B      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  gesture 851 851 geometry    
1 geometric progression (also geometric series) a series of numbers in which each is multiplied or divided by a fixed number to produce the next, for example 13, 9, 27, 81 
Geometric progression (also geometric series) a series of numbers in which each is multiplied or divided by a fixed number to produce the next, for example 1,3, 9, 27, 81
几何级数(也称为几何级数)是一系列数字,每个数字乘以或除以一个固定数字以产生下一个数字,例如1,3,9,27,81
Jǐhé jí shù (yě chēng wèi jǐhé jí shù) shì yī xìliè shùzì, měi gè shùzì chéng yǐ huò chú yǐ yīgè gùdìng shùzì yǐ chǎnshēng xià yīgè shùzì, lìrú 1,3,9,27,81
Геометрическая прогрессия (также геометрическая серия) представляет собой ряд чисел, в которых каждый умножается или делится на фиксированное число, чтобы создать следующий, например, 1,3, 9, 27, 81
Geometricheskaya progressiya (takzhe geometricheskaya seriya) predstavlyayet soboy ryad chisel, v kotorykh kazhdyy umnozhayetsya ili delitsya na fiksirovannoye chislo, chtoby sozdat' sleduyushchiy, naprimer, 1,3, 9, 27, 81
2 几何数列;比数列 jǐhé shùliè; děng bǐ shùliè 几何数列;等比数列 jǐhé shùliè; děng bǐ shùliè Геометрическая последовательность, геометрическая последовательность Geometricheskaya posledovatel'nost', geometricheskaya posledovatel'nost'
3 compare ARITHMETIC PROGRESSION compare ARITHMETIC PROGRESSION 比较算术进展 bǐjiào suànshù jìnzhǎn Сравнить ARITHMETIC PROGRESSION Sravnit' ARITHMETIC PROGRESSION
4 geometry the branch of mathematics that deals with the measure­ments and relationships of lines, angles, surfaces and solids  geometry the branch of mathematics that deals with the measure­ments and relationships of lines, angles, surfaces and solids 几何数学分支,处理线,角度,曲面和实体的测量和关系 jǐhé shùxué fēnzhī, chǔlǐ xiàn, jiǎodù, qūmiàn hé shítǐ de cèliáng hé guānxì Геометрия - это отрасль математики, которая занимается измерениями и отношениями линий, углов, поверхностей и твердых тел Geometriya - eto otrasl' matematiki, kotoraya zanimayetsya izmereniyami i otnosheniyami liniy, uglov, poverkhnostey i tverdykh tel
5 几何.(学) jǐhé.(Xué) 几何(学) jǐhé (xué) Геометрия (исследование) Geometriya (issledovaniye)
6 the measurements and relationships of lines, angles, etc. in a particular object or shape the measurements and relationships of lines, angles, etc. In a particular object or shape 特定对象或形状中的线条,角度等的测量和关系 tèdìng duìxiàng huò xíngzhuàng zhōng de xiàntiáo, jiǎodù děng de cèliáng hé guānxì Измерения и отношения линий, углов и т. Д. В определенном объекте или форме Izmereniya i otnosheniya liniy, uglov i t. D. V opredelennom ob"yekte ili forme
7 几何形状何图形;几何结  jǐhé xíngzhuàng; jǐhé túxíng; jǐhé jiégòu 几何形状;几何图形;几何结构 jǐhé xíngzhuàng; jǐhé túxíng; jǐhé jiégòu Геометрия, геометрия, геометрия Geometriya, geometriya, geometriya
8 the geometry of a spider’s web the geometry of a spider’s web 蜘蛛网的几何形状 zhīzhū wǎng de jǐhé xíngzhuàng Геометрия паутины Geometriya pautiny
9 蜘蛛网的几何形状  zhīzhū wǎng de jǐhé xíngzhuàng 蜘蛛网的几何形状 zhīzhū wǎng de jǐhé xíngzhuàng Геометрия паутины Geometriya pautiny
10 geophysics  the scientific study of the earth's atmosphere, oceans and climate geophysics the scientific study of the earth's atmosphere, oceans and climate 地球物理学对地球大气,海洋和气候的科学研究 dìqiú wùlǐ xué duì dìqiú dàqì, hǎiyáng hé qìhòu de kēxué yánjiū Геофизика - научное исследование земной атмосферы, океанов и климата Geofizika - nauchnoye issledovaniye zemnoy atmosfery, okeanov i klimata
11  地球物理  dìqiú wùlǐ xué  地球物理学  dìqiú wùlǐ xué  геофизика  geofizika
12 geophysical  geophysical 地球物理 dìqiú wùlǐ геофизический geofizicheskiy
13 geophysical data  geophysical data 地球物理数据 dìqiú wùlǐ shùjù Геофизические данные Geofizicheskiye dannyye
14 地球物表物理资料 dìqiú wù biǎo wùlǐ zīliào 地球物表物理资料 dìqiú wù biǎo wùlǐ zīliào Физические данные Земли Fizicheskiye dannyye Zemli
15 geophysicist geophysicist 地球物理学家 dìqiú wùlǐ xué jiā геофизик geofizik
16 geopolitics the political relations between countries and groups of countries in the world; the study of these relations geopolitics the political relations between countries and groups of countries in the world; the study of these relations 地缘政治与世界各国和国家集团之间的政治关系;这些关系的研究 dìyuán zhèngzhì yǔ shìjiè gèguó hé guójiā jítuán zhī jiān de zhèngzhì guānxì; zhèxiē guānxì de yánjiū Геополитика - политические отношения между странами и группами стран мира, изучение следующих отношений Geopolitika - politicheskiye otnosheniya mezhdu stranami i gruppami stran mira, izucheniye sleduyushchikh otnosheniy
17  地缘政治;'地理政治  dìyuán zhèngzhì;'dìlǐ zhèngzhì xué  地缘政治;'地理政治学  dìyuán zhèngzhì;'dìlǐ zhèngzhì xué  Геополитика;  Geopolitika;
18  geopolitical  geopolitical  地缘政治  dìyuán zhèngzhì  геополитический  geopoliticheskiy
19 Geordie  ( informal) a person from Tyneside in NE England  Geordie (informal) a person from Tyneside in NE England Geordie(非正式)来自英格兰东北部泰恩赛德的人士 Geordie(fēi zhèngshì) láizì yīnggélán dōngběi bù tài ēn sài dé de rénshì Geordie (неофициальный) человек из Tyneside в NE England Geordie (neofitsial'nyy) chelovek iz Tyneside v NE England
20 (英格兰东北部的)泰恩赛德人 (yīnggélán dōngběi bù de) tài ēn sài dé rén (英格兰东北部的)泰恩赛德人 (yīnggélán dōngběi bù de) tài ēn sài dé rén Тайнсайде (Северо-Восточная Англия) Taynsayde (Severo-Vostochnaya Angliya)
21 Geordie(非正式)来自英格兰东北部泰恩赛德的人士 Geordie(fēi zhèngshì) láizì yīnggélán dōngběi bù tài ēn sài dé de rénshì 乔迪(非正式)来自英格兰东北部泰恩赛德的人士 qiáo dí (fēi zhèngshì) láizì yīnggélán dōngběi bù tài ēn sài dé de rénshì Geordie (неофициальный) из Tyneside, северо-восточная Англия Geordie (neofitsial'nyy) iz Tyneside, severo-vostochnaya Angliya
22 a way of speaking, typical of people from Tyneside in NE England a way of speaking, typical of people from Tyneside in NE England 一种典型的来自英格兰内布拉斯加州泰恩赛德的人的说话方式 yī zhǒng diǎnxíng de láizì yīnggélán nèi bù lā sī jiāzhōu tài ēn sài dé de rén de shuōhuà fāngshì способ говорить, типичный для людей из Tyneside в NE England sposob govorit', tipichnyy dlya lyudey iz Tyneside v NE England
23  (英治兰东北部的)泰恩赛德口音  (yīngzhì lán dōngběi bù de) tài ēn sài dé kǒuyīn  (英治兰东北部的)泰恩赛德口音  (yīngzhì lán dōngběi bù de) tài ēn sài dé kǒuyīn  Акцент Тайнсайда (северо-восток Англии)  Aktsent Taynsayda (severo-vostok Anglii)
24 Geordie  a Geordie accent  Geordie a Geordie accent Geordie Geordie口音 Geordie Geordie kǒuyīn Геоордический акцент Geoordicheskiy aktsent
25 泰恩赛德人的口音 tài ēn sài dé rén de kǒuyīn 泰恩赛德人的口音 tài ēn sài dé rén de kǒuyīn Тайнсайдский акцент Taynsaydskiy aktsent
26 georgette a type of thin silk or cotton cloth, used for making clothes georgette a type of thin silk or cotton cloth, used for making clothes 乔其纱一种用于制作衣服的细丝或棉布 qiáoqíshā yī zhǒng yòng yú zhìzuò yīfú de xì sī huò miánbù Жоржетт - тонкая шелковая или хлопчатобумажная ткань, используемая для изготовления одежды Zhorzhett - tonkaya shelkovaya ili khlopchatobumazhnaya tkan', ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya odezhdy
27  乔其纱/薄丝或棉织品,用作衣料)  qiáoqíshā/báo sī huò miánzhīpǐn, yòng zuò yīliào)  乔其纱/薄丝或棉织品,用作衣料)  qiáoqíshā/báo sī huò miánzhīpǐn, yòng zuò yīliào)  Жоржет / нить или хлопчатобумажная ткань для одежды  Zhorzhet / nit' ili khlopchatobumazhnaya tkan' dlya odezhdy
28 Georgian (especially of architecture and furniture Georgian (especially of architecture and furniture 格鲁吉亚(特别是建筑和家具 gélǔjíyà (tèbié shì jiànzhú hé jiājù Грузины (особенно архитектуры и мебели Gruziny (osobenno arkhitektury i mebeli
29 尤栺筑和家真 yóu yì jiànzhú hé jiā zhēn 尤栺建筑和家真 yóu yì jiànzhú hé jiā zhēn Вы Ye Building и Home True Vy Ye Building i Home True
30 格鲁吉亚(特别是建筑和家具 gélǔjíyà (tèbié shì jiànzhú hé jiājù 格鲁吉亚(特别是建筑和家具 gélǔjíyà (tèbié shì jiànzhú hé jiājù Грузия (особенно строительство и мебель Gruziya (osobenno stroitel'stvo i mebel'
31 from the time of the British kings George I-IV (1714-1830)  from the time of the British kings George I-IV (1714-1830) 从英国国王乔治四世(1714年至1830年) cóng yīngguó guówáng qiáozhì sì shì (1714 nián zhì 1830 nián) Со времен британских королей Георгия I-IV (1714-1830) So vremen britanskikh koroley Georgiya I-IV (1714-1830)
32 乔治王朝时期的,乔治一世至四世时代的(1714- 1830 ) qiáozhì wán cháo shíqí de, qiáozhì yīshì zhì sì shì shídài de (1714- 1830) 乔治王朝时期的,乔治一世至四世时代的(1714-1830) qiáozhì wán cháo shíqí de, qiáozhì yīshì zhì sì shì shídài de (1714-1830) Период Джорджа, эпоха Джорджа I-IV (1714-1830) Period Dzhordzha, epokha Dzhordzha I-IV (1714-1830)
33 a fine Georgian house a fine Georgian house 一个好的格鲁吉亚房子 yīgè hǎo de gélǔjíyà fángzi прекрасный грузинский дом prekrasnyy gruzinskiy dom
34 优雅的乔治玍朝对期的房屋 yōuyǎ de qiáozhì gǎ cháo duì qí de fángwū 优雅的乔治玍朝对期的房屋 yōuyǎ de qiáozhì gǎ cháo duì qí de fángwū Элегантный дом династии Джорджа Суй Elegantnyy dom dinastii Dzhordzha Suy
35 geothermal (geology ) connected with the natural heat of rock deep in the ground  geothermal (geology) connected with the natural heat of rock deep in the ground 地热(地质学)与岩石深处的自然热量相连 dìrè (dìzhí xué) yǔyánshí shēn chǔ de zìrán rèliàng xiānglián Геотермальная (геология), связанная с естественным теплом горной породы в грунте Geotermal'naya (geologiya), svyazannaya s yestestvennym teplom gornoy porody v grunte
36 地热的 dìrè de 地热的 dìrè de геотермальный geotermal'nyy
37 geothermal  energy geothermal energy 地热能 dì rènéng Геотермальная энергия Geotermal'naya energiya
38  地热能  dì rènéng  地热能  dì rènéng  Геотермальная энергия  Geotermal'naya energiya
39 geranium  a garden plant with a mass of red, pink or white flowers on the end of each STEM geranium a garden plant with a mass of red, pink or white flowers on the end of each STEM 天竺葵是一种花园植物,在每个STEM的末端有大量红色,粉红色或白色的花朵 tiānzhúkuí shì yī zhòng huāyuán zhíwù, zài měi gè STEM de mòduān yǒu dàliàng hóngsè, fěnhóng sè huò báisè de huāduǒ Герань - садовый завод с массой красных, розовых или белых цветов на конце каждого STEM Geran' - sadovyy zavod s massoy krasnykh, rozovykh ili belykh tsvetov na kontse kazhdogo STEM
40 天竺葵;老鹳草 tiānzhúkuí; lǎo guàn cǎo 天竺葵;老鹳草 tiānzhúkuí; lǎo guàn cǎo Герань, герань Geran', geran'
41 gerbil a small desert animal like a mouse, that is often kept as a pet gerbil a small desert animal like a mouse, that is often kept as a pet 沙鼠是一种像小鼠一样的小型沙漠动物,常被当作宠物饲养 shā shǔ shì yī zhǒng xiàng xiǎo shǔ yīyàng de xiǎoxíng shāmò dòngwù, cháng bèi dàng zuò chǒngwù sìyǎng Gerbil маленькое пустынное животное, как мышь, которое часто хранится как домашнее животное Gerbil malen'koye pustynnoye zhivotnoye, kak mysh', kotoroye chasto khranitsya kak domashneye zhivotnoye
42  沙鼠  shā shǔ  沙鼠  shā shǔ  Песчанки  Peschanki
43 geriatric, geriatrics the branch of medicine concerned with the diseases and care of old people  geriatric, geriatrics the branch of medicine concerned with the diseases and care of old people 老年病学,老年病学与老年人疾病和护理有关的医学分支 lǎonián bìng xué, lǎonián bìng xué yǔ lǎonián rén jíbìng hé hùlǐ yǒuguān de yīxué fēnzhī Гериатрические, гериатрические отделения медицины, связанные с болезнями и заботой о стариках Geriatricheskiye, geriatricheskiye otdeleniya meditsiny, svyazannyye s boleznyami i zabotoy o starikakh
44 老年医学 lǎonián yīxué 老年医学 lǎonián yīxué Гериатрическая медицина Geriatricheskaya meditsina
45 (informal, offensive) an old person, especially ane with poor physical or mental health老年人;老头子;老婆子;老年舍人 (informal, offensive) an old person, especially ane with poor physical or mental health lǎonián rén; lǎotóuzi; lǎopózi; lǎonián shě rén (非正式的,令人反感的)一个老人,尤指身体或心理健康欠佳的老年人;老头子;老婆子;老年舍人 (fēi zhèngshì de, lìng rén fǎngǎn de) yīgè lǎorén, yóu zhǐ shēntǐ huò xīnlǐ jiànkāng qiàn jiā de lǎonián rén; lǎotóuzi; lǎopózi; lǎonián shě rén (неформальный, оскорбительный) старик, особенно ane с плохим физическим или психическим здоровьем, старик, старик, старуха; (neformal'nyy, oskorbitel'nyy) starik, osobenno ane s plokhim fizicheskim ili psikhicheskim zdorov'yem, starik, starik, starukha;
46 I’m not a geriatric yet, you know! I’m not a geriatric yet, you know! 我不是老年人,你知道! wǒ bùshì lǎonián rén, nǐ zhīdào! Вы же знаете, я не гериатрический. Vy zhe znayete, ya ne geriatricheskiy.
47 要知道我还没有老朽! Yào zhīdào wǒ hái méiyǒu lǎoxiǔ! 要知道我还没有老朽! Yào zhīdào wǒ hái méiyǒu lǎoxiǔ! Знать, что я не стар! Znat', chto ya ne star!
48 geriatric  Geriatric 老年 Lǎonián гериатрический geriatricheskiy
49 the geriatric ward (= in a hospital) the geriatric ward (= in a hospital) 老年病房(=在医院里) lǎonián bìngfáng (=zài yīyuàn lǐ) Гериатрическая палата (= в больнице) Geriatricheskaya palata (= v bol'nitse)
50 老年人病房 lǎonián rén bìngfáng 老年人病房 lǎonián rén bìngfáng Пожилым людям Pozhilym lyudyam
51 a geriatric vehicle (= old and in bad condition) a geriatric vehicle (= old and in bad condition) 一个老年人的车辆(=旧,状况不佳) yīgè lǎonián rén de chēliàng (=jiù, zhuàngkuàng bù jiā) гериатрический аппарат (= старый и в плохом состоянии) geriatricheskiy apparat (= staryy i v plokhom sostoyanii)
52 老爷幸 lǎoyé xìng 老爷幸 lǎoyé xìng К счастью мастер K schast'yu master
53 一个老年人的车辆(=旧,状况不佳) yīgè lǎonián rén de chēliàng (=jiù, zhuàngkuàng bù jiā) 一个老年人的车辆(=旧,状况不佳) yīgè lǎonián rén de chēliàng (=jiù, zhuàngkuàng bù jiā) Транспортное средство для пожилых людей (= старое, плохое состояние) Transportnoye sredstvo dlya pozhilykh lyudey (= staroye, plokhoye sostoyaniye)
54 老年人车辆 lǎonián rén chēliàng 老年人车辆 lǎonián rén chēliàng Старые транспортные средства Staryye transportnyye sredstva
55 geriatrician a doctor who studies and treats the diseases of old people geriatrician a doctor who studies and treats the diseases of old people 老年病学家是一位研究和治疗老年人疾病的医生 lǎonián bìng xué jiā shì yī wèi yánjiū hé zhìliáo lǎonián rén jíbìng de yīshēng Гериатрический врач, который изучает и лечит болезни пожилых людей Geriatricheskiy vrach, kotoryy izuchayet i lechit bolezni pozhilykh lyudey
56  老年病科医师;老 年病学专家  lǎonián bìng kē yīshī; lǎonián bìng xué zhuānjiā  老年病科医师;老年病学专家  lǎonián bìng kē yīshī; lǎonián bìng xué zhuānjiā  Гериатрицы, специалисты по старости  Geriatritsy, spetsialisty po starosti
57 germ germ 病菌 bìngjùn микроб mikrob
58 small living thing that can cause infection and disease  small living thing that can cause infection and disease 可能导致感染和疾病的小活物 kěnéng dǎozhì gǎnrǎn hé jíbìng de xiǎo huó wù Малое живое существо, которое может вызвать инфекцию и болезнь Maloye zhivoye sushchestvo, kotoroye mozhet vyzvat' infektsiyu i bolezn'
59 微生物;细菌;病菌 wéishēngwù; xìjùn; bìngjùn 微生物;细菌;病菌 wéishēngwù; xìjùn; bìngjùn Микроорганизмы, бактерии, патогены Mikroorganizmy, bakterii, patogeny
60 Disinfectant kills germs Disinfectant kills germs 消毒剂杀死细菌 xiāodú jì shā sǐ xìjùn Дезинфицирующее средство убивает микробы Dezinfitsiruyushcheye sredstvo ubivayet mikroby
61 消毒剂可杀菌 xiāodú jì kě shājùn 消毒剂可杀菌 xiāodú jì kě shājùn Дезинфицирующее средство можно стерилизовать Dezinfitsiruyushcheye sredstvo mozhno sterilizovat'
62 Dirty hands can be a breeding ground for germs Dirty hands can be a breeding ground for germs 肮脏的手可以成为细菌的温床 āng zāng de shǒu kěyǐ chéngwéi xìjùn de wēnchuáng Грязные руки могут быть питательной средой для микробов Gryaznyye ruki mogut byt' pitatel'noy sredoy dlya mikrobov
63 脏手会滋生病菌 zàng shǒu huì zīshēng bìngjùn 脏手会滋生病菌 zàng shǒu huì zīshēng bìngjùn Грязные руки вырастают патогенами Gryaznyye ruki vyrastayut patogenami
64  ~ of sth an early stage of the development of sth  ~ of sth an early stage of the development of sth  〜某事物的发展的早期阶段  〜mǒu shìwù de fǎ zhǎn de zǎoqí jiēduàn  ~ раннего этапа развития sth  ~ rannego etapa razvitiya sth
65  源;发端;萌芽  qǐyuán; fāduān; méngyá  起源;发端;萌芽  qǐyuán; fāduān; méngyá  Происхождение, происхождение, ростка  Proiskhozhdeniye, proiskhozhdeniye, rostka
66 〜某事物的发展的早期阶段 〜mǒu shìwù de fǎ zhǎn de zǎoqí jiēduàn 〜某事物的发展的早期阶段 〜mǒu shìwù de fǎ zhǎn de zǎoqí jiēduàn ~ Ранние этапы развития чего-то ~ Ranniye etapy razvitiya chego-to
67 Here was the germ of a brilliant idea Here was the germ of a brilliant idea 这是一个好主意的萌芽 zhè shì yīgè hǎo zhǔyì de méngyá Здесь был зародыш блестящей идеи Zdes' byl zarodysh blestyashchey idei
68 一个绝妙的主意就是从这里萌发的 yīgè juémiào de zhǔyì jiùshì cóng zhèlǐ méngfā de 一个绝妙的主意就是从这里萌发的 yīgè juémiào de zhǔyì jiùshì cóng zhèlǐ méngfā de Блестящая идея - прорастать отсюда Blestyashchaya ideya - prorastat' otsyuda
69 这是一个好主意的萌芽 zhè shì yīgè hǎo zhǔyì de méngyá 这是一个好主意的萌芽 zhè shì yīgè hǎo zhǔyì de méngyá Это зародыш хорошей идеи Eto zarodysh khoroshey idei
70 (biology 生)the part of a plant or an animal that can develop into a new one (biology shēng)the part of a plant or an animal that can develop into a new one (生物学)植物或动物的部分可以发展成为一个新的 (shēngwù xué) zhíwù huò dòngwù de bùfèn kěyǐ fāzhǎn chéngwéi yīgè xīn de (биология 生) часть растения или животное, которое может развиться в новое (biologiya shēng) chast' rasteniya ili zhivotnoye, kotoroye mozhet razvit'sya v novoye
71  起芽;胚原 基;:芽孢;胚胎  qǐ yá; pēi yuán jī;: Yábāo; pēitāi  起芽;胚原基;芽孢;胚胎  qǐ yá; pēi yuán jī; yábāo; pēitāi  Прорастание, эмбриональное происхождение, спор, эмбрион  Prorastaniye, embrional'noye proiskhozhdeniye, spor, embrion
72 see also wheat germ see also wheat germ 另见小麦胚芽 lìng jiàn xiǎomài pēiyá Смотрите также зародыши пшеницы Smotrite takzhe zarodyshi pshenitsy
73 German from or connected with Germany  German from or connected with Germany 德国人来自德国或与德国有关 déguó rén láizì déguó huò yǔ déguó yǒuguān Немецкий или связанный с Германией Nemetskiy ili svyazannyy s Germaniyey
74 德国 déguó de 德国的 déguó de немецкий nemetskiy
75 德国人来自德国或与德国有关 déguó rén láizì déguó huò yǔ déguó yǒuguān 德国人来自德国或与德国有关 déguó rén láizì déguó huò yǔ déguó yǒuguān Немцы из Германии или связаны с Германией Nemtsy iz Germanii ili svyazany s Germaniyey
76 a person from Germany a person from Germany 一个来自德国的人 yīgè láizì déguó de rén человек из Германии chelovek iz Germanii
77   国入   déguó rù  德国入  déguó rù  немецкий в  nemetskiy v
78 the language of Germany, Austria and parts of Switzerland the language of Germany, Austria and parts of Switzerland 德国,奥地利和瑞士部分地区的语言 déguó, àodìlì hé ruìshì bùfèn dìqū de yǔyán Язык Германии, Австрии и частей Швейцарии YAzyk Germanii, Avstrii i chastey Shveytsarii
79  德语(德国、奧地利和瑞士部分地区的语言)  déyǔ (déguó, àodìlì hé ruìshì bùfèn dìqū de yǔyán)  德语(德国,奥地利和瑞士部分地区的语言)  déyǔ (déguó, àodìlì hé ruìshì bùfèn dìqū de yǔyán)  Немецкий (язык в некоторых частях Германии, Австрии и Швейцарии)  Nemetskiy (yazyk v nekotorykh chastyakh Germanii, Avstrii i Shveytsarii)
80 germane to sth)(formal) (of ideas, remarksetc.  germane 〜(to sth)(formal) (of ideas, remarks,etc. 与...有关的(与...有关的)(形式的)(想法,言论等)。 yǔ... Yǒuguān de (yǔ... Yǒuguān de)(xíngshì de)(xiǎngfǎ, yánlùn děng). Germane ~ (to sth) (формальный) (идей, замечаний и т. Д. Germane ~ (to sth) (formal'nyy) (idey, zamechaniy i t. D.
81 想法、言语等 Xiǎngfǎ, yányǔ děng 想法,言语等 Xiǎngfǎ, yányǔ děng Мысли, речь и т. Д. Mysli, rech' i t. D.
82 connected with sth in an important or appropriate way connected with sth in an important or appropriate way 以重要或适当的方式与...相连 yǐ zhòngyào huò shìdàng de fāngshì yǔ... Xiānglián Связано с sth важным или соответствующим образом Svyazano s sth vazhnym ili sootvetstvuyushchim obrazom
83 有密切关系;贴切;恰当 yǔ…yǒu mìqiè guānxì; tiēqiè; qiàdàng 与...有密切关系;贴切,恰当 yǔ... Yǒu mìqiè guānxì; tiēqiè, qiàdàng Близко к Blizko k
84 synonym relevant  synonym relevant 同义词相关 tóngyìcí xiāngguān Синоним Sinonim
85 remarks that are germane to the discussion  remarks that are germane to the discussion 与讨论密切相关的言论 yǔ tǎolùn mìqiè xiāngguān de yánlùn Замечания, которые актуальны для обсуждения Zamechaniya, kotoryye aktual'ny dlya obsuzhdeniya
86 与这次讨密切相关的谈话 yǔ zhè cì tǎolùn mìqiè xiāngguān de tánhuà 与这次讨论密切相关的谈话 yǔ zhè cì tǎolùn mìqiè xiāngguān de tánhuà Близкие переговоры, связанные с этим обсуждением Blizkiye peregovory, svyazannyye s etim obsuzhdeniyem
87 讨论密切相关的言论 yǔ tǎolùn mìqiè xiāngguān de yánlùn 与讨论密切相关的言论 yǔ tǎolùn mìqiè xiāngguān de yánlùn Тесно связанные с обсуждением Tesno svyazannyye s obsuzhdeniyem
88 Germanic  con­nected with or considered typical of Germany or its people Germanic con­nected with or considered typical of Germany or its people 日耳曼语言与德国或其人民有联系或被认为是典型的 rì'ěrmàn yǔyán yǔ déguó huò qí rénmín yǒu liánxì huò bèi rènwéi shì diǎnxíng de Германский, связанный с или считающийся типичным для Германии или ее людей Germanskiy, svyazannyy s ili schitayushchiysya tipichnym dlya Germanii ili yeye lyudey
89 德国的,德国人;有德国(或德国人)特点的 déguó de•, déguó rén de; yǒu déguó (huò déguó rén) tèdiǎn de 德国的•,德国人的;有德国(或德国人)特点的 déguó de•, déguó rén de; yǒu déguó (huò déguó rén) tèdiǎn de Немецкий, немецкий, немецкий (или немецкий) Nemetskiy, nemetskiy, nemetskiy (ili nemetskiy)
90 日耳曼语言与德国或其人民有联系或被认为是典型的 rì'ěrmàn yǔyán yǔ déguó huò qí rénmín yǒu liánxì huò bèi rènwéi shì diǎnxíng de 日耳曼语言与德国或其人民有联系或被认为是典型的 rì'ěrmàn yǔyán yǔ déguó huò qí rénmín yǒu liánxì huò bèi rènwéi shì diǎnxíng de Германский язык ассоциируется или считается типичным для Германии или ее людей Germanskiy yazyk assotsiiruyetsya ili schitayetsya tipichnym dlya Germanii ili yeye lyudey
91    
92 She had an almost Germanic regard for order She had an almost Germanic regard for order 她几乎是德国人对秩序的尊重 tā jīhū shì déguó rén duì zhìxù de zūnzhòng У нее было почти германское отношение к порядку U neye bylo pochti germanskoye otnosheniye k poryadku
93 她简*德国人一样讲究条理 tā jiǎn*xiàng déguó rén yīyàng jiǎngjiù tiáolǐ 她简·像德国人一样讲究条理 tā jiǎn·xiàng déguó rén yīyàng jiǎngjiù tiáolǐ Она Джейн, как и немцы, обращает внимание на порядок Ona Dzheyn, kak i nemtsy, obrashchayet vnimaniye na poryadok
94 她几乎是德国人对秩序的尊重 tā jīhū shì déguó rén duì zhìxù de zūnzhòng 她几乎是德国人对秩序的尊重 tā jīhū shì déguó rén duì zhìxù de zūnzhòng Она почти уважает немецкий порядок Ona pochti uvazhayet nemetskiy poryadok
95 connected with the language family that includes German, English, Dutch and Swedish among others 日耳曼语(族)的 connected with the language family that includes German, English, Dutch and Swedish among others rì'ěrmàn yǔ (zú) de 与包括德语,英语,荷兰语和瑞典语在内的语言家族相关联,其中包括日耳曼语(族)的 yǔ bāokuò déyǔ, yīngyǔ, hélán yǔ hé ruìdiǎn yǔ zài nèi de yǔ yán jiāzú xiāngguān lián, qízhōng bāokuò rì'ěrmàn yǔ (zú) de Связанный с языковой семьей, включающий немецкий, английский, голландский и шведский, среди прочих германских (семейных) Svyazannyy s yazykovoy sem'yey, vklyuchayushchiy nemetskiy, angliyskiy, gollandskiy i shvedskiy, sredi prochikh germanskikh (semeynykh)
96 germanium  (symb Ge) a chemical element. Germanium is a shiny grey element that is similar to a metal (= is a metalloid). germanium (symb Ge) a chemical element. Germanium is a shiny grey element that is similar to a metal (= is a metalloid). Zhě 锗(symb ge)是一种化学元素。锗是一种闪亮的灰色元素,类似于金属(=是非金属)。锗 zhě (symb ge) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Zhě shì yī zhǒng shǎn liàng de huīsè yuánsù, lèisì yú jīnshǔ (=shìfēi jīnshǔ). Zhě Германий (символ Ge) - химический элемент. Гермиум - это блестящий серый элемент, похожий на металл (= - металлоид). Germaniy (simvol Ge) - khimicheskiy element. Germium - eto blestyashchiy seryy element, pokhozhiy na metall (= - metalloid).
97
German measles (also rubella) a mild infectious disease that causes a sore throat and red spots all over the body. It can seriously affect babies born to women who catch it soon after they become pregnant•
German measles (also rubella) a mild infectious disease that causes a sore throat and red spots all over the body. It can seriously affect babies born to women who catch it soon after they become pregnant• 德国麻疹(也称风疹)是一种轻度传染病,会导致喉咙痛和全身红斑。它可以严重影响怀孕后很快接生的妇女所生的婴儿。 déguó mázhěn (yě chēng fēngzhěn) shì yī zhǒng qīng dù chuánrǎn bìng, huì dǎozhì hóulóng tòng hé quánshēn hóngbān. Tā kěyǐ yán chóng yǐngxiǎng huáiyùn hòu hěn kuài jiēshēng de fùnǚ suǒ shēng de yīng'ér. Немецкая корь (также краснуха) - легкое инфекционное заболевание, которое вызывает боль в горле и красные пятна по всему телу. Это может серьезно повлиять на младенцев, рожденных женщинами, которые поймают его вскоре после того, как они забеременели. Nemetskaya kor' (takzhe krasnukha) - legkoye infektsionnoye zabolevaniye, kotoroye vyzyvayet bol' v gorle i krasnyye pyatna po vsemu telu. Eto mozhet ser'yezno povliyat' na mladentsev, rozhdennykh zhenshchinami, kotoryye poymayut yego vskore posle togo, kak oni zaberemeneli.
98 德国麻疼;风疹 déguó má téng; fēngzhěn 德国麻疼;风疹 Déguó má téng; fēngzhěn Немецкая боль, краснуха Nemetskaya bol', krasnukha
99 German shepherd = alsatian German shepherd = alsatian 德国牧羊犬=阿尔萨斯人 déguó mùyáng quǎn =ā'ěr sà sī rén Немецкая овчарка = эльзасская Nemetskaya ovcharka = el'zasskaya
100 germicide  a substance which destroys bacteriaetc germicide a substance which destroys bacteria,etc
杀菌剂是一种破坏细菌的物质等 shājùn jì shì yī zhǒng pòhuài xìjùn de wùzhí děng
Гермицид - вещество, которое уничтожает бактерии и т. Д. Germitsid - veshchestvo, kotoroye unichtozhayet bakterii i t. D.
101     pinyin RUSSE
À propos de Google TraductionCommunautéMobile
  杀菌剂 Shājùn jì 杀菌剂
Shājùn jì
антисептик
antiseptik
102 germicidal  germicidal  杀菌 shājùn бактерицидный bakteritsidnyy
103 germinate  when the seed of a plant germinates or is germinated, it starts to grow germinate when the seed of a plant germinates or is germinated, it starts to grow 当植物的种子发芽或发芽时萌芽,它开始生长 dāng zhíwù de zhǒngzǐ fāyá huò fāyá shí méngyá, tā kāishǐ shēngzhǎng Прорастают, когда семя растения прорастает или прорастает, оно начинает расти Prorastayut, kogda semya rasteniya prorastayet ili prorastayet, ono nachinayet rasti
104  (使) 发芽,萌芽,开始生长 (shǐ) fāyá, méngyá, kāishǐ shēngzhǎng  (使)发芽,萌芽,开始生长  (shǐ) fāyá, méngyá, kāishǐ shēngzhǎng  (make) прорастают, прорастают, начинают расти  (make) prorastayut, prorastayut, nachinayut rasti
105 当植物的种子发芽或发芽时萌芽,它开始生长 dāng zhíwù de zhǒngzǐ fāyá huò fāyá shí méngyá, tā kāishǐ shēngzhǎng 当植物的种子发芽或发芽时萌芽,它开始生长 dāng zhíwù de zhǒngzǐ fāyá huò fāyá shí méngyá, tā kāishǐ shēngzhǎng Когда семя растения прорастает или прорастает, оно прорастает, и оно начинает расти. Kogda semya rasteniya prorastayet ili prorastayet, ono prorastayet, i ono nachinayet rasti.
106 (figurative) An idea for a novel began to germinate in her mind (figurative) An idea for a novel began to germinate in her mind (比喻)小说的想法开始在她的脑海里萌芽 (bǐyù) xiǎoshuō de xiǎngfǎ kāishǐ zài tā de nǎohǎi lǐ méngyá (образный) Идея для романа, поскольку прорастает в ее сознании (obraznyy) Ideya dlya romana, poskol'ku prorastayet v yeye soznanii
107  —加小说的构思已经在她的头脑中萌发 —jiā xiǎoshuō de gòusī yǐjīng zài tā de tóunǎo zhōng méngfā   - 加小说的构思已经在她的头脑中萌发   - jiā xiǎoshuō de gòusī yǐjīng zài tā de tóunǎo zhōng méngfā  Концепция плюшевого романа прорастала в ее сознании  Kontseptsiya plyushevogo romana prorastala v yeye soznanii
108 germination  germination  发芽 fāyá прорастание prorastaniye
109 germ warfare  = biological warfare germ warfare = biological warfare 细菌战=生物战 xìjùn zhàn =shēngwù zhàn Война зародышей = биологическая война Voyna zarodyshey = biologicheskaya voyna
110 gerontocracy gerontocracies) a state, society, or group governed by old people; government by old people  gerontocracy gerontocracies) a state, society, or group governed by old people; government by old people  老年人老年人)一个由老年人统治的国家,社会或群体;老人政府 lǎonián rén lǎonián rén) yīgè yóu lǎonián rén tǒngzhì de guójiā, shèhuì huò qúntǐ; lǎorén zhèngfǔ Геронтократия геронтократии) государство, общество или группа, управляемые пожилыми людьми, правительство пожилых людей Gerontokratiya gerontokratii) gosudarstvo, obshchestvo ili gruppa, upravlyayemyye pozhilymi lyud'mi, pravitel'stvo pozhilykh lyudey
111 差人统治的国家(或社会、组织);老人统 chà rén tǒngzhì de guójiā (huò shèhuì, zǔzhī); lǎorén tǒngzhì 差人统治的国家(或社会,组织);老人统治 chà rén tǒngzhì de guójiā (huò shèhuì, zǔzhī); lǎorén tǒngzhì Страны, которым управляют бедные люди (или общества, организации), пожилые люди Strany, kotorym upravlyayut bednyye lyudi (ili obshchestva, organizatsii), pozhilyye lyudi
112 gerontocratic gerontocratic gerontocratic gerontocratic геронтократический gerontokraticheskiy
113 gerontologist a person who studies the process of people growing old gerontologist a person who studies the process of people growing old 老年学家是研究人们变老的过程的人 lǎonián xué jiā shì yánjiū rénmen biàn lǎo de guòchéng de rén Геронтолог - человек, который изучает процесс старения людей Gerontolog - chelovek, kotoryy izuchayet protsess stareniya lyudey
114 老年学专家  lǎonián xué zhuānjiā  老年学专家 lǎonián xué zhuānjiā эксперт Геронтология ekspert Gerontologiya
115 gerontology  the scientific study of old age and the process of growing old gerontology the scientific study of old age and the process of growing old 老年学对老年人的科学研究和老年人的过程 lǎonián xué duì lǎonián rén de kēxué yánjiū hé lǎonián rén de guòchéng Геронтология - научное исследование старости и процесс старения Gerontologiya - nauchnoye issledovaniye starosti i protsess stareniya
116 老年学 lǎonián xué 老年学 lǎonián xué геронтология gerontologiya
117 gerrymander (also jerrymander) [disapproving) to change the size and borders of an area for voting in order to give an unfair advantage to one party in an election gerrymander (also jerrymander) [disapproving) to change the size and borders of an area for voting in order to give an unfair advantage to one party in an election gerrymander(也是jerrymander)[不赞成]改变一个地区的大小和边界进行投票,以便在选举中给一方不公平的优势 gerrymander(yěshì jerrymander)[bù zànchéng] gǎibiàn yīgè dìqū de dàxiǎo hé biānjiè jìnxíng tóupiào, yǐbiàn zài xuǎnjǔ zhōng gěi yīfāng bù gōngpíng de yōushì Gerrymander (также jerrymander) [неодобрительно], чтобы изменить размер и границы области для голосования, чтобы дать несправедливое преимущество одной стороне на выборах Gerrymander (takzhe jerrymander) [neodobritel'no], chtoby izmenit' razmer i granitsy oblasti dlya golosovaniya, chtoby dat' nespravedlivoye preimushchestvo odnoy storone na vyborakh
118 木公正地改划(选区).不公正地划分(选区)(为使某政党获得优势) mù gōngzhèng dì gǎi huà (xuǎnqū). Bù gōngzhèng de huàfēn (xuǎnqū)(wèi shǐ mǒu zhèngdǎng huòdé yōushì) 木公正地改划(选区)。不公正地划分(选区)(为使某政党获得优势) mù gōngzhèng dì gǎi huà (xuǎnqū). Bù gōngzhèng de huàfēn (xuǎnqū)(wèi shǐ mǒu zhèngdǎng huòdé yōushì) Вуд является оправданным (избирательным округом). Недобросовестное разделение (избирательный округ) (чтобы дать стороне преимущество) Vud yavlyayetsya opravdannym (izbiratel'nym okrugom). Nedobrosovestnoye razdeleniye (izbiratel'nyy okrug) (chtoby dat' storone preimushchestvo)
119 gerimandering (also jerrymandefing)  gerimandering (also jerrymandefing)  gerimandering(也是jerrymandefing) gerimandering(yěshì jerrymandefing) Gerimandering (также jerrymandefing) Gerimandering (takzhe jerrymandefing)
120  gerund (grammar a noun in the form of the present participle of a verb (that is, ending in -ing), for example travelling in the sentence / preferred travelling alone gerund (grammar a noun in the form of the present participle of a verb (that is, ending in -ing), for example travelling in the sentence/ preferred travelling alone  动名词(语法中动词现在分词形式的名词(即以-ing结尾),例如在句子中旅行/首选单独旅行  dòng míngcí (yǔfǎ zhōng dòngcí xiànzài fēncí xíngshì de míngcí (jí yǐ-ing jiéwěi), lìrú zài jùzi zhōng lǚxíng/shǒuxuǎn dāndú lǚxíng  Герунд (грамматика - существительное в форме настоящего причастия глагола (то есть, заканчивается на -ing), например, путешествуя в предложении / предпочтительной спирали  Gerund (grammatika - sushchestvitel'noye v forme nastoyashchego prichastiya glagola (to yest', zakanchivayetsya na -ing), naprimer, puteshestvuya v predlozhenii / predpochtitel'noy spirali
121 动名词 dòng míngcí 动名词 dòng míngcí герундий gerundiy
122 gestalt  (psychology (from German) a set of things, such as a person’s thoughts or experiences, that is considered as a single system which is different from the individual thoughts, experiences, etc. within it gestalt (psychology (from German) a set of things, such as a person’s thoughts or experiences, that is considered as a single system which is different from the individual thoughts, experiences, etc. Within it 格式塔(心理学(来自德国人))一系列的东西,比如一个人的思想或经验,被认为是一个单一的系统,与其中的个人思想,经验等不同 géshì tǎ (xīnlǐ xué (láizì déguó rén)) yī xìliè de dōngxī, bǐrú yīgèrén de sīxiǎng huò jīngyàn, bèi rènwéi shì yīgè dānyī de xìtǒng, yǔ qízhōng de gèrén sīxiǎng, jīngyàn děng bùtóng Гештальт (психология (от немецкого) множество вещей, таких как мысли или переживания человека, которые рассматриваются как единая система, которая отличается от отдельных мыслей, переживаний и т. Д. Внутри нее Geshtal't (psikhologiya (ot nemetskogo) mnozhestvo veshchey, takikh kak mysli ili perezhivaniya cheloveka, kotoryye rassmatrivayutsya kak yedinaya sistema, kotoraya otlichayetsya ot otdel'nykh mysley, perezhivaniy i t. D. Vnutri neye
123 格式塔,完形(即有别于耷内部个体单像、作为单一体系的一系列思想、经验等) géshì tǎ, wán xíng (jí yǒu bié yú dā nèibù gètǐ dānwèi xiàng, zuòwéi dānyī tǐxì de yī xìliè sīxiǎng, jīngyàn děng) 格式塔,完形(即有别于耷内部个体单位像,作为单一体系的一系列思想,经验等) géshì tǎ, wán xíng (jí yǒu bié yú dā nèibù gètǐ dānwèi xiàng, zuòwéi dānyī tǐxì de yī xìliè sīxiǎng, jīngyàn děng) Гештальт, гештальт (т. Е. Серия идей, переживаний и т. Д., В отличие от внутреннего индивидуального изображения, как единой системы) Geshtal't, geshtal't (t. Ye. Seriya idey, perezhivaniy i t. D., V otlichiye ot vnutrennego individual'nogo izobrazheniya, kak yedinoy sistemy)
124 格式塔(心理学(来自德国人))一系列的东西,比如一个人的思想或经验,被认为是一个单一的系统,与其中的个人思想,经验等不同 géshì tǎ (xīnlǐ xué (láizì déguó rén)) yī xìliè de dōngxī, bǐrú yīgèrén de sīxiǎng huò jīngyàn, bèi rènwéi shì yīgè dānyī de xìtǒng, yǔ qízhōng de gè rén sīxiǎng, jīngyàn děng bùtóng 格式塔(心理学(来自德国人))一系列的东西,比如一个人的思想或经验,被认为是一个单一的系统,与其中的个人思想,经验等不同 géshì tǎ (xīnlǐ xué (láizì déguó rén)) yī xìliè de dōngxī, bǐrú yīgè rén de sīxiǎng huò jīngyàn, bèi rènwéi shì yīgè dānyī de xìtǒng, yǔ qízhōng de gè rén sīxiǎng, jīngyàn děng bùtóng Гештальт (Психология (от немецкого языка)). Ряд вещей, таких как мысль человека или опыт, считается единой системой с разными личными мыслями, опытом и т. Д. Geshtal't (Psikhologiya (ot nemetskogo yazyka)). Ryad veshchey, takikh kak mysl' cheloveka ili opyt, schitayetsya yedinoy sistemoy s raznymi lichnymi myslyami, opytom i t. D.
125 gestate (biology or medical ) to carry a young human or animal inside the womb until it is born gestate (biology shēng or medical) to carry a young human or animal inside the womb until it is born 孕期(生物学或医学)在子宫内携带年轻的人或动物直到它出生 yùnqí (shēngwù xué huò yīxué) zài zǐgōng nèi xiédài niánqīng de rén huò dòngwù zhídào tā chūshēng Гестат (биология 生生 или медицинский), чтобы нести молодого человека или животное в утробе матери, пока оно не родится Gestat (biologiya shēng shēng ili meditsinskiy), chtoby nesti molodogo cheloveka ili zhivotnoye v utrobe materi, poka ono ne roditsya
126  怀孕;妊娠;孕育 huáiyùn; rènshēn; yùnyù  怀孕;妊娠;孕育  huáiyùn; rènshēn; yùnyù  Беременность, беременность, беременность  Beremennost', beremennost', beremennost'
127 gestation  the time that the young of a person or an animal develops inside its mother's body until it is born; the process of developing inside the mother’s body gestation the time that the young of a person or an animal develops inside its mother's body until it is born; the process of developing inside the mother’s body 妊娠是一个人或动物的年轻人在其母体内发育至出生的时间;在母体内部发育的过程 rènshēn shì yīgè rén huò dòngwù de niánqīng rén zài qí mǔtǐ nèi fāyù zhì chūshēng de shíjiān; zài mǔtǐ nèibù fāyù de guòchéng Гестация - время, когда молодой человек или животное развивается внутри тела матери до его рождения, процесс развития внутри тела матери Gestatsiya - vremya, kogda molodoy chelovek ili zhivotnoye razvivayetsya vnutri tela materi do yego rozhdeniya, protsess razvitiya vnutri tela materi
128 妊娠(期)怀孕 (期 rènshēn (qī) huáiyùn (qī) 妊娠(期)怀孕(期) rènshēn (qī) huáiyùn (qī) Беременность (период) Беременность (период) Beremennost' (period) Beremennost' (period)
129 a baby born at 38 weeks’ gestation  a baby born at 38 weeks’ gestation  怀孕38周时出生的婴儿 huáiyùn 38 zhōu shí chūshēng de yīng'ér ребенок, родившийся на 38-й неделе беременности rebenok, rodivshiysya na 38-y nedele beremennosti
130 怀 38烏时出生的婴儿 huáiyùn 38 zhōu wū shí chūshēng de yīng'ér 怀孕38周乌时出生的婴儿 huáiyùn 38 zhōu wū shí chūshēng de yīng'ér Беременность 38 Младенцы, родившиеся на украинском языке Beremennost' 38 Mladentsy, rodivshiyesya na ukrainskom yazyke
131 怀孕38周时出生的婴儿 huáiyùn 38 zhōu shí chūshēng de yīng'ér 怀孕38周时出生的婴儿 huáiyùn 38 zhōu shí chūshēng de yīng'ér Младенцы, родившиеся на 38 неделе беременности Mladentsy, rodivshiyesya na 38 nedele beremennosti
132 The gestation period of a horse is about eleven months The gestation period of a horse is about eleven months 一匹马的妊娠期约为十一个月 yī pǐ mǎ de rènshēn qī yuē wèi shíyīgè yuè Период беременности у лошади составляет около одиннадцати месяцев Period beremennosti u loshadi sostavlyayet okolo odinnadtsati mesyatsev
133 马的怀孕期夫约为十一个月 mǎ de huáiyùn qí fū yuē wèi shíyīgè yuè 马的怀孕期夫约为十一个月 mǎ de huáiyùn qí fū yuē wèi shíyīgè yuè Конная беременность составляет около 11 месяцев Konnaya beremennost' sostavlyayet okolo 11 mesyatsev
134 (formal) the process by which an idea or a plan develops  (formal) the process by which an idea or a plan develops  (正式)一个想法或计划发展的过程 (zhèngshì) yīgè xiǎngfǎ huò jìhuà fāzhǎn de guòchéng (формальный) процесс разработки идеи или плана (formal'nyy) protsess razrabotki idei ili plana
135 (想法;计划等的)构思,酝酿,孕育 (xiǎngfǎ; jìhuà děng de) gòusī, yùnniàng, yùnyù (想法;计划等的)构思,酝酿,孕育 (xiǎngfǎ; jìhuà děng de) gòusī, yùnniàng, yùnyù (идеи, планы и т. д.) идеи, пивоварение, беременность (idei, plany i t. d.) idei, pivovareniye, beremennost'
136 synonym development synonym development 同义词的发展 tóngyìcí de fǎ zhǎn Разработка синонимов Razrabotka sinonimov
137 gesticulate  to move your hands and arms about in order to attract attention or make sb understand what you are saying  gesticulate to move your hands and arms about in order to attract attention or make sb understand what you are saying  指挥你的手和手臂,以吸引注意力或使某人明白你在说什么 zhǐhuī nǐ de shǒu hé shǒubì, yǐ xīyǐn zhùyì lì huò shǐ mǒu rén míngbái nǐ zài shuō shénme Жестикулируйте, чтобы двигать руками и руками, чтобы привлечь внимание или заставить sb понять, что вы говорите Zhestikuliruyte, chtoby dvigat' rukami i rukami, chtoby privlech' vnimaniye ili zastavit' sb ponyat', chto vy govorite
138 做手势;用手势表达;用动作示意 zuò shǒushì; yòng shǒushì biǎodá; yòng dòngzuò shìyì 做手势;用手势表达;用动作示意 zuò shǒushì; yòng shǒushì biǎodá; yòng dòngzuò shìyì Делайте жесты, используйте жесты, используйте жесты Delayte zhesty, ispol'zuyte zhesty, ispol'zuyte zhesty
139 He gesticulated He gesticulated 他做手势 tā zuò shǒushì Он жестикулировал On zhestikuliroval
  wildly at the clock wildly at the clock 在时钟疯狂 zài shízhōng fēngkuáng Дико на часах Diko na chasakh
140 他检指着钟打手势 tā jiǎn jìn zhǐzhe zhōng dǎ shǒushì 他检劲指着钟打手势 tā jiǎn jìn zhǐzhe zhōng dǎ shǒushì Он проверяет часы и жесты On proveryayet chasy i zhesty
141 他在时钟上疯狂地打手势 tā zài shízhōng shàng fēngkuáng de dǎ shǒushì 他在时钟上疯狂地打手势 tā zài shízhōng shàng fēngkuáng de dǎ shǒushì Он жестоко показывает на часы On zhestoko pokazyvayet na chasy
142 gesticulation wild/frantic gesticulations gesticulation wild/frantic gesticulations 手势狂野/疯狂的手势 shǒushì kuáng yě/fēngkuáng de shǒushì Жестикуляция дикой / безумной жестикуляции Zhestikulyatsiya dikoy / bezumnoy zhestikulyatsii
143 发狂似的手势  fākuáng shì de shǒushì  发狂似的手势 fākuáng shì de shǒushì Сумасшедший жест Sumasshedshiy zhest
144 gesture  a movement that you make with your hands, your head or your face to show a particular meaning gesture a movement that you make with your hands, your head or your face to show a particular meaning 用你的双手,头部或脸部表现一种动作,以表现出特定的意义 yòng nǐ de shuāngshǒu, tóu bù huò liǎn bù biǎoxiàn yī zhǒng dòngzuò, yǐ biǎoxiàn chū tèdìng de yìyì Жест движения, которое вы делаете руками, головой или лицом, чтобы показать Zhest dvizheniya, kotoroye vy delayete rukami, golovoy ili litsom, chtoby pokazat'
145 手势;姿势;示意动作 shǒushì; zīshì; shìyì dòngzuò 手势;姿势;示意动作 shǒushì; zīshì; shìyì dòngzuò Жесты, позы, жесты Zhesty, pozy, zhesty
146 He made a rude gesture at the driver of  the other car He made a rude gesture at the driver of the other car 他对另一辆车的司机做了一个粗鲁的手势 tā duì lìng yī liàng chē de sījī zuòle yī gè cūlǔ de shǒushì Он сделал грубый жест у водителя другой машины On sdelal grubyy zhest u voditelya drugoy mashiny
147 他向另外那辆汽车 tā xiàng lìngwài nà liàng qìchē 他向另外那辆汽车 tā xiàng lìngwài nà liàng qìchē Он отправился на другую машину On otpravilsya na druguyu mashinu
148 他对另一辆车的司机做了一个粗鲁的手势 tā duì lìng yī liàng chē de sījī zuòle yī gè cūlǔ de shǒushì
他对另一辆车的司机做了一个粗鲁的手势 tā duì lìng yī liàng chē de sījī zuòle yī gè cūlǔ de shǒushì
Он сделал грубый жест водителю другой машины. On sdelal grubyy zhest voditelyu drugoy mashiny.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  gesture 851 851 geometry