì de nénglì rúhé Continuar con algo (también llevarse bien con alguien) usado para hablar o preguntar qué tan bien está haciendo una tarea
32 (谈及或向及工作情况)进展,进步 (tán jí huò xiàng jí gōngzuò qíngkuàng) jìnzhǎn, jìnbù (谈及或向及工作情况)进展,进步 (tán jí huò xiàng jí gōngzuò qíngkuàng) jìnzhǎn, jìnbù (Hable o trabaje) Progreso, progreso
33 I’m not getting on very fast  with this job I’m not getting on very fast with this job 这份工作我不能很快完成 zhè fèn gōngzuò wǒ bùnéng hěn kuài wánchéng No estoy avanzando muy rápido con este trabajo
34 我这个工作进展不太快 wǒ zhège gōngzuò jìnzhǎn bù tài kuài 我这个工作进展不太快 wǒ zhège gōngzuò jìnzhǎn bù tài kuài Mi trabajo no va demasiado rápido
35 to continue doing sth, especially after an interruption  to continue doing sth, especially after an interruption  继续做某事,特别是在中断之后 jìxù zuò mǒu shì, tèbié shì zài zhōngduàn zhīhòu Continuar haciendo algo, especialmente después de una interrupción
36 (尤指中断后)继续做某事 (yóu zhǐ zhōngduàn hòu) jìxù zuò mǒu shì (尤指中断后)继续做某事 (yóu zhǐ zhōngduàn hòu) jìxù zuò mǒu shì (especialmente después de una interrupción) para continuar haciendo algo
37 Be quiet and get on with your work Be quiet and get on with your work 保持安静,继续工作 bǎochí ānjìng, jìxù gōngzuò Cállate y sigue con tu trabajo
38 安静下来,继续干你的事 ānjìng xiàlái, jìxù gàn nǐ de shì 安静下来,继续干你的事 ānjìng xiàlái, jìxù gàn nǐ de shì Tranquilo y continúe haciendo su negocio
39 (informal) Get on with ! we haven’t got all day (informal) Get on with! We haven’t got all day (非正式)继续!我们没有一整天 (fēi zhèngshì) jìxù! Wǒmen méiyǒu yī zhěng tiān (informal) ¡Adelante! No tenemos todo el día
40 继续干吧!我们知时间并不多 jìxù gàn ba! Wǒmen zhī shíjiān bìng bù duō 继续干吧!我们知时间并不多 jìxù gàn ba! Wǒmen zhī shíjiān bìng bù duō ¡Sigue haciéndolo! No sabemos mucho tiempo
41 get out to become known get out to become known 出去成名 chūqù chéngmíng Salir para ser conocido
42 泄露;被人知道 xièlòu; bèi rénzhīdào 泄露;被人知道 xièlòu; bèi rénzhīdào Filtrado
43 If this gets out there'll be trouble If this gets out there'll be trouble 如果这出来会有麻烦 rúguǒ zhè chūlái huì yǒu máfan Si esto sale, habrá problemas
44 这事要是被人知就麻烦了 zhè shì yàoshi bèi rén zhī jiù máfanle 这事要是被人知就麻烦了 zhè shì yàoshi bèi rén zhī jiù máfanle Si se sabe que este asunto es problemático
45 get sth out  to produce or publish sth  get sth out to produce or publish sth  生出或发表某物 shēngchū huò fābiǎo mǒu wù Salir a producir o publicar algo
46 生产;发表;出版 shēngchǎn; fābiǎo; chūbǎn 生产;发表;出版 shēngchǎn; fābiǎo; chūbǎn Producción; Publicación; Publicación
47 生出或发表某物 shēngchū huò fābiǎo mǒu wù 生出或发表某物 shēngchū huò fābiǎo mǒu wù Producir o publicar algo
48 Will we get the book out by the end of the year? Will we get the book out by the end of the year? 我们会在年底前把书拿出来吗? wǒmen huì zài niándǐ qián bǎ shū ná chūlái ma? ¿Tendremos el libro listo para fin de año?
49 们这本书将在年底前出版吗? Men zhè běn shū jiàng zài niándǐ qián chūbǎn ma? 们这本书将在年底前出版吗? Men zhè běn shū jiàng zài niándǐ qián chūbǎn ma? ¿Se publicará este libro antes de fin de año?
50 to say sth with difficulty  To say sth with difficulty  说难听 Shuō nántīng Decir algo con dificultad
51 困难地说出;勉强地说 kùnnán de shuō chū; miǎnqiáng de shuō 困难地说出;勉强地说 kùnnán de shuō chū; miǎnqiáng de shuō Difícil de decir, reacio a decir
52 She managed to get out a few words of thanks She managed to get out a few words of thanks 她设法说出了几句谢意 tā shèfǎ shuō chūle jǐ jù xièyì Ella logró decir algunas palabras de agradecimiento
53 她终于勉强说了几句道谢的话 tā zhōngyú miǎnqiáng shuōle jǐ jù dàoxiè dehuà 她终于勉强说了几句道谢的话 tā zhōngyú miǎnqiáng shuōle jǐ jù dàoxiè dehuà Finalmente, dijo de mala gana algunas palabras de agradecimiento
54 get out (of sth) to leave or go out of a place get out (of sth) to leave or go out of a place 离开(某物)离开或离开某个地方 líkāi (mǒu wù) líkāi huò líkāi mǒu gè dìfāng Salir (de sth) para salir o salir de un lugar
55 离开(某地);从…出来 líkāi (mǒu dì); cóng…chūlái 离开(某地);从...出来 líkāi (mǒu dì); cóng... Chūlái Salir (un lugar); salir de
56 You ought to get out of the house more You ought to get out of the house more 你应该更多地离开房子 nǐ yīnggāi gèng duō de líkāi fángzi Deberías salir de la casa
57 你运该多到户外去走走 nǐ yùn gāi duō dào hùwài qù zǒu zǒu 你运该多到户外去走走 nǐ yùn gāi duō dào hùwài qù zǒu zǒu Puede tomar más para ir al aire libre
58 She screamed at me to get out She screamed at me to get out 她尖叫着走出去 tā jiān jiàozhe zǒu chūqù Ella me gritó para salir
59 她七着我大声让我出去 tā qīzhe wǒ dàshēng ràng wǒ chūqù 她七着我大声让我出去 tā qīzhe wǒ dàshēng ràng wǒ chūqù Cuando tenía siete años, me llamó en voz alta
60 get out of sth  to avoid a responsibility or duty get out of sth to avoid a responsibility or duty 逃避责任或义务 táobì zérèn huò yìwù Fuera de algo para evitar una responsabilidad o deber
61 逃避,规避,摆脱 (责任或义务) táobì, guībì, bǎituō (zérèn huò yìwù) 逃避,规避,摆脱(责任或义务) táobì, guībì, bǎituō (zérèn huò yìwù) Escape, evitar, deshacerte (responsabilidad u obligación)
62 We promised we'd go, we can't get out of it now We promised we'd go, we can't get out of it now 我们承诺我们会走,现在我们不能摆脱它 wǒmen chéngnuò wǒmen huì zǒu, xiànzài wǒmen bùnéng bǎituō tā Prometimos que iríamos, no podemos salir de eso ahora
63 我们答应过要去的,现在我们不能食言 wǒmen dāyìngguò yào qù de, xiànzài wǒmen bùnéng shíyán 我们答应过要去的,现在我们不能食言 wǒmen dāyìngguò yào qù de, xiànzài wǒmen bùnéng shíyán Prometimos irnos. No podemos decir ahora
64 I wish I could get out of going to that meeting I wish I could get out of going to that meeting 我希望我能退出去参加那次会议 wǒ xīwàng wǒ néng tuì chūqù cānjiā nà cì huìyì Desearía poder salir de esa reunión
65 但愿我能不去参加那个会 dàn yuàn wǒ néng bù qù cānjiā nàgè huì 但愿我能不去参加那个会 dàn yuàn wǒ néng bù qù cānjiā nàgè huì Desearía no poder asistir a esa conferencia
66 我希望我能退出去参加那次会议 wǒ xīwàng wǒ néng tuì chūqù cānjiā nà cì huìyì 我希望我能退出去参加那次会议 wǒ xīwàng wǒ néng tuì chūqù cānjiā nà cì huìyì Espero poder retirarme para asistir a esa reunión
67 to stop having a particular habit to stop having a particular habit 停止有一个特定的习惯 tíngzhǐ yǒu yīgè tèdìng de xíguàn Para dejar de tener un hábito particular
68  放弃,戒除,抛弃(习惯 ) fàngqì, jièchú, pāoqì (xíguàn)  放弃,戒除,抛弃(习惯)  fàngqì, jièchú, pāoqì (xíguàn)  Renunciar, rendirse, rendirse (hábito)
69 I' can't get out of the habit of waking at six in the morning. I' can't get out of the habit of waking at six in the morning. 我无法摆脱早上六点醒来的习惯。 wǒ wúfǎ bǎituō zǎoshang liù diǎn xǐng lái de xíguàn. No puedo quitarme el hábito de despertarme a las seis de la mañana.
70 我早上六点钟醒的习惯改不了 Wǒ zǎoshang liù diǎn zhōng xǐng de xíguàn gǎi bùliǎo 我早上六点钟醒的习惯改不了 Wǒ zǎoshang liù diǎn zhōng xǐng de xíguàn gǎi bùliǎo La costumbre de despertarse a las 6 en punto de la mañana no se puede cambiar.
71 我无法摆脱早上六点醒来的习惯 wǒ wúfǎ bǎituō zǎoshang liù diǎn xǐng lái de xíguàn 我无法摆脱早上六点醒来的习惯 wǒ wúfǎ bǎituō zǎoshang liù diǎn xǐng lái de xíguàn No puedo deshacerme del hábito de despertar a las seis de la mañana
72 get sth out of sb to persuade sb to tell or give you sth, especially by force  get sth out of sb to persuade sb to tell or give you sth, especially by force  为了劝说某人告诉或给予你某事,特别是通过武力 wèile quànshuō mǒu rén gàosù huò jǐyǔ nǐ mǒu shì, tèbié shì tōngguò wǔlì Sal de sb para persuadir a sb de que te diga o te dé algo, especialmente por la fuerza
73 (尤指强行)盘问出,获取 (yóu zhǐ qiángxíng) pánwèn chū, huòqǔ (尤指强行)盘问出,获取 (yóu zhǐ qiángxíng) pánwèn chū, huòqǔ (especialmente a la fuerza) cruzado y obtenido
74 为了劝说某人告诉或给予你某事,特别是通过武力 wèile quànshuō mǒu rén gàosù huò jǐyǔ nǐ mǒu shì, tèbié shì tōngguò wǔlì 为了劝说某人告诉或给予你某事,特别是通过武力 wèile quànshuō mǒu rén gàosù huò jǐyǔ nǐ mǒu shì, tèbié shì tōngguò wǔlì Para persuadir a alguien a que le cuente o le dé algo, especialmente a través de la fuerza
75 The police finally got a confession out of her The police finally got a confession out of her 警察终于从她身上得到了认罪 jǐngchá zhōngyú cóng tā shēnshang dédàole rènzuì La policía finalmente obtuvo una confesión de ella
76  警方最终逼迫她招了供 jǐngfāng zuìzhōng bīpò tā zhāole gōng  警方最终逼迫她招了供  jǐngfāng zuìzhōng bīpò tā zhāole gōng  La policía finalmente la obligó a reclutar
77 get sth out of sb/sth to gain or obtain sth good from sb/sth get sth out of sb/sth to gain or obtain sth good from sb/sth 从某人[某事物]中获得某物的好处 cóng mǒu rén [mǒu shìwù] zhōng huòdé mǒu wù de hǎochù Obtener algo de sb / sth para obtener u obtener algo bueno de sb / sth
78 从…中获得(有益的东西) cóng…zhōng huòdé (yǒuyì de dōngxī) 从...中获得(有益的东西) cóng... Zhōng huòdé (yǒuyì de dōngxī) Obtener de (cosas beneficiosas)
79 She seems to get a lot out of life She seems to get a lot out of life 她似乎从生活中获得了很多 tā sìhū cóng shēnghuó zhōng huòdéle hěnduō Ella parece obtener mucho de la vida
80 她似乎从生活中获益良多 tā sìhū cóng shēnghuó zhōng huò yì liáng duō 她似乎从生活中获益良多 tā sìhū cóng shēnghuó zhōng huò yì liáng duō Ella parece beneficiar mucho de su vida
81 她似乎从生活中获得了很多 tā sìhū cóng shēnghuó zhōng huòdéle hěnduō 她似乎从生活中获得了很多 tā sìhū cóng shēnghuó zhōng huòdéle hěnduō Ella parece haber ganado mucho de su vida
82 He always gets the best out of people He always gets the best out of people 他总是从人身上获得最大的收益 tā zǒng shì cóng rén shēnshang huòdé zuìdà de shōuyì Él siempre saca lo mejor de las personas
83 他总能使人发挥最大的潜力 tā zǒng néng shǐ rén fà huī zuìdà de qiánlì 他总能使人发挥最大的潜力 tā zǒng néng shǐ rén fà huī zuìdà de qiánlì Él siempre le da a las personas el mayor potencial
84 他总是从人身上获得最大的收益 tā zǒng shì cóng rén shēnshang huòdé zuìdà de shōuyì 他总是从人身上获得最大的收益 tā zǒng shì cóng rén shēnshang huòdé zuìdà de shōuyì Él siempre saca el máximo provecho de las personas
85 get over sth to deal with or gain control of sth get over sth to deal with or gain control of sth 克服或控制某物 kèfú huò kòngzhì mǒu wù Obtener más de lo necesario para hacer frente o ganar el control de algo
86 解决;克服;控制 jiějué; kèfú; kòngzhì 解决;克服;控制 jiějué; kèfú; kòngzhì Resolver, superar, controlar
87  synonyme overcome synonyme overcome  同义词克服  tóngyìcí kèfú  Sinónimos
88 She can't get over her shyness She can't get over her shyness 她无法克服她的羞涩 tā wúfǎ kèfú tā de xiūsè Ella no puede superar su timidez
89 她免法克服羞怯心理 tā miǎn fǎ kèfú xiūqiè xīnlǐ 她免法克服羞怯心理 tā miǎn fǎ kèfú xiūqiè xīnlǐ Ella se exime de superar la vergüenza
90 I think the problem can be got over without too much difficulty I think the problem can be got over without too much difficulty 我认为这个问题可以在没有太多困难的情况下得到解决 wǒ rènwéi zhège wèntí kěyǐ zài méiyǒu tài duō kùnnán de qíngkuàng xià dédào jiějué Creo que el problema se puede superar sin demasiada dificultad
91 我认为这个问题不太难解_决 wǒ rènwéi zhège wèntí bù tài nán jiě_jué 我认为这个问题不太难解_决 wǒ rènwéi zhège wèntí bù tài nán jiě_jué No creo que este problema sea difícil de entender
92 get over sth/sb to return to your usual state of health, happiness, etc. after an illness, a shock, the end of a relationship, etc. get over sth/sb to return to your usual state of health, happiness, etc. After an illness, a shock, the end of a relationship, etc. 在某种疾病,休克,关系结束等之后,克服某种障碍,恢复到通常的健康,幸福等状态。 zài mǒu zhǒng jíbìng, xiūkè, guānxì jiéshù děng zhīhòu, kèfú mǒu zhǒng zhàng'ài, huīfù dào tōngcháng de jiànkāng, xìngfú děng zhuàngtài. Superar sth / sb para volver a su estado habitual de salud, felicidad, etc. después de una enfermedad, un shock, el final de una relación, etc.
93 从疾病(或震惊、 断绝吴系等)中恢复常态 Cóng jíbìng (huò zhènjīng, duànjué wú xì děng) zhōng huīfù chángtài 从疾病(或震惊,断绝吴系等)中恢复常态 Cóng jíbìng (huò zhènjīng, duànjué wú xì děng) zhōng huīfù chángtài Restaurando el estado normal de la enfermedad (o shock, cortar Wu, etc.)
94 He was disappointed at not getting the job, but help get over it He was disappointed at not getting the job, but help get over it 他对没有得到这份工作感到失望,但帮助克服了这个问题 tā duì méiyǒu dédào zhè fèn gōngzuò gǎndào shīwàng, dàn bāngzhù kèfúle zhège wèntí Estaba decepcionado por no conseguir el trabajo, pero ayuda a superarlo
95 他没得到这份工作非常失望,不过他会想得开的 tā méi dédào zhè fèn gōngzuò fēicháng shīwàng, bùguò tā huì xiǎngdékāi de 他没得到这份工作非常失望,不过他会想得开的 tā méi dédào zhè fèn gōngzuò fēicháng shīwàng, bùguò tā huì xiǎngdékāi de Estaba muy decepcionado de no conseguir el trabajo, pero lo pensaría.
96 get sth over (to sb) to make sth clear to sb get sth over (to sb) to make sth clear to sb (使某人)使某人清楚 (shǐ mǒu rén) shǐ mǒu rén qīngchǔ Obtener más de (a sb) para dejar claro a SB
97 向(某人)讲清某事;让(某人) 明白某事 xiàng (mǒu rén) jiǎng qīng mǒu shì; ràng (mǒu rén) míngbái mǒu shì 向(某人)讲清某事;让(某人)明白某事 xiàng (mǒu rén) jiǎng qīng mǒu shì; ràng (mǒu rén) míngbái mǒu shì Explique algo a (alguien), deje que (alguien) entienda algo
98 He didn’t really get his meaning over to the audience He didn’t really get his meaning over to the audience 他并没有真正理解观众的意思 tā bìng méiyǒu zhēnzhèng lǐjiě guānzhòng de yìsi Realmente no le dio su significado a la audiencia
99 他未能完全把他的意思向听众讲清楚 tā wèi néng wánquán bǎ tā de yìsi xiàng tīngzhòng jiǎng qīngchǔ 他未能完全把他的意思向听众讲清楚 tā wèi néng wánquán bǎ tā de yìsi xiàng tīngzhòng jiǎng qīngchǔ No pudo explicar completamente su significado a la audiencia
100 get sth over (with) (informal) to complete sth unpleasant but necessary get sth over (with) (informal) to complete sth unpleasant but necessary (用)(非正式的)完成某事不愉快但必要的 (yòng)(fēi zhèngshì de) wánchéng mǒu shì bùyúkuài dàn bìyào de Obtener algo más (con) (informal) para completar algo desagradable pero necesario
101 pinyin ESPAGNOL
  完成,结束(令人不快但免不了的事
Wánchéng, jiéshù (lìng rén bùkuài dàn miǎnbule de shì)
完成,结束(令人不快但免不了的事) Wánchéng, jiéshù (lìng rén bùkuài dàn miǎnbule de shì) Completado, terminado (desagradable pero inevitable)
102 I'll be glad to get the exam over and done with I'll be glad to get the exam over and done with 我很乐意参加考试并完成 wǒ hěn lèyì cānjiā kǎoshì bìng wánchéng Estaré encantado de hacer el examen y terminar con
103 考试结束后我就高兴了 kǎoshì jiéshù hòu wǒ jiù gāoxìngle 考试结束后我就高兴了 kǎoshì jiéshù hòu wǒ jiù gāoxìngle Estoy feliz después de la prueba
104 get round/around sb to persuade sb to agree or to do what you want, usually by doing nice things for them get round/around sb to persuade sb to agree or to do what you want, usually by doing nice things for them 劝说某人同意或做你想做的事,通常是为他们做好事 quànshuō mǒu rén tóngyì huò zuò nǐ xiǎng zuò de shì, tōngcháng shì wèi tāmen zuò hǎoshì Rodee / alrededor de sb para persuadir a sb para que acepte o haga lo que quiera, generalmente haciendo cosas agradables para
105 (用讨好卖乖的手段)说服某人同意,哄骗某人依顺,笼络某人 (yòng tǎohǎo màiguāi de shǒuduàn) shuōfú mǒu rén tóngyì, hǒngpiàn mǒu rén yīshùn, lǒngluò mǒu rén (用讨好卖乖的手段)说服某人同意,哄骗某人依顺,笼络某人 (yòng tǎohǎo màiguāi de shǒuduàn) shuōfú mǒu rén tóngyì, hǒngpiàn mǒu rén yīshùn, lǒngluò mǒu rén (Significa congraciarse con la venta de productos) Persuadir a alguien para que acepte usar a alguien para seguir a Yishun y conquistar a alguien
106 She knows how to get round her dad She knows how to get round her dad 她知道如何绕过她的父亲 tā zhīdào rúhé ràoguò tā de fùqīn Ella sabe cómo rodear a su padre
107 她知道怎产讨她爸爸的欢心 tā zhīdào zěn chǎn tǎo tā bàba de huānxīn 她知道怎产讨她爸爸的欢心 tā zhīdào zěn chǎn tǎo tā bàba de huānxīn Ella sabe cómo producir el favor de su padre
108 get round/around sth to deal with a problem successfully get round/around sth to deal with a problem successfully 绕过/围绕成功地处理问题 ràoguò/wéirào chénggōng de chǔlǐ wèntí Dar la vuelta / alrededor de algo para tratar con éxito un problema
109 成功地对付;解决;束服 Chénggōng dì duìfù; jiějué; shù fú 成功地对付;解决;束服 Chénggōng dì duìfù; jiějué; shù fú  Manejar con éxito, resolver, superar
110 绕过/围绕成功地处理问题  ràoguò/wéirào chénggōng de chǔlǐ wèntí  绕过/围绕成功地处理问题 ràoguò/wéirào chénggōng de chǔlǐ wèntí Puentear / rodear para manejar con éxito el problema
111 synonym overcome  synonym overcome  同义词克服 tóngyìcí kèfú Sinónimo superar
112 A clever lawyer might find a way of getting round that clause A clever lawyer might find a way of getting round that clause 一个聪明的律师可能会找到一条绕过该条款的途径 yīgè cōngmíng de lǜshī kěnéng huì zhǎodào yītiáo ràoguò gāi tiáokuǎn de tújìng Un abogado inteligente podría encontrar una forma de eludir esa cláusula
113 高明的律师也许找到绕过那个条款的办法 gāomíng de lǜshī yěxǔ zhǎodào ràoguò nàgè tiáokuǎn de bànfǎ 高明的律师也许找到绕过那个条款的办法 gāomíng de lǜshī yěxǔ zhǎodào ràoguò nàgè tiáokuǎn de bànfǎ Un abogado inteligente puede encontrar una forma de evitar esa cláusula
114 一个聪明的律师可能会找到一条绕过该条款的途径 yīgè cōngmíng de lǜshī kěnéng huì zhǎodào yītiáo ràoguò gāi tiáokuǎn de tújìng 一个聪明的律师可能会找到一条绕过该条款的途径 yīgè cōngmíng de lǜshī kěnéng huì zhǎodào yītiáo ràoguò gāi tiáokuǎn de tújìng Un abogado inteligente puede encontrar una forma de evitar esta cláusula
115 get round/around to sth to find the time to do sth get round/around to sth to find the time to do sth 四处寻找,找到时间去做某事 sìchù xúnzhǎo, zhǎodào shíjiān qù zuò mǒu shì Date la vuelta / alrededor de algo para encontrar el tiempo para hacer algo
116 楠出时间来做某事 nán chū shíjiān lái zuò mǒu shì 楠出时间来做某事 nán chū shíjiān lái zuò mǒu shì Nan se tomó el tiempo de hacer algo
117 I meant to do the ironing but I didn’t get round to it I meant to do the ironing but I didn’t get round to it 我打算熨烫,但我没有理解 wǒ dǎsuàn yùn tàng, dàn wǒ méiyǒu lǐjiě Tenía la intención de planchar, pero no lo logré
118 我本想熨衣服的,可就是抽不出时间 wǒ běn xiǎng yùn yīfú de, kě jiùshì chōu bù chū shíjiān 我本想熨衣服的,可就是抽不出时间 wǒ běn xiǎng yùn yīfú de, kě jiùshì chōu bù chū shíjiān Quería planchar mi ropa, pero no pude encontrar tiempo
119 我打算熨烫,但我没有理解 wǒ dǎsuàn yùn tàng, dàn wǒ méiyǒu lǐjiě 我打算熨烫,但我没有理解 wǒ dǎsuàn yùn tàng, dàn wǒ méiyǒu lǐjiě Planeo forjar pero no entiendo
120 I hope to get around to answering your letter next week I hope to get around to answering your letter next week 我希望能在下周回复你的来信 wǒ xīwàng néng zàixià zhōu huífù nǐ de láixìn Espero poder responder tu carta la próxima semana
121 我希望下周能抽出时间给你回信 wǒ xīwàng xià zhōu néng chōuchū shíjiān gěi nǐ huíxìn 我希望下周能抽出时间给你回信 wǒ xīwàng xià zhōu néng chōuchū shíjiān gěi nǐ huíxìn Espero poder escribirte la próxima semana
122 我希望能在下周回复你的来信 wǒ xīwàng néng zàixià zhōu huífù nǐ de láixìn 我希望能在下周回复你的来信 wǒ xīwàng néng zàixià zhōu huífù nǐ de láixìn Espero responder a tu carta la próxima semana
123 get through sth  to use up a large amount of sth get through sth to use up a large amount of sth 通过某物来消耗大量的东西 tōngguò mǒu wù lái xiāohào dàliàng de dōngxī Obtener a través de algo para usar una gran cantidad de algo
124  消耗掉;用完;耗尽 xiāohào diào; yòng wán; hào jìn  消耗掉;用完;耗尽  xiāohào diào; yòng wán; hào jìn  Consumido, agotado, agotado
125 We got through a fortune while we were in New York! We got through a fortune while we were in New York! 我们在纽约的时候,我们获得了一笔财富! wǒmen zài niǔyuē de shíhòu, wǒmen huòdéle yī bǐ cáifù! ¡Pasamos por una fortuna mientras estábamos en Nueva York!
126 我们在纽约时花掉了一大笔钱! Wǒmen zài niǔyuē shí huā diàole yī dà bǐ qián! 我们在纽约时花掉了一大笔钱! Wǒmen zài niǔyuē shí huā diàole yī dà bǐ qián! ¡Gastamos mucho dinero en Nueva York!
127 to manage to do or complete sth  To manage to do or complete sth  设法做或完成某事 Shèfǎ zuò huò wánchéng mǒu shì Para lograr hacer o completar algo
128 (设法)处理,完成 (shèfǎ) chǔlǐ, wánchéng (设法)处理,完成 (shèfǎ) chǔlǐ, wánchéng (Tratando de lidiar con eso)
129 Let’s start there’s a tot to get through Let’s start there’s a tot to get through 让我们开始有一个总结 ràng wǒmen kāishǐ yǒu yīgè zǒngjié Comencemos hay un tot para pasar
130 咱们开始吧,有很多事要处理呢 zánmen kāishǐ ba, yǒu hěnduō shì yào chǔlǐ ne 咱们开始吧,有很多事要处理呢 zánmen kāishǐ ba, yǒu hěnduō shì yào chǔlǐ ne Comencemos, hay muchas cosas con las que lidiar
131 get through (sth) to be successful in an exam, etc. get through (sth) to be successful in an exam, etc. 通过(某事)在考试中取得成功等 tōngguò (mǒu shì) zài kǎoshì zhōng qǔdé chénggōng děng Llegar hasta (sth) para tener éxito en un examen, etc.
132 顺利通过(考试等get sb 'through sth to help sb to be successful in an exam Shùnlì tōngguò (kǎoshì děng get sb'through sth to help sb to be successful in an exam 顺利通过(考试等)通过某物来帮助某人在考试中取得成功 shùnlì tōngguò (kǎoshì děng) tōngguò mǒu wù lái bāngzhù mǒu rén zài kǎoshì zhōng qǔdé chénggōng Aprobado con éxito (examen sb 'hasta sth para ayudar a sb a tener éxito en un examen
133 帮助某人顺利通过考试 bāngzhù mǒu rén shùnlì tōngguò kǎoshì 帮助某人顺利通过考试 bāngzhù mǒu rén shùnlì tōngguò kǎoshì Ayuda a alguien a aprobar el examen con éxito
134 She got all her students through the exam She got all her students through the exam 她让所有的学生通过考试 tā ràng suǒyǒu de xuéshēng tōngguò kǎoshì Ella consiguió que todos sus estudiantes a través del examen
135 她帮助她所有的学生顺利通过了考试 tā bāngzhù tā suǒyǒu de xuéshēng shùnlì tōngguòle kǎoshì 她帮助她所有的学生顺利通过了考试 tā bāngzhù tā suǒyǒu de xuéshēng shùnlì tōngguòle kǎoshì Ella ayudó a todos sus estudiantes a aprobar el examen
136 get through (sth) /get sth through (sth) to be officially accepted; to make sth be officially accepted get through (sth)/get sth through (sth) to be officially accepted; to make sth be officially accepted 通过(某事物)/使某物得到正式接受;使......被正式接受 tōngguò (mǒu shìwù)/shǐ mǒu wù dédào zhèngshì jiēshòu; shǐ...... Bèi zhèngshì jiēshòu Obtener a través de (sth) / obtener algo a través de (sth) para ser importante aceptado, para que sea algo muy aceptado
137  (使)正式 通过,获得采纳 (shǐ) zhèngshì tōngguò, huòdé cǎinà  (使)正式通过,获得采纳  (shǐ) zhèngshì tōngguò, huòdé cǎinà  (Hacer) adoptado formalmente y adoptado
138 通过(某事物)/使某物得到正式接受; 使......被正式接受 tōngguò (mǒu shìwù)/shǐ mǒu wù dédào zhèngshì jiēshòu; shǐ...... Bèi zhèngshì jiēshòu 通过(某事物)/使某物得到正式接受;使......被正式接受 tōngguò (mǒu shìwù)/shǐ mǒu wù dédào zhèngshì jiēshòu; shǐ...... Bèi zhèngshì jiēshòu Pasar (algo) / hacer algo oficialmente aceptado, hacer que sea aceptado formalmente
139 they got the bill through Congress they got the bill through Congress 他们通过国会通过法案 tāmen tōngguò guóhuì tōngguò fǎ'àn Ellos recibieron el proyecto de ley por el Congreso
140 他们使此议燊会获得通过 tāmen shǐ cǐ yì shēn huì huòdé tōngguò 他们使此议燊会获得通过 tāmen shǐ cǐ yì shēn huì huòdé tōngguò Hacen que este pase de la reunión
141 get through (to sb) to reach sb  get through (to sb) to reach sb  通过(到某人)达到某人 tōngguò (dào mǒu rén) dádào mǒu rén Recorra (a sb) para alcanzar sb
142 到达(某人处) dàodá (mǒu rén chù) 到达(某人处) dàodá (mǒu rén chù) Llegue (alguien)
143 thousands of refugees will die if theses supplies don’t get through to them thousands of refugees will die if theses supplies don’t get through to them 如果这些物资没有通过他们,成千上万的难民将会死亡 rúguǒ zhèxiē wùzī méiyǒu tōngguò tāmen, chéng qiān shàng wàn de nànmín jiāng huì sǐwáng Miles de refugiados morirán si estos suministros no llegan a ellos
144 如果这些供给品运不到,数以千计的难民就会死去 rúguǒ zhèxiē gōngjǐ pǐn yùn bù dào, shù yǐ qiān jì de nànmín jiù huì sǐqù 如果这些供给品运不到,数以千计的难民就会死去 rúguǒ zhèxiē gōngjǐ pǐn yùn bù dào, shù yǐ qiān jì de nànmín jiù huì sǐqù Si estos suministros no se entregan, miles de refugiados morirán
145 to make contact with sb by telephone to make contact with sb by telephone 通过电话与某人联系 tōngguò diànhuà yǔ mǒu rén liánxì Para hacer contacto con sb por teléfono
146 (用电话)接通,打通,联系上 (yòng diànhuà) jiē tōng, dǎtōng, liánxì shàng (用电话)接通,打通,联系上 (yòng diànhuà) jiē tōng, dǎtōng, liánxì shàng (por teléfono) conectar, abrir, contactar
147 I tried calling you several times but I couldn't  get through I tried calling you several times but I couldn't get through 我试过多次打电话给你,但我打不通 wǒ shìguò duō cì dǎ diànhuà gěi nǐ, dàn wǒ dǎ bùtōng Intenté llamarte varias veces, pero no pude comunicarme
148 我试着给你打了几次电谙,但都没打通 wǒ shìzhe gěi nǐ dǎle jǐ cì diàn ān, dàn dōu méi dǎtōng 我试着给你打了几次电谙,但都没打通 wǒ shìzhe gěi nǐ dǎle jǐ cì diàn ān, dàn dōu méi dǎtōng Intenté llamarte varias veces, pero no lo hice
149 get through (to sth) (of a player or team get through (to sth) (of a player or team 通过(对某事)(球员或球队) tōngguò (duì mǒu shì)(qiúyuán huò qiú duì) Obtener a través de (a sth) (de un jugador o equipo
150  选手或队 xuǎnshǒu huò duì  选手或队  xuǎnshǒu huò duì  Jugador o equipo
151 to reach the next stage of a competition to reach the next stage of a competition 进入下一阶段的比赛 jìnrù xià yī jiēduàn de bǐsài Para llegar a la próxima etapa de una competencia
152 进入(下阶昼比赛) jìnrù (xià jiē zhòu bǐsài) 进入(下阶昼比赛) jìnrù (xià jiē zhòu bǐsài) Entrar (el siguiente juego de la etapa)
153 进入下一阶段的比赛 jìnrù xià yī jiēduàn de bǐsài 进入下一阶段的比赛 jìnrù xià yī jiēduàn de bǐsài Ingresa a la siguiente etapa del juego
154 Moya has got through to the final Moya has got through to the final 莫亚已经进入决赛 mò yà yǐjīng jìnrù juésài Moya ha llegado a la final
155 莫亚已进入决赛 mò yà yǐ jìnrù juésài 莫亚已进入决赛 mò yà yǐ jìnrù juésài Moya ha entrado en la final
156 莫亚已经进入决赛 mò yà yǐjīng jìnrù juésài 莫亚已经进入决赛 mò yà yǐjīng jìnrù juésài Moya ha entrado en la final
157 get through to sb to make sb understand or accept what you say, especially when you are trying to help them get through to sb to make sb understand or accept what you say, especially when you are trying to help them 让某人理解或接受你所说的话,特别是当你试图帮助他们时 ràng mǒu rén lǐjiě huò jiēshòu nǐ suǒ shuō dehuà, tèbié shì dāng nǐ shìtú bāngzhù tāmen shí Llega a sb para que sb entienda o acepte lo que dices, especialmente cuando tratas de ayudarlos
158  (尤指在努力帮助某人时)使某人理解,使某人接受(所讲的话) (yóu zhǐ zài nǔlì bāngzhù mǒu rén shí) shǐ mǒu rén lǐjiě, shǐ mǒu rén jiēshòu (suǒ jiǎng dehuà)  (尤指在努力帮助某人时)使某人理解,使某人接受(所讲的话)  (yóu zhǐ zài nǔlì bāngzhù mǒu rén shí) shǐ mǒu rén lǐjiě, shǐ mǒu rén jiēshòu (suǒ jiǎng dehuà)  (Especialmente cuando se trata de ayudar a alguien) para comprender a alguien y hacer que alguien acepte (hablar)
159 让某人理解或接受你所说的话,特别是当你试图帮助他们时 ràng mǒu rén lǐjiě huò jiēshòu nǐ suǒ shuō dehuà, tèbié shì dāng nǐ shìtú bāngzhù tāmen shí 让某人理解或接受你所说的话,特别是当你试图帮助他们时 ràng mǒu rén lǐjiě huò jiēshòu nǐ suǒ shuō dehuà, tèbié shì dāng nǐ shìtú bāngzhù tāmen shí Deja que alguien entienda o acepte lo que dices, especialmente cuando tratas de ayudarlos
160 I find it impossible to get through to her I find it impossible to get through to her 我发现不可能接近她 wǒ fāxiàn bù kěnéng jiējìn tā Me resulta imposible llegar a ella
161 我发觉根本无法让她听懂 wǒ fājué gēnběn wúfǎ ràng tā tīng dǒng 我发觉根本无法让她听懂 wǒ fājué gēnběn wúfǎ ràng tā tīng dǒng Me resulta imposible entenderla en absoluto
162 get through with sth to finish or complete a task get through with sth to finish or complete a task 完成或完成一项任务 wánchéng huò wánchéng yīxiàng rènwù Completa algo para terminar o completar una tarea
163 结*;完成 jié*; wánchéng 结*;完成 jié*; wánchéng Nudo *
164 完成或完成一项任务 wánchéng huò wánchéng yīxiàng rènwù 完成或完成一项任务 wánchéng huò wánchéng yī xiàng rènwù Completa o completa una tarea
165 get to sb (informal) to annoy or affect sb  get to sb (informal) to annoy or affect sb  得到某人(非正式)使某人烦恼或影响某人 dédào mǒu rén (fēi zhèngshì) shǐ mǒu rén fánnǎo huò yǐngxiǎng mǒu rén Llegar a sb (informal) para molestar o afectar a sb
166 使烦恼;使生气;对某人产生影 shǐ fánnǎo; shǐ shēngqì; duì mǒu rén chǎnshēng yǐng 使烦恼;使生气;对某人产生影 shǐ fánnǎo; shǐ shēngqì; duì mǒu rén chǎnshēng yǐng Para molestar, para estar enojado, para afectar a alguien
167 The pressure of work is beginning to get to him The pressure of work is beginning to get to him 工作压力已经开始显现在他身上 gōngzuò yālì yǐjīng kāishǐ xiǎn xiànzài tā shēnshang La presión del trabajo está empezando a llegar a él
168 工作的压力使他烦恼起来 gōngzuò de yālì shǐ tā fánnǎo qǐlái 工作的压力使他烦恼起来 gōngzuò de yālì shǐ tā fánnǎo qǐlái La presión del trabajo lo preocupa
169 工作压力已经开始显现在他身上 gōngzuò yālì yǐjīng kāishǐ xiǎn xiànzài tā shēnshang 工作压力已经开始显现在他身上 gōngzuò yālì yǐjīng kāishǐ xiǎn xiànzài tā shēnshang La presión del trabajo ha comenzado a aparecer en él
171 get sb/sth together to collect people or things in one place  get sb/sth together to collect people or things in one place  把某人/某事聚集在一起以在一个地方收集人或事 bǎ mǒu rén/mǒu shì jùjí zài yīqǐ yǐ zài yīgè dìfāng shōují rén huò shì Obtener sb / sth juntos para recoger personas o cosas en un solo lugar
172 召集;聚集;收集;汇集 zhàojí; jùjí; shōují; huìjí 召集;聚集;收集;汇集 zhàojí; jùjí; shōují; huìjí Llamar, recolectar, coleccionar, coleccionar
173 I’m trying to get a team together for Saturday I’m trying to get a team together for Saturday 星期六我想组队一起 xīngqíliù wǒ xiǎng zǔ duì yīqǐ Intento reunir un equipo para el sábado
174 我正设法召集一帮人过周六呢 wǒ zhèng shèfǎ zhàojí yī bāng rénguò zhōu liù ne 我正设法召集一帮人过周六呢 wǒ zhèng shèfǎ zhàojí yī bāng rénguò zhōu liù ne Intento llamar a un grupo de gente el sábado
175 get together (with sb) to meet with sb socially or in order to discuss sth get together (with sb) to meet with sb socially or in order to discuss sth 聚在一起(和某人)在社交场合见面或讨论某事 jù zài yīqǐ (hé mǒu rén) zài shèjiāo chǎnghé jiànmiàn huò tǎolùn mǒu shì Reunirse (con sb) para reunirse con sb socialmente o con el fin de discutir algo
176 举行社交聚会;开会 jǔxíng shèjiāo jùhuì; kāihuì 举行社交聚会;开会 jǔxíng shèjiāo jùhuì; kāihuì Reuniones sociales, reuniones
177 We must get together for a drink sometime We must get together for a drink sometime 我们必须聚在一起喝一杯 wǒmen bìxū jù zài yīqǐ hè yībēi Debemos unirnos para tomar una copa
178 我们什么时候得聚在—起喝—杯 wǒmen shénme shíhòu dé jù zài—qǐ hē—bēi 我们什么时候得聚在 - 起喝 - 杯 wǒmen shénme shíhòu dé jù zài - qǐ hē - bēi ¿Cuándo nos juntamos?
179 我们必须聚在一起喝一杯 wǒmen bìxū jù zài yīqǐ hè yībēi 我们必须聚在一起喝一杯 wǒmen bìxū jù zài yīqǐ hè yībēi Debemos unirnos para tomar una copa
180 Management should get together with the union Management should get together with the union 管理层应该与工会聚会 guǎnlǐ céng yīnggāi yǔ gōnghuì jùhuì La gerencia debería reunirse con la unión
181 资方应与工会在一起开个会 zīfāng yīng yǔ gōnghuì zài yīqǐ kai gè huì 资方应与工会在一起开个会 zīfāng yīng yǔ gōnghuì zài yīqǐ kai gè huì Los empleadores deben tener una reunión con el sindicato
182 管理层应该与工会聚会 guǎnlǐ céng yīnggāi yǔ gōnghuì jùhuì 管理层应该与工会聚会 guǎnlǐ céng yīnggāi yǔ gōnghuì jùhuì La gerencia debe reunirse con el sindicato
183 related noun GET TOGETHER related noun GET TOGETHER 相关名词GET TOGETHER xiāngguān míngcí GET TOGETHER Sustantivo relacionado CONÉCTATE
184 get up to stand up after sitting, lying, etc get up to stand up after sitting, lying, etc 在坐着,躺着等起床后站起来 zài zuòzhe, tǎngzhe děng qǐchuáng hòu zhàn qǐlái Levantarse para ponerse de pie después de estar sentado, acostado, etc.
185 站起;起来;起身 zhàn qǐ; qǐlái; qǐshēn 站起;起来;起身 zhàn qǐ; qǐlái; qǐshēn Levántate, levántate, levántate
186 synonym  rise: The class got up when the teacher came in synonym rise: The class got up when the teacher came in 同义词上升:老师进来时班级起来了 tóngyìcí shàngshēng: Lǎoshī jìnlái shí bānjí qǐláile Aumento de sinónimos: la clase se levantó cuando el maestro entró
187 老师进来时全班起立 lǎoshī jìnlái shí quán bān qǐlì 老师进来时全班起立 lǎoshī jìnlái shí quán bān qǐlì Cuando el maestro entró, la clase subió
188 note at stand  if the sea or wind gets up, it increases in strength and becomes violent  note at stand if the sea or wind gets up, it increases in strength and becomes violent  如果海或风起床,注意立场,它增加力量,变得暴力 rúguǒ hǎi huò fēng qǐchuáng, zhùyì lìchǎng, tā zēngjiā lìliàng, biàn dé bàolì Tenga en cuenta en el stand si el mar o el viento se levanta, aumenta en fuerza y ​​ahora
189 (海浪、风等)增强,变猛烈 (hǎilàng, fēng děng) zēngqiáng, biàn měngliè (海浪,风等)增强,变猛烈 (hǎilàng, fēng děng) zēngqiáng, biàn měngliè (olas, viento, etc.) aumentaron y se volvieron violentos
190 get up /get sb up to get out of bed; to make sb get out of bed get up/get sb up to get out of bed; to make sb get out of bed 起床/得到某人起床;使某人从床上起床 qǐchuáng/dédào mǒu rén qǐchuáng; shǐ mǒu rén cóng chuángshàng qǐchuáng Levántate / sube sb para levantarte de la cama, para hacer que sb se levante de la cama
191  (使) 起床 (shǐ) qǐchuáng  (使)起床  (shǐ) qǐchuáng  (hacer) levantarse
192 起床/得到某人起床; 使某人从床上起床 qǐchuáng/dédào mǒu rén qǐchuáng; shǐ mǒu rén cóng chuángshàng qǐchuáng 起床/得到某人起床;使某人从床上起床 qǐchuáng/dédào mǒu rén qǐchuáng; shǐ mǒu rén cóng chuángshàng qǐchuáng Levántate / haz que alguien se levante, saca a alguien de la cama
193 He always gets up early He always gets up early 他总是早起 tā zǒng shì zǎoqǐ Él siempre se levanta temprano
194 他一向起得早 tā yī xiàng qǐ dé zǎo 他一向起得早 tā yī xiàng qǐ dé zǎo Él siempre se levantaba temprano
195 Could you get me up at 6.30 tomorrow? Could you get me up at 6.30 Tomorrow? 你明天能在六点半起床吗? nǐ míngtiān néng zài liù diǎn bàn qǐchuáng ma? ¿Podrías levantarme a las 6.30 mañana?
196 明天你 6:30 分叫我起床行吗? Míngtiān nǐ 6:30 Fēn jiào wǒ qǐchuáng xíng ma? 明天你6:30分叫我起床行吗? Míngtiān nǐ 6:30 Fēn jiào wǒ qǐchuáng xíng ma? ¿Me despertarás mañana a las 6:30?
197 get yourself/sb up as sth  to dress yourself/sb as sb/sth else Get yourself/sb up as sth to dress yourself/sb as sb/sth else 把自己装扮成某人/某人 Bǎ zìjǐ zhuāngbàn chéng mǒu rén/mǒu rén Obtener usted / sb como algo para vestirse usted mismo / sb como sb / sth else
198 某人)打扮成,化装成,襄扮成 Jiāng mǒu rén) dǎbàn chéng, huàzhuāng chéng, xiāng bàn chéng 某人)打扮成,化装成,襄扮成 Jiāng mǒu rén) dǎbàn chéng, huàzhuāng chéng, xiāng bàn chéng  (* Alguien) disfrazada, vestida, vestida como
199 She was got up as an indian prin­cess  She was got up as an indian prin­cess  她是作为印度公主而起身的 tā shì zuòwéi yìndù gōngzhǔ ér qǐshēn de Ella se levantó como una princesa india
200 她裣打扮成了印度公主 tā liǎn dǎbàn chéngle yìndù gōngzhǔ 她裣打扮成了印度公主 tā liǎn dǎbàn chéngle yìndù gōngzhǔ Ella se vistió como una princesa de la India
201 related noun get up ,get sth up to arrange or organize sth related noun get up,get sth up to arrange or organize sth 相关的名词起床,做某事安排或组织某事 xiāngguān de míngcí qǐchuáng, zuò mǒu shì ānpái huò zǔzhī mǒu shì Sustantivo relacionado levantarse, ponerse de pie para organizar u organizar algo
202 安排; 组织 ānpái; zǔzhī 安排;组织 ānpái; zǔzhī Arreglo; organización
203 We’re getting up a party/or her birthday We’re getting up a party/or her birthday 我们正在举行派对/或她的生日 wǒmen zhèngzài jǔxíng pàiduì/huò tā de shēngrì Nos levantaremos una fiesta / o ella
204 我们正在筹备她的生日聚会 wǒmen zhèngzài chóubèi tā de shēngrì jùhuì 我们正在筹备她的生日聚会 wǒmen zhèngzài chóubèi tā de shēngrì jùhuì Estamos preparando su fiesta de cumpleaños
205 get up to sth  to reach a particular point  get up to sth to reach a particular point  达到某个特定的点 dádào mǒu gè tèdìng de diǎn Sube a algo para llegar a un punto en particular
206 到达某一点 dàodá mǒu yīdiǎn 到达某一点 dàodá mǒu yīdiǎn Alcanzar un cierto punto
207 达到某个特定的点 dádào mǒu gè tèdìng de diǎn 达到某个特定的点 dádào mǒu gè tèdìng de diǎn Alcanzar un cierto punto
208 We got up to page 72 last lesson We got up to page 72 last lesson 我们最后一课起床到第72页 wǒmen zuìhòu yī kè qǐchuáng dào dì 72 yè Llegamos a la página 72 última lección
209 我们上一课学到第 72 wǒmen shàng yī kè xué dào dì 72 yè 我们上一课学到第72页 wǒmen shàng yī kè xué dào dì 72 yè Aprendimos la última lección en la página 72
210 我们最后一课起床到第72页 wǒmen zuìhòu yī kè qǐchuáng dào dì 72 yè 我们最后一课起床到第72页 wǒmen zuìhòu yī kè qǐchuáng dào dì 72 yè Nos levantamos en la última lección a la página 72
211 to be busy with sth, espe­cially sth surprising or unpleasant to be busy with sth, espe­cially sth surprising or unpleasant 忙于......尤其令人惊讶或不愉快 mángyú...... Yóuqí lìng rén jīngyà huò bùyúkuài Estar ocupado con algo, especialmente sorprendente o desagradable
212 忙于 ,从事 尤指令人吃惊或不成的事) mángyú, cóngshì (yóu zhǐlìng rén chījīng huò bùchéng de shì) 忙于,从事(尤指令人吃惊或不成的事) mángyú, cóngshì (yóu zhǐlìng rén chījīng huò bùchéng de shì) Ocupado, ocupado (especialmente sorprendido o incapaz)
213 what on earth will he get up to next? what on earth will he get up to next? 他究竟会接下来要做什么? tā jiùjìng huì jiē xiàlái yào zuò shénme? ¿Qué diablos va a hacer con el próximo?
214 他卞一究竟要干什么? Tā biàn yībù jiùjìng yào gànshénme? 他卞一歩究竟要干什么? Tā biàn yībù jiùjìng yào gànshénme? ¿Qué es lo que realmente quiere hacer?
215 他究竟会接下来要做什么? Tā jiùjìng huì jiē xiàlái yào zuò shénme? 他究竟会接下来要做什么? Tā jiùjìng huì jiē xiàlái yào zuò shénme? ¿Qué va a hacer después?
216 She’s been getting up to her old tricks again She’s been getting up to her old tricks again 她正在重新练习她的老花样 Tā zhèngzài chóngxīn liànxí tā de lǎo huāyàng Ella ha estado haciendo sus viejos trucos de nuevo
217 她又在故技重演了!  tā yòu zài gùjì chóngyǎnle!  她又在故技重演了! tā yòu zài gùjì chóngyǎnle! Ella repitió sus trucos otra vez!
218 getaway  an escape from a difficult situation, especially after committing a crime Getaway an escape from a difficult situation, especially after committing a crime 逃避困境,特别是在犯罪后 Táobì kùnjìng, tèbié shì zài fànzuì hòu Escape de una situación difícil, especialmente después de cometer un crimen
219  (尤指犯罪后的)逃跑,逃走 (yóu zhǐ fànzuì hòu de) táopǎo, táozǒu  (尤指犯罪后的)逃跑,逃走  (yóu zhǐ fànzuì hòu de) táopǎo, táozǒu  (especialmente después del crimen) huir y escapar
220 to make a quick getaway to make a quick getaway 做一个快速的假期 zuò yīgè kuàisù de jiàqī Para hacer una escapada rápida
221 迅速逃跑 xùnsù táopǎo 迅速逃跑 xùnsù táopǎo Escapar rápidamente
222 a getaway car a getaway car 一辆逃走的汽车 yī liàng táozǒu de qìchē un coche de escape
223 逃跑用的汽车 táopǎo yòng de qìchē 逃跑用的汽车 táopǎo yòng de qìchē Coche escapado
224 a short holiday/vacation; a place that is suitable for a holiday/vacation a short holiday/vacation; a place that is suitable for a holiday/vacation 短假/假期;一个适合度假/假期的地方 duǎn jiǎ/jiàqī; yīgè shìhé dùjià/jià qí dì dìfāng unas cortas vacaciones / vacaciones; un lugar que es adecuado para unas vacaciones / vacaciones
225 短假;假日採闲地;适合度假的地方 duǎn jiǎ; jiàrì cǎi xián dì; shìhé dùjià dì dìfāng 短假;假日采闲地;适合度假的地方 duǎn jiǎ; jiàrì cǎi xián dì; shìhé dùjià dì dìfāng Vacaciones cortas; complejo de ocio; lugar adecuado para vacaciones
226 a romantic weekend getaway in New York a romantic weekend getaway in New York 在纽约浪漫的周末度假 zài niǔyuē làngmàn de zhōumò dùjià una escapada romántica de fin de semana en Nueva York
227  在纽约度过的 zài niǔyuē dùguò de  在纽约度过的  zài niǔyuē dùguò de  Pasé en Nueva York
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT ABC-index
  get 854 854 get into