|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
get |
854 |
854 |
get into |
|
|
1 |
Thieves got
away with computer equipment worth $30 000. |
Thieves got
away with computer equipment worth $30 000. |
窃贼逃脱了价值30
000美元的电脑设备。 |
Qièzéi
táotuōle jiàzhí 30 000 měiyuán de diànnǎo shèbèi. |
Οι
κλέφτες
απομακρύνθηκαν
από εξοπλισμό
πληροφορικής
αξίας 30.000
δολαρίων. |
Oi kléftes
apomakrýnthikan apó exoplismó pliroforikís axías 30.000 dolaríon. |
2 |
盗賊偷走了价值3万元的计算机设备 |
Dàozéi
tōu zǒule jiàzhí 3 wàn yuán de jìsuànjī shèbèi |
盗贼偷走了价值3万元的计算机设备 |
Dàozéi
tōu zǒule jiàzhí 3 wàn yuán de jìsuànjī shèbèi |
Οι
κλέφτες
έκλεψαν
εξοπλισμό
πληροφορικής
αξίας 30.000
δολαρίων |
Oi kléftes
éklepsan exoplismó pliroforikís axías 30.000 dolaríon |
3 |
related noun
getaway, to receive a relatively light punishment |
related noun
getaway, to receive a relatively light punishment |
相关名词逍遥法外,受到较轻的惩罚 |
xiāngguān
míngcí xiāoyáofǎwài, shòudào jiào qīng de chéngfá |
Σχετική
ουσιαστική
απόδραση, για
να λάβετε μια
πιο ελαφριά
τιμωρία |
Schetikí
ousiastikí apódrasi, gia na lávete mia pio elafriá timoría |
4 |
受到从轻沒落(轻微惩罚) |
shòudào cóng
qīng mòluò (qīngwéi chéngfá) |
受到从轻没落(轻微惩罚) |
shòudào cóng
qīng mòluò (qīngwéi chéngfá) |
Λήφθηκε
ελαφριά πτώση
(μικρή ποινή) |
Lífthike
elafriá ptósi (mikrí poiní) |
5 |
He was lucky
to getaway with only a fine |
He was lucky
to getaway with only a fine |
他很幸运只能罚款 |
tā
hěn xìngyùn zhǐ néng fákuǎn |
Ήταν
τυχερός στην
απόδραση με
μόνο πρόστιμο |
Ítan tycherós
stin apódrasi me móno próstimo |
6 |
他算是万幸!只被罚款了事 |
tā
suànshì wànxìng! Zhǐ bèi fá kuǎn liǎo shì |
他算是万幸!只被罚款了事 |
tā
suànshì wànxìng! Zhǐ bèi fá kuǎn liǎo shì |
Ήταν
τυχερός μόνο
για να
επιβληθεί
πρόστιμο |
Ítan tycherós
móno gia na epivlitheí próstimo |
7 |
to do sth
wrong and not be punished for it |
to do sth
wrong and not be punished for it |
做错了,不会因此而受到惩罚 |
zuò cuòle, bù
huì yīncǐ ér shòudào chéngfá |
Για να
κάνετε sth λάθος
και να μην
τιμωρηθούν
για αυτό |
Gia na kánete
sth láthos kai na min timorithoún gia aftó |
8 |
做(环事) 而未受惩罚 |
zuò (huán shì)
ér wèi shòu chéngfá |
做(环事)而未受惩罚 |
zuò (huán shì)
ér wèi shòu chéngfá |
Να
κάνει
(κυκλοφορία)
χωρίς ποινή |
Na kánei
(kykloforía) chorís poiní |
9 |
Don’t be
tempted to cheat,you'll never get away with it |
Don’t be
tempted to cheat,you'll never get away with it |
不要试图欺骗,你永远不会逃避 |
bùyào shìtú
qīpiàn, nǐ yǒngyuǎn bù huì táobì |
Μην
μπείτε στον
πειρασμό να
εξαπατήσετε,
ποτέ δεν θα
ξεφύγετε από
αυτό |
Min beíte ston
peirasmó na exapatísete, poté den tha xefýgete apó aftó |
10 |
别想着作弊 |
bié
xiǎngzhe zuòbì |
别想着作弊 |
bié
xiǎngzhe zuòbì |
Μην
σκεφτείτε την
εξαπάτηση |
Min skefteíte
tin exapátisi |
|
,对作弊者会严惩不贷 |
, duì zuòbì
zhě huì yánchéng bù dài |
,对作弊者会严惩不贷 |
, duì zuòbì
zhě huì yánchéng bù dài |
, Η
εξαπάτηση θα
τιμωρηθεί
σοβαρά |
, I exapátisi
tha timoritheí sovará |
11 |
不要试图欺骗,你永远不会逃避 |
bùyào shìtú
qīpiàn, nǐ yǒngyuǎn bù huì táobì |
不要试图欺骗,你永远不会逃避 |
bùyào shìtú
qīpiàn, nǐ yǒngyuǎn bù huì táobì |
Μην
προσπαθήσετε
να
εξαπατήσετε,
ποτέ δεν θα
ξεφύγετε |
Min
prospathísete na exapatísete, poté den tha xefýgete |
12 |
nobody gets
away with insulting me like that |
nobody gets
away with insulting me like that |
没有人能像这样侮辱我 |
méiyǒu
rén néng xiàng zhèyàng wǔrǔ wǒ |
Κανείς
δεν παίρνει
μακριά με την
προσβολή μου
έτσι |
Kaneís den
paírnei makriá me tin prosvolí mou étsi |
13 |
对这样侮辱我的人我决不会善罢甘休 |
duì zhèyàng
wǔrǔ wǒ de rén wǒ jué bù huì shànbàgānxiū |
对这样侮辱我的人我决不会善罢甘休 |
duì zhèyàng
wǔrǔ wǒ de rén wǒ jué bù huì shànbàgānxiū |
Ποτέ
δεν θα
παραιτηθώ από
αυτούς που με
προσβάλλουν. |
Poté den tha
paraitithó apó aftoús pou me prosválloun. |
14 |
to manage with
less of sth than you might expect to need |
to manage with
less of sth than you might expect to need |
以比你预期的要少的方式来管理 |
yǐ
bǐ nǐ yùqí de yāo shǎo de fāngshì lái
guǎnlǐ |
Για να
το
διαχειριστείτε
με λιγότερο
από το sth απ 'ότι
θα περιμένετε
να
χρειαστείτε |
Gia na to
diacheiristeíte me ligótero apó to sth ap 'óti tha periménete na chreiasteíte |
15 |
以(比预期少的事物)就能应付 |
yǐ
(bǐ yùqí shǎo de shìwù) jiù néng yìngfù |
以(比预期少的事物)就能应付 |
yǐ
(bǐ yùqí shǎo de shìwù) jiù néng yìngfù |
Μπορεί
να
αντιμετωπίσει
(λιγότερο από
το αναμενόμενο) |
Boreí na
antimetopísei (ligótero apó to anamenómeno) |
16 |
After the
first month, you should be able to get away with one
lesson a week |
After the
first month, you should be able to get away with one lesson a week |
在第一个月之后,你应该能够每周去一堂课 |
zài dì yī
gè yuè zhīhòu, nǐ yīnggāi nénggòu měi zhōu qù
yītáng kè |
Μετά
τον πρώτο μήνα,
θα πρέπει να
είστε σε θέση
να ξεφύγετε με
ένα μάθημα την
εβδομάδα |
Metá ton próto
mína, tha prépei na eíste se thési na xefýgete me éna máthima tin evdomáda |
17 |
第一个月之后,每周上一次课就可以了 |
dì yī gè
yuè zhīhòu, měi zhōu shàng yīcì kè jiù kěyǐle |
第一个月之后,每周上一次课就可以了 |
dì yī gè
yuè zhīhòu, měi zhōu shàng yīcì kè jiù kěyǐle |
Μετά
τον πρώτο μήνα,
μπορείτε να το
κάνετε μία φορά
την εβδομάδα. |
Metá ton próto
mína, boreíte na to kánete mía forá tin evdomáda. |
18 |
get back to return, especially to your
home |
get back to
return, especially to your home |
回到特别是回到你的家 |
huí dào tèbié
shì huí dào nǐ de jiā |
Επιστρέψτε
για να
επιστρέψετε,
ειδικά στο
σπίτι σας |
Epistrépste
gia na epistrépsete, eidiká sto spíti sas |
19 |
返回;回去;回家 |
fǎnhuí;
huíqù; huí jiā |
返回;回去;回家 |
fǎnhuí;
huíqù; huí jiā |
Επιστροφή
στο σπίτι |
Epistrofí
sto spíti |
20 |
What time did
you get kick last night? |
What time did
you get kick last night? |
你昨晚什么时候开始踢球? |
nǐ zuó
wǎn shénme shíhòu kāishǐ tī qiú? |
Σε
ποια ώρα
χτυπήθηκε
χθες το βράδυ; |
Se poia óra
chtypíthike chthes to vrády? |
21 |
你昨晚什么命候回家的? |
Nǐ zuó
wǎn shénme mìng hòu huí jiā de? |
你昨晚什么命候回家的? |
Nǐ zuó
wǎn shénme mìng hòu huí jiā de? |
Τι
ήθελε να πάει
σπίτι χθες το
βράδυ; |
Ti íthele na
páei spíti chthes to vrády? |
22 |
note at return |
Note at return |
请注意 |
Qǐng
zhùyì |
Σημείωση
κατά την
επιστροφή |
Simeíosi
katá tin epistrofí |
23 |
get sth back to obtain sth again after
having lost it |
get sth back
to obtain sth again after having lost it |
在失去之后再得到某物 |
zài shīqù
zhīhòu zài dédào mǒu wù |
Πάρτε
sth πίσω για να
πάρει sth και
πάλι μετά την
έχασε |
Párte sth píso
gia na párei sth kai páli metá tin échase |
24 |
寻回,找回,重新获得(丢失的东西) |
xún huí,
zhǎo huí, chóngxīn huòdé (diūshī de dōngxī) |
寻回,找回,重新获得(丢失的东西) |
xún huí,
zhǎo huí, chóngxīn huòdé (diūshī de dōngxī) |
Εύρεση,
ανάκτηση,
ανάκτηση
(λείπουν
πράγματα) |
Évresi,
anáktisi, anáktisi (leípoun prágmata) |
25 |
在失去之后再得到某物 |
zài shīqù
zhīhòu zài dédào mǒu wù |
在失去之后再得到某物 |
zài shīqù
zhīhòu zài dédào mǒu wù |
Πάρτε
κάτι μετά την
απώλεια |
Párte káti
metá tin apóleia |
26 |
She’s got her
old job back |
She’s got her
old job back |
她已经恢复了原来的工作 |
tā
yǐjīng huīfùle yuánlái de gōngzuò |
Έχει
την παλιά
δουλειά της
πίσω |
Échei tin
paliá douleiá tis píso |
27 |
她已恢复原职 |
tā
yǐ huīfù yuánzhí |
她已恢复原职 |
tā
yǐ huīfù yuánzhí |
Έχει
ξαναρχίσει
την αρχική της
θέση |
Échei
xanarchísei tin archikí tis thési |
28 |
I never lend books,you never get them back |
I never lend
books,you never get them back |
我从不借书,你永远不会让他们回来 |
wǒ cóng
bù jiè shū, nǐ yǒngyuǎn bù huì ràng tāmen huílái |
Ποτέ
δεν δανείζω
βιβλία, ποτέ
δεν τα
παίρνεις πίσω |
Poté den
daneízo vivlía, poté den ta paírneis píso |
29 |
我的书从不外借,借出去就收不回来 |
wǒ de
shū cóng bù wài jiè, jiè chūqù jiù shōu bù huílái |
我的书从不外借,借出去就收不回来 |
wǒ de
shū cóng bù wài jiè, jiè chūqù jiù shōu bù huílái |
Τα
βιβλία μου δεν
δανείζονται
ποτέ, οπότε αν
τα δανειστείτε,
δεν θα
μπορείτε να τα
παραλάβετε. |
Ta vivlía mou
den daneízontai poté, opóte an ta daneisteíte, den tha boreíte na ta
paralávete. |
30 |
get back (in) (of a political party |
get back (in)
(of a political party |
回到(在)政党 |
huí dào (zài)
zhèngdǎng |
Επιστρέψτε
(στο) (ενός
πολιτικού
κόμματος |
Epistrépste
(sto) (enós politikoú kómmatos |
31 |
政党 |
zhèngdǎng |
政党 |
zhèngdǎng |
Κόμμα |
Kómma |
32 |
to win an
election after having lost the previous one |
to win an
election after having lost the previous one |
在失去先前选举后赢得选举 |
zài shīqù
xiānqián xuǎnjǔ hòu yíngdé xuǎnjǔ |
Για να
κερδίσετε μια
εκλογή αφού
χάσατε την
προηγούμενη |
Gia na
kerdísete mia eklogí afoú chásate tin proigoúmeni |
33 |
重新上台;东山再起 |
chóngxīn
shàngtái; dōngshānzàiqǐ |
重新上台;东山再起 |
chóngxīn
shàngtái; dōngshānzàiqǐ |
Επιστρέψτε
στην εξουσία. |
Epistrépste
stin exousía. |
34 |
在失去先前选举后赢得选举 |
zài shīqù
xiānqián xuǎnjǔ hòu yíngdé xuǎnjǔ |
在失去先前选举后赢得选举 |
zài shīqù
xiānqián xuǎnjǔ hòu yíngdé xuǎnjǔ |
Κερδίστε
εκλογές μετά
την απώλεια
προηγούμενων εκλογών |
Kerdíste
eklogés metá tin apóleia proigoúmenon eklogón |
35 |
get back at sb (informal) to do sth bad to sb who
has done sth bad to you; to get revenge on sb |
get back at sb
(informal) to do sth bad to sb who has done sth bad to you; to get revenge on
sb |
(对某人做某事对某人不好);报复某人 |
(duì mǒu
rén zuò mǒu shì duì mǒu rén bù hǎo); bàofù mǒu rén |
Επιστρέψτε
στο sb (άτυπη) για
να κάνετε sth
κακό να sb ποιος
έχει κάνει sth
κακό σε σας? Να
πάρει
εκδίκηση σε sb |
Epistrépste
sto sb (átypi) gia na kánete sth kakó na sb poios échei kánei sth kakó se
sas? Na párei ekdíkisi se sb |
36 |
向某人报复 |
xiàng mǒu
rén bàofù |
向某人报复 |
xiàng
mǒu rén bàofù |
Εκδίκηση
σε κάποιον |
Ekdíkisi
se kápoion |
37 |
I'll find a way of getting back at him! |
I'll find a
way of getting back at him! |
我会找到回到他身边的方法! |
wǒ huì
zhǎodào huí dào tā shēnbiān de fāngfǎ! |
Θα βρω
έναν τρόπο να
τον επιστρέψω! |
Tha vro énan
trópo na ton epistrépso! |
38 |
我会想法报之复他的! |
Wǒ huì
xiǎngfǎ bào zhī fù tā de! |
我会想法报之复他的! |
Wǒ huì
xiǎngfǎ bào zhī fù tā de! |
Θα
προσπαθήσω να
τον ανακτήσω! |
Tha
prospathíso na ton anaktíso! |
39 |
我会找到回到他身边的方法! |
Wǒ huì
zhǎodào huí dào tā shēnbiān de fāngfǎ! |
我会找到回到他身边的方法! |
Wǒ huì
zhǎodào huí dào tā shēnbiān de fāngfǎ! |
Θα βρω
έναν τρόπο
πίσω σε αυτόν! |
Tha vro énan
trópo píso se aftón! |
40 |
get back to sb to speak or write to sb again later, especially in order to
give a reply |
Get back to sb
to speak or write to sb again later, especially in order to give a
reply |
回到某人后来再说或写信给某人,特别是为了给予答复 |
Huí dào
mǒu rén hòulái zàishuō huò xiě xìn gěi mǒu rén,
tèbié shì wèile jǐyǔ dáfù |
Επιστρέψτε
στο sb για να
μιλήσετε ή να
γράψετε στο sb ξανά
αργότερα,
ειδικά για να
δώσετε μια
απάντηση |
Epistrépste
sto sb gia na milísete í na grápsete sto sb xaná argótera, eidiká gia na
dósete mia apántisi |
41 |
以后再答复(或回复)某人 |
yǐhòu zài
dáfù (huò huífù) mǒu rén |
以后再答复(或回复)某人 |
yǐhòu zài
dáfù (huò huífù) mǒu rén |
Απάντηση
(ή απάντηση) σε
κάποιον
αργότερα |
Apántisi (í
apántisi) se kápoion argótera |
42 |
I'll find out
and get back to you |
I'll find out
and get back to you |
我会找到并回复你 |
wǒ huì
zhǎodào bìng huífù nǐ |
Θα
μάθω και θα
επιστρέψω σε
εσάς |
Tha mátho kai
tha epistrépso se esás |
43 |
我查明之后再答复你 |
wǒ chá
míng zhīhòu zài dáfù nǐ |
我查明之后再答复你 |
wǒ chá
míng zhīhòu zài dáfù nǐ |
Θα σας
απαντήσω αφού
θα το μάθω |
Tha sas
apantíso afoú tha to mátho |
44 |
我会找到并回复你 |
wǒ huì
zhǎodào bìng huífù nǐ |
我会找到并回复你 |
wǒ huì
zhǎodào bìng huífù nǐ |
Θα σας
βρω και θα σας
απαντήσω |
Tha sas vro
kai tha sas apantíso |
45 |
get back to sth to return to sth |
get back to
sth to return to sth |
回到某处回到某处 |
huí dào
mǒu chù huí dào mǒu chù |
Επιστρέψτε
στο sth για να
επιστρέψετε
στο sth |
Epistrépste
sto sth gia na epistrépsete sto sth |
46 |
回到某事上 |
huí dào
mǒu shì shàng |
回到某事上 |
huí dào
mǒu shì shàng |
Επιστροφή
σε κάτι |
Epistrofí
se káti |
47 |
回到某处回到某处 |
huí dào
mǒu chù huí dào mǒu chù |
回到某处回到某处 |
huí dào
mǒu chù huí dào mǒu chù |
Επιστρέψτε
κάπου |
Epistrépste
kápou |
48 |
Could we get
back to the question of funding? |
Could we get
back to the question of funding? |
我们可以回到资金问题上吗? |
wǒmen
kěyǐ huí dào zījīn wèntí shàng ma? |
Θα
μπορούσαμε να
επανέλθουμε
στο θέμα της
χρηματοδότησης; |
Tha boroúsame
na epanélthoume sto théma tis chrimatodótisis? |
49 |
我们回到资金问题上来好吗? |
Wǒmen huí
dào zījīn wèntí shànglái hǎo ma? |
我们回到资金问题上来好吗? |
Wǒmen huí
dào zījīn wèntí shànglái hǎo ma? |
Μπορούμε
να
επιστρέψουμε
στο ζήτημα του
κεφαλαίου; |
Boroúme na
epistrépsoume sto zítima tou kefalaíou? |
50 |
get behind
(with sth) to fail to make enough progress or to produce
sth at the right time |
Get behind
(with sth) to fail to make enough progress or to produce sth at the right
time |
无法在适当的时间取得足够的进展或产生某种东西 |
Wúfǎ zài
shìdàng de shíjiān qǔdé zúgòu de jìnzhǎn huò
chǎnshēng mǒu zhǒng dōngxī |
Βγείτε
πίσω (με sth) να
αποτύχει να
κάνει αρκετή
πρόοδο ή να
παράγει sth την
κατάλληλη
στιγμή |
Vgeíte píso
(me sth) na apotýchei na kánei arketí próodo í na parágei sth tin katállili
stigmí |
51 |
落后;拖延;拖欠 |
luòhòu;
tuōyán; tuōqiàn |
落后;拖延;拖欠 |
luòhòu;
tuōyán; tuōqiàn |
Καθυστέρηση,
προεπιλογή |
Kathystérisi,
proepilogí |
52 |
I’m getting behind with my work |
I’m getting
behind with my work |
我的工作正在落后 |
wǒ de
gōngzuò zhèngzài luòhòu |
Παίρνω
πίσω με τη
δουλειά μου |
Paírno píso me
ti douleiá mou |
53 |
我的工作拖延了 |
wǒ de
gōngzuò tuōyánle |
我的工作拖延了 |
wǒ de
gōngzuò tuōyánle |
Η
δουλειά μου
έχει
καθυστερήσει |
I douleiá mou
échei kathysterísei |
54 |
我的工作正在落后 |
wǒ de
gōngzuò zhèngzài luòhòu |
我的工作正在落后 |
wǒ de
gōngzuò zhèngzài luòhòu |
Η
δουλειά μου
υστερεί |
I douleiá mou
ystereí |
55 |
He got behind
with the payments for his car |
He got behind
with the payments for his car |
他为他的汽车支付了款项 |
tā wèi
tā de qìchē zhīfùle kuǎnxiàng |
Έμεινε
πίσω με τις
πληρωμές για
το αυτοκίνητό
του |
Émeine píso me
tis pliromés gia to aftokínitó tou |
56 |
他拖欠了买汽车的车款 |
tā
tuōqiànle mǎi qìchē de chē kuǎn |
他拖欠了买汽车的车款 |
tā
tuōqiànle mǎi qìchē de chē kuǎn |
Χρεώνει
χρήματα για να
αγοράσει ένα
αυτοκίνητο |
Chreónei
chrímata gia na agorásei éna aftokínito |
57 |
get by
(on/in/with sth) to manage to live or do a particular
thing using the money, knowledge, equipment, etc. that you have |
get by
(on/in/with sth) to manage to live or do a particular thing using the money,
knowledge, equipment, etc. That you have |
通过(在/在/与......)通过使用您拥有的金钱,知识,设备等来设法生活或做某件事 |
tōngguò
(zài/zài/yǔ......) Tōngguò shǐyòng nín yǒngyǒu de
jīnqián, zhīshì, shèbèi děng lái shèfǎ shēnghuó huò
zuò mǒu jiàn shì |
Πάρτε
από (on / in / with sth) να
διαχειριστείτε
να ζήσετε ή να
κάνετε ένα
συγκεκριμένο
πράγμα
χρησιμοποιώντας
τα χρήματα, τις
γνώσεις, τον
εξοπλισμό κλπ.
Που έχετε |
Párte apó (on
/ in / with sth) na diacheiristeíte na zísete í na kánete éna synkekriméno
prágma chrisimopoióntas ta chrímata, tis gnóseis, ton exoplismó klp. Pou
échete |
58 |
(靠… ) 维持生计,设法过活,勉强应付 |
(kào… ) wéichí
shēngjì, shèfǎ guòhuó, miǎnqiáng yìngfù |
(靠...)维持生计,设法过活,勉强应付 |
(kào...)
Wéichí shēngjì, shèfǎ guòhuó, miǎnqiáng yìngfù |
(Εξάρτηση
από ...) Ζώντας,
προσπαθήστε
να ζήσετε και να
καταφέρετε να
αντιμετωπίσετε |
(Exártisi
apó ...) Zóntas, prospathíste na zísete kai na kataférete na antimetopísete |
59 |
How does she
get by on such a small salary? |
How does she
get by on such a small salary? |
她如何获得如此小的薪水? |
tā rúhé
huòdé rúcǐ xiǎo de xīnshuǐ? |
Πώς
φτάνει σε έναν
τόσο μικρό
μισθό; |
Pós ftánei se
énan tóso mikró misthó? |
60 |
她靠这点微薄的工资怎么过活? |
Tā kào
zhè diǎn wéibó de gōngzī zěnme guòhuó? |
她靠这点微薄的工资怎么过活? |
Tā kào
zhè diǎn wéibó de gōngzī zěnme guòhuó? |
Πώς
μπορεί να
ζήσει σε αυτόν
τον φτωχό
μισθό; |
Pós boreí na
zísei se aftón ton ftochó misthó? |
61 |
她如何获得如此小的薪水? |
Tā rúhé
huòdé rúcǐ xiǎo de xīnshuǐ? |
她如何获得如此小的薪水? |
Tā rúhé
huòdé rúcǐ xiǎo de xīnshuǐ? |
Πώς
πήρε τόσο
μικρό μισθό; |
Pós píre tóso
mikró misthó? |
62 |
I can just
about get in German (= I can speak basic German) |
I can just
about get in German (= I can speak basic German) |
我可以讲德语(=我会讲基本的德语) |
Wǒ
kěyǐ jiǎng déyǔ (=wǒ huì jiǎng jīběn
de déyǔ) |
Μπορώ
ακριβώς να μπω
στα γερμανικά (=
Μπορώ να μιλήσω
στα γερμανικά) |
Boró akrivós
na bo sta germaniká (= Boró na milíso sta germaniká) |
63 |
我的德语只能勉强应付 |
wǒ de
déyǔ zhǐ néng miǎnqiáng yìngfù |
我的德语只能勉强应付 |
wǒ de
déyǔ zhǐ néng miǎnqiáng yìngfù |
Το
γερμανό μου
μπορεί μόνο να
αντιμετωπίσει |
To germanó mou
boreí móno na antimetopísei |
64 |
get down (of children 儿童) to leave
the table after a meal |
get down (of
children értóng) to leave the table after a meal |
(儿童儿童)在饭后离开餐桌 |
(értóng
értóng) zài fàn hòu líkāi cānzhuō |
Κατεβείτε
(παιδιά) για να
αποχωρήσετε
από το τραπέζι
μετά από ένα
γεύμα |
Kateveíte
(paidiá) gia na apochorísete apó to trapézi metá apó éna gévma |
65 |
饭后离开餐桌 |
fàn hòu
líkāi cānzhuō |
饭后离开餐桌 |
fàn hòu
líkāi cānzhuō |
Αφήστε
το τραπέζι
μετά το δείπνο |
Afíste to
trapézi metá to deípno |
66 |
get sb down (informal) to make sb feel
sad or depressed |
get sb down
(informal) to make sb feel sad or depressed |
让某人感到悲伤或沮丧 |
ràng mǒu
rén gǎndào bēishāng huò jǔsàng |
Πάρτε
sb κάτω (άτυπη)
για να κάνετε sb
αίσθηση
λυπημένος ή
κατάθλιψη |
Párte sb káto
(átypi) gia na kánete sb aísthisi lypiménos í katáthlipsi |
67 |
使悲伤;使沮丧;使忧郁 |
shǐ
bēishāng; shǐ jǔsàng; shǐ yōuyù |
使悲伤;使沮丧;使忧郁 |
shǐ
bēishāng; shǐ jǔsàng; shǐ yōuyù |
Κάνε
θλίψη,
απογοητεύσεις,
κάνε
μελαγχολία |
Káne thlípsi,
apogoitéfseis, káne melancholía |
68 |
让某人感到悲伤或沮丧 |
ràng mǒu
rén gǎndào bēishāng huò jǔsàng |
让某人感到悲伤或沮丧 |
ràng mǒu
rén gǎndào bēishāng huò jǔsàng |
Κάνε
κάποιον
θλιβερό ή
καταθλιπτικό |
Káne kápoion
thliveró í katathliptikó |
69 |
get sth
down to swallow sth, usually with difficulty |
get sth down
to swallow sth, usually with difficulty |
让某人吞下某物,通常很困难 |
ràng mǒu
rén tūn xià mǒu wù, tōngcháng hěn kùnnán |
Πάρτε
sth κάτω για να
καταπιεί sth,
συνήθως με
δυσκολία |
Párte sth káto
gia na katapieí sth, syníthos me dyskolía |
70 |
(困难地)吞下,咽下 |
(kùnnán de)
tūn xià, yàn xià |
(困难地)吞下,咽下 |
(kùnnán de)
tūn xià, yàn xià |
(δύσκολα)
κατάποση,
κατάποση |
(dýskola)
katáposi, katáposi |
71 |
to make a note of sth |
to make a note
of sth |
记下某事 |
jì xià
mǒu shì |
Για
να κάνετε μια
σημείωση του sth |
Gia na
kánete mia simeíosi tou sth |
72 |
记录;记下;写下 |
jìlù; jì xià;
xiě xià |
记录;记下;写下 |
jìlù; jì xià;
xiě xià |
Εγγραφή,
Εγγραφή,
Σύνταξη |
Engrafí,
Engrafí, Sýntaxi |
73 |
synonym write down : |
synonym write
down: |
同义词写下: |
tóngyìcí
xiě xià: |
Συνώνυμο
γράψτε κάτω: |
Synónymo
grápste káto: |
74 |
Did you get
his number down? |
Did you get
his number down? |
你把他的电话号码记下来了吗? |
Nǐ
bǎ tā de diànhuà hàomǎ jì xiàláile ma? |
Πήρατε
τον αριθμό του
κάτω; |
Pírate ton
arithmó tou káto? |
75 |
你记下他的号码了吗? |
Nǐ jì xià
tā de hàomǎle ma? |
你记下他的号码了吗? |
Nǐ jì xià
tā de hàomǎle ma? |
Γράψατε
τον αριθμό του; |
Grápsate ton
arithmó tou? |
76 |
get down to
sth to begin to do sth; to give serious attention to
sth |
Get down to
sth to begin to do sth; to give serious attention to sth |
下来开始做某事;认真对待某事 |
Xiàlái
kāishǐ zuò mǒu shì; rènzhēn duìdài mǒu shì |
Κατεβείτε
στο sth για να
αρχίσετε να
κάνετε sth, για να
δώσετε σοβαρή
προσοχή στο sth |
Kateveíte sto
sth gia na archísete na kánete sth, gia na dósete sovarí prosochí sto sth |
77 |
开始做某事;开始认真注意(或对待)某事 |
kāishǐ
zuò mǒu shì; kāishǐ rènzhēn zhùyì (huò duìdài) mǒu
shì |
开始做某事;开始认真注意(或对待)某事 |
kāishǐ
zuò mǒu shì; kāishǐ rènzhēn zhùyì (huò duìdài) mǒu
shì |
Ξεκινήστε
να κάνετε κάτι,
αρχίστε να
προσέχετε (ή να
θεραπεύετε)
κάτι |
Xekiníste na
kánete káti, archíste na proséchete (í na therapévete) káti |
78 |
Let’s get down to business |
Let’s get down
to business |
我们开始谈正事吧 |
wǒmen
kāishǐ tán zhèngshì ba |
Ας
πάμε για
δουλειά |
As páme gia
douleiá |
79 |
咱们开始干正事吧 |
zánmen
kāishǐ gān zhèngshì ba |
咱们开始干正事吧 |
zánmen
kāishǐ gān zhèngshì ba |
Ας
αρχίσουμε να
δουλεύουμε |
As archísoume
na doulévoume |
80 |
I like to get down to work by 9 |
I like to get
down to work by 9 |
我喜欢9点开始工作 |
wǒ
xǐhuān 9 diǎn kāishǐ gōngzuò |
Μου
αρέσει να
κατεβαίνω
στην εργασία
μέχρι τις 9 |
Mou arései na
katevaíno stin ergasía méchri tis 9 |
81 |
我喜欢在 9点之前弁始工作 |
wǒ
xǐhuān zài 9 diǎn zhīqián biàn shǐ gōngzuò |
我喜欢在9点之前弁始工作 |
wǒ
xǐhuān zài 9 diǎn zhīqián biàn shǐ gōngzuò |
Μου
αρέσει να
ξεκινήσω να
δουλεύω πριν
από τις 9 μ.μ. |
Mou arései na
xekiníso na doulévo prin apó tis 9 m.m. |
82 |
我喜欢9点开始工作 |
wǒ
xǐhuān 9 diǎn kāishǐ gōngzuò |
我喜欢9点开始工作 |
wǒ
xǐhuān 9 diǎn kāishǐ gōngzuò |
Μου
αρέσει να
ξεκινήσω τις
εργασίες μου
στις 9 μ.μ. |
Mou arései na
xekiníso tis ergasíes mou stis 9 m.m. |
83 |
it’s time I got down to thinking about that essay |
it’s time I
got down to thinking about that essay |
现在是时候思考这篇文章了 |
xiànzài shì
shíhòu sīkǎo zhè piān wénzhāngle |
Ήρθε η
ώρα να πάω να
σκέφτομαι
αυτό το
δοκίμιο |
Írthe i óra na
páo na skéftomai aftó to dokímio |
84 |
我该认真思考一下那篇论文了 |
wǒ
gāi rènzhēn sīkǎo yīxià nà piān lùnwénle |
我该认真思考一下那篇论文了 |
wǒ
gāi rènzhēn sīkǎo yīxià nà piān lùnwénle |
Πρέπει
να σκεφτώ
σοβαρά το
χαρτί |
Prépei na
skeftó sovará to chartí |
85 |
现在是时候思考这篇文章了 |
xiànzài shì
shíhòu sīkǎo zhè piān wénzhāngle |
现在是时候思考这篇文章了 |
xiànzài shì
shíhòu sīkǎo zhè piān wénzhāngle |
Είναι
καιρός να
σκεφτούμε
αυτό το άρθρο |
Eínai kairós
na skeftoúme aftó to árthro |
86 |
get in/get
into sth to
arrive at a place |
get in/get
into sth to arrive at a place |
进入/进入某个地方 |
jìnrù/jìnrù
mǒu gè dìfāng |
Ελάτε
μέσα / φτάστε
στο sth για να
φτάσετε σε ένα
μέρος |
Eláte mésa /
ftáste sto sth gia na ftásete se éna méros |
87 |
到达 |
dàodá |
到达 |
dàodá |
Έφτασε |
Éftase |
88 |
The train got
in late |
The train got
in late |
火车晚点了 |
huǒchē
wǎndiǎnle |
Το
τρένο πήρε
αργά |
To tréno píre
argá |
89 |
火车晚点到达 |
huǒchē
wǎndiǎn dàodá |
火车晚点到达 |
huǒchē
wǎndiǎn dàodá |
Το
τρένο έφτασε
αργότερα |
To tréno
éftase argótera |
90 |
What time do
you get into Heathrow? |
What time do
you get into Heathrow? |
你几点到希思罗机场? |
nǐ
jǐ diǎn dào xī sī luō jīchǎng? |
Τι ώρα
θα φτάσεις στο
Heathrow; |
Ti óra tha
ftáseis sto Heathrow? |
91 |
你什么时候到达希思罗机场? |
Nǐ shénme
shíhòu dàodá xī sī luō jīchǎng? |
你什么时候到达希思罗机场? |
Nǐ shénme
shíhòu dàodá xī sī luō jīchǎng? |
Πότε
φτάσατε στο
αεροδρόμιο
του Χίθροου; |
Póte ftásate
sto aerodrómio tou Chíthroou? |
92 |
to win an
election |
To win an
election |
赢得选举 |
Yíngdé
xuǎnjǔ |
Για να
κερδίσετε
εκλογές |
Gia na
kerdísete eklogés |
93 |
当选 |
dāngxuǎn |
当选 |
dāngxuǎn |
Εξελέγη |
Exelégi |
94 |
The Republican
candidate stands a good chance of getting in |
The Republican
candidate stands a good chance of getting in |
共和党候选人有很好的入场机会 |
gònghédǎng
hòuxuǎn rén yǒu hěn hǎo de rù chǎng jīhuì |
Ο
Ρεπουμπλικανός
υποψήφιος
έχει πολλές
πιθανότητες
να εισέλθει |
O
Repoumplikanós ypopsífios échei pollés pithanótites na eisélthei |
95 |
共和党候选人很可能当选 |
gònghédǎng
hòuxuǎn rén hěn kěnéng dāngxuǎn |
共和党候选人很可能当选 |
gònghédǎng
hòuxuǎn rén hěn kěnéng dāngxuǎn |
Οι
Ρεπουμπλικανοί
υποψήφιοι
είναι πιθανόν
να εκλεγούν |
Oi
Repoumplikanoí ypopsífioi eínai pithanón na eklegoún |
96 |
She first got
into Parliament (= became an MP) in 2001 |
She first got
into Parliament (= became an MP) in 2001 |
她于2001年首次进入议会(成为议员) |
tā yú
2001 nián shǒucì jìnrù yìhuì (chéngwéi yìyuán) |
Πρώτα
πήρε το
Κοινοβούλιο (=
έγινε
βουλευτής) το 2001 |
Próta píre to
Koinovoúlio (= égine vouleftís) to 2001 |
97 |
她2001年第一次当选为下议院议员 |
tā 2001
nián dì yī cì dāngxuǎn wèi xià yìyuàn yìyuán |
她2001年第一次当选为下议院议员 |
tā
2001 nián dì yī cì dāngxuǎn wèi xià yìyuàn yìyuán |
Εκλέχθηκε
στην Βουλή των
Κοινοτήτων
για πρώτη φορά
το 2001 |
Ekléchthike
stin Voulí ton Koinotíton gia próti forá to 2001 |
98 |
to be admitted
to a school, university, etc. |
to be admitted
to a school, university, etc. |
被录取到学校,大学等。 |
bèi lùqǔ
dào xuéxiào, dàxué děng. |
Για να
γίνετε δεκτοί
σε σχολείο,
πανεπιστήμιο
κ.λπ. |
Gia na gínete
dektoí se scholeío, panepistímio k.lp. |
99 |
被录取;被接受入学 |
Bèi lùqǔ;
bèi jiēshòu rùxué |
被录取;被接受入学 |
Bèi lùqǔ;
bèi jiēshòu rùxué |
Αποδεκτό,
αποδεκτό για
εισαγωγή |
Apodektó,
apodektó gia eisagogí |
100 |
She’s got into Durham to study law |
She’s got into
Durham to study law |
她进入达勒姆学习法律 |
tā jìnrù
dá lēi mǔ xuéxí fǎlǜ |
Έχει
πάει στο Durham για
να σπουδάσει
το δίκαιο |
Échei páei sto
Durham gia na spoudásei to díkaio |
101 |
|
|
|
pinyin |
|
|
|
她被录取到送勒姆大学学习法律 |
Tā bèi
lùqǔ dào sòng lēi mǔ dàxué xuéxí fǎlǜ |
她被录取到送勒姆大学学习法律 |
Tā bèi
lùqǔ dào sòng lēi mǔ dàxué xuéxí fǎlǜ |
Έγινε
δεκτό στο
Πανεπιστήμιο Lham
για να
σπουδάσει νόμο |
Égine dektó
sto Panepistímio Lham gia na spoudásei nómo |
102 |
get sb in to call sb to your house to do a job |
get sb in to
call sb to your house to do a job |
请某人打电话给你的房子做一份工作 |
qǐng
mǒu rén dǎ diànhuà gěi nǐ de fángzi zuò yī fèn
gōngzuò |
Πάρτε
sb για να
καλέσετε sb στο
σπίτι σας για
να κάνει μια
δουλειά |
Párte sb gia
na kalésete sb sto spíti sas gia na kánei mia douleiá |
103 |
请某人来家里做事 |
qǐng
mǒu rén lái jiālǐ zuòshì |
请某人来家里做事 |
qǐng
mǒu rén lái jiālǐ zuòshì |
Ζητήστε
από κάποιον να
κάνει
πράγματα στο
σπίτι |
Zitíste apó
kápoion na kánei prágmata sto spíti |
104 |
get sth in to collect or gather
sth |
get sth in to
collect or gather sth |
取得某物收集或收集某物 |
qǔdé
mǒu wù shōují huò shōují mǒu wù |
Πάρτε
sth μέσα για τη
συλλογή ή τη
συγκέντρωση sth |
Párte sth mésa
gia ti syllogí í ti synkéntrosi sth |
105 |
收集;收割 |
shōují;
shōugē |
收集;收割 |
shōují;
shōugē |
Συλλογή
· Συγκομιδή |
Syllogí :
Synkomidí |
106 |
to get the
crops/harvest in |
to get the
crops/harvest in |
获得作物/收获 |
huòdé
zuòwù/shōuhuò |
Για να
πάρετε τις
καλλιέργειες /
συγκομιδή στο |
Gia na párete
tis kalliérgeies / synkomidí sto |
107 |
收获作物/庄稼 |
shōuhuò
zuòwù/zhuāngjià |
收获作物/庄稼 |
shōuhuò
zuòwù/zhuāngjià |
Καλλιέργειες
/ καλλιέργειες
συγκομιδής |
Kalliérgeies /
kalliérgeies synkomidís |
108 |
获得作物/收获 |
huòdé
zuòwù/shōuhuò |
获得作物/收获 |
huòdé
zuòwù/shōuhuò |
Αποκτήστε
καλλιέργειες /
συγκομιδή |
Apoktíste
kalliérgeies / synkomidí |
109 |
to buy a
supply of sth |
to buy a
supply of sth |
购买某物的供应 |
gòumǎi
mǒu wù de gōngyìng |
Για να
αγοράσετε μια
προσφορά sth |
Gia na
agorásete mia prosforá sth |
110 |
购买;买进 |
gòumǎi;
mǎi jìn |
购买;买进 |
gòumǎi;
mǎi jìn |
Αγοράστε
· αγοράστε |
Agoráste :
agoráste |
111 |
Remember to
get in some beers for this evening |
Remember to
get in some beers for this evening |
记得今晚参加一些啤酒 |
jìdé jīn
wǎn cānjiā yīxiē píjiǔ |
Θυμηθείτε
να πάρετε σε
μερικές
μπύρες για το
απόγευμα |
Thymitheíte na
párete se merikés býres gia to apógevma |
112 |
记住为今晚的活动买些啤酒 |
jì zhù wéi
jīn wǎn de huódòng mǎi xiē píjiǔ |
记住为今晚的活动买些啤酒 |
jì zhù wéi
jīn wǎn de huódòng mǎi xiē píjiǔ |
Θυμηθείτε
να αγοράσετε
κάποια μπύρα
για εκδήλωση
απόψε |
Thymitheíte na
agorásete kápoia býra gia ekdílosi apópse |
113 |
to manage to
do or say sth |
to manage to
do or say sth |
设法做或说某事 |
shèfǎ zuò
huò shuō mǒu shì |
Για να
καταφέρω να
κάνω ή να πω sth |
Gia na
kataféro na káno í na po sth |
114 |
设法做(或说) |
shèfǎ zuò
(huò shuō) |
设法做(或说) |
shèfǎ zuò
(huò shuō) |
Προσπαθήστε
να κάνετε (ή να
πείτε) |
Prospathíste
na kánete (í na peíte) |
115 |
设法做或说某事 |
shèfǎ zuò
huò shuō mǒu shì |
设法做或说某事 |
shèfǎ zuò
huò shuō mǒu shì |
Προσπαθώντας
να κάνω ή να πω
κάτι |
Prospathóntas
na káno í na po káti |
116 |
I got in an
hour's work while the baby was asleep |
I got in an
hour's work while the baby was asleep |
当婴儿睡着时,我进行了一小时的工作 |
dāng
yīng'ér shuìzhe shí, wǒ jìnxíngle yī xiǎoshí de
gōngzuò |
Πήρα
σε μια ώρα
εργασίας ενώ
το μωρό
κοιμόταν |
Píra se mia
óra ergasías enó to moró koimótan |
117 |
我趁孩子睡觉抽空干了一小时的活 |
wǒ chèn
háizi shuìjiào chōukòng gànle yī xiǎoshí de huó |
我趁孩子睡觉抽空干了一小时的活 |
wǒ chèn
háizi shuìjiào chōukòng gànle yī xiǎoshí de huó |
Πήρα
το παιδί να
κοιμηθεί για
μια ώρα |
Píra to paidí
na koimitheí gia mia óra |
118 |
当婴儿睡着时,我进行了一小时的工作 |
dāng
yīng'ér shuìzhe shí, wǒ jìnxíngle yī xiǎoshí de
gōngzuò |
当婴儿睡着时,我进行了一小时的工作 |
dāng
yīng'ér shuìzhe shí, wǒ jìnxíngle yī xiǎoshí de
gōngzuò |
Όταν
το μωρό
κοιμάται,
δουλεύω για
μία ώρα |
Ótan to moró
koimátai, doulévo gia mía óra |
119 |
She talk so
much it's impossible to get a word in |
She talk so
much it's impossible to get a word in |
她说了这么多,不可能说出一个字 |
tā
shuōle zhème duō, bù kěnéng shuō chū yīgè zì |
Μιλάει
τόσο πολύ,
είναι αδύνατο
να μιλήσουμε |
Miláei tóso
polý, eínai adýnato na milísoume |
120 |
她说起话来滔滔不绝,让人一奇话都插不进去 |
tā
shuō qǐ huà lái tāotāo bù jué, ràng rén yī qí huà
dōu chā bù jìnqù |
她说起话来滔滔不绝,让人一奇话都插不进去 |
tā
shuō qǐ huà lái tāotāo bù jué, ràng rén yī qí huà
dōu chā bù jìnqù |
Όταν
μίλησε, δεν
μπορούσε να
σταματήσει. |
Ótan mílise,
den boroúse na stamatísei. |
121 |
get in on sth to take part in an activity |
get in on sth
to take part in an activity |
参加某项活动 |
cānjiā
mǒu xiàng huódòng |
Πάρτε
μέρος σε sth για
να λάβετε
μέρος σε μια
δραστηριότητα |
Párte méros se
sth gia na lávete méros se mia drastiriótita |
122 |
参加(活动) |
cānjiā
(huódòng) |
参加(活动) |
cānjiā
(huódòng) |
Συμμετοχή
(εκδηλώσεις) |
Symmetochí
(ekdilóseis) |
123 |
参加某项活动 |
cānjiā
mǒu xiàng huódòng |
参加某项活动 |
cānjiā
mǒu xiàng huódòng |
Συμμετέχετε
σε μια
δραστηριότητα |
Symmetéchete
se mia drastiriótita |
124 |
He’s hoping to
get m on any discussions about the new project |
He’s hoping to
get m on any discussions about the new project |
他希望能够就任何关于新项目的讨论进行讨论 |
tā
xīwàng nénggòu jiù rènhé guānyú xīn xiàngmù dì tǎolùn
jìnxíng tǎolùn |
Ελπίζει
να πάρει μέρος
σε
οποιεσδήποτε
συζητήσεις
σχετικά με το
νέο έργο |
Elpízei na
párei méros se opoiesdípote syzitíseis schetiká me to néo érgo |
125 |
他盼望着参加有关新计划的任何讨论 |
tā
pànwàngzhe cānjiā yǒuguān xīn jìhuà de rènhé
tǎolùn |
他盼望着参加有关新计划的任何讨论 |
tā
pànwàngzhe cānjiā yǒuguān xīn jìhuà de rènhé
tǎolùn |
Προσβλέπει
στη συμμετοχή
σε
οποιαδήποτε
συζήτηση για
το νέο σχέδιο |
Prosvlépei sti
symmetochí se opoiadípote syzítisi gia to néo schédio |
126 |
他希望能够就任何关于新项目的讨论进行讨论 |
tā
xīwàng nénggòu jiù rènhé guānyú xīn xiàngmù dì tǎolùn
jìnxíng tǎolùn |
他希望能够就任何关于新项目的讨论进行讨论 |
tā
xīwàng nénggòu jiù rènhé guānyú xīn xiàngmù dì tǎolùn
jìnxíng tǎolùn |
Ελπίζει
να συζητήσει
οποιαδήποτε
συζήτηση σχετικά
με νέα έργα |
Elpízei na
syzitísei opoiadípote syzítisi schetiká me néa érga |
127 |
get in with sb |
get in with sb |
与某人交往 |
yǔ
mǒu rén jiāowǎng |
Ελάτε
με sb |
Eláte me sb |
|
to
became friendly with sb, especially in order to gain an advantage |
to became
friendly with sb, especially in order to gain an advantage |
与某人友好,特别是为了获得优势 |
yǔ
mǒu rén yǒuhǎo, tèbié shì wèile huòdé yōushì |
Να
γίνει φιλικό
με sb, ειδικά για
να κερδίσει
ένα πλεονέκτημα |
Na gínei
filikó me sb, eidiká gia na kerdísei éna pleonéktima |
128 |
(尤指为捞取好处与某人)成为朋友,拉关系,套近乎 |
(yóu zhǐ
wèi lāoqǔ hǎochù yǔ mǒu rén) chéngwéi péngyǒu,
lāguānxì, tàojìnhū |
(尤指为捞取好处与某人)成为朋友,拉关系,套近乎 |
(yóu zhǐ
wèi lāoqǔ hǎochù yǔ mǒu rén) chéngwéi péngyǒu,
lāguānxì, tàojìnhū |
(ειδικά
για την
απόκτηση
οφέλους και
κάποιος) να είναι
φίλοι, να
τραβούν
σχέσεις, να
θέτουν τα
πράγματα |
(eidiká gia
tin apóktisi ofélous kai kápoios) na eínai fíloi, na travoún schéseis, na
thétoun ta prágmata |
129 |
get into sth to put on a piece of clothing, especially with difficulty |
get into sth
to put on a piece of clothing, especially with difficulty |
穿上一件衣服,特别是困难的时候 |
chuān
shàng yī jiàn yīfú, tèbié shì kùnnán de shíhòu |
Πάρτε
σε sth για να
βάλουν σε ένα
κομμάτι της
ένδυσης,
ιδιαίτερα με
δυσκολία |
Párte se sth
gia na váloun se éna kommáti tis éndysis, idiaítera me dyskolía |
130 |
(尤指费力地)穿上 |
(yóu zhǐ
fèilì de) chuān shàng |
(尤指费力地)穿上 |
(yóu zhǐ
fèilì de) chuān shàng |
(ιδιαίτερα
εργαστηριακά) |
(idiaítera
ergastiriaká) |
131 |
穿上一件衣服,特别是困难的时候 |
chuān
shàng yī jiàn yīfú, tèbié shì kùnnán de shíhòu |
穿上一件衣服,特别是困难的时候 |
chuān
shàng yī jiàn yīfú, tèbié shì kùnnán de shíhòu |
Βάλτε
ένα φόρεμα,
ειδικά όταν
είναι δύσκολο |
Válte éna
fórema, eidiká ótan eínai dýskolo |
132 |
I can’t get
into these shoes,they’re too
small |
I can’t get
into these shoes,they’re too small |
我无法穿上这双鞋,它们太小了 |
wǒ
wúfǎ chuān shàng zhè shuāng xié, tāmen tài xiǎole |
Δεν
μπορώ να μπω σε
αυτά τα
παπούτσια,
είναι πολύ μικρός |
Den boró na bo
se aftá ta papoútsia, eínai polý mikrós |
133 |
这双鞋太小,我穿不进去 |
zhè
shuāng xié tài xiǎo, wǒ chuān bù jìnqù |
这双鞋太小,我穿不进去 |
zhè
shuāng xié tài xiǎo, wǒ chuān bù jìnqù |
Αυτό
το ζευγάρι
παπουτσιών
είναι πολύ
μικρό για να
φορέσω |
Aftó to
zevgári papoutsión eínai polý mikró gia na foréso |
134 |
to start a
career in a particular profession |
to start a
career in a particular profession |
开始在一个特定的职业生涯 |
kāishǐ
zài yīgè tèdìng de zhíyè shēngyá |
Να
ξεκινήσετε
μια καριέρα
στο επάγγελμα |
Na xekinísete
mia kariéra sto epángelma |
135 |
开始从事某职业 |
kāishǐ
cóngshì mǒu zhíyè |
开始从事某职业 |
kāishǐ
cóngshì mǒu zhíyè |
Ξεκινήστε
μια
σταδιοδρομία |
Xekiníste mia
stadiodromía |
136 |
What’s the best way to get into
journalism? |
What’s the
best way to get into journalism? |
进入新闻报道的最佳途径是什么? |
jìnrù
xīnwén bàodào de zuì jiā tújìng shì shénme? |
Ποιος
είναι ο
καλύτερος
τρόπος να
μπεις στη
δημοσιογραφία; |
Poios eínai o
kalýteros trópos na beis sti dimosiografía? |
137 |
进入新闻界的最佳途径是什么? |
Jìnrù
xīnwén jiè de zuì jiā tújìng shì shénme? |
进入新闻界的最佳途径是什么? |
Jìnrù
xīnwén jiè de zuì jiā tújìng shì shénme? |
Ποιος
είναι ο
καλύτερος
τρόπος να
μπείτε στον
Τύπο; |
Poios eínai o
kalýteros trópos na beíte ston Týpo? |
138 |
进入新闻报道的最佳途径是什么? |
Jìnrù
xīnwén bàodào de zuì jiā tújìng shì shénme? |
进入新闻报道的最佳途径是什么? |
Jìnrù
xīnwén bàodào de zuì jiā tújìng shì shénme? |
Ποιος
είναι ο
καλύτερος
τρόπος για να
εισάγετε αναφορές
ειδήσεων; |
Poios eínai o
kalýteros trópos gia na eiságete anaforés eidíseon? |
139 |
to become
involved in sth; to start sth |
To become
involved in sth; to start sth |
参与某事物;开始 |
Cānyù
mǒu shìwù; kāishǐ |
Να
συμμετάσχετε
στο sth, να
ξεκινήσετε το sth |
Na
symmetáschete sto sth, na xekinísete to sth |
140 |
参与,:开始(某事) |
cānyù,:
Kāishǐ (mǒu shì) |
参与,:开始(某事) |
cānyù,:
Kāishǐ (mǒu shì) |
Συμμετάσχετε,:
Ξεκινήστε
(κάτι) |
Symmetáschete,:
Xekiníste (káti) |
141 |
I got into
conversation with an italian student |
I got into
conversation with an italian student |
我和一位意大利学生进行了交谈 |
wǒ hé
yī wèi yìdàlì xuéshēng jìnxíngle jiāotán |
Πήρα
σε συνομιλία
με έναν Ιταλό
φοιτητή |
Píra se
synomilía me énan Italó foitití |
142 |
我与一位意大利学生谈了起来 |
wǒ
yǔ yī wèi yìdàlì xuéshēng tánle qǐlái |
我与一位意大利学生谈了起来 |
wǒ
yǔ yī wèi yìdàlì xuéshēng tánle qǐlái |
Μίλησα
με έναν Ιταλό
φοιτητή |
Mílisa me énan
Italó foitití |
143 |
to get info a fight |
to get info a
fight |
获取信息的斗争 |
huòqǔ
xìnxī de dòuzhēng |
Για να
πάρετε
πληροφορίες
μια πάλη |
Gia na párete
pliroforíes mia páli |
144 |
参与斗殴 |
cānyù
dòu'ōu |
参与斗殴 |
cānyù
dòu'ōu |
Συμμετοχή
στον αγώνα |
Symmetochí
ston agóna |
145 |
to develop a particular
habit |
to develop a
particular habit |
养成一种特殊的习惯 |
yǎng
chéng yī zhǒng tèshū de xíguàn |
Να
αναπτύξει μια
ιδιαίτερη
συνήθεια |
Na anaptýxei
mia idiaíteri synítheia |
146 |
养成某种习惯;习惯于 |
yǎng
chéng mǒu zhǒng xíguàn; xíguàn yú |
养成某种习惯;习惯于 |
yǎng
chéng mǒu zhǒng xíguàn; xíguàn yú |
Αναπτύξτε
μια συνήθεια,
συνηθισμένη |
Anaptýxte mia
synítheia, synithisméni |
147 |
养成一种特殊的习惯 |
yǎng
chéng yī zhǒng tèshū de xíguàn |
养成一种特殊的习惯 |
yǎng
chéng yī zhǒng tèshū de xíguàn |
Αναπτύξτε
μια ιδιαίτερη
συνήθεια |
Anaptýxte mia
idiaíteri synítheia |
148 |
Don’t let your- self get into
bad habits |
Don’t let
your- self get into bad habits |
不要让自己陷入坏习惯 |
bùyào ràng
zìjǐ xiànrù huài xíguàn |
Μην
αφήνετε τον
εαυτό σας να
έρθει σε κακές
συνήθειες |
Min afínete
ton eaftó sas na érthei se kakés synítheies |
149 |
别让自己染上恶习 |
bié ràng
zìjǐ rǎn shàng èxí |
别让自己染上恶习 |
bié ràng
zìjǐ rǎn shàng èxí |
Μην
αφήνετε τον
εαυτό σας να
πάρει κακές
συνήθειες |
Min afínete
ton eaftó sas na párei kakés synítheies |
150 |
不要让自己陷入坏习惯 |
bùyào ràng
zìjǐ xiànrù huài xíguàn |
不要让自己陷入坏习惯 |
bùyào ràng
zìjǐ xiànrù huài xíguàn |
Μην
αφήνετε τον
εαυτό σας να
μπει σε κακές
συνήθειες |
Min afínete
ton eaftó sas na bei se kakés synítheies |
151 |
you should get into the routine of saving the document you are working on every
ten minutes |
you should get
into the routine of saving the document you are working on every ten minutes |
你应该每隔十分钟进入保存你正在工作的文件的例行程序 |
nǐ
yīnggāi měi gé shí fēnzhōng jìnrù bǎocún
nǐ zhèngzài gōngzuò de wénjiàn de lì xíng chéngxù |
Πρέπει
να εισέλθετε
στη ρουτίνα
της
αποθήκευσης του
εγγράφου στο
οποίο
εργάζεστε
κάθε δέκα
λεπτά |
Prépei na
eisélthete sti routína tis apothíkefsis tou engráfou sto opoío ergázeste
káthe déka leptá |
152 |
你应该养成每十分钟将正在编辑的文件存盘一次的习惯 |
nǐ
yīnggāi yǎng chéng měi shí fēnzhōng jiāng
zhèngzài biānjí de wénjiàn cúnpán yīcì de xíguàn |
你应该养成每十分钟将正在编辑的文件存盘一次的习惯 |
nǐ
yīnggāi yǎng chéng měi shí fēnzhōng jiāng
zhèngzài biānjí de wénjiàn cúnpán yīcì de xíguàn |
Θα
πρέπει να
αναπτύξετε τη
συνήθεια της
αποθήκευσης
του αρχείου
επεξεργασίας
μία φορά κάθε
δέκα λεπτά |
Tha prépei na
anaptýxete ti synítheia tis apothíkefsis tou archeíou epexergasías mía forá
káthe déka leptá |
153 |
How did she
get into (= start taking) drugs? |
How did she
get into (= start taking) drugs? |
她是怎么进入(=开始服用)毒品的? |
tā shì
zěnme jìnrù (=kāishǐ fúyòng) dúpǐn de? |
Πώς
μπήκε σε
φάρμακα (=
αρχίζουν να
παίρνουν); |
Pós bíke se
fármaka (= archízoun na paírnoun)? |
154 |
她是怎么染上毒品的? |
Tā shì
zěnme rǎn shàng dúpǐn de? |
她是怎么染上毒品的? |
Tā shì
zěnme rǎn shàng dúpǐn de? |
Πώς
πήρε το
φάρμακο; |
Pós píre to
fármako? |
155 |
(informal) to
become interested in sth |
(Informal) to
become interested in sth |
(非正式)对某事感兴趣 |
(Fēi
zhèngshì) duì mǒu shì gǎn xìngqù |
(άτυπη)
να
ενδιαφέρονται
για το sth |
(átypi) na
endiaférontai gia to sth |
156 |
对…产生兴趣 |
duì…chǎnshēng
xìngqù |
对...产生兴趣 |
duì...
Chǎnshēng xìngqù |
Έχετε
ενδιαφέρον
για |
Échete
endiaféron gia |
157 |
I’m really getting into jazz these days |
I’m really
getting into jazz these days |
我现在真的很喜欢爵士乐 |
wǒ
xiànzài zhēn de hěn xǐhuān juéshìyuè |
Πραγματικά
μπαίνω στην
τζαζ αυτές τις
μέρες |
Pragmatiká
baíno stin tzaz aftés tis méres |
158 |
我最近真的开始喜
’欢爵士乐了 |
wǒ zuìjìn
zhēn de kāishǐ xǐ’ huān juéshìyuèle |
我最近真的开始喜'欢爵士乐了 |
wǒ zuìjìn
zhēn de kāishǐ xǐ'huān juéshìyuèle |
Μου
άρεσε πολύ
πρόσφατα. |
Mou árese polý
prósfata. |
159 |
我现在真的很喜欢爵士乐 |
wǒ
xiànzài zhēn de hěn xǐhuān juéshìyuè |
我现在真的很喜欢爵士乐 |
wǒ
xiànzài zhēn de hěn xǐhuān juéshìyuè |
Μου
αρέσει πολύ η
τζαζ τώρα |
Mou arései
polý i tzaz tóra |
160 |
to become
familiar with sth; to learn sth |
to become
familiar with sth; to learn sth |
变得熟悉;学习某事 |
biàn dé
shúxī; xuéxí mǒu shì |
Για να
εξοικειωθείτε
με το sth, για να
μάθετε sth |
Gia na
exoikeiotheíte me to sth, gia na máthete sth |
161 |
开始熟悉;学会 |
kāishǐ
shúxī; xuéhuì |
开始熟悉;学会 |
kāishǐ
shúxī; xuéhuì |
Να
είστε
εξοικειωμένοι
με το μάθημα |
Na eíste
exoikeioménoi me to máthima |
162 |
I haven’t really got into my
new job yet |
I haven’t
really got into my new job yet |
我还没有真正进入我的新工作 |
wǒ hái
méiyǒu zhēnzhèng jìnrù wǒ de xīn gōngzuò |
Δεν
έχω πάει
πραγματικά
στη δουλειά
μου ακόμα |
Den écho páei
pragmatiká sti douleiá mou akóma |
163 |
我还未董还正熟悉我的新工作 |
wǒ hái
wèi dǒng hái zhèng shúxī wǒ de xīn gōngzuò |
我还未董还正熟悉我的新工作 |
wǒ hái
wèi dǒng hái zhèng shúxī wǒ de xīn gōngzuò |
Δεν
είμαι ακόμα
εξοικειωμένος
με τη νέα μου
δουλειά. |
Den eímai
akóma exoikeioménos me ti néa mou douleiá. |
164 |
我还没有真正进入我的新工作 |
wǒ hái
méiyǒu zhēnzhèng jìnrù wǒ de xīn gōngzuò |
我还没有真正进入我的新工作 |
wǒ hái
méiyǒu zhēnzhèng jìnrù wǒ de xīn gōngzuò |
Δεν
έχω εισέλθει
πραγματικά
στη νέα μου
δουλειά |
Den écho
eisélthei pragmatiká sti néa mou douleiá |
165 |
get into sth
/get yourself/sb into sth to reach a particular state or
condition; to make sb reach a particular state or condition |
get into
sth/get yourself/sb into sth to reach a particular state or condition; to
make sb reach a particular state or condition |
为了达到某种特定的状态或条件而进入某处使某人达到特定的状态或条件 |
wèile dádào
mǒu zhǒng tèdìng de zhuàngtài huò tiáojiàn ér jìnrù mǒu chù
shǐ mǒu rén dádào tèdìng de zhuàngtài huò tiáojiàn |
μπει
σε sth / τον εαυτό
σας / SB σε sth να
επιτευχθεί
μια συγκεκριμένη
κατάσταση ή
κατάσταση? να sb
επιτευχθεί μια
συγκεκριμένη
κατάσταση ή
κατάσταση |
bei se sth /
ton eaftó sas / SB se sth na epitefchtheí mia synkekriméni katástasi í
katástasi? na sb epitefchtheí mia synkekriméni katástasi í katástasi |
166 |
(使)陷入,处于,达到 |
(shǐ)
xiànrù, chǔyú, dádào |
(使)陷入,处于,达到 |
(shǐ)
xiànrù, chǔyú, dádào |
(να
κάνει) να πέσει
σε |
(na kánei) na
pései se |
167 |
He got into
trouble with the police while he was still at school |
He got into
trouble with the police while he was still at school |
在他还在学校时,他遇到了警察的麻烦 |
zài tā
hái zài xuéxiào shí, tā yù dàole jǐngchá de máfan |
Έπεσε
σε προβλήματα
με την
αστυνομία ενώ
ήταν ακόμα στο
σχολείο |
Épese se
provlímata me tin astynomía enó ítan akóma sto scholeío |
168 |
他还在上学时就与警古发生过纠葛 |
tā hái
zài shàngxué shí jiù yǔ jǐng gǔ fāshēngguò
jiūgé |
他还在上学时就与警古发生过纠葛 |
tā hái
zài shàngxué shí jiù yǔ jǐng gǔ fāshēngguò
jiūgé |
Όταν
ήταν ακόμα στο
σχολείο, είχε
μια διαμάχη με
την αστυνομία Gu. |
Ótan ítan
akóma sto scholeío, eíche mia diamáchi me tin astynomía Gu. |
169 |
Three people
were rescued a yacht which got into difficulties |
Three people
were rescued a yacht which got into difficulties |
三个人获救了一艘遇到困难的游艇 |
sān gèrén
huòjiùle yī sōu yù dào kùnnán de yóutǐng |
Τρεις
άνθρωποι
διασώθηκαν σε
ένα σκάφος που
αντιμετώπισε
δυσκολίες |
Treis
ánthropoi diasóthikan se éna skáfos pou antimetópise dyskolíes |
171 |
从遇险的快艇中营救出了 三人 |
cóng
yùxiǎn de kuàitǐng zhōng yíngjiù chūle sān rén |
从遇险的快艇中营救出了三人 |
cóng
yùxiǎn de kuàitǐng zhōng yíngjiù chūle sān rén |
Διάσωσε
τρία άτομα από
ένα σκάφος με
ταχύτητα |
Diásose tría
átoma apó éna skáfos me tachýtita |
172 |
She got
herself into a real state (= became very anxious) before the interview |
She got
herself into a real state (= became very anxious) before the interview |
面试前,她陷入了一个真实的状态(=变得非常焦虑) |
miànshì qián,
tā xiànrùle yīgè zhēnshí de zhuàngtài (=biàn dé fēicháng
jiāolǜ) |
Πήρε
τον εαυτό της
σε μια
πραγματική
κατάσταση (= έγινε
πολύ ανήσυχος)
πριν από τη
συνέντευξη |
Píre ton eaftó
tis se mia pragmatikí katástasi (= égine polý anísychos) prin apó ti
synéntefxi |
173 |
她面试前格外地焦虑不安 |
tā
miànshì qián géwài dì jiāolǜ bù'ān |
她面试前格外地焦虑不安 |
tā
miànshì qián géwài dì jiāolǜ bù'ān |
Ήταν
ιδιαίτερα
ανήσυχος πριν
από τη
συνέντευξη |
Ítan idiaítera
anísychos prin apó ti synéntefxi |
174 |
面试前,她陷入了一个真实的状态(=变得非常焦虑) |
miànshì qián,
tā xiànrùle yīgè zhēnshí de zhuàngtài (=biàn dé fēicháng
jiāolǜ) |
面试前,她陷入了一个真实的状态(=变得非常焦虑) |
miànshì qián,
tā xiànrùle yīgè zhēnshí de zhuàngtài (=biàn dé fēicháng
jiāolǜ) |
Πριν
από τη
συνέντευξη,
έπεσε σε
πραγματική
κατάσταση (=
έγινε πολύ
ανήσυχος) |
Prin apó ti
synéntefxi, épese se pragmatikí katástasi (= égine polý anísychos) |
175 |
get off /get off sb used
especially to tell sb to stop touching you or another person |
get off/get
off sb used especially to tell sb to stop touching you or another person |
特别是告诉某人停止接触你或另一个人 |
tèbié shì
gàosù mǒu rén tíngzhǐ jiēchù nǐ huò lìng yīgè rén |
Κατεβάστε
/ κατεβάστε το sb
χρησιμοποιώντας
ειδικά για να
πείτε στο sb να
σταματήσει να
αγγίζει εσάς ή κάποιο
άλλο άτομο |
Kateváste /
kateváste to sb chrisimopoióntas eidiká gia na peíte sto sb na stamatísei na
angízei esás í kápoio állo átomo |
176 |
(尤用于告诉另吐人)别碰,走远点 |
(yóu yòng yú
gàosù lìng tǔ rén) bié pèng, zǒu yuǎn diǎn |
(尤用于告诉另吐人)别碰,走远点 |
(yóu
yòng yú gàosù lìng tǔ rén) bié pèng, zǒu yuǎn diǎn |
(ειδικά
για να πείτε σε
άλλο να κάνει
εμετό) Μην αγγίζετε,
περπατάτε
μακριά |
(eidiká
gia na peíte se állo na kánei emetó) Min angízete, perpatáte makriá |
177 |
Get off me,
that hurts! |
Get off me,
that hurts! |
放下我,好痛! |
fàngxià
wǒ, hǎo tòng! |
Κατεβείτε
από μένα, που
πονάει! |
Kateveíte apó
ména, pou ponáei! |
178 |
别碰我,好痛哟! |
Bié pèng
wǒ, hǎo tòng yō! |
别碰我,好痛哟! |
Bié pèng
wǒ, hǎo tòng yō! |
Μη με
αγγίζεις,
πονάει! |
Mi me
angízeis, ponáei! |
179 |
放下我,好痛! |
Fàngxià
wǒ, hǎo tòng! |
放下我,好痛! |
Fàngxià
wǒ, hǎo tòng! |
Επιτρέψτε
μου να πάω,
πονάει! |
Epitrépste mou
na páo, ponáei! |
180 |
get off /get sb off to
leave a place or start a journey; to help sb do this |
Get off/get sb
off to leave a place or start a journey; to help sb do this |
下车/离开某地或开始旅程;帮助某人做到这一点 |
Xià
chē/líkāi mǒu dì huò kāishǐ lǚchéng;
bāngzhù mǒu rén zuò dào zhè yīdiǎn |
Βγείτε
/ πάρτε sb off για να
φύγετε από ένα
μέρος ή να ξεκινήσετε
ένα ταξίδι, για
να βοηθήσετε
να το κάνετε αυτό |
Vgeíte / párte
sb off gia na fýgete apó éna méros í na xekinísete éna taxídi, gia na
voithísete na to kánete aftó |
181 |
(使某人)离开,出发,动身 |
(shǐ
mǒu rén) líkāi, chūfā, dòngshēn |
(使某人)离开,出发,动身 |
(shǐ
mǒu rén) líkāi, chūfā, dòngshēn |
(Αφήστε
κάποιον
μακριά), αφήστε,
αφήστε |
(Afíste
kápoion makriá), afíste, afíste |
182 |
We got off
straight after breakfast |
We got off
straight after breakfast |
早餐后我们直接下车 |
zǎocān
hòu wǒmen zhíjiē xià chē |
Ξεκινήσαμε
αμέσως μετά το
πρωινό |
Xekinísame
amésos metá to proinó |
183 |
我们早饭后就立即动身了 |
wǒmen
zǎofàn hòu jiù lìjí dòngshēnle |
我们早饭后就立即动身了 |
wǒmen
zǎofàn hòu jiù lìjí dòngshēnle |
Ξεκινήσαμε
αμέσως μετά το
πρωινό |
Xekinísame
amésos metá to proinó |
184 |
he got the
children to school |
he got the
children to school |
他让孩子们上学 |
tā ràng
háizimen shàngxué |
Πήρε
τα παιδιά στο
σχολείο |
Píre ta paidiá
sto scholeío |
185 |
他打发孩子们上学去了 |
tā
dǎfā háizimen shàngxué qùle |
他打发孩子们上学去了 |
tā
dǎfā háizimen shàngxué qùle |
Έστειλε
τα παιδιά στο
σχολείο |
Ésteile ta
paidiá sto scholeío |
186 |
去 |
qù |
去 |
qù |
Πηγαίνετε
στο |
Pigaínete sto |
187 |
他让孩子们上学 |
tā ràng
háizimen shàngxué |
他让孩子们上学 |
tā ràng
háizimen shàngxué |
Άφησε
τα παιδιά να
πάνε στο
σχολείο |
Áfise ta
paidiá na páne sto scholeío |
188 |
to fall
asleep; to make sb do this |
to fall
asleep; to make sb do this |
睡着了;使某人做到这一点 |
shuìzhele;
shǐ mǒu rén zuò dào zhè yīdiǎn |
Να
κοιμηθώ, να
κάνω αυτό το |
Na koimithó,
na káno aftó to |
189 |
(使)入睡 |
(shǐ)
rùshuì |
(使)入睡 |
(shǐ)
rùshuì |
(να)
αποκοιμηθούν |
(na)
apokoimithoún |
190 |
I had great
difficulty getting off to sleep |
I had great
difficulty getting off to sleep |
我很难入睡 |
wǒ
hěn nán rùshuì |
Είχα
μεγάλη
δυσκολία να
ξεκουραστώ |
Eícha megáli
dyskolía na xekourastó |
191 |
我很难入睡 |
wǒ
hěn nán rùshuì |
我很难入睡 |
wǒ
hěn nán rùshuì |
Δεν
μπορώ να
κοιμηθώ |
Den boró na
koimithó |
192 |
They couldn’t
get the baby off till midnight |
They couldn’t
get the baby off till midnight |
他们无法将婴儿送到午夜 |
tāmen
wúfǎ jiāng yīng'ér sòng dào wǔyè |
Δεν
μπορούσαν να
βγάλουν το
μωρό μέχρι τα
μεσάνυχτα |
Den boroúsan
na vgáloun to moró méchri ta mesánychta |
193 |
他们直到半夜才把婴孩哄睡着 |
tāmen
zhídào bànyè cái bǎ yīnghái hōng shuìzhe |
他们直到半夜才把婴孩哄睡着 |
tāmen
zhídào bànyè cái bǎ yīnghái hōng shuìzhe |
Δεν
κοιμούνται το
μωρό μέχρι τα
μεσάνυχτα. |
Den koimoúntai
to moró méchri ta mesánychta. |
194 |
get off/get off
sth to leave work
with permission |
get off/get
off sth to leave work with permission |
下车/下车......经许可离开工作 |
xià
chē/xià chē...... Jīng xǔkě líkāi gōngzuò |
Κατεβάστε
/ κατεβείτε sth
για να αφήσετε
εργασία με άδεια |
Kateváste /
kateveíte sth gia na afísete ergasía me ádeia |
195 |
经允许离开工作;下班 |
jīng
yǔnxǔ líkāi gōngzuò; xiàbān |
经允许离开工作;下班 |
jīng
yǔnxǔ líkāi gōngzuò; xiàbān |
Επιτρέπεται
η έξοδος από
την εργασία,
εκτός εργασίας |
Epitrépetai i
éxodos apó tin ergasía, ektós ergasías |
196 |
下车/下车......经许可离开工作 |
xià
chē/xià chē...... Jīng xǔkě líkāi gōngzuò |
下车/下车......经许可离开工作 |
xià
chē/xià chē...... Jīng xǔkě líkāi gōngzuò |
Κατεβάστε
/ κατεβείτε ...
αφήστε την
εργασία με
άδεια |
Kateváste /
kateveíte ... afíste tin ergasía me ádeia |
|
Could you get
off (work) early tomorrow? |
Could you get
off (work) early tomorrow? |
你明天能早点下班吗? |
nǐ
míngtiān néng zǎodiǎn xiàbān ma? |
Θα
μπορούσατε να
κατεβείτε
(εργασία) αύριο
νωρίς; |
Tha boroúsate
na kateveíte (ergasía) ávrio norís? |
|
你南天可以提早下班吗 |
Nǐ
nántiān kěyǐ tízǎo xiàbān ma |
你南天可以提早下班吗 |
Nǐ
nántiān kěyǐ tízǎo xiàbān ma |
Μπορείτε
να κατεβείτε
από την
εργασία νωρίς
στο Νότο; |
Boreíte na
kateveíte apó tin ergasía norís sto Nóto? |
|
你明天能早点下班吗? |
nǐ
míngtiān néng zǎodiǎn xiàbān ma? |
你明天能早点下班吗? |
nǐ
míngtiān néng zǎodiǎn xiàbān ma? |
Μπορείς
να φύγεις
αύριο το πρωί; |
Boreís na
fýgeis ávrio to proí? |
|
get off
sth/get sb off sth to stop discussing a particular
subject; to make sb do this |
Get off
sth/get sb off sth to stop discussing a particular subject; to make sb do
this |
停止讨论某一特定主题;使某人做到这一点 |
Tíngzhǐ
tǎolùn mǒu yī tèdìng zhǔtí; shǐ mǒu rén zuò dào
zhè yīdiǎn |
Καταργήστε
το sth / get sb off sth για να
σταματήσετε
να συζητάτε
ένα
συγκεκριμένο
θέμα, για να το
κάνετε αυτό |
Katargíste to
sth / get sb off sth gia na stamatísete na syzitáte éna synkekriméno théma,
gia na to kánete aftó |
|
(使)停止讨论,不再谈论 |
(shǐ)
tíngzhǐ tǎolùn, bù zài tánlùn |
(使)停止讨论,不再谈论 |
(shǐ)
tíngzhǐ tǎolùn, bù zài tánlùn |
(να)
σταματήσουν
τη συζήτηση
και να
σταματήσουν να
μιλάνε |
(na)
stamatísoun ti syzítisi kai na stamatísoun na miláne |
|
Please can we
get off the subject of dieting? |
Please can we
get off the subject of dieting? |
请问我们可以摆脱节食的题目吗? |
qǐngwèn
wǒmen kěyǐ bǎituō jiéshí de tímù ma? |
Παρακαλούμε
να βγούμε από
το θέμα της
δίαιτας; |
Parakaloúme na
vgoúme apó to théma tis díaitas? |
|
我们别再谈论节食这个话题行吗? |
Wǒmen bié
zài tánlùn jiéshí zhège huàtí xíng ma? |
我们别再谈论节食这个话题行吗? |
Wǒmen bié
zài tánlùn jiéshí zhège huàtí xíng ma? |
Δεν
σταματάμε να
μιλάμε για το
θέμα της
δίαιτας; |
Den stamatáme
na miláme gia to théma tis díaitas? |
|
I couldn't get
him off politics once he had started |
I couldn't get
him off politics once he had started |
一旦他开始,我无法让他脱离政治 |
Yīdàn
tā kāishǐ, wǒ wúfǎ ràng tā tuōlí zhèngzhì |
Δεν θα
μπορούσα να
τον βγάλω από
την πολιτική
μόλις είχε
αρχίσει |
Den tha
boroúsa na ton vgálo apó tin politikí mólis eíche archísei |
|
他一谈起政治我就没法让他停下 |
tā
yī tán qǐ zhèngzhì wǒ jiù méi fǎ ràng tā tíng xià |
他一谈起政治我就没法让他停下 |
tā
yī tán qǐ zhèngzhì wǒ jiù méi fǎ ràng tā tíng xià |
Όταν
μίλησε για την
πολιτική, δεν
μπορούσα να τον
σταματήσω. |
Ótan
mílise gia tin politikí, den boroúsa na ton stamatíso. |
|
一旦他开始,我无法让他脱离政治 |
yīdàn
tā kāishǐ, wǒ wúfǎ ràng tā tuōlí zhèngzhì |
一旦他开始,我无法让他脱离政治 |
yīdàn
tā kāishǐ, wǒ wúfǎ ràng tā tuōlí zhèngzhì |
Μόλις
άρχισε, δεν θα
μπορούσα να
τον βγάλω από
την πολιτική |
Mólis árchise,
den tha boroúsa na ton vgálo apó tin politikí |
|
get sth off to send sth by post/mail |
get sth off to
send sth by post/mail |
通过邮件/邮件发送某物 |
tōngguò
yóujiàn/yóujiàn fāsòng mǒu wù |
Πάρτε
sth μακριά για να
στείλετε sth
ταχυδρομικώς /
ταχυδρομείο |
Párte sth
makriá gia na steílete sth tachydromikós / tachydromeío |
|
邮寄某物 |
yóujì mǒu
wù |
邮寄某物 |
yóujì
mǒu wù |
Στείλτε
κάτι |
Steílte
káti |
|
I must get
these letters off first thing tomorrow |
I must get
these letters off first thing tomorrow |
明天我必须把这些信件放在第一件事上 |
míngtiān
wǒ bìxū bǎ zhèxiē xìnjiàn fàng zài dì yī jiàn shì
shàng |
Πρέπει
να βγάλω αυτά
τα γράμματα
αύριο το πρώτο
πράγμα |
Prépei na
vgálo aftá ta grámmata ávrio to próto prágma |
|
我明天首先得把这些信件寄出去 |
wǒ
míngtiān shǒuxiān dé bǎ zhèxiē xìnjiàn jì chūqù |
我明天首先得把这些信件寄出去 |
wǒ
míngtiān shǒuxiān dé bǎ zhèxiē xìnjiàn jì chūqù |
Πρέπει
να στείλω αυτά
τα γράμματα
αύριο |
Prépei na
steílo aftá ta grámmata ávrio |
|
get off on sth
(informal) to be excited by
sth, especially in a sexual way |
get off on sth
(informal) to be excited by sth, especially in a sexual way |
(对某事)兴奋,特别是在性方面 |
(duì mǒu
shì) xīngfèn, tèbié shì zài xìng fāngmiàn |
Κατεβείτε
στο sth (άτυπη) για
να
ενθουσιαστείτε
από το sth, ειδικά
με σεξουαλικό
τρόπο |
Kateveíte sto
sth (átypi) gia na enthousiasteíte apó to sth, eidiká me sexoualikó trópo |
|
因…而兴奋,因…而激动(尤指性兴奋) |
yīn…ér
xīngfèn, yīn…ér jīdòng (yóu zhǐ xìng xīngfèn) |
因...而兴奋,因...而激动(尤指性兴奋) |
yīn... Ér
xīngfèn, yīn... Ér jīdòng (yóu zhǐ xìng xīngfèn) |
Ενθουσιασμένοι
από ...
ενθουσιασμένοι
από (ιδιαίτερα
σεξουαλικό
ενθουσιασμό) |
Enthousiasménoi
apó ... enthousiasménoi apó (idiaítera sexoualikó enthousiasmó) |
|
get off (with
sth) to have no or almost no injuries in an accident |
get off (with
sth) to have no or almost no injuries in an accident |
在事故中下车(与某事物)没有或几乎没有受伤 |
zài shìgù
zhòng xià chē (yǔ mǒu shìwù) méiyǒu huò jīhū
méiyǒu shòushāng |
Κατεβείτε
(με sth) για να μην
έχετε ή σχεδόν
κανένα τραυματισμό
σε ένα ατύχημα |
Kateveíte (me
sth) gia na min échete í schedón kanéna travmatismó se éna atýchima |
|
(在事故中)幸免于难,并无大恙 |
(zài shìgù
zhōng) xìngmiǎn yú nán, bìng wú dà yàng |
(在事故中)幸免于难,并无大恙 |
(zài
shìgù zhōng) xìngmiǎn yú nán, bìng wú dà yàng |
(Στο
ατύχημα)
επέζησε και
δεν υπήρχε
μεγάλη υπόθεση |
(Sto
atýchima) epézise kai den ypírche megáli ypóthesi |
|
She was lucky
to get off with just a few bruises |
She was lucky
to get off with just a few bruises |
她很幸运,只有几个瘀伤下车 |
tā
hěn xìngyùn, zhǐyǒu jǐ gè yū shāng xià chē |
Ήταν
τυχερός να
κατεβεί με
λίγες μώλωπες |
Ítan tycherós
na kateveí me líges mólopes |
|
她幸免于难,只有几处碰伤 |
tā
xìngmiǎn yú nán, zhǐyǒu jǐ chù pèng shāng |
她幸免于难,只有几处碰伤 |
tā
xìngmiǎn yú nán, zhǐyǒu jǐ chù pèng shāng |
Επέζησε
μόνο λίγες
μώλωπες |
Epézise móno
líges mólopes |
|
gef off (with
sth)/get sb off (with sth) to receive no or almost no
punishment; to help sb do this |
gef off (with
sth)/get sb off (with sth) to receive no or almost no punishment; to help sb
do this |
(某事物)/得到某人(某物)不接受或几乎不接受惩罚;帮助某人做到这一点 |
(mǒu
shìwù)/dédào mǒu rén (mǒu wù) bù jiēshòu huò jīhū bù
jiēshòu chéngfá; bāngzhù mǒu rén zuò dào zhè yīdiǎn |
GEF off (με sth) /
πάρει sb off (με sth) να
λάβουν καμία ή
σχεδόν καμία
τιμωρία? να
βοηθήσει sb το
κάνετε αυτό |
GEF off (me
sth) / párei sb off (me sth) na lávoun kamía í schedón kamía timoría? na
voithísei sb to kánete aftó |
|
(使)免受处罚,逃脱惩罚 |
(shǐ)
miǎn shòu chǔfá, táotuō chéngfá |
(使)免受处罚,逃脱惩罚 |
(shǐ)
miǎn shòu chǔfá, táotuō chéngfá |
(Entry) από
τιμωρία και
τιμωρία
διαφυγής |
(Entry) apó
timoría kai timoría diafygís |
|
He was lucky
to get off with a small fine |
He was lucky
to get off with a small fine |
他很幸运能够以小罚款下车 |
tā
hěn xìngyùn nénggòu yǐ xiǎo fákuǎn xià chē |
Ήταν
τυχερός να
κατεβεί με ένα
μικρό
πρόστιμο |
Ítan tycherós
na kateveí me éna mikró próstimo |
|
他侥幸逃脱惩罚,交了一小笔罚款了事 |
tā
jiǎoxìng táotuō chéngfá, jiāole yī xiǎo bǐ fá
kuǎn liǎo shì |
他侥幸逃脱惩罚,交了一小笔罚款了事 |
tā
jiǎoxìng táotuō chéngfá, jiāole yī xiǎo bǐ fá
kuǎn liǎo shì |
Ήταν
τυχερός να
ξεφύγει από
την τιμωρία
και έκανε ένα
μικρό
πρόστιμο. |
Ítan tycherós
na xefýgei apó tin timoría kai ékane éna mikró próstimo. |
|
A good lawyer
might be able to get you off |
A good lawyer
might be able to get you off |
一个好的律师可能会让你失望 |
yīgè
hǎo de lǜshī kěnéng huì ràng nǐ shīwàng |
Ένας
καλός
δικηγόρος θα
μπορούσε να
σας βγάλει |
Énas kalós
dikigóros tha boroúse na sas vgálei |
|
请位好律师或许能使你免受惩罚 |
qǐng wèi
hǎo lǜshī huòxǔ néng shǐ nǐ miǎn shòu
chéngfá |
请位好律师或许能使你免受惩罚 |
qǐng wèi
hǎo lǜshī huòxǔ néng shǐ nǐ miǎn shòu
chéngfá |
Ένας
καλός
δικηγόρος
μπορεί να σας
σώσει από την τιμωρία |
Énas kalós
dikigóros boreí na sas sósei apó tin timoría |
|
一个好的律师可能会让你失望 |
yīgè
hǎo de lǜshī kěnéng huì ràng nǐ shīwàng |
一个好的律师可能会让你失望 |
yīgè
hǎo de lǜshī kěnéng huì ràng nǐ shīwàng |
Ένας
καλός
δικηγόρος
μπορεί να σας
απογοητεύσει |
Énas kalós
dikigóros boreí na sas apogoitéfsei |
|
get off with
sb (informal) to have a sexual or romantic experience sb; to start a sexual
relationship with sb |
get off with
sb (informal) to have a sexual or romantic experience sb; to start a sexual
relationship with sb |
与某人(非正式)一起下车以获得性或浪漫的经历;与某人开始发生性关系 |
yǔ
mǒu rén (fēi zhèngshì) yīqǐ xià chē yǐ huòdé
xìng huò làngmàn de jīnglì; yǔ mǒu rén kāishǐ
fāshēng xìng guānxì |
κατεβείτε
με το SB
(ανεπίσημη) για
να έχουν μια
σεξουαλική ή
ρομαντική
εμπειρία sb? για
να ξεκινήσει
μια σεξουαλική
σχέση με sb |
kateveíte me
to SB (anepísimi) gia na échoun mia sexoualikí í romantikí empeiría sb? gia
na xekinísei mia sexoualikí schési me sb |
|
(与某人)发生性关系,谈恋爱,开始性关系 |
(yǔ
mǒu rén) fāshēng xìng guānxì, tán liàn'ài,
kāishǐ xìng guānxì |
(与某人)发生性关系,谈恋爱,开始性关系 |
(yǔ
mǒu rén) fāshēng xìng guānxì, tán liàn'ài,
kāishǐ xìng guānxì |
(Κάποιος)
Κάνετε σεξ,
ερωτευτείτε,
ξεκινήστε σεξουαλικές
σχέσεις |
(Kápoios)
Kánete sex, erotefteíte, xekiníste sexoualikés schéseis |
|
Steve got off
with Tracey at the party |
Steve got off
with Tracey at the party |
派对上史蒂夫与特蕾西一起出发 |
pàiduì shàng
shǐ dì fū yǔ tè lěi xī yīqǐ
chūfā |
Ο Steve
κατέβηκε με
τον Tracey στο πάρτι |
O Steve
katévike me ton Tracey sto párti |
|
史蒂夫在聚会上就与特蕾西亲热起来 |
shǐ dì
fū zài jùhuì shàng jiù yǔ tè lěi xī qīnrè qǐlái |
史蒂夫在聚会上就与特蕾西亲热起来 |
shǐ dì
fū zài jùhuì shàng jiù yǔ tè lěi xī qīnrè qǐlái |
Ο Steve
έρχεται σε
επαφή με τον Tracy
στο πάρτι |
O Steve
érchetai se epafí me ton Tracy sto párti |
|
get on (also get along) used to talk or ask
about how well sb is doing in a particular situation |
get on (also
get along) used to talk or ask about how well sb is doing in a particular
situation |
相处(相处融洽)曾经谈论或询问某人在特定情况下做得如何 |
xiāngchǔ
(xiāngchǔ róngqià) céngjīng tánlùn huò xúnwèn mǒu rén zài
tèdìng qíngkuàng xià zuò dé rúhé |
Συνεχίστε
(επίσης να
πάρετε μαζί)
συνηθίσει να
μιλάτε ή να
ρωτήσετε
σχετικά με το
πόσο καλά το
κάνει σε μια
συγκεκριμένη
κατάσταση |
Synechíste
(epísis na párete mazí) synithísei na miláte í na rotísete schetiká me to
póso kalá to kánei se mia synkekriméni katástasi |
|
(谈及或问及某人)进展,进步 |
(tán jí huò
wèn jí mǒu rén) jìnzhǎn, jìnbù |
(谈及或问及某人)进展,进步 |
(tán jí huò
wèn jí mǒu rén) jìnzhǎn, jìnbù |
(μιλήστε
ή ζητήστε από
κάποιον)
πρόοδο, πρόοδο |
(milíste í
zitíste apó kápoion) próodo, próodo |
|
He’s getting
on very well at school |
He’s getting
on very well at school |
他在学校上得很好 |
tā zài
xuéxiào shàng dé hěn hǎo |
Παίρνει
πολύ καλά στο
σχολείο |
Paírnei polý
kalá sto scholeío |
|
他在学校学得很好 |
tā zài
xuéxiào xué dé hěn hǎo |
他在学校学得很好 |
tā zài
xuéxiào xué dé hěn hǎo |
Έμαθε
πολύ καλά στο
σχολείο |
Émathe polý
kalá sto scholeío |
|
how did you
get on at the interview? |
how did you
get on at the interview? |
你在采访中怎么样? |
nǐ zài
cǎifǎng zhōng zěnme yàng? |
Πώς
πήγατε στη
συνέντευξη; |
Pós pígate sti
synéntefxi? |
|
你面试浼怎么样? |
Nǐ
miànshì měi zěnme yàng? |
你面试浼怎么样? |
Nǐ
miànshì měi zěnme yàng? |
Τι
γίνεται με τη
συνέντευξη
σου; |
Ti gínetai me
ti synéntefxi sou? |
|
to be
successful in your career, etc |
To be
successful in your career, etc |
在你的职业生涯中取得成功等等 |
Zài nǐ de
zhíyè shēngyá zhōng qǔdé chénggōng děng děng |
Για να
είναι
επιτυχής στην
καριέρα σας,
κλπ |
Gia na eínai
epitychís stin kariéra sas, klp |
|
获得成功;事业有成 |
huòdé
chénggōng; shìyè yǒu chéng |
获得成功,事业有成 |
huòdé
chénggōng, shìyè yǒu chéng |
Επιτυχία,
επιτυχία στην
καριέρα |
Epitychía,
epitychía stin kariéra |
|
Parents are
always anxious for their children to get on |
Parents are
always anxious for their children to get on |
父母总是渴望自己的孩子继续前进 |
fùmǔ
zǒng shì kěwàng zìjǐ de háizi jìxù qiánjìn |
Οι
γονείς είναι
πάντα
ανήσυχοι για
τα παιδιά τους
να συνεχίσουν |
Oi goneís
eínai pánta anísychoi gia ta paidiá tous na synechísoun |
|
父母总是急切地盼望孩子们事业有成 |
fùmǔ
zǒng shì jíqiè de pànwàng háizimen shìyè yǒu chéng |
父母总是急切地盼望孩子们事业有成 |
fùmǔ
zǒng shì jíqiè de pànwàng háizimen shìyè yǒu chéng |
Οι
γονείς με
ανυπομονησία
προσβλέπουν
στην επιτυχία
των παιδιών
τους |
Oi goneís me
anypomonisía prosvlépoun stin epitychía ton paidión tous |
|
I don’t Know
how he’s going to get on in life |
I don’t Know
how he’s going to get on in life |
我不知道他将如何在人生中继续前行 |
wǒ bù
zhīdào tā jiàng rúhé zài rénshēng zhōng jìxù qián xíng |
Δεν
ξέρω πώς θα
πάει στη ζωή |
Den xéro pós
tha páei sti zoí |
|
我不知道他将如何出人头地 |
wǒ bù
zhīdào tā jiàng rúhé chūréntóudì |
我不知道他将如何出人头地 |
wǒ bù
zhīdào tā jiàng rúhé chūréntóudì |
Δεν
ξέρω πώς θα
βγει μπροστά |
Den xéro pós
tha vgei brostá |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
get |
854 |
854 |
get into |
|
|
|
|
|
|
|
|
|