|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
general strike |
848 |
848 |
generic |
|
1 |
general store also general stores a shop/store that sells a wide variety of goods, especially |
General store
also general stores a shop/store that sells a wide variety of goods,
especially |
一般商店还有一般商店,特别是销售各种商品的商店/商店 |
Yībān
shāngdiàn hái yǒu yībān shāngdiàn, tèbié shì
xiāoshòu gè zhǒng shāngpǐn de
shāngdiàn/shāngdiàn |
stores copia generalis et
communis ad tabernam / copia quæ vendidit diversis bonis, praesertim |
2 |
one in a small town or
village |
one in a small
town or village |
一个在小镇或村庄 |
yīgè zài
xiǎo zhèn huò cūnzhuāng |
in villa aut castellum |
3 |
(尤指小城镇或乡村的)杂货店 |
(yóu zhǐ
xiǎo chéngzhèn huò xiāngcūn de) záhuò diàn |
(尤指小城镇或乡村的)杂货店 |
(yóu zhǐ
xiǎo chéngzhèn huò xiāngcūn de) záhuò diàn |
(Praesertim in parva villa aut
castello) Grocery Store |
4 |
general strike a period of time when
most or all of the workers in a country go on strike |
general strike
a period of time when most or all of the workers in a country go on strike |
总罢工是一个国家大部分或全部工人罢工的时期 |
zǒng
bàgōng shì yīgè guójiā dà bùfèn huò quánbù gōngrén
bàgōng de shíqí |
generalibus vel maximam
temporis ictu operariis in agros percutiens |
5 |
总罢工 |
zǒng
bàgōng |
总罢工 |
zǒng
bàgōng |
General percutiens |
6 |
generate
to produce or create sth |
generate to
produce or create sth |
产生或创造某物 |
chǎnshēng
huò chuàngzào mǒu wù |
vel crea ad producendum
generate Ynskt mál: |
7 |
产生;引起 |
chǎnshēng;
yǐnqǐ |
产生;引起 |
chǎnshēng;
yǐnqǐ |
Producendum, causae |
8 |
to generate
etectricity/heat/power |
to generate
etectricity/heat/power |
产生电子/热量/电力 |
chǎnshēng
diànzǐ/rèliàng/diànlì |
et generate etectricity / calor
/ virtute |
9 |
发电;产生热
/ 动力 |
fādiàn;
chǎnshēng rè/ dònglì |
发电;产生热/动力 |
fādiàn;
chǎnshēng rè/dònglì |
Virtus; scelerisque / virtute |
10 |
to generate income/profit |
to generate
income/profit |
创造收入/利润 |
chuàngzào
shōurù/lìrùn |
Generare reditus / prodest |
11 |
产生收益
/ 利润 |
chǎnshēng
shōuyì/ lìrùn |
产生收益/利润 |
chǎnshēng
shōuyì/lìrùn |
Generare reditus / prodest |
12 |
We need someone to generate new
ideas |
We need
someone to generate new ideas |
我们需要有人来产生新的想法 |
wǒmen
xūyào yǒurén lái chǎnshēng xīn de xiǎngfǎ |
Nos postulo aliquis new ideas
et generate |
13 |
我们需要有人出新主意 |
wǒmen
xūyào yǒurén chū xīn zhǔyì |
我们需要有人出新主意 |
wǒmen
xūyào yǒurén chū xīn zhǔyì |
Nos postulo aliquis novam ideam |
14 |
the proposal has generated a
lot of interest. |
the proposal
has generated a lot of interest. |
该提案产生了很多兴趣。 |
gāi tí'àn
chǎnshēngle hěnduō xìngqù. |
rogationem ad generatae habet
multum interest. |
15 |
这项建议引起众多的关注 |
Zhè xiàng
jiànyì yǐnqǐ zhòngduō de guānzhù |
这项建议引起众多的关注 |
Zhè xiàng
jiànyì yǐnqǐ zhòngduō de guānzhù |
Et rogationem attrahitur multum
operam |
16 |
note at make |
note at make |
请注意 |
qǐng
zhùyì |
at note faciunt |
17 |
generation all the people who were born at about the
same time |
generation all
the people who were born at about the same time |
生成大约在同一时间出生的所有人 |
shēngchéng
dàyuē zài tóngyī shíjiān chūshēng de
suǒyǒu rén |
omnis generatio hominum simul
fere nati |
18 |
(统称 )
一代人,同代人,同辈人 |
(tǒngchēng)
yīdài rén, tóng dài rén, tóngbèi rén |
(统称)一代人,同代人,同辈人 |
(tǒngchēng)
yīdài rén, tóng dài rén, tóngbèi rén |
(Collectively) fui generationi
huic, aetatis parium suorum |
19 |
the younger/older
generation |
the
younger/older generation |
年轻一代/老一代 |
niánqīng
yīdài/lǎo yīdài |
iuniore / senes |
20 |
年轻的一代;老一辈 |
niánqīng
de yīdài; lǎo yī bèi |
年轻的一代;老一辈 |
niánqīng
de yīdài; lǎo yī bèi |
Iuniores, et senes faciles |
21 |
年轻一代/老一代 |
niánqīng
yīdài/lǎo yīdài |
年轻一代/老一代 |
niánqīng
yīdài/lǎo yīdài |
Iuniore / senes |
22 |
My generation
have grown up without the experience of a world
war |
My generation
have grown up without the experience of a world war |
我们这一代人没有世界大战的经历就长大了 |
wǒmen zhè
yīdài rén méiyǒu shìjiè dàzhàn de jīnglì jiù zhǎng dàle |
Generatio mea ablata est et
sine peritia crevit a mundi bellum |
23 |
我这一代人在成长过程中没有经历过世界大战 |
wǒ zhè
yīdài rén zài chéngzhǎng guòchéng zhōng méiyǒu
jīnglìguò shìjiè dàzhàn |
我这一代人在成长过程中没有经历过世界大战 |
wǒ zhè
yīdài rén zài chéngzhǎng guòchéng zhōng méiyǒu
jīnglìguò shìjiè dàzhàn |
Generatio mea ablata est in
creverant non eum Belli Orbis Terrarum II |
24 |
often wonder what future generations will make of our efforts |
often wonder
what future generations will make of our efforts |
往往想知道后代会为我们的努力做些什么 |
wǎngwǎng
xiǎng zhīdào hòudài huì wèi wǒmen de nǔlì zuò xiē
shénme |
id quod admirari saepe nostri
ut posteris memoriae traditum iri nisus |
25 |
我常常想:后代将怎样评价我们所作出的努力 |
wǒ
chángcháng xiǎng: Hòudài jiāng zěnyàng píngjià wǒmen
suǒ zuòchū de nǔlì |
我常常想:后代将怎样评价我们所作出的努力 |
wǒ
chángcháng xiǎng: Hòudài jiāng zěnyàng píngjià wǒmen
suǒ zuòchū de nǔlì |
Saepe sentiunt, quomodo
aestimare quanti nisus dicetque sequens generatio et fecerimus |
26 |
the average time in which
children grow up, become adults and have children of their own (usually
considered to be about 30 years) |
the average
time in which children grow up, become adults and have children of their own
(usually considered to be about 30 years) |
儿童长大成人的平均时间成为自己的孩子(通常被认为是30岁左右) |
értóng
zhǎng dà chéngrén de píngjūn shíjiān chéngwéi zìjǐ de
háizi (tōngcháng bèi rènwéi shì 30 suì zuǒyòu) |
in mediocris tempore usque in
quibus pueri crescunt, et fac tibi filios suos facti sunt adultorum
(plerumque considerandum est de XXX annorum) |
27 |
代,一代一辈(通常认为大约30年) |
dài,
yīdài yī bèi (tōngcháng rènwéi dàyuē 30 nián) |
代,一代一辈(通常认为大约30年) |
dài,
yīdài yī bèi (tōngcháng rènwéi dàyuē 30 nián) |
Generatio generationi huic
generation (plerumque considerari annorum circiter XXX) |
28 |
a generation ago
—代人以前 |
a generation
ago —dài rén yǐqián |
一代人以前
- 代人以前 |
yīdài rén
yǐqián - dài rén yǐqián |
Generatio, ante - posteritate, |
29 |
My family have lived in this
house for generations |
My family have
lived in this house for generations |
我的家庭几代人都住在这座房子里 |
wǒ de
jiātíng jǐ dài rén dōu zhù zài zhè zuò fángzi lǐ |
Et habitabat in domo mea et in
saeculum |
30 |
我家祖祖辈辈都住在这房子里 |
wǒjiā
zǔzǔbèibèi dōu zhù zài zhè fángzi lǐ |
我家祖祖辈辈都住在这房子里 |
wǒjiā
zǔzǔbèibèi dōu zhù zài zhè fángzi lǐ |
Qui habitabat in domo mea et in
saeculum |
31 |
a single stage in the history
of a family |
a single stage
in the history of a family |
一个家庭历史上的一个阶段 |
yīgè
jiātíng lìshǐ shàng de yīgè jiēduàn |
unum gradu, in a familia
historia |
32 |
(家史中的);一代,一辈 |
(jiā
shǐ zhōng de); yīdài, yī bèi |
(家史中的);一代,一辈 |
(jiā
shǐ zhōng de); yīdài, yī bèi |
(Familia historia); generatione
in generationem |
33 |
stories passed down from
generation to generation |
stories passed
down from generation to generation |
故事世代相传 |
gùshì shìdài
xiāngchuán |
Transierunt fabulas usque ad
generationem et generationem |
34 |
世代*传的故事 |
shìdài*chuán
de gùshì |
世代*传的故事 |
shìdài*chuán
de gùshì |
Transierunt fabulam * a
generatióne in generatiónem |
35 |
故事传承下来 |
gùshì
chuánchéng xiàlái |
故事传承下来 |
gùshì
chuánchéng xiàlái |
De historia traditur |
36 |
a first/second generation
American (= a person whose family has lived in
America for one/two generations) |
a first/second
generation American (= a person whose family has lived in America for one/two
generations) |
第一代/第二代美国人(=一个家庭在美国生活了一代/二代的人) |
dì
yīdài/dì èr dài měiguó rén (=yīgè jiātíng zài měiguó
shēnghuóle yīdài/èr dài de rén) |
a primo / secundo
American generation (= hominem qui habitabat in domo quae pro Americae /
duabus generationibus) |
37 |
第一
/第二代美国人(家人在美国居住了一、
二代者) |
dì yī/dì
èr dài měiguó rén (jiārén zài měiguó jūzhùle yī, èr
dài zhě) |
第一/第二代美国人(家人在美国居住了一,二代者) |
dì yī/dì
èr dài měiguó rén (jiārén zài měiguó jūzhùle yī, èr
dài zhě) |
Primo / SECUNDUS generationem
Americae (a secunda-generationem homo familia vixit in US) |
38 |
a group of people of similar age involved in
a particular activity |
a group of
people of similar age involved in a particular activity |
一群年龄相似的人参与特定的活动 |
yīqún
niánlíng xiāngsì de rén shēn yǔ tèdìng de huódòng |
maxime similes in aevum
est populo involved in actio |
39 |
一批,一届(从事特定活动的同龄人) |
yī
pī, yī jiè (cóngshì tèdìng huódòng de tónglíng rén) |
一批,一届(从事特定活动的同龄人) |
yī
pī, yī jiè (cóngshì tèdìng huódòng de tónglíng rén) |
Batch appellatio (actiones
maxime qui de collegarum suorum) |
40 |
She has inspired a whole
generation of school graduates |
She has
inspired a whole generation of school graduates |
她激励了整整一代学校毕业生 |
tā
jīlìle zhěngzhěng yīdài xuéxiào bìyè shēng |
Et inspiravit in universa
generatio quae schola graduati |
41 |
她激励了整整一
届时装学校的业生 |
tā
jīlìle zhěngzhěng yī jiè shízhuāng xuéxiào de yè
shēng |
她激励了整整一届时装学校的业生 |
tā
jīlìle zhěngzhěng yī jiè shízhuāng xuéxiào de yè
shēng |
Et inspiravit in totius negotii
schola alumni cum installed |
42 |
a stage in the development of a
product, usually a technical one |
a stage in the
development of a product, usually a technical one |
产品开发阶段,通常是技术阶段 |
chǎnpǐn
kāifā jiēduàn, tōngcháng shìjìshù jiēduàn |
in scaena progressionem
ad a uber, plerumque in una technica |
43 |
(产品发展,尤指技采方面的)代 |
(chǎnpǐn
fāzhǎn, yóu zhǐ jì cǎi fāngmiàn de) dài |
(产品发展,尤指技采方面的)代 |
(chǎnpǐn
fāzhǎn, yóu zhǐ jì cǎi fāngmiàn de) dài |
(Product progressionem,
praesertim in technology facies metalla) in vobis est |
44 |
fifth generation computing |
fifth
generation computing |
第五代计算 |
dì wǔ dài
jìsuàn |
quintus in progenitorum serie
computing |
45 |
第五代计算机技术 |
dì wǔ dài
jìsuànjī jìshù |
第五代计算机技术 |
dì wǔ dài
jìsuànjī jìshù |
Quintus in progenitorum serie
Computer Technology |
46 |
第五代计算 |
dì wǔ dài
jìsuàn |
第五代计算 |
dì wǔ dài
jìsuàn |
Quintus generation computing, |
47 |
a new
generation of vehicle |
a new
generation of vehicle |
新一代的车辆 |
xīn
yīdài de chēliàng |
novam creaturam vehiculorum |
48 |
新一代交通运输工具 |
xīn
yīdài jiāotōng yùnshū gōngjù |
新一代交通运输工具 |
xīn
yīdài jiāotōng yùnshū gōngjù |
Novum genus onerariam |
49 |
the production of
sth,especially electricity, heat, etc. |
the production
of sth,especially electricity, heat, etc. |
生产,特别是电,热等 |
shēngchǎn,
tèbié shì diàn, rè děng |
productio in Summa theologiae,
praesertim electricity, calor, etc. |
50 |
( 尤指电
、热等的) 产生 |
(Yóu zhǐ
diàn, rè děng de) chǎnshēng |
(尤指电,热等的)产生 |
(yóu
zhǐ diàn, rè děng de) chǎnshēng |
(Maxime electrica,
scelerisque, etc.) ad producendum |
51 |
生产,特别是电,热等 |
shēngchǎn,
tèbié shì diàn, rè děng |
生产,特别是电,热等 |
shēngchǎn,
tèbié shì diàn, rè děng |
Productio, praesertim
electricity, calor, etc. |
52 |
the generation of electricity |
the
generation of electricity |
发电 |
fādiàn |
in electricity a generation |
53 |
发电 |
fādiàn |
发电 |
fādiàn |
electricity generate |
54 |
methods of income generation |
methods of
income generation |
创收方法 |
chuàngshōu
fāngfǎ |
modi ex reditibus generation |
55 |
产生收益的方法 |
chǎnshēng
shōuyì de fāngfǎ |
产生收益的方法 |
chǎnshēng
shōuyì de fāngfǎ |
Modum generandi reditus |
56 |
generational connected with a
particular generation or with the relationship between different
generations |
generational
connected with a particular generation or with the relationship between
different generations |
代代与特定世代或与不同世代之间的关系有关 |
dài dài
yǔ tèdìng shìdài huò yǔ bùtóng shìdài zhī jiān de
guānxì yǒuguān |
generational generatio aliqua
affinitate conjungitur diversis generationibus |
57 |
一代的;
代与代之间的 |
yīdài de;
dài yǔ dài zhī jiān de |
一代的;代与代之间的 |
yīdài de;
dài yǔ dài zhī jiān de |
Inter saecula fuerint;
generation |
58 |
代代与特定世代或与不同世代之间的关系有关 |
dài dài
yǔ tèdìng shìdài huò yǔ bùtóng shìdài zhī jiān de
guānxì yǒuguān |
代代与特定世代或与不同世代之间的关系有关 |
dài dài
yǔ tèdìng shìdài huò yǔ bùtóng shìdài zhī jiān de
guānxì yǒuguān |
In saeculum saeculi circa
necessitudinem inter alia sunt propria aut in generationem et generationem |
59 |
generational conflict |
generational
conflict |
世代冲突 |
shìdài
chōngtú |
generational conflictu |
60 |
两代人之间的沖突 |
liǎng dài
rén zhī jiān de chōngtū |
两代人之间的冲突 |
liǎng dài
rén zhī jiān de chōngtú |
Conflictus inter generationem
et generationem |
61 |
the generation gap the difference in attitude or behaviour between young and
older people that causes a lack of understanding |
the generation
gap the difference in attitude or behaviour between young and older people
that causes a lack of understanding |
代沟是青年和老年人态度或行为差异造成缺乏理解的差异 |
dàigōu
shì qīngnián hé lǎonián rén tàidù huò xíngwéi chāyì zàochéng
quēfá lǐjiě de chāyì |
quanta sit differentia in
generationem gap inter mores et habitus, causans a puero usque ad senior
populus non intellegens |
62 |
代沟;两代人之间的隔阂 |
dàigōu;
liǎng dài rén zhī jiān de géhé |
代沟;两代人之间的隔阂 |
dàigōu;
liǎng dài rén zhī jiān de géhé |
Generatio hiatus hiatus inter
generationem |
63 |
a movie that is sure to bridge
the generation gap |
a movie that
is sure to bridge the generation gap |
这部电影肯定会弥合代沟 |
zhè bù
diànyǐng kěndìng huì míhé dàigōu |
ponte gap generatio elit secura |
64 |
肯定能弥合代沟的一部电影 |
kěndìng
néng míhé dàigōu de yī bù diànyǐng |
肯定能弥合代沟的一部电影 |
kěndìng
néng míhé dàigōu de yī bù diànyǐng |
Discrimen profecto generatio
pontem elit |
65 |
Generation X the group of people who
were bom between the early 1960s and the middle of the 1970s, who seem to
lack a sense of direction in life and to feel that they have no part to play
in society X
一代(20世纪60年代初至70代年中期出生,感到失落的人) |
Generation X
the group of people who were bom between the early 1960s and the middle of
the 1970s, who seem to lack a sense of direction in life and to feel that
they have no part to play in society X yīdài (20 shìjì 60 niándài
chū zhì 70 dài nián zhōngqí chūshēng, gǎndào
shīluò de rén) |
X世代是从20世纪60年代初到70年代中期的一群人,他们似乎缺乏生活方向感,并觉得自己在社会上没有任何作用。一代(20世纪60年代初至70代年中期出生,感到失落的人) |
X shìdài shì
cóng 20 shìjì 60 niándài chū dào 70 niándài zhōngqí de yīqún
rén, tāmen sìhū quēfá shēnghuó fāngxiàng gǎn,
bìng juédé zìjǐ zài shèhuì shàng méiyǒu rènhé zuòyòng. Yī dài
(20 shì jì 60 niándài chū zhì 70 dài nián zhōngqí
chūshēng, gǎndào shīluò de rén) |
De X coetus populus qui nati
sunt inter mane 1960s et 1970s media, quae videntur ullum adhaesionis sensum
directionem in vita et sentiunt se habent partem in ludo societatem
generation X (1960 mane LXX natus est medium in generationibus sentiunt
hominibus damnatis) |
66 |
generative
(formal) that can produce sth |
generative
(formal) that can produce sth |
生产性的(形式的)可以产生某种东西的 |
shēngchǎn
xìng de (xíngshì de) kěyǐ chǎnshēng mǒu zhǒng
dōngxī de |
generativam (formalis) qui
producendum Ynskt mál: |
67 |
有生产力的;能生产的;有生殖力的 |
yǒu
shēngchǎnlì de; néng shēngchǎn de; yǒu shēngzhí
lì de |
有生产力的;能生产的;有生殖力的 |
yǒu
shēngchǎnlì de; néng shēngchǎn de; yǒu shēngzhí
lì de |
Uber, spermata illuc
transtulit: |
68 |
generative processes |
generative
processes |
生成过程 |
shēngchéng
guòchéng |
processus generationis |
69 |
生产过程 |
shēngchǎn
guòchéng |
生产过程 |
shēngchǎn
guòchéng |
Productio processus est |
70 |
generative grammar (linguistics) a type of grammar which describes a language by giving a set
of rules which can be used to produce all the possible sentences in that
language |
generative
grammar (linguistics) a type of grammar which describes a language by giving
a set of rules which can be used to produce all the possible sentences in
that language |
生成语法(generative
grammar)(语言学)一种语法,它通过给出一套规则来描述一种语言,这些规则可用于生成该语言中所有可能的句子 |
shēngchéng
yǔfǎ (generative grammar)(yǔyán xué) yī zhǒng
yǔfǎ, tā tōngguò gěi chū yī tào guīzé
lái miáoshù yī zhǒng yǔyán, zhèxiē guīzé kěyòng
yú shēngchéng gāi yǔyán zhōng suǒyǒu
kěnéng de jùzi |
grammatica generativa (Edition)
est genus quod describitur a grammatica linguae per a paro of dare praecepta,
quae potest esse in illa lingua sententias possibile ad producendum omnes |
71 |
生成语法 |
shēngchéng
yǔfǎ |
生成语法 |
shēngchéng
yǔfǎ |
grammatica generativa |
72 |
generator a machine for producing electricity |
generator a
machine for producing electricity |
发电机用于发电 |
fādiàn
jī yòng yú fādiàn |
in producendo electricity
generans machina |
73 |
发电机 |
fādiàn
jī |
发电机 |
fādiàn
jī |
generator |
74 |
The factory's emergency
generators were used during the power cut. |
The factory's
emergency generators were used during the power cut. |
工厂的应急发电机在停电时使用。 |
gōngchǎng
de yìngjí fādiàn jī zài tíngdiàn shí shǐyòng. |
Officinas scriptor usus est in
emergency potentia generantibus sunt Conscidisti. |
75 |
工厂应急发电机在停电期间用上了 |
Gōngchǎng
yìngjí fādiàn jī zài tíngdiàn qíjiān yòng shàngle |
工厂应急发电机在停电期间用上了 |
Gōngchǎng
yìngjí fādiàn jī zài tíngdiàn qíjiān yòng shàngle |
Emergency potentia generantibus
in officinas scriptor Conscidisti |
76 |
工厂的应急发电机在通电期间使用 |
gōngchǎng
de yìngjí fādiàn jī zài tōngdiàn qíjiān shǐyòng |
工厂的应急发电机在通电期间使用 |
gōngchǎng
de yìngjí fādiàn jī zài tōngdiàn qíjiān shǐyòng |
Uti in emergency potentia
generantibus plant |
77 |
a wind generator(= a machine
that uses the power of the wind to produce electricity) |
a wind
generator(= a machine that uses the power of the wind to produce electricity) |
风力发电机(=利用风力发电的机器) |
fēnglì
fādiàn jī (=lìyòng fēnglì fādiàn de jīqì) |
a ventus generans (ut uses
apparatus = a vento potentiam ad producendum electricity) |
78 |
风力发电机 |
fēnglì
fādiàn jī |
风力发电机 |
fēnglì
fādiàn jī |
KW ventus Turbine |
79 |
a machine for producing a particular
substance |
a machine for
producing a particular substance |
一种生产特定物质的机器 |
yī
zhǒng shēngchǎn tèdìng wùzhí de jīqì |
apparatus autem ad rei
certi- tudinem |
80 |
灰生器 |
huī
shēng qì |
灰生器 |
huī
shēng qì |
griseo generantis |
81 |
The museum uses smells and
smoke generators to create atmosphere |
The museum
uses smells and smoke generators to create atmosphere |
博物馆利用气味和烟雾发生器创造氛围 |
bówùguǎn
lìyòng qìwèi hé yānwù fāshēng qì chuàngzào fēnwéi |
Museum generantibus fumo creare
atmosphaera odoribus atque adhibet |
82 |
博物馆利用气味和烟雾发生器制造气氛 |
bówùguǎn
lìyòng qìwèi hé yānwù fāshēng qì zhìzào qìfēn |
博物馆利用气味和烟雾发生器制造气氛 |
bówùguǎn
lìyòng qìwèi hé yānwù fāshēng qì zhìzào qìfēn |
Nidore ac fumo adaequati
generantibus buy Musei uti ad creandum atmosphaera |
83 |
(figurative) the company is a
major generator of jobs |
(figurative)
the company is a major generator of jobs |
(比喻)公司是工作的主要发电机 |
(bǐyù)
gōngsī shì gōngzuò de zhǔyào fādiàn jī |
(Maps) societas major est
genitrix jobs |
84 |
这家公司创迤了相当多的就业机会 |
zhè jiā
gōngsī chuàng yíle xiāngdāng duō de jiùyè jīhuì |
这家公司创迤了相当多的就业机会 |
zhè jiā
gōngsī chuàng yíle xiāngdāng duō de jiùyè jīhuì |
In comitatu illius sudario erat
ledo a magna occasiones laboris |
85 |
(比喻)公司是工作的主要发电机 |
(bǐyù)
gōngsī shì gōngzuò de zhǔyào fādiàn jī |
(比喻)公司是工作的主要发电机 |
(bǐyù)
gōngsī shì gōngzuò de zhǔyào fādiàn jī |
(Metaphora) leading est
genitrix |
86 |
a company that produces
electricity to sell to the public |
a company that
produces electricity to sell to the public |
一家生产电力向公众出售的公司 |
yījiā
shēngchǎn diànlì xiàng gōngzhòng chūshòu di
gōngsī |
est electricity generans
vendere comitatu in publicum |
87 |
电力公司 |
diànlì
gōngsī |
电力公司 |
diànlì
gōngsī |
virtus Company |
88 |
the UK's major electricity
generator |
the UK's major
electricity generator |
英国的主要发电机 |
yīngguó
de zhǔyào fādiàn jī |
Maior est electricity generans
quod UK |
89 |
英国主要的电力公司 |
yīngguó
zhǔyào de diànlì gōngsī |
英国主要的电力公司 |
yīngguó
zhǔyào de diànlì gōngsī |
Britannia comitatu scriptor
principalis virtus |
90 |
generic shared by,
including or typical of a whole group of things; not specific |
generic shared
by, including or typical of a whole group of things; not specific |
通用的,包括或代表整个事物的典型;不具体 |
tōngyòng
de, bāokuò huò dàibiǎo zhěnggè shìwù de diǎnxíng; bù
jùtǐ |
genus participatur a, a
comprehendo totus coetus vel ordinis rerum, non in specie, |
91 |
—般的;普通的;通用的 |
—bān de;
pǔtōng de; tōngyòng de |
-
般的;普通的,通用的 |
-
bān de; pǔtōng de, tōngyòng de |
- amo: vulgares, communia |
92 |
Vine fruit is the generic term
for currents and raisins |
Vine fruit is
the generic term for currents and raisins |
藤果是水果和葡萄干的通称 |
téng guǒ
shì shuǐguǒ hé pútáogān de tōngchēng |
Vinea dabit est vocabulum
generale pro circulis et similam frixam oleo |
93 |
vine fruit是有核和无核葡萄干的通称 |
vine fruit shì
yǒu hé hé wú hé pútáogān de tōngchēng |
vine
fruit是有核和无核葡萄干的通称 |
vine
fruit shì yǒu hé hé wú hé pútáogān de tōngchēng |
vinea enim fructus et
quae non nuclei nuclei uvæ passæ, |
94 |
(of a product,
especially a drug |
(of a product,
especially a drug |
(一种产品,特别是一种药物 |
(yī
zhǒng chǎnpǐn, tèbié shì yī zhǒng yàowù |
(De productum est,
potissimum medicamento sit |
95 |
产品,尤指药物 |
chǎnpǐn,
yóu zhǐ yàowù |
产品,尤指药物 |
chǎnpǐn,
yóu zhǐ yàowù |
Products, maxime
medicinae |
96 |
not using the name of the
company that made it |
not using the
name of the company that made it |
不使用创建它的公司的名称 |
bù
shǐyòng chuàngjiàn tā de gōngsī de míngchēng |
nonne per nomen turma, quæ
fecit illud, |
97 |
无厂家商标的无商标的 |
wú
chǎngjiā shāngbiāo dì wú shāngbiāo dì |
无厂家商标的无商标的 |
wú
chǎngjiā shāngbiāo dì wú shāngbiāo dì |
Brand Unbranded non Site Map |
98 |
不使用创建它的公司的名称 |
bù
shǐyòng chuàngjiàn tā de gōngsī de míngchēng |
不使用创建它的公司的名称 |
bù
shǐyòng chuàngjiàn tā de gōngsī de míngchēng |
Non utuntur nomine societatis,
quae creata est |
99 |
the doctor offered me a choice of branded or a
generic drug |
the doctor
offered me a choice of branded or a generic drug |
医生给了我一个品牌或仿制药的选择 |
yīshēng
gěile wǒ yīgè pǐnpái huò fǎng zhìyào de xuǎnzé |
medicus mihi obtulerunt
arbitrium generica medicamento aut stigmatiam |
100 |
医生让我选择用有商标的还是没有商标的药物 |
yīshēng
ràng wǒ xuǎnzé yòng yǒu shāngbiāo dì háishì
méiyǒu |
医生让我选择用有商标的还是没有商标的药物 |
yīshēng
ràng wǒ xuǎnzé yòng yǒu shāngbiāo dì háishì
méiyǒu |
Medicus dixit mihi arbitrium de
medicamento cum non vel tincidunt tincidunt |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
|
|
医生给了我一个品牌或仿制药的选择 |
Yīshēng
gěile wǒ yīgè pǐnpái huò fǎng zhìyào de xuǎnzé |
医生给了我一个品牌或仿制药的选择 |
|
Medicus dedit mihi arbitrium aut ignibus tecta |
102 |
generically |
generically |
一般 |
yībān |
genus |
103 |
generosity
~ (to/towards sb) the
fact of being generous (= willing to give sb money, gifts, time or kindness
freely |
generosity ~
(to/towards sb) the fact of being generous (= willing to give sb money,
gifts, time or kindness freely |
慷慨〜(向/对某人)慷慨的事实(=愿意自由地给予某人金钱,礼物,时间或善意 |
kāngkǎi〜(xiàng/duì
mǒu rén) kāngkǎi de shìshí (=yuànyì zìyóu de jǐyǔ
mǒu rén jīnqián, lǐwù, shí jiàn huò shànyì |
~ liberalitas (ut / in) ac
liberalem esse factum (si dare pretium muneribus aut beneficii gratis |
104 |
慷概;大方;宽宏大量 |
kāng gài;
dàfāng; kuānhóngdàliàng |
慷概;大方;宽宏大量 |
kāng gài; dàfāng;
kuānhóngdàliàng |
Hermas, digne, humilem animo
fortior bonus sum |
105 |
慷慨〜(向/对某人)慷慨的事实(=愿意自由地给予某人金钱,礼物,时间或善意 |
kāngkǎi〜(xiàng/duì
mǒu rén) kāngkǎi de shìshí (=yuànyì zìyóu de jǐyǔ
mǒu rén jīnqián, lǐwù, shí jiàn huò shànyì |
慷慨〜(向/对某人)慷慨的事实(=愿意自由地给予某人金钱,礼物,时间或善意 |
kāngkǎi〜(xiàng/duì
mǒu rén) kāngkǎi de shìshí (=yuànyì zìyóu de jǐyǔ
mǒu rén jīnqián, lǐwù, shí jiàn huò shànyì |
~ Generosos (ut /) ac generosa
res (si velis libenter pecunia dona uel fauorem |
106 |
he treated
them with generosity and thoughtfulness |
he treated
them with generosity and thoughtfulness |
他以慷慨和体贴的态度对待他们 |
tā yǐ
kāngkǎi hé tǐtiē de tàidù duìdài tāmen |
clementius eos tractasset
munificentia curaque; |
107 |
他待他们宽容大度,体貼周到 |
tā dài
tāmen kuānróng dà dù, tǐ tiē zhōudào |
他待他们宽容大度,体贴周到 |
tā dài tāmen
kuānróng dà dù, tǐtiē zhōudào |
Cum ultimis discumbit, patiens,
liberalis, ruminams |
108 |
generous
(approving) |
generous
(approving) |
慷慨(批准) |
kāngkǎi
(pīzhǔn) |
benigne (consilio) |
109 |
〜(with sth) giving or willing
to give beely; given freely |
〜(with
sth) giving or willing to give beely; given freely |
〜(与某物)给予或愿意给予beely;自由地给予 |
〜(yǔ mǒu
wù) jǐyǔ huò yuànyì jǐyǔ beely; zìyóu de jǐyǔ |
~ (In Ynskt mál) dare aut
promptus est ad beely, dantur gratis |
110 |
慷慨的;大方的;慷慨给予的 |
kāngkǎi
de; dàfāng de; kāngkǎi jǐyǔ de |
慷慨的;大方的;慷慨给予的 |
kāngkǎi de;
dàfāng de; kāngkǎi jǐyǔ de |
Humilem animo fortior humilem
animo fortior datum optimum |
111 |
a generous benefactor |
a generous
benefactor |
一个慷慨的恩人 |
yīgè kāngkǎi de
ēnrén |
liberalis benefactori |
112 |
慷慨的捐助者 |
kāngkǎi
de juānzhù zhě |
慷慨的捐助者 |
kāngkǎi de
juānzhù zhě |
Generosa donatorem |
113 |
to be generous with your
time |
to be generous
with your time |
与你的时间慷慨 |
yǔ nǐ de shíjiān
kāngkǎi |
facile tribuere, cum tempus |
114 |
不吝惜时间 |
bù lìnxī
shíjiān |
不吝惜时间 |
bù lìnxī shíjiān |
Tempus non invident |
115 |
to be generous in giving help |
to be generous
in giving help |
在提供帮助时要慷慨大方 |
zài tígōng bāngzhù
shí yào kāngkǎi dàfāng |
ad auxilium dare eleemosynas
facientis |
116 |
乐于助人 |
lèyú zhùrén |
乐于助人 |
lèyú zhùrén |
utile |
117 |
在提供帮助时要慷慨大方 |
zài
tígōng bāngzhù shí yào kāngkǎi dàfāng |
在提供帮助时要慷慨大方 |
zài tígōng bāngzhù
shí yào kāngkǎi dàfāng |
Praebent auxilia liberaliter |
118 |
a generous |
a generous |
一个慷慨的 |
yīgè kāngkǎi de |
liberalis |
119 |
丰厚的礼物;慷慨的無议 |
fēnghòu
de lǐwù; kāngkǎi de wú yì |
丰厚的礼物;慷慨的无议 |
fēnghòu de lǐwù;
kāngkǎi de wú yì |
Gratiam; nec tribuere
testimonii |
120 |
it was generous of him to offer
to pay for us both |
it was
generous of him to offer to pay for us both |
他慷慨地提出要为我们付钱 |
tā kāngkǎi de
tíchū yào wèi wǒmen fù qián |
datum est illi ut daret nobis
dare |
121 |
他主动为我们俩付钱,真是大方 |
tā
zhǔdòng wèi wǒmen liǎ fù qián, zhēnshi dàfāng |
他主动为我们俩付钱,真是大方 |
tā zhǔdòng wèi
wǒmen liǎ fù qián, zhēnshi dàfāng |
Et obtulerunt reddere quia duo
ex nobis: vere bonus sum |
122 |
他慷慨地提出要为我们付钱 |
tā
kāngkǎi de tíchū yào wèi wǒmen fù qián |
他慷慨地提出要为我们付钱 |
tā kāngkǎi de
tíchū yào wèi wǒmen fù qián |
Redde vicissitudinem hanc pro
eo quod propositus est nobis |
123 |
opposé mean more than is
necessary; large |
opposé mean
more than is necessary; large |
反对意味着超过必要;大 |
fǎnduì yìwèizhe
chāoguò bìyào; dà |
quam sibi adversatur necessaria
multitudine |
124 |
丰富的;充足的;大的 |
fēngfù
de; chōngzú de; dà de |
丰富的;充足的;大的 |
fēngfù de; chōngzú
de; dà de |
Dives copia, magno |
125 |
synonym lavish a generous
helping of meat |
synonym lavish
a generous helping of meat |
同义词提供了慷慨的肉类帮助 |
tóngyìcí tígōngle
kāngkǎi de ròu lèi bāngzhù |
synonym sumptuosas appeto, cum
auxilio et proni in cibum |
126 |
—大份肉 |
—dà fèn ròu |
-
大份肉 |
- dà fèn ròu |
- pars magna cibum |
127 |
The car has a generous amount
of space |
The car has a
generous amount of space |
这辆车有很大的空间 |
zhè liàng chē yǒu
hěn dà de kōngjiān |
Et currus vsum ampla amount of
spatio |
128 |
这辆汽车的空间很大 |
zhè liàng
qìchē de kōngjiān hěn dà |
这辆汽车的空间很大 |
zhè liàng qìchē de
kōngjiān hěn dà |
Magnum spatium currus |
129 |
kind in the way you treat
people; willing to see what is good about sb/sth |
kind in the
way you treat people; willing to see what is good about sb/sth |
善待你对待人的方式;愿意看到某人对某事有什么好处 |
shàndài nǐ duìdài rén de
fāngshì; yuànyì kàn dào mǒu rén duì mǒu shì yǒu shé me
hǎochù |
quodam modo habeas populum
bonum si vis videre / Summa |
130 |
宽厚的;宽宏夫量的;仁慈的 |
kuānhòu
de; kuānhóng fū liàng de; réncí de |
宽厚的;宽宏夫量的;仁慈的 |
kuānhòu de; kuānhóng
fū liàng de; réncí de |
Humilem animo fortior liberales
moles Caesar, misericordes |
131 |
a generous mind |
a generous
mind |
一个慷慨的头脑 |
yīgè kāngkǎi de
tóunǎo |
quadam animi magnitudine
excellebat |
132 |
宽阔的脑怀 |
kuānkuò
de nǎo huái |
宽阔的脑怀 |
kuānkuò de nǎo huái |
Lata gravida cerebri |
133 |
一个慷慨的头脑 |
yīgè
kāngkǎi de tóunǎo |
一个慷慨的头脑 |
yīgè kāngkǎi de
tóunǎo |
Quadam animi magnitudine
excellebat |
134 |
He wrote a very generous
assessment of my work |
He wrote a
very generous assessment of my work |
他写了对我工作的非常慷慨的评价 |
tā xiěle duì wǒ
gōngzuò de fēicháng kāngkǎi de píngjià |
Scripsit autem et praecipuum
ponebatur taxationem opus meum |
135 |
他给我写的工作评价多有赞誉之词 |
tā
gěi wǒ xiě de gōngzuò píngjià duō yǒu zànyù
zhī cí |
他给我写的工作评价多有赞誉之词 |
tā gěi wǒ
xiě de gōngzuò píngjià duō yǒu zànyù zhī cí |
Ipse mihi scripsit iudicium Job
magis quam a verbo laudis |
136 |
generously
Please give generously |
generously
Please give generously |
慷慨请给予慷慨 |
kāngkǎi qǐng
jǐyǔ kāngkǎi |
date benigne quaeso sequebar
bonitatem |
137 |
请慷慨施与 |
qǐng
kāngkǎi shī yǔ |
请慷慨施与 |
qǐng kāngkǎi
shī yǔ |
Placere indulgéntiæ largitatem |
138 |
a dress that is
generously cut (= uses plenty of material) |
a dress that
is generously cut (= uses plenty of material) |
一件慷慨切割的礼服(=使用大量材料) |
yī jiàn
kāngkǎi qiēgē de lǐfú (=shǐyòng dàliàng
cáiliào) |
habitu, ut qui facile et
interficiam (= multa uses material) |
139 |
用料多的连衣裙 |
yòng liào
duō de liányīqún |
用料多的连衣裙 |
yòng liào duō de
liányīqún |
Et habitu materiae |
140 |
genesis (formal) the beginning or origin of sth |
genesis
(formal) the beginning or origin of sth |
成因(形式)是某物的起源或起源 |
chéngyīn (xíngshì) shì
mǒu wù de qǐyuán huò qǐyuán |
genesis (formal) ex principiis
seu ori- ginibus Ynskt mál: |
141 |
开端;创始;起源 |
kāiduān;
chuàngshǐ; qǐyuán |
开端;创始;起源 |
kāiduān;
chuàngshǐ; qǐyuán |
Beginning; urbe; originem, |
142 |
genet a wild animal
similar to a cat but with a longer tail and body and a pointed head. Genets
are found in Africa, southern Europe and Asia and eat insects and small
animals |
genet a wild
animal similar to a cat but with a longer tail and body and a pointed head.
Genets are found in Africa, southern Europe and Asia and eat insects and
small animals |
遗传一只类似于猫的野生动物,但尾巴和身体较长,头部有一个尖头。在非洲,欧洲南部和亚洲发现基因,吃昆虫和小动物 |
yíchuán yī zhǐ lèisì
yú māo de yěshēng dòngwù, dàn wěibā hé
shēntǐ jiào zhǎng, tóu bù yǒu yīgè jiān tóu.
Zài fēizhōu, ōuzhōu nánbù hé yàzhōu fāxiàn
jīyīn, chī kūnchóng hé xiǎo dòngwù |
genet est similis fera cat
cauda, sed longiori rostro et acuto capite et corpore. Genets
sunt in Africa, Europa et Asia meridionali et insecta et parva animalia
comedunt |
143 |
貘(栖息于非洲、欧洲南部和亚洲) |
mò
(qīxī yú fēizhōu, ōuzhōu nánbù hé yàzhōu) |
貘(栖息于非洲,欧洲南部和亚洲) |
mò (qīxī yú
fēizhōu, ōuzhōu nánbù hé yàzhōu) |
Tapir (habitat in Africa,
Europa et Asia meridionali) |
144 |
gene therapy a treatment in which
normal genes are put into cells to replace ones that are missing or not
normal |
gene therapy a
treatment in which normal genes are put into cells to replace ones that are
missing or not normal |
基因疗法是指将正常基因置入细胞中以替代缺失或不正常的基因疗法 |
jīyīn liáofǎ shì
zhǐ jiāng zhèngcháng jīyīn zhì rù xìbāo zhōng
yǐ tìdài quēshī huò bù zhèngcháng de jīyīn
liáofǎ |
qua re communi ponuntur genica
genes cellulas pro quibus non desunt amet |
145 |
基因疗法;基画治疗 |
jīyīn
liáofǎ; jī huà zhìliáo |
基因疗法;基画治疗 |
jīyīn
liáofǎ; jī huà zhìliáo |
Gene Lorem: curatio
coetus ducatur |
146 |
genetic connected with
genes (= the units in the cells of a living thing that control its physical
characteristics) or genetics (= the study of genes) |
genetic
connected with genes (= the units in the cells of a living thing that control
its physical characteristics) or genetics (= the study of genes) |
与基因相关的基因(=控制其物理特性的活物细胞中的单位)或遗传学(=基因研究) |
yǔ jīyīn
xiāngguān de jīyīn (=kòngzhì qí wùlǐ tèxìng de huó
wù xìbāo zhōng de dānwèi) huò yíchuán xué (=jīyīn
yánjiū) |
cum genes geneticae (= si addas
omnes in monasterio casulas vivum, qui est dominus sui corporis indolem), vel
geneticae artis (= studio genes) |
147 |
基因的;遗传学的 |
jīyīn
de; yíchuán xué de |
基因的;遗传学的 |
jīyīn de;
yíchuán xué de |
Gene; Angiospermae |
148 |
genetic and environmental
factors |
genetic and
environmental factors |
遗传和环境因素 |
yíchuán hé huánjìng yīnsù |
geneticae factores et
environmental |
149 |
遗传和环境因素 |
yíchuán hé
huánjìng yīnsù |
遗传和环境因素 |
yíchuán hé huánjìng yīnsù |
Geneticae factores et
environmental |
150 |
generic abnormalities |
generic
abnormalities |
一般异常 |
yībān yìcháng |
genus abnormitates |
151 |
基因异常 |
jīyīn
yìcháng |
基因异常 |
jīyīn yìcháng |
abnormitates geneticae |
152 |
genetically genetically
engineered/ determined/transmitted |
genetically
genetically engineered/ determined/transmitted |
遗传基因工程/确定/传播 |
yíchuán jīyīn
gōngchéng/quèdìng/chuánbò |
genere genere machinator /
determinari / traducitur |
153 |
转基因的;由基因决定的;遗传的 |
zhuǎnjīyīn
de; yóu jīyīn juédìng de; yíchuán de |
转基因的;由基因决定的;遗传的 |
zhuǎnjīyīn de;
yóu jīyīn juédìng de; yíchuán de |
Transgene; genere determinatum
imperator |
154 |
genetically modified (abbr. GM) (of
a plant, etc.) having had its genetic structure changed artificially, so that
it will produce more fruit or not be affected by disease |
genetically
modified (abbr. GM) (of a plant, etc.) Having had its genetic structure
changed artificially, so that it will produce more fruit or not be affected
by disease |
基因改造(简称GM)(植物等),其遗传结构被人为改变,以便产生更多的水果或不受疾病的影响 |
jīyīn gǎizào
(jiǎnchēng GM)(zhíwù děng), qí yíchuán jiégòu bèi rénwéi
gǎibiàn, yǐbiàn chǎnshēng gèng duō de
shuǐguǒ huò bù shòu jíbìng de yǐngxiǎng |
genere mutatio (abbr. gm)
(plantae, etc.) qui autem geneticae ejus structuram mutata est artificialis,
ut mos est feris plura ferunt morbo affectus est vel non est |
155 |
(植物等)转基因的,基因改良的 |
(zhíwù
děng) zhuǎnjīyīn de, jīyīn gǎiliáng de |
(植物等)转基因的,基因改良的 |
(zhíwù děng)
zhuǎnjīyīn de, jīyīn gǎiliáng de |
(Plantarum) transgenic: genere
mutatio |
156 |
genetically modified foods (= made from plants that have been changed in this way) |
genetically
modified foods (= made from plants that have been changed in this way) |
转基因食品(=用这种方式改变的植物制成) |
zhuǎnjīyīn
shípǐn (=yòng zhè zhǒng fāngshì gǎibiàn de zhíwù zhì
chéng) |
genere mutatio cibis (= factum
ex plantis non sunt hoc modo mutata est) |
157 |
转基因食品 |
zhuǎnjīyīn
shípǐn |
转基因食品 |
zhuǎnjīyīn
shípǐn |
Cibi genis modificati |
158 |
genetic code the arrangement of
genes that controls how each living thing will develop |
genetic code
the arrangement of genes that controls how each living thing will develop |
遗传密码是控制每个生物将如何发展的基因排列 |
yíchuán mìmǎ shì kòngzhì
měi gè shēngwù jiàng rúhé fāzhǎn de jīyīn
páiliè |
genes geneticae codice spectat
qua regitur ratione ordinandi quomodo se res mos develop viventem |
159 |
遗传密码 |
yíchuán
mìmǎ |
遗传密码 |
yíchuán mìmǎ |
geneticae codice |
160 |
genetic engineering the science of changing
how a living creature or plant develops by changing the information in its
genes |
genetic
engineering the science of changing how a living creature or plant develops
by changing the information in its genes |
基因工程通过改变基因中的信息来改变生物或植物如何发展的科学 |
jīyīn gōngchéng
tōngguò gǎibiàn jīyīn zhōng de xìnxī lái
gǎibiàn shēngwù huò zhíwù rúhé fāzhǎn de kēxué |
et quomodo geneticae
engineering scientia mutantur animans, Id est per plant develops indicium
mutantur in gena |
161 |
遗传工程(学) |
yíchuán
gōngchéng (xué) |
遗传工程(学) |
yíchuán gōngchéng (xué) |
Geneticae engineering
(scientia) |
162 |
基因工程通过改变基因中的信息来改变生物或植物如何发展的科学 |
jīyīn
gōngchéng tōngguò gǎibiàn jīyīn zhōng de
xìnxī lái gǎibiàn shēngwù huò zhíwù rúhé fāzhǎn de
kēxué |
基因工程通过改变基因中的信息来改变生物或植物如何发展的科学 |
jīyīn gōngchéng
tōngguò gǎibiàn jīyīn zhōng de xìnxī lái
gǎibiàn shēngwù huò zhíwù rúhé fāzhǎn de kēxué |
In scientia biologica vel
mutare quomodo geneticae engineering progressio per plant geneticae
mutationes in notitia |
163 |
genetic fingerprinting (also DNA fingerprinting) the method of finding the particular pattern of genes in an
individual person, particularly to identify sb or find out if sb has
committed a crime |
genetic
fingerprinting (also DNA fingerprinting) the method of finding the particular
pattern of genes in an individual person, particularly to identify sb or find
out if sb has committed a crime |
遗传指纹法(也是DNA指纹法)在个人身上发现特定基因模式的方法,特别是识别某人或发现某人是否犯罪 |
yíchuán zhǐwén
fǎ (yěshì DNA zhǐwén fǎ) zài gèrén shēnshang
fāxiàn tèdìng jīyīn móshì de fāngfǎ, tèbié shì
shìbié mǒu rén huò fāxiàn mǒu rén shìfǒu fànzuì |
fingerprinting geneticae
(RNA etiam fingerprinting) invenire modum per ipsam constitutionem
seruantibus genes per singula, maxime ut identify si habet, aut si quid forte
inveniret si nefaria res est; |
164 |
基因指纹盛定;遗传指纹法 |
jīyīn
zhǐwén shèng dìng; yíchuán zhǐwén fǎ |
基因指纹盛定;遗传指纹法 |
jīyīn zhǐwén
shèng dìng; yíchuán zhǐwén fǎ |
Fingerprinting geneticae
Morisada, geneticae fingerprinting |
165 |
genetic fingerprint |
genetic
fingerprint |
遗传指纹 |
yíchuán zhǐwén |
fingerprints geneticae |
166 |
geneticist a scientist who studies genetics |
geneticist a
scientist who studies genetics |
遗传学家研究遗传学的科学家 |
yíchuán xué jiā
yánjiū yíchuán xué de kēxuéjiā |
Geneticist physicus, qui in
geneticae artis studeatur |
167 |
遗传学家 |
yíchuán xué
jiā |
遗传学家 |
yíchuán xué jiā |
geneticist |
168 |
genetics
the scientific study of the ways in which different characteristics are
passed from each generation of living things to the next |
genetics the
scientific study of the ways in which different characteristics are passed
from each generation of living things to the next |
遗传学对不同特征从每一代生物传递到下一代的方式的科学研究 |
yíchuán xué duì bùtóng
tèzhēng cóng měi yīdài shēngwù chuándì dào xià yīdài
de fāngshì de kēxué yánjiū |
Triticum scientia Dei, quae est
in via inter se diversas proprietates Transierunt deinde ad generationem
sensibilium corporum |
169 |
遗传学 |
yíchuán
xué |
遗传学 |
yíchuán xué |
Genetics |
171 |
Geneva Convention an international
agreement which states how prisoners of war should be treated 日内瓦公约
(有关战俘待遇的国际协定) |
Geneva
Convention an international agreement which states how |
日内瓦公约是一项国际协议,规定应如何处理战俘日内瓦公约(有关战俘待遇的国际协定) |
rìnèiwǎ gōngyuē
shì yī xiàng guójì xiéyì, guīdìng yīng rúhé chǔlǐ
zhànfú rìnèiwǎ gōngyuē (yǒuguān zhànfú dàiyù de
guójì xiédìng) |
Clementine_Vulgate consensu Conventus internationalis est, quae asserit quam
captivi belli Clementine_Vulgate architectonici reputari debemus in
Conventibus (internationalis pacta quae in curatio de captivis) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
general strike |
848 |
848 |
generic |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|