|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
gentlemen |
849 |
849 |
genghis khan |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
gentlemen |
|
|
|
|
|
1 |
Genghis Khan a person who is very cruel or has very right wing political
opinions |
Genghis Khan a
person who is very cruel or has very right wing political opinions |
成吉思汗是一个非常残酷或者拥有极右派政治观点的人 |
Chéngjísīhán
shì yīgè fēicháng cánkù huòzhě yǒngyǒu jí yòupài
zhèngzhì guāndiǎn de rén |
Genghis Khan a person who is
very cruel or has very right wing political opinions |
Gengis Khan une personne qui est
très cruelle ou a des opinions politiques de l'aile droite très |
Genghis Khan uma pessoa que é
muito cruel ou tem opiniões políticas muito direitas |
Genghis Khan una persona que es
muy cruel o tiene opiniones políticas muy derechistas |
Gengis Khan una persona che è
molto crudele o ha opinioni politiche di estrema destra |
Qui habet Tiro Khan valde
crudelem dextro politica opiniones |
Dschingis Khan eine Person, die
sehr grausam ist oder sehr rechte politische Meinungen hat |
Τζίνγκις
Χαν ένα άτομο
που είναι πολύ
σκληρό ή έχει
πολύ δεξιά
πολιτικές
απόψεις |
|
Czyngis Chan jest osobą
bardzo okrutną lub ma bardzo prawicowe poglądy polityczne |
Чингисхан
- человек,
который
очень
жесток или
имеет очень
правые
политические
взгляды |
|
Genghis Khan a person who is very cruel or has very right wing political
opinions |
Gengis Khan une personne qui est
très cruelle ou a des opinions politiques de l'aile droite très |
ジンギスカン非常に残酷な人や政治的意見が非常に正しい人 |
ジンギスカン 非常 に
残酷な
人 や 政治 的
意見 が 非常に 正しい 人 |
jingisukan hijō ni zankokuna hito ya seiji teki iken ga hijō nitadashī hito |
|
2 |
非常残酷的人;极右分子 |
fēicháng
cánkù de rén; jí yòu fēnzǐ |
非常残酷的人;极右分子 |
fēicháng
cánkù de rén; jí yòu fēnzǐ |
Very cruel person; far-right
person |
homme très cruel, extrême
droite |
Pessoa muito cruel, pessoa de
extrema-direita |
Persona muy cruel; persona de
extrema derecha |
Persona molto crudele, persona
di estrema destra |
Atrociter hominem dextra |
Sehr grausame Person, sehr
rechte Person |
Πολύ
σκληρός
άνθρωπος, άκρα
άτομο |
Polý sklirós ánthropos, ákra
átomo |
Bardzo okrutna osoba, skrajnie
prawicowa osoba |
Очень
жестокий
человек,
правый
человек |
Ochen' zhestokiy chelovek,
pravyy chelovek |
非常残酷的人;极右分子 |
homme très cruel, extrême
droite |
非常に残酷な人、遠く離れた人 |
非常 に 残酷な 人 、 遠く 離れた 人 |
hijō ni zankokuna hito , tōku hanareta hito |
|
3 |
Her politics are somewhere to
the right of Genghis Khan |
Her politics
are somewhere to the right of Genghis Khan |
她的政治在成吉思汗的右边 |
tā de
zhèngzhì zài chéngjísīhán de yòubiān |
Her politics are somewhere to
the right of Genghis Khan |
Sa politique sont quelque part à
droite de Gengis Khan |
Sua política está em algum lugar
à direita de Genghis Khan |
Su política está en algún lugar
a la derecha de Genghis Khan |
La sua politica è da qualche
parte a destra di Gengis Khan |
Alicubi esse illam rei publicae
ius ad Tiro Khan |
Ihre Politik ist irgendwo rechts
von Dschingis Khan |
Η
πολιτική της
είναι κάπου
στα δεξιά του
Γιάννη Χαν |
I politikí tis eínai kápou sta
dexiá tou Giánni Chan |
Jej polityka znajduje się
gdzieś na prawo od Czyngis-chana |
Ее
политика
находится
где-то
справа от
Чингисхана |
Yeye politika nakhoditsya
gde-to sprava ot Chingiskhana |
Her politics are somewhere to
the right of Genghis Khan |
Sa politique sont quelque part à
droite de Gengis Khan |
彼女の政治は、ジンギスカンの右のどこかにある |
彼女 の 政治 は 、 ジンギスカン の 右 の どこ か に ある |
kanojo no seiji wa , jingisukan no migi no doko ka ni aru |
|
4 |
她的政治观点属于极右 |
tā de
zhèngzhì guāndiǎn shǔyú jí yòu |
她的政治观点属于极右 |
tā de
zhèngzhì guāndiǎn shǔyú jí yòu |
Her political views belong to
the extreme right |
Ses opinions politiques
appartiennent à l'extrême droite |
Suas opiniões políticas
pertencem à extrema direita |
Sus opiniones políticas
pertenecen a la extrema derecha |
Le sue opinioni politiche
appartengono all'estrema destra |
Her publicam pertinent ad
extremum dextrae |
Ihre politischen Ansichten
gehören zur äußersten Rechten |
Οι
πολιτικές της
απόψεις
ανήκουν στην
άκρα δεξιά |
Oi politikés tis apópseis
aníkoun stin ákra dexiá |
Jej poglądy polityczne
należą do skrajnej prawicy |
Ее
политические
взгляды
относятся к
крайне
правым |
Yeye politicheskiye vzglyady
otnosyatsya k krayne pravym |
她的政治观点属于极右 |
Ses opinions politiques
appartiennent à l'extrême droite |
彼女の政治的見解は極端な権利に属する |
彼女 の 政治 的 見解 は 極端な 権利 に 属する |
kanojo no seiji teki kenkai wa kyokutanna kenri ni zokusuru |
|
5 |
From the name of the first
ruler of the Mongol empire, who was born in the 12th century. |
From the name
of the first ruler of the Mongol empire, who was born in the 12th century. |
来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪。 |
láizì
ménggǔ dìguó de dì yī rèn tǒngzhì zhě, tā
chūshēng yú 12 shìjì. |
From the name of the first ruler
of the Mongol empire, who was born in the 12th century. |
Du nom du premier souverain de
l'empire mongol, qui est né au 12ème siècle. |
A partir do nome do primeiro
governante do império mongol, que nasceu no século XII. |
Del nombre del primer gobernante
del imperio mongol, que nació en el siglo XII. |
Dal nome del primo sovrano
dell'impero mongolo, nato nel 12 ° secolo. |
De nomine princeps primus
imperium Mongol, qui natus est de 12th century. |
Aus dem Namen des ersten
Herrschers des mongolischen Reiches, der im 12. Jahrhundert geboren wurde. |
Από το
όνομα του
πρώτου
κυβερνήτη της
Μογγολικής αυτοκρατορίας,
που γεννήθηκε
τον 12ο αιώνα. |
Apó to ónoma tou prótou
kyverníti tis Mongolikís aftokratorías, pou genníthike ton 12o aióna. |
Od imienia pierwszego
władcy mongolskiego imperium, który urodził się w XII wieku. |
От
имени
первого
правителя
Монгольской
империи,
родившегося
в 12 веке. |
Ot imeni pervogo pravitelya
Mongol'skoy imperii, rodivshegosya v 12 veke. |
From the name of the first
ruler of the Mongol empire, who was born in the 12th century. |
Du nom du premier souverain de
l'empire mongol, qui est né au 12ème siècle. |
12世紀に生まれたモンゴル帝国の最初の支配者の名前から。 |
12 世紀 に 生まれた モンゴル 帝国 の 最初 の 支配者 の名前 から 。 |
12 seiki ni umareta mongoru teikoku no saisho no shihaishano namae kara . |
|
6 |
源自出生于12世纪的蒙古帝国开国君主成吉思汙 |
Yuán zì
chūshēng yú 12 shìjì de ménggǔ dìguó kāiguó
jūnzhǔ chéngjí sī wū |
源自出生于12世纪的蒙古帝国开国君主成吉思污 |
Yuán zì
chūshēng yú 12 shìjì de ménggǔ dìguó kāiguó
jūnzhǔ chéngjí sī wū |
Originated from the 12th
century Mongolian empires who founded the kingdom as Genji Sewage |
Né de l'Empire mongol au
monarque fondateur du 12ème siècle la pollution Gengis |
Originado dos impérios mongóis
do século XII que fundaram o reino como Genji Sewage |
Se originó a partir de los
imperios mongoles del siglo XII que fundaron el reino como Genji Sewage |
Originato dal 12 ° secolo
imperi mongoli che fondarono il regno come Genji Sewage |
Natus ex Mongol Imperii in 12th
century founding rex pollutio Tiro |
Stammte aus dem 12. Jahrhundert
mongolische Reiche, die das Königreich als Genji Abwasser gegründet haben |
Προέρχονται
από τον 12ο αιώνα
Μογγολικές
αυτοκρατορίες
που ίδρυσαν το
βασίλειο ως Genji
λυμάτων |
Proérchontai apó ton 12o aióna
Mongolikés aftokratoríes pou ídrysan to vasíleio os Genji lymáton |
Pochodzi z XII-wiecznych
mongolskich imperiów, które założyły królestwo jako
Ścieżkę Genji |
Возникла
из
монгольских
империй 12-го
века, которые
основали
королевство
как канализационная
станция
Гэндзи |
Voznikla iz mongol'skikh
imperiy 12-go veka, kotoryye osnovali korolevstvo kak kanalizatsionnaya
stantsiya Gendzi |
源自出生于12世纪的蒙古帝国开国君主成吉思汙 |
Né de l'Empire mongol au
monarque fondateur du 12ème siècle la pollution Gengis |
源氏物語として建国した12世紀のモンゴルの帝国から始まった |
源氏物語 として 建国 した 12 世紀 の モンゴル の 帝国から 始まった |
genjimonogatari toshite kenkoku shita 12 seiki no mongoruno teikoku kara hajimatta |
|
7 |
来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪 |
láizì
ménggǔ dìguó de dì yī rèn tǒngzhì zhě, tā
chūshēng yú 12 shìjì |
来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪 |
láizì
ménggǔ dìguó de dì yī rèn tǒngzhì zhě, tā
chūshēng yú 12 shìjì |
The first ruler from the Mongol
Empire, he was born in the 12th century |
Dès le premier souverain de
l'Empire mongol, il est né au 12ème siècle |
O primeiro governante do
Império Mongol, ele nasceu no século 12 |
El primer gobernante del
Imperio Mongol, nació en el siglo XII |
Il primo sovrano dell'impero
mongolo, è nato nel 12 ° secolo |
A primo Imperii princeps
Mongol, natus in 12th century |
Der erste Herrscher aus dem
mongolischen Reich wurde im 12. Jahrhundert geboren |
Ο
πρώτος
άρχοντας από
τη Μογγολική
Αυτοκρατορία, γεννήθηκε
τον 12ο αιώνα |
O prótos árchontas apó ti
Mongolikí Aftokratoría, genníthike ton 12o aióna |
Pierwszy władca z
Mongołów, urodził się w XII wieku |
Первый
правитель
Монгольской
империи, он родился
в 12 веке |
Pervyy pravitel' Mongol'skoy
imperii, on rodilsya v 12 veke |
来自蒙古帝国的第一任统治者,他出生于12世纪 |
Dès le premier souverain de
l'Empire mongol, il est né au 12ème siècle |
モンゴル帝国の最初の支配者、彼は12世紀に生まれました |
モンゴル 帝国 の 最初 の 支配者 、 彼 は 12 世紀 に生まれました |
mongoru teikoku no saisho no shihaisha , kare wa 12 seikini umaremashita |
|
8 |
genial friendly
and cheerful |
genial
friendly and cheerful |
亲切友好和开朗 |
qīnqiè
yǒuhǎo hé kāilǎng |
Genial friendly and cheerful |
genial amicale et joyeuse |
Genial amistoso e alegre |
Genial amigable y alegre |
Geniale amichevole e allegro |
hilaris amica et benigna fuit, |
Genial freundlich und fröhlich |
Φιλικά
και ευχάριστα |
Filiká kai efchárista |
Genialny i wesoły |
Гениальный
дружелюбный
и веселый |
Genial'nyy druzhelyubnyy i
veselyy |
genial friendly
and cheerful |
genial amicale et joyeuse |
優しく親切で優しい |
優しく 親切で 優しい |
yasashiku shinsetsude yasashī |
|
9 |
友好的;亲切的;欢快的 |
yǒuhǎo
de; qīnqiè de; huānkuài de |
友好的;亲切的;欢快的 |
yǒuhǎo
de; qīnqiè de; huānkuài de |
Friendly; affectionate; cheerful |
Amical, intime, joyeuse |
Amigável, carinhoso, alegre |
Amable, cariñoso, alegre |
Cordiale, affettuoso, allegro |
Amici intimi; hilarem |
Freundlich, zärtlich, fröhlich |
Φιλικό,
στοργικό,
χαρούμενο |
Filikó, storgikó, charoúmeno |
Przyjazny, czuły,
wesoły |
Дружелюбная,
ласковая,
жизнерадостная |
Druzhelyubnaya, laskovaya,
zhizneradostnaya |
友好的;亲切的;欢快的 |
Amical, intime, joyeuse |
フレンドリーで、愛情深い、明るい |
フレンドリー で 、 愛情 深い 、 明るい |
furendorī de , aijō fukai , akarui |
|
10 |
synonym affable |
synonym
affable |
同义词和蔼可亲 |
tóngyìcí
hé'ǎikěqīn |
Synonym affable |
affable synonyme |
Sinônimo afável |
Sinónimo afable |
Sinonimo affable |
affabilis erat species |
Synonym freundlich |
Συνώνυμο
ευχάριστο |
Synónymo efcháristo |
Synonim uprzejmy |
Синоним
приветливый |
Sinonim privetlivyy |
synonym affable |
affable synonyme |
同義語affable |
同義語 affable |
dōgigo affable |
|
11 |
a genial person |
a genial
person |
亲切的人 |
qīnqiè de
rén |
a genial person |
une personne genial |
uma pessoa genial |
una persona genial |
una persona geniale |
homo hilaris, |
eine geniale Person |
ένα
ευγενικό
πρόσωπο |
éna evgenikó prósopo |
genialna osoba |
гениальный
человек |
genial'nyy chelovek |
a genial person |
une personne genial |
優しい人 |
優しい 人 |
yasashī hito |
|
12 |
和蔼可亲的人 |
hé'ǎikěqīn
de rén |
和蔼可亲的人 |
hé'ǎikěqīn
de rén |
Affable person |
personnes amiable |
Pessoa afável |
Persona afable |
Persona affabile |
populus adoravit |
Freundliche Person |
Εγγυητή |
Engyití |
Osoba sympatyczna |
Приветственное
слово |
Privetstvennoye slovo |
和蔼可亲的人 |
personnes amiable |
親切な人 |
親切な 人 |
shinsetsuna hito |
|
13 |
亲切的人 |
qīnqiè de
rén |
亲切的人 |
qīnqiè de
rén |
Kind person |
Des gens sympathiques |
Pessoa amável |
Amable persona |
Persona gentile |
friendly populo |
Freundliche Person |
Καλημέρα |
Kaliméra |
Dobra osoba |
Добрый
человек |
Dobryy chelovek |
亲切的人 |
Des gens sympathiques |
親切な人 |
親切な 人 |
shinsetsuna hito |
|
14 |
a genial
smile |
a genial smile |
亲切的微笑 |
qīnqiè
de wéixiào |
a genial smile |
un bon sourire |
um sorriso genial |
una sonrisa genial |
un sorriso geniale |
hilaris risus |
ein freundliches Lächeln |
ένα
ευγενικό
χαμόγελο |
éna evgenikó chamógelo |
genialny uśmiech |
гениальная
улыбка |
genial'naya ulybka |
a genial
smile |
un bon sourire |
優雅な笑顔 |
優雅な 笑顔 |
yūgana egao |
|
15 |
寒切的微笑 |
hán qiè de
wéixiào |
寒切的微笑 |
hán qiè de
wéixiào |
Cold cut smile |
Couper sourire froid |
Sorriso frio |
Sonrisa de corte en frío |
Sorriso freddo |
Frigus risu interficiam |
Kaltes Lächeln |
Ψυχρός
χαμόγελο |
Psychrós chamógelo |
Uśmiech na zimno |
Холодная
улыбка |
Kholodnaya ulybka |
寒切的微笑 |
Couper sourire froid |
コールドカットスマイル |
コールドカットスマイル |
kōrudokattosumairu |
|
16 |
geniality |
geniality |
温和 |
wēnhé |
Geniality |
génie |
Genialidade |
Geniality |
genialità |
comitate |
Genialität |
Ευγένεια |
Evgéneia |
Genialność |
сердечность |
serdechnost' |
geniality |
génie |
ジェネラル |
ジェネラル |
jeneraru |
|
17 |
an atmosphere of warmth and
geniality |
an atmosphere
of warmth and geniality |
温暖亲切的气氛 |
wēnnuǎn
qīnqiè de qìfēn |
An atmosphere of warmth and
geniality |
une atmosphère de chaleur et de
génialité |
Uma atmosfera de calor e
genialidade |
Una atmósfera de calidez y
cordialidad |
Un'atmosfera di calore e
genialità |
sphaera caloris et comitate |
Eine Atmosphäre von Wärme und
Herzlichkeit |
Μια
ατμόσφαιρα
ζεστασιάς και
ευγένειας |
Mia atmósfaira zestasiás kai
evgéneias |
Atmosfera ciepła i
życzliwości |
Атмосфера
тепла и
доброжелательности |
Atmosfera tepla i
dobrozhelatel'nosti |
an atmosphere of warmth and
geniality |
une atmosphère de chaleur et de
génialité |
暖かさと優しさの雰囲気 |
暖か さ と 優し さ の 雰囲気 |
atataka sa to yasashi sa no funiki |
|
18 |
热情友好的气氛 |
rèqíng
yǒuhǎo de qìfēn |
热情友好的气氛 |
rèqíng
yǒuhǎo de qìfēn |
Warm and friendly
atmosphere |
Ambiance chaleureuse et
conviviale |
Atmosfera calorosa e
amigável |
Ambiente cálido y
amigable |
Atmosfera calda e
amichevole |
Calidum et amica
atmosphaera |
Warme und freundliche
Atmosphäre |
Ζεστή
και φιλική
ατμόσφαιρα |
Zestí kai filikí
atmósfaira |
Ciepła i przyjazna
atmosfera |
Теплая
и
дружелюбная
атмосфера |
Teplaya i druzhelyubnaya
atmosfera |
热情友好的气氛 |
Ambiance chaleureuse et
conviviale |
暖かくフレンドリーな雰囲気 |
暖かく フレンドリーな 雰囲気 |
atatakaku furendorīna funiki |
|
19 |
genially to smile genially |
genially to
smile genially |
本能地微笑 |
běnnéng
de wéixiào |
Genially to smile genially |
génialement sourire génialement |
Genialmente para sorrir
genialmente |
Genially para sonreír
cordialmente |
Genialmente per sorridere
genialmente |
genialiter ridere genialiter |
Genial zu lächeln |
Προσεκτικά
να
χαμογελάσει
ευγενικά |
Prosektiká na chamogelásei
evgeniká |
Pomysłowo uśmiechnij
się genialnie |
Гениально
улыбаться |
Genial'no ulybat'sya |
genially to smile genially |
génialement sourire génialement |
遺伝的に賢く微笑む |
遺伝 的 に 賢く 微笑む |
iden teki ni kashikoku hohoemu |
|
20 |
佘切地微笑 |
shé qiè de
wéixiào |
佘切地微笑 |
shé qiè de
wéixiào |
Smile earnestly |
Elle eut un sourire coupé |
Sorria sinceramente |
Sonríe con seriedad |
Sorridi sinceramente |
Quæ risit interficiam |
Lächle ernst |
Χαμογελάστε
ειλικρινά |
Chamogeláste eilikriná |
Uśmiechnij się
szczerze |
Улыбка |
Ulybka |
佘切地微笑 |
Elle eut un sourire coupé |
熱心に笑う |
熱心 に 笑う |
nesshin ni warau |
|
21 |
本能地微笑 |
běnnéng
de wéixiào |
本能地微笑 |
běnnéng
de wéixiào |
Smile instinctively |
sourire instinctivement |
Sorria instintivamente |
Sonrisa instintivamente |
Sorridi istintivamente |
naturaliter ridere |
Instinktiv lächeln |
Χαμογελάστε
ενστικτωδώς |
Chamogeláste enstiktodós |
Uśmiechaj się
instynktownie |
Улыбка
инстинктивно |
Ulybka instinktivno |
本能地微笑 |
sourire instinctivement |
本能的に笑う |
本能 的 に 笑う |
honnō teki ni warau |
|
22 |
genie genies or genii (in Arabian stories) a
spirit with magic powers, especially one that lives in a bottle or a
lamp |
genie genies
or genii (in Arabian stories) a spirit with magic powers, especially one that
lives in a bottle or a lamp |
genie
genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 |
genie genies
huò genii(zài ālābó gùshì zhōng) shì yī zhǒng
jùyǒu mólì de jīngshén, yóuqí shì yī zhǒng shēnghuó
zài píngzi huò dēng zhōng de jīngshén |
Genie genies or genii (in
Arabian stories) a spirit with magic powers, especially one that lives in a
bottle or a lamp |
Genies genie ou Génies (dans des
histoires arabes) un esprit avec des pouvoirs magiques, en particulier celui
qui vit dans une bouteille ou une lampe |
Gênios ou gênios gênios (em
histórias árabes) um espírito com poderes mágicos, especialmente um que vive
em uma garrafa ou uma lâmpada |
Genios genios o genios (en
cuentos árabes) un espíritu con poderes mágicos, especialmente uno que vive
en una botella o una lámpara |
Genio o genio (nelle storie
arabe) uno spirito con poteri magici, specialmente uno che vive in una
bottiglia o in una lampada |
genie génies seu genii (Arabico
in fabulis) spiritus magicas potestates et amphora Lucerna praecipue vivit |
Genie genies oder genii (in
arabischen Geschichten) ein Geist mit magischen Kräften, besonders einer, der
in einer Flasche oder einer Lampe lebt |
Γένι genies
ή genii (στις
αραβικές
ιστορίες) ένα
πνεύμα με μαγικές
δυνάμεις,
ειδικά ένα που
ζει σε ένα
μπουκάλι ή μια
λάμπα |
Géni genies í genii (stis
aravikés istoríes) éna pnévma me magikés dynámeis, eidiká éna pou zei se éna
boukáli í mia lámpa |
Dżiny i genie (w
opowieściach arabskich) ducha z magicznymi mocami, szczególnie takiego,
który żyje w butelce lub lampie |
Genie genies
или genii (в
арабских
историях)
дух с
магическими
способностями,
особенно
тот, который
живет в
бутылке или
лампе |
Genie genies ili genii (v
arabskikh istoriyakh) dukh s magicheskimi sposobnostyami, osobenno tot,
kotoryy zhivet v butylke ili lampe |
genie genies or genii (in Arabian stories) a
spirit with magic powers, especially one that lives in a bottle or a
lamp |
Genies genie ou Génies (dans des
histoires arabes) un esprit avec des pouvoirs magiques, en particulier celui
qui vit dans une bouteille ou une lampe |
ジニー・ジェネシス(genie
genies or
genii)(アラビア語の物語で)魔法の力を持った精神、特にボトルやランプに棲んでいるもの |
ジニー・ジェネシス ( genie genies or genii ) (アラビア語 の 物語 で ) 魔法 の 力 を 持った 精神 、特に ボトル や ランプ に 棲んでいる もの |
jinī
jeneshisu ( genie genies or genī ) ( arabiago nomonogatari de ) mahō no chikara o motta seishin , tokunibotoru ya ranpu ni sundeiru mono |
|
23 |
(阿拉伯故事中,尤指瓶子或灯里的)杰尼,镇尼,精灵 |
(ālābó
gùshì zhōng, yóu zhǐ píngzi huò dēng lǐ de) jié ní, zhèn
ní, jīnglíng |
(阿拉伯故事中,尤指瓶子或灯里的)杰尼,镇尼,精灵 |
(ālābó
gùshì zhōng, yóu zhǐ píngzi huò dēng lǐ de) jié ní, zhèn
ní, jīnglíng |
(In Arab stories, especially in
a bottle or a lamp) Jenny, Johnny, the Elf |
(Histoire arabe, en particulier
une bouteille ou une lumière à l'intérieur) Jeni, djinns, esprit |
(Em histórias árabes,
especialmente em uma garrafa ou uma lâmpada) Jenny, Johnny, o Elf |
(En las historias árabes,
especialmente en una botella o una lámpara) Jenny, Johnny, el duende |
(Nelle storie arabe,
specialmente in una bottiglia o in una lampada) Jenny, Johnny, l'Elfo |
(Arabum historia, praesertim in
lumen interius et lagenam) Jeni, Jinn, assimulabant spiritus |
(In arabischen Geschichten,
besonders in einer Flasche oder einer Lampe) Jenny, Johnny, der Elf |
(Στις
αραβικές
ιστορίες,
ειδικά σε ένα
μπουκάλι ή μια
λάμπα) Τζένη,
Τζόνι, το Elf |
(Stis aravikés istoríes, eidiká
se éna boukáli í mia lámpa) Tzéni, Tzóni, to Elf |
(W opowieściach arabskich,
zwłaszcza w butelce lub lampie) Jenny, Johnny, Elf |
(В
арабских
историях,
особенно в
бутылке или
лампе)
Дженни,
Джонни, Эльф |
(V arabskikh istoriyakh,
osobenno v butylke ili lampe) Dzhenni, Dzhonni, El'f |
(阿拉伯故事中,尤指瓶子或灯里的)杰尼,镇尼,精灵 |
(Histoire arabe, en particulier
une bouteille ou une lumière à l'intérieur) Jeni, djinns, esprit |
(アラブの物語、特にボトルやランプの中で)ジェニー、ジョニー、エルフ |
( アラブ の 物語 、 特に ボトル や ランプ の 中 で )ジェニー 、 ジョニー 、 エルフ |
( arabu no monogatari , tokuni botoru ya ranpu no naka de) jenī , jonī , erufu |
|
24 |
genie
genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 |
genie genies
huò genii(zài ālābó gùshì zhōng) shì yī zhǒng
jùyǒu mólì de jīngshén, yóuqí shì yī zhǒng shēnghuó
zài píngzi huò dēng zhōng de jīngshén |
genie
genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 |
genie genies
huò genii(zài ālābó gùshì zhōng) shì yī zhǒng
jùyǒu mólì de jīngshén, yóuqí shì yī zhǒng shēnghuó
zài píngzi huò dēng zhōng de jīngshén |
Genie genies or genii (in Arab
stories) is a magical spirit, especially a spirit that lives in a bottle or
lamp |
Esprit genies genie ou Génies
(histoire arabe) est une sorte de magie spirituelle, en particulier une vie
dans la bouteille ou des lampes |
Gênios ou gênios gênios (em
histórias árabes) é um espírito mágico, especialmente um espírito que vive em
uma garrafa ou lâmpada |
Genios genios o genios (en
historias árabes) es un espíritu mágico, especialmente un espíritu que vive
en una botella o lámpara |
Genie o genii (nelle storie
arabe) è uno spirito magico, specialmente uno spirito che vive in una
bottiglia o in una lampada |
Génies gente spiritus aut genii
(Arabico fabula) magicae est quaedam spiritualis, praesertim in vita vel
lumina utrem |
Genie genies oder genii (in
arabischen Geschichten) ist ein magischer Geist, besonders ein Geist, der in
einer Flasche oder Lampe lebt |
Τα genie genie ή
genii (στις
αραβικές
ιστορίες)
είναι ένα
μαγικό πνεύμα,
ειδικά ένα
πνεύμα που ζει
σε ένα
μπουκάλι ή ένα
φανό |
Ta genie genie í genii (stis
aravikés istoríes) eínai éna magikó pnévma, eidiká éna pnévma pou zei se éna
boukáli í éna fanó |
Dżiny i genie (w
opowieściach arabskich) to magiczny duch, szczególnie duch, który
żyje w butelce lub lampie |
Genie genies
или genii (в
арабских
историях) -
волшебный
дух, особенно
дух, который
живет в
бутылке или
лампе |
Genie genies ili genii (v
arabskikh istoriyakh) - volshebnyy dukh, osobenno dukh, kotoryy zhivet v
butylke ili lampe |
genie
genies或genii(在阿拉伯故事中)是一种具有魔力的精神,尤其是一种生活在瓶子或灯中的精神 |
Esprit genies genie ou Génies
(histoire arabe) est une sorte de magie spirituelle, en particulier une vie
dans la bouteille ou des lampes |
ジニー・ジェネシスやジェニー(アラブ語の物語で)は、魔法の精神、特にボトルやランプに住む精神です |
ジニー・ジェネシス や ジェニー ( アラブ語 の 物語 で) は 、 魔法 の 精神 、 特に ボトル や ランプ に 住む精神です |
jinī jeneshisu ya jenī ( arabugo no monogatari de ) wa ,mahō no seishin , tokuni botoru ya ranpu ni sumuseishindesu |
25 |
synonym genital
connected with the
outer sexual organs of a person or an animal |
synonym
genital connected with the outer sexual organs of a person or an animal |
与人或动物的外部性器官相连的同义词生殖器 |
yǔ rén
huò dòngwù de wàibù xìngqìguān xiānglián de tóngyìcí
shēngzhíqì |
Synonym genital connected with
the outer sexual organs of a person or an animal |
génitale synonyme lié aux
organes sexuels externes d'une personne ou un animal |
Sinônimo genital ligado aos
órgãos sexuais externos de uma pessoa ou animal |
Genital sinónimo conectado con
los órganos sexuales externos de una persona o un animal |
Sinonimo genitale connesso con
gli organi sessuali esterni di una persona o di un animale |
obscenas pertinent genitalia
externa species animalis vel hominis |
Synonym Genital verbunden mit
den äußeren Geschlechtsorganen einer Person oder eines Tieres |
Γεννητικά
συνώνυμα που
συνδέεται με
τα εξωτερικά
γεννητικά
όργανα ενός
ατόμου ή ενός
ζώου |
Gennitiká synónyma pou
syndéetai me ta exoteriká gennitiká órgana enós atómou í enós zóou |
Synonim narządów
płciowych związany z zewnętrznymi narządami
płciowymi osoby lub zwierzęcia |
Синоним
гениталий,
связанный с
наружными половыми
органами
человека
или
животного |
Sinonim genitaliy, svyazannyy s
naruzhnymi polovymi organami cheloveka ili zhivotnogo |
synonym genital
connected with the
outer sexual organs of a person or an animal |
génitale synonyme lié aux
organes sexuels externes d'une personne ou un animal |
人や動物の外側の性的な器官に接続されている同義語の性器 |
人 や 動物 の 外側 の 性的な 器官 に 接続 されている同義語 の 性器 |
hito ya dōbutsu no sotogawa no seitekina kikan nisetsuzoku sareteiru dōgigo no seiki |
|
26 |
生殖的;生殖器的 |
shēngzhí
de; shēngzhíqì de |
生殖的;生殖器的 |
shēngzhí
de; shēngzhíqì de |
Reproductive; genital |
Reproduction; parties génitales |
Reprodutiva, genital |
Reproductivo; genital |
Riproduttivo, genitale |
Europa pudenda uirilia |
Reproduktive, genitale |
Αναπαραγωγική
· γεννητικά
όργανα |
Anaparagogikí : gennitiká
órgana |
Reprodukcyjne, genitalne |
Репродуктивные,
генитальные |
Reproduktivnyye, genital'nyye |
生殖的;生殖器的 |
Reproduction; parties génitales |
生殖器;性器 |
生殖器 ; 性器 |
seishokuki ; seiki |
|
27 |
the genitail area |
the genitail
area |
genitail地区 |
genitail
dìqū |
The genitail area |
la zone genitail |
A área de genitail |
El área genitail |
L'area del genitali |
in area genitail |
Der Genitalbereich |
Η
περιοχή genitail |
I periochí genitail |
Obszar genitail |
Область
гениталий |
Oblast' genitaliy |
the genitail area |
la zone genitail |
性器の領域 |
性器 の 領域 |
seiki no ryōiki |
|
28 |
生殖区 |
shēngzhí
qū |
生殖区 |
shēngzhí
qū |
Reproductive area |
zone génitale |
Área reprodutiva |
Área reproductiva |
Area riproduttiva |
Genitalium femininorum regio |
Fortpflanzungsgebiet |
Περιοχή
αναπαραγωγής |
Periochí anaparagogís |
Obszar rozmnażania |
Репродуктивная
область |
Reproduktivnaya oblast' |
生殖区 |
zone génitale |
生殖地域 |
生殖 地域 |
seishoku chīki |
|
29 |
genital infections |
genital
infections |
生殖器感染 |
shēngzhíqì
gǎnrǎn |
Genital infections |
infections génitales |
Infecções genitais |
Infecciones genitales |
Infezioni genitali |
genitalium infectiones |
Genitalinfektionen |
Γεννητικές
λοιμώξεις |
Gennitikés loimóxeis |
Infekcje narządów
płciowych |
Генитальные
инфекции |
Genital'nyye infektsii |
genital infections |
infections génitales |
生殖器感染症 |
生殖器 感染症 |
seishokuki kansenshō |
|
30 |
生殖器传染病 |
shēngzhíqì
chuánrǎn bìng |
生殖器传染病 |
shēngzhíqì
chuánrǎn bìng |
Genital Infectious Diseases |
maladies génitales |
Doenças Infecciosas Genitais |
Enfermedades Infecciosas
Genitales |
Malattie infettive genitali |
Virus |
Genitale Infektionskrankheiten |
Γεννητικές
λοιμώξεις |
Gennitikés loimóxeis |
Choroby zakaźne
narządów płciowych |
Генитальные
инфекционные
заболевания |
Genital'nyye infektsionnyye
zabolevaniya |
生殖器传染病 |
maladies génitales |
生殖器感染症 |
生殖器 感染症 |
seishokuki kansenshō |
|
31 |
genitals (also
genitalia ) a person’s sex organs that are outside
their body |
genitals (also
genitalia) a person’s sex organs that are outside their body |
生殖器(也是生殖器)一个人的身体外的性器官 |
shēngzhíqì
(yěshì shēngzhíqì) yīgè rén de shēntǐ wài dì
xìngqìguān |
Genitals (also genitalia) a
person’s sex organs that are outside their body |
les parties génitales (aussi)
les organes génitaux externes des organes sexuels d'une personne qui sont en
dehors de leur corps |
Genitais (também genitália)
órgãos sexuais de uma pessoa que estão fora do seu corpo |
Genitales (también genitales)
órganos sexuales de una persona que están fuera de su cuerpo |
Genitali (anche genitali) organi
sessuali di una persona che sono al di fuori del loro corpo |
genitalia (etiam genitalia) quae
extra hominem est scriptor sexus organa corporis sui |
Genitalien (auch Genitalien)
sind die Geschlechtsorgane einer Person, die sich außerhalb ihres Körpers
befinden |
Γεννητικά
όργανα (επίσης
γεννητικά
όργανα) όργανα
του ατόμου που
βρίσκονται
εκτός του
σώματός τους |
Gennitiká órgana (epísis
gennitiká órgana) órgana tou atómou pou vrískontai ektós tou sómatós tous |
Narządy płciowe
(również narządy płciowe) narządów płciowych danej
osoby, które znajdują się poza ich ciałem |
Гениталии
(также
гениталии)
половых
органов
человека,
которые
находятся
вне их тела |
Genitalii (takzhe genitalii)
polovykh organov cheloveka, kotoryye nakhodyatsya vne ikh tela |
genitals (also
genitalia ) a person’s sex organs that are outside
their body |
les parties génitales (aussi)
les organes génitaux externes des organes sexuels d'une personne qui sont en
dehors de leur corps |
性器(性器も)身体の外にある人の性器の器官 |
性器 ( 性器 も ) 身体 の 外 に ある 人 の 性器 の 器官 |
seiki ( seiki mo ) shintai no soto ni aru hito no seiki nokikan |
|
32 |
外生殖器 |
wài
shēngzhíqì |
外生殖器 |
wài
shēngzhíqì |
External genitalia |
organes génitaux |
Genitália externa |
Genitales externos |
Genitali esterni |
genitalia |
Äußere Genitalien |
Εξωτερικά
γεννητικά
όργανα |
Exoteriká gennitiká órgana |
Zewnętrzne genitalia |
Наружные
гениталии |
Naruzhnyye genitalii |
外生殖器 |
organes génitaux |
外性器 |
外 性器 |
soto seiki |
|
33 |
genitive |
genitive |
所有格 |
suǒyǒu
gé |
Genitive |
génitif |
Genitivo |
Genitivo |
genitivo |
nominative |
Genitiv |
Γενική |
Genikí |
Dopełniacz |
родительный |
roditel'nyy |
genitive |
génitif |
ジェネリック |
ジェネリック |
jenerikku |
|
34 |
(in some languages |
(in some
languages |
(在某些语言中 |
(zài mǒu
xiē yǔyán zhōng |
(in some languages |
(Dans certaines langues |
(em alguns idiomas |
(en algunos idiomas |
(in alcune lingue |
(In quibusdam linguis: |
(in einigen Sprachen |
(σε
ορισμένες
γλώσσες |
(se orisménes glósses |
(w niektórych językach |
(на
некоторых
языках |
(na nekotorykh yazykakh |
(in some languages |
(Dans certaines langues |
(いくつかの言語 |
( いくつ か の 言語 |
( ikutsu ka no gengo |
|
35 |
用于某些语言 |
yòng yú
mǒu xiē yǔyán |
用于某些语言 |
yòng yú
mǒu xiē yǔyán |
For some languages |
Pour certaines langues |
Para alguns idiomas |
Para algunos idiomas |
Per alcune lingue |
Nam aliquam linguarum |
Für einige Sprachen |
Για
ορισμένες
γλώσσες |
Gia orisménes glósses |
Dla niektórych języków |
Для
некоторых
языков |
Dlya nekotorykh yazykov |
用于某些语言 |
Pour certaines langues |
いくつかの言語 |
いくつ か の 言語 |
ikutsu ka no gengo |
|
36 |
the special form of a noun, a
pronoun or an adjective that is used to show possession or close connection
between two things |
the special
form of a noun, a pronoun or an adjective that is used to show possession or
close connection between two things |
名词,代词或形容词的特殊形式,用于表明两件事物之间的拥有或密切联系 |
míngcí, dàicí
huò xíngróngcí de tèshū xíngshì, yòng yú biǎomíng liǎng jiàn
shìwù zhī jiān de yǒngyǒu huò mìqiè liánxì |
The special form of a noun, a
pronoun or an adjective that is used to show possession or close connection
between two things |
la forme particulière d'un nom,
un pronom ou un adjectif qui est utilisé pour montrer la possession ou lien
étroit entre deux choses |
A forma especial de um
substantivo, um pronome ou um adjetivo que é usado para mostrar possessão ou
conexão próxima entre duas coisas |
La forma especial de un
sustantivo, un pronombre o un adjetivo que se usa para mostrar la posesión o
la conexión cercana entre dos cosas |
La forma speciale di un
sostantivo, un pronome o un aggettivo che viene utilizzato per mostrare il
possesso o la stretta connessione tra due cose |
quod est nomen speciale forma
est, aut est pronomen adiectivum possessionem, vel quod sit ostendere ad
nexum inter duas res prope |
Die spezielle Form eines
Substantivs, eines Pronomens oder eines Adjektivs, das verwendet wird, um
Besitz oder eine enge Verbindung zwischen zwei Dingen zu zeigen |
Η
ειδική μορφή
ενός
ουσιαστικού,
μια αντωνυμία
ή ένα επίθετο
που
χρησιμοποιείται
για να δείξει
την κατοχή ή τη
στενή σχέση
μεταξύ δύο
πράξεων |
I eidikí morfí enós
ousiastikoú, mia antonymía í éna epítheto pou chrisimopoieítai gia na deíxei
tin katochí í ti stení schési metaxý dýo práxeon |
Specjalna forma rzeczownika,
zaimka lub przymiotnika używanego do pokazania posiadania lub
ścisłego połączenia między dwiema rzeczami |
Специальная
форма
существительного,
местоимения
или
прилагательного,
которое используется
для
демонстрации
владения или
тесной
связи между
двумя
вещами |
Spetsial'naya forma
sushchestvitel'nogo, mestoimeniya ili prilagatel'nogo, kotoroye
ispol'zuyetsya dlya demonstratsii vladeniya ili tesnoy svyazi mezhdu dvumya
veshchami |
the special form of a noun, a
pronoun or an adjective that is used to show possession or close connection
between two things |
la forme particulière d'un nom,
un pronom ou un adjectif qui est utilisé pour montrer la possession ou lien
étroit entre deux choses |
特殊な形の名詞、代名詞、または2つのものの所有または密接な関係を示すために使用される形容詞 |
特殊な 形 の 名詞 、 代名詞 、 または 2つ の もの の所有 または 密接な 関係 を 示す ため に 使用 される形容詞 |
tokushuna katachi no meishi , daimeishi , mataha tsu nomono no shoyū mataha missetsuna kankei o shimesu tameni shiyō sareru keiyōshi |
|
37 |
属格;所有格 |
shǔ gé;
suǒyǒu gé |
属格;所有格 |
shǔ
gé; suǒyǒu gé |
Genitive |
Génitif; possessive |
Genitivo |
Genitivo |
Genitivo; possessivo |
Nominative; possessivum |
Genitiv |
Γενική |
Genikí |
Dopełniacz |
Родительный;
притяжательные |
Roditel'nyy;
prityazhatel'nyye |
属格;所有格 |
Génitif; possessive |
ジェネリック |
ジェネリック |
jenerikku |
|
38 |
compare ablative,accusative,
dative,nominative,possessive,vocative |
compare
ablative,accusative, dative,nominative,possessive,vocative |
比较烧蚀,宾格,配角,主格,占有欲,呼吁 |
bǐjiào
shāo shí, bīn gé, pèijiǎo, zhǔgé, zhànyǒu yù,
hūyù |
Compare ablative,accusative,
dative,nominative,possessive,vocative |
comparer ablatif, accusatif,
datif, Nominatif, possessive, vocatif |
Compare ablativo, acusativo,
dativo, nominativo, possessivo, vocativo |
Comparar ablativo, acusativo,
dativo, nominativo, posesivo, vocativo |
Confronta ablativo, accusativo,
dativo, nominativo, possessivo, vocativo |
compare ablativus, accusativum,
dativus, aut nominativus supponit, possessivum, vocativum |
Vergleichen Sie Ablativ,
Akkusativ, Dativ, Nominativ, Possessiv, Vokativ |
Συγκρίνετε
το αφαιρετικό,
το
κατηγορηματικό,
το μαχητικό, το
ονομαστικό, το
κτητικό, το
φωνητικό |
Synkrínete to afairetikó, to
katigorimatikó, to machitikó, to onomastikó, to ktitikó, to fonitikó |
Porównaj ablacyjne, biernikowe,
celownicze, mianownicze, dzierżawcze, powołaniowe |
Сравните
аблятивный,
винительный,
дательный,
номинативный,
притяжательный,
вокативный |
Sravnite ablyativnyy,
vinitel'nyy, datel'nyy, nominativnyy, prityazhatel'nyy, vokativnyy |
compare ablative,accusative,
dative,nominative,possessive,vocative |
comparer ablatif, accusatif,
datif, Nominatif, possessive, vocatif |
アブレーション的、非難的、欲求、名詞的、所有的、発声的 |
アブレーション 的 、 非難 的 、 欲求 、 名詞 的 、 所有的 、 発声 的 |
aburēshon teki , hinan teki , yokkyū , meishi teki , shoyū teki, hassei teki |
|
39 |
genitive |
genitive |
所有格 |
suǒyǒu
gé |
Genitive |
génitif |
Genitivo |
Genitivo |
genitivo |
nominative |
Genitiv |
Γενική |
Genikí |
Dopełniacz |
родительный |
roditel'nyy |
genitive |
génitif |
ジェネリック |
ジェネリック |
jenerikku |
|
40 |
genito urinary (medical 医)of or related to the genitals and urinary
organs |
genito urinary
(medical yī)of or related to the genitals and urinary organs |
泌尿生殖器(泌尿器官)泌尿器官 |
mìniào
shēngzhíqì (mìniàoqì guān) mìniàoqì guān |
Genito urinary (medical ))
of or related to the genitals and urinary organs |
urinaire génito
(traitement médical) ou en rapport avec les organes génitaux et urinaires |
Genito urinário (médico))
ou relacionado aos genitais e órgãos urinários |
Genito urinario (médico))
o relacionado con los genitales y órganos urinarios |
Genito urinario (medico))
o relativo ai genitali e agli organi urinari |
Tractus urogenita
(medicinae curatio) et organorum genitalium membrorum vel ad related |
Genito urinausscheidend
(medizinisch) oder in Verbindung mit den Genitalien und den Harnorganen |
Genito
ουρική
(ιατρική)) ή
σχετίζεται με
τα γεννητικά όργανα
και τα ουρικά
όργανα |
Genito ourikí (iatrikí))
í schetízetai me ta gennitiká órgana kai ta ouriká órgana |
Genito moczowy (medyczny))
lub związany z narządami płciowymi i narządem moczowym |
Генитомочевина
(медицинская))
или связанная
с
гениталиями
и мочевыми
органами |
Genitomochevina
(meditsinskaya)) ili svyazannaya s genitaliyami i mochevymi organami |
genito urinary (medical 医)of or related to the genitals and urinary
organs |
urinaire génito
(traitement médical) ou en rapport avec les organes génitaux et urinaires |
生殖器および泌尿器のまたは関連するジェニト尿(医療)) |
生殖器および 泌尿器 の または 関連 する ジェニト 尿( 医療 ) ) |
seishokukioyobi hinyōki no mataha kanren suru jenito nyō( iryō ) ) |
|
41 |
生殖泌尿器官的 |
shēngzhí
mìniàoqì guān de |
生殖泌尿器官的 |
shēngzhí
mìniàoqì guān de |
Genitourinary |
organes génito-urinaires |
Geniturinário |
Genitourinario |
organi genito-urinario |
organa Genitourinary |
Genitourin |
Γεννητικό |
Gennitikó |
Narządów
moczowo-płciowych |
мочеполовые
органы |
mochepolovyye organy |
生殖泌尿器官的 |
organes génito-urinaires |
泌尿器科 |
泌尿器科 |
hinyōkika |
|
42 |
genito urinary disease/medicine |
genito urinary
disease/medicine |
生殖泌尿系疾病/医学 |
shēngzhí
mìniào xì jíbìng/yīxué |
Genito urinary disease/medicine |
maladie / médecine urinaire
génito |
Doença urinária genito /
medicamento |
Genito enfermedad urinaria /
medicina |
Malattia genitale / medicina |
Tractus urogenita morbo /
Medicinae |
Genito urinausscheidende
Krankheit / Medizin |
Genito
ουρολοίμωξη /
φάρμακο |
Genito ouroloímoxi / fármako |
Genito choroba / lek
moczowo-płciowy |
Мочеполовая
болезнь
мочеполовой
системы /
медицина |
Mochepolovaya bolezn'
mochepolovoy sistemy / meditsina |
genito urinary disease/medicine |
maladie / médecine urinaire
génito |
Genito泌尿器/薬 |
Genito 泌尿器 /薬 |
Genito hinyōki yaku |
|
43 |
泌尿生殖溪病;,泌尿生殖医学 |
mìniào
shēngzhí xī bìng;, mìniào shēngzhí yīxué |
泌尿生殖溪病;,泌尿生殖医学 |
mìniào
shēngzhí xī bìng;, mìniào shēngzhí yīxué |
Urogenital brook disease;
urogenital medicine |
maladie génito Creek, la
médecine génito |
Doença do ribeirão Urogenital,
medicamento urogenital |
Enfermedad del arroyuelo
urogenital; Medicina urogenital |
Malattia del torrente
urogenitale, medicina urogenitale |
Creek genitourinariorum morbo,
medicina genitourinariorum |
Urogenitale Bachkrankheit,
Urogenitalmedizin |
Ασθένεια
ουρογεννητικού
ρυακιού,
ουρογεννητική
ιατρική |
Asthéneia ourogennitikoú
ryakioú, ourogennitikí iatrikí |
Choroba moczowo-płciowa,
medycyna moczowo-płciowa |
Урогенитальная
болезнь
ручья,
урогенитальная
медицина |
Urogenital'naya bolezn'
ruch'ya, urogenital'naya meditsina |
泌尿生殖溪病;,泌尿生殖医学 |
maladie génito Creek, la
médecine génito |
泌尿生殖器疾患、泌尿生殖器薬 |
泌尿 生殖器 疾患 、 泌尿 生殖器薬 |
泌尿 seishokuki shikkan , 泌尿 seishokukiyaku |
|
44 |
生殖泌尿系疾病/医学 |
shēngzhí
mìniào xì jíbìng/yīxué |
生殖泌尿系疾病/医学 |
shēngzhí
mìniào xì jíbìng/yīxué |
Genitourinary diseases/medicine |
maladie génito / médicale |
Doenças geniturinárias /
medicamento |
Enfermedades genitourinarias /
medicina |
Malattie genitourinarie /
medicina |
Genitourinariorum morbo /
medicinae |
Erkrankungen des
Urogenitaltrakts / Medizin |
Γεννητικές
ασθένειες /
φάρμακα |
Gennitikés asthéneies / fármaka |
Choroby układu
moczowo-płciowego / medycyna |
Заболевания
мочеполовой
системы /
медицина |
Zabolevaniya mochepolovoy
sistemy / meditsina |
生殖泌尿系疾病/医学 |
maladie génito / médicale |
泌尿生殖器系疾患/薬 |
泌尿 生殖器系 疾患 /薬 |
泌尿 seishokukikei shikkan yaku |
|
45 |
genius geniuses unusually great intelligence, skill or artistic ability |
genius
geniuses unusually great intelligence, skill or artistic ability |
天才天才异常伟大的智力,技能或艺术能力 |
tiāncái
tiāncái yìcháng wěidà de zhìlì, jìnéng huò yìshù nénglì |
Genius geniuses unusually great
intelligence, skill or |
génies du génie de
l'intelligence exceptionnellement grande, compétence ou la capacité
artistique |
Gênios gênios excepcionalmente
grande inteligência, habilidade ou |
Genios genios inusualmente gran
inteligencia, habilidad o |
Genio Genius insolitamente
grande intelligenza, abilità o |
ingeniis solitum ingenio atque
ingenii viribus artem artium |
Genius geniesst ungewöhnlich
große Intelligenz, Geschicklichkeit oder |
Genius
ιδιοφυίες
ασυνήθιστα
μεγάλη
νοημοσύνη,
δεξιότητα ή |
Genius idiofyíes asyníthista
megáli noimosýni, dexiótita í |
Genialni geniusze niezwykle
inteligentni, umiejętni lub |
Гениальные
гении
необычайно
умны, умны или |
Genial'nyye genii neobychayno
umny, umny ili |
genius geniuses unusually great intelligence, skill or artistic ability |
génies du génie de
l'intelligence exceptionnellement grande, compétence ou la capacité
artistique |
天才天才は異常に偉大な知能、スキル、または |
天才 天才 は 異常 に 偉大な 知能 、 スキル 、 または |
tensai tensai wa ijō ni idaina chinō , sukiru , mataha |
|
46 |
天才;:天资;
天賦 |
tiāncái;:
Tiānzī; tiānfù |
天才;:天资;天赋 |
tiāncái;:
Tiānzī; tiānfù |
Genius;: talent; talent |
Genius talent ;:; talent |
Gênio: talento, talento |
Genio; talento y talento |
Genio: talento, talento |
;: ingenio ingenii; ingenii |
Genie: Talent, Talent |
Genius ;:
ταλέντο,
ταλέντο |
Genius ?: talénto, talénto |
Geniusz ;: talent, talent |
Гений:
талант,
талант |
Geniy: talant, talant |
天才;:天资;
天賦 |
Genius talent ;:; talent |
天才;:才能;才能 |
天才 ;: 才能 ; 才能 |
tensai ;: sainō ; sainō |
|
47 |
the genius of Shakespeare |
the genius of
Shakespeare |
莎士比亚的天才 |
shāshìbǐyǎ
de tiāncái |
The genius of Shakespeare |
le génie de Shakespeare |
O gênio de Shakespeare |
El genio de Shakespeare |
Il genio di Shakespeare |
omnium ingeniis Shakespeare |
Das Genie von Shakespeare |
Η
ιδιοφυΐα του
Σαίξπηρ |
I idiofyḯa tou Saíxpir |
Geniusz Szekspira |
Гений
Шекспира |
Geniy Shekspira |
the genius of Shakespeare |
le génie de Shakespeare |
シェイクスピアの天才 |
シェイクスピア の 天才 |
sheikusupia no tensai |
|
48 |
莎士比亚的天才 |
shāshìbǐyǎ
de tiāncái |
莎士比亚的天才 |
shāshìbǐyǎ
de tiāncái |
Shakespeare's genius |
Le génie de Shakespeare |
O gênio de Shakespeare |
El genio de Shakespeare |
Il genio di Shakespeare |
Shakespeare scriptor
genius |
Shakespeares Genie |
Τη
μεγαλοφυία
του Σαίξπηρ |
Ti megalofyía tou Saíxpir |
Geniusz Szekspira |
Шекспировский
гений |
Shekspirovskiy geniy |
莎士比亚的天才 |
Le génie de Shakespeare |
シェイクスピアの天才 |
シェイクスピア の 天才 |
sheikusupia no tensai |
|
49 |
a statesman of genius |
a statesman of
genius |
天才的政治家 |
tiāncái
de zhèngzhì jiā |
a statesman of genius |
un homme d'État de génie |
um estadista de gênio |
un estadista de genio |
uno statista di genio |
de ingenio, rem publicam
capessivit |
ein Staatsmann des Genies |
ένας
πολιτικός της
ιδιοφυΐας |
énas politikós tis
idiofyḯas |
mąż stanu geniuszu |
государственный
деятель
гения |
gosudarstvennyy deyatel' geniya |
a statesman of genius |
un homme d'État de génie |
天才の政治家 |
天才 の 政治家 |
tensai no seijika |
|
50 |
天才的政治家 |
tiāncái
de zhèngzhì jiā |
天才的政治家 |
tiāncái
de zhèngzhì jiā |
Genius politicians |
doué politique |
Políticos gênio |
Genio políticos |
Politici geniali |
vir disertissimus orator |
Genie Politiker |
Πολιτικοί
μεγαλοφυείς |
Politikoí megalofyeís |
Geniuszowi politycy |
Гениальные
политики |
Genial'nyye politiki |
天才的政治家 |
doué politique |
天才政治家 |
天才 政治家 |
tensai seijika |
|
51 |
her idea was a stroke of genius |
her idea was a
stroke of genius |
她的想法是天才 |
tā de
xiǎngfǎ shì tiāncái |
Her idea was a stroke of genius |
son idée était un coup de génie |
Sua ideia foi um golpe de gênio |
Su idea fue un golpe de genio |
La sua idea era un colpo di
genio |
illam ideam erat ictu genius |
Ihre Idee war ein Geniestreich |
Η ιδέα
της ήταν ένα
εγκεφαλικό
επεισόδιο |
I idéa tis ítan éna enkefalikó
epeisódio |
Jej pomysł był
geniuszem |
Ее
идея была
гением |
Yeye ideya byla geniyem |
her idea was a stroke of genius |
son idée était un coup de génie |
彼女の考えは天才のストロークだった |
彼女 の 考え は 天才 の ストロークだった |
kanojo no kangae wa tensai no sutorōkudatta |
|
52 |
她的主意是聪明的一着明 |
tā de
zhǔyì shì cōngmíng de yīzhe míng |
她的主意是聪明的一着明 |
tā de
zhǔyì shì cōngmíng de yīzhe míng |
Her idea is smart and bright. |
Son idée est intelligente
illustre |
Sua ideia é inteligente e
brilhante. |
Su idea es inteligente y
brillante. |
La sua idea è intelligente e
brillante. |
Ea ratione illustres respuas |
Ihre Idee ist klug und hell. |
Η ιδέα
της είναι
έξυπνη και
φωτεινή. |
I idéa tis eínai éxypni kai
foteiní. |
Jej pomysł jest
inteligentny i jasny. |
Ее
идея умна и
ярка. |
Yeye ideya umna i yarka. |
她的主意是聪明的一着明 |
Son idée est intelligente
illustre |
彼女のアイデアはスマートで明るいです。 |
彼女 の アイデア は スマートで 明るいです 。 |
kanojo no aidea wa sumātode akaruidesu . |
|
53 |
她的想法是天才 |
tā de
xiǎngfǎ shì tiāncái |
她的想法是天才 |
tā de
xiǎngfǎ shì tiāncái |
Her idea is genius |
Son idée est le génie |
Sua ideia é genial |
Su idea es genio |
La sua idea è geniale |
Ideam esse ingenio suo |
Ihre Idee ist Genie |
Η ιδέα
της είναι
μεγαλοφυία |
I idéa tis eínai megalofyía |
Jej pomysł jest genialny |
Ее
идея
гениальна |
Yeye ideya genial'na |
她的想法是天才 |
Son idée est le génie |
彼女のアイデアは天才です |
彼女 の アイデア は 天才です |
kanojo no aidea wa tensaidesu |
|
54 |
a person who is unusually
intelligent or artistic, or who has a very high level of skill, especially in
one area |
a person who
is unusually intelligent or artistic, or who has a very high level of skill,
especially in one area |
一个异常聪明或艺术的人,或者技术水平非常高的人,尤其是在一个地区 |
yīgè
yìcháng cōngmíng huò yìshù de rén, huòzhě jìshù shuǐpíng
fēicháng gāo de rén, yóuqí shì zài yīgè dìqū |
a person who is unusually
intelligent or artistic, or who has a very high level of skill, especially in
one area |
une personne qui est
exceptionnellement intelligente ou artistique, ou qui a un très haut niveau
de compétence, en particulier dans un domaine |
uma pessoa que é
extraordinariamente inteligente ou artística, ou que tem um nível muito alto
de habilidade, especialmente em uma área |
una persona que es inusualmente
inteligente o artística, o que tiene un alto nivel de habilidad,
especialmente en un área |
una persona che è insolitamente
intelligente o artistica, o che ha un livello molto alto di abilità,
specialmente in una zona |
artium intelligentem pretiosa
qui aut arte egregie cui maxime vno |
eine Person, die ungewöhnlich
intelligent oder künstlerisch ist oder ein sehr hohes Niveau an Fähigkeiten
hat, besonders in einem Bereich |
ένα
πρόσωπο που
είναι
ασυνήθιστα
έξυπνο ή
καλλιτεχνικό
ή έχει πολύ
υψηλό επίπεδο
δεξιοτήτων,
ειδικά σε έναν
τομέα |
éna prósopo pou eínai
asyníthista éxypno í kallitechnikó í échei polý ypsiló epípedo dexiotíton,
eidiká se énan toméa |
osoba niezwykle inteligentna lub
artystyczna lub posiadająca bardzo wysoki poziom umiejętności,
szczególnie w jednym obszarze |
человек
необычайно
интеллектуальный
или
художественный,
или который
обладает очень
высоким
уровнем
мастерства,
особенно в
одной
области |
chelovek neobychayno
intellektual'nyy ili khudozhestvennyy, ili kotoryy obladayet ochen' vysokim
urovnem masterstva, osobenno v odnoy oblasti |
a person who is unusually
intelligent or artistic, or who has a very high level of skill, especially in
one area |
une personne qui est
exceptionnellement intelligente ou artistique, ou qui a un très haut niveau
de compétence, en particulier dans un domaine |
異常に知的で芸術的な人、または非常に高いスキルを持つ人、特に1つのエリア |
異常 に 知的 で 芸術 的な 人 、 または 非常 に 高いスキル を 持つ 人 、 特に 1つ の エリア |
ijō ni chiteki de geijutsu tekina hito , mataha hijō ni takaisukiru o motsu hito , tokuni tsu no eria |
|
55 |
天才人物;(某领域的}天才 |
tiāncái
rénwù;(mǒu lǐngyù de} tiāncái |
天才人物;(某领域的}天才 |
tiāncái
rénwù;(mǒu lǐngyù de} tiāncái |
Genius; (a field of) genius |
Genius, (un génie dans le
domaine de} |
Gênio (um campo de) gênio |
Genio; (un campo de) genio |
Genio; (un campo di) genio |
Genius (vir ingenio in agro} |
Genie (ein Feld von) Genie |
Genius (ένα
πεδίο)
ιδιοφυΐα |
Genius (éna pedío)
idiofyḯa |
Geniusz (pole) geniuszu |
Гений,
(поле) гения |
Geniy, (pole) geniya |
天才人物;(某领域的}天才 |
Genius, (un génie dans le
domaine de} |
天才、天才 |
天才 、 天才 |
tensai , tensai |
|
56 |
a mathematical/comic, etc.
genius |
a
mathematical/comic, etc. Genius |
数学/漫画等天才 |
shùxué/mànhuà
děng tiāncái |
a mathematical/comic, etc.
genius |
une mathématique / comique, etc.
génie |
um gênio matemático / cômico,
etc. |
un genio matemático / cómico,
etc. |
un genio matematico / comico,
ecc |
mathematicum / comici, ingenio
etc. |
ein mathematisches / komisches
Genie usw. |
μια
μαθηματική /
κωμική, κλπ.
μεγαλοφυία |
mia mathimatikí / komikí, klp.
megalofyía |
matematyczne / komiczne itp.
geniusz |
математический
/ комический
и т. д. гений |
matematicheskiy / komicheskiy i
t. d. geniy |
a mathematical/comic, etc.
genius |
une mathématique / comique, etc.
génie |
数学/漫画など天才 |
数学 / 漫画 など 天才 |
sūgaku / manga nado tensai |
|
57 |
数学、喜剧等天才 |
shùxué,
xǐjù děng tiāncái |
数学,喜剧等天才 |
shùxué,
xǐjù děng tiāncái |
Talents such as mathematics,
comedy, etc. |
Mathématiques, et d'autres
comédie talentueuse |
Talentos como matemática,
comédia, etc. |
Talentos como las matemáticas,
la comedia, etc. |
Talenti come matematica,
commedia, ecc. |
Mathematica, et alius comoedia
ingenio |
Talente wie Mathematik, Comedy
usw. |
Ταλέντα
όπως τα
μαθηματικά, η
κωμωδία κλπ. |
Talénta ópos ta mathimatiká, i
komodía klp. |
Talenty, takie jak matematyka,
komedia itp. |
Таланты,
такие как
математика,
комедия и т. Д. |
Talanty, takiye kak matematika,
komediya i t. D. |
数学、喜剧等天才 |
Mathématiques, et d'autres
comédie talentueuse |
数学、コメディなどの才能 |
数学 、 コメディ など の 才能 |
sūgaku , komedi nado no sainō |
|
58 |
数学/漫画等天才 |
shùxué/mànhuà
děng tiāncái |
数学/漫画等天才 |
shùxué/mànhuà
děng tiāncái |
Talents such as
mathematics/comics |
Mathématiques / génie des
bandes dessinées |
Talentos como matemática /
quadrinhos |
Talentos como matemática /
comics |
Talenti come matematica /
fumetti |
Mathematica / Drama ingenio |
Talente wie Mathematik / Comics |
Ταλέντα
όπως τα
μαθηματικά /
κόμικς |
Talénta ópos ta mathimatiká /
kómiks |
Talenty, takie jak matematyka /
komiks |
Таланты,
такие как
математика /
комиксы |
Talanty, takiye kak matematika
/ komiksy |
数学/漫画等天才 |
Mathématiques / génie des
bandes dessinées |
数学/漫画などの才能 |
数学 / 漫画 など の 才能 |
sūgaku / manga nado no sainō |
|
59 |
He’s a genius at organizing
people |
He’s a genius
at organizing people |
他是组织人的天才 |
tā shì
zǔzhī rén de tiāncái |
He’s a genius at organizing
people |
Il est un génie à l'organisation
des gens |
Ele é um gênio em organizar
pessoas |
Él es un genio en la
organización de personas |
È un genio nell'organizzare le
persone |
Non a ingenio ad populos
organizing |
Er ist ein Genie darin, Leute zu
organisieren |
Είναι
μια ιδιοφυΐα
στη
διοργάνωση
ανθρώπων |
Eínai mia idiofyḯa sti
diorgánosi anthrópon |
Jest geniuszem w organizowaniu
ludzi |
Он
гений в
организации
людей |
On geniy v organizatsii lyudey |
He’s a genius at organizing
people |
Il est un génie à l'organisation
des gens |
彼は人を組織する際の天才だ |
彼 は 人 を 組織 する 際 の 天才だ |
kare wa hito o soshiki suru sai no tensaida |
|
60 |
他是人员逼织方面的天才 |
tā shì
rényuán bī zhī fāngmiàn de tiāncái |
他是人员逼织方面的天才 |
tā shì
rényuán bī zhī fāngmiàn de tiāncái |
He is a genius who weaves |
Il a été forcé de tisser des
aspects du génie personnel |
Ele é um gênio que tece |
Él es un genio que teje |
È un genio che tesse |
Facies non coactus, ad personas
eidem ingenio et texentes subtilia |
Er ist ein Genie, das webt |
Είναι
ένας ιδιοφυής
που υφαίνει |
Eínai énas idiofyís pou yfaínei |
Jest geniuszem, który tka |
Он
гений,
который
ткут |
On geniy, kotoryy tkut |
他是人员逼织方面的天才 |
Il a été forcé de tisser des
aspects du génie personnel |
彼は織り成す天才です |
彼 は 織り成す 天才です |
kare wa orinasu tensaidesu |
|
61 |
他是组织人的天才 |
tā shì
zǔzhī rén de tiāncái |
他是组织人的天才 |
tā shì
zǔzhī rén de tiāncái |
He is the talent of the
organizer |
Il est l'organisateur de génie |
Ele é o talento do organizador |
Él es el talento del organizador |
È il talento dell'organizzatore |
Ipse est auctor ingenio |
Er ist das Talent des
Veranstalters |
Είναι
το ταλέντο του
διοργανωτή |
Eínai to talénto tou diorganotí |
On jest talentem organizatora |
Он
талант
организатора |
On talant organizatora |
他是组织人的天才 |
Il est l'organisateur de génie |
彼は主催者の才能です |
彼 は 主催者 の 才能です |
kare wa shusaisha no sainōdesu |
|
62 |
you don’t have to be a genius
to see that they are in love! |
you don’t have
to be a genius to see that they are in love! |
你不必成为天才,看到他们恋爱了! |
nǐ bùbì
chéngwéi tiāncái, kàn dào tāmen liàn'àile! |
You don’t have to be a genius to
see that they are in love! |
vous ne devez pas être un génie
pour voir qu'ils sont amoureux! |
Você não precisa ser um gênio
para ver que eles estão apaixonados! |
¡No tienes que ser un genio para
ver que están enamorados! |
Non devi essere un genio per
vedere che sono innamorati! |
non habet autem in se esse
ingenio ut amor! |
Du musst kein Genie sein, um zu
sehen, dass sie verliebt sind! |
Δεν
χρειάζεται να
είσαι
ιδιοφυΐα για
να δεις ότι είναι
ερωτευμένοι! |
Den chreiázetai na eísai
idiofyḯa gia na deis óti eínai erotevménoi! |
Nie musisz być geniuszem,
aby zobaczyć, że są zakochani! |
Вам
не
обязательно
быть гением,
чтобы увидеть,
что они
влюблены! |
Vam ne obyazatel'no byt'
geniyem, chtoby uvidet', chto oni vlyubleny! |
you don’t have to be a genius
to see that they are in love! |
vous ne devez pas être un génie
pour voir qu'ils sont amoureux! |
彼らが愛していることを知るには天才である必要はありません! |
彼ら が 愛している こと を 知る に は 天才である 必要は ありません ! |
karera ga aishiteiru koto o shiru ni wa tensaidearu hitsuyōwa arimasen ! |
|
63 |
傻子也能看出他们相爱了! |
Shǎzi
yě néng kàn chū tāmen xiāng'àile! |
傻子也能看出他们相爱了! |
Shǎzi
yě néng kàn chū tāmen xiāng'àile! |
The fool can also see
that they are in love! |
Fool peut voir qu'ils
sont en amour! |
O tolo também pode ver
que eles estão apaixonados! |
¡El tonto también puede
ver que están enamorados! |
Anche il pazzo può vedere
che sono innamorati! |
Stultus non potest
videre, quod illi qui in amore! |
Der Narr kann auch sehen,
dass sie verliebt sind! |
Ο
ανόητος
μπορεί επίσης
να δει ότι
είναι ερωτευμένοι! |
O anóitos boreí epísis na
dei óti eínai erotevménoi! |
Głupiec może
również zobaczyć, że są zakochani! |
Дурак
также может
видеть, что
они влюблены! |
Durak takzhe mozhet
videt', chto oni vlyubleny! |
傻子也能看出他们相爱了! |
Fool peut voir qu'ils
sont en amour! |
愚か者はまた、彼らが愛しているのを見ることができます! |
愚か者 は また 、 彼ら が 愛している の を 見る ことが できます ! |
orokamono wa mata , karera ga aishiteiru no o miru kotoga dekimasu ! |
|
64 |
for sth/for doing sth a special skill or ability |
For sth/for
doing sth a special skill or ability |
为某事/做某事特殊技能或能力 |
Wèi mǒu
shì/zuò mǒu shì tèshū jìnéng huò nénglì |
For sth/for doing sth a special
skill ability |
pour STH / pour faire qc une
compétence spéciale ou la capacité |
Para sth / para fazer sth uma
habilidade de habilidade especial |
Por otro lado / para hacer algo,
una habilidad especial |
Per sth / per fare sth
un'abilità di abilità speciale |
Ynskt mál: nam / quia neque
scientia facere specialem facultatem Ynskt mál: |
Für etw. Eine besondere
Fähigkeitsfähigkeit |
Για sth /
για να κάνετε sth
μια ειδική
ικανότητα
ικανότητας |
Gia sth / gia na kánete sth mia
eidikí ikanótita ikanótitas |
Dla czegoś / za zrobienie
czegoś specjalnego umiejętności |
Для sth /
для
выполнения
специальной
умственной
способности |
Dlya sth / dlya vypolneniya
spetsial'noy umstvennoy sposobnosti |
for sth/for doing sth a special skill or ability |
pour STH / pour faire qc une
compétence spéciale ou la capacité |
sth /
sthのための特別なスキル能力 |
sth / sth の ため の 特別な スキル 能力 |
sth / sth no tame no tokubetsuna sukiru nōryoku |
|
65 |
(特别的)才能,本领 |
(tèbié de)
cáinéng, běnlǐng |
(特别的)才能,本领 |
(tèbié
de) cáinéng, běnlǐng |
(Special) talent, skills |
talents (spécial), les
compétences |
Talento (especial),
habilidades |
Talento (especial),
habilidades |
Talento (speciale),
abilità |
(Nota) talenta, artes |
(Special) Talent,
Fähigkeiten |
(Ειδικό)
ταλέντο,
δεξιότητες |
(Eidikó) talénto,
dexiótites |
(Specjalny) talent,
umiejętności |
(Специальный)
талант,
навыки |
(Spetsial'nyy) talant,
navyki |
(特别的)才能,本领 |
talents (spécial), les
compétences |
(スペシャル)才能、スキル |
( スペシャル ) 才能 、 スキル |
( supesharu ) sainō , sukiru |
|
66 |
he had a genius for making people feel at home |
he had a
genius for making people feel at home |
他有一个让人感觉宾至如归的天才 |
tā
yǒuyīgè ràng rén gǎnjué bīnzhìrúguī de tiāncái |
He had a genius for making
people feel at home |
il avait un génie pour faire les
gens se sentent à la maison |
Ele tinha um gênio para fazer as
pessoas se sentirem em casa |
Tenía un genio para hacer que
las personas se sintieran como en casa |
Aveva un genio per far sentire
le persone a casa |
pro ingenio sentire domi habuit |
Er hatte ein Genie dafür, dass
man sich zuhause fühlte |
Είχε
μια ιδιοφυΐα
για να κάνει
τους
ανθρώπους να αισθάνονται
σαν στο σπίτι
τους |
Eíche mia idiofyḯa gia na
kánei tous anthrópous na aisthánontai san sto spíti tous |
Miał geniusz, dzięki
któremu ludzie czują się jak w domu |
У
него был
гений,
который
заставлял
людей чувствовать
себя как
дома |
U nego byl geniy, kotoryy
zastavlyal lyudey chuvstvovat' sebya kak doma |
he had a genius for making people feel at home |
il avait un génie pour faire les
gens se sentent à la maison |
彼は人々が家にいるように感じるための天才を持っていた |
彼 は 人々 が 家 に いる よう に 感じる ため の 天才 を持っていた |
kare wa hitobito ga ie ni iru yō ni kanjiru tame no tensai omotteita |
|
67 |
他有一种能够使人感觉轻松自在的本领 |
tā
yǒuyī zhǒng nénggòu shǐ rén gǎnjué
qīngsōng zìzài de běnlǐng |
他有一种能够使人感觉轻松自在的本领 |
tā
yǒu yī zhǒng nénggòu shǐ rén gǎnjué
qīngsōng zìzài de běnlǐng |
He has a skill that makes
people feel comfortable |
Il avait une façon de rendre
les gens se sentent à compétences facilité |
Ele tem uma habilidade que faz
as pessoas se sentirem confortáveis |
Él tiene una habilidad que hace
que las personas se sientan cómodas |
Ha un'abilità che fa sentire le
persone a proprio agio |
Et qui ita ut populus sentire
quietam artes |
Er hat eine Fähigkeit, die
Menschen sich wohl fühlen lässt |
Έχει
μια ικανότητα
που κάνει τους
ανθρώπους να
αισθάνονται
άνετα |
Échei mia ikanótita pou kánei
tous anthrópous na aisthánontai áneta |
Ma umiejętności,
dzięki którym ludzie czują się komfortowo |
У
него есть
навык,
который
заставляет
людей
чувствовать
себя
комфортно |
U nego yest' navyk, kotoryy
zastavlyayet lyudey chuvstvovat' sebya komfortno |
他有一种能够使人感觉轻松自在的本领 |
Il avait une façon de rendre
les gens se sentent à compétences facilité |
彼は人々に快適を感じさせるスキルを持っています |
彼 は 人々 に 快適 を 感じさせる スキル を 持っています |
kare wa hitobito ni kaiteki o kanjisaseru sukiru o motteimasu |
|
68 |
sb's good/evil genius a person or spirit who is thought to have a good/bad influence
over you |
sb's good/evil
genius a person or spirit who is thought to have a good/bad influence over
you |
某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 |
mǒu rén
de shànliáng/xié'è tiāncái shì bèi rènwéi duì nǐ yǒu
hǎo/huài yǐngxiǎng de rén huò jīngshén |
Sb's good/evil genius a person
or spirit who is thought to have a good/bad influence over you |
génie bien / mal sb une personne
ou un esprit qui croit avoir une bonne / mauvaise influence sur vous |
O gênio bom / mau de Sb é uma
pessoa ou espírito que se acredita ter uma influência boa / ruim sobre você |
El genio bueno / malo de Sb una
persona o espíritu que se cree que tiene una buena / mala influencia sobre
usted |
Il genio buono / malvagio di Sb
è una persona o uno spirito che si pensa abbia una buona / cattiva influenza
su di te |
si bene / genius malignus
spiritus credatur uel bonum est / apud vos malum |
Sbs gutes / böses Genie ist eine
Person oder ein Geist, der einen guten / schlechten Einfluss auf dich hat |
Η καλή
/ κακή
μεγαλοφυία
του Sb ένα άτομο
ή ένα πνεύμα
που
πιστεύεται
ότι έχει μια
καλή / κακή
επιρροή πάνω
σου |
I kalí / kakí megalofyía tou Sb
éna átomo í éna pnévma pou pistévetai óti échei mia kalí / kakí epirroí páno
sou |
Dobry / zły geniusz Sb to
osoba lub duch, który ma na ciebie dobry / zły wpływ |
Добрый
/ злой гений Sb -
человек или
дух, который,
как
считается,
имеет
хорошее /
плохое влияние
на вас |
Dobryy / zloy geniy Sb -
chelovek ili dukh, kotoryy, kak schitayetsya, imeyet khorosheye / plokhoye
vliyaniye na vas |
sb's good/evil genius a person or spirit who is thought to have a good/bad influence
over you |
génie bien / mal sb une personne
ou un esprit qui croit avoir une bonne / mauvaise influence sur vous |
Sbの良い/悪の天才あなたに良い/悪い影響を与えると思われる人や精神 |
Sb の 良い / 悪 の 天才 あなた に 良い / 悪い 影響 を与える と 思われる 人 や 精神 |
Sb no yoi / aku no tensai anata ni yoi / warui eikyō o ataeruto omowareru hito ya seishin |
|
69 |
给人以好(或环)影响的人;保护 (或毁灭)人的神魔 |
jǐ rén
yǐ hǎo (huò huán) yǐngxiǎng de rén; bǎohù (huò
huǐmiè) rén de shén mó |
给人以好(或环)影响的人;保护(或毁灭)人的神魔 |
jǐ rén
yǐ hǎo (huò huán) yǐngxiǎng de rén; bǎohù (huò
huǐmiè) rén de shén mó |
People who give good (or ring)
influence; protect (or destroy) human deities |
Donne influence aux gens bons
(ou anneau) pour protéger (ou détruire) mythique humaine |
Pessoas que dão bom (ou anel)
influência, protegem (ou destroem) deidades humanas |
Las personas que dan buena (o
anillo) influencia; protegen (o destruyen) las deidades humanas |
Le persone che danno
un'influenza buona (o circolare), proteggono (o distruggono) le divinità
umane |
Vim facit bonum (or orbis)
populum tueri (occident) hominum fabulosa |
Menschen, die guten (oder
klingenden) Einfluss ausüben, menschliche Gottheiten schützen (oder
zerstören) |
Οι
άνθρωποι που
δίνουν καλή (ή
δακτυλική)
επιρροή, προστατεύουν
(ή
καταστρέφουν)
ανθρώπινες
θεότητες |
Oi ánthropoi pou dínoun kalí (í
daktylikí) epirroí, prostatévoun (í katastréfoun) anthrópines theótites |
Ludzie, którzy dają dobry
(lub pierścieniowy) wpływ, chronią (lub niszczą) ludzkie
bóstwa |
Люди,
которые
оказывают
хорошее (или
кольцо)
влияние,
защищают
(или
уничтожают)
человеческие
божества |
Lyudi, kotoryye okazyvayut
khorosheye (ili kol'tso) vliyaniye, zashchishchayut (ili unichtozhayut)
chelovecheskiye bozhestva |
给人以好(或环)影响的人;保护 (或毁灭)人的神魔 |
Donne influence aux gens bons
(ou anneau) pour protéger (ou détruire) mythique humaine |
良い(またはリング)影響を与える人々は、人間の神性を(または破壊する) |
良い ( または リング ) 影響 を 与える 人々 は 、 人間の 神性 を ( または 破壊 する ) |
yoi ( mataha ringu ) eikyō o ataeru hitobito wa , ningenno shinsei o ( mataha hakai suru ) |
|
70 |
某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 |
mǒu rén
de shànliáng/xié'è tiāncái shì bèi rènwéi duì nǐ yǒu
hǎo/huài yǐngxiǎng de rén huò jīngshén |
某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 |
mǒu rén
de shànliáng/xié'è tiāncái shì bèi rènwéi duì nǐ yǒu
hǎo/huài yǐngxiǎng de rén huò jīngshén |
Someone's kind/evil genius is
someone or spirit that is considered to have a good/bad influence on you |
Quelqu'un bon / génie du mal
est considéré comme ayant une influence bonne / mauvaise sur votre personne
ou de l'esprit |
Gênio do tipo / malvado de
alguém é alguém ou espírito que é considerado ter uma influência boa / ruim
em você |
El genio amable / maligno de
alguien es alguien o espíritu que se considera que tiene una buena / mala
influencia sobre usted |
Il genio gentile / malvagio di
qualcuno è qualcuno o spirito che è considerato avere una buona / cattiva
influenza su di te |
Aliquis bene / ingenio malo
bene consideretur ut / potentia mali super hominem et spiritum |
Jemandes freundliches / böses
Genie ist jemand oder Geist, der einen guten / schlechten Einfluss auf dich
hat |
Κάποια
/ κακή ιδιοφυΐα
κάποιου είναι
κάποιος ή πνεύμα
που θεωρείται
ότι έχει καλή /
κακή επιρροή
σε σας |
Kápoia / kakí idiofyḯa
kápoiou eínai kápoios í pnévma pou theoreítai óti échei kalí / kakí epirroí
se sas |
Ktoś jest geniuszem
rodzaju / zła jest kimś lub duchem, który uważany jest za
mający dobry / zły wpływ na ciebie |
Кто-то
добрый / злой
гений - это
кто-то или
дух, который,
как
считается,
оказывает
хорошее / плохое
влияние на
вас |
Kto-to dobryy / zloy geniy -
eto kto-to ili dukh, kotoryy, kak schitayetsya, okazyvayet khorosheye /
plokhoye vliyaniye na vas |
某人的善良/邪恶天才是被认为对你有好/坏影响的人或精神 |
Quelqu'un bon / génie du mal
est considéré comme ayant une influence bonne / mauvaise sur votre personne
ou de l'esprit |
誰かの親切な/邪悪な天才は、あなたに良い/悪い影響を与えると考えられる人や精神です |
誰 か の 親切な / 邪悪な 天才 は 、 あなた に 良い / 悪い影響 を 与える と 考えられる 人 や 精神です |
dare ka no shinsetsuna / jākuna tensai wa , anata ni yoi /warui eikyō o ataeru to kangaerareru hito ya seishindesu |
71 |
genocide
the murder of a whole race or group of people |
genocide the
murder of a whole race or group of people |
对整个种族或一群人的谋杀进行种族灭绝 |
duì
zhěnggè zhǒngzú huò yīqún rén de móushā jìnxíng
zhǒngzú mièjué |
Genocide the murder of a whole
race or group of people |
génocide l'assassiner d'une race
ou d'un groupe de personnes |
Genocídio o assassinato de toda
uma raça ou grupo de pessoas |
Genocidio el asesinato de toda
una raza o grupo de personas |
Genocidio dell'omicidio di
un'intera razza o di un gruppo di persone |
omnis autem populus de occisione
genocidia genus vel coetus |
Genozid den Mord an einer ganzen
Rasse oder Gruppe von Menschen |
Γενοκτονία
τη δολοφονία
ολόκληρης
φυλής ή ομάδας
ανθρώπων |
Genoktonía ti dolofonía
olókliris fylís í omádas anthrópon |
Ludobójstwo morderstwa
całej rasy lub grupy ludzi |
Геноцид
убийство
целой расы
или группы
людей |
Genotsid ubiystvo tseloy rasy
ili gruppy lyudey |
genocide
the murder of a whole race or group of people |
génocide l'assassiner d'une race
ou d'un groupe de personnes |
全人種または人民グループの殺人を虐殺する |
全 人種 または 人民 グループ の 殺人 を 虐殺 する |
zen jinshu mataha jinmin gurūpu no satsujin o gyakusatsusuru |
|
72 |
种族灭绝;大屠杀 |
zhǒngzú
mièjué; dà túshā |
种族灭绝;大屠杀 |
zhǒngzú
mièjué; dà túshā |
Genocide; Massacre |
Génocide, Massacre |
Genocídio, massacre |
Genocidio; Masacre |
Genocidio, massacro |
Adeptum; Mass |
Völkermord, Massaker |
Γενοκτονία,
σφαγή |
Genoktonía, sfagí |
Ludobójstwo; masakra |
Геноцид,
резня |
Genotsid, reznya |
种族灭绝;大屠杀 |
Génocide, Massacre |
ジェノサイド、大虐殺 |
ジェノサイド 、 大 虐殺 |
jenosaido , dai gyakusatsu |
|
73 |
genocidal |
genocidal |
种族灭绝 |
zhǒngzú
mièjué |
Genocidal |
génocidaire |
Genocida |
Genocida |
genocida |
genocidal |
Völkermord |
Γενοκτονία |
Genoktonía |
Ludobójczy |
геноциду |
genotsidu |
genocidal |
génocidaire |
殺処分 |
殺 処分 |
ya shobun |
|
74 |
genome (biology the complete set of genes in a
cell or living thing |
genome
(biology the complete set of genes in a cell or living thing |
基因组(生物学细胞或生物中的一整套基因 |
jīyīnzǔ
(shēngwù xué xìbāo huò shēngwù zhòng de yī zhěngtào
jīyīn |
Genome (biology the complete set
of genes in a cell or living thing |
génome (biologie l'ensemble
complet de gènes dans une cellule ou chose vivante |
Genoma (biologia o conjunto
completo de genes em uma célula ou coisa viva |
Genoma (biología, el conjunto
completo de genes en una célula o criatura viviente |
Genoma (biologia l'insieme
completo di geni in una cellula o cosa vivente |
pestis (Genes paro of biology et
perficere habitabat in cellula, aut illud |
Genom (Biologie der vollständige
Satz von Genen in einer Zelle oder Lebewesen |
Γονιδίωμα
(βιολογία το
πλήρες σύνολο
των γονιδίων
σε ένα κύτταρο
ή ένα ζωντανό
πράγμα |
Gonidíoma (viología to plíres
sýnolo ton gonidíon se éna kýttaro í éna zontanó prágma |
Genom (biologia to kompletny
zestaw genów w komórce lub żywej istocie |
Геном
(биология -
полный
набор генов
в клетке или
живом
существе |
Genom (biologiya - polnyy nabor
genov v kletke ili zhivom sushchestve |
genome (biology the complete set of genes in a
cell or living thing |
génome (biologie l'ensemble
complet de gènes dans une cellule ou chose vivante |
ゲノム(生物学は細胞や生物の遺伝子の完全な集合 |
ゲノム ( 生物学 は 細胞 や 生物 の 遺伝子 の 完全な集合 |
genomu ( seibutsugaku wa saibō ya seibutsu no idenshino kanzenna shūgō |
|
75 |
基因组;
染色体组 |
jīyīnzǔ;
rǎnsètǐ zǔ |
基因组;染色体组 |
jīyīnzǔ;
rǎnsètǐ zǔ |
Genome; Genome |
Génome; génome |
Genoma Genoma |
Genoma; Genoma |
Genoma; genoma |
Capsicum annuum; subsp |
Genom; Genom |
Genome, Genome |
Genome, Genome |
Genom, genom |
Геном,
Геном |
Genom, Genom |
基因组;
染色体组 |
Génome; génome |
ゲノム;ゲノム |
ゲノム ; ゲノム |
genomu ; genomu |
|
76 |
the human genome |
the human
genome |
人类基因组 |
rénlèi
jīyīnzǔ |
The human genome |
le génome humain |
O genoma humano |
El genoma humano |
Il genoma umano |
humana genome |
Das menschliche Genom |
Το
ανθρώπινο
γονιδίωμα |
To anthrópino gonidíoma |
Ludzki genom |
Человеческий
геном |
Chelovecheskiy genom |
the human genome |
le génome humain |
ヒトゲノム |
ヒト ゲノム |
hito genomu |
|
77 |
人体基因组 |
réntǐ
jīyīnzǔ |
人体基因组 |
réntǐ
jīyīnzǔ |
Human genome |
Génome humain |
Genoma humano |
Genoma humano |
Genoma umano |
Humanum Genome |
Menschliches Genom |
Ανθρώπινο
γονιδίωμα |
Anthrópino gonidíoma |
Ludzki genom |
Человеческий
геном |
Chelovecheskiy genom |
人体基因组 |
Génome humain |
ヒトゲノム |
ヒト ゲノム |
hito genomu |
|
78 |
genotype (biology.) the combination of genes that a particular living thing
carries, some of which may not be noticed from its appearance |
genotype
(biology.) The combination of genes that a particular living thing carries,
some of which may not be noticed from its appearance |
基因型(生物学)。特定生物携带的基因组合,其中一些可能不会从其外观上被注意到 |
jīyīn
xíng (shēngwù xué). Tèdìng shēngwù xiédài de jīyīn
zǔhé, qízhōng yīxiē kěnéng bù huì cóng qí
wàiguān shàng bèi zhùyì dào |
Genotype (biology.) the
combination of genes that a particular living thing carries, some of which
may not be noticed from its appearance |
génotype (biologie.) la
combinaison de gènes qu'une chose vivante particulier porte, dont certains
peuvent ne pas être remarqué de son apparence |
Genótipo (biologia.) A
combinação de genes que um determinado ser vivo carrega, alguns dos quais
podem não ser notados a partir de sua aparência |
Genotipo (biología). La
combinación de genes que lleva un ser vivo en particular, algunos de los
cuales pueden no notarse por su apariencia. |
Genotipo (biologia). La
combinazione di geni trasportati da una particolare cosa vivente, alcuni dei
quali potrebbero non essere notati dal suo aspetto |
Triticum (Latina). Genes quandam
animantis gestare compositum, quorum species non animadvertit ex |
Genotyp (Biologie.) Die
Kombination von Genen, die ein bestimmtes Lebewesen trägt, von denen einige
von seiner Erscheinung nicht bemerkt werden können |
Γονότυπος
(βιολογία) ο
συνδυασμός
γονιδίων που
φέρνει ένα
συγκεκριμένο
ζώο, μερικά από
τα οποία μπορεί
να μην
παρατηρούνται
από την
εμφάνισή του |
Gonótypos (viología) o
syndyasmós gonidíon pou férnei éna synkekriméno zóo, meriká apó ta opoía
boreí na min paratiroúntai apó tin emfánisí tou |
Genotyp (biologia.) Kombinacja
genów, które niesie szczególna żywa istota, niektóre z nich mogą
nie zostać zauważone z jej wyglądu |
Генотип
(биология.) -
комбинация
генов, которые
несет
конкретное
живое
существо,
некоторые
из которых
не могут
быть
замечены по его
внешнему
виду |
Genotip (biologiya.) -
kombinatsiya genov, kotoryye neset konkretnoye zhivoye sushchestvo,
nekotoryye iz kotorykh ne mogut byt' zamecheny po yego vneshnemu vidu |
genotype (biology.) the combination of genes that a particular living thing
carries, some of which may not be noticed from its appearance |
génotype (biologie.) la
combinaison de gènes qu'une chose vivante particulier porte, dont certains
peuvent ne pas être remarqué de son apparence |
遺伝子型(生物学)特定の生き物が持つ遺伝子の組み合わせであり、その一部はその出現から気づかれないかもしれない |
遺伝子型 ( 生物学 ) 特定 の 生き物 が 持つ 遺伝子 の組み合わせであり 、 その 一部 は その 出現 から気づかれない かも しれない |
idenshigata ( seibutsugaku ) tokutei no ikimono ga motsuidenshi no kumiawasedeari , sono ichibu wa sonoshutsugen kara kizukarenai kamo shirenai |
|
79 |
基因型 |
jīyīn
xíng |
基因型 |
jīyīn
xíng |
genotype |
génotype |
Genótipo |
Genotipo |
genotipo |
Triticum |
Genotyp |
Γονότυπος |
Gonótypos |
Genotyp |
генотип |
genotip |
基因型 |
génotype |
遺伝子型 |
遺伝子型 |
idenshigata |
|
80 |
compare phenotype |
compare
phenotype |
比较表型 |
bǐjiào
biǎo xíng |
Compare phenotype |
comparer le phénotype |
Compare o fenótipo |
Comparar fenotipo |
Confronta il fenotipo |
compare sexualium phaenotypo |
Vergleichen Sie den Phänotyp |
Συγκρίνετε
φαινότυπο |
Synkrínete fainótypo |
Porównaj fenotyp |
Сравнить
фенотип |
Sravnit' fenotip |
compare phenotype |
comparer le phénotype |
表現型を比較する |
表現型 を 比較 す る |
hyōgengata o hikaku su ru |
|
81 |
genre (formal) a particular type or style of
literature, art, film or music that you can recognize because of its special
features |
genre (formal)
a particular type or style of literature, art, film or music that you can
recognize because of its special features |
流派(形式)是一种特殊的文学,艺术,电影或音乐类型或风格,由于其特殊的特点,您可以认出它们 |
liúpài
(xíngshì) shì yī zhǒng tèshū de wénxué, yìshù, diànyǐng
huò yīnyuè lèixíng huò fēnggé, yóuyú qí tèshū de tèdiǎn,
nín kěyǐ rèn chū tāmen |
Genre (formal) a particular type
or style of literature, art, film or music that you can recognize because of
its special features |
genre (formel) un type ou un
style particulier de la littérature, l'art, le cinéma ou la musique que vous
pouvez reconnaître en raison de ses caractéristiques particulières |
Gênero (formal) um tipo ou
estilo particular de literatura, arte, filme ou música que você pode
reconhecer por causa de suas características especiais |
Género (formal) un tipo o estilo
de literatura, arte, película o música en particular que usted puede
reconocer debido a sus características especiales |
Genere (formale) un particolare
tipo o stile di letteratura, arte, film o musica che puoi riconoscere grazie
alle sue caratteristiche speciali |
genus (formalis) certo genus et
modus litterae, arte, aut musicam amet speciali features ut cognoscitur per
suam |
Genre (formal) eine bestimmte
Art oder Stil von Literatur, Kunst, Film oder Musik, die Sie aufgrund ihrer
Besonderheiten erkennen können |
Είδος
(τυπικό)
συγκεκριμένο
τύπο ή στυλ
λογοτεχνίας,
τέχνης,
ταινίας ή
μουσικής που
μπορείτε να
αναγνωρίσετε
λόγω των
ιδιαίτερων
χαρακτηριστικών
του |
Eídos (typikó) synkekriméno
týpo í styl logotechnías, téchnis, tainías í mousikís pou boreíte na
anagnorísete lógo ton idiaíteron charaktiristikón tou |
Gatunek (formalny)
określony rodzaj lub styl literatury, sztuki, filmu lub muzyki, który
można rozpoznać ze względu na jego specjalne cechy |
Жанр
(формальный)
определенного
типа или стиля
литературы,
искусства,
фильма или
музыки,
которые вы
можете
распознать
из-за его особенностей |
Zhanr (formal'nyy)
opredelennogo tipa ili stilya literatury, iskusstva, fil'ma ili muzyki,
kotoryye vy mozhete raspoznat' iz-za yego osobennostey |
genre (formal) a particular type or style of
literature, art, film or music that you can recognize because of its special
features |
genre (formel) un type ou un
style particulier de la littérature, l'art, le cinéma ou la musique que vous
pouvez reconnaître en raison de ses caractéristiques particulières |
ジャンル(正式な)特別な特徴のためにあなたが認識できる文学、芸術、映画、音楽の特定のタイプまたはスタイル |
ジャンル ( 正式な ) 特別な 特徴 の ため に あなた が認識 できる 文学 、 芸術 、 映画 、 音楽 の 特定 のタイプ または スタイル |
janru ( seishikina ) tokubetsuna tokuchō no tame nianata ga ninshiki dekiru bungaku , geijutsu , eiga , ongakuno tokutei no taipu mataha sutairu |
|
82 |
(文学、艺术:电影或音乐的)体裁,类型 |
(wénxué,
yìshù: Diànyǐng huò yīnyuè de) tǐcái, lèixíng |
(文学,艺术:电影或音乐的)体裁,类型 |
(wénxué,
yìshù: Diànyǐng huò yīnyuè de) tǐcái, lèixíng |
(literature, art: movie or
music) genre, type |
(Littérature, art: films ou de
la musique) genre, le type |
(literatura, arte: filme ou
música) gênero, tipo |
(literatura, arte: cine o
música) género, tipo |
(letteratura, arte: film o
musica) genere, tipo |
(Literarum es: movies et
musica) genus, genus |
(Literatur, Kunst: Film oder
Musik) Genre, Typ |
(λογοτεχνία,
τέχνη: ταινία ή
μουσική) είδος,
είδος |
(logotechnía, téchni: tainía í
mousikí) eídos, eídos |
(literatura, sztuka: film lub
muzyka) gatunek, typ |
(литература,
искусство:
кино или
музыка) жанр,
тип |
(literatura, iskusstvo: kino
ili muzyka) zhanr, tip |
(文学、艺术:电影或音乐的)体裁,类型 |
(Littérature, art: films ou de
la musique) genre, le type |
(文学、芸術:映画、音楽)ジャンル、タイプ |
( 文学 、 芸術 : 映画 、 音楽 ) ジャンル 、 タイプ |
( bungaku , geijutsu : eiga , ongaku ) janru , taipu |
|
83 |
genre painting a style of painting showing scenes from ordinary life that is
associated with 17th century Dutch and Flemish artists; a painting done in
this style |
genre painting
a style of painting showing scenes from ordinary life that is associated with
17th century Dutch and Flemish artists; a painting done in this style |
风格绘画的风格,展示了与17世纪荷兰和佛兰芒艺术家相关的日常生活场景;一种以这种风格完成的绘画 |
fēnggé
huìhuà de fēnggé, zhǎnshìle yǔ 17 shìjì hélán hé fú lán máng
yìshùjiā xiāngguān de rìcháng shēnghuó
chǎngjǐng; yī zhǒng yǐ zhè zhǒng fēnggé
wánchéng de huìhuà |
Genre painting a style of
painting showing scenes from ordinary life that is associated with 17th
century Dutch and Flemish artists; a painting done in this style |
La peinture de genre un style de
peinture montrant des scènes de la vie ordinaire qui est associée à 17 siècle
artistes hollandais et flamands, un tableau fait dans ce style |
Gênero que pinta um estilo de
pintura que mostra cenas da vida cotidiana associadas a artistas holandeses e
flamengos do século XVII, uma pintura feita neste estilo |
Género que pinta un estilo de
pintura que muestra escenas de la vida corriente asociadas con artistas
holandeses y flamencos del siglo XVII, una pintura realizada con este estilo |
Genere che dipinge uno stile di
pittura che mostra scene della vita ordinaria associate a artisti olandesi e
fiamminghi del 17 ° secolo, un dipinto fatto in questo stile |
genre modus pictura imitaretur,
showing pingis Ordinarius vita est, cum domos nobilium et majorum
conceptionem artists 17th century Dutch: in pictura apparet ita fieri |
Genre-Malerei Eine Malerei, die
Szenen aus dem normalen Leben zeigt, die mit holländischen und flämischen
Künstlern des 17. Jahrhunderts in Verbindung gebracht werden, ein Gemälde in
diesem Stil |
Είδος
που
ζωγραφίζει
ένα στυλ
ζωγραφικής
που δείχνει
σκηνές από τη
συνηθισμένη
ζωή που
σχετίζεται με
τους
ολλανδούς και
φλαμανδούς
καλλιτέχνες του
17ου αιώνα ·
ζωγραφική που
γίνεται σ 'αυτό
το ύφος |
Eídos pou zografízei éna styl
zografikís pou deíchnei skinés apó ti synithisméni zoí pou schetízetai me
tous ollandoús kai flamandoús kallitéchnes tou 17ou aióna : zografikí pou
gínetai s 'aftó to ýfos |
Gatunek malujący styl
malowania przedstawiający sceny ze zwykłego życia kojarzone z
XVII-wiecznymi holenderskimi i flamandzkimi artystami, obraz wykonany w tym
stylu |
Жанровая
живопись -
стиль
живописи,
показывающий
сцены из
обычной
жизни,
связанные с голландскими
и
фламандскими
художниками
XVII века,
картина,
выполненная
в этом стиле |
Zhanrovaya zhivopis' - stil'
zhivopisi, pokazyvayushchiy stseny iz obychnoy zhizni, svyazannyye s
gollandskimi i flamandskimi khudozhnikami XVII veka, kartina, vypolnennaya v
etom stile |
genre painting a style of painting showing scenes from ordinary life that is
associated with 17th century Dutch and Flemish artists; a painting done in
this style |
La peinture de genre un style de
peinture montrant des scènes de la vie ordinaire qui est associée à 17 siècle
artistes hollandais et flamands, un tableau fait dans ce style |
17世紀のオランダとフラマン派の芸術家に関係する通常の人生の場面を示す絵画の様式を描くジャンル、このスタイルで行われた絵画 |
17 世紀 の オランダ と フラ マン派 の 芸術家 に 関係する 通常 の 人生 の 場面 を 示す 絵画 の 様式 を 描くジャンル 、 この スタイル で 行われた 絵画 |
17 seiki no oranda to fura manha no geijutsuka ni kankeisuru tsūjō no jinsei no bamen o shimesu kaiga no yōshiki oegaku janru , kono sutairu de okonawareta kaiga |
|
84 |
风俗画(与17世纪荷兰和佛兰德斯画家有关,取材于日常生活的绘画风格);风俗画作品 |
fēngsúhuà
(yǔ 17 shìjì hélán hé fú lán dé sī huàjiā yǒuguān,
qǔcái yú rìcháng shēnghuó de huìhuà fēnggé); fēngsúhuà
zuòpǐn |
风俗画(与17世纪荷兰和佛兰德斯画家有关,取材于日常生活的绘画风格);风俗画作品 |
fēngsúhuà
(yǔ 17 shìjì hélán hé fú lán dé sī huàjiā yǒuguān,
qǔcái yú rìcháng shēnghuó de huìhuà fēnggé); fēngsúhuà
zuòpǐn |
Genre painting (related to the
17th century Dutch and Flemish painters, based on the painting style of daily
life); genre painting works |
peintures de genre (et
hollandais du 17ème siècle et les peintres flamands liés, selon le style de
peinture de la vie quotidienne), les œuvres de la peinture de genre |
Pintura de gênero (relacionada
aos pintores holandeses e flamengos do século XVII, baseada no estilo de
pintura da vida cotidiana); obras de pintura de gênero |
Pintura de género (relacionada
con los pintores holandeses y flamencos del siglo XVII, basada en el estilo
de pintura de la vida cotidiana); obras de pintura de género |
Pittura di genere (legata ai
pittori olandesi e fiamminghi del 17 ° secolo, basata sullo stile pittorico
della vita quotidiana), lavori di pittura di genere |
Paintings genus (et related
17th century Dutch Pictorum nobilium et majorum conceptionem, modus pictura
fundatur in vita cotidiana); genus pictura opera |
Genre-Malerei (in Bezug auf die
holländischen und flämischen Maler des 17. Jahrhunderts, basierend auf der
Malerei des täglichen Lebens), Genremalerei |
Ζωγραφική
του είδους (που
σχετίζεται με
τους ολλανδούς
και
φλαμανδούς
ζωγράφους του
17ου αιώνα, με βάση
το ζωγραφικό
στυλ της
καθημερινής
ζωής), έργα ζωγραφικής |
Zografikí tou eídous (pou
schetízetai me tous ollandoús kai flamandoús zográfous tou 17ou aióna, me
vási to zografikó styl tis kathimerinís zoís), érga zografikís |
Malarstwo rodzajowe
(związane z XVII-wiecznymi malarzami holenderskimi i flamandzkimi,
oparte na malarskim stylu życia codziennego); |
Жанровая
живопись
(относится к
голландским
и
фламандским
художникам XVII
века, основанным
на стиле
живописи
повседневной
жизни),
жанровые
работы |
Zhanrovaya zhivopis'
(otnositsya k gollandskim i flamandskim khudozhnikam XVII veka, osnovannym na
stile zhivopisi povsednevnoy zhizni), zhanrovyye raboty |
风俗画(与17世纪荷兰和佛兰德斯画家有关,取材于日常生活的绘画风格);风俗画作品 |
peintures de genre (et
hollandais du 17ème siècle et les peintres flamands liés, selon le style de
peinture de la vie quotidienne), les œuvres de la peinture de genre |
ジャンルの絵画(17世紀のオランダとフランダースの画家に関連する、日常の絵画スタイルに基づく)、ジャンルの絵画作品 |
ジャンル の 絵画 ( 17 世紀 の オランダ と フランダースの 画家 に 関連 する 、 日常 の 絵画 スタイル に 基づく) 、 ジャンル の 絵画 作品 |
janru no kaiga ( 17 seiki no oranda to furandāsu no gakani kanren suru , nichijō no kaiga sutairu ni motozuku ) ,janru no kaiga sakuhin |
85 |
gent (old-fashioned or humorous)
a man; a gentleman |
gent
(old-fashioned or humorous) a man; a gentleman |
绅士(老式或幽默)的人;一个绅士 |
shēnshì
(lǎoshì huò yōumò) de rén; yīgè shēnshì |
Gent (old-fashioned or humorous)
a man; a gentleman |
gent (ancienne ou humoristique)
un homme, un gentleman |
Gent (antiquado ou bem humorado)
um homem, um cavalheiro |
Gent (pasado de moda o
humorístico) un hombre, un caballero |
Gent (vecchio stile o
umoristico) un uomo, un gentiluomo |
gent, (antiqui aut faceta)
homini, homo et |
Gent (altmodisch oder humorvoll)
ein Mann, ein Gentleman |
Γάνδη
(ντεμοντέ ή
χιουμοριστικό)
άνθρωπος, ένας
κύριος |
Gándi (ntemonté í
chioumoristikó) ánthropos, énas kýrios |
Gandawa (staroświecki lub
pełen humoru) człowiek, dżentelmen |
Гент
(старомодный
или
юмористический)
мужчина,
джентльмен |
Gent (staromodnyy ili
yumoristicheskiy) muzhchina, dzhentl'men |
gent (old-fashioned or humorous)
a man; a gentleman |
gent (ancienne ou humoristique)
un homme, un gentleman |
ゲント(昔ながらのユーモラスな)男、紳士 |
ゲント ( 昔ながら の ユーモラスな ) 男 、 紳士 |
gento ( mukashinagara no yūmorasuna ) otoko , shinshi |
|
86 |
男士;绅士;先生 |
nánshì;
shēnshì; xiānshēng |
男士;绅士;先生 |
nánshì;
shēnshì; xiānshēng |
Gentleman |
Les hommes, monsieur, M. |
Cavalheiro |
Caballero |
Gli uomini, gentiluomo,
il signor |
Homines; viri, D. |
Gentleman |
Κύριε |
Kýrie |
Dżentelmen |
Мужчины,
джентльмен,
г-н |
Muzhchiny, dzhentl'men,
g-n |
男士;绅士;先生 |
Les hommes, monsieur, M. |
紳士 |
紳士 |
shinshi |
|
87 |
a gent’s hair dresser |
a gent’s hair
dresser |
一个绅士的头发梳妆台 |
yīgè
shēnshì dì tóufǎ shūzhuāng tái |
a gent’s hair dresser |
Le salon de coiffure d'un gent |
um cabeleireiro de um cavalheiro |
la cómoda de un caballero |
parrucchiere di un gentiluomo |
gent est scriptor capillus
cultorem vineæ |
ein Herrenfriseur |
ένα
κομμωτήριο
για ένα μαλλιά |
éna kommotírio gia éna malliá |
salon fryzjerski genta |
парикмахерская
гент |
parikmakherskaya gent |
a gent’s hair dresser |
Le salon de coiffure d'un gent |
紳士のドレッサー |
紳士 の ドレッサー |
shinshi no doressā |
|
88 |
男宾理发师 |
nán bīn
lǐfǎ shī |
男宾理发师 |
nán bīn
lǐfǎ shī |
Male guest barber |
Messieurs coiffeur |
Barbeiro convidado masculino |
Barbero invitado masculino |
Barbiere ospite maschile |
nobiles tonsorem |
Männlicher Gastfriseur |
Αρσενικό
κουρσάρικο
επισκέπτη |
Arsenikó koursáriko episképti |
Męski fryzjer
gościnny |
Мужской
гостевой
парикмахер |
Muzhskoy gostevoy parikmakher |
男宾理发师 |
Messieurs coiffeur |
男性客の理髪師 |
男性 客 の 理髪師 |
dansei kyaku no rihatsushi |
|
89 |
this way please, ladies and
gents! |
this way
please, ladies and gents! |
这样请,女士们和男士们! |
zhèyàng
qǐng, nǚshìmen hé nánshìmen! |
This way please, ladies and
gents! |
de cette façon vous plaît,
mesdames et messieurs! |
Por aqui, senhoras e senhores! |
De esta manera por favor, damas
y caballeros! |
In questo modo per favore,
signore e signori! |
sic placet, dominarum et gents! |
So bitte, Damen und Herren! |
Με
αυτό τον τρόπο
παρακαλώ,
κυρίες και
κύριοι! |
Me aftó ton trópo parakaló,
kyríes kai kýrioi! |
W ten sposób, proszę, panie
i panowie! |
Так,
пожалуйста,
дамы и
господа! |
Tak, pozhaluysta, damy i
gospoda! |
this way please, ladies and
gents! |
de cette façon vous plaît,
mesdames et messieurs! |
この方法で、女性と紳士してください! |
この 方法 で 、 女性 と 紳士 してください ! |
kono hōhō de , josei to shinshi shitekudasai ! |
|
90 |
女士们,先生们,请这边走! |
Nǚshìmen,
xiānshēngmen, qǐng zhè biān zǒu! |
女士们,先生们,请这边走! |
Nǚshìmen,
xiānshēngmen, qǐng zhè biān zǒu! |
Ladies and gentlemen, please go
here! |
Mesdames et Messieurs, s'il
vous plaît venez par ici! |
Senhoras e Senhores Deputados,
por favor, vão aqui! |
Señoras y señores, por favor
vayan aquí! |
Signore e signori, per favore
andate qui! |
Dominarum et iudices, veni huc! |
Meine Damen und Herren, bitte
gehen Sie hier hin! |
Κυρίες
και κύριοι,
παρακαλώ
πηγαίνετε εδώ! |
Kyríes kai kýrioi, parakaló
pigaínete edó! |
Panie i panowie, proszę,
idźcie tutaj! |
Дамы
и господа,
пожалуйста,
иди сюда! |
Damy i gospoda, pozhaluysta,
idi syuda! |
女士们,先生们,请这边走! |
Mesdames et Messieurs, s'il
vous plaît venez par ici! |
皆さん、ここに行け! |
皆さん 、 ここ に 行け ! |
minasan , koko ni ike ! |
|
91 |
a/the gents,a/the Gents (informal) a public toilet/bathroom for men |
A/the
gents,a/the Gents (informal) a public toilet/bathroom for men |
a /男性,a
/男性(非正式)公共厕所/男性卫生间 |
A/nánxìng,a/nánxìng
(fēi zhèngshì) gōnggòng cèsuǒ/nánxìng wèishēngjiān |
a/the gents,a/the Gents
(informal) a public toilet/bathroom for men |
a / les gents, a / les Gents
(informel) toilettes publiques / salle de bain pour les hommes |
a / os senhores, a / os senhores
(informal) um banheiro público / banheiro para homens |
a / the gents, a / the Gents
(informal) un baño / baño público para hombres |
a / i signori, a / i signori
(informali) un bagno pubblico / bagno per gli uomini |
a / in gents: a / de Gents
(informal) per publica CULTUS / balneo pro hominibus |
a / die Herren, a / die Herren
(informell) eine öffentliche Toilette / Bad für Männer |
α / οι
κύριοι, ένα / οι Gents
(άτυπη) μια
δημόσια
τουαλέτα / μπάνιο
για τους
άνδρες |
a / oi kýrioi, éna / oi Gents
(átypi) mia dimósia toualéta / bánio gia tous ándres |
a / the gents, a / the Gents
(nieformalny) publiczny toaleta / łazienka dla mężczyzn |
a / the gents, a / the Gents
(неофициальный)
общественный
туалет / ванная
для мужчин |
a / the gents, a / the Gents
(neofitsial'nyy) obshchestvennyy tualet / vannaya dlya muzhchin |
a/the gents,a/the Gents (informal) a public toilet/bathroom for men |
a / les gents, a / les Gents
(informel) toilettes publiques / salle de bain pour les hommes |
a / the gents、a / the
Gents(非公式)男性のための公衆トイレ/バスルーム |
a / the gents 、 a / the Gents ( 非公式 ) 男性 の ための 公衆 トイレ / バス ルーム |
a / the gents , a / the Gents ( hikōshiki ) dansei no tameno kōshū toire / basu rūmu |
|
92 |
男厕所;男卫生间;男盥洗室 |
nán
cèsuǒ; nán wèishēngjiān; nán guànxǐ shì |
男厕所;男卫生间;男盥洗室 |
nán
cèsuǒ; nán wèishēngjiān; nán guànxǐ shì |
Male toilet; Male toilet;
Male toilet |
salle des hommes, les
toilettes des hommes, la chambre des hommes |
Toalete masculino;
Toalete masculino; Toalete masculino |
Inodoro masculino;
Inodoro masculino; Inodoro masculino |
Toilette maschile;
Toilette maschile; Toilette maschile |
Homines caperet latrinae
homines hominibus cubiculo |
Toilette für Männer,
Toilette für Männer, Toilette für Männer |
Ανδρική
τουαλέτα,
Ανδρική
τουαλέτα |
Andrikí toualéta, Andrikí
toualéta |
Męska toaleta;
Męska toaleta; Męska toaleta |
Мужской
туалет,
мужской
туалет,
мужской туалет |
Muzhskoy tualet, muzhskoy
tualet, muzhskoy tualet |
男厕所;男卫生间;男盥洗室 |
salle des hommes, les
toilettes des hommes, la chambre des hommes |
男性用トイレ;男性用トイレ;男性用トイレ |
男性用 トイレ ; 男性用 トイレ ; 男性用 トイレ |
danseiyō toire ; danseiyō toire ; danseiyō toire |
|
93 |
is there a gents near here? |
is there a
gents near here? |
这附近有男性吗? |
zhè fùjìn
yǒu nánxìng ma? |
Is there a gents near here? |
est-il un gents près d'ici? |
Existe um senhores perto daqui? |
¿Hay un caballero cerca de aquí? |
C'è un signore qui vicino? |
est autem hic iuxta gents? |
Gibt es hier in der Nähe eine
Herren? |
Υπάρχει
ένας κύριος
κοντά εδώ; |
Ypárchei énas kýrios kontá edó? |
Czy jest tu jakiś facet? |
Есть
ли здесь
джентльмены? |
Yest' li zdes' dzhentl'meny? |
is there a gents near here? |
est-il un gents près d'ici? |
近くに紳士はいますか? |
近く に 紳士 は います か ? |
chikaku ni shinshi wa imasu ka ? |
|
94 |
附近有男厕所吗? |
Fùjìn yǒu
nán cèsuǒ ma? |
附近有男厕所吗? |
Fùjìn yǒu
nán cèsuǒ ma? |
Is there a men's toilet nearby? |
Il y a la salle des hommes près
d'ici? |
Há um banheiro masculino nas
proximidades? |
¿Hay un baño para hombres
cerca? |
C'è un bagno per uomini nelle
vicinanze? |
Hic locus prope sunt hominum? |
Gibt es in der Nähe eine
Männertoilette? |
Υπάρχει
ανδρική
τουαλέτα
κοντά; |
Ypárchei andrikí toualéta
kontá? |
Czy w pobliżu jest toaleta
dla mężczyzn? |
Рядом
есть
мужской
туалет? |
Ryadom yest' muzhskoy tualet? |
附近有男厕所吗? |
Il y a la salle des hommes près
d'ici? |
近くに男性用トイレはありますか? |
近く に 男性用 トイレ は あります か ? |
chikaku ni danseiyō toire wa arimasu ka ? |
|
95 |
Where’s the gents? |
Where’s the
gents? |
男性在哪里? |
Nánxìng zài
nǎlǐ? |
Where’s the gents? |
Où sont les gents? |
Onde estão os senhores? |
¿Dónde están los caballeros? |
Dov'è il signore? |
Gents Ubi est? |
Wo sind die Herren? |
Πού
είναι οι
κύριοι; |
Poú eínai oi kýrioi? |
Gdzie są panowie? |
Где
джентльмены? |
Gde dzhentl'meny? |
Where’s the gents? |
Où sont les gents? |
紳士はどこですか? |
紳士 は どこです か ? |
shinshi wa dokodesu ka ? |
|
96 |
男厕所在哪儿? |
Nán cèsuǒ
zài nǎ'er? |
男厕所在哪儿? |
Nán cèsuǒ
zài nǎ'er? |
Where is the male toilet? |
Lorsque, dans la salle des
hommes? |
Onde fica o banheiro masculino? |
¿Dónde está el baño masculino? |
Dov'è il bagno maschile? |
Locus ubi in hominum? |
Wo ist die Männertoilette? |
Πού
είναι η
αρσενική
τουαλέτα; |
Poú eínai i arsenikí toualéta? |
Gdzie jest toaleta męska? |
Где
мужской
туалет? |
Gde muzhskoy tualet? |
男厕所在哪儿? |
Lorsque, dans la salle des
hommes? |
男性トイレはどこですか? |
男性 トイレ は どこです か ? |
dansei toire wa dokodesu ka ? |
|
97 |
genteel (sometimes disapproving) (of
people and their,way of life |
Genteel
(sometimes disapproving) (of people and their,way of life |
文雅(有时不赞同)(人和他们的生活方式) |
Wényǎ
(yǒushí bù zàntóng)(rén hé tāmen de shēnghuó fāngshì) |
Genteel (sometimes disapproving)
(of people and their, way of life |
distingué (parfois
désapprobateur) (des gens et leur, mode de vie |
Genteel (às vezes desaprovando)
(das pessoas e seu, modo de vida |
Genteel (a veces desaprobando)
(de las personas y su forma de vida) |
Genteel (a volte
disapprovazione) (delle persone e del loro stile di vita |
moribus delicatioribus (interdum
reprobando) (et ex illis, ita vitae |
Genteel (manchmal mißbilligend)
(von Leuten und ihrer, Lebensweise |
Genteel
(μερικές φορές
απορριπτική)
(των ανθρώπων
και του τρόπου
ζωής τους |
Genteel (merikés forés
aporriptikí) (ton anthrópon kai tou trópou zoís tous |
Genteel (czasami dezaprobata)
(ludzi i ich stylu życia |
Genteel
(иногда
неодобрительно)
(людей и их,
образ жизни |
Genteel (inogda neodobritel'no)
(lyudey i ikh, obraz zhizni |
genteel (sometimes disapproving) (of
people and their,way of life |
distingué (parfois
désapprobateur) (des gens et leur, mode de vie |
Genteel(時には拒否)(人とその生活様式の |
Genteel ( 時には 拒否 ) ( 人 と その 生活 様式 の |
Gentēl ( tokiniha kyohi ) ( hito to sono seikatsu yōshikino |
|
98 |
人和生活女式 |
rén hé
shēnghuó nǚ shì |
人和生活女式 |
rén hé
shēnghuó nǚ shì |
People and life women |
Et le style de vie des femmes |
Pessoas e mulheres da vida |
Gente y vida mujeres |
Persone e donne vita |
Et factum est femina
vitam-style |
Menschen und Leben Frauen |
Άνθρωποι
και γυναίκες |
Ánthropoi kai gynaíkes |
Ludzie i kobiety życia |
Люди
и пожилые
женщины |
Lyudi i pozhilyye zhenshchiny |
人和生活女式 |
Et le style de vie des femmes |
人と人生の女性 |
人 と 人生 の 女性 |
hito to jinsei no josei |
|
99 |
quiet and polite, often in an
exaggerated way; from, or pretending to be from,a high social class |
quiet and
polite, often in an exaggerated way; from, or pretending to be from,a high
social class |
安静和有礼貌,往往夸大其词;来自或假装来自高级社会阶层 |
ānjìng hé
yǒulǐmào, wǎngwǎng kuādàqící; láizì huò
jiǎzhuāng láizì gāojí shèhuì jiēcéng |
Quiet and polite, often in an
exaggerated way; from, or pretending to be from, a high social class |
calme et poli, souvent de
manière exagérée, de, ou faisant semblant d'être d'une classe sociale élevée |
Calma e educada, muitas vezes de
forma exagerada, de, ou fingindo ser de uma classe social alta |
Tranquilo y cortés, a menudo de
una manera exagerada, de, o pretendiendo ser de, una clase social alta |
Tranquillo ed educato, spesso in
modo esagerato, da, o fingendo di essere, un'alta classe sociale |
quietam et urbanum, ita saepe
intenderentque in esse, ab, vel a se esse fingentes, a summo socialis genus |
Ruhig und höflich, oft auf
übertriebene Art und Weise, aus einer hohen sozialen Schicht oder aus einer
solchen zu sein |
Ήσυχο
και ευγενικό,
συχνά με
υπερβολικό
τρόπο, από, ή που
προσποιείται
ότι είναι, από
μια υψηλή κοινωνική
τάξη |
Ísycho kai evgenikó, sychná me
ypervolikó trópo, apó, í pou prospoieítai óti eínai, apó mia ypsilí koinonikí
táxi |
Cichy i grzeczny, często w
przesadny sposób, pochodzący z wysokiej klasy społecznej lub z niej
udający |
Тихий
и вежливый,
часто в
преувеличенном
виде: от или
притворяющийся
из-за
высокого социального
класса |
Tikhiy i vezhlivyy, chasto v
preuvelichennom vide: ot ili pritvoryayushchiysya iz-za vysokogo sotsial'nogo
klassa |
quiet and polite, often in an
exaggerated way; from, or pretending to be from,a high social class |
calme et poli, souvent de
manière exagérée, de, ou faisant semblant d'être d'une classe sociale élevée |
静かで丁寧で、しばしば誇張された方法で、高い社会階級からの、またはそれからのふりをする |
静かで 丁寧で 、 しばしば 誇張 された 方法 で 、 高い社会 階級 から の 、 または それ から の ふり を する |
shizukade teineide , shibashiba kochō sareta hōhō de ,takai shakai kaikyū kara no , mataha sore kara no furi osuru |
|
100 |
显得彬彬有礼的;假斯文的;上流社会的;装体面的;装出绅士派头的 |
xiǎndé
bīn bīn yǒulǐ de; jiǎ sīwén de; shàngliú shèhuì
de; zhuāng tǐmiàn de; zhuāng chū shēnshì pàitóu de |
显得彬彬有礼的;假斯文的;上流社会的;装体面的;装出绅士派头的 |
xiǎndé
bīn bīn yǒu lǐ de; jiǎ sīwén de; shàngliú
shèhuì de; zhuāng |
He is polite; he is
slovenly; he is of a high society; he is decent; he is a gentleman. |
Semblent poli, faux doux,
la haute société, chargé décent, mettre est un gentleman |
Ele é educado, ele é
desleixado, ele é de uma alta sociedade, ele é decente, ele é um cavalheiro. |
Él es educado, es
descuidado, es de una alta sociedad, es decente, es un caballero. |
È educato, è sciatto, è
di alta società, è onesto, è un gentiluomo. |
Honestum videri falsa
mansuetudine principis societate honesti onusta pone in generosum |
Er ist höflich, er ist
schlampig, er ist von einer hohen Gesellschaft, er ist anständig, er ist ein
Gentleman. |
Είναι
ευγενικός,
είναι
σκονισμένος,
έχει υψηλή κοινωνία,
είναι
αξιοπρεπής,
είναι κύριος. |
Eínai evgenikós, eínai
skonisménos, échei ypsilí koinonía, eínai axioprepís, eínai kýrios.
|
On jest grzeczny, jest
niechlujny, ma wysokie towarzystwo, jest przyzwoity, jest dżentelmenem. |
Он
вежлив, он
неряшливый,
он высокого
общества, он
порядочный,
он
джентльмен. |
On vezhliv, on
neryashlivyy, on vysokogo obshchestva, on poryadochnyy, on dzhentl'men.
|
显得彬彬有礼的;假斯文的;上流社会的;装体面的;装出绅士派头的 |
Semblent poli, faux doux,
la haute société, chargé décent, mettre est un gentleman |
彼は礼儀正しく、彼は控えめに、彼は高い社会にあり、彼はまともであり、彼は紳士である。 |
彼 は 礼儀 正しく 、 彼 は 控えめ に 、 彼 は 高い 社会に あり 、 彼 は まともであり 、 彼 は 紳士である |
kare wa reigi tadashiku , kare wa hikaeme ni , kare watakai shakai ni ari , kare wa matomodeari , kare washinshidearu . |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
ALLEMAND |
|
|
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
FRANCAIS |
phonetique |
|
|
|
|
安静和有礼貌,往往夸大其词;
来自或假装来自高级社会阶层 |
Ānjìng hé
yǒulǐmào, wǎngwǎng kuādàqící; láizì huò
jiǎzhuāng láizì gāojí shèhuì jiēcéng |
安静和有礼貌,往往夸大其词;来自或假装来自高级社会阶层 |
|
Quiet and polite, often
exaggerated; From or pretending to come from a senior social class |
Calme et poli, souvent exagéré
De ou faisant semblant de venir d'une classe sociale supérieure |
Quieto e educado, muitas vezes
exagerada, a partir de classe social ou fingindo vir de senior |
Tranquilo y cortés, a menudo
exagerado; a partir de o pretendiendo pertenecer a una clase social sénior |
Tranquillo ed educato, spesso
esagerato, da o fingendo di venire da una classe sociale senior |
Quietam et urbanum, saepe
interpretando accendere: neque enim se debuisse classis socialis, a senior
venire |
Ruhig und höflich, oft
übertrieben, von oder vorgeben, aus einer höheren sozialen Klasse zu kommen |
Ήσυχο
και ευγενικό,
συχνά
υπερβολικό ·
Από ή προσποιείται
ότι
προέρχεται
από ανώτερη
κοινωνική τάξη |
|
Cichy i grzeczny, często
przesadzony, pochodzący z lub starający się pochodzić ze
starszej klasy społecznej |
Спокойный
и вежливый,
часто
преувеличенный:
от или
притворяясь,
что он
пришел из
старшего
социального
класса |
|
安静和有礼貌,往往夸大其词;
来自或假装来自高级社会阶层 |
Calme et poli, souvent exagéré
De ou faisant semblant de venir d'une classe sociale supérieure |
静かで丁寧で、しばしば誇張されている;上級社会階級から来ているか、そのふりをしている |
静かで 丁寧で 、
しばしば
誇張
されている ;
上級
社会階級 から 来ている か 、 その ふり を している |
shizukade teineide , shibashiba kochō sareteiru ; jōkyūshakai kaikyū kara kiteiru ka , sono furi o shiteiru |
|
102 |
a genteel
manner |
a genteel
manner |
一种温顺的态度 |
yī zhǒng wēnshùn
de tàidù |
a genteel manner |
une manière distinguée |
uma maneira gentil |
una manera gentil |
un modo gentile |
delicatioribus ad modum |
eine vornehme Art und Weise |
με
ευγενικό
τρόπο |
me evgenikó trópo |
szlachetny sposób |
благородный
образ |
blagorodnyy obraz |
a genteel
manner |
une manière distinguée |
優しいやり方 |
優しい やり方 |
yasashī yarikata |
|
103 |
彬彬有礼 |
bīn
bīn yǒulǐ |
彬彬有礼 |
bīn bīn
yǒulǐ |
Courteous |
Courtois |
Cortês |
Cortés |
cortese |
urbanus |
Höflich |
Εμπνευσμένος |
Empnefsménos |
Uprzejmy |
вежливый |
vezhlivyy |
彬彬有礼 |
Courtois |
礼儀正しい |
礼儀 正しい |
reigi tadashī |
|
104 |
Her genteel accent
irritated me |
Her genteel
accent irritated me |
她的高雅口音激怒了我 |
tā de
gāoyǎ kǒuyīn jīnùle wǒ |
Her genteel accent
irritated me |
Son accent distingué m'a
énervé |
Seu sotaque gentil me
irritou |
Su acento gentil me irritó |
Il suo accento gentile mi
irritava |
Irritavit enim illi
moribus delicatioribus ad me accentus |
Ihr vornehmer Akzent
irritierte mich |
Η
ευγενική της
προφορά μου με
ενοχλούσε |
I evgenikí tis proforá
mou me enochloúse |
Jej dystyngowany akcent
denerwował mnie |
Ее
благородный
акцент
раздражал
меня |
Yeye blagorodnyy aktsent
razdrazhal menya |
Her genteel accent
irritated me |
Son accent distingué m'a
énervé |
彼女の優しいアクセントが私を苛立たせた |
彼女 の 優しい アクセント が 私 を 苛立たせた |
kanojo no yasashī akusento ga watashi o iradataseta |
|
105 |
她那矫揉造作的腔调使我感到难受 |
tā nà
jiǎoróuzàozuò de qiāngdiào shǐ wǒ gǎndào nánshòu |
她那矫揉造作的腔调使我感到难受 |
tā nà jiǎoróuzàozuò
de qiāngdiào shǐ wǒ gǎndào nánshòu |
Her edgy tone made me feel
uncomfortable |
Son ton énervé m'a rendu mal à
l'aise |
Seu tom nervoso me fez sentir
desconfortável |
Su tono nervioso me hizo sentir
incómodo |
Il suo tono spigoloso mi fece
sentire a disagio |
Her artificialis accentus fecit
me sentire incommoditas |
Ihr nervöser Ton machte mich
unbehaglich |
Ο
τρελός τόνος
της με έκανε να
νιώθω άβολα |
O trelós tónos tis me ékane na
niótho ávola |
Jej ostry ton sprawił,
że poczułem się nieswojo |
Ее
резкий тон
заставил
меня
чувствовать
себя
некомфортно |
Yeye rezkiy ton zastavil menya
chuvstvovat' sebya nekomfortno |
她那矫揉造作的腔调使我感到难受 |
Son ton énervé m'a rendu mal à
l'aise |
彼女の鋭いトーンは私に不快感を与えた |
彼女 の 鋭い トーン は 私 に 不快感 を 与えた |
kanojo no surudoi tōn wa watashi ni fukaikan o ataeta |
|
106 |
He lived in genteel
poverty (= trying to keep the style of a high
social class, but with little money) |
He lived in
genteel poverty (= trying to keep the style of a high social class, but with
little money) |
他生活在温馨的贫穷中(尽量保持社会阶层的高尚风格,但只有很少的钱) |
tā shēnghuó zài
wēnxīn de pínqióng zhōng (jǐnliàng bǎochí shèhuì
jiēcéng de gāoshàng fēnggé, dàn zhǐyǒu hěn
shǎo de qián) |
He lived in genteel
poverty (= trying to keep the style of a high social class, but with little
money) |
Il vivait dans la pauvreté
distinguée (= essayant de garder le style d'une classe sociale élevée, mais
avec peu d'argent) |
Ele viveu na pobreza
gentil (= tentando manter o estilo de uma classe social alta, mas com pouco
dinheiro) |
Vivió en pobreza refinada
(= tratando de mantener el estilo de una clase social alta, pero con poco
dinero) |
Ha vissuto in povertà
signorile (= cercando di mantenere lo stile di un'alta classe sociale, ma con
pochi soldi) |
Qui habitabat in moribus
delicatioribus paupertas (= trying ut qui modus a summo socialis ordinis, sed
cum paulo pecuniam) |
Er lebte in vornehme Armut
(= versucht, den Stil einer hohen sozialen Klasse zu halten, aber mit wenig
Geld) |
Έζησε
σε φτωχή
φτώχεια (=
προσπαθώντας
να διατηρήσει
το ύφος μιας
υψηλής
κοινωνικής
τάξης, αλλά με
λίγα χρήματα) |
Ézise se ftochí ftócheia
(= prospathóntas na diatirísei to ýfos mias ypsilís koinonikís táxis, allá me
líga chrímata) |
Żył w ubogim
ubóstwie (= starając się zachować styl wysokiej klasy
społecznej, ale przy niewielkich funduszach) |
Он
жил в
благородной
бедности (=
старался сохранить
стиль
высокого
социального
класса, но с
небольшими
деньгами) |
On zhil v blagorodnoy
bednosti (= staralsya sokhranit' stil' vysokogo sotsial'nogo klassa, no s
nebol'shimi den'gami) |
He lived in genteel
poverty (= trying to keep the style of a high
social class, but with little money) |
Il vivait dans la pauvreté
distinguée (= essayant de garder le style d'une classe sociale élevée, mais
avec peu d'argent) |
彼は優しい貧困の中で暮らしていました(高い社会階級のスタイルを保つように努力しましたが、お金はほとんどありませんでした) |
彼 は 優しい 貧困 の 中 で 暮らしていました ( 高い社会 階級 の スタイル を 保つ よう に 努力 しましたが、 お金 は ほとんど ありませんでした ) |
kare wa yasashī hinkon no naka de kurashiteimashita (takai shakai kaikyū no sutairu o tamotsu yō ni doryokushimashitaga , okane wa hotondo arimasendeshita ) |
|
107 |
他摆由一副绅士派头,过的却是穷酸的生栝 |
tā
bǎi yóu yī fù shēnshì pàitóu,guò de què shì qióngsuān de
shēng guā |
他摆由一副绅士派头,过的却是穷酸的生栝 |
tā bǎi yóu yī fù
shēnshì pàitóu,guò de què shì qióngsuān de shēng guā |
He was posed by a gentleman,
but it was a poor oyster. |
Il a été posé par un
gentilhomme, mais c'était une pauvre huître. |
Ele foi colocado por um
cavalheiro, mas era uma ostra pobre. |
Fue posado por un caballero,
pero era una ostra pobre. |
Era stato posto da un
gentiluomo, ma era una povera ostrica. |
Posuit unc virum sed etiam
viridi scrubby Gua |
Er wurde von einem Gentleman
gestellt, aber es war eine arme Auster. |
Ήταν
τοποθετημένος
από έναν κύριο,
αλλά ήταν ένα φτωχό
στρείδι. |
Ítan topothetiménos apó énan
kýrio, allá ítan éna ftochó streídi. |
Został zadany przez
dżentelmena, ale była to biedna ostryga. |
Его
поставил
джентльмен,
но это была
плохая
устрица. |
Yego postavil dzhentl'men, no
eto byla plokhaya ustritsa. |
他摆由一副绅士派头,过的却是穷酸的生栝 |
Il a été posé par un
gentilhomme, mais c'était une pauvre huître. |
彼は紳士がいたが、それは貧しい牡蠣だった。 |
彼 は 紳士 が いたが 、 それ は 貧しい 牡蠣だった 。 |
kare wa shinshi ga itaga , sore wa mazushī kakidatta . |
|
108 |
(of places地方)quiet and
old-fashioned and perhaps slightly boring |
(of places
dìfāng)quiet and old-fashioned and perhaps slightly boring |
(地方的)安静和老式,也许有点无聊 |
(dìfāng de)
ānjìng hé lǎoshì, yěxǔ yǒudiǎn wúliáo |
(of places)quiet and
old-fashioned and maybe slightly boring |
(des lieux) calme et
démodé et peut-être un peu ennuyeux |
(de lugares) calmo e
antiquado e talvez um pouco chato |
(de lugares) tranquilo y
pasado de moda y tal vez un poco aburrido |
(di posti) tranquillo e
vecchio stile e forse un po 'noioso |
(De locis ubi) et fortasse
vetus leviter quietam atque odiosis |
(von Orten) ruhig und
altmodisch und vielleicht etwas langweilig |
(των
τόπων) ήσυχο
και ντεμοντέ
και ίσως λίγο
βαρετό |
(ton tópon) ísycho kai
ntemonté kai ísos lígo varetó |
(miejsc) cicha i
staroświecka, a może nieco nudna |
(мест)
тихий и
старомодный
и, возможно,
немного
скучный |
(mest) tikhiy i
staromodnyy i, vozmozhno, nemnogo skuchnyy |
(of places地方)quiet and
old-fashioned and perhaps slightly boring |
(des lieux) calme et
démodé et peut-être un peu ennuyeux |
(場所の)静かで昔ながらの、多分少し退屈な |
( 場所 の ) 静かで 昔ながら の 、 多分 少し 退屈な |
( basho no ) shizukade mukashinagara no , tabunsukoshi taikutsuna |
|
109 |
幽静的;古朴单调的 |
yōujìng
de; gǔpú dāndiào de |
幽静的;古朴单调的 |
yōujìng de; gǔpú
dāndiào de |
Quiet; rustic and monotonous |
Calme, rustique et monotone |
Tranquilo, rústico e monótono |
Tranquilo, rústico y monótono |
Tranquillo, rustico e monotono |
Tacere, simplex monotonic |
Ruhig, rustikal und eintönig |
Ήσυχο,
ρουστίκ και
μονότονο |
Ísycho, roustík kai monótono |
Ciche, rustykalne i monotonne |
Тихий,
деревенский
и
однообразный |
Tikhiy, derevenskiy i
odnoobraznyy |
幽静的;古朴单调的 |
Calme, rustique et monotone |
静かで素朴で単調な |
静かで 素朴で 単調な |
shizukade sobokude tanchōna |
|
110 |
(地方的)安静和老式,也许有点无聊 |
(dìfāng
de) ānjìng hé lǎoshì, yěxǔ yǒudiǎn wúliáo |
(地方的)安静和老式,也许有点无聊 |
(dìfāng de) ānjìng hé
lǎoshì, yěxǔ yǒudiǎn wúliáo |
(Local) Quiet and
old-fashioned, maybe a little boring |
(Local) Calme et démodé,
peut-être un peu ennuyeux |
(Local) Calmo e antiquado,
talvez um pouco chato |
(Local) Tranquilo y pasado de
moda, tal vez un poco aburrido |
(Locale) Tranquillo e vecchio
stile, forse un po 'noioso |
Quietam et vetera (loci), maybe
aliquantulus odiosis |
(Lokal) Ruhig und altmodisch,
vielleicht ein bisschen langweilig |
(Τοπική)
Ήσυχη και
ντεμοντέ, ίσως
λίγο βαρετή |
(Topikí) Ísychi kai ntemonté,
ísos lígo varetí |
(Lokalny) Cichy i
staroświecki, może trochę nudny |
(Местный)
Тихий и
старомодный,
может быть, немного
скучно |
(Mestnyy) Tikhiy i staromodnyy,
mozhet byt', nemnogo skuchno |
(地方的)安静和老式,也许有点无聊 |
(Local) Calme et démodé,
peut-être un peu ennuyeux |
(ローカル)静かで昔ながらの、多分少し退屈な |
( ローカル ) 静かで 昔ながら の 、 多分 少し 退屈な |
( rōkaru ) shizukade mukashinagara no , tabun sukoshitaikutsuna |
|
111 |
genteelly |
genteelly |
genteelly |
genteelly |
Genteelly |
Genteelly |
Gente |
Genteelly |
genteelly |
genteelly |
Vorzüglich |
Πολύ
χαλαρά |
Polý chalará |
Genteelly |
genteelly |
genteelly |
genteelly |
Genteelly |
優しい |
優しい |
yasashī |
|
112 |
gentian a small plant with bright blue flowers that
grows in mountain areas |
gentian a
small plant with bright blue flowers that grows in mountain areas |
龙胆属植物,有明亮的蓝色花朵,生长在山区 |
lóng dǎn shǔ zhíwù,
yǒu míngliàng de lán sè huāduǒ, shēngzhǎng zài
shānqū |
Gentian a small plant with
bright blue flowers that grows in mountain areas |
Gentiane une petite plante avec
des fleurs bleu vif qui pousse dans les zones de montagne |
Genciana uma planta pequena com
flores azuis brilhantes que cresce em áreas montanhosas |
Gentian una pequeña planta con
flores azules brillantes que crece en las zonas de montaña |
Genziana una piccola pianta con
fiori blu brillante che cresce nelle zone di montagna |
flores caerulei coloris planta
crescit parum gentian montem elit |
Enzian eine kleine Pflanze mit
leuchtend blauen Blüten, die in Berggebieten wächst |
Gentian ένα
μικρό φυτό με
φωτεινά μπλε
λουλούδια που
αναπτύσσεται
σε ορεινές
περιοχές |
Gentian éna mikró fytó me
foteiná ble louloúdia pou anaptýssetai se oreinés periochés |
Gencjana to mała
roślina o jasnoniebieskich kwiatach rosnących w obszarach górskich |
Gentian
небольшое
растение с
ярко-синими
цветами,
которое
растет в
горных
районах |
Gentian nebol'shoye rasteniye s
yarko-sinimi tsvetami, kotoroye rastet v gornykh rayonakh |
gentian a small plant with bright blue flowers that
grows in mountain areas |
Gentiane une petite plante avec
des fleurs bleu vif qui pousse dans les zones de montagne |
ゲンティアンは、山岳地帯で育つ明るい青い花の小さな植物です。 |
ゲンティアン は 、 山岳 地帯 で 育つ 明るい 青い 花 の小さな 植物です 。 |
gentian wa , sangaku chitai de sodatsu akarui aoi hana nochīsana shokubutsudesu . |
|
113 |
龙胆;龙胆草 |
lóng dǎn;
lóng dǎn cǎo |
龙胆;龙胆草 |
lóng dǎn; lóng dǎn
cǎo |
Gentian; Gentian |
Gentiane et Gentiane |
Genciana; genciana |
Genciana; genciana |
Genziana, genziana |
Gentiano, gentianae |
Enzian; Enzian |
Γεντιανή,
γεντιανή |
Gentianí, gentianí |
Goryczka, goryczka |
Gentian, Gentian |
Gentian, Gentian |
龙胆;龙胆草 |
Gentiane et Gentiane |
ゲンティアン;ゲンティアン |
ゲンティアン ; ゲンティアン |
gentian ; gentian |
|
114 |
gentile (also
Gentile) a person who
is not Jewish |
gentile (also
Gentile) a person who is not Jewish |
异教徒(也是外邦人)不是犹太人 |
yì jiàotú (yěshì wài
bāngrén) bùshì yóutàirén |
Gentile (also Gentile) a person
who is not Jewish |
Gentil (également païen) une
personne qui n'est pas juive |
Gentio (também gentio) uma
pessoa que não é judia |
Gentil (también gentil) una
persona que no es judía |
Gentile (anche Gentile) una
persona che non è ebrea |
gentium (et Graecus) et hominem
non judaice |
Nichtjude (auch Nichtjude), eine
Person, die nicht jüdisch ist |
Έλλην
(επίσης Εθνικό)
ένα άτομο που
δεν είναι Εβραίος |
Éllin (epísis Ethnikó) éna
átomo pou den eínai Evraíos |
Pogański (także
poganski) osoba, która nie jest Żydówką |
Язычник
(также
язычник)
человек,
который не является
евреем |
YAzychnik (takzhe yazychnik)
chelovek, kotoryy ne yavlyayetsya yevreyem |
gentile (also
Gentile) a person who
is not Jewish |
Gentil (également païen) une
personne qui n'est pas juive |
異邦人(また異邦人)ユダヤ人でない人 |
異邦人 ( また 異 邦人 ) ユダヤ人でない 人 |
ihōjin ( mata i hōjin ) yudayajindenai hito |
|
115 |
非犹太人;外邦人(犹太人对非犹太人的通称) |
fēi
yóutàirén; wài bāngrén (yóutàirén duì fēi yóutàirén de
tōngchēng) |
非犹太人;外邦人(犹太人对非犹太人的通称) |
fēi yóutàirén; wài
bāngrén (yóutàirén duì fēi yóutàirén de tōngchēng) |
Non-Jews; Gentiles (Jewish
non-Jews) |
Non-Juifs, Gentils (Juifs non
juifs) |
Não-judeus, gentios (judeus não
judeus) |
No judíos; gentiles (judíos no
judíos) |
Non ebrei; gentili (ebrei non
ebrei) |
Non Iudaeorum, Gentiles
(non-Iudaeorum quae Iudaeis) |
Nichtjuden, Heiden (jüdische
Nichtjuden) |
Μη-Εβραίοι
· οι Εθνικοί
(Εβραίοι μη
Εβραίοι) |
Mi-Evraíoi : oi Ethnikoí
(Evraíoi mi Evraíoi) |
Nie-Żydzi, poganie
(żydowscy nie-Żydzi) |
Неевреи,
язычники
(еврейские
неевреи) |
Neyevrei, yazychniki
(yevreyskiye neyevrei) |
非犹太人;外邦人(犹太人对非犹太人的通称) |
Non-Juifs, Gentils (Juifs non
juifs) |
非ユダヤ人、異邦人(ユダヤ人の非ユダヤ人) |
非 ユダヤ人 、 異邦人 ( ユダヤ人 の 非 ユダヤ人 ) |
hi yudayajin , ihōjin ( yudayajin no hi yudayajin ) |
|
116 |
gentile (also
Gentile) |
gentile (also
Gentile) |
异教徒(也是外邦人) |
yì jiàotú (yěshì wài
bāngrén) |
Gentile (also Gentile) |
Gentil (également Gentile) |
Gentio (também gentio) |
Gentil (también Gentil) |
Gentile (anche Gentile) |
gentium (et Graecus) |
Nichtjude (auch Nichtjude) |
Εθνικός
(επίσης
εθνικός) |
Ethnikós (epísis ethnikós) |
Goj (także pogan) |
Язычник
(также
язычник) |
YAzychnik (takzhe yazychnik) |
gentile (also
Gentile) |
Gentil (également Gentile) |
異邦人(異邦人) |
異邦人 ( 異邦人 ) |
ihōjin ( ihōjin ) |
|
117 |
gentility (formal) very
good manners and behaviour; the fact of belonging to a high social class |
gentility
(formal) very good manners and behaviour; the fact of belonging to a high
social class |
非常好的态度和行为;属于高级社会阶层的事实 |
fēicháng hǎo de tàidù
hé xíngwéi; shǔyú gāojí shèhuì jiēcéng de shìshí |
Gentility (formal) very good
manners and behaviour; the fact of belonging to belonging to a high social
class |
Gentilité (formelle) très bonnes
manières et comportement, le fait d'appartenir à une classe sociale élevée |
gentileza (formal) muito boas
maneiras e comportamento, o fato de pertencer a uma classe social alta |
Gentileza (formal) muy buenos
modales y comportamiento, el hecho de pertenecer a una clase social alta |
Gentilità (formale) molto buone
maniere e comportamento, il fatto di appartenere ad un'alta classe sociale |
gentility (formalis) mores et
mores valde bona et factum esse particulam alicuius classis socialis excelsis |
Genialität (formelle) sehr gute
Manieren und Verhalten, die Tatsache der Zugehörigkeit zu einer hohen
sozialen Klasse angehören |
Γονιμότητα
(επίσημοι) πολύ
καλούς
τρόπους και
συμπεριφορά ·
το γεγονός ότι
ανήκουν σε μια
υψηλή κοινωνική
τάξη |
Gonimótita (epísimoi) polý
kaloús trópous kai symperiforá : to gegonós óti aníkoun se mia ypsilí
koinonikí táxi |
Grzeczność (formalne)
bardzo dobre maniery i zachowanie, fakt przynależności do
przynależności do wysokiej klasy społecznej |
Благородство
(формальное)
очень
хорошие манеры
и поведение,
факт
принадлежности
к высокому
социальному
классу |
Blagorodstvo (formal'noye)
ochen' khoroshiye manery i povedeniye, fakt prinadlezhnosti k vysokomu
sotsial'nomu klassu |
gentility (formal) very
good manners and behaviour; the fact of belonging to a high social class |
Gentilité (formelle) très bonnes
manières et comportement, le fait d'appartenir à une classe sociale élevée |
優しさ(正式な)非常に良いマナーと行動;高い社会階級に所属する事実 |
優し さ ( 正式な ) 非常 に 良い マナー と 行動 ; 高い社会 階級 に 所属 する 事実 |
yasashi sa ( seishikina ) hijō ni yoi manā to kōdō ; takaishakai kaikyū ni shozoku suru jijitsu |
|
118 |
文雅;彬彬有礼;高贵的身份 |
wényǎ;
bīn bīn yǒulǐ; gāoguì de shēnfèn |
文雅;彬彬有礼;高贵的身份 |
wényǎ; bīn bīn
yǒulǐ; gāoguì de shēnfèn |
Elegant; polite; noble identity |
Élégant, poli, noble identité |
Elegante, educada, identidade
nobre |
Elegante, educado, noble
identidad |
Elegante, educato, nobile
identità |
Elegans, urbanum, idem nobilis |
Elegant, höflich, edle
Identität |
Κομψός,
ευγενικός,
ευγενής
ταυτότητα |
Kompsós, evgenikós, evgenís
taftótita |
Elegancka, grzeczna, szlachetna
tożsamość |
Элегантный,
вежливый,
благородный |
Elegantnyy, vezhlivyy,
blagorodnyy |
文雅;彬彬有礼;高贵的身份 |
Élégant, poli, noble identité |
エレガントで丁寧な;崇高なアイデンティティ |
エレガントで 丁寧な ; 崇高な アイデンティティ |
eregantode teineina ; sūkōna aidentiti |
|
119 |
He took her hand with discreet
gentility |
He took her
hand with discreet gentility |
他谨慎地握着她的手 |
tā jǐnshèn de wòzhe
tā de shǒu |
He took her hand with discreet
gentility |
Il lui prit la main avec une
gentillesse discrète |
Ele pegou a mão dela com
gentileza discreta |
Él tomó su mano con gentileza
discreta |
Le prese la mano con gentilezza
discreta |
Dans autem illi manum, discreta
gentility |
Er nahm ihre Hand mit diskreter
Vornehmheit |
Πήρε
το χέρι της με
διακριτική
νοημοσύνη |
Píre to chéri tis me diakritikí
noimosýni |
Ujął jej
rękę z dyskretną łagodnością |
Он
взял ее руку
с
осторожным
благородством |
On vzyal yeye ruku s
ostorozhnym blagorodstvom |
He took her hand with discreet
gentility |
Il lui prit la main avec une
gentillesse discrète |
彼は控えめな優しさで彼女の手を取った |
彼 は 控えめな 優し さ で 彼女 の 手 を 取った |
kare wa hikaemena yasashi sa de kanojo no te o totta |
|
120 |
他温女尔雅地牵着她的手 |
tā
wēn nǚ ěr yǎ de qiānzhe tā de shǒu |
他温女尔雅地牵着她的手 |
tā wēn nǚ
ěr yǎ de qiānzhe tā de shǒu |
He held her hand warmly |
Il a tenu sa main
chaleureusement |
Ele segurou a mão dela
calorosamente |
Él sostuvo su mano cálidamente |
Le teneva la mano con calore |
Agnus Dei mulier autem Wen
tenere manu eius |
Er hielt ihre Hand warm |
Κράτησε
το χέρι της με
θέρμη |
Krátise to chéri tis me thérmi |
Trzymał jej rękę
ciepło |
Он
крепко
держал ее
руку |
On krepko derzhal yeye ruku |
他温女尔雅地牵着她的手 |
Il a tenu sa main
chaleureusement |
彼は暖かく彼女の手を握った |
彼 は 暖かく 彼女 の 手 を 握った |
kare wa atatakaku kanojo no te o nigitta |
|
121 |
She thinks expensive clothes
are a mark of gentility |
She thinks
expensive clothes are a mark of gentility |
她认为昂贵的衣服是温和的标志 |
tā rènwéi ángguì de
yīfú shì wēnhé de biāozhì |
She thinks expensive clothes are
a mark of gentility |
Elle pense que les vêtements
coûteux sont une marque de gentillesse |
Ela acha que roupas caras são
uma marca de gentileza |
Ella piensa que la ropa cara es
una marca de gentileza |
Pensa che i vestiti costosi
siano un segno di gentilezza |
Cogitat quæ sunt veste pretiosa
gentilitium signum |
Sie denkt, dass teure Kleidung
ein Zeichen der Vornehmheit ist |
Νομίζει
ότι τα ακριβά
ρούχα είναι
ένα σημάδι της εφηβείας |
Nomízei óti ta akrivá roúcha
eínai éna simádi tis efiveías |
Uważa, że
drogie ubrania są oznaką szlachetności |
Она
считает, что
дорогая
одежда - это
знак благородства |
Ona schitayet, chto dorogaya
odezhda - eto znak blagorodstva |
She thinks expensive clothes
are a mark of gentility |
Elle pense que les vêtements
coûteux sont une marque de gentillesse |
彼女は高価な服が紳士の痕跡だと思っています |
彼女 は 高価な 服 が 紳士 の 痕跡だ と 思っています |
kanojo wa kōkana fuku ga shinshi no konsekida toomotteimasu |
|
122 |
她认为昂贵的服装是身份高贵的标志 |
tā rènwéi
ángguì de fúzhuāng shì shēnfèn gāoguì de biāozhì |
她认为昂贵的服装是身份高贵的标志 |
tā rènwéi ángguì de
fúzhuāng shì shēnfèn gāoguì de biāozhì |
She thinks that expensive
clothing is a symbol of noble status |
Elle pense que les vêtements
coûteux sont un symbole de statut noble |
Ela acha que roupas caras são
um símbolo de status nobre |
Ella piensa que la ropa cara es
un símbolo de nobleza |
Pensa che gli abiti costosi
siano un simbolo di status nobiliare |
Creditur quod illa veste
pretiosa sunt status symbolum nobilis |
Sie denkt, dass teure Kleidung
ein Symbol des edlen Status ist |
Πιστεύει
ότι τα ακριβά
ρούχα είναι
ένα σύμβολο ευγενικής
κατάστασης |
Pistévei óti ta akrivá roúcha
eínai éna sýmvolo evgenikís katástasis |
Uważa, że
drogie ubrania są symbolem szlachetnego statusu |
Она
считает, что
дорогая
одежда -
символ благородного
статуса |
Ona schitayet, chto dorogaya
odezhda - simvol blagorodnogo statusa |
她认为昂贵的服装是身份高贵的标志 |
Elle pense que les vêtements
coûteux sont un symbole de statut noble |
彼女は高価な衣服は高貴な地位の象徴だと考えている |
彼女 は 高価な 衣服 は 高貴な 地位 の 象徴だ と考えている |
kanojo wa kōkana ifuku wa kōkina chī no shōchōda tokangaeteiru |
|
123 |
她认为昂贵的衣服是温和的标志 |
tā rènwéi
ángguì de yīfú shì wēnhé de biāozhì |
她认为昂贵的衣服是温和的标志 |
tā rènwéi ángguì de
yīfú shì wēnhé de biāozhì |
She thinks expensive clothes
are a sign of moderation |
Elle pense que les vêtements
coûteux sont un signe de modération |
Ela acha que roupas caras são
um sinal de moderação |
Ella piensa que la ropa cara es
un signo de moderación |
Pensa che i vestiti costosi
siano un segno di moderazione |
Creditur quod illa veste
pretiosa sunt signa modico |
Sie denkt, dass teure Kleidung
ein Zeichen der Mäßigung ist |
Νομίζει
ότι τα ακριβά
ρούχα είναι
ένα σημάδι
μετριοπάθειας |
Nomízei óti ta akrivá roúcha
eínai éna simádi metriopátheias |
Uważa, że
drogie ubrania są oznaką umiaru |
Она
считает, что
дорогая
одежда
является признаком
умеренности |
Ona schitayet, chto dorogaya
odezhda yavlyayetsya priznakom umerennosti |
她认为昂贵的衣服是温和的标志 |
Elle pense que les vêtements
coûteux sont un signe de modération |
彼女は高価な服が節度の兆候だと考えている |
彼女 は 高価な 服 が 節度 の 兆候だ と 考えている |
kanojo wa kōkana fuku ga setsudo no chōkōda tokangaeteiru |
|
124 |
the fact of being quiet and old fashioned |
the fact of
being quiet and old fashioned |
安静和老式的事实 |
ānjìng hé
lǎoshì de shìshí |
The fact of being quiet
and old fashioned |
Le fait d'être calme et
démodé |
O fato de ser quieto e
antiquado |
El hecho de ser silencioso
y pasado de moda |
Il fatto di essere
tranquillo e vecchio stile |
hoc est non quietam et
prisce |
Die Tatsache, still und
altmodisch zu sein |
Το
γεγονός ότι
είσαι ήσυχος
και ντεμοντέ |
To gegonós óti eísai
ísychos kai ntemonté |
Fakt bycia cichym i
staroświeckim |
Факт
спокойствия
и
старомодности |
Fakt spokoystviya i
staromodnosti |
the fact of being quiet and old fashioned |
Le fait d'être calme et
démodé |
静かで昔ながらの事実 |
静かで 昔ながら の 事実 |
shizukade mukashinagara no jijitsu |
|
125 |
幽静古朴 |
yōujìng
gǔpú |
幽静古朴 |
yōujìng gǔpú |
Quiet and simple |
Calme et simple |
Calma e simples |
Tranquilo y simple |
Silenzioso e semplice |
Simplex et quietam |
Ruhig und einfach |
Ήσυχο
και απλό |
Ísycho kai apló |
Cichy i prosty |
Спокойный
и простой |
Spokoynyy i prostoy |
幽静古朴 |
Calme et simple |
静かでシンプルな |
静かで シンプルな |
shizukade shinpuruna |
|
126 |
the faded gentility the town |
the faded
gentility the town |
褪色的城市 |
tuìshǎi de chéngshì |
The faded gentility the town |
La gentillesse fanée de la ville |
A delicadeza desbotada da cidade |
La gentileza desvanecida de la
ciudad |
La gentilezza sbiadita della
città |
Gentilitas oppidum extenuata |
Die verblasste Vornehmheit der
Stadt |
Η
ξεθωριασμένη
εθνότητα της
πόλης |
I xethoriasméni ethnótita tis
pólis |
Wyblakłe panowanie miasta |
Потускневшее
благородство
города |
Potusknevsheye blagorodstvo
goroda |
the faded gentility the town |
La gentillesse fanée de la ville |
退屈な優しさ町 |
退屈な 優し さ 町 |
taikutsuna yasashi sa machi |
|
127 |
已失去古朴风貌的城镇 |
yǐ
shīqù gǔpú fēngmào de chéngzhèn |
已失去古朴风貌的城镇 |
yǐ shīqù gǔpú
fēngmào de chéngzhèn |
Towns that have lost their
ancient style |
Les villes qui ont perdu leur
style ancien |
Cidades que perderam seu estilo
antigo |
Ciudades que han perdido su
estilo antiguo |
Città che hanno perso il loro
stile antico |
Oppidum perdidit antiquum style |
Städte, die ihren alten Stil
verloren haben |
Πόλεις
που έχουν
χάσει το
αρχαίο ύφος
τους |
Póleis pou échoun chásei to
archaío ýfos tous |
Miasta, które utraciły
swój pradawny styl |
Города,
которые
потеряли
свой
древний стиль |
Goroda, kotoryye poteryali svoy
drevniy stil' |
已失去古朴风貌的城镇 |
Les villes qui ont perdu leur
style ancien |
古代のスタイルを失った町 |
古代 の スタイル を 失った 町 |
kodai no sutairu o ushinatta machi |
|
128 |
gentle (gentler ) gentlest |
gentle
(gentler) gentlest |
温和(温和)柔和 |
wēnhé (wēnhé) róuhé |
Gentle (gentler ) gentlest |
Doux (plus doux) plus doux |
Gentil (gentil) gentil |
Suave (más suave) más suave |
Gentle (gentile) gentile |
gentle (levius) gravissimus
mitissimi |
Sanft (sanfter) sanfter |
Απαλό
(απαλό) πιο
απαλό |
Apaló (apaló) pio apaló |
Delikatny (łagodniejszy)
delikatny |
Нежный
(мягкий)
нежнейший |
Nezhnyy (myagkiy) nezhneyshiy |
gentle (gentler ) gentlest |
Doux (plus doux) plus doux |
優しい(優しい)優しい |
優しい ( 優しい ) 優しい |
yasashī ( yasashī ) yasashī |
|
129 |
calm and kind; doing things in
a quiet and careful way |
calm and kind;
doing things in a quiet and careful way |
冷静和善良;以安静和谨慎的方式做事 |
lěngjìng hé shànliáng;
yǐ ānjìng hé jǐnshèn de fāngshì zuòshì |
Calm and kind; doing things in a
quiet and careful way |
Calme et gentil, faire les
choses d'une manière calme et prudente |
Calma e gentil, fazendo as
coisas de uma forma tranquila e cuidadosa |
Tranquilo y amable, haciendo las
cosas de una manera tranquila y cuidadosa |
Calma e gentile, facendo le cose
in modo tranquillo e attento |
quies generis studiosissime
tacere rebus in |
Ruhig und freundlich, Dinge auf
eine ruhige und vorsichtige Art tun |
Ήρεμος
και καλός,
πράγματα με
έναν ήσυχο και
προσεκτικό
τρόπο |
Íremos kai kalós, prágmata me
énan ísycho kai prosektikó trópo |
Spokojne i życzliwe,
robienie rzeczy w cichy i ostrożny sposób |
Спокойный
и добрый,
делающий
все
спокойно и
осторожно |
Spokoynyy i dobryy,
delayushchiy vse spokoyno i ostorozhno |
calm and kind; doing things in
a quiet and careful way |
Calme et gentil, faire les
choses d'une manière calme et prudente |
静かで優しい;静かで慎重なやり方で物事をする |
静かで 優しい ; 静かで 慎重な やり方 で 物事 を する |
shizukade yasashī ; shizukade shinchōna yarikata demonogoto o suru |
|
130 |
文静的;慈择的;温柔的;小心的 |
wénjìng de; cí
zé de; wēnróu de; xiǎoxīn de |
文静的;慈择的;温柔的;小心的 |
wénjìng de; cí zé de;
wēnróu de; xiǎoxīn de |
Quiet; loving; gentle; careful |
Calme, aimant, doux, prudent |
Calma, amoroso, gentil,
cuidadoso |
Tranquilo, amoroso, gentil,
cuidadoso |
Tranquillo, amorevole, gentile,
attento |
Quie Ci delectu, mitis esto
sollicitus |
Ruhig, liebevoll, sanft,
vorsichtig |
Ήσυχο,
αγάπη, απαλό,
προσεκτικό |
Ísycho, agápi, apaló,
prosektikó |
Cichy, kochający,
delikatny, ostrożny |
Спокойный,
любящий,
нежный,
внимательный |
Spokoynyy, lyubyashchiy,
nezhnyy, vnimatel'nyy |
文静的;慈择的;温柔的;小心的 |
Calme, aimant, doux, prudent |
静かな、愛情のある、穏やかな、慎重な |
静かな 、 愛情 の ある 、 穏やかな 、 慎重な |
shizukana , aijō no aru , odayakana , shinchōna |
|
131 |
a quiet and gentle man |
a quiet and
gentle man |
一个安静而温和的男人 |
yīgè ānjìng ér
wēnhé de nánrén |
a quiet and gentle man |
un homme calme et gentil |
um homem quieto e gentil |
un hombre tranquilo y apacible |
un uomo tranquillo e gentile |
ad Tranquillum quoque ac mitem
virum |
ein ruhiger und sanfter Mann |
ένας
ήσυχος και
ευγενής
άνθρωπος |
énas ísychos kai evgenís
ánthropos |
cichy i łagodny
człowiek |
тихий
и нежный
человек |
tikhiy i nezhnyy chelovek |
a quiet and gentle man |
un homme calme et gentil |
静かで穏やかな男 |
静かで 穏やかな 男 |
shizukade odayakana otoko |
|
132 |
温文尔雅的男士 |
wēnwén'ěryǎ
de nánshì |
温文尔雅的男士 |
wēnwén'ěryǎ
de nánshì |
Gentle men |
Hommes doux |
Homens gentis |
Hombres apacibles |
Uomini gentili |
Suaviter hominem |
Sanfte Männer |
Απαλή
άνδρες |
Apalí ándres |
Delikatni
mężczyźni |
Нежные
люди |
Nezhnyye lyudi |
温文尔雅的男士 |
Hommes doux |
優しい男性 |
優しい 男性 |
yasashī dansei |
|
133 |
a gentle voice/Iaugh/touch |
a gentle
voice/Iaugh/touch |
温柔的声音/我/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/wǒ/chùmō |
a gentle voice/Iaugh/touch |
une voix douce / Iaugh /
touch |
uma voz suave / Iaugh /
touch |
una voz suave / risa /
táctil |
una voce gentile / mi
tocca / tocco |
Sermóne verax est / Iaugh
/ tactus |
eine sanfte Stimme / Iaugh
/ Touch |
μια
απαλή φωνή /
φωνή / αφή |
mia apalí foní / foní /
afí |
delikatny głos /
Iaugh / touch |
нежный
голос / Iaugh / touch |
nezhnyy golos / Iaugh /
touch |
a gentle voice/Iaugh/touch |
une voix douce / Iaugh /
touch |
優しい声/
Iaugh / touch |
優しい 声 / Iaugh / touch |
yasashī koe / Iaugh / tōch |
|
134 |
温柔的声音/笑声/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/xiào shēng/chùmō |
温柔的声音/笑声/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/xiào shēng/chùmō |
Gentle sound/laughter/touch |
Son doux / rire / toucher |
Som suave / riso / toque |
Sonido suave / risa / tacto |
Suono gentile / risate / tocco |
Suaviter vocem / risu / tactus |
Sanfter Klang / Lachen /
Berührung |
Ήπιος
ήχος / γέλιο /
αφής |
Ípios íchos / gélio / afís |
Delikatny dźwięk /
śmiech / dotyk |
Нежный
звук / смех /
прикосновение |
Nezhnyy zvuk / smekh /
prikosnoveniye |
温柔的声音/笑声/触摸 |
Son doux / rire / toucher |
優しい音/笑い/触れ合い |
優しい 音 / 笑い / 触れ合い |
yasashī oto / warai / fureai |
|
135 |
温柔的声音/我/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/wǒ/chùmō |
温柔的声音/我/触摸 |
wēnróu de
shēngyīn/wǒ/chùmō |
Gentle sound/I/Touch |
Son doux / I / Touch |
Som suave / I / Touch |
Sonido suave / I / Touch |
Suono delicato / I / Touch |
Suaviter vocem / I / tangere |
Sanfter Ton / I / Touch |
Ήπιος
ήχος / I / Touch |
Ípios íchos / I / Touch |
Delikatny dźwięk / I
/ Touch |
Нежный
звук / I / Touch |
Nezhnyy zvuk / I / Touch |
温柔的声音/我/触摸 |
Son doux / I / Touch |
やさしい音/
I /タッチ |
やさしい 音 / I /タッチ |
yasashī oto / I tacchi |
|
136 |
She was the gentlest of nurses |
She was the
gentlest of nurses |
她是护士最温和的人 |
tā shì hùshì zuì
wēnhé de rén |
She was the gentlest of nurses |
Elle était la plus douce des
infirmières |
Ela era a mais gentil das
enfermeiras |
Ella era la más suave de las
enfermeras |
Era la più delicata delle
infermiere |
Et erat gravissimus mitissimi
nutricibus delegantur |
Sie war die sanfteste
Krankenschwester |
Ήταν η
πιο ευγενής
νοσοκόμων |
Ítan i pio evgenís nosokómon |
Była najdelikatniejszą
z pielęgniarek |
Она
была нежной
медсестрой |
Ona byla nezhnoy medsestroy |
She was the gentlest of nurses |
Elle était la plus douce des
infirmières |
彼女は看護師の中でも優しかった |
彼女 は 看護師 の 中 でも 優しかった |
kanojo wa kangoshi no naka demo yasashikatta |
|
137 |
她是个极其和蔼的护士 |
tā shìgè
jíqí hé'ǎi de hùshì |
她是个极其和蔼的护士 |
tā shìgè jíqí
hé'ǎi de hùshì |
She is an extremely kind
nurse |
Elle est une infirmière
extrêmement gentil |
Ela é uma enfermeira
extremamente gentil |
Ella es una enfermera
extremadamente amable |
Lei è un'infermiera
estremamente gentile |
Ea est huiusmodi multum
nutrix |
Sie ist eine sehr
freundliche Krankenschwester |
Είναι
μια
εξαιρετικά
ευγενική
νοσοκόμα |
Eínai mia exairetiká
evgenikí nosokóma |
Jest wyjątkowo
uprzejmą pielęgniarką |
Она
очень
любезная
медсестра |
Ona ochen' lyubeznaya
medsestra |
她是个极其和蔼的护士 |
Elle est une infirmière
extrêmement gentil |
彼女は非常に親切な看護婦です |
彼女 は 非常 に 親切な 看護婦です |
kanojo wa hijō ni shinsetsuna kangofudesu |
|
138 |
她是护士最温和的人 |
tā shì
hùshì zuì wēnhé de rén |
她是护士最温和的人 |
tā shì hùshì zuì
wēnhé de rén |
She is the most gentle person
in the nurse |
Elle est la personne la plus
douce de l'infirmière |
Ela é a pessoa mais gentil da
enfermeira |
Ella es la persona más gentil
en la enfermera |
Lei è la persona più gentile
nell'infermiera |
Quae est nutrix, atque
suavissimis |
Sie ist die sanfteste Person in
der Krankenschwester |
Είναι
το πιο
ευγενικό
άτομο στη
νοσοκόμα |
Eínai to pio evgenikó átomo sti
nosokóma |
Jest najłagodniejszą
osobą w pielęgniarce |
Она
самый
нежный
человек в
медсестре |
Ona samyy nezhnyy chelovek v
medsestre |
她是护士最温和的人 |
Elle est la personne la plus
douce de l'infirmière |
彼女は看護師の中で最も優しい人です |
彼女 は 看護師 の 中 で 最も 優しい 人です |
kanojo wa kangoshi no naka de mottomo yasashī hitodesu |
|
139 |
he lived a gentler age than
ours |
he lived a
gentler age than ours |
他过着比我们更温和的年龄 |
tāguòzhe bǐ
wǒmen gèng wēnhé de niánlíng |
He lived a gentler age than ours |
Il a vécu un âge plus doux que
le nôtre |
Ele viveu uma idade mais amena
do que a nossa |
Vivió una edad más amable que la
nuestra |
Ha vissuto un'età più mite della
nostra |
mollius aetas nostra vixit |
Er lebte ein sanfteres Alter als
unser |
Έζησε
μια πιο απαλή
ηλικία από τη
δική μας |
Ézise mia pio apalí ilikía apó
ti dikí mas |
Żył łagodniejszy
wiek niż nasz |
Он
жил более
мягким, чем
наши |
On zhil boleye myagkim, chem
nashi |
he lived a gentler age than
ours |
Il a vécu un âge plus doux que
le nôtre |
彼は私たちよりも優しい年齢でした |
彼 は 私たち より も 優しい 年齢でした |
kare wa watashitachi yori mo yasashī nenreideshita |
|
140 |
他生活的时代比我们这个时代更平静祥和 |
tā
shēnghuó de shídài bǐ wǒmen zhège shídài gèng píngjìng xiánghé |
他生活的时代比我们这个时代更平静祥和 |
tā shēnghuó de shídài
bǐ wǒmen zhège shídài gèng píngjìng xiánghé |
The age of his life is more
peaceful and peaceful than ours |
L'âge de sa vie est plus
paisible et paisible que le nôtre |
A idade da sua vida é mais
pacífica e pacífica que a nossa |
La edad de su vida es más
pacífica y pacífica que la nuestra |
L'età della sua vita è più
pacifica e pacifica della nostra |
Et vixit in diebus nostris
temporibus plus est, mors, aculeus |
Das Alter seines Lebens ist
friedlicher und friedlicher als unseres |
Η
ηλικία της
ζωής του είναι
πιο ειρηνική
και ειρηνική
από τη δική μας |
I ilikía tis zoís tou eínai pio
eirinikí kai eirinikí apó ti dikí mas |
Wiek jego życia jest
spokojniejszy i spokojniejszy niż nasz |
Возраст
его жизни
более
мирный и
мирный, чем
наш |
Vozrast yego zhizni boleye
mirnyy i mirnyy, chem nash |
他生活的时代比我们这个时代更平静祥和 |
L'âge de sa vie est plus
paisible et paisible que le nôtre |
彼の人生の時代は私たちよりも平和で平和です |
彼 の 人生 の 時代 は 私たち より も 平和で 平和です |
kare no jinsei no jidai wa watashitachi yori mo heiwadeheiwadesu |
|
141 |
Be gentle with her! |
Be gentle with
her! |
和她温柔! |
hé tā wēnróu! |
Be gentle with her! |
Sois douce avec elle! |
Seja gentil com ela! |
¡Sé gentil con ella! |
Sii gentile con lei! |
At mini sui! |
Sei sanft mit ihr! |
Να
είστε
ευγενικοί
μαζί της! |
Na eíste evgenikoí mazí tis! |
Bądź z nią
łagodny! |
Будьте
нежны с ней! |
Bud'te nezhny s ney! |
Be gentle with her! |
Sois douce avec elle! |
彼女に優しいよ! |
彼女 に 優しいよ ! |
kanojo ni yasashīyo ! |
|
142 |
待她温柔些! |
Dài tā
wēnróu xiē! |
待她温柔些! |
Dài tā wēnróu
xiē! |
Let her be gentle! |
Laissez-la être douce! |
Deixe ela ser gentil! |
¡Déjala ser amable! |
Lascia che sia gentile! |
Ad eam dulciter alloquens! |
Lass sie sanft sein! |
Αφήστε
την να είναι
ευγενής! |
Afíste tin na eínai evgenís! |
Pozwól jej być
łagodną! |
Пусть
она будет
нежной! |
Pust' ona budet nezhnoy! |
待她温柔些! |
Laissez-la être douce! |
彼女を優しくしましょう! |
彼女 を 優しく しましょう ! |
kanojo o yasashiku shimashō ! |
|
143 |
She agreed to come, after a
little gentle persuasion |
She agreed to
come, after a little gentle persuasion |
她同意在温柔的劝说下过来 |
Tā tóngyì zài wēnróu
de quànshuō xià guòlái |
She agreed to come, after a
little gentle persuasion |
Elle a accepté de venir, après
une petite persuasion douce |
Ela concordou em vir, depois de
um pouco de persuasão gentil |
Ella accedió a venir, después de
un poco de persuasión suave |
Ha accettato di venire, dopo un
po 'di gentile persuasione |
Ut adveho inter illa postquam
paululum gentle persuasione |
Sie stimmte zu, nach einer
kleinen sanften Überredung zu kommen |
Συμφώνησε
να έρθει, μετά
από μια μικρή
ήπια πειθώ |
Symfónise na érthei, metá apó
mia mikrí ípia peithó |
Zgodziła się
przyjść po delikatnej perswazji |
Она
согласилась
приехать
после
небольшого
нежного
убеждения |
Ona soglasilas' priyekhat'
posle nebol'shogo nezhnogo ubezhdeniya |
She agreed to come, after a
little gentle persuasion |
Elle a accepté de venir, après
une petite persuasion douce |
彼女は少し穏やかな説得の後に来ることに同意した |
彼女 は 少し 穏やかな 説得 の 後 に 来る こと に 同意した |
kanojo wa sukoshi odayakana settoku no nochi ni kuru kotoni dōi shita |
|
144 |
经过一阵细心劝说,她秦示愿意来 |
jīngguò
yīzhèn xìxīn quànshuō, tā qín shì yuànyì lái |
经过一阵细心劝说,她秦示愿意来 |
jīngguò yīzhèn
xìxīn quànshuō, tā qín shì yuànyì lái |
After a careful exhortation,
she showed her willingness to come |
Après une exhortation
minutieuse, elle a montré sa volonté de venir |
Depois de uma exortação
cuidadosa, ela mostrou vontade de vir |
Después de una exhortación
cuidadosa, mostró voluntad de venir |
Dopo un'attenta esortazione,
mostrò la sua volontà di venire |
Post a dum careful illa
persuasione est, volens ostendere Qin |
Nach einer sorgfältigen
Ermahnung zeigte sie ihre Bereitschaft zu kommen |
Μετά
από
προσεκτική
προτροπή,
έδειξε
προθυμία να έρθει |
Metá apó prosektikí protropí,
édeixe prothymía na érthei |
Po starannej zachęcie
pokazała jej chęć przyjścia |
После
осторожного
увещания
она
продемонстрировала
готовность
прийти |
Posle ostorozhnogo uveshchaniya
ona prodemonstrirovala gotovnost' priyti |
经过一阵细心劝说,她秦示愿意来 |
Après une exhortation
minutieuse, elle a montré sa volonté de venir |
慎重な勧告の後、彼女は来る意思を示した |
慎重な 勧告 の 後 、 彼女 は 来る 意思 を 示した |
shinchōna kankoku no nochi , kanojo wa kuru ishi oshimeshita |
|
145 |
He looks scary but he’s really
a gentle giant |
He looks scary
but he’s really a gentle giant |
他看起来很可怕,但他确实是一个温和的巨人 |
tā kàn qǐlái hěn
kěpà, dàn tā quèshí shì yīgè wēnhé de jùrén |
He looks scary but he’s really a
gentle giant |
Il a l'air effrayant mais il est
vraiment un gentil géant |
Ele parece assustador, mas ele é
realmente um gigante gentil |
Se ve aterrador, pero en
realidad es un gigante amable |
Sembra spaventoso ma è davvero
un gigante gentile |
Et quod suus 'vere vultus
FORMIDULOSUS, sed a gentle giant |
Er sieht unheimlich aus, aber er
ist wirklich ein sanfter Riese |
Φαίνεται
τρομακτικό
αλλά είναι
πραγματικά
ένας ήπιος
γίγαντας |
Faínetai tromaktikó allá eínai
pragmatiká énas ípios gígantas |
Wygląda
przerażająco, ale jest naprawdę łagodnym olbrzymem |
Он
выглядит
страшно, но
он
действительно
нежный
гигант |
On vyglyadit strashno, no on
deystvitel'no nezhnyy gigant |
He looks scary but he’s really
a gentle giant |
Il a l'air effrayant mais il est
vraiment un gentil géant |
彼は恐ろしく見えますが、彼は本当に優しい巨人です |
彼 は 恐ろしく 見えますが 、 彼 は 本当に 優しい巨人です |
kare wa osoroshiku miemasuga , kare wa hontōni yasashīkyojindesu |
|
146 |
他看上去可怕,实际却是个性格温和的爸人 |
tā kàn
shàngqù kěpà, shíjì què shìgè xìnggé wēnhé de bà rén |
他看上去可怕,实际却是个性格温和的爸人 |
tā kàn shàngqù kěpà,
shíjì què shìgè xìnggé wēnhé de bà rén |
He looks terrible, but actually
he is a gentle personality. |
Il a l'air terrible, mais en
réalité il est une personnalité douce. |
Ele parece terrível, mas na
verdade ele é uma personalidade gentil. |
Se ve terrible, pero en
realidad es una personalidad amable. |
Sembra terribile, ma in realtà
è una personalità gentile. |
Vidit terribilis qui personam
vere mitis est Pater |
Er sieht schrecklich aus, aber
eigentlich ist er eine sanfte Persönlichkeit. |
Φαίνεται
τρομερό, αλλά
στην
πραγματικότητα
είναι μια ήπια
προσωπικότητα. |
Faínetai tromeró, allá stin
pragmatikótita eínai mia ípia prosopikótita. |
Wygląda okropnie, ale w
rzeczywistości jest łagodną osobowością. |
Он
выглядит
ужасно, но на
самом деле
он нежный
человек. |
On vyglyadit uzhasno, no na
samom dele on nezhnyy chelovek. |
他看上去可怕,实际却是个性格温和的爸人 |
Il a l'air terrible, mais en
réalité il est une personnalité douce. |
彼はひどく見えますが、実際には彼は優しい人格です。 |
彼 は ひどく 見えますが 、 実際 に は 彼 は 優しい人格です 。 |
kare wa hidoku miemasuga , jissai ni wa kare wa yasashījinkakudesu . |
|
147 |
(of weather, temperature, etc. |
(of weather,
temperature, etc. |
(天气,温度等) |
(tiānqì, wēndù
děng) |
(of weather, temperature, etc. |
(de temps, de température, etc. |
(do tempo, temperatura, etc. |
(de clima, temperatura, etc. |
(di tempo, temperatura, ecc. |
(De caeli, temperatus, etc. |
(von Wetter, Temperatur usw. |
(του
καιρού, της
θερμοκρασίας
κ.λπ. |
(tou kairoú, tis thermokrasías
k.lp. |
(pogody, temperatury itp. |
(погоды,
температуры
и т. д. |
(pogody, temperatury i t. d. |
(of weather, temperature, etc. |
(de temps, de température, etc. |
(天候、気温など) |
( 天候 、 気温 など ) |
( tenkō , kion nado ) |
|
148 |
天气、’温度等 |
Tiānqì,’
wēndù děng |
天气,”温度等 |
tiānqì,” wēndù
děng |
Weather, 'temperature, etc. |
Météo, température, etc. |
Clima, temperatura, etc. |
Tiempo, 'temperatura, etc. |
Meteo, 'temperatura, ecc. |
Tempestas, 'caliditas |
Wetter, Temperatur usw. |
Καιρός,
θερμοκρασία,
κλπ. |
Kairós, thermokrasía, klp. |
Pogoda, "temperatura itp. |
Погода,
температура
и т. Д. |
Pogoda, temperatura i t. D. |
天气、’温度等 |
Météo, température, etc. |
天気、気温など |
天気 、 気温 など |
tenki , kion nado |
|
149 |
not strong or extreme |
not strong or
extreme |
不强或极端 |
bù qiáng huò jíduān |
Not strong or extreme |
Pas fort ou extrême |
Não é forte ou extremo |
No es fuerte o extremo |
Non forte o estremo |
extremum infirmus |
Nicht stark oder extrem |
Δεν
είναι ισχυρή ή
ακραία |
Den eínai ischyrí í akraía |
Nie silny ani ekstremalny |
Не
сильный или
экстремальный |
Ne sil'nyy ili ekstremal'nyy |
not strong or extreme |
Pas fort ou extrême |
強いまたは極端ではない |
強い または 極端で はない |
tsuyoi mataha kyokutande hanai |
|
150 |
温和的;徐缓的 |
wēnhé de;
xúhuǎn de |
温和的;徐缓的 |
wēnhé de;
xúhuǎn de |
Gentle; gentle |
Doux, doux |
Gentil, gentil |
Suave, gentil |
Delicato, gentile |
Moderatus; bradycardia |
Sanft, sanft |
Απαλή,
απαλή |
Apalí, apalí |
Łagodny, delikatny |
Нежный,
нежный |
Nezhnyy, nezhnyy |
温和的;徐缓的 |
Doux, doux |
穏やかな、優しい |
穏やかな 、 優しい |
odayakana , yasashī |
|
151 |
不强或极端 |
bù qiáng huò
jíduān |
不强或极端 |
bù qiáng huò jíduān |
Not strong or extreme |
Pas fort ou extrême |
Não é forte ou extremo |
No es fuerte o extremo |
Non forte o estremo |
Extremum infirmus |
Nicht stark oder extrem |
Δεν
είναι ισχυρή ή
ακραία |
Den eínai ischyrí í akraía |
Nie silny ani ekstremalny |
Не
сильный или
экстремальный |
Ne sil'nyy ili ekstremal'nyy |
不强或极端 |
Pas fort ou extrême |
強いまたは極端ではない |
強い または 極端で はない |
tsuyoi mataha kyokutande hanai |
|
152 |
a gentle breeze |
a gentle
breeze |
轻轻的微风 |
qīng qīng de
wéifēng |
a gentle breeze |
une brise légère |
uma brisa suave |
una suave brisa |
una leggera brezza |
Lenis |
eine sanfte Brise |
ένα
απαλό αεράκι |
éna apaló aeráki |
delikatny powiew |
легкий
ветерок |
legkiy veterok |
a gentle breeze |
une brise légère |
穏やかな風 |
穏やかな 風 |
odayakana kaze |
|
153 |
和风 |
héfēng |
和风 |
héfēng |
Wind |
Vent |
Vento |
Viento |
brezza |
Aura |
Wind |
Αέρας |
Aéras |
Wiatr |
ветер |
veter |
和风 |
Vent |
風 |
風 |
kaze |
|
154 |
the gentle breeze swell of the
sea |
the gentle
breeze swell of the sea |
海风的微风吹过 |
hǎifēng de
wéifēng chuīguò |
The gentle breeze swell of the
sea |
La douce brise de la mer |
A suave brisa do mar |
La suave brisa del mar |
La leggera brezza si gonfia del
mare |
in auram maris freto |
Die sanfte Brise quillt vom Meer |
Η
απαλή αύρα της
θάλασσας |
I apalí ávra tis thálassas |
Delikatny podmuch bryzy morskiej |
Нежный
бриз
набухает
над морем |
Nezhnyy briz nabukhayet nad
morem |
the gentle breeze swell of the
sea |
La douce brise de la mer |
穏やかな風が海のうねり |
穏やかな 風 が 海 の うねり |
odayakana kaze ga umi no uneri |
|
155 |
缓慢起伏的海浪 |
huǎnmàn
qǐfú dì hǎilàng |
缓慢起伏的海浪 |
huǎnmàn qǐfú dì
hǎilàng |
Slow undulating waves |
Lentes vagues ondulantes |
Ondas ondulantes lentas |
Ondas onduladas lentas |
Onde ondulate lente |
Tardus fluctus volubilem |
Langsame wellenförmige
Wellen |
Αργά
κυματιστά
κύματα |
Argá kymatistá kýmata |
Powolne fale
falujące |
Медленные
волнообразные
волны |
Medlennyye volnoobraznyye
volny |
缓慢起伏的海浪 |
Lentes vagues ondulantes |
ゆっくり波打つ波 |
ゆっくり 波打つ 波 |
yukkuri namiutsu nami |
|
156 |
Cook over a gentle heat. |
Cook over a
gentle heat. |
在温和的热量下烹饪。 |
zài wēnhé de rèliàng xià
pēngrèn. |
Cook over a gentle heat. |
Cuire sur une douce chaleur. |
Cozinhe em fogo brando. |
Cocine a fuego suave. |
Cuocere a fuoco dolce. |
Coques in calor a gentle. |
Bei milder Hitze kochen lassen. |
Μαγειρέψτε
πάνω σε μια
απαλή ζέστη. |
Mageirépste páno se mia apalí
zésti. |
Gotuj na delikatnym ogniu. |
Приготовьте
мягкую жару. |
Prigotov'te myagkuyu zharu. |
Cook over a gentle heat. |
Cuire sur une douce chaleur. |
穏やかな熱で調理する。 |
穏やかな 熱 で 調理 する 。 |
odayakana netsu de chōri suru . |
|
157 |
要用文火煮 |
Yào yòng
wénhuǒ zhǔ |
要用文火煮 |
Yào yòng wénhuǒ zhǔ |
Use simmer |
Utiliser mijoter |
Use ferver |
Use a fuego lento |
Usa cuocere a fuoco lento |
Fremat usu |
Verwenden Sie köcheln |
Χρησιμοποιήστε
σιγοβράστε |
Chrisimopoiíste sigovráste |
Użyj gotować |
Использовать
кипятить |
Ispol'zovat' kipyatit' |
要用文火煮 |
Utiliser mijoter |
シマーを使う |
シマー を 使う |
shimā o tsukau |
|
158 |
在温和的热量下烹饪。 |
zài wēnhé
de rèliàng xià pēngrèn. |
在温和的热量下烹饪。 |
zài wēnhé de rèliàng xià
pēngrèn. |
Cook under mild heat. |
Cuire sous une chaleur légère. |
Cozinhe em fogo brando. |
Cocine bajo calor suave. |
Cuocere a fuoco moderato. |
Coctione calor modesto imperio
habiti. |
Unter milder Hitze kochen. |
Μαγειρέψτε
κάτω από ήπια
θερμότητα. |
Mageirépste káto apó ípia
thermótita. |
Gotuj w łagodnym upale. |
Приготовьте
при слабом
огне. |
Prigotov'te pri slabom ogne. |
在温和的热量下烹饪。 |
Cuire sous une chaleur légère. |
軽度の熱で調理する。 |
軽度 の 熱 で 調理 する 。 |
keido no netsu de chōri suru . |
|
159 |
having only a small effect; not
strong or violent |
Having only a
small effect; not strong or violent |
只有很小的影响;不强或暴力 |
Zhǐyǒu hěn
xiǎo de yǐngxiǎng; bù qiáng huò bàolì |
Having only a small effect; not
strong or violent |
Ayant seulement un petit effet,
pas fort ou violent |
Tendo apenas um pequeno efeito,
não forte ou violento |
Tener solo un pequeño efecto, no
fuerte o violento |
Avere solo un piccolo effetto,
non forte o violento |
modico effectum habere non vis
fortem |
Hat nur einen kleinen Effekt,
nicht stark oder gewalttätig |
Έχει
μόνο ένα μικρό
αποτέλεσμα,
όχι ισχυρό ή
βίαιο |
Échei móno éna mikró
apotélesma, óchi ischyró í víaio |
Mając tylko niewielki
efekt, nie silny ani gwałtowny |
Имея
лишь
небольшой
эффект: не
сильный или жестокий |
Imeya lish' nebol'shoy effekt:
ne sil'nyy ili zhestokiy |
having only a small effect; not
strong or violent |
Ayant seulement un petit effet,
pas fort ou violent |
小さな効果しか持たず、強くも暴力的でもない |
小さな 効果 しか 持たず 、 強く も 暴力 的で もない |
chīsana kōka shika motazu , tsuyoku mo bōryoku tekidemonai |
|
160 |
平和的;柔和的 |
pínghé de;
róuhé de |
平和的;柔和的 |
pínghé de; róuhé de |
Peaceful; gentle |
Paisible, doux |
Calmo, gentil |
Tranquilo, gentil |
Tranquillo, gentile |
Pax, mollis |
Friedlich, sanft |
Ήσυχη,
απαλή |
Ísychi, apalí |
Pokojowe, delikatne |
Спокойный,
нежный |
Spokoynyy, nezhnyy |
平和的;柔和的 |
Paisible, doux |
平和な、優しい |
平和な 、 優しい |
heiwana , yasashī |
|
161 |
只有很小的影响;
不强或暴力 |
zhǐyǒu
hěn xiǎo de yǐngxiǎng; bù qiáng huò bàolì |
只有很小的影响;不强或暴力 |
zhǐyǒu hěn
xiǎo de yǐngxiǎng; bù qiáng huò bàolì |
Only a small effect; Not strong
or violent |
Seulement un petit effet, Pas
fort ou violent |
Apenas um pequeno efeito, não
forte ou violento |
Solo un pequeño efecto; no
fuerte o violento |
Solo un piccolo effetto, non
forte o violento |
Modico effectum vel violentum
infirmus |
Nur ein kleiner Effekt, nicht
stark oder heftig |
Μόνο
ένα μικρό εφέ ·
Δεν είναι
δυνατό ή βίαιο |
Móno éna mikró efé : Den eínai
dynató í víaio |
Tylko niewielki efekt; Nie
silny lub gwałtowny |
Только
небольшой
эффект: не
сильный или
жестокий |
Tol'ko nebol'shoy effekt: ne
sil'nyy ili zhestokiy |
只有很小的影响;
不强或暴力 |
Seulement un petit effet, Pas
fort ou violent |
唯一の小さな効果;強くないまたは暴力的 |
唯一 の 小さな 効果 ; 強くない または 暴力 的 |
yuītsu no chīsana kōka ; tsuyokunai mataha bōryoku teki |
|
162 |
We went for a gentle stroll |
We went for a
gentle stroll |
我们去了一个温柔的散步 |
wǒmen qùle yīgè
wēnróu de sànbù |
We went for a gentle stroll |
Nous sommes allés pour une douce
promenade |
Nós fomos para um passeio suave |
Fuimos a dar un paseo suave |
Siamo andati a fare una
passeggiata leggera |
Nos abiit ad flexa gentle |
Wir gingen einen gemütlichen
Spaziergang |
Πήγαμε
για έναν ήπιο
περίπατο |
Pígame gia énan ípio perípato |
Poszliśmy na łagodny
spacer |
Мы
пошли на
прогулку |
My poshli na progulku |
We went for a gentle stroll |
Nous sommes allés pour une douce
promenade |
私たちは優しい散歩に行きました |
私たち は 優しい 散歩 に 行きました |
watashitachi wa yasashī sanpo ni ikimashita |
|
163 |
我们溜达
士了 |
wǒmen
liūda shìle |
我们溜达士了 |
wǒmen liūda shìle |
We walked |
Nous avons marché |
Nós caminhamos |
Caminamos |
Abbiamo camminato |
Nos hos defectus flexa |
Wir gingen |
Περπατήσαμε |
Perpatísame |
Szliśmy |
Мы
шли |
My shli |
我们溜达
士了 |
Nous avons marché |
私たちは歩いた |
私たち は 歩いた |
watashitachi wa aruita |
|
164 |
a little gentle exercise |
a little
gentle exercise |
一点温和的运动 |
yīdiǎn wēnhé de
yùndòng |
a little gentle exercise |
un petit exercice doux |
um pouco de exercício gentil |
un poco de ejercicio suave |
un piccolo esercizio delicato |
paulo mitis exercitium |
ein bisschen sanfte Übung |
μια
μικρή ήπια
άσκηση |
mia mikrí ípia áskisi |
trochę delikatnego
ćwiczenia |
немного
нежное
упражнение |
nemnogo nezhnoye uprazhneniye |
a little gentle exercise |
un petit exercice doux |
少し穏やかな運動 |
少し 穏やかな 運動 |
sukoshi odayakana undō |
|
165 |
少量较平和的运动 |
shǎoliàng
jiào pínghé de yùndòng |
少量较平和的运动 |
shǎoliàng jiào
pínghé de yùndòng |
A small amount of more
gentle exercise |
Une petite quantité
d'exercice plus doux |
Uma pequena quantidade de
exercício mais suave |
Una pequeña cantidad de
ejercicio más suave |
Una piccola quantità di
esercizio più delicato |
A moles parva motus magis
pacificae |
Eine kleine Menge
sanfterer Übungen |
Μια
μικρή
ποσότητα πιο
ήπιας άσκησης |
Mia mikrí posótita pio
ípias áskisis |
Mała ilość
bardziej delikatnego ćwiczenia |
Небольшое
количество
более
мягких упражнений |
Nebol'shoye kolichestvo
boleye myagkikh uprazhneniy |
少量较平和的运动 |
Une petite quantité
d'exercice plus doux |
少量のより穏やかな運動 |
少量 の より 穏やかな 運動 |
shōryō no yori odayakana undō |
|
166 |
This soap is very gentle on the
hands |
This soap is
very gentle on the hands |
这块肥皂在手上非常温和 |
zhè kuài féizào zài shǒu
shàng fēicháng wēnhé |
This soap is very gentle on the
hands |
Ce savon est très doux pour les
mains |
Este sabão é muito suave nas
mãos |
Este jabón es muy suave en las
manos |
Questo sapone è molto delicato
sulle mani |
Haec herba est manibus mitis |
Diese Seife ist sehr sanft zu
den Händen |
Αυτό
το σαπούνι
είναι πολύ
απαλό στα
χέρια |
Aftó to sapoúni eínai polý
apaló sta chéria |
To mydło jest bardzo
delikatne w rękach |
Это
мыло очень
нежное на
руках |
Eto mylo ochen' nezhnoye na
rukakh |
This soap is very gentle on the
hands |
Ce savon est très doux pour les
mains |
この石鹸は手に非常に優しいです |
この 石鹸 は 手 に 非常 に 優しいです |
kono sekken wa te ni hijō ni yasashīdesu |
|
167 |
这肥皂擦在手上非常柔和 |
zhè féizào
cā zài shǒu shàng fēicháng róuhé |
这肥皂擦在手上非常柔和 |
zhè féizào cā zài
shǒu shàng fēicháng róuhé |
This soap rubs very soft on the
hand |
Ce savon frotte très doux sur
la main |
Este sabão esfrega muito macio
na mão |
Este jabón se frota muy
suavemente en la mano |
Questo sapone strofina molto
delicatamente sulla mano |
Haec herba manus fricabis
mollis |
Diese Seife reibt sehr weich an
der Hand |
Αυτό
το σαπούνι
χύνεται πολύ
μαλακά στο
χέρι |
Aftó to sapoúni chýnetai polý
malaká sto chéri |
To mydło ściera
się bardzo miękko na dłoni |
Это
мыло очень
мягкое на
руке |
Eto mylo ochen' myagkoye na
ruke |
这肥皂擦在手上非常柔和 |
Ce savon frotte très doux sur
la main |
この石鹸は手に非常に柔らかくこする |
この 石鹸 は 手 に 非常 に 柔らかく こする |
kono sekken wa te ni hijō ni yawarakaku kosuru |
|
168 |
not steep or sharp |
not steep or
sharp |
不陡峭或尖锐 |
bù dǒuqiào huò
jiānruì |
Not steep or sharp |
Pas raide ou pointu |
Não íngreme ou afiada |
No es empinado o agudo |
Non ripido o tagliente |
non ardua et acri |
Nicht steil oder scharf |
Δεν
είναι
απότομες ή
αιχμηρές |
Den eínai apótomes í aichmirés |
Nie strome ani ostre |
Не
крутой или
резкий |
Ne krutoy ili rezkiy |
not steep or sharp |
Pas raide ou pointu |
急でも鋭くもない |
急 でも 鋭く もない |
kyū demo surudoku monai |
|
169 |
平缓的 |
pínghuǎn
de |
平缓的 |
pínghuǎn de |
Gentle |
Lisse |
Suave |
Suave |
dolce |
Suaviter |
Glatt |
Ομαλή |
Omalí |
Gładkie |
пологий |
pologiy |
平缓的 |
Lisse |
スムース |
スムース |
sumūsu |
|
171 |
a gentle slope/curve/angle |
a gentle
slope/curve/angle |
平缓的坡度/曲线/角度 |
pínghuǎn de
pōdù/qūxiàn/jiǎodù |
a gentle slope/curve/angle |
une pente douce / courbe / angle |
um suave declive / curva /
ângulo |
una pendiente / curva / ángulo
suave |
una leggera pendenza / curva /
angolo |
capreolis molli fastigio
coniungunt / lineam / angle |
eine sanfte Steigung / Kurve /
Winkel |
μια
απαλή κλίση /
καμπύλη / γωνία |
mia apalí klísi / kampýli /
gonía |
łagodne nachylenie / krzywa
/ kąt |
пологий
наклон /
кривая / угол |
pologiy naklon / krivaya / ugol |
a gentle slope/curve/angle |
une pente douce / courbe / angle |
緩やかな傾き/カーブ/アングル |
緩やかな 傾き / カーブ / アングル |
yuruyakana katamuki / kābu / anguru |
|
172 |
平缓的鈄坡/弯道/角度 |
pínghuǎn
de dǒu pō/wān dào/jiǎodù |
平缓的钭坡/弯道/角度 |
pínghuǎn de tǒu
pō/wān dào/jiǎodù |
Gentle slope/curve/angle |
Pente douce / courbe / angle |
Inclinação suave / curva /
ângulo |
Pendiente suave / curva /
ángulo |
Pendenza / curva / angolo
delicati |
Dou capreolis molli fastigio
coniungunt / lineam / angle |
Sanfte Neigung / Kurve / Winkel |
Λεπτή
κλίση / καμπύλη /
γωνία |
Leptí klísi / kampýli / gonía |
Łagodne nachylenie /
krzywa / kąt |
Нежный
склон /
кривая / угол |
Nezhnyy sklon / krivaya / ugol |
平缓的鈄坡/弯道/角度 |
Pente douce / courbe / angle |
緩やかな傾き/カーブ/アングル |
緩やかな 傾き / カーブ / アングル |
yuruyakana katamuki / kābu / anguru |
|
173 |
平缓的坡度/曲线/角度 |
pínghuǎn
de pōdù/qūxiàn/jiǎodù |
平缓的坡度/曲线/角度 |
pínghuǎn de
pōdù/qūxiàn/jiǎodù |
Gentle slope/curve/angle |
Pente douce / courbe / angle |
Inclinação suave / curva /
ângulo |
Pendiente suave / curva /
ángulo |
Pendenza / curva / angolo
delicati |
Capreolis molli fastigio
coniungunt / lineam / angle |
Sanfte Neigung / Kurve / Winkel |
Λεπτή
κλίση / καμπύλη /
γωνία |
Leptí klísi / kampýli / gonía |
Łagodne nachylenie /
krzywa / kąt |
Нежный
склон /
кривая / угол |
Nezhnyy sklon / krivaya / ugol |
平缓的坡度/曲线/角度 |
Pente douce / courbe / angle |
緩やかな傾き/カーブ/アングル |
緩やかな 傾き / カーブ / アングル |
yuruyakana katamuki / kābu / anguru |
|
174 |
see also gently |
see also
gently |
也请温柔地看 |
yě qǐng
wēnróu de kàn |
See also gently |
Voir aussi doucement |
Veja também gentilmente |
Ver también suavemente |
Vedi anche delicatamente |
videatur etiam suaviter |
Siehe auch sanft |
Δείτε
επίσης απαλά |
Deíte epísis apalá |
Zobacz także
delikatnie |
См.
Также нежно |
Sm. Takzhe nezhno |
see also gently |
Voir aussi doucement |
穏やかに見える |
穏やか に 見える |
odayaka ni mieru |
|
175 |
gentleness |
gentleness |
温柔 |
wēnróu |
Gentleness |
La douceur |
Gentileza |
Gentileza |
dolcezza |
benignitas |
Sanftheit |
Ντελιότητα |
Nteliótita |
Łagodność |
мягкость |
myagkost' |
gentleness |
La douceur |
優しさ |
優し さ |
yasashi sa |
|
176 |
gentle folk (old fashioned) (in the past) people belonging to respected families of the
higher social classes |
gentle folk
(old fashioned) (in the past) people belonging to respected families of the
higher social classes |
温和的民间(老式)(过去)属于较高社会阶层尊敬家庭的人 |
wēnhé de mínjiān
(lǎoshì)(guòqù) shǔyú jiào gāo shèhuì jiēcéng
zūnjìng jiātíng de rén |
Gentle folk (old fashioned) (in
the past) people belonging to respected families of the higher social classes |
Gentle folk (old fashioned)
(dans le passé) les gens appartenant à des familles respectées des classes
sociales supérieures |
gentil folclóricas (antigo) (no
passado) pessoas pertencentes a famílias respeitáveis das
classes sociais mais altas |
Gentle folk (old fashioned) (en
el pasado) personas pertenecientes a familias respetadas de las clases
sociales más altas |
Gentle folk (vecchio stile) (nel
passato) persone appartenenti a famiglie rispettate delle classi sociali
superiori |
gentle vulgares (prisci) (in
praeteritum) reservati sunt illi ex loco superiore socialis servetur familiae
classes |
Gentle Folk (altmodisch) (in der
Vergangenheit) Menschen aus angesehenen Familien der höheren sozialen
Schichten |
Απαλό
λαϊκό (παλιό)
(στο παρελθόν)
άτομα που
ανήκουν σε
σεβαστές
οικογένειες
των ανώτερων
κοινωνικών
τάξεων |
Apaló laïkó (palió) (sto
parelthón) átoma pou aníkoun se sevastés oikogéneies ton anóteron koinonikón
táxeon |
Delikatny lud (staromodny) (w
przeszłości) ludzie należący do szanowanych rodzin
wyższych warstw społecznych |
Нежные
народные
(старомодные)
(в прошлом) люди,
принадлежащие
уважаемым
семьям
высших
социальных
классов |
Nezhnyye narodnyye
(staromodnyye) (v proshlom) lyudi, prinadlezhashchiye uvazhayemym sem'yam
vysshikh sotsial'nykh klassov |
gentle folk (old fashioned) (in the past) people belonging to respected families of the
higher social classes |
Gentle folk (old fashioned)
(dans le passé) les gens appartenant à des familles respectées des classes
sociales supérieures |
優しい民族(旧式)(以前は)高等社会階級の敬虔な家族に属する人々 |
優しい 民族 ( 旧式 ) ( 以前 は ) 高等 社会 階級 の敬虔な 家族 に 属する 人々 |
yasashī minzoku ( kyūshiki ) ( izen wa ) kōtō shakaikaikyū no keikenna kazoku ni zokusuru hitobito |
|
177 |
(旧时)出身名门世家的人 |
(jiùshí)
chūshēn míngmén shìjiā de rén |
(旧时)出身名门世家的人 |
(jiùshí) chūshēn
míngmén shìjiā de rén |
(Old people) who came from a
family |
(Les personnes âgées) qui
venaient d'une famille |
(Pessoas idosas) que vieram de
uma família |
(Personas mayores) que vinieron
de una familia |
(Anziani) che provenivano da
una famiglia |
(Vetus) bene familia natus est
homo, |
(Alte Leute), die aus einer
Familie kamen |
(Ηλικιωμένοι)
που ήρθαν από
μια
οικογένεια |
(Ilikioménoi) pou írthan apó
mia oikogéneia |
(Starzy ludzie), którzy
pochodzili z rodziny |
(Старики),
которые
пришли из
семьи |
(Stariki), kotoryye prishli iz
sem'i |
(旧时)出身名门世家的人 |
(Les personnes âgées) qui
venaient d'une famille |
家族から来た人(老人) |
家族 から 来た 人 ( 老人 ) |
kazoku kara kita hito ( rōjin ) |
|
178 |
gentleman ,gentlemen |
gentleman,gentlemen |
先生们,先生们 |
xiānshēngmen,
xiānshēngmen |
Gentleman ,gentlemen |
Monsieur, messieurs |
Cavalheiro, senhores |
Caballero, señores |
Gentleman, signori |
ingenuae continerentur, iudices, |
Gentleman, meine Herren |
Κύριε,
κύριοι |
Kýrie, kýrioi |
Dżentelmen, panowie |
Джентльмен,
господа |
Dzhentl'men, gospoda |
gentleman ,gentlemen |
Monsieur, messieurs |
紳士、紳士 |
紳士 、 紳士 |
shinshi , shinshi |
|
179 |
a man who is polite and well
educated, who has excellent manners and always behaves well |
a man who is
polite and well educated, who has excellent manners and always behaves
well |
一个彬彬有礼,受过良好教育,礼貌优秀,表现良好的男士 |
yīgè bīn bīn
yǒulǐ, shòuguò liánghǎo jiàoyù, lǐmào yōuxiù,
biǎoxiàn liánghǎo de nánshì |
a man who is polite and well
educated, who has excellent manners and always behaves well |
un homme qui est poli et bien
éduqué, qui a d'excellentes manières et qui se comporte toujours bien |
um homem que é educado e bem
educado, que tem boas maneiras e sempre se comporta bem |
un hombre educado y bien
educado, que tiene excelentes modales y siempre se comporta bien |
un uomo che è educato e ben
educato, che ha maniere eccellenti e si comporta sempre bene |
quis est urbanum, et liberaliter
educatus, cui semper bene se habet, et optimum mores |
ein Mann, der höflich und
gebildet ist, der ausgezeichnete Manieren hat und sich immer gut benimmt |
ένας
άνθρωπος που
είναι
ευγενικός και
καλά μορφωμένος,
ο οποίος έχει
άριστους
τρόπους και
πάντα συμπεριφέρεται
καλά |
énas ánthropos pou eínai
evgenikós kai kalá morfoménos, o opoíos échei áristous trópous kai pánta
symperiféretai kalá |
człowiek, który jest
grzeczny i dobrze wykształcony, ma doskonałe maniery i zawsze
zachowuje się dobrze |
человек,
который
вежлив и
хорошо
образован,
обладает
отличными
манерами и
всегда хорошо
себя ведет |
chelovek, kotoryy vezhliv i
khorosho obrazovan, obladayet otlichnymi manerami i vsegda khorosho sebya
vedet |
a man who is polite and well
educated, who has excellent manners and always behaves well |
un homme qui est poli et bien
éduqué, qui a d'excellentes manières et qui se comporte toujours bien |
優れたマナーを持ち、いつもうまく動作する、礼儀正しく、教育された人 |
優れた マナー を 持ち 、 いつも うまく 動作 する 、礼儀 正しく 、 教育 された 人 |
sugureta manā o mochi , itsumo umaku dōsa suru , reigitadashiku , kyōiku sareta hito |
|
180 |
彬彬有礼的人;有教养的人;君子 |
bīn
bīn yǒu lǐ de rén; yǒu jiàoyǎng de rén;
jūnzǐ |
彬彬有礼的人;有教养的人;君子 |
bīn bīn yǒu
lǐ de rén; yǒu jiàoyǎng de rén; jūnzǐ |
Polite person; educated person;
gentleman |
Personne polie, personne
instruite, gentleman |
Pessoa educada, pessoa educada,
cavalheiro |
Persona educada, persona
educada, caballero |
Persona educata, persona
istruita, gentiluomo |
Qui urbanum, eruditione, viro |
Höfliche Person, gebildete
Person, Gentleman |
Ευγενικό
πρόσωπο,
εκπαιδευμένο
άτομο, κύριος |
Evgenikó prósopo, ekpaidevméno
átomo, kýrios |
Osoba grzeczna, osoba
wykształcona, dżentelmen |
Вежливый
человек,
образованный
человек, джентльмен |
Vezhlivyy chelovek,
obrazovannyy chelovek, dzhentl'men |
彬彬有礼的人;有教养的人;君子 |
Personne polie, personne
instruite, gentleman |
礼儀正しい人、教育を受けた人、紳士 |
礼儀 正しい 人 、 教育 を 受けた 人 、 紳士 |
reigi tadashī hito , kyōiku o uketa hito , shinshi |
|
181 |
thank you—you’re a real
gentleman. |
thank
you—you’re a real gentleman. |
谢谢你 -
你是个真正的绅士。 |
xièxiè nǐ - nǐ shìgè
zhēnzhèng de shēnshì. |
Thank you—you’re a real
gentleman. |
Merci, vous êtes un vrai
gentleman. |
Obrigado, você é um verdadeiro
cavalheiro. |
Gracias, eres un verdadero
caballero. |
Grazie, sei un vero gentiluomo. |
gratias ago tibi, you're verum
sint. |
Danke - du bist ein echter
Gentleman. |
Σας
ευχαριστώ -
είστε
πραγματικός
κύριος. |
Sas efcharistó - eíste
pragmatikós kýrios. |
Dziękuję - jesteś
prawdziwym dżentelmenem. |
Спасибо,
ты
настоящий
джентльмен. |
Spasibo, ty nastoyashchiy
dzhentl'men. |
thank you—you’re a real
gentleman. |
Merci, vous êtes un vrai
gentleman. |
ありがとうございます。あなたは本当の紳士です。 |
ありがとうございます 。 あなた は 本当 の 紳士です 。 |
arigatōgozaimasu . anata wa hontō no shinshidesu . |
|
182 |
谢谢您,您是个真正的君子 |
Xièxiè nín,
nín shìgè zhēnzhèng de jūnzǐ |
谢谢您,您是个真正的君子 |
Xièxiè nín, nín shìgè
zhēnzhèng de jūnzǐ |
Thank you, you are a real
gentleman |
Merci, vous êtes un vrai
gentleman |
Obrigado, você é um verdadeiro
cavalheiro |
Gracias, eres un verdadero
caballero |
Grazie, sei un vero gentiluomo |
Tibi gratias ago tibi, tu es a
verus generosum |
Danke, du bist ein echter
Gentleman |
Σας
ευχαριστώ,
είστε ένας
πραγματικός
κύριος |
Sas efcharistó, eíste énas
pragmatikós kýrios |
Dziękuję, jesteś
prawdziwym dżentelmenem |
Спасибо,
ты
настоящий
джентльмен |
Spasibo, ty nastoyashchiy
dzhentl'men |
谢谢您,您是个真正的君子 |
Merci, vous êtes un vrai
gentleman |
ありがとう、あなたは本当の紳士です |
ありがとう 、 あなた は 本当 の 紳士です |
arigatō , anata wa hontō no shinshidesu |
|
183 |
He’s no gentleman |
He’s no
gentleman |
他不是绅士 |
tā bùshì
shēnshì |
He’s no gentleman |
Il n'est pas un gentleman |
Ele não é cavalheiro |
Él no es un caballero |
Non è un gentiluomo |
Et virum non est |
Er ist kein Gentleman |
Δεν
είναι
τζέντλεμαν |
Den eínai tzéntleman |
Nie jest dżentelmenem |
Он
не
джентльмен |
On ne dzhentl'men |
He’s no gentleman |
Il n'est pas un gentleman |
彼は紳士ではない |
彼 は 紳士 で はない |
kare wa shinshi de hanai |
|
184 |
拖可不是正人君于! |
tuō
kě bùshì zhèngrén jūn yú! |
拖可不是正人君于! |
tuō kě bùshì zhèngrén
jūn yú! |
Dragging is not a good person! |
Traîner n'est pas une bonne
personne! |
Arrastar não é uma boa pessoa! |
¡Arrastrar no es una buena
persona! |
Il trascinamento non è una
brava persona! |
Non trahuntur agmina decent! |
Ziehen ist keine gute Person! |
Η
σύλληψη δεν
είναι καλό
πρόσωπο! |
I sýllipsi den eínai kaló
prósopo! |
Przeciąganie nie jest
dobrą osobą! |
Перетаскивание
не является
хорошим
человеком! |
Peretaskivaniye ne yavlyayetsya
khoroshim chelovekom! |
拖可不是正人君于! |
Traîner n'est pas une bonne
personne! |
ドラッグは良い人ではありません! |
ドラッグ は 良い 人 で は ありません ! |
doraggu wa yoi hito de wa arimasen ! |
|
185 |
他不是绅士 |
Tā bùshì
shēnshì |
他不是绅士 |
Tā bùshì shēnshì |
He is not a gentleman |
Il n'est pas un gentleman |
Ele não é um cavalheiro |
Él no es un caballero |
Lui non è un gentiluomo |
Qui non est vir |
Er ist kein Gentleman |
Δεν
είναι
τζέντλεμαν |
Den eínai tzéntleman |
Nie jest dżentelmenem |
Он не
джентльмен |
On ne dzhentl'men |
他不是绅士 |
Il n'est pas un gentleman |
彼は紳士ではない |
彼 は 紳士 で はない |
kare wa shinshi de hanai |
|
186 |
compare lady |
compare lady |
比较女士 |
bǐjiào
nǚshì |
Compare lady |
Comparer une dame |
Comparar lady |
Comparar dama |
Confronta la signora |
contemplare vultus
dominae |
Vergleichen Sie die
Dame |
Συγκρίνετε
κυρία |
Synkrínete kyría |
Porównaj damę |
Сравнить
леди |
Sravnit' ledi |
compare lady |
Comparer une dame |
比較レディ |
比較 レディ |
hikaku redi |
|
187 |
(formal) used to address
or refer to a man, especially sb you do not know |
(formal) used
to address or refer to a man, especially sb you do not know |
(正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人 |
(zhèngshì de) yòng yú
jiějué huò yǐnyòng yīgè nánrén, tèbié shì nǐ bù rènshì de
mǒu gèrén |
(formal) used to address
or refer to a man, especially sb you do not know |
(formel) utilisé pour
adresser ou se référer à un homme, en particulier sb vous ne savez pas |
(formal) usado para
dirigir-se ou referir-se a um homem, especialmente sb você não sabe |
(formal) usado para
dirigirse o referirse a un hombre, especialmente sb, usted no sabe |
(formale) usato per
rivolgersi o riferirsi a un uomo, in particolare a Sai Baba che non conosci |
(Formalis) ad hominem vel
ad address, praesertim si vos non scitis |
(formell) verwendet, um
einen Mann anzusprechen oder sich auf einen Mann zu beziehen, besonders wenn
Sie nicht wissen |
(επίσημη)
που
χρησιμοποιείται
για να
απευθυνθεί ή
να αναφέρεται
σε έναν άνδρα,
ειδικά sb δεν
ξέρετε |
(epísimi) pou
chrisimopoieítai gia na apefthyntheí í na anaféretai se énan ándra, eidiká sb
den xérete |
(formalny) używany do
adresowania lub zwracania się do człowieka, szczególnie do
kogoś, kogo nie znasz |
(формальный),
используемый
для
обращения или
обращения к
человеку,
особенно sb,
который вы
не знаете |
(formal'nyy),
ispol'zuyemyy dlya obrashcheniya ili obrashcheniya k cheloveku, osobenno sb,
kotoryy vy ne znayete |
(formal) used to address
or refer to a man, especially sb you do not know |
(formel) utilisé pour
adresser ou se référer à un homme, en particulier sb vous ne savez pas |
特にあなたが知らないsbを扱うために使用される(正式な) |
特に あなた が 知らない sb を 扱う ため に 使用 される( 正式な ) |
tokuni anata ga shiranai sb o atsukau tame ni shiyō sareru( seishikina ) |
|
188 |
(称呼或指男子,
尤其是不认识的)先生 |
(chēnghu
huò zhǐ nánzǐ, yóuqí shì bù rènshì de) xiānshēng |
(称呼或指男子,尤其是不认识的)先生 |
(chēnghu huò zhǐ
nánzǐ, yóuqí shì bù rènshì de) xiānshēng |
(Saying or referring to men,
especially if they do not know) |
(Dire ou se référer aux hommes,
surtout s'ils ne le savent pas) |
(Dizendo ou referindo-se aos
homens, especialmente se eles não sabem) |
(Diciendo o refiriéndose a los
hombres, especialmente si no saben) |
(Dire o riferirsi agli uomini,
specialmente se non lo sanno) |
D. (vel oratio est hominis
praecipue et non sciunt) |
(Sagen oder beziehen sich auf
Männer, besonders wenn sie es nicht wissen) |
(Λέγοντας
ή αναφέροντας
στους άνδρες,
ειδικά αν δεν
ξέρουν) |
(Légontas í anaférontas stous
ándres, eidiká an den xéroun) |
(Mówiąc lub odnosząc
się do mężczyzn, zwłaszcza jeśli nie wiedzą) |
(Высказывание
или
обращение к
мужчинам, особенно
если они не
знают) |
(Vyskazyvaniye ili
obrashcheniye k muzhchinam, osobenno yesli oni ne znayut) |
(称呼或指男子,
尤其是不认识的)先生 |
(Dire ou se référer aux hommes,
surtout s'ils ne le savent pas) |
(特に男性が知らないと言ったり、言及したりする) |
( 特に 男性 が 知らない と 言っ たり 、 言及 し たりする ) |
( tokuni dansei ga shiranai to it tari , genkyū shi tari suru ) |
|
189 |
(正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人 |
(zhèngshì de)
yòng yú jiějué huò yǐnyòng yīgè nánrén, tèbié shì nǐ bù
rènshì de mǒu gèrén |
(正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人 |
(zhèngshì de) yòng yú
jiějué huò yǐnyòng yīgè nánrén, tèbié shì nǐ bù rènshì de
mǒu gèrén |
(official) used to solve or
quote a man, especially someone you don’t know |
(officiel) utilisé pour
résoudre ou citer un homme, surtout quelqu'un que vous ne connaissez pas |
(oficial) usado para resolver
ou citar um homem, especialmente alguém que você não conhece |
(oficial) solía resolver o
citar a un hombre, especialmente a alguien que no conoces |
(ufficiale) usato per risolvere
o citare un uomo, specialmente qualcuno che non conosci |
(Formalis) ad hominem vel ad
address, praesertim aliquis non scitis |
(offiziell) verwendet, um einen
Mann zu lösen oder zu zitieren, besonders jemanden, den Sie nicht kennen |
(επίσημη)
που
χρησιμοποιείται
για να λύσει ή
να παραθέσει
έναν άνδρα,
ειδικά
κάποιον που
δεν γνωρίζετε |
(epísimi) pou chrisimopoieítai
gia na lýsei í na parathései énan ándra, eidiká kápoion pou den gnorízete |
(oficjalne) używane do
rozwiązywania lub cytowania człowieka, szczególnie kogoś, kogo
nie znasz |
(чиновник),
используемый
для решения
или цитирования
человека,
особенно
того, кого вы не
знаете |
(chinovnik), ispol'zuyemyy dlya
resheniya ili tsitirovaniya cheloveka, osobenno togo, kogo vy ne znayete |
(正式的)用于解决或引用一个男人,特别是你不认识的某个人 |
(officiel) utilisé pour
résoudre ou citer un homme, surtout quelqu'un que vous ne connaissez pas |
人、特にあなたが知らない人を解決したり引用したりするのに使われる(公式な) |
人 、 特に あなた が 知らない 人 を 解決 し たり 引用 したり する の に 使われる ( 公式な ) |
hito , tokuni anata ga shiranai hito o kaiketsu shi tari inyō shitari suru no ni tsukawareru ( kōshikina ) |
|
190 |
ladies and gentlemen! Can I
have your attention, please? |
ladies and
gentlemen! Can I have your attention, please? |
女士们先生们!我能请你注意一下吗? |
nǚshìmen
xiānshēngmen! Wǒ néng qǐng nǐ zhùyì yīxià ma? |
Ladies and gentlemen! Can I have
your attention, please? |
Mesdames et messieurs, puis-je
avoir votre attention, s'il vous plaît? |
Senhoras e senhores, posso ter
sua atenção, por favor? |
Damas y caballeros, ¿puedo
llamar su atención, por favor? |
Signore e signori! Posso avere
la vostra attenzione, per favore? |
dominarum et iudices! Numquid
possum operam ut tibi, quaeso? |
Meine Damen und Herren, kann ich
bitte Ihre Aufmerksamkeit haben? |
Κυρίες
και κύριοι,
μπορεί να σας
δώσω την
προσοχή σας; |
Kyríes kai kýrioi, boreí na sas
dóso tin prosochí sas? |
Panie i panowie! Czy mogę
prosić o uwagę? |
Дамы
и господа!
Могу ли я
привлечь
ваше внимание,
пожалуйста? |
Damy i gospoda! Mogu li ya
privlech' vashe vnimaniye, pozhaluysta? |
ladies and gentlemen! Can I
have your attention, please? |
Mesdames et messieurs, puis-je
avoir votre attention, s'il vous plaît? |
皆さん、注目してもらえますか? |
皆さん 、 注目 してもらえます か ? |
minasan , chūmoku shitemoraemasu ka ? |
|
191 |
女士们,先生们,请大家注意! |
Nǚshìmen,
xiānshēngmen, qǐng dàjiā zhùyì! |
女士们,先生们,请大家注意! |
Nǚshìmen,
xiānshēngmen, qǐng dàjiā zhùyì! |
Ladies and gentlemen, please
pay attention! |
Mesdames et messieurs, s'il
vous plaît faites attention! |
Senhoras e senhores, por favor,
prestem atenção! |
Damas y caballeros, ¡presten
atención! |
Signore e signori, si prega di
prestare attenzione! |
Dominarum et iudices, placere
note! |
Meine Damen und Herren, bitte
beachten Sie! |
Κυρίες
και κύριοι,
παρακαλώ
προσέξτε! |
Kyríes kai kýrioi, parakaló
proséxte! |
Panie i panowie, proszę
zwrócić uwagę! |
Дамы
и господа,
пожалуйста,
обратите
внимание! |
Damy i gospoda, pozhaluysta,
obratite vnimaniye! |
女士们,先生们,请大家注意! |
Mesdames et messieurs, s'il
vous plaît faites attention! |
皆さん、注目してください! |
皆さん 、 注目 してください ! |
minasan , chūmoku shitekudasai ! |
|
192 |
Gentlemen of the jury! |
Gentlemen of
the jury! |
陪审团的先生们! |
Péishěn tuán de
xiānshēngmen! |
Gentlemen of the jury! |
Messieurs du jury! |
Senhores do júri! |
¡Caballeros del jurado! |
Signori della giuria! |
Iudices! |
Herren der Jury! |
Κύριοι
της κριτικής
επιτροπής! |
Kýrioi tis kritikís epitropís! |
Panowie jury! |
Господа
жюри! |
Gospoda zhyuri! |
Gentlemen of the jury! |
Messieurs du jury! |
陪審員の皆さん! |
陪審員 の 皆さん ! |
baishinin no minasan ! |
|
193 |
陪审团诸位先生! |
Péishěn
tuán zhūwèi xiānshēng! |
陪审团诸位先生! |
Péishěn tuán zhūwèi
xiānshēng! |
Jury gentlemen! |
Jury messieurs! |
Senhores do júri! |
¡Jurados caballeros! |
Signori giurati! |
Iudices! |
Jury Herren! |
Κριτές,
κύριοι! |
Krités, kýrioi! |
Jury, panowie! |
Уважаемые
господа! |
Uvazhayemyye gospoda! |
陪审团诸位先生! |
Jury messieurs! |
ジュリー紳士! |
ジュリー 紳士 ! |
jurī shinshi ! |
|
194 |
陪审团的先生们! |
Péishěn
tuán de xiānshēngmen! |
陪审团的先生们! |
Péishěn tuán de
xiānshēngmen! |
Jury gentlemen! |
Jury messieurs! |
Senhores do júri! |
¡Jurados caballeros! |
Signori giurati! |
Iudices! |
Jury Herren! |
Κριτές,
κύριοι! |
Krités, kýrioi! |
Jury, panowie! |
Уважаемые
господа! |
Uvazhayemyye gospoda! |
陪审团的先生们! |
Jury messieurs! |
ジュリー紳士! |
ジュリー 紳士 ! |
jurī shinshi ! |
|
195 |
Can I help you, gentlemen? |
Can I help
you, gentlemen? |
先生们,我可以帮你吗? |
Xiānshēngmen, wǒ
kěyǐ bāng nǐ ma? |
Can I help you, gentlemen? |
Puis-je vous aider, messieurs? |
Posso te ajudar, senhores? |
¿Puedo ayudarlo, caballeros? |
Posso aiutarti, signori? |
Possum adiuvare vos, iudices? |
Kann ich Ihnen helfen, meine
Herren? |
Μπορώ
να σας βοηθήσω,
κύριοι; |
Boró na sas voithíso, kýrioi? |
Czy mogę ci pomóc, panowie? |
Могу
я вам помочь,
господа? |
Mogu ya vam pomoch', gospoda? |
Can I help you, gentlemen? |
Puis-je vous aider, messieurs? |
助けてもらえますか、紳士? |
助けてもらえます か 、 紳士 ? |
tasuketemoraemasu ka , shinshi ? |
|
196 |
诸位先生,你们要点什么? |
Zhūwèi
xiānshēng, nǐmen yàodiǎn shénme? |
诸位先生,你们要点什么? |
Zhūwèi
xiānshēng, nǐmen yàodiǎn shénme? |
Sir, what are you talking about? |
Monsieur, de quoi parlez-vous? |
Senhor, do que você está
falando? |
Señor, de qué estás hablando? |
Signore, di cosa stai parlando? |
Iudices, quid est illud? |
Sir, wovon redest du? |
Κύριε,
για τι μιλάς; |
Kýrie, gia ti milás? |
Sir, o czym ty mówisz? |
Сэр, о
чем вы
говорите? |
Ser, o chem vy govorite? |
诸位先生,你们要点什么? |
Monsieur, de quoi parlez-vous? |
先生、お元気ですか? |
先生 、 お 元気です か ? |
sensei , o genkidesu ka ? |
|
197 |
There’s a gentleman to see you |
There’s a
gentleman to see you |
有个绅士见你 |
Yǒu gè shēnshì jiàn
nǐ |
There’s a gentleman to see you |
Il y a un monsieur pour vous
voir |
Tem um cavalheiro para te ver |
Hay un caballero que te ve |
C'è un signore che ti vede |
Illic 'a generosum te |
Da ist ein Gentleman, der dich
sehen will |
Υπάρχει
ένας κύριος να
σας δούμε |
Ypárchei énas kýrios na sas
doúme |
Jest dżentelmen, żeby
cię zobaczyć |
Есть
джентльмен,
чтобы
увидеть
тебя |
Yest' dzhentl'men, chtoby
uvidet' tebya |
There’s a gentleman to see you |
Il y a un monsieur pour vous
voir |
あなたに会う紳士がいます |
あなた に 会う 紳士 が います |
anata ni au shinshi ga imasu |
|
198 |
有位先生要见你 |
yǒu wèi
xiānshēng yào jiàn nǐ |
有位先生要见你 |
yǒu wèi
xiānshēng yào jiàn nǐ |
A gentleman wants to see you |
Un monsieur veut te voir |
Um cavalheiro quer te ver |
Un caballero quiere verte |
Un signore vuole vederti |
Urbanus te videre |
Ein Gentleman will dich sehen |
Ένας
κύριος θέλει
να σε δούμε |
Énas kýrios thélei na se doúme |
Dżentelmen chce cię
zobaczyć |
Джентльмен
хочет тебя
увидеть |
Dzhentl'men khochet tebya
uvidet' |
有位先生要见你 |
Un monsieur veut te voir |
紳士があなたに会いたい |
紳士 が あなた に 会いたい |
shinshi ga anata ni aitai |
|
199 |
In more informal speech, you
could say |
In more
informal speech, you could say |
在更为非正式的演讲中,你可以说 |
zài gèng wéi fēi zhèngshì
de yǎnjiǎng zhōng, nǐ kěyǐ shuō |
In more informal speech, you
might say |
Dans un discours plus informel,
vous pourriez dire |
Em um discurso mais informal,
você poderia dizer |
En un discurso más informal,
podrías decir |
In un discorso più informale, si
potrebbe dire |
Et amplius informal oratio, non
posse dicere |
In eher informeller Rede könnte
man sagen |
Σε πιο
ανεπίσημη
ομιλία,
μπορείτε να
πείτε |
Se pio anepísimi omilía,
boreíte na peíte |
W bardziej nieformalnym
przemówieniu możesz powiedzieć |
В
более
неформальной
речи вы
могли бы
сказать: |
V boleye neformal'noy rechi vy
mogli by skazat': |
In more informal speech, you
could say |
Dans un discours plus informel,
vous pourriez dire |
よりインフォーマルなスピーチでは、 |
より イン フォーマルな スピーチ で は 、 |
yori in fōmaruna supīchi de wa , |
|
200 |
Can I help you?
There’s someone to see you |
Can I help
you? There’s someone to see you |
我能帮你吗?有人要见你 |
wǒ néng bāng nǐ
ma? Yǒurén yào jiàn nǐ |
Can I help you? There’s someone
to see you |
Puis-je vous aider? Il y a
quelqu'un pour vous voir |
Posso te ajudar? Tem alguém para
te ver |
¿Puedo ayudarte? Hay alguien
para verte |
Posso aiutarti? C'è qualcuno che
ti vede |
Possum adiuvare vos? Non est
aliquis te videre |
Kann ich dir helfen? Es gibt
jemanden, der dich sieht |
Μπορώ
να σας βοηθήσω;
Υπάρχει
κάποιος που θα
σας δει |
Boró na sas voithíso? Ypárchei
kápoios pou tha sas dei |
Czy mogę ci pomóc? Jest
ktoś, kto cię widzi |
Могу
я вам помочь? |
Mogu ya vam pomoch'? |
Can I help you?
There’s someone to see you |
Puis-je vous aider? Il y a
quelqu'un pour vous voir |
助けてもらえますか?あなたに会う人がいる |
助けてもらえます か ? あなた に 会う 人 が いる |
tasuketemoraemasu ka ? anata ni au hito ga iru |
|
201 |
在非正式谈话中可说 |
zài fēi
zhèngshì tánhuà zhōng kě shuō |
在非正式谈话中可说 |
zài fēi zhèngshì tánhuà
zhōng kě shuō |
Can be said in informal
conversation |
Peut être dit dans une
conversation informelle |
Pode ser dito em conversas
informais |
Se puede decir en una
conversación informal |
Si può dire nella conversazione
informale |
In colloquio dicere informal |
Kann in informellen Gesprächen
gesagt werden |
Μπορεί
να ειπωθεί σε
άτυπη
συζήτηση |
Boreí na eipotheí se átypi
syzítisi |
Można powiedzieć w
nieformalnej rozmowie |
Можно
сказать, в
неофициальном
разговоре |
Mozhno skazat', v
neofitsial'nom razgovore |
在非正式谈话中可说 |
Peut être dit dans une
conversation informelle |
非公式会話で言える |
非公式 会話 で 言える |
hikōshiki kaiwa de ieru |
|
202 |
Can I help you? There’s someone to see you. |
Can I help
you? There’s someone to see you. |
我能帮你吗?有人要见你。 |
wǒ néng bāng nǐ
ma? Yǒurén yào jiàn nǐ. |
Can I help you? There’s someone
to see you. |
Puis-je vous aider? Il y a
quelqu'un pour vous voir. |
Posso te ajudar? Há alguém para
te ver. |
¿Puedo ayudarte? Hay alguien
para verte. |
Posso aiutarti? C'è qualcuno che
ti vede. |
Possum adiuvare vos? Non est
aliquis te videre. |
Kann ich dir helfen? Es gibt
jemanden, der dich sieht. |
Μπορώ
να σας βοηθήσω;
Υπάρχει
κάποιος που θα
σας δει. |
Boró na sas voithíso? Ypárchei
kápoios pou tha sas dei. |
Czy mogę ci pomóc? Jest
ktoś, kto cię widzi. |
Могу
я вам помочь?
Там вас
кто-то
увидит. |
Mogu ya vam pomoch'? Tam vas
kto-to uvidit. |
Can I help you? There’s someone to see you. |
Puis-je vous aider? Il y a
quelqu'un pour vous voir. |
助けてもらえますか?あなたを見る人がいます。 |
助けてもらえます か ? あなた を 見る 人 が います 。 |
tasuketemoraemasu ka ? anata o miru hito ga imasu . |
|
203 |
used to address or refer
to a male member of a legislature, for example the House of Representatives
(对立法机构男性议员的称呼>
先生, 阁下 |
Used to
address or refer to a male member of a legislature, for example the House of
Representatives (duì lìfǎ jīgòu nánxìng yìyuán de chēnghu >
xiānshēng, géxià |
用于处理或提及立法机关的男性成员,例如众议院的对象机构男性议员的称呼>先生,阁下 |
Yòng yú chǔlǐ
huò tí jí lìfǎ jīguān de nánxìng chéngyuán, lìrú zhòngyìyuàn
de duìxiàng jīgòu nánxìng yìyuán de chēnghu
>xiānshēng, géxià |
Used to address or refer
to a male member of a legislature, for example the House of Representatives
(Mr. |
Utilisé pour adresser ou
se référer à un membre masculin d'une législature, par exemple la Chambre des
Représentants (M. |
Usado para dirigir-se ou
referir-se a um membro masculino de uma legislatura, por exemplo, a Câmara
dos Representantes (Sr. |
Se usa para dirigirse o
referirse a un miembro masculino de una legislatura, por ejemplo, la Cámara
de Representantes (Sr. |
Utilizzato per rivolgersi
a un membro maschile di una legislatura, ad esempio la Camera dei
rappresentanti (Mr. |
ad address, aut sumitur
pro aliquo membrum masculus a legifero, exempli gratia in Camera
Repraesentantum (masculum sodalium qui vocavit concilium> Domine, domine |
Wird verwendet, um sich
an ein männliches Mitglied einer Legislative zu wenden oder sich darauf zu
beziehen, zum Beispiel das Repräsentantenhaus (Mr. |
Χρησιμοποιείται
για να
απευθυνθεί ή
να αναφερθεί
σε ένα
αρσενικό
μέλος μιας
νομοθετικής
εξουσίας, για
παράδειγμα η
Βουλή των
Αντιπροσώπων
(κ. |
Chrisimopoieítai gia na
apefthyntheí í na anafertheí se éna arsenikó mélos mias nomothetikís
exousías, gia parádeigma i Voulí ton Antiprosópon (k. |
Używane do zwracania
się lub zwracania się do męskiego członka władzy
ustawodawczej, na przykład do Izby Reprezentantów (Mr. |
Используется
для
обращения к
мужскому члену
законодательного
органа или к
нему, например,
Палаты
представителей
(г-н |
Ispol'zuyetsya dlya
obrashcheniya k muzhskomu chlenu zakonodatel'nogo organa ili k nemu,
naprimer, Palaty predstaviteley (g-n |
used to address or refer
to a male member of a legislature, for example the House of Representatives
(对立法机构男性议员的称呼>
先生, 阁下 |
Utilisé pour adresser ou
se référer à un membre masculin d'une législature, par exemple la Chambre des
Représentants (M. |
立法府の男性会員に対処するために使用されます。例えば、下院(Mr. |
立法府 の 男性 会員 に 対処 する ため に 使用 されます。 例えば 、 下院 ( Mr . |
rippōfu no dansei kaīn ni taisho suru tame ni shiyōsaremasu . tatoeba , kain ( Mr . |
|
204 |
a man from a high social class,especially
one who does not need to work |
a man from a
high social class,especially one who does not need to work |
一个来自高级社会阶层的人,尤其是不需要工作的人 |
yīgè láizì
gāojí shèhuì jiēcéng de rén, yóuqí shì bù xūyào gōngzuò
de rén |
a man from a high social
class,especially one who does not need to work |
un homme d'une classe
sociale élevée, en particulier celui qui n'a pas besoin de travailler |
um homem de uma classe
social alta, especialmente um que não precisa trabalhar |
un hombre de una clase
social alta, especialmente uno que no necesita trabajar |
un uomo di un'alta classe
sociale, specialmente uno che non ha bisogno di lavorare |
quis ex magno classis
socialis, praesertim qui non indigent ad operandum |
ein Mann aus einer hohen
sozialen Schicht, besonders einer, der nicht arbeiten muss |
ένας
άνθρωπος από
μια υψηλή
κοινωνική
τάξη, ειδικά
εκείνος που
δεν
χρειάζεται να
εργαστεί |
énas ánthropos apó mia
ypsilí koinonikí táxi, eidiká ekeínos pou den chreiázetai na ergasteí |
człowiek z wysokiej
klasy społecznej, szczególnie ten, który nie potrzebuje pracy |
человек
из высокого
социального
класса, особенно
тот, кому не
нужно
работать |
chelovek iz vysokogo
sotsial'nogo klassa, osobenno tot, komu ne nuzhno rabotat' |
a man from a high social class,especially
one who does not need to work |
un homme d'une classe
sociale élevée, en particulier celui qui n'a pas besoin de travailler |
高い社会階級の男性、特に仕事をする必要のない人 |
高い 社会 階級 の 男性 、 特に 仕事 を する 必要 のない 人 |
takai shakai kaikyū no dansei , tokuni shigoto o suruhitsuyō no nai hito |
|
205 |
有身份的人;绅士;富绅 |
yǒu
shēnfèn de rén; shēnshì; fù shēn |
有身份的人;绅士;富绅 |
yǒu shēnfèn de
rén; shēnshì; fù shēn |
a person with identity; a
gentleman; |
une personne avec une
identité, un gentleman; |
uma pessoa com identidade,
um cavalheiro; |
una persona con identidad,
un caballero; |
una persona con identità,
un gentiluomo; |
Et per identitatem
hominem; ingenuae continerentur, posuere eget |
eine Person mit Identität,
ein Gentleman; |
ένα
άτομο με
ταυτότητα ·
ένας κύριος; |
éna átomo me taftótita :
énas kýrios? |
osoba z
tożsamością, dżentelmen; |
человек
с личностью,
джентльмен; |
chelovek s lichnost'yu,
dzhentl'men; |
有身份的人;绅士;富绅 |
une personne avec une
identité, un gentleman; |
アイデンティティを持つ人、紳士、 |
アイデンティティ を 持つ 人 、 紳士 、 |
aidentiti o motsu hito , shinshi , |
|
206 |
a country gentleman |
a country
gentleman |
一位乡下的绅士 |
yī wèi xiāngxià de
shēnshì |
a country gentleman |
un gentilhomme de la campagne |
um cavalheiro rural |
un caballero del campo |
un gentiluomo di campagna |
patria virum |
ein Landherr |
ένας
κύριος της
χώρας |
énas kýrios tis chóras |
dżentelmen z kraju |
деревенский
джентльмен |
derevenskiy dzhentl'men |
a country gentleman |
un gentilhomme de la campagne |
国の紳士 |
国 の 紳士 |
kuni no shinshi |
|
207 |
乡绅 |
xiāngshēn |
乡绅 |
xiāngshēn |
squire |
Nostalgie |
Nostalgia |
Nostalgia |
possidente |
Squyer |
Nostalgie |
Νοσταλγία |
Nostalgía |
Nostalgia |
оруженосец |
oruzhenosets |
乡绅 |
Nostalgie |
ノスタルジア |
ノスタルジア |
nosutarujia |
|
208 |
a gentleman
farmer (= one who owns a farm for |
a gentleman
farmer (= one who owns a farm for |
绅士农夫(=拥有农场的人。) |
shēnshì nóngfū
(=yǒngyǒu nóngchǎng de rén.) |
a gentleman farmer (= one who
owns a farm for |
un gentleman farmer (= celui qui
possède une ferme pour |
um fazendeiro cavalheiro (= um
que possui uma fazenda para |
un caballero agricultor (= uno
que posee una granja para |
un contadino gentiluomo (= uno
che possiede una fattoria per |
vir agricola (= enim qui habet
praedium, |
ein Gentleman Farmer (=
derjenige, der eine Farm für |
έναν
αγρότη κυρίων (=
κάποιος που
διαθέτει
αγρόκτημα για |
énan agróti kyríon (= kápoios
pou diathétei agróktima gia |
rolnik dżentelmenem (= kto
jest właścicielem farmy dla |
джентльменский
фермер (= тот,
кто владеет
фермой для |
dzhentl'menskiy fermer (= tot,
kto vladeyet fermoy dlya |
a gentleman
farmer (= one who owns a farm for |
un gentleman farmer (= celui qui
possède une ferme pour |
紳士の農夫(=農家を所有する人 |
紳士 の 農夫 (= 農家 を 所有 する 人 |
shinshi no nōfu (= nōka o shoyū suru hito |
|
209 |
绅士农夫(=拥有农场的人) |
shēnshì
nóngfū (=yǒngyǒu nóngchǎng de rén) |
绅士农夫(=拥有农场的人) |
Shēnshì nóngfū
(=yǒngyǒu nóngchǎng de rén)
|
Gentleman Farmer (= person who
owns the farm) |
Gentleman Farmer (=
propriétaire de la ferme) |
Fazendeiro Cavalheiro (= pessoa
que possui a fazenda) |
Gentleman Farmer (= persona que
posee la granja) |
Gentleman Farmer (= persona che
possiede la fattoria) |
Vir agricola (= villam populo
suo) |
Gentleman Farmer (= Person, der
die Farm gehört) |
Γεωργός
κυρίων (= άτομο
που κατέχει
την εκμετάλλευση) |
Georgós kyríon (= átomo pou
katéchei tin ekmetállefsi)
|
Gentleman Farmer (= osoba,
która jest właścicielem farmy) |
Gentleman Farmer (=
человек,
который
владеет
фермой) |
Gentleman Farmer (= chelovek,
kotoryy vladeyet fermoy)
|
绅士农夫(=拥有农场的人) |
Gentleman Farmer (=
propriétaire de la ferme) |
紳士農夫(=農家を所有する人) |
紳士 農夫 (= 農家 を 所有 する 人 ) |
shinshi nōfu (= nōka o shoyū suru hito ) |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
gentlemen |
849 |
849 |
genghis khan |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
gentlemen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|