|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
gentlemen |
849 |
849 |
genghis khan |
|
1 |
Genghis Khan a person who is very cruel or has very right wing political
opinions |
Genghis Khan a
person who is very cruel or has very right wing political opinions |
成吉思汗是一个非常残酷或者拥有极右派政治观点的人 |
Chéngjísīhán
shì yīgè fēicháng cánkù huòzhě yǒngyǒu jí yòupài
zhèngzhì guāndiǎn de rén |
Czyngis Chan jest osobą
bardzo okrutną lub ma bardzo prawicowe poglądy polityczne |
2 |
非常残酷的人;极右分子 |
fēicháng
cánkù de rén; jí yòu fēnzǐ |
非常残酷的人;极右分子 |
fēicháng
cánkù de rén; jí yòu fēnzǐ |
Bardzo okrutna osoba, skrajnie
prawicowa osoba |
3 |
Her politics are somewhere to
the right of Genghis Khan |
Her politics
are somewhere to the right of Genghis Khan |
她的政治在成吉思汗的右边 |
tā de
zhèngzhì zài chéngjísīhán de yòubiān |
Jej polityka znajduje się
gdzieś na prawo od Czyngis-chana |
4 |
她的政治观点属于极右 |
tā de
zhèngzhì guāndiǎn shǔyú jí yòu |
她的政治观点属于极右 |
tā de
zhèngzhì guāndiǎn shǔyú jí yòu |
Jej poglądy polityczne
należą do skrajnej prawicy |
5 |
From the name of the first
ruler of the Mongol empire, who was born in the 12th century. |
From the name
of the first ruler of the Mongol empire, who was born in the 12th century. |
来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪。 |
láizì
ménggǔ dìguó de dì yī rèn tǒngzhì zhě, tā
chūshēng yú 12 shìjì. |
Od imienia pierwszego
władcy mongolskiego imperium, który urodził się w XII wieku. |
6 |
源自出生于12世纪的蒙古帝国开国君主成吉思汙 |
Yuán zì
chūshēng yú 12 shìjì de ménggǔ dìguó kāiguó
jūnzhǔ chéngjí sī wū |
源自出生于12世纪的蒙古帝国开国君主成吉思污 |
Yuán zì
chūshēng yú 12 shìjì de ménggǔ dìguó kāiguó
jūnzhǔ chéngjí sī wū |
Pochodzi z XII-wiecznych
mongolskich imperiów, które założyły królestwo jako
Ścieżkę Genji |
7 |
来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪 |
láizì
ménggǔ dìguó de dì yī rèn tǒngzhì zhě, tā
chūshēng yú 12 shìjì |
来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪 |
láizì
ménggǔ dìguó de dì yī rèn tǒngzhì zhě, tā
chūshēng yú 12 shìjì |
Pierwszy władca z
Mongołów, urodził się w XII wieku |
8 |
genial friendly
and cheerful |
genial
friendly and cheerful |
亲切友好和开朗 |
qīnqiè
yǒuhǎo hé kāilǎng |
Genialny i wesoły |
9 |
友好的;亲切的;欢快的 |
yǒuhǎo
de; qīnqiè de; huānkuài de |
友好的;亲切的;欢快的 |
yǒuhǎo
de; qīnqiè de; huānkuài de |
Przyjazny, czuły,
wesoły |
10 |
synonym affable |
synonym
affable |
同义词和蔼可亲 |
tóngyìcí
hé'ǎikěqīn |
Synonim uprzejmy |
11 |
a genial person |
a genial
person |
亲切的人 |
qīnqiè de
rén |
genialna osoba |
12 |
和蔼可亲的人 |
hé'ǎikěqīn
de rén |
和蔼可亲的人 |
hé'ǎikěqīn
de rén |
Osoba sympatyczna |
13 |
亲切的人 |
qīnqiè de
rén |
亲切的人 |
qīnqiè de
rén |
Dobra osoba |
14 |
a genial
smile |
a genial smile |
亲切的微笑 |
qīnqiè
de wéixiào |
genialny uśmiech |
15 |
寒切的微笑 |
hán qiè de
wéixiào |
寒切的微笑 |
hán qiè de
wéixiào |
Uśmiech na zimno |
16 |
geniality |
geniality |
温和 |
wēnhé |
Genialność |
17 |
an atmosphere of warmth and
geniality |
an atmosphere
of warmth and geniality |
温暖亲切的气氛 |
wēnnuǎn
qīnqiè de qìfēn |
Atmosfera ciepła i
życzliwości |
18 |
热情友好的气氛 |
rèqíng
yǒuhǎo de qìfēn |
热情友好的气氛 |
rèqíng
yǒuhǎo de qìfēn |
Ciepła i przyjazna
atmosfera |
19 |
genially to smile genially |
genially to
smile genially |
本能地微笑 |
běnnéng
de wéixiào |
Pomysłowo uśmiechnij
się genialnie |
20 |
佘切地微笑 |
shé qiè de
wéixiào |
佘切地微笑 |
shé qiè de
wéixiào |
Uśmiechnij się
szczerze |
21 |
本能地微笑 |
běnnéng
de wéixiào |
本能地微笑 |
běnnéng
de wéixiào |
Uśmiechaj się
instynktownie |
22 |
genie genies or genii (in Arabian stories) a spirit with magic
powers, especially one that lives in a bottle or a lamp |
genie genies
or genii (in Arabian stories) a spirit with magic powers, especially one that
lives in a bottle or a lamp |
genie
genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 |
genie genies
huò genii(zài ālābó gùshì zhōng) shì yī zhǒng
jùyǒu mólì de jīngshén, yóuqí shì yī zhǒng shēnghuó
zài píngzi huò dēng zhōng de jīngshén |
Dżiny i genie (w
opowieściach arabskich) ducha z magicznymi mocami, szczególnie takiego,
który żyje w butelce lub lampie |
23 |
(阿拉伯故事中,尤指瓶子或灯里的)杰尼,镇尼,精灵 |
(ālābó
gùshì zhōng, yóu zhǐ píngzi huò dēng lǐ de) jié ní, zhèn
ní, jīnglíng |
(阿拉伯故事中,尤指瓶子或灯里的)杰尼,镇尼,精灵 |
(ālābó
gùshì zhōng, yóu zhǐ píngzi huò dēng lǐ de) jié ní, zhèn
ní, jīnglíng |
(W opowieściach arabskich,
zwłaszcza w butelce lub lampie) Jenny, Johnny, Elf |
24 |
genie
genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 |
genie genies
huò genii(zài ālābó gùshì zhōng) shì yī zhǒng
jùyǒu mólì de jīngshén, yóuqí shì yī zhǒng shēnghuó
zài píngzi huò dēng zhōng de jīngshén |
genie
genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 |
genie genies
huò genii(zài ālābó gùshì zhōng) shì yī zhǒng
jùyǒu mólì de jīngshén, yóuqí shì yī zhǒng shēnghuó
zài píngzi huò dēng zhōng de jīngshén |
Dżiny i genie (w
opowieściach arabskich) to magiczny duch, szczególnie duch, który
żyje w butelce lub lampie |
25 |
synonym genital
connected with the outer sexual organs of a person or an
animal |
synonym
genital connected with the outer sexual organs of a person or an animal |
与人或动物的外部性器官相连的同义词生殖器 |
yǔ rén
huò dòngwù de wàibù xìngqìguān xiānglián de tóngyìcí
shēngzhíqì |
Synonim narządów
płciowych związany z zewnętrznymi narządami
płciowymi osoby lub zwierzęcia |
26 |
生殖的;生殖器的 |
shēngzhí
de; shēngzhíqì de |
生殖的;生殖器的 |
shēngzhí
de; shēngzhíqì de |
Reprodukcyjne, genitalne |
27 |
the genitail area |
the genitail
area |
genitail地区 |
genitail
dìqū |
Obszar genitail |
28 |
生殖区 |
shēngzhí
qū |
生殖区 |
shēngzhí
qū |
Obszar rozmnażania |
29 |
genital infections |
genital
infections |
生殖器感染 |
shēngzhíqì
gǎnrǎn |
Infekcje narządów
płciowych |
30 |
生殖器传染病 |
shēngzhíqì
chuánrǎn bìng |
生殖器传染病 |
shēngzhíqì
chuánrǎn bìng |
Choroby zakaźne
narządów płciowych |
31 |
genitals (also
genitalia ) a person’s sex organs that are outside
their body |
genitals (also
genitalia) a person’s sex organs that are outside their body |
生殖器(也是生殖器)一个人的身体外的性器官 |
shēngzhíqì
(yěshì shēngzhíqì) yīgè rén de shēntǐ wài dì
xìngqìguān |
Narządy płciowe
(również narządy płciowe) narządów płciowych danej
osoby, które znajdują się poza ich ciałem |
32 |
外生殖器 |
wài
shēngzhíqì |
外生殖器 |
wài
shēngzhíqì |
Zewnętrzne genitalia |
33 |
genitive |
genitive |
所有格 |
suǒyǒu
gé |
Dopełniacz |
34 |
(in some languages |
(in some
languages |
(在某些语言中 |
(zài mǒu
xiē yǔyán zhōng |
(w niektórych językach |
35 |
用于某些语言 |
yòng yú
mǒu xiē yǔyán |
用于某些语言 |
yòng yú
mǒu xiē yǔyán |
Dla niektórych języków |
36 |
the special form of a noun, a
pronoun or an adjective that is used to show possession or close connection
between two things |
the special
form of a noun, a pronoun or an adjective that is used to show possession or
close connection between two things |
名词,代词或形容词的特殊形式,用于表明两件事物之间的拥有或密切联系 |
míngcí, dàicí
huò xíngróngcí de tèshū xíngshì, yòng yú biǎomíng liǎng jiàn
shìwù zhī jiān de yǒngyǒu huò mìqiè liánxì |
Specjalna forma rzeczownika,
zaimka lub przymiotnika używanego do pokazania posiadania lub
ścisłego połączenia między dwiema rzeczami |
37 |
属格;所有格 |
shǔ gé;
suǒyǒu gé |
属格;所有格 |
shǔ
gé; suǒyǒu gé |
Dopełniacz |
38 |
compare ablative,accusative,
dative,nominative,possessive,vocative |
compare
ablative,accusative, dative,nominative,possessive,vocative |
比较烧蚀,宾格,配角,主格,占有欲,呼吁 |
bǐjiào
shāo shí, bīn gé, pèijiǎo, zhǔgé, zhànyǒu yù,
hūyù |
Porównaj ablacyjne, biernikowe,
celownicze, mianownicze, dzierżawcze, powołaniowe |
39 |
genitive |
genitive |
所有格 |
suǒyǒu
gé |
Dopełniacz |
40 |
genito urinary (medical 医)of or
related to the genitals and urinary organs |
genito urinary
(medical yī)of or related to the genitals and urinary organs |
泌尿生殖器(泌尿器官)泌尿器官 |
mìniào
shēngzhíqì (mìniàoqì guān) mìniàoqì guān |
Genito moczowy (medyczny))
lub związany z narządami płciowymi i narządem moczowym |
41 |
生殖泌尿器官的 |
shēngzhí
mìniàoqì guān de |
生殖泌尿器官的 |
shēngzhí
mìniàoqì guān de |
Narządów
moczowo-płciowych |
42 |
genito urinary disease/medicine |
genito urinary
disease/medicine |
生殖泌尿系疾病/医学 |
shēngzhí
mìniào xì jíbìng/yīxué |
Genito choroba / lek
moczowo-płciowy |
43 |
泌尿生殖溪病;,泌尿生殖医学 |
mìniào
shēngzhí xī bìng;, mìniào shēngzhí yīxué |
泌尿生殖溪病;,泌尿生殖医学 |
mìniào
shēngzhí xī bìng;, mìniào shēngzhí yīxué |
Choroba moczowo-płciowa,
medycyna moczowo-płciowa |
44 |
生殖泌尿系疾病/医学 |
shēngzhí
mìniào xì jíbìng/yīxué |
生殖泌尿系疾病/医学 |
shēngzhí
mìniào xì jíbìng/yīxué |
Choroby układu
moczowo-płciowego / medycyna |
45 |
genius geniuses unusually great intelligence, skill or artistic ability |
genius
geniuses unusually great intelligence, skill or artistic ability |
天才天才异常伟大的智力,技能或艺术能力 |
tiāncái
tiāncái yìcháng wěidà de zhìlì, jìnéng huò yìshù nénglì |
Genialni geniusze niezwykle
inteligentni, umiejętni lub |
46 |
天才;:天资;
天賦 |
tiāncái;:
Tiānzī; tiānfù |
天才;:天资;天赋 |
tiāncái;:
Tiānzī; tiānfù |
Geniusz ;: talent, talent |
47 |
the genius of Shakespeare |
the genius of
Shakespeare |
莎士比亚的天才 |
shāshìbǐyǎ
de tiāncái |
Geniusz Szekspira |
48 |
莎士比亚的天才 |
shāshìbǐyǎ
de tiāncái |
莎士比亚的天才 |
shāshìbǐyǎ
de tiāncái |
Geniusz Szekspira |
49 |
a statesman of genius |
a statesman of
genius |
天才的政治家 |
tiāncái
de zhèngzhì jiā |
mąż stanu geniuszu |
50 |
天才的政治家 |
tiāncái
de zhèngzhì jiā |
天才的政治家 |
tiāncái
de zhèngzhì jiā |
Geniuszowi politycy |
51 |
her idea was a stroke of genius |
her idea was a
stroke of genius |
她的想法是天才 |
tā de
xiǎngfǎ shì tiāncái |
Jej pomysł był
geniuszem |
52 |
她的主意是聪明的一着明 |
tā de
zhǔyì shì cōngmíng de yīzhe míng |
她的主意是聪明的一着明 |
tā de
zhǔyì shì cōngmíng de yīzhe míng |
Jej pomysł jest
inteligentny i jasny. |
53 |
她的想法是天才 |
tā de
xiǎngfǎ shì tiāncái |
她的想法是天才 |
tā de
xiǎngfǎ shì tiāncái |
Jej pomysł jest genialny |
54 |
a person who is unusually
intelligent or artistic, or who has a very high level of skill, especially in
one area |
a person who
is unusually intelligent or artistic, or who has a very high level of skill,
especially in one area |
一个异常聪明或艺术的人,或者技术水平非常高的人,尤其是在一个地区 |
yīgè
yìcháng cōngmíng huò yìshù de rén, huòzhě jìshù shuǐpíng
fēicháng gāo de rén, yóuqí shì zài yīgè dìqū |
osoba niezwykle inteligentna lub
artystyczna lub posiadająca bardzo wysoki poziom umiejętności,
szczególnie w jednym obszarze |
55 |
天才人物;(某领域的}天才 |
tiāncái
rénwù;(mǒu lǐngyù de} tiāncái |
天才人物;(某领域的}天才 |
tiāncái
rénwù;(mǒu lǐngyù de} tiāncái |
Geniusz (pole) geniuszu |
56 |
a mathematical/comic, etc.
genius |
a
mathematical/comic, etc. Genius |
数学/漫画等天才 |
shùxué/mànhuà
děng tiāncái |
matematyczne / komiczne itp.
geniusz |
57 |
数学、喜剧等天才 |
shùxué,
xǐjù děng tiāncái |
数学,喜剧等天才 |
shùxué,
xǐjù děng tiāncái |
Talenty, takie jak matematyka,
komedia itp. |
58 |
数学/漫画等天才 |
shùxué/mànhuà
děng tiāncái |
数学/漫画等天才 |
shùxué/mànhuà
děng tiāncái |
Talenty, takie jak matematyka /
komiks |
59 |
He’s a genius at organizing
people |
He’s a genius
at organizing people |
他是组织人的天才 |
tā shì
zǔzhī rén de tiāncái |
Jest geniuszem w organizowaniu
ludzi |
60 |
他是人员逼织方面的天才 |
tā shì
rényuán bī zhī fāngmiàn de tiāncái |
他是人员逼织方面的天才 |
tā shì
rényuán bī zhī fāngmiàn de tiāncái |
Jest geniuszem, który tka |
61 |
他是组织人的天才 |
tā shì
zǔzhī rén de tiāncái |
他是组织人的天才 |
tā shì
zǔzhī rén de tiāncái |
On jest talentem organizatora |
62 |
you don’t have to be a genius
to see that they are in love! |
you don’t have
to be a genius to see that they are in love! |
你不必成为天才,看到他们恋爱了! |
nǐ bùbì
chéngwéi tiāncái, kàn dào tāmen liàn'àile! |
Nie musisz być geniuszem,
aby zobaczyć, że są zakochani! |
63 |
傻子也能看出他们相爱了! |
Shǎzi
yě néng kàn chū tāmen xiāng'àile! |
傻子也能看出他们相爱了! |
Shǎzi
yě néng kàn chū tāmen xiāng'àile! |
Głupiec może
również zobaczyć, że są zakochani! |
64 |
for sth/for doing sth a special skill or ability |
For sth/for
doing sth a special skill or ability |
为某事/做某事特殊技能或能力 |
Wèi mǒu
shì/zuò mǒu shì tèshū jìnéng huò nénglì |
Dla czegoś / za zrobienie
czegoś specjalnego umiejętności |
65 |
(特别的)才能,本领 |
(tèbié de)
cáinéng, běnlǐng |
(特别的)才能,本领 |
(tèbié
de) cáinéng, běnlǐng |
(Specjalny) talent,
umiejętności |
66 |
he had a genius for making people feel at home |
he had a
genius for making people feel at home |
他有一个让人感觉宾至如归的天才 |
tā
yǒuyīgè ràng rén gǎnjué bīnzhìrúguī de tiāncái |
Miał geniusz, dzięki
któremu ludzie czują się jak w domu |
67 |
他有一种能够使人感觉轻松自在的本领 |
tā
yǒuyī zhǒng nénggòu shǐ rén gǎnjué
qīngsōng zìzài de běnlǐng |
他有一种能够使人感觉轻松自在的本领 |
tā
yǒu yī zhǒng nénggòu shǐ rén gǎnjué
qīngsōng zìzài de běnlǐng |
Ma umiejętności,
dzięki którym ludzie czują się komfortowo |
68 |
sb's good/evil genius a person or spirit who is thought to have a good/bad influence
over you |
sb's good/evil
genius a person or spirit who is thought to have a good/bad influence over
you |
某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 |
mǒu rén
de shànliáng/xié'è tiāncái shì bèi rènwéi duì nǐ yǒu
hǎo/huài yǐngxiǎng de rén huò jīngshén |
Dobry / zły geniusz Sb to
osoba lub duch, który ma na ciebie dobry / zły wpływ |
69 |
给人以好(或环)影响的人;保护 (或毁灭)人的神魔 |
jǐ rén
yǐ hǎo (huò huán) yǐngxiǎng de rén; bǎohù (huò
huǐmiè) rén de shén mó |
给人以好(或环)影响的人;保护(或毁灭)人的神魔 |
jǐ rén
yǐ hǎo (huò huán) yǐngxiǎng de rén; bǎohù (huò
huǐmiè) rén de shén mó |
Ludzie, którzy dają dobry
(lub pierścieniowy) wpływ, chronią (lub niszczą) ludzkie
bóstwa |
70 |
某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 |
mǒu rén
de shànliáng/xié'è tiāncái shì bèi rènwéi duì nǐ yǒu
hǎo/huài yǐngxiǎng de rén huò jīngshén |
某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 |
mǒu rén
de shànliáng/xié'è tiāncái shì bèi rènwéi duì nǐ yǒu
hǎo/huài yǐngxiǎng de rén huò jīngshén |
Ktoś jest geniuszem
rodzaju / zła jest kimś lub duchem, który uważany jest za
mający dobry / zły wpływ na ciebie |
71 |
genocide
the murder of a whole race or group of people |
genocide the
murder of a whole race or group of people |
对整个种族或一群人的谋杀进行种族灭绝 |
duì
zhěnggè zhǒngzú huò yīqún rén de móushā jìnxíng
zhǒngzú mièjué |
Ludobójstwo morderstwa
całej rasy lub grupy ludzi |
72 |
种族灭绝;大屠杀 |
zhǒngzú
mièjué; dà túshā |
种族灭绝;大屠杀 |
zhǒngzú
mièjué; dà túshā |
Ludobójstwo; masakra |
73 |
genocidal |
genocidal |
种族灭绝 |
zhǒngzú
mièjué |
Ludobójczy |
74 |
genome (biology the complete set of genes in a
cell or living thing |
genome
(biology the complete set of genes in a cell or living thing |
基因组(生物学细胞或生物中的一整套基因 |
jīyīnzǔ
(shēngwù xué xìbāo huò shēngwù zhòng de yī zhěngtào
jīyīn |
Genom (biologia to kompletny
zestaw genów w komórce lub żywej istocie |
75 |
基因组;
染色体组 |
jīyīnzǔ;
rǎnsètǐ zǔ |
基因组;染色体组 |
jīyīnzǔ;
rǎnsètǐ zǔ |
Genom, genom |
76 |
the human genome |
the human
genome |
人类基因组 |
rénlèi
jīyīnzǔ |
Ludzki genom |
77 |
人体基因组 |
réntǐ
jīyīnzǔ |
人体基因组 |
réntǐ
jīyīnzǔ |
Ludzki genom |
78 |
genotype (biology.) the combination of genes that a particular living thing
carries, some of which may not be noticed from its appearance |
genotype
(biology.) The combination of genes that a particular living thing carries,
some of which may not be noticed from its appearance |
基因型(生物学)。特定生物携带的基因组合,其中一些可能不会从其外观上被注意到 |
jīyīn
xíng (shēngwù xué). Tèdìng shēngwù xiédài de jīyīn
zǔhé, qízhōng yīxiē kěnéng bù huì cóng qí
wàiguān shàng bèi zhùyì dào |
Genotyp (biologia.) Kombinacja
genów, które niesie szczególna żywa istota, niektóre z nich mogą
nie zostać zauważone z jej wyglądu |
79 |
基因型 |
jīyīn
xíng |
基因型 |
jīyīn
xíng |
Genotyp |
80 |
compare phenotype |
compare
phenotype |
比较表型 |
bǐjiào
biǎo xíng |
Porównaj fenotyp |
81 |
genre (formal) a particular type or style of
literature, art, film or music that you can recognize because of its special
features |
genre (formal)
a particular type or style of literature, art, film or music that you can
recognize because of its special features |
流派(形式)是一种特殊的文学,艺术,电影或音乐类型或风格,由于其特殊的特点,您可以认出它们 |
liúpài
(xíngshì) shì yī zhǒng tèshū de wénxué, yìshù, diànyǐng
huò yīnyuè lèixíng huò fēnggé, yóuyú qí tèshū de tèdiǎn,
nín kěyǐ rèn chū tāmen |
Gatunek (formalny)
określony rodzaj lub styl literatury, sztuki, filmu lub muzyki, który
można rozpoznać ze względu na jego specjalne cechy |
82 |
(文学、艺术:电影或音乐的)体裁,类型 |
(wénxué,
yìshù: Diànyǐng huò yīnyuè de) tǐcái, lèixíng |
(文学,艺术:电影或音乐的)体裁,类型 |
(wénxué,
yìshù: Diànyǐng huò yīnyuè de) tǐcái, lèixíng |
(literatura, sztuka: film lub
muzyka) gatunek, typ |
83 |
genre painting a style of painting showing scenes from ordinary life that is
associated with 17th century Dutch and Flemish artists; a painting done in
this style |
genre painting
a style of painting showing scenes from ordinary life that is associated with
17th century Dutch and Flemish artists; a painting done in this style |
风格绘画的风格,展示了与17世纪荷兰和佛兰芒艺术家相关的日常生活场景;一种以这种风格完成的绘画 |
fēnggé
huìhuà de fēnggé, zhǎnshìle yǔ 17 shìjì hélán hé fú lán máng
yìshùjiā xiāngguān de rìcháng shēnghuó
chǎngjǐng; yī zhǒng yǐ zhè zhǒng fēnggé
wánchéng de huìhuà |
Gatunek malujący styl
malowania przedstawiający sceny ze zwykłego życia kojarzone z
XVII-wiecznymi holenderskimi i flamandzkimi artystami, obraz wykonany w tym
stylu |
84 |
风俗画(与17世纪荷兰和佛兰德斯画家有关,取材于日常生活的绘画风格);风俗画作品 |
fēngsúhuà
(yǔ 17 shìjì hélán hé fú lán dé sī huàjiā yǒuguān,
qǔcái yú rìcháng shēnghuó de huìhuà fēnggé); fēngsúhuà
zuòpǐn |
风俗画(与17世纪荷兰和佛兰德斯画家有关,取材于日常生活的绘画风格);风俗画作品 |
fēngsúhuà
(yǔ 17 shìjì hélán hé fú lán dé sī huàjiā yǒuguān,
qǔcái yú rìcháng shēnghuó de huìhuà fēnggé); fēngsúhuà
zuòpǐn |
Malarstwo rodzajowe
(związane z XVII-wiecznymi malarzami holenderskimi i flamandzkimi,
oparte na malarskim stylu życia codziennego); |
85 |
gent (old-fashioned or humorous)
a man; a gentleman |
gent
(old-fashioned or humorous) a man; a gentleman |
绅士(老式或幽默)的人;一个绅士 |
shēnshì
(lǎoshì huò yōumò) de rén; yīgè shēnshì |
Gandawa (staroświecki lub
pełen humoru) człowiek, dżentelmen |
86 |
男士;绅士;先生 |
nánshì;
shēnshì; xiānshēng |
男士;绅士;先生 |
nánshì;
shēnshì; xiānshēng |
Dżentelmen |
87 |
a gent’s hair dresser |
a gent’s hair
dresser |
一个绅士的头发梳妆台 |
yīgè
shēnshì dì tóufǎ shūzhuāng tái |
salon fryzjerski genta |
88 |
男宾理发师 |
nán bīn
lǐfǎ shī |
男宾理发师 |
nán bīn
lǐfǎ shī |
Męski fryzjer
gościnny |
89 |
this way please, ladies and
gents! |
this way
please, ladies and gents! |
这样请,女士们和男士们! |
zhèyàng
qǐng, nǚshìmen hé nánshìmen! |
W ten sposób, proszę, panie
i panowie! |
90 |
女士们,先生们,请这边走! |
Nǚshìmen,
xiānshēngmen, qǐng zhè biān zǒu! |
女士们,先生们,请这边走! |
Nǚshìmen,
xiānshēngmen, qǐng zhè biān zǒu! |
Panie i panowie, proszę,
idźcie tutaj! |
91 |
a/the gents,a/the Gents (informal) a public toilet/bathroom for men |
A/the
gents,a/the Gents (informal) a public toilet/bathroom for men |
a /男性,a
/男性(非正式)公共厕所/男性卫生间 |
A/nánxìng,a/nánxìng
(fēi zhèngshì) gōnggòng cèsuǒ/nánxìng wèishēngjiān |
a / the gents, a / the Gents
(nieformalny) publiczny toaleta / łazienka dla mężczyzn |
92 |
男厕所;男卫生间;男盥洗室 |
nán
cèsuǒ; nán wèishēngjiān; nán guànxǐ shì |
男厕所;男卫生间;男盥洗室 |
nán
cèsuǒ; nán wèishēngjiān; nán guànxǐ shì |
Męska toaleta;
Męska toaleta; Męska toaleta |
93 |
is there a gents near here? |
is there a
gents near here? |
这附近有男性吗? |
zhè fùjìn
yǒu nánxìng ma? |
Czy jest tu jakiś facet? |
94 |
附近有男厕所吗? |
Fùjìn yǒu
nán cèsuǒ ma? |
附近有男厕所吗? |
Fùjìn yǒu
nán cèsuǒ ma? |
Czy w pobliżu jest toaleta
dla mężczyzn? |
95 |
Where’s the gents? |
Where’s the
gents? |
男性在哪里? |
Nánxìng zài
nǎlǐ? |
Gdzie są panowie? |
96 |
男厕所在哪儿? |
Nán cèsuǒ
zài nǎ'er? |
男厕所在哪儿? |
Nán cèsuǒ
zài nǎ'er? |
Gdzie jest toaleta męska? |
97 |
genteel (sometimes disapproving) (of people and
their,way of life |
Genteel
(sometimes disapproving) (of people and their,way of life |
文雅(有时不赞同)(人和他们的生活方式) |
Wényǎ
(yǒushí bù zàntóng)(rén hé tāmen de shēnghuó fāngshì) |
Genteel (czasami dezaprobata)
(ludzi i ich stylu życia |
98 |
人和生活女式 |
rén hé
shēnghuó nǚ shì |
人和生活女式 |
rén hé
shēnghuó nǚ shì |
Ludzie i kobiety życia |
99 |
quiet and polite, often in an
exaggerated way; from, or pretending to be from,a high social class |
quiet and
polite, often in an exaggerated way; from, or pretending to be from,a high
social class |
安静和有礼貌,往往夸大其词;来自或假装来自高级社会阶层 |
ānjìng hé
yǒulǐmào, wǎngwǎng kuādàqící; láizì huò
jiǎzhuāng láizì gāojí shèhuì jiēcéng |
Cichy i grzeczny, często w
przesadny sposób, pochodzący z wysokiej klasy społecznej lub z niej
udający |
100 |
显得彬彬有礼的;假斯文的;上流社会的;装体面的;装出绅士派头的 |
xiǎndé
bīn bīn yǒulǐ de; jiǎ sīwén de; shàngliú shèhuì
de; zhuāng tǐmiàn de; zhuāng chū shēnshì pàitóu de |
显得彬彬有礼的;假斯文的;上流社会的;装体面的;装出绅士派头的 |
xiǎndé
bīn bīn yǒu lǐ de; jiǎ sīwén de; shàngliú
shèhuì de; zhuāng |
On jest grzeczny, jest
niechlujny, ma wysokie towarzystwo, jest przyzwoity, jest dżentelmenem. |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
POLONAIS |
|
安静和有礼貌,往往夸大其词;
来自或假装来自高级社会阶层 |
Ānjìng hé
yǒulǐmào, wǎngwǎng kuādàqící; láizì huò
jiǎzhuāng láizì gāojí shèhuì jiēcéng |
安静和有礼貌,往往夸大其词;来自或假装来自高级社会阶层 |
|
Cichy i grzeczny, często
przesadzony, pochodzący z lub starający się pochodzić ze
starszej klasy społecznej |
102 |
a genteel
manner |
a genteel
manner |
一种温顺的态度 |
yī zhǒng wēnshùn
de tàidù |
szlachetny sposób |
103 |
彬彬有礼 |
bīn
bīn yǒulǐ |
彬彬有礼 |
bīn bīn
yǒulǐ |
Uprzejmy |
104 |
Her genteel accent
irritated me |
Her genteel
accent irritated me |
她的高雅口音激怒了我 |
tā de
gāoyǎ kǒuyīn jīnùle wǒ |
Jej dystyngowany akcent
denerwował mnie |
105 |
她那矫揉造作的腔调使我感到难受 |
tā nà
jiǎoróuzàozuò de qiāngdiào shǐ wǒ gǎndào nánshòu |
她那矫揉造作的腔调使我感到难受 |
tā nà jiǎoróuzàozuò
de qiāngdiào shǐ wǒ gǎndào nánshòu |
Jej ostry ton sprawił,
że poczułem się nieswojo |
106 |
He lived in genteel
poverty (= trying to keep the style of a high
social class, but with little money) |
He lived in
genteel poverty (= trying to keep the style of a high social class, but with
little money) |
他生活在温馨的贫穷中(尽量保持社会阶层的高尚风格,但只有很少的钱) |
tā shēnghuó zài
wēnxīn de pínqióng zhōng (jǐnliàng bǎochí shèhuì
jiēcéng de gāoshàng fēnggé, dàn zhǐyǒu hěn
shǎo de qián) |
Żył w ubogim
ubóstwie (= starając się zachować styl wysokiej klasy
społecznej, ale przy niewielkich funduszach) |
107 |
他摆由一副绅士派头,过的却是穷酸的生栝 |
tā
bǎi yóu yī fù shēnshì pàitóu,guò de què shì qióngsuān de
shēng guā |
他摆由一副绅士派头,过的却是穷酸的生栝 |
tā bǎi yóu yī fù
shēnshì pàitóu,guò de què shì qióngsuān de shēng guā |
Został zadany przez
dżentelmena, ale była to biedna ostryga. |
108 |
(of places地方)quiet and
old-fashioned and perhaps slightly boring |
(of places
dìfāng)quiet and old-fashioned and perhaps slightly boring |
(地方的)安静和老式,也许有点无聊 |
(dìfāng de)
ānjìng hé lǎoshì, yěxǔ yǒudiǎn wúliáo |
(miejsc) cicha i
staroświecka, a może nieco nudna |
109 |
幽静的;古朴单调的 |
yōujìng
de; gǔpú dāndiào de |
幽静的;古朴单调的 |
yōujìng de; gǔpú
dāndiào de |
Ciche, rustykalne i monotonne |
110 |
(地方的)安静和老式,也许有点无聊 |
(dìfāng
de) ānjìng hé lǎoshì, yěxǔ yǒudiǎn wúliáo |
(地方的)安静和老式,也许有点无聊 |
(dìfāng de) ānjìng hé
lǎoshì, yěxǔ yǒudiǎn wúliáo |
(Lokalny) Cichy i
staroświecki, może trochę nudny |
111 |
genteelly |
genteelly |
genteelly |
genteelly |
Genteelly |
112 |
gentian a small plant with bright blue flowers that
grows in mountain areas |
gentian a
small plant with bright blue flowers that grows in mountain areas |
龙胆属植物,有明亮的蓝色花朵,生长在山区 |
lóng dǎn shǔ zhíwù,
yǒu míngliàng de lán sè huāduǒ, shēngzhǎng zài
shānqū |
Gencjana to mała
roślina o jasnoniebieskich kwiatach rosnących w obszarach górskich |
113 |
龙胆;龙胆草 |
lóng dǎn;
lóng dǎn cǎo |
龙胆;龙胆草 |
lóng dǎn; lóng dǎn
cǎo |
Goryczka, goryczka |
114 |
gentile (also
Gentile) a person who
is not Jewish |
gentile (also
Gentile) a person who is not Jewish |
异教徒(也是外邦人)不是犹太人 |
yì jiàotú (yěshì wài
bāngrén) bùshì yóutàirén |
Pogański (także
poganski) osoba, która nie jest Żydówką |
115 |
非犹太人;外邦人(犹太人对非犹太人的通称) |
fēi
yóutàirén; wài bāngrén (yóutàirén duì fēi yóutàirén de
tōngchēng) |
非犹太人;外邦人(犹太人对非犹太人的通称) |
fēi yóutàirén; wài
bāngrén (yóutàirén duì fēi yóutàirén de tōngchēng) |
Nie-Żydzi, poganie
(żydowscy nie-Żydzi) |
116 |
gentile (also
Gentile) |
gentile (also
Gentile) |
异教徒(也是外邦人) |
yì jiàotú (yěshì wài
bāngrén) |
Goj (także pogan) |
117 |
gentility (formal) very
good manners and behaviour; the fact of belonging to a high social class |
gentility
(formal) very good manners and behaviour; the fact of belonging to a high
social class |
非常好的态度和行为;属于高级社会阶层的事实 |
fēicháng hǎo de tàidù
hé xíngwéi; shǔyú gāojí shèhuì jiēcéng de shìshí |
Grzeczność (formalne)
bardzo dobre maniery i zachowanie, fakt przynależności do
przynależności do wysokiej klasy społecznej |
118 |
文雅;彬彬有礼;高贵的身份 |
wényǎ;
bīn bīn yǒulǐ; gāoguì de shēnfèn |
文雅;彬彬有礼;高贵的身份 |
wényǎ; bīn bīn
yǒulǐ; gāoguì de shēnfèn |
Elegancka, grzeczna, szlachetna
tożsamość |
119 |
He took her hand with discreet
gentility |
He took her
hand with discreet gentility |
他谨慎地握着她的手 |
tā jǐnshèn de wòzhe
tā de shǒu |
Ujął jej
rękę z dyskretną łagodnością |
120 |
他温女尔雅地牵着她的手 |
tā
wēn nǚ ěr yǎ de qiānzhe tā de shǒu |
他温女尔雅地牵着她的手 |
tā wēn nǚ
ěr yǎ de qiānzhe tā de shǒu |
Trzymał jej rękę
ciepło |
121 |
She thinks expensive clothes
are a mark of gentility |
She thinks
expensive clothes are a mark of gentility |
她认为昂贵的衣服是温和的标志 |
tā rènwéi ángguì de
yīfú shì wēnhé de biāozhì |
Uważa, że
drogie ubrania są oznaką szlachetności |
122 |
她认为昂贵的服装是身份高贵的标志 |
tā rènwéi
ángguì de fúzhuāng shì shēnfèn gāoguì de biāozhì |
她认为昂贵的服装是身份高贵的标志 |
tā rènwéi ángguì de
fúzhuāng shì shēnfèn gāoguì de biāozhì |
Uważa, że
drogie ubrania są symbolem szlachetnego statusu |
123 |
她认为昂贵的衣服是温和的标志 |
tā rènwéi
ángguì de yīfú shì wēnhé de biāozhì |
她认为昂贵的衣服是温和的标志 |
tā rènwéi ángguì de
yīfú shì wēnhé de biāozhì |
Uważa, że
drogie ubrania są oznaką umiaru |
124 |
the fact of being quiet and old fashioned |
the fact of
being quiet and old fashioned |
安静和老式的事实 |
ānjìng hé
lǎoshì de shìshí |
Fakt bycia cichym i
staroświeckim |
125 |
幽静古朴 |
yōujìng
gǔpú |
幽静古朴 |
yōujìng gǔpú |
Cichy i prosty |
126 |
the faded gentility the town |
the faded
gentility the town |
褪色的城市 |
tuìshǎi de chéngshì |
Wyblakłe panowanie miasta |
127 |
已失去古朴风貌的城镇 |
yǐ
shīqù gǔpú fēngmào de chéngzhèn |
已失去古朴风貌的城镇 |
yǐ shīqù gǔpú
fēngmào de chéngzhèn |
Miasta, które utraciły
swój pradawny styl |
128 |
gentle (gentler ) gentlest |
gentle
(gentler) gentlest |
温和(温和)柔和 |
wēnhé (wēnhé) róuhé |
Delikatny (łagodniejszy)
delikatny |
129 |
calm and kind; doing things in
a quiet and careful way |
calm and kind;
doing things in a quiet and careful way |
冷静和善良;以安静和谨慎的方式做事 |
lěngjìng hé shànliáng;
yǐ ānjìng hé jǐnshèn de fāngshì zuòshì |
Spokojne i życzliwe,
robienie rzeczy w cichy i ostrożny sposób |
130 |
文静的;慈择的;温柔的;小心的 |
wénjìng de; cí
zé de; wēnróu de; xiǎoxīn de |
文静的;慈择的;温柔的;小心的 |
wénjìng de; cí zé de;
wēnróu de; xiǎoxīn de |
Cichy, kochający,
delikatny, ostrożny |
131 |
a quiet and gentle man |
a quiet and
gentle man |
一个安静而温和的男人 |
yīgè ānjìng ér
wēnhé de nánrén |
cichy i łagodny
człowiek |
132 |
温文尔雅的男士 |
wēnwén'ěryǎ
de nánshì |
温文尔雅的男士 |
wēnwén'ěryǎ
de nánshì |
Delikatni
mężczyźni |
133 |
a gentle voice/Iaugh/touch |
a gentle
voice/Iaugh/touch |
温柔的声音/我/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/wǒ/chùmō |
delikatny głos /
Iaugh / touch |
134 |
温柔的声音/笑声/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/xiào shēng/chùmō |
温柔的声音/笑声/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/xiào shēng/chùmō |
Delikatny dźwięk /
śmiech / dotyk |
135 |
温柔的声音/我/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/wǒ/chùmō |
温柔的声音/我/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/wǒ/chùmō |
Delikatny dźwięk / I
/ Touch |
136 |
She was the gentlest of nurses |
She was the
gentlest of nurses |
她是护士最温和的人 |
tā shì hùshì zuì
wēnhé de rén |
Była najdelikatniejszą
z pielęgniarek |
137 |
她是个极其和蔼的护士 |
tā shìgè
jíqí hé'ǎi de hùshì |
她是个极其和蔼的护士 |
tā shìgè jíqí
hé'ǎi de hùshì |
Jest wyjątkowo
uprzejmą pielęgniarką |
138 |
她是护士最温和的人 |
tā shì
hùshì zuì wēnhé de rén |
她是护士最温和的人 |
tā shì hùshì zuì
wēnhé de rén |
Jest najłagodniejszą
osobą w pielęgniarce |
139 |
he lived a gentler age than
ours |
he lived a
gentler age than ours |
他过着比我们更温和的年龄 |
tāguòzhe bǐ
wǒmen gèng wēnhé de niánlíng |
Żył łagodniejszy
wiek niż nasz |
140 |
他生活的时代比我们这个时代更平静祥和 |
tā
shēnghuó de shídài bǐ wǒmen zhège shídài gèng píngjìng xiánghé |
他生活的时代比我们这个时代更平静祥和 |
tā shēnghuó de shídài
bǐ wǒmen zhège shídài gèng píngjìng xiánghé |
Wiek jego życia jest
spokojniejszy i spokojniejszy niż nasz |
141 |
Be gentle with her! |
Be gentle with
her! |
和她温柔! |
hé tā wēnróu! |
Bądź z nią
łagodny! |
142 |
待她温柔些! |
Dài tā
wēnróu xiē! |
待她温柔些! |
Dài tā wēnróu
xiē! |
Pozwól jej być
łagodną! |
143 |
She agreed to come, after a
little gentle persuasion |
She agreed to
come, after a little gentle persuasion |
她同意在温柔的劝说下过来 |
Tā tóngyì zài wēnróu
de quànshuō xià guòlái |
Zgodziła się
przyjść po delikatnej perswazji |
144 |
经过一阵细心劝说,她秦示愿意来 |
jīngguò
yīzhèn xìxīn quànshuō, tā qín shì yuànyì lái |
经过一阵细心劝说,她秦示愿意来 |
jīngguò yīzhèn
xìxīn quànshuō, tā qín shì yuànyì lái |
Po starannej zachęcie
pokazała jej chęć przyjścia |
145 |
He looks scary but he’s really
a gentle giant |
He looks scary
but he’s really a gentle giant |
他看起来很可怕,但他确实是一个温和的巨人 |
tā kàn qǐlái hěn
kěpà, dàn tā quèshí shì yīgè wēnhé de jùrén |
Wygląda
przerażająco, ale jest naprawdę łagodnym olbrzymem |
146 |
他看上去可怕,实际却是个性格温和的爸人 |
tā kàn
shàngqù kěpà, shíjì què shìgè xìnggé wēnhé de bà rén |
他看上去可怕,实际却是个性格温和的爸人 |
tā kàn shàngqù kěpà,
shíjì què shìgè xìnggé wēnhé de bà rén |
Wygląda okropnie, ale w
rzeczywistości jest łagodną osobowością. |
147 |
(of weather, temperature, etc. |
(of weather,
temperature, etc. |
(天气,温度等) |
(tiānqì, wēndù
děng) |
(pogody, temperatury itp. |
148 |
天气、’温度等 |
Tiānqì,’
wēndù děng |
天气,”温度等 |
tiānqì,” wēndù
děng |
Pogoda, "temperatura itp. |
149 |
not strong or extreme |
not strong or
extreme |
不强或极端 |
bù qiáng huò jíduān |
Nie silny ani ekstremalny |
150 |
温和的;徐缓的 |
wēnhé de;
xúhuǎn de |
温和的;徐缓的 |
wēnhé de;
xúhuǎn de |
Łagodny, delikatny |
151 |
不强或极端 |
bù qiáng huò
jíduān |
不强或极端 |
bù qiáng huò jíduān |
Nie silny ani ekstremalny |
152 |
a gentle breeze |
a gentle
breeze |
轻轻的微风 |
qīng qīng de
wéifēng |
delikatny powiew |
153 |
和风 |
héfēng |
和风 |
héfēng |
Wiatr |
154 |
the gentle breeze swell of the
sea |
the gentle
breeze swell of the sea |
海风的微风吹过 |
hǎifēng de
wéifēng chuīguò |
Delikatny podmuch bryzy morskiej |
155 |
缓慢起伏的海浪 |
huǎnmàn
qǐfú dì hǎilàng |
缓慢起伏的海浪 |
huǎnmàn qǐfú dì
hǎilàng |
Powolne fale
falujące |
156 |
Cook over a gentle heat. |
Cook over a
gentle heat. |
在温和的热量下烹饪。 |
zài wēnhé de rèliàng xià
pēngrèn. |
Gotuj na delikatnym ogniu. |
157 |
要用文火煮 |
Yào yòng
wénhuǒ zhǔ |
要用文火煮 |
Yào yòng wénhuǒ zhǔ |
Użyj gotować |
158 |
在温和的热量下烹饪。 |
zài wēnhé
de rèliàng xià pēngrèn. |
在温和的热量下烹饪。 |
zài wēnhé de rèliàng xià
pēngrèn. |
Gotuj w łagodnym upale. |
159 |
having only a small effect; not
strong or violent |
Having only a
small effect; not strong or violent |
只有很小的影响;不强或暴力 |
Zhǐyǒu hěn
xiǎo de yǐngxiǎng; bù qiáng huò bàolì |
Mając tylko niewielki
efekt, nie silny ani gwałtowny |
160 |
平和的;柔和的 |
pínghé de;
róuhé de |
平和的;柔和的 |
pínghé de; róuhé de |
Pokojowe, delikatne |
161 |
只有很小的影响;
不强或暴力 |
zhǐyǒu
hěn xiǎo de yǐngxiǎng; bù qiáng huò bàolì |
只有很小的影响;不强或暴力 |
zhǐyǒu hěn
xiǎo de yǐngxiǎng; bù qiáng huò bàolì |
Tylko niewielki efekt; Nie
silny lub gwałtowny |
162 |
We went for a gentle stroll |
We went for a
gentle stroll |
我们去了一个温柔的散步 |
wǒmen qùle yīgè
wēnróu de sànbù |
Poszliśmy na łagodny
spacer |
163 |
我们溜达
士了 |
wǒmen
liūda shìle |
我们溜达士了 |
wǒmen liūda shìle |
Szliśmy |
164 |
a little gentle exercise |
a little
gentle exercise |
一点温和的运动 |
yīdiǎn wēnhé de
yùndòng |
trochę delikatnego
ćwiczenia |
165 |
少量较平和的运动 |
shǎoliàng
jiào pínghé de yùndòng |
少量较平和的运动 |
shǎoliàng jiào
pínghé de yùndòng |
Mała ilość
bardziej delikatnego ćwiczenia |
166 |
This soap is very gentle on the
hands |
This soap is
very gentle on the hands |
这块肥皂在手上非常温和 |
zhè kuài féizào zài shǒu
shàng fēicháng wēnhé |
To mydło jest bardzo
delikatne w rękach |
167 |
这肥皂擦在手上非常柔和 |
zhè féizào
cā zài shǒu shàng fēicháng róuhé |
这肥皂擦在手上非常柔和 |
zhè féizào cā zài
shǒu shàng fēicháng róuhé |
To mydło ściera
się bardzo miękko na dłoni |
168 |
not steep or sharp |
not steep or
sharp |
不陡峭或尖锐 |
bù dǒuqiào huò
jiānruì |
Nie strome ani ostre |
169 |
平缓的 |
pínghuǎn
de |
平缓的 |
pínghuǎn de |
Gładkie |
171 |
a gentle slope/curve/angle |
a gentle
slope/curve/angle |
平缓的坡度/曲线/角度 |
pínghuǎn de
pōdù/qūxiàn/jiǎodù |
łagodne nachylenie / krzywa
/ kąt |
172 |
平缓的鈄坡/弯道/角度 |
pínghuǎn
de dǒu pō/wān dào/jiǎodù |
平缓的钭坡/弯道/角度 |
pínghuǎn de tǒu
pō/wān dào/jiǎodù |
Łagodne nachylenie /
krzywa / kąt |
173 |
平缓的坡度/曲线/角度 |
pínghuǎn
de pōdù/qūxiàn/jiǎodù |
平缓的坡度/曲线/角度 |
pínghuǎn de
pōdù/qūxiàn/jiǎodù |
Łagodne nachylenie /
krzywa / kąt |
174 |
see also gently |
see also
gently |
也请温柔地看 |
yě qǐng
wēnróu de kàn |
Zobacz także
delikatnie |
175 |
gentleness |
gentleness |
温柔 |
wēnróu |
Łagodność |
176 |
gentle folk (old fashioned) (in the past) people belonging to respected families of the
higher social classes |
gentle folk
(old fashioned) (in the past) people belonging to respected families of the
higher social classes |
温和的民间(老式)(过去)属于较高社会阶层尊敬家庭的人 |
wēnhé de mínjiān
(lǎoshì)(guòqù) shǔyú jiào gāo shèhuì jiēcéng
zūnjìng jiātíng de rén |
Delikatny lud (staromodny) (w
przeszłości) ludzie należący do szanowanych rodzin
wyższych warstw społecznych |
177 |
(旧时)出身名门世家的人 |
(jiùshí)
chūshēn míngmén shìjiā de rén |
(旧时)出身名门世家的人 |
(jiùshí) chūshēn
míngmén shìjiā de rén |
(Starzy ludzie), którzy
pochodzili z rodziny |
178 |
gentleman ,gentlemen |
gentleman,gentlemen |
先生们,先生们 |
xiānshēngmen,
xiānshēngmen |
Dżentelmen, panowie |
179 |
a man who is polite and well
educated, who has excellent manners and always behaves well |
a man who is
polite and well educated, who has excellent manners and always behaves
well |
一个彬彬有礼,受过良好教育,礼貌优秀,表现良好的男士 |
yīgè bīn bīn
yǒulǐ, shòuguò liánghǎo jiàoyù, lǐmào yōuxiù,
biǎoxiàn liánghǎo de nánshì |
człowiek, który jest
grzeczny i dobrze wykształcony, ma doskonałe maniery i zawsze
zachowuje się dobrze |
180 |
彬彬有礼的人;有教养的人;君子 |
bīn
bīn yǒu lǐ de rén; yǒu jiàoyǎng de rén;
jūnzǐ |
彬彬有礼的人;有教养的人;君子 |
bīn bīn yǒu
lǐ de rén; yǒu jiàoyǎng de rén; jūnzǐ |
Osoba grzeczna, osoba
wykształcona, dżentelmen |
181 |
thank you—you’re a real
gentleman. |
thank
you—you’re a real gentleman. |
谢谢你 -
你是个真正的绅士。 |
xièxiè nǐ - nǐ shìgè
zhēnzhèng de shēnshì. |
Dziękuję - jesteś
prawdziwym dżentelmenem. |
182 |
谢谢您,您是个真正的君子 |
Xièxiè nín,
nín shìgè zhēnzhèng de jūnzǐ |
谢谢您,您是个真正的君子 |
Xièxiè nín, nín shìgè
zhēnzhèng de jūnzǐ |
Dziękuję, jesteś
prawdziwym dżentelmenem |
183 |
He’s no gentleman |
He’s no
gentleman |
他不是绅士 |
tā bùshì
shēnshì |
Nie jest dżentelmenem |
184 |
拖可不是正人君于! |
tuō
kě bùshì zhèngrén jūn yú! |
拖可不是正人君于! |
tuō kě bùshì zhèngrén
jūn yú! |
Przeciąganie nie jest
dobrą osobą! |
185 |
他不是绅士 |
Tā bùshì
shēnshì |
他不是绅士 |
Tā bùshì shēnshì |
Nie jest dżentelmenem |
186 |
compare lady |
compare lady |
比较女士 |
bǐjiào
nǚshì |
Porównaj damę |
187 |
(formal) used to address
or refer to a man, especially sb you do not know |
(formal) used
to address or refer to a man, especially sb you do not know |
(正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人 |
(zhèngshì de) yòng yú
jiějué huò yǐnyòng yīgè nánrén, tèbié shì nǐ bù rènshì de
mǒu gèrén |
(formalny) używany do
adresowania lub zwracania się do człowieka, szczególnie do
kogoś, kogo nie znasz |
188 |
(称呼或指男子,
尤其是不认识的)先生 |
(chēnghu
huò zhǐ nánzǐ, yóuqí shì bù rènshì de) xiānshēng |
(称呼或指男子,尤其是不认识的)先生 |
(chēnghu huò zhǐ
nánzǐ, yóuqí shì bù rènshì de) xiānshēng |
(Mówiąc lub odnosząc
się do mężczyzn, zwłaszcza jeśli nie wiedzą) |
189 |
(正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人 |
(zhèngshì de)
yòng yú jiějué huò yǐnyòng yīgè nánrén, tèbié shì nǐ bù
rènshì de mǒu gèrén |
(正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人 |
(zhèngshì de) yòng yú
jiějué huò yǐnyòng yīgè nánrén, tèbié shì nǐ bù rènshì de
mǒu gèrén |
(oficjalne) używane do
rozwiązywania lub cytowania człowieka, szczególnie kogoś, kogo
nie znasz |
190 |
ladies and gentlemen! Can I
have your attention, please? |
ladies and
gentlemen! Can I have your attention, please? |
女士们先生们!我能请你注意一下吗? |
nǚshìmen
xiānshēngmen! Wǒ néng qǐng nǐ zhùyì yīxià ma? |
Panie i panowie! Czy mogę
prosić o uwagę? |
191 |
女士们,先生们,请大家注意! |
Nǚshìmen,
xiānshēngmen, qǐng dàjiā zhùyì! |
女士们,先生们,请大家注意! |
Nǚshìmen,
xiānshēngmen, qǐng dàjiā zhùyì! |
Panie i panowie, proszę
zwrócić uwagę! |
192 |
Gentlemen of the jury! |
Gentlemen of
the jury! |
陪审团的先生们! |
Péishěn tuán de
xiānshēngmen! |
Panowie jury! |
193 |
陪审团诸位先生! |
Péishěn
tuán zhūwèi xiānshēng! |
陪审团诸位先生! |
Péishěn tuán zhūwèi
xiānshēng! |
Jury, panowie! |
194 |
陪审团的先生们! |
Péishěn
tuán de xiānshēngmen! |
陪审团的先生们! |
Péishěn tuán de
xiānshēngmen! |
Jury, panowie! |
195 |
Can I help you, gentlemen? |
Can I help
you, gentlemen? |
先生们,我可以帮你吗? |
Xiānshēngmen, wǒ
kěyǐ bāng nǐ ma? |
Czy mogę ci pomóc, panowie? |
196 |
诸位先生,你们要点什么? |
Zhūwèi
xiānshēng, nǐmen yàodiǎn shénme? |
诸位先生,你们要点什么? |
Zhūwèi
xiānshēng, nǐmen yàodiǎn shénme? |
Sir, o czym ty mówisz? |
197 |
There’s a gentleman to see you |
There’s a
gentleman to see you |
有个绅士见你 |
Yǒu gè shēnshì jiàn
nǐ |
Jest dżentelmen, żeby
cię zobaczyć |
198 |
有位先生要见你 |
yǒu wèi
xiānshēng yào jiàn nǐ |
有位先生要见你 |
yǒu wèi
xiānshēng yào jiàn nǐ |
Dżentelmen chce cię
zobaczyć |
199 |
In more informal speech, you
could say |
In more
informal speech, you could say |
在更为非正式的演讲中,你可以说 |
zài gèng wéi fēi zhèngshì
de yǎnjiǎng zhōng, nǐ kěyǐ shuō |
W bardziej nieformalnym
przemówieniu możesz powiedzieć |
200 |
Can I help you?
There’s someone to see you |
Can I help
you? There’s someone to see you |
我能帮你吗?有人要见你 |
wǒ néng bāng nǐ
ma? Yǒurén yào jiàn nǐ |
Czy mogę ci pomóc? Jest
ktoś, kto cię widzi |
201 |
在非正式谈话中可说 |
zài fēi
zhèngshì tánhuà zhōng kě shuō |
在非正式谈话中可说 |
zài fēi zhèngshì tánhuà
zhōng kě shuō |
Można powiedzieć w
nieformalnej rozmowie |
202 |
Can I help you? There’s someone to see you. |
Can I help
you? There’s someone to see you. |
我能帮你吗?有人要见你。 |
wǒ néng bāng nǐ
ma? Yǒurén yào jiàn nǐ. |
Czy mogę ci pomóc? Jest
ktoś, kto cię widzi. |
203 |
used to address or refer
to a male member of a legislature, for example the House of Representatives
(对立法机构男性议员的称呼>
先生, 阁下 |
Used to
address or refer to a male member of a legislature, for example the House of
Representatives (duì lìfǎ jīgòu nánxìng yìyuán de chēnghu >
xiānshēng, géxià |
用于处理或提及立法机关的男性成员,例如众议院的对象机构男性议员的称呼>先生,阁下 |
Yòng yú chǔlǐ
huò tí jí lìfǎ jīguān de nánxìng chéngyuán, lìrú zhòngyìyuàn
de duìxiàng jīgòu nánxìng yìyuán de chēnghu
>xiānshēng, géxià |
Używane do zwracania
się lub zwracania się do męskiego członka władzy
ustawodawczej, na przykład do Izby Reprezentantów (Mr. |
204 |
a man from a high social class,especially
one who does not need to work |
a man from a
high social class,especially one who does not need to work |
一个来自高级社会阶层的人,尤其是不需要工作的人 |
yīgè láizì
gāojí shèhuì jiēcéng de rén, yóuqí shì bù xūyào gōngzuò
de rén |
człowiek z wysokiej
klasy społecznej, szczególnie ten, który nie potrzebuje pracy |
205 |
有身份的人;绅士;富绅 |
yǒu
shēnfèn de rén; shēnshì; fù shēn |
有身份的人;绅士;富绅 |
yǒu shēnfèn de
rén; shēnshì; fù shēn |
osoba z
tożsamością, dżentelmen; |
206 |
a country gentleman |
a country
gentleman |
一位乡下的绅士 |
yī wèi xiāngxià de
shēnshì |
dżentelmen z kraju |
207 |
乡绅 |
xiāngshēn |
乡绅 |
xiāngshēn |
Nostalgia |
208 |
a gentleman
farmer (= one who owns a farm for |
a gentleman
farmer (= one who owns a farm for |
绅士农夫(=拥有农场的人。) |
shēnshì nóngfū
(=yǒngyǒu nóngchǎng de rén.) |
rolnik dżentelmenem (= kto
jest właścicielem farmy dla |
209 |
绅士农夫(=拥有农场的人) |
shēnshì
nóngfū (=yǒngyǒu nóngchǎng de rén) |
绅士农夫(=拥有农场的人) |
Shēnshì nóngfū
(=yǒngyǒu nóngchǎng de rén)
|
Gentleman Farmer (= osoba,
która jest właścicielem farmy) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
gentlemen |
849 |
849 |
genghis khan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|