|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
gaze |
844 |
844 |
GCE |
|
1 |
gay pride the feeling that homosexual people should
not be ashamed of telling people that they are homosexual and should feel
proud of themselves |
Gay pride the
feeling that homosexual people should not be ashamed of telling people that
they are homosexual and should feel proud of themselves |
同性恋感到同性恋的人不应该羞于告诉人们他们是同性恋,应该为自己感到骄傲 |
|
El orgullo gay es la sensación de que las personas homosexuales no deben
avergonzarse de decirle a la gente que son homosexuales y deben sentirse
orgullosos de sí mismos |
2 |
同性恋者尊严 |
tóngxìngliàn
zhě zūnyán |
同性恋者尊严 |
tóngxìngliàn zhě
zūnyán |
Dignidad Gay |
3 |
同性恋感到同性恋的人不应该羞于告诉人们他们是同性恋,应该为他们自己感到骄傲 |
tóngxìngliàn
gǎndào tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi xiū yú gàosù rénmen
tāmen shì tóngxìngliàn, yīnggāi wèi tāmen zìjǐ
gǎndào jiāo'ào |
同性恋感到同性恋的人不应该羞于告诉人们他们是同性恋,应该为他们自己感到骄傲 |
tóngxìngliàn gǎndào
tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi xiū yú gàosù rénmen tāmen shì
tóngxìngliàn, yīnggāi wèi tāmen zìjǐ gǎndào
jiāo'ào |
Las personas que son
homosexuales y homosexuales no deberían avergonzarse de decirles a las
personas que son homosexuales y que deberían estar orgullosos de sí mismos. |
4 |
gaze to look steadily at sb/sth for a long time,
either because you are very interested or surprised, or because you are
thinking of sth else |
gaze to look
steadily at sb/sth for a long time, either because you are very interested or
surprised, or because you are thinking of sth else |
长时间凝视某人某事,要么是因为你很感兴趣或很惊讶,要么是因为你在考虑别人 |
cháng shíjiān níngshì
mǒu rén mǒu shì, yàome shì yīnwèi nǐ hěn gǎn
xìngqù huò hěn jīngyà, yàome shì yīnwèi nǐ zài
kǎolǜ biérén |
Mire fijamente a sb / sth
durante mucho tiempo, ya sea porque está muy interesado o sorprendido, o
porque está pensando en algo más |
5 |
凝视;注视;盯着 |
níngshì;
zhùshì; dīngzhe |
凝视;注视;盯着 |
níngshì; zhùshì; dīngzhe |
Mirar fijamente; mirar
fijamente; mirar fijamente |
6 |
synonym stare |
synonym
stare |
同义词凝视 |
tóngyìcí níngshì |
Sinónimo mirada |
7 |
She gazed at him in amazement |
She gazed at
him in amazement |
她惊奇地凝视着他 |
tā jīngqí de
níngshìzhe tā |
Ella lo miró con asombro |
8 |
她惊异地注视着他 |
tā
jīngyì dì zhùshìzhe tā |
她惊异地注视着他 |
tā jīngyì dì
zhùshìzhe tā |
Ella lo miró sorprendida |
9 |
她惊奇地凝视着他 |
tā
jīngqí de níngshìzhe tā |
她惊奇地凝视着他 |
tā jīngqí de
níngshìzhe tā |
Ella lo miró con asombro |
10 |
He sat for hours just gating
into space |
He sat for
hours just gating into space |
他坐了好几个小时才进入太空 |
tā zuòle hǎojǐ
gè xiǎoshí cái jìnrù tàikōng |
Se sentó durante horas solo para
entrar al espacio |
11 |
他一连几个小时坐在那里茫然地看着前面 |
tā
yīlián jǐ gè xiǎoshí zuò zài nàlǐ mángrán dì kànzhe
qiánmiàn |
他一连几个小时坐在那里茫然地看着前面 |
tā yīlián jǐ gè
xiǎoshí zuò zài nàlǐ mángrán dì kànzhe qiánmiàn |
Se sentó durante horas delante
de él y miró inexpresivamente al frente |
12 |
他坐了好几个小时才进入太空 |
tā zuòle
hǎojǐ gè xiǎoshí cái jìnrù tàikōng |
他坐了好几个小时才进入太空 |
tā zuòle hǎojǐ
gè xiǎoshí cái jìnrù tàikōng |
Se sentó por unas horas antes
de entrar al espacio |
13 |
note at stare |
note at stare |
注意凝视 |
zhùyì níngshì |
Nota en la mirada |
14 |
a long steady look at
sb/sth |
a long steady
look at sb/sth |
长期稳定地看待某人/某事物 |
chángqí wěndìng dì kàndài
mǒu rén/mǒu shìwù |
una mirada larga y constante a
sb / sth |
15 |
凝视;注视 |
níngshì;
zhùshì |
凝视;注视 |
níngshì; zhùshì |
Mirar fijamente |
16 |
He met her gaze (= looked at her while she looked at him) |
He met her
gaze (= looked at her while she looked at him) |
他遇到了她的目光(=看着她,而她看着他) |
tā yù dàole tā de
mùguāng (=kànzhe tā, ér tā kànzhe tā) |
Él la miró a los ojos (= la miró
mientras ella lo miraba) |
17 |
他与她凝视的目光相遇 |
tā
yǔ tā níngshì de mùguāng xiàng yù |
他与她凝视的目光相遇 |
tā yǔ tā níngshì
de mùguāng xiàng yù |
Se encontró con sus ojos fijos |
18 |
他遇到了她的目光(=看着她,而她看着他) |
tā yù
dàole tā de mùguāng (=kànzhe tā, ér tā kànzhe tā) |
他遇到了她的目光(=看着她,而她看着他) |
tā yù dàole tā de
mùguāng (=kànzhe tā, ér tā kànzhe tā) |
Él la miró a los ojos (= la
miró mientras ella lo miraba) |
19 |
She dropped her gaze (= stopped
looking) |
She dropped
her gaze (= stopped looking) |
她放下了她的视线(=停止了看) |
tā fàngxiàle tā de
shìxiàn (=tíngzhǐle kàn) |
Ella bajó la mirada (= dejó de
mirar) |
20 |
她目光低垂,不再凝视 |
tā
mùguāng dī chuí, bù zài níngshì |
她目光低垂,不再凝视 |
tā mùguāng dī
chuí, bù zài níngshì |
Sus ojos están bajos y ya no
mira |
21 |
note at look |
note at look |
注意看 |
zhùyì kàn |
Nota al mirar |
22 |
gazebo观景亭 |
gazebo
guān jǐng tíng |
露台观景亭 |
lùtái guān jǐng tíng |
Puesto de observación de Gazebo |
23 |
gazebo gazebos a small building with open sides in a garden/yard, especially
one with a view |
gazebo gazebos
a small building with open sides in a garden/yard, especially one with a view |
凉亭gazebos一个小型建筑,在花园/院子里开放的一面,特别是有景观的一个 |
liángtíng gazebos yīgè
xiǎoxíng jiànzhú, zài huāyuán/yuànzi lǐ kāifàng de
yīmiàn, tèbié shì yǒu jǐngguān de yīgè |
Gazebo gazebos un pequeño
edificio con lados abiertos en un jardín / patio, especialmente uno con una
vista |
24 |
观景亭;凉亭;眺台 |
guān
jǐng tíng; liángtíng; tiào tái |
观景亭;凉亭;眺台 |
guān jǐng tíng;
liángtíng; tiào tái |
Mirando el stand; |
25 |
gazelle , gazelle or gazelles a small antelope |
gazelle,
gazelle or gazelles a small antelope |
瞪羚,瞪羚或瞪羚小羚羊 |
dèng líng, dèng líng huò dèng
líng xiǎo língyáng |
Gacela, gacela o gacela un
pequeño antílope |
26 |
玲羊 |
líng yáng |
玲羊 |
líng yáng |
Ling Yang |
27 |
gazette an official
newspaper published by a particular organization containing important
information about decisions that have been made and people who have been
employed |
gazette an
official newspaper published by a particular organization containing
important information about decisions that have been made and people who have
been employed |
公报由一家特定组织发布的官方报纸,其中包含有关已作出决定和受雇人员的重要信息 |
gōngbào yóu
yījiā tèdìng zǔzhī fǎ bù de guānfāng
bàozhǐ, qízhōng bāohán yǒuguān yǐ zuòchū
juédìng hé shòu gù rényuán de zhòngyào xìnxī |
Gaceta: un periódico oficial
publicado por una organización particular que contiene información importante
sobre las decisiones que se han tomado y las personas que han sido empleadas |
28 |
(某一组织的)公报 |
(mǒu
yī zǔzhī de) gōngbào |
(某一组织的)公报 |
(mǒu yī
zǔzhī de) gōngbào |
Boletín (organizacional) |
29 |
Gazette used
in the titles of some newspapers |
Gazette used
in the titles of some newspapers |
在一些报纸的标题中使用了公报 |
zài yīxiē bàozhǐ
de biāotí zhōng shǐyòngle gōngbào |
Gaceta utilizada en los títulos
de algunos periódicos |
30 |
(用于报刊名)报,报纸 |
(yòng yú
bàokān míng) bào, bàozhǐ |
(用于报刊名)报,报纸 |
(yòng yú bàokān míng) bào,
bàozhǐ |
(para periódicos y periódicos)
periódicos, periódicos |
31 |
the Evening Gazette(晚报) |
the Evening
Gazette(wǎnbào) |
晚报(晚报) |
wǎnbào (wǎnbào) |
The Evening Gazette (periódico
vespertino) |
32 |
gazetteer a list of place names published as a book or at the end of a
book |
gazetteer a
list of place names published as a book or at the end of a book |
地名词典是以书籍或书末出版的地名清单 |
dìmíng cídiǎn shì yǐ
shūjí huò shū mò chūbǎn dì dìmíng qīngdān |
Gazetteer una lista de nombres
de lugares publicados como un libro o al final de un libro |
33 |
地名词典;(书末的)地名索引 |
dìmíng
cídiǎn;(shū mò de) dìmíng suǒyǐn |
地名词典;(书末的)地名索引 |
dìmíng
cídiǎn;(shū mò de) dìmíng suǒyǐn |
Diccionario de nombres de
lugares; índice de nombres de lugares |
34 |
gazillion (
informal) a very large
number |
gazillion
(informal) a very large number |
gazillion(非正式)一个非常大的数字 |
gazillion(fēi zhèngshì)
yīgè fēicháng dà de shùzì |
Gazillion (informal) un número
muy grande |
35 |
很大的数目 |
hěn dà de
shùmù |
很大的数目 |
hěn dà de shùmù |
un gran número |
36 |
gazillion dollar houses |
gazillion
dollar houses |
gazillion美元的房子 |
gazillion měiyuán de
fángzi |
Gazillion casas de dólar |
37 |
高价房子 |
gāojià
fángzi |
高价房子 |
gāojià fángzi |
Casa de alto precio |
38 |
gazillions of copies |
gazillions of
copies |
gazillions的副本 |
gazillions de fùběn |
Gazillions de copias |
39 |
无数册书 |
wúshù cè
shū |
无数册书 |
wúshù cè shū |
Numerosos libros |
40 |
gazpacho a cold Spanish soup made with tomatoes,
peppers, cucumbers,etc |
gazpacho a
cold Spanish soup made with tomatoes, peppers, cucumbers,etc |
西班牙凉菜汤用西红柿,辣椒,黄瓜等制成的冷西班牙汤 |
xībānyá liángcài
tāng yòng xīhóngshì, làjiāo, huángguā děng zhì chéng
de lěng xībānyá tāng |
Gazpacho una sopa fría española
hecha con tomates, pimientos, pepinos, etc. |
41 |
西班牙凉菜,西班牙冷汤菜(用番茄、青椒、黄瓜等制成) |
xībānyá
liángcài, xībānyá lěng tāng cài (yòng fānqié,
qīngjiāo, huángguā děng zhì chéng) |
西班牙凉菜,西班牙冷汤菜(用番茄,青椒,黄瓜等制成) |
xībānyá liángcài,
xībānyá lěng tāng cài (yòng fānqié,
qīngjiāo, huángguā děng zhì chéng) |
Plato frío español, sopa fría
española (hecha con tomate, pimiento verde, pepino, etc.) |
42 |
gazump when sb who has made an offer to pay a
particular price for a house and who has had this offer accepted is gazumped,
their offer is no longer accepted by the person selling the house, because sb
else has made a higher offer |
gazump when sb
who has made an offer to pay a particular price for a house and who has had
this offer accepted is gazumped, their offer is no longer accepted by the
person selling the house, because sb else has made a higher offer |
当某人提出为房屋支付特定价格并且接受了此项要约的某人被吸引时,他们的报价不再被出售房屋的人接受,因为其他人提出了更高的报价 |
dāng mǒu rén
tíchū wèi fángwū zhīfù tèdìng jiàgé bìngqiě jiēshòu
liǎo cǐ xiàng yāoyuē de mǒu rén bèi xīyǐn
shí, tāmen de bàojià bù zài bèi chūshòu fángwū de rén jiē
shòu, yīn wéi qítā rén tíchūle gèng gāo de bàojià |
Gazump cuando sb que ha hecho
una oferta para pagar un precio en particular por una casa y que ha recibido
esto es aceptado, su oferta no es aceptada por la persona que vende la casa,
porque otra persona ha hecho una oferta más alta. |
43 |
(房价议定后因有人出价更髙而)对…食言毁约 |
(fángjià
yìdìng hòu yīn yǒurén chūjià gèng gāo ér) duì…shíyán
huǐyuē |
(房价议定后因有人出价更髙而)对...食言毁约 |
(fángjià yìdìng hòu
yīn yǒurén chūjià gèng gāo ér) duì... Shíyán
huǐyuē |
(Después de que se
negoció el precio de la vivienda, algunas personas pujaron más erróneamente). |
44 |
gazumping |
gazumping |
gazumping |
gazumping |
Gazumping |
45 |
compare gazunder |
compare
gazunder |
比较gazunder |
bǐjiào gazunder |
Comparar gazunder |
46 |
gazunder to offer a lower price for a house that you
have already agreed to buy at a higher price, before the contract is signed |
gazunder to
offer a lower price for a house that you have already agreed to buy at a
higher price, before the contract is signed |
gazunder在合同签署之前为您已经同意以更高的价格购买的房子提供较低的价格 |
gazunder zài hétóng
qiānshǔ zhīqián wéi nín yǐjīng tóngyì yǐ gèng
gāo de jiàgé gòumǎi de fángzi tígōng jiào dī de jiàgé |
Gazunder le ofrecerá un precio
más bajo por una casa que ya ha acordado comprar a un precio más alto, antes
de que se firme el contrato. |
47 |
(签合同前)向(卖主)压低房价 |
(qiān
hétóng qián) xiàng (màizhǔ) yādī fángjià |
(签合同前)向(卖主)压低房价 |
(qiān hétóng qián)
xiàng (màizhǔ) yādī fángjià |
(Antes de firmar el
contrato) para reducir el precio al (vendedor) |
48 |
The vendors were gazundered at
the last minute |
The vendors
were gazundered at the last minute |
供应商在最后一刻茫然不知所措 |
gōngyìng shāng zài
zuìhòu yīkè mángrán bùzhī suǒ cuò |
Los vendedores fueron
zarandeados en el último minuto |
49 |
卖主在最后一刻被要求降低房价 |
màizhǔ
zài zuìhòu yīkè bèi yāoqiú xiáng dī fángjià |
卖主在最后一刻被要求降低房价 |
màizhǔ zài zuìhòu
yīkè bèi yāoqiú xiáng dī fángjià |
Se le pidió al vendedor que
bajara los precios en el último minuto |
50 |
gazundering |
gazundering |
gazundering |
gazundering |
Gazundering |
51 |
compare gazump |
compare gazump |
比较诅咒 |
bǐjiào zǔzhòu |
Comparar gazump |
52 |
GB Great
Britain |
GB Great
Britain |
GB英国 |
GB yīngguó |
GB Gran Bretaña |
53 |
大不列颠 |
dàbùlièdiān |
大不列颠 |
dàbùlièdiān |
Gran Bretaña |
54 |
(also Gb) gigabyte |
(also Gb)
gigabyte |
(也是千兆字节)千兆字节 |
(yěshì qiān
zhào zì jié) qiān zhào zì jié |
(también Gb) gigabyte |
55 |
十亿字节;吉字节;千兆字节 |
shí yì zì jié;
jí zì jié; qiān zhào zì jié |
十亿字节;吉字节;千兆字节 |
shí yì zì jié; jí zì jié;
qiān zhào zì jié |
Gigabytes; Gigabytes; Gigabytes |
56 |
a 40GB hard disk * 40 |
a 40GB hard
disk* 40 |
一个40GB的硬盘*
40 |
yīgè 40GB de yìngpán* 40 |
un disco duro de 40GB * 40 |
57 |
吉字节硬盘 |
jí zì jié
yìngpán |
吉字节硬盘 |
jí zì jié yìngpán |
Disco duro de Gigabyte |
58 |
GBH grievous bodily harm |
GBH grievous
bodily harm |
GBH严重的身体伤害 |
GBH yánzhòng de
shēntǐ shānghài |
GBH lesiones corporales graves |
59 |
严重人体伤害(罪) |
yán chóng
réntǐ shānghài (zuì) |
严重人体伤害(罪) |
yán chóng réntǐ
shānghài (zuì) |
Lesión corporal grave (pecado) |
60 |
GCE a
British exam taken by students in England and Wales and some other countries
in any of a range of subjects. GCE O levels were replaced in 1988 by GCSE
exams, (abbreviation for ‘General Certificate of Education) |
GCE a British
exam taken by students in England and Wales and some other countries in any
of a range of subjects. GCE O levels were replaced in 1988 by GCSE exams,
(abbreviation for ‘General Certificate of Education) |
普通英语考试由英格兰和威尔士以及其他一些国家的学生在一系列科目中进行的英国考试。
GCE
O水平在1988年被GCSE考试取代,(通用教育证书的缩写) |
pǔtōng
yīngyǔ kǎoshì yóu yīnggélán hé wēi'ěrshì
yǐjí qítā yīxiē guójiā de xuéshēng zài yī
xìliè kēmù zhōng jìnxíng de yīngguó kǎoshì. GCE O
shuǐpíng zài 1988 nián bèi GCSE kǎoshì qǔdài,(tōngyòng
jiàoyù zhèngshū de suōxiě) |
GCE, un examen británico
realizado por estudiantes en Inglaterra y Gales y en otros países en una
variedad de materias. Los niveles de GCE O fueron reemplazados en 1988 por
los exámenes GCSE, (abreviación de 'Certificado General de Educación'). |
61 |
普通教育证书
(全写为 |
pǔtōng
jiàoyù zhèngshū (quán xiě wèi |
普通教育证书(全写为 |
pǔtōng jiàoyù
zhèngshū (quán xiě wèi |
Certificado de educación
general (Todo escrito para |
62 |
General Certificate of Education |
General
Certificate of Education |
普通教育证书 |
pǔtōng jiàoyù
zhèngshū |
Certificado general de
educación |
63 |
其中的普通级于1988年为普通中等教育证书所取代 |
qízhōng
de pǔtōng jí yú 1988 nián wèi pǔtōng zhōngděng
jiàoyù zhèngshū suǒ qǔdài |
其中的普通级于1988年为普通中等教育证书所取代 |
qízhōng de
pǔtōng jí yú 1988 nián wèi pǔtōng zhōngděng
jiàoyù zhèngshū suǒ qǔdài |
El nivel ordinario fue
reemplazado por el Certificado General de Educación Secundaria en 1988. |
64 |
compare O level, A level |
compare O
level, A level |
比较O级,A级 |
bǐjiào O jí,A jí |
Comparar el nivel O, nivel A |
65 |
GCSE a
British exam taken by |
GCSE a British
exam taken by |
GCSE英国考试通过 |
GCSE yīngguó kǎoshì
tōngguò |
GCSE un examen británico tomado |
66 |
students in England and Wales
and some other countries, usually around the age of 16. GCSE can be taken in
any of a range of subjects (abbreviation for ‘General Certificate of
Secondary Education) |
students in
England and Wales and some other countries, usually around the age of 16.
GCSE can be taken in any of a range of subjects (abbreviation for ‘General
Certificate of Secondary Education) |
英格兰和威尔士以及其他一些国家的学生,通常在16岁左右。GCSE可以在任何一门科目中学习(“普通中等教育证书”的缩写) |
yīnggélán hé
wēi'ěrshì yǐjí qítā yīxiē guójiā de
xuéshēng, tōngcháng zài 16 suì zuǒyòu.GCSE kěyǐ zài
rènhé yī mén kēmù zhōng xuéxí (“pǔtōng
zhōngděng jiàoyù zhèngshū” de suōxiě) |
Estudiantes en Inglaterra y
Gales y en otros países, generalmente alrededor de los 16 años. GCSE puede
tomarse en cualquiera de una variedad de materias (abreviatura de
'Certificado General de Educación Secundaria') |
67 |
普通中等教育证书(全写为 |
pǔtōng
zhōngděng jiàoyù zhèngshū (quán xiě wèi |
普通中等教育证书(全写为 |
pǔtōng
zhōngděng jiàoyù zhèngshū (quán xiě wèi |
Certificado general de
educación secundaria (todo escrito para |
68 |
General Certificate of
Secondary Education |
General
Certificate of Secondary Education |
普通中等教育证书 |
pǔtōng
zhōngděng jiàoyù zhèngshū |
Certificado general de educación
secundaria |
69 |
She’s got 10 GCSEs. |
She’s got 10
GCSEs. |
她有10门GCSE。 |
tā yǒu 10 mén
GCSE. |
Ella tiene 10 GCSEs. |
70 |
她已获得10门学科的普通中等教育证书 |
Tā
yǐ huòdé 10 mén xuékē de pǔtōng zhōngděng
jiàoyù zhèngshū |
她已获得10门学科的普通中等教育证书 |
Tā yǐ huòdé 10 mén
xuékē de pǔtōng zhōngděng jiàoyù zhèngshū |
Ella ha obtenido un certificado
de educación secundaria general en 10 disciplinas |
71 |
He’s doing German at GCSE |
He’s doing
German at GCSE |
他在GCSE学习德语 |
tā zài GCSE xuéxí
déyǔ |
Él está haciendo alemán en GCSE |
72 |
他在学习普通中等教育证书的德语课程 |
tā zài
xuéxí pǔtōng zhōngděng jiàoyù zhèngshū de déyǔ
kèchéng |
他在学习普通中等教育证书的德语课程 |
tā zài xuéxí
pǔtōng zhōngděng jiàoyù zhèngshū de déyǔ
kèchéng |
Está estudiando un curso de
alemán en un certificado de educación secundaria general |
73 |
compare A level |
compare A
level |
比较A级 |
bǐjiào A jí |
Comparar un nivel |
74 |
g'day exclamation hello |
g'day
exclamation hello |
g'day惊叹号你好 |
g'day jīngtànhào
nǐ hǎo |
G'day exclamación hola |
75 |
g'day惊叹号你好 |
g'day
jīngtànhào nǐ hǎo |
天儿真好惊叹号你好 |
tiān er zhēn hǎo
jīngtànhào nǐ hǎo |
G'day signo de exclamación hola |
76 |
你好 |
nǐ
hǎo |
你好 |
nǐ hǎo |
Hola |
77 |
Gdns abbr. (used in written addresses)
Gardens |
Gdns abbr.
(Used in written addresses) Gardens |
Gdns abbr。
(用于书面地址)花园 |
Gdns abbr. (Yòng yú
shūmiàn dìzhǐ) huāyuán |
Gdns abreviado (usado en
direcciones escritas) Jardines |
78 |
(用于书面地址)园,街,广场 |
(yòng yú
shūmiàn dìzhǐ) yuán, jiē, guǎngchǎng |
(用于书面地址)园,街,广场 |
(yòng yú shūmiàn
dìzhǐ) yuán, jiē, guǎngchǎng |
(Para una dirección escrita)
Park, Street, Plaza |
79 |
7 Windsor Gdns |
7 Windsor Gdns |
7温莎Gdns |
7 wēnshā Gdns |
7 Windsor Gdns |
80 |
温莎街
7号 |
wēnshā
jiē 7 hào |
温莎街7号 |
wēnshā jiē 7 hào |
Windsor Street 7 |
81 |
GDP the
abbreviation for ‘gross domestic product (the total value of all the goods
and services produced by a country in one year) |
GDP the
abbreviation for ‘gross domestic product (the total value of all the goods
and services produced by a country in one year) |
GDP是“国内生产总值(一国一年内生产的所有商品和服务的总价值)”的缩写, |
GDP shì“guónèi
shēngchǎn zǒng zhí (yī guó yī niánnèi
shēngchǎn de suǒyǒu shāngpǐn hé fúwù de
zǒng jiàzhí)” de suōxiě, |
GDP la abreviatura de 'producto
interno bruto (el valor total de todos los bienes y servicios producidos por
un país en un año) |
82 |
国内生产总值(全写为) |
guónèi
shēngchǎn zǒng zhí (quán xiě wèi) |
国内生产总值(全写为) |
guónèi shēngchǎn
zǒng zhí (quán xiě wèi) |
Producto interno bruto (todo
escrito como) |
83 |
gross domestic product) |
gross domestic
product) |
国内生产总值) |
guónèi shēngchǎn
zǒng zhí) |
Producto interno bruto) |
84 |
compare GNP |
compare GNP |
比较GNP |
bǐjiào GNP |
Compara GNP |
85 |
GDR abbr. German Democratic Republic |
GDR abbr.
German Democratic Republic |
GDR缩写。德国民主共和国 |
GDR suōxiě. Déguó
mínzhǔ gònghéguó |
GDR abbr. República Militar
Alemana |
86 |
德意志民主共和国(前东德) |
déyìzhì
mínzhǔ gònghéguó (qián dōng dé) |
德意志民主共和国(前东德) |
déyìzhì mínzhǔ gònghéguó
(qián dōng dé) |
República Democrática Alemana
(antigua Alemania Oriental) |
87 |
gear |
gear |
齿轮 |
chǐlún |
Gear |
88 |
IN VEHICLE 车辆 |
IN VEHICLE
chēliàng |
在车辆车辆 |
zài chēliàng chēliàng |
Vehículo EN VEHÍCULO |
89 |
machinery in a vehicle that turns engine
power (or power on a bicycle) into movement forwards or backwards |
machinery in a
vehicle that turns engine power (or power on a bicycle) into movement
forwards or backwards |
将发动机动力(或自行车上的动力)转换成向前或向后运动的车辆中的机器 |
jiāng
fādòngjī dònglì (huò zìxíngchē shàng de dònglì) zhuǎnhuàn
chéng xiàng qián huò xiàng hòu yùndòng de chēliàng zhōng de
jīqì |
Maquinaria en un vehículo
que hace que la potencia del motor (o la potencia de una bicicleta) se mueva
hacia adelante o hacia atrás |
90 |
排挡;齿轮;传动装置 |
páidǎng;
chǐlún; chuándòng zhuāngzhì |
排挡;齿轮;传动装置 |
páidǎng;
chǐlún; chuándòng zhuāngzhì |
Engranajes, engranajes,
transmisiones |
91 |
Careless use of the clutch may
damage the gears |
Careless use
of the clutch may damage the gears |
小心使用离合器可能会损坏齿轮 |
xiǎoxīn shǐyòng
líhéqì kěnéng huì sǔnhuài chǐlún |
El uso descuidado del embrague
puede dañar los engranajes |
92 |
离合器使用不慎可能会损坏传动装置 |
líhéqì
shǐyòng bù shèn kěnéng huì sǔnhuài chuándòng zhuāngzhì |
离合器使用不慎可能会损坏传动装置 |
líhéqì shǐyòng bù
shèn kěnéng huì sǔnhuài chuándòng zhuāngzhì |
El uso involuntario del
embrague puede dañar la transmisión |
93 |
pictures bicycle |
pictures
bicycle |
图片自行车 |
túpiàn zìxíngchē |
Fotos bicicleta |
94 |
a particular position of the gears in a
vehicle that gives a particular range of speed and power |
a particular
position of the gears in a vehicle that gives a particular range of speed and
power |
车辆中的齿轮的特定位置,其给出特定范围的速度和动力 |
chēliàng zhōng
de chǐlún de tèdìng wèizhì, qí gěi chū tèdìng fànwéi de sùdù
hé dònglì |
una posición particular de
los engranajes en un vehículo que da un rango particular de velocidad y
potencia |
95 |
挡 |
dǎng |
挡 |
dǎng |
Detener |
96 |
first/second etc. gear |
first/second
etc. Gear |
第一/第二等齿轮 |
dì yī/dì èr děng
chǐlún |
Engranaje primero / segundo etc. |
97 |
一挡、二挡等 |
yī dàng,
èr dǎng děng |
一挡,二挡等 |
yī dàng, èr dǎng
děng |
Un bloque, segundo bloque, etc. |
98 |
第一/第二等齿轮 |
dì yī/dì
èr děng chǐlún |
第一/第二等齿轮 |
dì yī/dì èr děng
chǐlún |
Primera / segunda marcha |
99 |
reverse gear |
reverse
gear |
倒档 |
dào dǎng |
Marcha atrás |
100 |
倒挡 |
dào dǎng |
倒挡 |
dào dǎng |
Marcha atrás |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ESPAGNOL |
|
low/high gear |
|
低/高齿轮 |
|
Engranaje bajo / alto |
102 |
低速 /
高速挡 |
dīsù/ gāosù dǎng |
低速/高速挡 |
dīsù/gāosù dǎng |
Engranaje de baja velocidad /
alta velocidad |
103 |
低/高齿轮 |
dī/gāo chǐlún |
低/高齿轮 |
dī/gāo chǐlún |
Engranaje bajo / alto |
104 |
bottom/top gear |
bottom/top gear |
底部/顶部装备 |
dǐbù/dǐngbù
zhuāngbèi |
Engranaje inferior / superior |
105 |
最低 /
最高挡 |
zuìdī/ zuìgāo
dǎng |
最低/最高挡 |
zuìdī/zuìgāo
dǎng |
Engranaje más bajo / más alto |
106 |
to change gear |
to change gear |
换挡 |
huàn dǎng |
Para cambiar el engranaje |
107 |
换挡 |
huàn dǎng |
换挡 |
huàn dǎng |
Shift |
108 |
to shift gear |
to shift gear |
换档 |
huàn dǎng |
Para cambiar de marcha |
109 |
换挡 |
huàn dǎng |
换挡 |
huàn dǎng |
Shift |
110 |
When parking on a hill leave
the car in gear |
When parking on a hill leave
the car in gear |
当在山坡上停车时,汽车就会停下来 |
dāng zài shānpō
shàng tíngchē shí, qìchē jiù huì tíng xiàlái |
Cuando estacione en una colina,
deje el automóvil en marcha |
111 |
在斜坡上停车时把汽车挂上挡 |
zài xiépō shàng
tíngchē shí bǎ qìchē guà shàng dǎng |
在斜坡上停车时把汽车挂上挡 |
zài xiépō shàng
tíngchē shí bǎ qìchē guà shàng dǎng |
Pon el auto en el bloque cuando
estacionas en la pendiente |
112 |
当在山坡上停车时,汽车就会停下来 |
dāng zài shānpō
shàng tíngchē shí, qìchē jiù huì tíng xiàlái |
当在山坡上停车时,汽车就会停下来 |
dāng zài shānpō
shàng tíngchē shí, qìchē jiù huì tíng xiàlái |
Al estacionar en la ladera, el
carro se detendrá |
113 |
What gear are you in ? |
What gear are you in? |
你有什么装备? |
nǐ yǒu shé me
zhuāngbèi? |
¿En qué equipo estás? |
114 |
你挂的是几挡? |
Nǐ guà de shì jǐ
dǎng? |
你挂的是几挡? |
Nǐ guà de shì jǐ
dǎng? |
¿Estás colgando algunas
cuadras? |
115 |
He drove wildly, crashing through the gears like a maniac |
He drove wildly, crashing
through the gears like a maniac |
他疯狂地开车,像疯子一样冲击着齿轮 |
Tā fēngkuáng dì
kāichē, xiàng fēngzi yīyàng chōngjízhe chǐlún |
Condujo salvajemente, chocando
contra los engranajes como un loco |
116 |
他开车很野发疯似的啪啦啪啦地换挡 |
tā kāichē
hěn yě fāfēng shì de pā lā pā lā de
huàn dǎng |
他开车很野发疯似的啪啦啪啦地换挡 |
tā kāichē
hěn yě fāfēng shì de pā lā pā lā de
huàn dǎng |
Él manejó salvajemente como
loco |
117 |
他疯狂地开车,像疯子一样冲击着齿轮 |
tā fēngkuáng dì
kāichē, xiàng fēngzi yīyàng chōngjízhe chǐlún |
他疯狂地开车,像疯子一样冲击着齿轮 |
tā fēngkuáng dì
kāichē, xiàng fēngzi yīyàng chōngjízhe chǐlún |
Condujo salvajemente, golpeando
su equipo como un loco |
118 |
EQUIPMENT/CLOTHES
设备;衣服 |
EQUIPMENT/CLOTHES shèbèi;
yīfú |
设备/服装设备;衣服 |
shèbèi/fúzhuāng shèbèi;
yīfú |
EQUIPO / ROPA Equipo; Ropa |
119 |
the equipment or clothing needed for a
particular activity |
the equipment or clothing
needed for a particular activity |
特定活动所需的设备或衣服 |
tèdìng huódòng suǒ
xū de shèbèi huò yīfú |
El equipo o la ropa
necesaria para una actividad en particular |
120 |
特定活动所需的设备或衣服 |
tèdìng huódòng suǒ xū
de shèbèi huò yīfú |
特定活动所需的设备或衣服 |
tèdìng huódòng suǒ xū
de shèbèi huò yīfú |
Equipo o ropa requerida para un
evento específico |
121 |
(*种活动的)设备,用具,衣服 |
(*zhǒng huódòng de)
shèbèi, yòngjù, yīfú |
(*种活动的)设备,用具,衣服 |
(*zhǒng huódòng de)
shèbèi, yòngjù, yīfú |
(* Actividad) Equipo,
Utensilios, Ropa |
122 |
climbing/fishing/sports,etc,
gear |
climbing/fishing/sports,etc,
gear |
攀爬/钓鱼/运动等,装备 |
pān pá/diàoyú/yùndòng
děng, zhuāngbèi |
Escalada / pesca / deportes,
etc., equipo |
123 |
爬山、钓鱼、运动等用具 |
páshān, diàoyú, yùndòng
děng yòngjù |
爬山,钓鱼,运动等用具 |
páshān, diàoyú, yùndòng
děng yòngjù |
Montañismo, pesca, deportes y
otros equipos |
124 |
see also headgear, riot
gear |
see also headgear, riot gear |
另见头饰,防暴装备 |
lìng jiàn tóushì, fángbào
zhuāngbèi |
Ver también sombrerería,
antidisturbios |
125 |
note at equipment |
note at equipment |
在设备上注意 |
zài shèbèi shàng zhùyì |
Nota en el equipo |
126 |
(informal) clothes |
(informal) clothes |
(非正式)衣服 |
(fēi zhèngshì)
yīfú |
ropa (informal) |
127 |
衣服 |
yīfú |
衣服 |
yīfú |
Ropa |
128 |
wearing the latest gear |
wearing the latest gear |
穿着最新的装备 |
chuānzhuó zuìxīn de
zhuāngbèi |
Usar el último engranaje |
129 |
穿着最新款式的衣服 |
chuānzhuó zuìxīn
kuǎnshì de yīfú |
穿着最新款式的衣服 |
chuānzhuó zuìxīn
kuǎnshì de yīfú |
Usar el último estilo de ropa |
130 |
穿着最新的装备 |
chuānzhuó zuìxīn de
zhuāngbèi |
穿着最新的装备 |
chuānzhuó zuìxīn de
zhuāngbèi |
Usar el último equipo |
131 |
note at clothes |
note at clothes |
请注意衣服 |
qǐng zhùyì yīfú |
Nota en la ropa |
132 |
POSSESSIONS
所有物 |
POSSESSIONS suǒyǒu wù |
POSSESSIONS所有物 |
POSSESSIONS suǒyǒu wù |
POSESIONES pertenencias |
133 |
(informal) the things that a
person owns |
(informal) the things that a
person owns |
(非正式)一个人拥有的东西 |
(fēi zhèngshì) yīgè
rén yǒngyǒu de dōngxī |
(informal) las cosas que posee
una persona |
134 |
所财喊, 某物 |
suǒ cái hǎn, mǒu
wù |
所财务,某物 |
suǒ cáiwù, mǒu wù |
El grito financiero, algo |
135 |
(非正式)一个人拥有的东西 |
(fēi zhèngshì) yīgè
rén yǒngyǒu de dōngxī |
(非正式)一个人拥有的东西 |
(fēi zhèngshì) yīgè
rén yǒngyǒu de dōngxī |
(informalmente) algo propiedad
de una persona |
136 |
I've left all my gear at Dave’s
house |
I've left all my gear at Dave’s
house |
我把我所有的装备都留在戴夫的家里 |
wǒ bǎ wǒ
suǒyǒu de zhuāngbèi dōuliú zài dài fū de
jiālǐ |
He dejado todo mi equipo en la
casa de Dave |
137 |
我把我所有的东西都留在戴夫家了 |
wǒ bǎ wǒ
suǒyǒu de dōngxī dū liú zài dài fū jiāle |
我把我所有的东西都留在戴夫家了 |
wǒ bǎ wǒ
suǒyǒu de dōngxī dū liú zài dài fū jiāle |
Dejé todas mis cosas en la casa
de Dave |
138 |
我把我所有的装备都留在戴夫的家里 |
wǒ bǎ wǒ
suǒyǒu de zhuāngbèi dōuliú zài dài fū de
jiālǐ |
我把我所有的装备都留在戴夫的家里 |
wǒ bǎ wǒ
suǒyǒu de zhuāngbèi dōuliú zài dài fū de
jiālǐ |
Dejé todo mi equipo en la casa
de Dave |
139 |
MACHINERY 机襄 |
MACHINERY jī
xiāng |
MACHINERY机襄 |
MACHINERY jī xiāng |
MAQUINARIA Máquina |
140 |
(often in compounds |
(often in compounds |
(通常在化合物中 |
(tōngcháng zài
huàhéwù zhòng |
(a menudo en compuestos |
141 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
A menudo constituyen palabras
compuestas |
142 |
a piece of machinery used for a
particular purpose |
a piece of machinery used for a
particular purpose |
一种用于特定用途的机器 |
yī zhǒng yòng yú
tèdìng yòngtú de jīqì |
una pieza de maquinaria
utilizada para un propósito |
143 |
(特定用途的)器械,装置: |
(tèdìng yòngtú de) qìxiè,
zhuāngzhì: |
(特定用途的)器械,装置: |
(tèdìng yòngtú de) qìxiè,
zhuāngzhì: |
(Propósito específico)
Instrumentos, dispositivos: |
144 |
lifting/towing/winding etc.
gear |
Lifting/towing/winding etc.
Gear |
起重/牵引/缠绕等齿轮 |
Qǐ
zhòng/qiānyǐn/chánrào děng chǐlún |
Engranaje de elevación /
remolque / devanado, etc. |
145 |
起重、牵弓丨、卷扬等装置 |
qǐ zhòng, qiān
gōng gǔn, juǎn yáng děng zhuāngzhì |
起重,牵弓丨,卷扬等装置 |
qǐ zhòng, qiān
gōng gǔn, juǎn yáng děng zhuāngzhì |
Levantar, tirar, enrollar y
otros dispositivos |
146 |
see also landing gear |
see also landing gear |
另见起落架 |
lìng jiàn qǐ luòjià |
Ver también tren de aterrizaje |
147 |
SPEED/EFFORT 速度 /
努力 |
SPEED/EFFORT sùdù/ nǔlì |
SPEED /
EFFORT速度/努力 |
SPEED/ EFFORT sùdù/nǔlì |
VELOCIDAD / ESFUERZO Velocidad /
esfuerzo |
148 |
used to talk about the speed or effort
involved in doing sth |
used to talk about the speed or
effort involved in doing sth |
曾经谈论涉及做某事的速度或努力 |
céngjīng tánlùn
shèjí zuò mǒu shì de sùdù huò nǔlì |
Solía hablar
sobre la velocidad o el esfuerzo que implica hacer algo |
149 |
(做事的)速度,
努力 |
(zuòshì de) sùdù, nǔlì |
(做事的)速度,努力 |
(zuòshì de) sùdù, nǔlì |
(trabajo) velocidad, esfuerzo |
150 |
The party organization is
moving into top gear as the election approaches |
The party organization is
moving into top gear as the election approaches |
选举过程中,党组织正在进入最高阶段 |
xuǎnjǔ guòchéng
zhōng, dǎng zǔzhī zhèngzài jìnrù zuìgāo jiēduàn |
La organización del partido se
está moviendo a la velocidad máxima como las opciones de elección |
151 |
随着选举的临近,这个政党的组织工作正在紧锣密鼓地进行 |
suízhe xuǎnjǔ de
línjìn, zhège zhèngdǎng de zǔzhī gōngzuò zhèngzài
jǐnluómìgǔ de jìnxíng |
随着选举的临近,这个政党的组织工作正在紧锣密鼓地进行 |
suízhe xuǎnjǔ de
línjìn, zhège zhèngdǎng de zǔzhī gōngzuò zhèngzài
jǐnluómìgǔ de jìnxíng |
Al acercarse las elecciones, la
organización de este partido está en pleno apogeo. |
152 |
to move into high gear |
to move into high gear |
进入高速档 |
jìnrù gāosù dàng |
Para avanzar a gran velocidad |
153 |
进入高速发展 |
jìnrù gāosù
fāzhǎn |
进入高速发展 |
jìnrù gāosù
fāzhǎn |
Ingrese el desarrollo rápido |
154 |
Coming out of the final bend,
the runner stepped up a gear to overtake the rest of the
pack |
Coming out of the final bend,
the runner stepped up a gear to overtake the rest of the pack |
跑出最后弯道时,跑步者加紧了一个装备,超越了其他装备 |
pǎo chū zuìhòu
wān dào shí, pǎobù zhě jiājǐnle yīgè
zhuāngbèi, chāoyuèle qítā zhuāngbèi |
Al salir de la curva final, el
corredor aceleró para adelantar al resto del paquete |
155 |
赛跑者绕过最后一个弯道后开始加速,以图超越同组的其他选手 |
sàipǎo zhě ràoguò
zuìhòu yīgè wān dào hòu kāishǐ jiāsù, yǐ tú
chāoyuè tóng zǔ de qítā xuǎnshǒu |
赛跑者绕过最后一个弯道后开始加速,以图超越同组的其他选手 |
sàipǎo zhě ràoguò
zuìhòu yīgè wān dào hòu kāishǐ jiāsù, yǐ tú
chāoyuè tóng zǔ de qítā xuǎnshǒu |
Después de que el corredor
eludió la última curva, comenzó a acelerar para adelantar a otros jugadores
en el mismo grupo. |
156 |
DRUGS 毒品 |
DRUGS dúpǐn |
毒品毒品 |
dúpǐn dúpǐn |
DROGAS Drogas |
157 |
(slang) illegal drugs |
(slang) illegal drugs |
(俚语)非法毒品 |
(lǐyǔ)
fēifǎ dúpǐn |
(argot) drogas ilegales |
158 |
毒品 |
dúpǐn |
毒品 |
dúpǐn |
Drogas |
159 |
get into gear / get sth into gear to start working,
or to start sth working, in an efficient way |
get into gear/ get sth into
gear to start working, or to start sth working, in an efficient way |
进入工作状态/开始工作,或以有效的方式开始工作 |
jìnrù gōngzuò
zhuàngtài/kāishǐ gōngzuò, huò yǐ yǒuxiào de
fāngshì kāishǐ gōngzuò |
Póngase en marcha /
póngase en marcha para comenzar a trabajar, o para comenzar a trabajar, de
una manera eficiente |
160 |
(使)开始工作,进入有效工作状态 |
(shǐ) kāishǐ
gōngzuò, jìnrù yǒuxiào gōngzuò zhuàngtài |
(使)开始工作,进入有效工作状态 |
(shǐ) kāishǐ
gōngzuò, jìnrù yǒuxiào gōngzuò zhuàngtài |
(hacer) comenzar a trabajar e
ingresar a un estado de trabajo |
161 |
(slip/be thrown) out of
gear (of emotions or situations |
(slip/be thrown) out of gear
(of emotions or situations |
(滑倒/被抛出)(失去情绪或情况) |
(huá dǎo/bèi pāo
chū)(shīqù qíngxù huò qíngkuàng) |
(deslizarse / ser arrojado)
fuera de marcha (de emociones o situaciones) |
162 |
情绪或形势 |
qíngxù huò xíngshì |
情绪或形势 |
qíngxù huò xíngshì |
Emoción o situación |
163 |
(to become) out of
control |
(to become) out of
control |
(变得)失去控制 |
(biàn dé) shīqù kòngzhì |
(estar) fuera de control |
164 |
失去控制 |
shīqù kòngzhì |
失去控制 |
shīqù kòngzhì |
Perder el control |
165 |
She said nothing in case her
temper slipped out of gear |
She said nothing in case her
temper slipped out of gear |
她的脾气没有好转,她什么都没说 |
tā de píqì méiyǒu
hǎozhuǎn, tā shénme dōu méi shuō |
Ella no dijo nada en caso de que
su temperamento se saliera de marcha |
166 |
她什么都没说,兔得按捺不住情祕 |
tā shénme dōu méi
shuō, tù dé ànnà bú zhù qíng mì |
她什么都没说,兔得按捺不住情秘 |
tā shénme dōu méi
shuō, tù dé ànnà bú zhù qíng mì |
Ella no dijo nada. El conejo no
pudo contenerse. |
167 |
more at ass |
more at ass |
更多的屁股 |
gèng duō de pìgu |
Más en el culo |
168 |
更多的屁股 |
gèng duō de pìgu |
更多的屁股 |
gèng duō de pìgu |
Más culo |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
gaze |
844 |
844 |
GCE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|