A B        
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  gentlemen 849 849 genghis khan    
1 Genghis Khan  a person who is very cruel or has very right wing political opinions Genghis Khan a person who is very cruel or has very right wing political opinions 成吉思汗是一个非常残酷或者拥有极右派政治观点的人 Chéngjísīhán shì yīgè fēicháng cánkù huòzhě yǒngyǒu jí yòupài zhèngzhì guāndiǎn de rén Τζίνγκις Χαν ένα άτομο που είναι πολύ σκληρό ή έχει πολύ δεξιά πολιτικές απόψεις
Tzín'nkis Chan éna átomo pou eínai polý skliró í échei polý dexiá politikés apópseis
2 非常残酷的人;极右分子 fēicháng cánkù de rén; jí yòu fēnzǐ 非常残酷的人;极右分子 fēicháng cánkù de rén; jí yòu fēnzǐ Πολύ σκληρός άνθρωπος, άκρα άτομο Polý sklirós ánthropos, ákra átomo
3 Her politics are somewhere to the right of Genghis Khan Her politics are somewhere to the right of Genghis Khan 她的政治在成吉思汗的右边 tā de zhèngzhì zài chéngjísīhán de yòubiān Η πολιτική της είναι κάπου στα δεξιά του Γιάννη Χαν I politikí tis eínai kápou sta dexiá tou Giánni Chan
4 她的政治观点属于极右 tā de zhèngzhì guāndiǎn shǔyú jí yòu 她的政治观点属于极右 tā de zhèngzhì guāndiǎn shǔyú jí yòu Οι πολιτικές της απόψεις ανήκουν στην άκρα δεξιά Oi politikés tis apópseis aníkoun stin ákra dexiá
5 From the name of the first ruler of the Mongol empire, who was born in the 12th century. From the name of the first ruler of the Mongol empire, who was born in the 12th century. 来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪。 láizì ménggǔ dìguó de dì yī rèn tǒngzhì zhě, tā chūshēng yú 12 shìjì. Από το όνομα του πρώτου κυβερνήτη της Μογγολικής αυτοκρατορίας, που γεννήθηκε τον 12ο αιώνα. Apó to ónoma tou prótou kyverníti tis Mongolikís aftokratorías, pou genníthike ton 12o aióna.
6 源自出生于12世纪的蒙古帝国开国君主成吉思 Yuán zì chūshēng yú 12 shìjì de ménggǔ dìguó kāiguó jūnzhǔ chéngjí sī wū 源自出生于12世纪的蒙古帝国开国君主成吉思污 Yuán zì chūshēng yú 12 shìjì de ménggǔ dìguó kāiguó jūnzhǔ chéngjí sī wū Προέρχονται από τον 12ο αιώνα Μογγολικές αυτοκρατορίες που ίδρυσαν το βασίλειο ως Genji λυμάτων Proérchontai apó ton 12o aióna Mongolikés aftokratoríes pou ídrysan to vasíleio os Genji lymáton
7 来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪 láizì ménggǔ dìguó de dì yī rèn tǒngzhì zhě, tā chūshēng yú 12 shìjì 来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪 láizì ménggǔ dìguó de dì yī rèn tǒngzhì zhě, tā chūshēng yú 12 shìjì Ο πρώτος άρχοντας από τη Μογγολική Αυτοκρατορία, γεννήθηκε τον 12ο αιώνα O prótos árchontas apó ti Mongolikí Aftokratoría, genníthike ton 12o aióna
8 genial friendly and cheerful  genial friendly and cheerful  亲切友好和开朗 qīnqiè yǒuhǎo hé kāilǎng Φιλικά και ευχάριστα Filiká kai efchárista
9 友好的;亲切的;欢快的 yǒuhǎo de; qīnqiè de; huānkuài de 友好的;亲切的;欢快的 yǒuhǎo de; qīnqiè de; huānkuài de Φιλικό, στοργικό, χαρούμενο Filikó, storgikó, charoúmeno
10 synonym affable synonym affable 同义词和蔼可亲 tóngyìcí hé'ǎikěqīn Συνώνυμο ευχάριστο Synónymo efcháristo
11 a genial person a genial person 亲切的人 qīnqiè de rén ένα ευγενικό πρόσωπο éna evgenikó prósopo
12 和蔼可亲的人 hé'ǎikěqīn de rén 和蔼可亲的人 hé'ǎikěqīn de rén Εγγυητή Engyití
13 亲切的人 qīnqiè de rén 亲切的人 qīnqiè de rén Καλημέρα Kaliméra
14  a genial  smile a genial smile  亲切的微笑  qīnqiè de wéixiào  ένα ευγενικό χαμόγελο  éna evgenikó chamógelo
15 寒切的微笑 hán qiè de wéixiào 寒切的微笑 hán qiè de wéixiào Ψυχρός χαμόγελο Psychrós chamógelo
16 geniality geniality 温和 wēnhé Ευγένεια Evgéneia
17 an atmosphere of warmth and geniality an atmosphere of warmth and geniality 温暖亲切的气氛 wēnnuǎn qīnqiè de qìfēn Μια ατμόσφαιρα ζεστασιάς και ευγένειας Mia atmósfaira zestasiás kai evgéneias
18  热情友好的气氛  rèqíng yǒuhǎo de qìfēn   热情友好的气氛  rèqíng yǒuhǎo de qìfēn  Ζεστή και φιλική ατμόσφαιρα  Zestí kai filikí atmósfaira
19 genially to smile genially genially to smile genially 本能地微笑 běnnéng de wéixiào Προσεκτικά να χαμογελάσει ευγενικά Prosektiká na chamogelásei evgeniká
20 佘切地 shé qiè de wéixiào 佘切地微笑 shé qiè de wéixiào Χαμογελάστε ειλικρινά Chamogeláste eilikriná
21 本能地微笑 běnnéng de wéixiào 本能地微笑 běnnéng de wéixiào Χαμογελάστε ενστικτωδώς Chamogeláste enstiktodós
22 genie genies or genii (in Arabian stories) a spirit with magic powers, especially one that lives in a bottle or a lamp  genie genies or genii (in Arabian stories) a spirit with magic powers, especially one that lives in a bottle or a lamp  genie genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 genie genies huò genii(zài ālābó gùshì zhōng) shì yī zhǒng jùyǒu mólì de jīngshén, yóuqí shì yī zhǒng shēnghuó zài píngzi huò dēng zhōng de jīngshén Γένι genies ή genii (στις αραβικές ιστορίες) ένα πνεύμα με μαγικές δυνάμεις, ειδικά ένα που ζει σε ένα μπουκάλι ή μια λάμπα Géni genies í genii (stis aravikés istoríes) éna pnévma me magikés dynámeis, eidiká éna pou zei se éna boukáli í mia lámpa
23 (阿拉伯故事中,尤指瓶子或灯里的)杰尼,镇尼,精灵 (ālābó gùshì zhōng, yóu zhǐ píngzi huò dēng lǐ de) jié ní, zhèn ní, jīnglíng (阿拉伯故事中,尤指瓶子或灯里的)杰尼,镇尼,精灵 (ālābó gùshì zhōng, yóu zhǐ píngzi huò dēng lǐ de) jié ní, zhèn ní, jīnglíng (Στις αραβικές ιστορίες, ειδικά σε ένα μπουκάλι ή μια λάμπα) Τζένη, Τζόνι, το Elf (Stis aravikés istoríes, eidiká se éna boukáli í mia lámpa) Tzéni, Tzóni, to Elf
24 genie genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 genie genies huò genii(zài ālābó gùshì zhōng) shì yī zhǒng jùyǒu mólì de jīngshén, yóuqí shì yī zhǒng shēnghuó zài píngzi huò dēng zhōng de jīngshén genie genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 genie genies huò genii(zài ālābó gùshì zhōng) shì yī zhǒng jùyǒu mólì de jīngshén, yóuqí shì yī zhǒng shēnghuó zài píngzi huò dēng zhōng de jīngshén Τα genie genie ή genii (στις αραβικές ιστορίες) είναι ένα μαγικό πνεύμα, ειδικά ένα πνεύμα που ζει σε ένα μπουκάλι ή ένα φανό Ta genie genie í genii (stis aravikés istoríes) eínai éna magikó pnévma, eidiká éna pnévma pou zei se éna boukáli í éna fanó
25 synonym genital connected with the outer sexual organs of a person or an animal  synonym genital connected with the outer sexual organs of a person or an animal  与人或动物的外部性器官相连的同义词生殖器 yǔ rén huò dòngwù de wàibù xìngqìguān xiānglián de tóngyìcí shēngzhíqì Γεννητικά συνώνυμα που συνδέεται με τα εξωτερικά γεννητικά όργανα ενός ατόμου ή ενός ζώου Gennitiká synónyma pou syndéetai me ta exoteriká gennitiká órgana enós atómou í enós zóou
26 生殖的;生殖器的 shēngzhí de; shēngzhíqì de 生殖的;生殖器的 shēngzhí de; shēngzhíqì de Αναπαραγωγική · γεννητικά όργανα Anaparagogikí : gennitiká órgana
27 the genitail area  the genitail area  genitail地区 genitail dìqū Η περιοχή genitail I periochí genitail
28 生殖区 shēngzhí qū 生殖区 shēngzhí qū Περιοχή αναπαραγωγής Periochí anaparagogís
29 genital infections genital infections 生殖器感染 shēngzhíqì gǎnrǎn Γεννητικές λοιμώξεις Gennitikés loimóxeis
30 生殖器传染病 shēngzhíqì chuánrǎn bìng 生殖器传染病 shēngzhíqì chuánrǎn bìng Γεννητικές λοιμώξεις Gennitikés loimóxeis
31 genitals (also genitalia )  a person’s sex organs that are outside their body genitals (also genitalia) a person’s sex organs that are outside their body 生殖器(也是生殖器)一个人的身体外的性器官 shēngzhíqì (yěshì shēngzhíqì) yīgè rén de shēntǐ wài dì xìngqìguān Γεννητικά όργανα (επίσης γεννητικά όργανα) όργανα του ατόμου που βρίσκονται εκτός του σώματός τους Gennitiká órgana (epísis gennitiká órgana) órgana tou atómou pou vrískontai ektós tou sómatós tous
32 外生殖器 wài shēngzhíqì 外生殖器 wài shēngzhíqì Εξωτερικά γεννητικά όργανα Exoteriká gennitiká órgana
33 genitive  genitive  所有格 suǒyǒu gé Γενική Genikí
34 (in some languages  (in some languages  (在某些语言中 (zài mǒu xiē yǔyán zhōng (σε ορισμένες γλώσσες (se orisménes glósses
35 用于某些语言 yòng yú mǒu xiē yǔyán 用于某些语言 yòng yú mǒu xiē yǔyán Για ορισμένες γλώσσες Gia orisménes glósses
36 the special form of a noun, a pronoun or an adjective that is used to show possession or close connection between two things the special form of a noun, a pronoun or an adjective that is used to show possession or close connection between two things 名词,代词或形容词的特殊形式,用于表明两件事物之间的拥有或密切联系 míngcí, dàicí huò xíngróngcí de tèshū xíngshì, yòng yú biǎomíng liǎng jiàn shìwù zhī jiān de yǒngyǒu huò mìqiè liánxì Η ειδική μορφή ενός ουσιαστικού, μια αντωνυμία ή ένα επίθετο που χρησιμοποιείται για να δείξει την κατοχή ή τη στενή σχέση μεταξύ δύο πράξεων I eidikí morfí enós ousiastikoú, mia antonymía í éna epítheto pou chrisimopoieítai gia na deíxei tin katochí í ti stení schési metaxý dýo práxeon
37  属格;所有格  shǔ gé; suǒyǒu gé   属格;所有格  shǔ gé; suǒyǒu gé  Γενική  Genikí
38 compare ablative,accusative, dative,nominative,possessive,vocative compare ablative,accusative, dative,nominative,possessive,vocative 比较烧蚀,宾格,配角,主格,占有欲,呼吁 bǐjiào shāo shí, bīn gé, pèijiǎo, zhǔgé, zhànyǒu yù, hūyù Συγκρίνετε το αφαιρετικό, το κατηγορηματικό, το μαχητικό, το ονομαστικό, το κτητικό, το φωνητικό Synkrínete to afairetikó, to katigorimatikó, to machitikó, to onomastikó, to ktitikó, to fonitikó
39 genitive  genitive  所有格 suǒyǒu gé Γενική Genikí
40  genito urinary (medical 医)of or related to the genitals and urinary organs  genito urinary (medical yī)of or related to the genitals and urinary organs   泌尿生殖器(泌尿器官)泌尿器官  mìniào shēngzhíqì (mìniàoqì guān) mìniàoqì guān  Genito ουρική (ιατρική)) ή σχετίζεται με τα γεννητικά όργανα και τα ουρικά όργανα  Genito ourikí (iatrikí)) í schetízetai me ta gennitiká órgana kai ta ouriká órgana
41 生殖泌尿器官的 shēngzhí mìniàoqì guān de 生殖泌尿器官的 shēngzhí mìniàoqì guān de Γεννητικό Gennitikó
42 genito urinary disease/medicine genito urinary disease/medicine 生殖泌尿系疾病/医学 shēngzhí mìniào xì jíbìng/yīxué Genito ουρολοίμωξη / φάρμακο Genito ouroloímoxi / fármako
43 泌尿生殖溪病;,泌尿生殖医学 mìniào shēngzhí xī bìng;, mìniào shēngzhí yīxué 泌尿生殖溪病;,泌尿生殖医学 mìniào shēngzhí xī bìng;, mìniào shēngzhí yīxué Ασθένεια ουρογεννητικού ρυακιού, ουρογεννητική ιατρική Asthéneia ourogennitikoú ryakioú, ourogennitikí iatrikí
44 生殖泌尿系疾病/医学 shēngzhí mìniào xì jíbìng/yīxué 生殖泌尿系疾病/医学 shēngzhí mìniào xì jíbìng/yīxué Γεννητικές ασθένειες / φάρμακα Gennitikés asthéneies / fármaka
45 genius  geniuses unusually great intelligence, skill or artistic ability  genius geniuses unusually great intelligence, skill or artistic ability  天才天才异常伟大的智力,技能或艺术能力 tiāncái tiāncái yìcháng wěidà de zhìlì, jìnéng huò yìshù nénglì Genius ιδιοφυίες ασυνήθιστα μεγάλη νοημοσύνη, δεξιότητα ή Genius idiofyíes asyníthista megáli noimosýni, dexiótita í
46 天才;:天资; 天賦 tiāncái;: Tiānzī; tiānfù 天才;:天资;天赋 tiāncái;: Tiānzī; tiānfù Genius ;: ταλέντο, ταλέντο Genius ?: talénto, talénto
47 the genius of Shakespeare the genius of Shakespeare 莎士比亚的天才 shāshìbǐyǎ de tiāncái Η ιδιοφυΐα του Σαίξπηρ I idiofyḯa tou Saíxpir
48  莎士比亚的天才 shāshìbǐyǎ de tiāncái  莎士比亚的天才  shāshìbǐyǎ de tiāncái  Τη μεγαλοφυία του Σαίξπηρ  Ti megalofyía tou Saíxpir
49 a statesman of genius a statesman of genius 天才的政治家 tiāncái de zhèngzhì jiā ένας πολιτικός της ιδιοφυΐας énas politikós tis idiofyḯas
50 天才的政治家 tiāncái de zhèngzhì jiā 天才的政治家 tiāncái de zhèngzhì jiā Πολιτικοί μεγαλοφυείς Politikoí megalofyeís
51 her idea was a stroke of genius her idea was a stroke of genius 她的想法是天才 tā de xiǎngfǎ shì tiāncái Η ιδέα της ήταν ένα εγκεφαλικό επεισόδιο I idéa tis ítan éna enkefalikó epeisódio
52 她的主意是聪明的一着明 tā de zhǔyì shì cōngmíng de yīzhe míng 她的主意是聪明的一着明 tā de zhǔyì shì cōngmíng de yīzhe míng Η ιδέα της είναι έξυπνη και φωτεινή. I idéa tis eínai éxypni kai foteiní.
53 她的想法是天才 tā de xiǎngfǎ shì tiāncái 她的想法是天才 tā de xiǎngfǎ shì tiāncái Η ιδέα της είναι μεγαλοφυία I idéa tis eínai megalofyía
54 a person who is unusually intelligent or artistic, or who has a very high level of skill, especially in one area  a person who is unusually intelligent or artistic, or who has a very high level of skill, especially in one area  一个异常聪明或艺术的人,或者技术水平非常高的人,尤其是在一个地区 yīgè yìcháng cōngmíng huò yìshù de rén, huòzhě jìshù shuǐpíng fēicháng gāo de rén, yóuqí shì zài yīgè dìqū ένα πρόσωπο που είναι ασυνήθιστα έξυπνο ή καλλιτεχνικό ή έχει πολύ υψηλό επίπεδο δεξιοτήτων, ειδικά σε έναν τομέα éna prósopo pou eínai asyníthista éxypno í kallitechnikó í échei polý ypsiló epípedo dexiotíton, eidiká se énan toméa
55 天才人物;(某领域的}天才 tiāncái rénwù;(mǒu lǐngyù de} tiāncái 天才人物;(某领域的}天才 tiāncái rénwù;(mǒu lǐngyù de} tiāncái Genius (ένα πεδίο) ιδιοφυΐα Genius (éna pedío) idiofyḯa
56 a mathematical/comic, etc. genius a mathematical/comic, etc. Genius 数学/漫画等天才 shùxué/mànhuà děng tiāncái μια μαθηματική / κωμική, κλπ. μεγαλοφυία mia mathimatikí / komikí, klp. megalofyía
57 数学、喜剧等天才 shùxué, xǐjù děng tiāncái 数学,喜剧等天才 shùxué, xǐjù děng tiāncái Ταλέντα όπως τα μαθηματικά, η κωμωδία κλπ. Talénta ópos ta mathimatiká, i komodía klp.
58 数学/漫画等天才 shùxué/mànhuà děng tiāncái 数学/漫画等天才 shùxué/mànhuà děng tiāncái Ταλέντα όπως τα μαθηματικά / κόμικς Talénta ópos ta mathimatiká / kómiks
59 He’s a genius at organizing people He’s a genius at organizing people 他是组织人的天才 tā shì zǔzhī rén de tiāncái Είναι μια ιδιοφυΐα στη διοργάνωση ανθρώπων Eínai mia idiofyḯa sti diorgánosi anthrópon
60 他是人员逼织方面的天才 tā shì rényuán bī zhī fāngmiàn de tiāncái 他是人员逼织方面的天才 tā shì rényuán bī zhī fāngmiàn de tiāncái Είναι ένας ιδιοφυής που υφαίνει Eínai énas idiofyís pou yfaínei
61 他是组织人的天才 tā shì zǔzhī rén de tiāncái 他是组织人的天才 tā shì zǔzhī rén de tiāncái Είναι το ταλέντο του διοργανωτή Eínai to talénto tou diorganotí
62 you don’t have to be a genius to see that they are in love! you don’t have to be a genius to see that they are in love! 你不必成为天才,看到他们恋爱了! nǐ bùbì chéngwéi tiāncái, kàn dào tāmen liàn'àile! Δεν χρειάζεται να είσαι ιδιοφυΐα για να δεις ότι είναι ερωτευμένοι! Den chreiázetai na eísai idiofyḯa gia na deis óti eínai erotevménoi!
63  傻子也能看出他们相爱了!  Shǎzi yě néng kàn chū tāmen xiāng'àile!   傻子也能看出他们相爱了!  Shǎzi yě néng kàn chū tāmen xiāng'àile!  Ο ανόητος μπορεί επίσης να δει ότι είναι ερωτευμένοι!  O anóitos boreí epísis na dei óti eínai erotevménoi!
64 for sth/for doing sth a special skill or ability For sth/for doing sth a special skill or ability 为某事/做某事特殊技能或能力 Wèi mǒu shì/zuò mǒu shì tèshū jìnéng huò nénglì Για sth / για να κάνετε sth μια ειδική ικανότητα ικανότητας Gia sth / gia na kánete sth mia eidikí ikanótita ikanótitas
65  (特别的)才能,本领 (tèbié de) cáinéng, běnlǐng  (特别的)才能,本领  (tèbié de) cáinéng, běnlǐng  (Ειδικό) ταλέντο, δεξιότητες  (Eidikó) talénto, dexiótites
66 he had a genius for making people feel at home he had a genius for making people feel at home 他有一个让人感觉宾至如归的天才 tā yǒuyīgè ràng rén gǎnjué bīnzhìrúguī de tiāncái Είχε μια ιδιοφυΐα για να κάνει τους ανθρώπους να αισθάνονται σαν στο σπίτι τους Eíche mia idiofyḯa gia na kánei tous anthrópous na aisthánontai san sto spíti tous
67 他有一种能够使人感觉轻松自在的本领 tā yǒuyī zhǒng nénggòu shǐ rén gǎnjué qīngsōng zìzài de běnlǐng 他有一种能够使人感觉轻松自在的本领 tā yǒu yī zhǒng nénggòu shǐ rén gǎnjué qīngsōng zìzài de běnlǐng Έχει μια ικανότητα που κάνει τους ανθρώπους να αισθάνονται άνετα Échei mia ikanótita pou kánei tous anthrópous na aisthánontai áneta
68 sb's good/evil genius  a person or spirit who is thought to have a good/bad influence over you sb's good/evil genius a person or spirit who is thought to have a good/bad influence over you 某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 mǒu rén de shànliáng/xié'è tiāncái shì bèi rènwéi duì nǐ yǒu hǎo/huài yǐngxiǎng de rén huò jīngshén Η καλή / κακή μεγαλοφυία του Sb ένα άτομο ή ένα πνεύμα που πιστεύεται ότι έχει μια καλή / κακή επιρροή πάνω σου I kalí / kakí megalofyía tou Sb éna átomo í éna pnévma pou pistévetai óti échei mia kalí / kakí epirroí páno sou
69 给人以好(或环)影响的人;保 (或毁灭)人的神魔 jǐ rén yǐ hǎo (huò huán) yǐngxiǎng de rén; bǎohù (huò huǐmiè) rén de shén mó 给人以好(或环)影响的人;保护(或毁灭)人的神魔 jǐ rén yǐ hǎo (huò huán) yǐngxiǎng de rén; bǎohù (huò huǐmiè) rén de shén mó Οι άνθρωποι που δίνουν καλή (ή δακτυλική) επιρροή, προστατεύουν (ή καταστρέφουν) ανθρώπινες θεότητες Oi ánthropoi pou dínoun kalí (í daktylikí) epirroí, prostatévoun (í katastréfoun) anthrópines theótites
70 某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 mǒu rén de shànliáng/xié'è tiāncái shì bèi rènwéi duì nǐ yǒu hǎo/huài yǐngxiǎng de rén huò jīngshén 某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 mǒu rén de shànliáng/xié'è tiāncái shì bèi rènwéi duì nǐ yǒu hǎo/huài yǐngxiǎng de rén huò jīngshén Κάποια / κακή ιδιοφυΐα κάποιου είναι κάποιος ή πνεύμα που θεωρείται ότι έχει καλή / κακή επιρροή σε σας Kápoia / kakí idiofyḯa kápoiou eínai kápoios í pnévma pou theoreítai óti échei kalí / kakí epirroí se sas
71 genocide the murder of a whole race or group of people  genocide the murder of a whole race or group of people  对整个种族或一群人的谋杀进行种族灭绝 duì zhěnggè zhǒngzú huò yīqún rén de móushā jìnxíng zhǒngzú mièjué Γενοκτονία τη δολοφονία ολόκληρης φυλής ή ομάδας ανθρώπων Genoktonía ti dolofonía olókliris fylís í omádas anthrópon
72 种族灭绝;大屠杀 zhǒngzú mièjué; dà túshā 种族灭绝;大屠杀 zhǒngzú mièjué; dà túshā Γενοκτονία, σφαγή Genoktonía, sfagí
73 genocidal genocidal 种族灭绝 zhǒngzú mièjué Γενοκτονία Genoktonía
74 genome  (biology the complete set of genes in a cell or living thing genome (biology the complete set of genes in a cell or living thing 基因组(生物学细胞或生物中的一整套基因 jīyīnzǔ (shēngwù xué xìbāo huò shēngwù zhòng de yī zhěngtào jīyīn Γονιδίωμα (βιολογία το πλήρες σύνολο των γονιδίων σε ένα κύτταρο ή ένα ζωντανό πράγμα Gonidíoma (viología to plíres sýnolo ton gonidíon se éna kýttaro í éna zontanó prágma
75  基因组; 染色体组 jīyīnzǔ; rǎnsètǐ zǔ  基因组;染色体组  jīyīnzǔ; rǎnsètǐ zǔ  Genome, Genome  Genome, Genome
76 the human genome the human genome 人类基因组 rénlèi jīyīnzǔ Το ανθρώπινο γονιδίωμα To anthrópino gonidíoma
77 人体基因组  réntǐ jīyīnzǔ  人体基因组 réntǐ jīyīnzǔ Ανθρώπινο γονιδίωμα Anthrópino gonidíoma
78 genotype  (biology.) the combination of genes that a particular living thing carries, some of which may not be noticed from its appearance  genotype (biology.) The combination of genes that a particular living thing carries, some of which may not be noticed from its appearance  基因型(生物学)。特定生物携带的基因组合,其中一些可能不会从其外观上被注意到 jīyīn xíng (shēngwù xué). Tèdìng shēngwù xiédài de jīyīn zǔhé, qízhōng yīxiē kěnéng bù huì cóng qí wàiguān shàng bèi zhùyì dào Γονότυπος (βιολογία) ο συνδυασμός γονιδίων που φέρνει ένα συγκεκριμένο ζώο, μερικά από τα οποία μπορεί να μην παρατηρούνται από την εμφάνισή του Gonótypos (viología) o syndyasmós gonidíon pou férnei éna synkekriméno zóo, meriká apó ta opoía boreí na min paratiroúntai apó tin emfánisí tou
79 基因型 jīyīn xíng 基因型 jīyīn xíng Γονότυπος Gonótypos
80 compare phenotype compare phenotype 比较表型 bǐjiào biǎo xíng Συγκρίνετε φαινότυπο Synkrínete fainótypo
81 genre (formal) a particular type or style of literature, art, film or music that you can recognize because of its special features  genre (formal) a particular type or style of literature, art, film or music that you can recognize because of its special features  流派(形式)是一种特殊的文学,艺术,电影或音乐类型或风格,由于其特殊的特点,您可以认出它们 liúpài (xíngshì) shì yī zhǒng tèshū de wénxué, yìshù, diànyǐng huò yīnyuè lèixíng huò fēnggé, yóuyú qí tèshū de tèdiǎn, nín kěyǐ rèn chū tāmen Είδος (τυπικό) συγκεκριμένο τύπο ή στυλ λογοτεχνίας, τέχνης, ταινίας ή μουσικής που μπορείτε να αναγνωρίσετε λόγω των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών του Eídos (typikó) synkekriméno týpo í styl logotechnías, téchnis, tainías í mousikís pou boreíte na anagnorísete lógo ton idiaíteron charaktiristikón tou
82 (文学、艺术电影或音乐的)体裁,类型 (wénxué, yìshù: Diànyǐng huò yīnyuè de) tǐcái, lèixíng (文学,艺术:电影或音乐的)体裁,类型 (wénxué, yìshù: Diànyǐng huò yīnyuè de) tǐcái, lèixíng (λογοτεχνία, τέχνη: ταινία ή μουσική) είδος, είδος (logotechnía, téchni: tainía í mousikí) eídos, eídos
83 genre painting  a style of painting showing scenes from ordinary life that is associated with 17th century Dutch and Flemish artists; a painting done in this style genre painting a style of painting showing scenes from ordinary life that is associated with 17th century Dutch and Flemish artists; a painting done in this style 风格绘画的风格,展示了与17世纪荷兰和佛兰芒艺术家相关的日常生活场景;一种以这种风格完成的绘画 fēnggé huìhuà de fēnggé, zhǎnshìle yǔ 17 shìjì hélán hé fú lán máng yìshùjiā xiāngguān de rìcháng shēnghuó chǎngjǐng; yī zhǒng yǐ zhè zhǒng fēnggé wánchéng de huìhuà Είδος που ζωγραφίζει ένα στυλ ζωγραφικής που δείχνει σκηνές από τη συνηθισμένη ζωή που σχετίζεται με τους ολλανδούς και φλαμανδούς καλλιτέχνες του 17ου αιώνα · ζωγραφική που γίνεται σ 'αυτό το ύφος Eídos pou zografízei éna styl zografikís pou deíchnei skinés apó ti synithisméni zoí pou schetízetai me tous ollandoús kai flamandoús kallitéchnes tou 17ou aióna : zografikí pou gínetai s 'aftó to ýfos
84 风俗画(与17世纪荷兰和佛兰德斯画家有关,取材于日常生活的绘画风格);风俗画作品 fēngsúhuà (yǔ 17 shìjì hélán hé fú lán dé sī huàjiā yǒuguān, qǔcái yú rìcháng shēnghuó de huìhuà fēnggé); fēngsúhuà zuòpǐn 风俗画(与17世纪荷兰和佛兰德斯画家有关,取材于日常生活的绘画风格);风俗画作品 fēngsúhuà (yǔ 17 shìjì hélán hé fú lán dé sī huàjiā yǒuguān, qǔcái yú rìcháng shēnghuó de huìhuà fēnggé); fēngsúhuà zuòpǐn Ζωγραφική του είδους (που σχετίζεται με τους ολλανδούς και φλαμανδούς ζωγράφους του 17ου αιώνα, με βάση το ζωγραφικό στυλ της καθημερινής ζωής), έργα ζωγραφικής Zografikí tou eídous (pou schetízetai me tous ollandoús kai flamandoús zográfous tou 17ou aióna, me vási to zografikó styl tis kathimerinís zoís), érga zografikís
85 gent  (old-fashioned or humorous) a man; a gentleman gent (old-fashioned or humorous) a man; a gentleman 绅士(老式或幽默)的人;一个绅士 shēnshì (lǎoshì huò yōumò) de rén; yīgè shēnshì Γάνδη (ντεμοντέ ή χιουμοριστικό) άνθρωπος, ένας κύριος Gándi (ntemonté í chioumoristikó) ánthropos, énas kýrios
86  男士;绅士;先生 nánshì; shēnshì; xiānshēng  男士;绅士;先生  nánshì; shēnshì; xiānshēng  Κύριε  Kýrie
87 a gent’s hair dresser  a gent’s hair dresser  一个绅士的头发梳妆台 yīgè shēnshì dì tóufǎ shūzhuāng tái ένα κομμωτήριο για ένα μαλλιά éna kommotírio gia éna malliá
88 男宾理发师 nán bīn lǐfǎ shī 男宾理发师 nán bīn lǐfǎ shī Αρσενικό κουρσάρικο επισκέπτη Arsenikó koursáriko episképti
89 this way please, ladies and gents! this way please, ladies and gents! 这样请,女士们和男士们! zhèyàng qǐng, nǚshìmen hé nánshìmen! Με αυτό τον τρόπο παρακαλώ, κυρίες και κύριοι! Me aftó ton trópo parakaló, kyríes kai kýrioi!
90 女士们,先生们,请这边走!  Nǚshìmen, xiānshēngmen, qǐng zhè biān zǒu!  女士们,先生们,请这边走! Nǚshìmen, xiānshēngmen, qǐng zhè biān zǒu! Κυρίες και κύριοι, παρακαλώ πηγαίνετε εδώ! Kyríes kai kýrioi, parakaló pigaínete edó!
91 a/the gentsa/the Gents  (informal) a public toilet/bathroom for men A/the gents,a/the Gents (informal) a public toilet/bathroom for men a /男性,a /男性(非正式)公共厕所/男性卫生间 A/nánxìng,a/nánxìng (fēi zhèngshì) gōnggòng cèsuǒ/nánxìng wèishēngjiān α / οι κύριοι, ένα / οι Gents (άτυπη) μια δημόσια τουαλέτα / μπάνιο για τους άνδρες a / oi kýrioi, éna / oi Gents (átypi) mia dimósia toualéta / bánio gia tous ándres
92  男厕所;男卫生间;男盥洗室 nán cèsuǒ; nán wèishēngjiān; nán guànxǐ shì  男厕所;男卫生间;男盥洗室  nán cèsuǒ; nán wèishēngjiān; nán guànxǐ shì  Ανδρική τουαλέτα, Ανδρική τουαλέτα  Andrikí toualéta, Andrikí toualéta
93 is there a gents near here? is there a gents near here? 这附近有男性吗? zhè fùjìn yǒu nánxìng ma? Υπάρχει ένας κύριος κοντά εδώ; Ypárchei énas kýrios kontá edó?
94 附近有男厕所吗?  Fùjìn yǒu nán cèsuǒ ma?  附近有男厕所吗? Fùjìn yǒu nán cèsuǒ ma? Υπάρχει ανδρική τουαλέτα κοντά; Ypárchei andrikí toualéta kontá?
95 Where’s the gents? Where’s the gents? 男性在哪里? Nánxìng zài nǎlǐ? Πού είναι οι κύριοι; Poú eínai oi kýrioi?
96 男厕所在哪儿? Nán cèsuǒ zài nǎ'er? 男厕所在哪儿? Nán cèsuǒ zài nǎ'er? Πού είναι η αρσενική τουαλέτα; Poú eínai i arsenikí toualéta?
97 genteel  (sometimes disapproving) (of people and their,way of life Genteel (sometimes disapproving) (of people and their,way of life 文雅(有时不赞同)(人和他们的生活方式) Wényǎ (yǒushí bù zàntóng)(rén hé tāmen de shēnghuó fāngshì) Genteel (μερικές φορές απορριπτική) (των ανθρώπων και του τρόπου ζωής τους Genteel (merikés forés aporriptikí) (ton anthrópon kai tou trópou zoís tous
98 人和生活女式 rén hé shēnghuó nǚ shì 人和生活女式 rén hé shēnghuó nǚ shì Άνθρωποι και γυναίκες Ánthropoi kai gynaíkes
99 quiet and polite, often in an exaggerated way; from, or pretending to be from,a high social class quiet and polite, often in an exaggerated way; from, or pretending to be from,a high social class 安静和有礼貌,往往夸大其词;来自或假装来自高级社会阶层 ānjìng hé yǒulǐmào, wǎngwǎng kuādàqící; láizì huò jiǎzhuāng láizì gāojí shèhuì jiēcéng Ήσυχο και ευγενικό, συχνά με υπερβολικό τρόπο, από, ή που προσποιείται ότι είναι, από μια υψηλή κοινωνική τάξη Ísycho kai evgenikó, sychná me ypervolikó trópo, apó, í pou prospoieítai óti eínai, apó mia ypsilí koinonikí táxi
100  显得彬彬有礼的;假斯文的;上流社会的;装体面的;装出绅士派头的 xiǎndé bīn bīn yǒulǐ de; jiǎ sīwén de; shàngliú shèhuì de; zhuāng tǐmiàn de; zhuāng chū shēnshì pàitóu de  显得彬彬有礼的;假斯文的;上流社会的;装体面的;装出绅士派头的  xiǎndé bīn bīn yǒu lǐ de; jiǎ sīwén de; shàngliú shèhuì de; zhuāng   Είναι ευγενικός, είναι σκονισμένος, έχει υψηλή κοινωνία, είναι αξιοπρεπής, είναι κύριος.  Eínai evgenikós, eínai skonisménos, échei ypsilí koinonía, eínai axioprepís, eínai kýrios.
101   PINYIN   pinyin    
  安静和有礼貌,往往夸大其词; 来自或假装来自高级社会阶层 Ānjìng hé yǒulǐmào, wǎngwǎng kuādàqící; láizì huò jiǎzhuāng láizì gāojí shèhuì jiēcéng 安静和有礼貌,往往夸大其词;来自或假装来自高级社会阶层
Ānjìng hé yǒulǐmào, wǎngwǎng kuādàqící; láizì huò jiǎzhuāng láizì gāojí shèhuì jiēcéng
Ήσυχο και ευγενικό, συχνά υπερβολικό · Από ή προσποιείται ότι προέρχεται από ανώτερη κοινωνική τάξη
Ísycho kai evgenikó, sychná ypervolikó : Apó í prospoieítai óti proérchetai apó anóteri koinonikí táxi
102 a genteel manner a genteel manner 一种温顺的态度 yī zhǒng wēnshùn de tàidù με ευγενικό τρόπο me evgenikó trópo
103 彬彬有礼 bīn bīn yǒulǐ 彬彬有礼 bīn bīn yǒulǐ Εμπνευσμένος Empnefsménos
104  Her genteel accent irritated me Her genteel accent irritated me  她的高雅口音激怒了我  tā de gāoyǎ kǒuyīn jīnùle wǒ  Η ευγενική της προφορά μου με ενοχλούσε  I evgenikí tis proforá mou me enochloúse
105 她那矫揉造作的腔调使我感到难受 tā nà jiǎoróuzàozuò de qiāngdiào shǐ wǒ gǎndào nánshòu 她那矫揉造作的腔调使我感到难受 tā nà jiǎoróuzàozuò de qiāngdiào shǐ wǒ gǎndào nánshòu Ο τρελός τόνος της με έκανε να νιώθω άβολα O trelós tónos tis me ékane na niótho ávola
106  He lived in genteel poverty (= trying to keep the style of a high social class, but with little money) He lived in genteel poverty (= trying to keep the style of a high social class, but with little money)  他生活在温馨的贫穷中(尽量保持社会阶层的高尚风格,但只有很少的钱)  tā shēnghuó zài wēnxīn de pínqióng zhōng (jǐnliàng bǎochí shèhuì jiēcéng de gāoshàng fēnggé, dàn zhǐyǒu hěn shǎo de qián)  Έζησε σε φτωχή φτώχεια (= προσπαθώντας να διατηρήσει το ύφος μιας υψηλής κοινωνικής τάξης, αλλά με λίγα χρήματα)  Ézise se ftochí ftócheia (= prospathóntas na diatirísei to ýfos mias ypsilís koinonikís táxis, allá me líga chrímata)
107 他摆由一副绅士派头,过的却是穷酸的生栝 tā bǎi yóu yī fù shēnshì pàitóu,guò de què shì qióngsuān de shēng guā 他摆由一副绅士派头,过的却是穷酸的生栝 tā bǎi yóu yī fù shēnshì pàitóu,guò de què shì qióngsuān de shēng guā Ήταν τοποθετημένος από έναν κύριο, αλλά ήταν ένα φτωχό στρείδι. Ítan topothetiménos apó énan kýrio, allá ítan éna ftochó streídi.
108  (of places地方)quiet and old-fashioned and perhaps slightly boring  (of places dìfāng)quiet and old-fashioned and perhaps slightly boring   (地方的)安静和老式,也许有点无聊  (dìfāng de) ānjìng hé lǎoshì, yěxǔ yǒudiǎn wúliáo  (των τόπων) ήσυχο και ντεμοντέ και ίσως λίγο βαρετό  (ton tópon) ísycho kai ntemonté kai ísos lígo varetó
109 幽静的;古朴单调的 yōujìng de; gǔpú dāndiào de 幽静的;古朴单调的 yōujìng de; gǔpú dāndiào de Ήσυχο, ρουστίκ και μονότονο Ísycho, roustík kai monótono
110 (地方的)安静和老式,也许有点无聊 (dìfāng de) ānjìng hé lǎoshì, yěxǔ yǒudiǎn wúliáo (地方的)安静和老式,也许有点无聊 (dìfāng de) ānjìng hé lǎoshì, yěxǔ yǒudiǎn wúliáo (Τοπική) Ήσυχη και ντεμοντέ, ίσως λίγο βαρετή (Topikí) Ísychi kai ntemonté, ísos lígo varetí
111 genteelly  genteelly  genteelly genteelly Πολύ χαλαρά Polý chalará
112 gentian  a small plant with bright blue flowers that grows in mountain areas  gentian a small plant with bright blue flowers that grows in mountain areas  龙胆属植物,有明亮的蓝色花朵,生长在山区 lóng dǎn shǔ zhíwù, yǒu míngliàng de lán sè huāduǒ, shēngzhǎng zài shānqū Gentian ένα μικρό φυτό με φωτεινά μπλε λουλούδια που αναπτύσσεται σε ορεινές περιοχές Gentian éna mikró fytó me foteiná ble louloúdia pou anaptýssetai se oreinés periochés
113 龙胆;龙胆草 lóng dǎn; lóng dǎn cǎo 龙胆;龙胆草 lóng dǎn; lóng dǎn cǎo Γεντιανή, γεντιανή Gentianí, gentianí
114 gentile (also Gentile) a person who is not Jewish gentile (also Gentile) a person who is not Jewish 异教徒(也是外邦人)不是犹太人 yì jiàotú (yěshì wài bāngrén) bùshì yóutàirén Έλλην (επίσης Εθνικό) ένα άτομο που δεν είναι Εβραίος Éllin (epísis Ethnikó) éna átomo pou den eínai Evraíos
115 非犹太人;外邦人(犹太人对非犹太人的通称) fēi yóutàirén; wài bāngrén (yóutàirén duì fēi yóutàirén de tōngchēng) 非犹太人;外邦人(犹太人对非犹太人的通称) fēi yóutàirén; wài bāngrén (yóutàirén duì fēi yóutàirén de tōngchēng) Μη-Εβραίοι · οι Εθνικοί (Εβραίοι μη Εβραίοι) Mi-Evraíoi : oi Ethnikoí (Evraíoi mi Evraíoi)
116 gentile (also Gentile)  gentile (also Gentile)  异教徒(也是外邦人) yì jiàotú (yěshì wài bāngrén) Εθνικός (επίσης εθνικός) Ethnikós (epísis ethnikós)
117 gentility  (formal) very good manners and behaviour; the fact of belonging to a high social class gentility (formal) very good manners and behaviour; the fact of belonging to a high social class 非常好的态度和行为;属于高级社会阶层的事实 fēicháng hǎo de tàidù hé xíngwéi; shǔyú gāojí shèhuì jiēcéng de shìshí Γονιμότητα (επίσημοι) πολύ καλούς τρόπους και συμπεριφορά · το γεγονός ότι ανήκουν σε μια υψηλή κοινωνική τάξη Gonimótita (epísimoi) polý kaloús trópous kai symperiforá : to gegonós óti aníkoun se mia ypsilí koinonikí táxi
118 文雅;彬彬有礼;高贵的身份 wényǎ; bīn bīn yǒulǐ; gāoguì de shēnfèn 文雅;彬彬有礼;高贵的身份 wényǎ; bīn bīn yǒulǐ; gāoguì de shēnfèn Κομψός, ευγενικός, ευγενής ταυτότητα Kompsós, evgenikós, evgenís taftótita
119 He took her hand with discreet gentility He took her hand with discreet gentility 他谨慎地握着她的手 tā jǐnshèn de wòzhe tā de shǒu Πήρε το χέρι της με διακριτική νοημοσύνη Píre to chéri tis me diakritikí noimosýni
120 他温女尔雅地牵着她的手 tā wēn nǚ ěr yǎ de qiānzhe tā de shǒu 他温女尔雅地牵着她的手 tā wēn nǚ ěr yǎ de qiānzhe tā de shǒu Κράτησε το χέρι της με θέρμη Krátise to chéri tis me thérmi
121 She thinks expensive clothes are a mark of gentility She thinks expensive clothes are a mark of gentility 她认为昂贵的衣服是温和的标志 tā rènwéi ángguì de yīfú shì wēnhé de biāozhì Νομίζει ότι τα ακριβά ρούχα είναι ένα σημάδι της εφηβείας Nomízei óti ta akrivá roúcha eínai éna simádi tis efiveías
122 她认为昂贵的服装是身份高贵的标志 tā rènwéi ángguì de fúzhuāng shì shēnfèn gāoguì de biāozhì 她认为昂贵的服装是身份高贵的标志 tā rènwéi ángguì de fúzhuāng shì shēnfèn gāoguì de biāozhì Πιστεύει ότι τα ακριβά ρούχα είναι ένα σύμβολο ευγενικής κατάστασης Pistévei óti ta akrivá roúcha eínai éna sýmvolo evgenikís katástasis
123 她认为昂贵的衣服是温和的标志 tā rènwéi ángguì de yīfú shì wēnhé de biāozhì 她认为昂贵的衣服是温和的标志 tā rènwéi ángguì de yīfú shì wēnhé de biāozhì Νομίζει ότι τα ακριβά ρούχα είναι ένα σημάδι μετριοπάθειας Nomízei óti ta akrivá roúcha eínai éna simádi metriopátheias
124  the fact of being quiet and old fashioned  the fact of being quiet and old fashioned   安静和老式的事实  ānjìng hé lǎoshì de shìshí  Το γεγονός ότι είσαι ήσυχος και ντεμοντέ  To gegonós óti eísai ísychos kai ntemonté
125 幽静古朴 yōujìng gǔpú 幽静古朴 yōujìng gǔpú Ήσυχο και απλό Ísycho kai apló
126 the faded gentility the town the faded gentility the town 褪色的城市 tuìshǎi de chéngshì Η ξεθωριασμένη εθνότητα της πόλης I xethoriasméni ethnótita tis pólis
127 已失去古朴风貌的城镇 yǐ shīqù gǔpú fēngmào de chéngzhèn 已失去古朴风貌的城镇 yǐ shīqù gǔpú fēngmào de chéngzhèn Πόλεις που έχουν χάσει το αρχαίο ύφος τους Póleis pou échoun chásei to archaío ýfos tous
128 gentle (gentler ) gentlest gentle (gentler) gentlest 温和(温和)柔和 wēnhé (wēnhé) róuhé Απαλό (απαλό) πιο απαλό Apaló (apaló) pio apaló
129 calm and kind; doing things in a quiet and careful way calm and kind; doing things in a quiet and careful way 冷静和善良;以安静和谨慎的方式做事 lěngjìng hé shànliáng; yǐ ānjìng hé jǐnshèn de fāngshì zuòshì Ήρεμος και καλός, πράγματα με έναν ήσυχο και προσεκτικό τρόπο Íremos kai kalós, prágmata me énan ísycho kai prosektikó trópo
130 文静的;慈择的;温柔的;小心的 wénjìng de; cí zé de; wēnróu de; xiǎoxīn de 文静的;慈择的;温柔的;小心的 wénjìng de; cí zé de; wēnróu de; xiǎoxīn de Ήσυχο, αγάπη, απαλό, προσεκτικό Ísycho, agápi, apaló, prosektikó
131 a quiet and gentle man a quiet and gentle man 一个安静而温和的男人 yīgè ānjìng ér wēnhé de nánrén ένας ήσυχος και ευγενής άνθρωπος énas ísychos kai evgenís ánthropos
132  温文尔雅的男士 wēnwén'ěryǎ de nánshì  温文尔雅的男士  wēnwén'ěryǎ de nánshì  Απαλή άνδρες  Apalí ándres
133  a gentle voice/Iaugh/touch  a gentle voice/Iaugh/touch   温柔的声音/我/触摸  wēnróu de shēngyīn/wǒ/chùmō  μια απαλή φωνή / φωνή / αφή  mia apalí foní / foní / afí
134 温柔的声音/声/触摸 wēnróu de shēngyīn/xiào shēng/chùmō 温柔的声音/笑声/触摸 wēnróu de shēngyīn/xiào shēng/chùmō Ήπιος ήχος / γέλιο / αφής Ípios íchos / gélio / afís
135 温柔的声音/我/触摸 wēnróu de shēngyīn/wǒ/chùmō 温柔的声音/我/触摸 wēnróu de shēngyīn/wǒ/chùmō Ήπιος ήχος / I / Touch Ípios íchos / I / Touch
136 She was the gentlest of  nurses She was the gentlest of nurses 她是护士最温和的人 tā shì hùshì zuì wēnhé de rén Ήταν η πιο ευγενής νοσοκόμων Ítan i pio evgenís nosokómon
137  她是个极其和蔼的护士 tā shìgè jíqí hé'ǎi de hùshì  她是个极其和蔼的护士  tā shìgè jíqí hé'ǎi de hùshì  Είναι μια εξαιρετικά ευγενική νοσοκόμα  Eínai mia exairetiká evgenikí nosokóma
138 她是护士最温和的人 tā shì hùshì zuì wēnhé de rén 她是护士最温和的人 tā shì hùshì zuì wēnhé de rén Είναι το πιο ευγενικό άτομο στη νοσοκόμα Eínai to pio evgenikó átomo sti nosokóma
139 he lived a gentler age than ours he lived a gentler age than ours 他过着比我们更温和的年龄 tāguòzhe bǐ wǒmen gèng wēnhé de niánlíng Έζησε μια πιο απαλή ηλικία από τη δική μας Ézise mia pio apalí ilikía apó ti dikí mas
140 他生活的时代比我们这个时代更平静祥和 tā shēnghuó de shídài bǐ wǒmen zhège shídài gèng píngjìng xiánghé 他生活的时代比我们这个时代更平静祥和 tā shēnghuó de shídài bǐ wǒmen zhège shídài gèng píngjìng xiánghé Η ηλικία της ζωής του είναι πιο ειρηνική και ειρηνική από τη δική μας I ilikía tis zoís tou eínai pio eirinikí kai eirinikí apó ti dikí mas
141 Be gentle with her! Be gentle with her! 和她温柔! hé tā wēnróu! Να είστε ευγενικοί μαζί της! Na eíste evgenikoí mazí tis!
142 待她温柔些! Dài tā wēnróu xiē! 待她温柔些! Dài tā wēnróu xiē! Αφήστε την να είναι ευγενής! Afíste tin na eínai evgenís!
143 She agreed to come, after a little gentle persuasion She agreed to come, after a little gentle persuasion 她同意在温柔的劝说下过来 Tā tóngyì zài wēnróu de quànshuō xià guòlái Συμφώνησε να έρθει, μετά από μια μικρή ήπια πειθώ Symfónise na érthei, metá apó mia mikrí ípia peithó
144 经过一阵细心劝说,她秦示愿意来 jīngguò yīzhèn xìxīn quànshuō, tā qín shì yuànyì lái 经过一阵细心劝说,她秦示愿意来 jīngguò yīzhèn xìxīn quànshuō, tā qín shì yuànyì lái Μετά από προσεκτική προτροπή, έδειξε προθυμία να έρθει Metá apó prosektikí protropí, édeixe prothymía na érthei
145 He looks scary but he’s really a gentle giant He looks scary but he’s really a gentle giant 他看起来很可怕,但他确实是一个温和的巨人 tā kàn qǐlái hěn kěpà, dàn tā quèshí shì yīgè wēnhé de jùrén Φαίνεται τρομακτικό αλλά είναι πραγματικά ένας ήπιος γίγαντας Faínetai tromaktikó allá eínai pragmatiká énas ípios gígantas
146 他看上去可怕,实际却是个性格温和的爸人 tā kàn shàngqù kěpà, shíjì què shìgè xìnggé wēnhé de bà rén 他看上去可怕,实际却是个性格温和的爸人 tā kàn shàngqù kěpà, shíjì què shìgè xìnggé wēnhé de bà rén Φαίνεται τρομερό, αλλά στην πραγματικότητα είναι μια ήπια προσωπικότητα. Faínetai tromeró, allá stin pragmatikótita eínai mia ípia prosopikótita.
147 (of weather, temperature, etc. (of weather, temperature, etc. (天气,温度等) (tiānqì, wēndù děng) (του καιρού, της θερμοκρασίας κ.λπ. (tou kairoú, tis thermokrasías k.lp.
148 天气、’温度等 Tiānqì,’ wēndù děng 天气,”温度等 tiānqì,” wēndù děng Καιρός, θερμοκρασία, κλπ. Kairós, thermokrasía, klp.
149 not strong or extreme not strong or extreme 不强或极端 bù qiáng huò jíduān Δεν είναι ισχυρή ή ακραία Den eínai ischyrí í akraía
150  温和的;徐缓的 wēnhé de; xúhuǎn de  温和的;徐缓的  wēnhé de; xúhuǎn de  Απαλή, απαλή  Apalí, apalí
151 不强或极端 bù qiáng huò jíduān 不强或极端 bù qiáng huò jíduān Δεν είναι ισχυρή ή ακραία Den eínai ischyrí í akraía
152 a gentle breeze  a gentle breeze  轻轻的微风 qīng qīng de wéifēng ένα απαλό αεράκι éna apaló aeráki
153 和风 héfēng 和风 héfēng Αέρας Aéras
154 the gentle breeze swell of the sea the gentle breeze swell of the sea 海风的微风吹过 hǎifēng de wéifēng chuīguò Η απαλή αύρα της θάλασσας I apalí ávra tis thálassas
155  缓慢起伏的海浪 huǎnmàn qǐfú dì hǎilàng  缓慢起伏的海浪  huǎnmàn qǐfú dì hǎilàng  Αργά κυματιστά κύματα  Argá kymatistá kýmata
156 Cook over a gentle heat. Cook over a gentle heat. 在温和的热量下烹饪。 zài wēnhé de rèliàng xià pēngrèn. Μαγειρέψτε πάνω σε μια απαλή ζέστη. Mageirépste páno se mia apalí zésti.
157 要用文火煮 Yào yòng wénhuǒ zhǔ 要用文火煮 Yào yòng wénhuǒ zhǔ Χρησιμοποιήστε σιγοβράστε Chrisimopoiíste sigovráste
158 在温和的热量下烹饪。 zài wēnhé de rèliàng xià pēngrèn. 在温和的热量下烹饪。 zài wēnhé de rèliàng xià pēngrèn. Μαγειρέψτε κάτω από ήπια θερμότητα. Mageirépste káto apó ípia thermótita.
159 having only a small effect; not strong or violent  Having only a small effect; not strong or violent  只有很小的影响;不强或暴力 Zhǐyǒu hěn xiǎo de yǐngxiǎng; bù qiáng huò bàolì Έχει μόνο ένα μικρό αποτέλεσμα, όχι ισχυρό ή βίαιο Échei móno éna mikró apotélesma, óchi ischyró í víaio
160 平和的;柔和的 pínghé de; róuhé de 平和的;柔和的 pínghé de; róuhé de Ήσυχη, απαλή Ísychi, apalí
161 只有很小的影响; 不强或暴力 zhǐyǒu hěn xiǎo de yǐngxiǎng; bù qiáng huò bàolì 只有很小的影响;不强或暴力 zhǐyǒu hěn xiǎo de yǐngxiǎng; bù qiáng huò bàolì Μόνο ένα μικρό εφέ · Δεν είναι δυνατό ή βίαιο Móno éna mikró efé : Den eínai dynató í víaio
162 We went for a gentle stroll We went for a gentle stroll 我们去了一个温柔的散步 wǒmen qùle yīgè wēnróu de sànbù Πήγαμε για έναν ήπιο περίπατο Pígame gia énan ípio perípato
163 我们溜达 士了 wǒmen liūda shìle 我们溜达士了 wǒmen liūda shìle Περπατήσαμε Perpatísame
164 a little gentle exercise a little gentle exercise 一点温和的运动 yīdiǎn wēnhé de yùndòng μια μικρή ήπια άσκηση mia mikrí ípia áskisi
165  少量较平和的运动 shǎoliàng jiào pínghé de yùndòng  少量较平和的运动  shǎoliàng jiào pínghé de yùndòng  Μια μικρή ποσότητα πιο ήπιας άσκησης  Mia mikrí posótita pio ípias áskisis
166 This soap is very gentle on the hands This soap is very gentle on the hands 这块肥皂在手上非常温和 zhè kuài féizào zài shǒu shàng fēicháng wēnhé Αυτό το σαπούνι είναι πολύ απαλό στα χέρια Aftó to sapoúni eínai polý apaló sta chéria
167 这肥皂擦在手上非常柔和 zhè féizào cā zài shǒu shàng fēicháng róuhé 这肥皂擦在手上非常柔和 zhè féizào cā zài shǒu shàng fēicháng róuhé Αυτό το σαπούνι χύνεται πολύ μαλακά στο χέρι Aftó to sapoúni chýnetai polý malaká sto chéri
168 not steep or sharp not steep or sharp 不陡峭或尖锐 bù dǒuqiào huò jiānruì Δεν είναι απότομες ή αιχμηρές Den eínai apótomes í aichmirés
169 平缓的 pínghuǎn de 平缓的 pínghuǎn de Ομαλή Omalí
171 a gentle slope/curve/angle a gentle slope/curve/angle 平缓的坡度/曲线/角度 pínghuǎn de pōdù/qūxiàn/jiǎodù μια απαλή κλίση / καμπύλη / γωνία mia apalí klísi / kampýli / gonía
172 平缓的坡/弯道/角度 pínghuǎn de dǒu pō/wān dào/jiǎodù 平缓的钭坡/弯道/角度 pínghuǎn de tǒu pō/wān dào/jiǎodù Λεπτή κλίση / καμπύλη / γωνία Leptí klísi / kampýli / gonía
173 平缓的坡度/曲线/角度 pínghuǎn de pōdù/qūxiàn/jiǎodù 平缓的坡度/曲线/角度 pínghuǎn de pōdù/qūxiàn/jiǎodù Λεπτή κλίση / καμπύλη / γωνία Leptí klísi / kampýli / gonía
174  see also gently see also gently  也请温柔地看  yě qǐng wēnróu de kàn  Δείτε επίσης απαλά  Deíte epísis apalá
175 gentleness  gentleness  温柔 wēnróu Ντελιότητα Nteliótita
176 gentle folk  (old fashioned) (in the past) people belonging to respected families of the higher social classes  gentle folk (old fashioned) (in the past) people belonging to respected families of the higher social classes  温和的民间(老式)(过去)属于较高社会阶层尊敬家庭的人 wēnhé de mínjiān (lǎoshì)(guòqù) shǔyú jiào gāo shèhuì jiēcéng zūnjìng jiātíng de rén Απαλό λαϊκό (παλιό) (στο παρελθόν) άτομα που ανήκουν σε σεβαστές οικογένειες των ανώτερων κοινωνικών τάξεων Apaló laïkó (palió) (sto parelthón) átoma pou aníkoun se sevastés oikogéneies ton anóteron koinonikón táxeon
177 (旧时)出身名门世家的人 (jiùshí) chūshēn míngmén shìjiā de rén (旧时)出身名门世家的人 (jiùshí) chūshēn míngmén shìjiā de rén (Ηλικιωμένοι) που ήρθαν από μια οικογένεια (Ilikioménoi) pou írthan apó mia oikogéneia
178 gentleman ,gentlemen  gentleman,gentlemen  先生们,先生们 xiānshēngmen, xiānshēngmen Κύριε, κύριοι Kýrie, kýrioi
179 a man who is polite and well educated, who has excellent manners and always behaves well  a man who is polite and well educated, who has excellent manners and always behaves well  一个彬彬有礼,受过良好教育,礼貌优秀,表现良好的男士 yīgè bīn bīn yǒulǐ, shòuguò liánghǎo jiàoyù, lǐmào yōuxiù, biǎoxiàn liánghǎo de nánshì ένας άνθρωπος που είναι ευγενικός και καλά μορφωμένος, ο οποίος έχει άριστους τρόπους και πάντα συμπεριφέρεται καλά énas ánthropos pou eínai evgenikós kai kalá morfoménos, o opoíos échei áristous trópous kai pánta symperiféretai kalá
180 彬彬有礼的人;有教养的人;君子 bīn bīn yǒu lǐ de rén; yǒu jiàoyǎng de rén; jūnzǐ 彬彬有礼的人;有教养的人;君子 bīn bīn yǒu lǐ de rén; yǒu jiàoyǎng de rén; jūnzǐ Ευγενικό πρόσωπο, εκπαιδευμένο άτομο, κύριος Evgenikó prósopo, ekpaidevméno átomo, kýrios
181 thank you—you’re a real gentleman. thank you—you’re a real gentleman. 谢谢你 - 你是个真正的绅士。 xièxiè nǐ - nǐ shìgè zhēnzhèng de shēnshì. Σας ευχαριστώ - είστε πραγματικός κύριος. Sas efcharistó - eíste pragmatikós kýrios.
182 谢谢您,您是个真正的君子 Xièxiè nín, nín shìgè zhēnzhèng de jūnzǐ 谢谢您,您是个真正的君子 Xièxiè nín, nín shìgè zhēnzhèng de jūnzǐ Σας ευχαριστώ, είστε ένας πραγματικός κύριος Sas efcharistó, eíste énas pragmatikós kýrios
183  He’s no gentleman He’s no gentleman  他不是绅士  tā bùshì shēnshì  Δεν είναι τζέντλεμαν  Den eínai tzéntleman
184 拖可不是正人君于! tuō kě bùshì zhèngrén jūn yú! 拖可不是正人君于! tuō kě bùshì zhèngrén jūn yú! Η σύλληψη δεν είναι καλό πρόσωπο! I sýllipsi den eínai kaló prósopo!
185 他不是绅士 Tā bùshì shēnshì 他不是绅士 Tā bùshì shēnshì Δεν είναι τζέντλεμαν Den eínai tzéntleman
186   compare lady compare lady   比较女士   bǐjiào nǚshì   Συγκρίνετε κυρία   Synkrínete kyría
187  (formal) used to address or refer to a man, especially sb you do not know  (formal) used to address or refer to a man, especially sb you do not know   (正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人  (zhèngshì de) yòng yú jiějué huò yǐnyòng yīgè nánrén, tèbié shì nǐ bù rènshì de mǒu gèrén  (επίσημη) που χρησιμοποιείται για να απευθυνθεί ή να αναφέρεται σε έναν άνδρα, ειδικά sb δεν ξέρετε  (epísimi) pou chrisimopoieítai gia na apefthyntheí í na anaféretai se énan ándra, eidiká sb den xérete
188 (称呼或指男子, 尤其是不认识的)先生 (chēnghu huò zhǐ nánzǐ, yóuqí shì bù rènshì de) xiānshēng (称呼或指男子,尤其是不认识的)先生 (chēnghu huò zhǐ nánzǐ, yóuqí shì bù rènshì de) xiānshēng (Λέγοντας ή αναφέροντας στους άνδρες, ειδικά αν δεν ξέρουν) (Légontas í anaférontas stous ándres, eidiká an den xéroun)
189 (正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人 (zhèngshì de) yòng yú jiějué huò yǐnyòng yīgè nánrén, tèbié shì nǐ bù rènshì de mǒu gèrén (正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人 (zhèngshì de) yòng yú jiějué huò yǐnyòng yīgè nánrén, tèbié shì nǐ bù rènshì de mǒu gèrén (επίσημη) που χρησιμοποιείται για να λύσει ή να παραθέσει έναν άνδρα, ειδικά κάποιον που δεν γνωρίζετε (epísimi) pou chrisimopoieítai gia na lýsei í na parathései énan ándra, eidiká kápoion pou den gnorízete
190 ladies and gentlemen! Can I have your attention, please? ladies and gentlemen! Can I have your attention, please? 女士们先生们!我能请你注意一下吗? nǚshìmen xiānshēngmen! Wǒ néng qǐng nǐ zhùyì yīxià ma? Κυρίες και κύριοι, μπορεί να σας δώσω την προσοχή σας; Kyríes kai kýrioi, boreí na sas dóso tin prosochí sas?
191 女士们,先生们,请大家注意! Nǚshìmen, xiānshēngmen, qǐng dàjiā zhùyì! 女士们,先生们,请大家注意! Nǚshìmen, xiānshēngmen, qǐng dàjiā zhùyì! Κυρίες και κύριοι, παρακαλώ προσέξτε! Kyríes kai kýrioi, parakaló proséxte!
192 Gentlemen of  the jury! Gentlemen of the jury! 陪审团的先生们! Péishěn tuán de xiānshēngmen! Κύριοι της κριτικής επιτροπής! Kýrioi tis kritikís epitropís!
193 陪审团诸位先生! Péishěn tuán zhūwèi xiānshēng! 陪审团诸位先生! Péishěn tuán zhūwèi xiānshēng! Κριτές, κύριοι! Krités, kýrioi!
194 陪审团的先生们! Péishěn tuán de xiānshēngmen! 陪审团的先生们! Péishěn tuán de xiānshēngmen! Κριτές, κύριοι! Krités, kýrioi!
195 Can I help you, gentlemen? Can I help you, gentlemen? 先生们,我可以帮你吗? Xiānshēngmen, wǒ kěyǐ bāng nǐ ma? Μπορώ να σας βοηθήσω, κύριοι; Boró na sas voithíso, kýrioi?
196 诸位先生,你们要点什么? Zhūwèi xiānshēng, nǐmen yàodiǎn shénme? 诸位先生,你们要点什么? Zhūwèi xiānshēng, nǐmen yàodiǎn shénme? Κύριε, για τι μιλάς; Kýrie, gia ti milás?
197 There’s a gentleman to see you There’s a gentleman to see you 有个绅士见你 Yǒu gè shēnshì jiàn nǐ Υπάρχει ένας κύριος να σας δούμε Ypárchei énas kýrios na sas doúme
198 有位先生要见你 yǒu wèi xiānshēng yào jiàn nǐ 有位先生要见你 yǒu wèi xiānshēng yào jiàn nǐ Ένας κύριος θέλει να σε δούμε Énas kýrios thélei na se doúme
199 In more informal speech, you could say In more informal speech, you could say 在更为非正式的演讲中,你可以说 zài gèng wéi fēi zhèngshì de yǎnjiǎng zhōng, nǐ kěyǐ shuō Σε πιο ανεπίσημη ομιλία, μπορείτε να πείτε Se pio anepísimi omilía, boreíte na peíte
200 Can I help  you?  There’s someone to see you Can I help you? There’s someone to see you 我能帮你吗?有人要见你 wǒ néng bāng nǐ ma? Yǒurén yào jiàn nǐ Μπορώ να σας βοηθήσω; Υπάρχει κάποιος που θα σας δει Boró na sas voithíso? Ypárchei kápoios pou tha sas dei
201 在非正式谈话中可说 zài fēi zhèngshì tánhuà zhōng kě shuō 在非正式谈话中可说 zài fēi zhèngshì tánhuà zhōng kě shuō Μπορεί να ειπωθεί σε άτυπη συζήτηση Boreí na eipotheí se átypi syzítisi
202 Can I help you?  There’s someone to see you.  Can I help you? There’s someone to see you.  我能帮你吗?有人要见你。 wǒ néng bāng nǐ ma? Yǒurén yào jiàn nǐ. Μπορώ να σας βοηθήσω; Υπάρχει κάποιος που θα σας δει. Boró na sas voithíso? Ypárchei kápoios pou tha sas dei.
203  used to address or refer to a male member of a legislature, for example the House of Representatives (对立法机构男性议员的称呼> 先生, 阁下 Used to address or refer to a male member of a legislature, for example the House of Representatives (duì lìfǎ jīgòu nánxìng yìyuán de chēnghu > xiānshēng, géxià  用于处理或提及立法机关的男性成员,例如众议院的对象机构男性议员的称呼>先生,阁下  Yòng yú chǔlǐ huò tí jí lìfǎ jīguān de nánxìng chéngyuán, lìrú zhòngyìyuàn de duìxiàng jīgòu nánxìng yìyuán de chēnghu >xiānshēng, géxià  Χρησιμοποιείται για να απευθυνθεί ή να αναφερθεί σε ένα αρσενικό μέλος μιας νομοθετικής εξουσίας, για παράδειγμα η Βουλή των Αντιπροσώπων (κ.  Chrisimopoieítai gia na apefthyntheí í na anafertheí se éna arsenikó mélos mias nomothetikís exousías, gia parádeigma i Voulí ton Antiprosópon (k.
204  a man from a high social class,especially one who does not need to work a man from a high social class,especially one who does not need to work  一个来自高级社会阶层的人,尤其是不需要工作的人  yīgè láizì gāojí shèhuì jiēcéng de rén, yóuqí shì bù xūyào gōngzuò de rén  ένας άνθρωπος από μια υψηλή κοινωνική τάξη, ειδικά εκείνος που δεν χρειάζεται να εργαστεί  énas ánthropos apó mia ypsilí koinonikí táxi, eidiká ekeínos pou den chreiázetai na ergasteí
205  有身份的人;绅士;富绅 yǒu shēnfèn de rén; shēnshì; fù shēn  有身份的人;绅士;富绅  yǒu shēnfèn de rén; shēnshì; fù shēn  ένα άτομο με ταυτότητα · ένας κύριος;  éna átomo me taftótita : énas kýrios?
206 a country gentleman a country gentleman 一位乡下的绅士 yī wèi xiāngxià de shēnshì ένας κύριος της χώρας énas kýrios tis chóras
207 乡绅 xiāngshēn 乡绅 xiāngshēn Νοσταλγία Nostalgía
208 a gentleman farmer (= one who owns a farm for a gentleman farmer (= one who owns a farm for 绅士农夫(=拥有农场的人。) shēnshì nóngfū (=yǒngyǒu nóngchǎng de rén.) έναν αγρότη κυρίων (= κάποιος που διαθέτει αγρόκτημα για énan agróti kyríon (= kápoios pou diathétei agróktima gia
209 绅士农夫(=拥有农场的人) shēnshì nóngfū (=yǒngyǒu nóngchǎng de rén) 绅士农夫(=拥有农场的人) Shēnshì nóngfū (=yǒngyǒu nóngchǎng de rén)
Γεωργός κυρίων (= άτομο που κατέχει την εκμετάλλευση) Georgós kyríon (= átomo pou katéchei tin ekmetállefsi)
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  gentlemen 849 849 genghis khan