A B    
 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes  
  gay pride 843 843 gathering            
1 gathering a meeting of people for a particular purpose Gathering a meeting of people for a particular purpose 为特定目的聚集人们的会议
Wèi tèdìng mùdì jùjí rénmen de huìyì
Rassembler une réunion de personnes dans un but 目的のために人々の集まりを集める 目的  ため  人々  集まり  集める  mokuteki no tame ni hitobito no atsumari o atsumeru     
2  聚集;聚会;集会 jùjí; jùhuì; jíhuì  聚集;聚会;集会  jùjí; jùhuì; jíhuì  Rassembler, fêter, assembler  ギャザー;パーティー   ギャザー ; パーティー    gyazā ; pātī     
3 a socia/lfamily gathering a socia/lfamily gathering 一个社会/家庭聚会 yīgè shèhuì/jiātíng jùhuì un rassemblement socia / lfamily ソシアル/家族の集まり ソシアル / 家族  集まり  soshiaru / kazoku no atsumari 
4 社交 / 家庭聚会 shèjiāo/ jiātíng jùhuì 社交/家庭聚会 shèjiāo/jiātíng jùhuì Rassemblement social / familial 社会/家族の集まり 社会 / 家族  集まり  shakai / kazoku no atsumari     
5 a gathering of religious leaders  a gathering of religious leaders  宗教领袖聚会 zōngjiào lǐngxiù jùhuì un rassemblement de leaders acides 酸性リーダーの集まり 酸性 リーダー  集まり  sansei rīdā no atsumari 
6 宗教领袖的集会 zōngjiào lǐngxiù de jíhuì 宗教领袖的集会 zōngjiào lǐngxiù de jíhuì Rassemblement des leaders religieux 宗教指導者集会 宗教 指導者 集会  shūkyō shidōsha shūkai     
7 the process of collecting sth the process of collecting sth 收集某物的过程 shōují mǒu wù de guòchéng Le processus de collecte de sth sthを収集するプロセス sth  収集 する プロセス  sth o shūshū suru purosesu 
8  收集;采集;搜集 shōují; cǎijí; sōují  收集;采集;搜集  shōují; cǎijí; sōují  Collecter; Collecter; Collecter  収集する、収集する、収集する   収集 する 、 収集 する 、 収集 する    shūshū suru , shūshū suru , shūshū suru     
9 methods of information gathering  methods of information gathering  信息收集方法 xìnxī shōují fāngfǎ Méthodes de collecte d'informations 情報収集の方法 情報 収集  方法  jōhō shūshū no hōhō 
10 信息采集的各方法 xìnxī cǎijí de gè zhǒng fāngfǎ 信息采集的各种方法 xìnxī cǎijí de gè zhǒng fāngfǎ Différentes méthodes de collecte d'informations 情報収集の様々な方法 情報 収集  様々な 方法  jōhō shūshū no samazamana hōhō     
11 信息收集方法 xìnxī shōují fāngfǎ 信息收集方法 xìnxī shōují fāngfǎ Méthode de collecte d'informations 情報収集方法 情報 収集 方法  jōhō shūshū hōhō     
12 gathers small folds that are sewn into a piece of clothing  gathers small folds that are sewn into a piece of clothing  收集缝在一件衣服上的小褶皱 shōují fèng zài yī jiàn yīfú shàng de xiǎo zhězhòu Recueille de petits plis qui sont cousus dans un vêtement 衣服に縫い付けられた小さなひだを集める 衣服  縫い 付けられた 小さな ひだ  集める  ifuku ni nui tsukerareta chīsana hida o atsumeru 
13 :;褶裥 zhòu jiǎn:; Zhě jiǎn 皱裥:;褶裥 zhòu jiǎn:; Zhě jiǎn Pli: 折り目: 折り目 :  orime :     
14 收集缝在一件衣服上的小褶皱 shōují fèng zài yī jiàn yīfú shàng de xiǎo zhězhòu 收集缝在一件衣服上的小褶皱 shōují fèng zài yī jiàn yīfú shàng de xiǎo zhězhòu Collecte de petits plis cousus sur un vêtement 衣服に縫われた小さな折り目を集める 衣服  縫われた 小さな 折り目  集める  ifuku ni nuwareta chīsana orime o atsumeru     
15 gator (NAmE, informal] = alligator gator (NAmE, informal] = alligator 鳄鱼(NAmE,非正式)=鳄鱼 èyú (NAmE, fēi zhèngshì)=èyú Gator (NAmE, informel) = alligator ゲーター(NAmE、非公式)=ワニ ゲーター ( NAmE 、 非公式 )= ワニ  gētā ( NAmE , hikōshiki )= wani 
16 GATT  the General Agreement on Tariffs and Trade (in the past, an international organization that tried to encourage international trade and reduce taxes on imports; the agreement by which this organization was created. GATT was replaced by the WTO in 199 GATT the General Agreement on Tariffs and Trade (in the past, an international organization that tried to encourage international trade and reduce taxes on imports; the agreement by which this organization was created. GATT was replaced by the WTO in 199 GATT关税和贸易总协定(过去,这是一个试图鼓励国际贸易并减少进口税的国际组织;该组织创立的协议.GATT在199年被WTO取代 GATT guānshuì hé màoyì zǒng xiédìng (guòqù, zhè shì yīgè shìtú gǔlì guójì màoyì bìng jiǎnshǎo jìnkǒu shuì de guójì zǔzhī; gāi zǔzhī chuànglì de xiéyì.GATT zài 199 nián bèi WTO qǔdài GATT l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (dans le passé, une organisation internationale qui a essayé d'encourager le commerce international et de réduire les taxes sur les importations, l'accord par lequel cette organisation a été créée le GATT a été remplacé par l'OMC en 199. 関税と貿易に関する一般協定をガット(これまでは、国際貿易を奨励し、輸入税を削減しようとした国際組織、この組織が創設された合意)GATTは199年にWTOに取って代わられた 関税  貿易 に関する 一般 協定  ガット ( これ までは 、 国際 貿易  奨励  、 輸入   削減 しよう した 国際 組織 、 この 組織  創設 された 合意 )GATT  199   WTO  取って 代わられた  kanzei to bōeki nikansuru ippan kyōtei o gatto ( kore madewa , kokusai bōeki o shōrei shi , yunyū zei o sakugen shiyōto shita kokusai soshiki , kono soshiki ga sōsetsu sareta gōi) GATT wa 199 nen ni WTO ni totte kawarareta 
17  关税及贸易总协定组织(1994年由世贸组织取代);关税及贸易总协定 guānshuì jí màoyì zǒng xiédìng zǔzhī (1994 nián yóu shìmào zǔzhī qǔdài); guānshuì jí màoyì zǒng xiédìng  关税及贸易总协定组织(1994年由世贸组织取代);关税及贸易总协定  guānshuì jí màoyì zǒng xiédìng zǔzhī (1994 nián yóu shìmào zǔzhī qǔdài); guānshuì jí màoyì zǒng xiédìng  Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (remplacé par l'OMC en 1994); Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce  関税と貿易に関する一般協定(1994年のWTOに代わる)、関税と貿易に関する一般協定   関税  貿易 に関する 一般 協定 ( 1994   WTO 代わる ) 、 関税  貿易 に関する 一般 協定    kanzei to bōeki nikansuru ippan kyōtei ( 1994 nen noWTO ni kawaru ) , kanzei to bōeki nikansuru ippan kyōtei 
18 gauche awkward when dealing with people and often saying or doing the wrong thing gauche awkward when dealing with people and often saying or doing the wrong thing 在与人打交道时经常说或做错的事情时,他们很笨拙 zài yǔ rén dǎjiāodào shí jīngcháng shuō huò zuò cuò de shìqíng shí, tāmen hěn bènzhuō Gauche maladroit en traitant avec les gens et souvent en disant ou en faisant la mauvaise chose 人々を扱うときに厄介なゴーシュをしばしば言ったり、間違ったことをする 人々  扱う とき  厄介な ゴーシュ  しばしば 言ったり 、 間違った こと  する  hitobito o atsukau toki ni yakkaina gōshu o shibashiba it tari ,machigatta koto o suru 
19  笨拙岛;不善社交的;不老练的 bènzhuō dǎo; bùshàn shèjiāo de; bù lǎoliàn de  笨拙岛;不善社交的;不老练的  bènzhuō dǎo; bùshàn shèjiāo de; bù lǎoliàn de  Île maladroite, pas sociale, pas sophistiquée  不自然な島、社会的ではなく、洗練された島ではない   不自然な  、 社会 的で はなく 、 洗練 された  ではない    fushizenna shima , shakai tekide hanaku , senren saretashima de hanai     
20 a gauche schoolgirl / manner a gauche schoolgirl/ manner 一位女大学生 yī wèi nǚ dàxuéshēng une écolière gauche / manière ゴーシュ女子高生/マナー ゴーシュ 女子高生 / マナー  gōshu joshikōsei / manā 
21 不善社交的女生;笨拙的举止 bùshàn shèjiāo de nǚshēng; bènzhuō de jǔzhǐ 不善社交的女生;笨拙的举止 bùshàn shèjiāo de nǚshēng; bènzhuō de jǔzhǐ Une fille sociale, un comportement maladroit 社会的な女の子、不器用な行動 社会 的な 女の子 、 不器用な 行動  shakai tekina onnanoko , bukiyōna kōdō     
22 gaucheness (also gaucherie ) the gaucheness of youth gaucheness (also gaucherie) the gaucheness of youth 憔悴(也是女人)青春的憔悴 qiáocuì (yěshì nǚrén) qīngchūn de qiáocuì Gaucheté (aussi gaucherie) la gaucheté de la jeunesse Gaucheness(ゴウチェリーも)若者のゴージャスさ Gaucheness ( ゴウチェリー  ) 若者  ゴージャスさ  Gaucheness ( gōcherī mo ) wakamono no gōjasu sa 
23 青年人的不老练  qīngnián rén de bù lǎoliàn  青年人的不老练 qīngnián rén de bù lǎoliàn Les jeunes ne sont pas aguerris 若者は味付けされていない 若者  味付け されていない  wakamono wa ajitsuke sareteinai     
24 gaucho   gauchos a South American cowboy  gaucho gauchos a South American cowboy  南美洲牛仔 nánměizhōu niúzǎi Gaucho gauchos un cow-boy sud-américain Gaucho gauchos南アメリカのカウボーイ Gaucho gauchos  アメリカ  カウボーイ  Gaucho gauchos minami amerika no kaubōi 
25 南美牛仔 nánměi niúzǎi 南美牛仔 nán měi niúzǎi Cowboy sud-américain 南アメリカのカウボーイ  アメリカ  カウボーイ  minami amerika no kaubōi     
26 gaudy  (gaudier, gaudiest) (disapproving) too brightly coloured in a way that lacks taste gaudy (gaudier, gaudiest) (disapproving) too brightly coloured in a way that lacks taste 艳丽(gaudier,gaudiest)(不赞同)太明亮的色彩,缺乏味道 yànlì (gaudier,gaudiest)(bù zàntóng) tài míngliàng de sècǎi, quēfá wèidào Gaudy (gaudier, gaudiest) (désapprobateur) trop coloré de manière à manquer de goût 味わいのないようにあまりにも明るく着色されたガウディー(gaudier、gaudiest)(不承認) 味わい  ない よう  あまりに  明るく 着色 されたガウディー ( gaudier 、 gaudiest ) ( 不承認 )  ajiwai no nai  ni amarini mo akaruku chakushoku saretagaudī ( gaudier , gaudiest ) ( fushōnin ) 
27 俗艳的;花哨的  sú yàn de; huāshào de  俗艳的;花哨的 sú yàn de; huāshào de Vulgaire; fantaisie 凶悪 凶悪  kyōaku     
28 synonym garish synonym garish 同义词花哨 tóngyìcí huāshào Synonyme criard 同義語輝く 同義語 輝く  dōgigo kagayaku 
29  gaudy clothes/colours gaudy clothes/colours  艳丽的衣服/颜色  yànlì de yīfú/yánsè  Gaudy vêtements / couleurs  ガーディーな服/色   ガーディーな 服 /色    na fuku shoku 
30  过于花哨的衣服 / 色彩 guòyú huāshào de yīfú/ sècǎi  过于花哨的衣服/色彩  guòyú huāshào de yīfú/sècǎi  Vêtements trop sophistiqués / couleur  あまりにも上品な服/色   あまりに  上品な  /色    amarini mo jōhinna fuku shoku     
31 gaudily dressed/ painted gaudily dressed/ painted 穿着高雅/绘画 chuānzhuó gāoyǎ/huìhuà Gaudily habillé / peint ガウディリードレス/塗装 ガウディ リー ドレス / 塗装  gaudi  doresu / tosō 
32 穿着/涂饰得太俗奋 chuānzhuó/túshì dé tài sú fèn 穿着/涂饰得太俗奋 chuānzhuó/túshì dé tài sú fèn Porter / peindre trop vulgaire あまりにも下品な着用/ペインティング あまりに  下品な 着用 / ペインティング  amarini mo gehinna chakuyō / peintingu     
33 穿着高雅/绘画 chuānzhuó gāoyǎ/huìhuà 穿着高雅/绘画 chuānzhuó gāoyǎ/huìhuà Porter élégant / peinture 身に着けるエレガント/絵   着ける エレガント /絵  mi ni tsukeru ereganto e     
34 gaudiness gaudiness 华美 huáměi Gaudiness Gaudiness Gaudiness  Gaudiness 
35 gauge ( gage) (often in compounds gauge (gage) (often in compounds 量表(量具)(通常在化合物中) liàng biǎo (liángjù)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng) Jauge (jauge) (souvent dans les composés ゲージ(ゲージ)(しばしば化合物 ゲージ ( ゲージ ) ( しばしば 化合物  gēji ( gēji ) ( shibashiba kagōbutsu 
36  常构成复合词 cháng gòuchéng fùhécí  常构成复合词  cháng gòuchéng fùhécí  Constituent souvent des mots composés  複合語を構成することが多い   複合語  構成 する こと  多い    fukugōgo o kōsei suru koto ga ōi     
37 an instru­ment for measuring tfie amount or level of sth  an instru­ment for measuring tfie amount or level of sth  衡量某物的数量或水平的工具 héngliáng mǒu wù de shùliàng huò shuǐpíng de gōngjù Un instrument pour mesurer la quantité ou le niveau de sth sthの量またはレベルを測定するための器具 sth   または レベル  測定 する ため  器具  sth no ryō mataha reberu o sokutei suru tame no kigu 
38 测量仪器(或仪表) ;计量器 cèliáng yíqì (huò yíbiǎo); jì liáng qì 测量仪器(或仪表);计量器 cèliáng yíqì (huò yíbiǎo); jì liáng qì Instrument de mesure (ou mètre); 測定器(またはメータ);ゲージ 測定器 ( または メータ ); ゲージ  sokuteiki ( mataha mēta ); gēji     
39 a fuel/petrol/temperatureetc. gauge a fuel/petrol/temperature, etc. Gauge 燃油/汽油/温度等 rányóu/qìyóu/wēndù děng une jauge carburant / essence / température, etc. 燃料/ガソリン/温度等ゲージ 燃料 / ガソリン / 温度等 ゲージ  nenryō / gasorin / ondotō gēji 
40 燃料表、汽油量表、温度计等 ránliào biǎo, qìyóu liáng biǎo, wēndùjì děng 燃料表,汽油量表,温度计等 ránliào biǎo, qìyóu liáng biǎo, wēndùjì děng Jauge de carburant, compteur de gaz, thermomètre, etc. 燃料計、ガスメータ、温度計など 燃料計 、 ガス メータ 、 温度計 など  nenryōkei , gasu mēta , ondokei nado     
41 picture  page R001  picture page R001  图片页面R001 túpiàn yèmiàn R001 Image page R001 画像ページR001 画像 ページ R 001  gazō pēji R 001 
42  a measurement of the width or thickness of sth a measurement of the width or thickness of sth  测量某物的宽度或厚度  cèliáng mǒu wù de kuāndù huò hòudù  une mesure de la largeur ou de l'épaisseur de sth  sthの幅または厚さの​​測定   sth   または    ​​ 測定    sth no haba mataha atsu sa no ​​ sokutei 
43  宽度;厚度 kuāndù; hòudù  宽度,厚度  kuāndù, hòudù  Largeur, épaisseur  幅;厚さ    ;      haba ; atsu sa     
44 What gauge of wire do we need? What gauge of wire do we need? 我们需要什么样的导线? wǒmen xūyào shénme yàng de dǎoxiàn? De quelle jauge de fil avons-nous besoin? どのような線のゲージが必要ですか? どの ような   ゲージ  必要です  ?  dono yōna sen no gēji ga hitsuyōdesu ka ? 
45 我们需要多大直径的金属丝? Wǒmen xūyào duōdà zhíjìng de jīnshǔ sī? 我们需要多大直径的金属丝? Wǒmen xūyào duōdà zhíjìng de jīnshǔ sī? De quel fil de gros diamètre avons-nous besoin? どのように大きな直径の線が必要ですか? どの よう  大きな 直径    必要です  ?  dono  ni ōkina chokkei no sen ga hitsuyōdesu ka ?     
46   (also bore) (Also bore)   (也是内膛)   (Yěshì nèi táng)   (aussi alésage)   (ボアも)    ( ボア も )     ( boa mo ) 
47 a measurement of the width of the barrel of a gun a measurement of the width of the barrel of a gun 测量枪的枪管宽度 cèliáng qiāng de qiāng guǎn kuāndù une mesure de la largeur du canon d'une arme à feu 砲身の銃身の幅の測定 砲身  銃身    測定  hōshin no jūshin no haba no sokutei 
48  (枪管的)口径 (qiāng guǎn de) kǒujìng  (枪管的)口径  (qiāng guǎn de) kǒujìng  (canon) calibre  (バレル)口径   ( バレル ) 口径    ( bareru ) kōkei     
49 a 12-gauge shotgun a 12-gauge shotgun 一把12号霰弹枪 yī bǎ 12 hào sǎndàn qiāng un fusil de chasse de calibre 12 12ゲージのショットガン 12 ゲージ  ショット ガン  12 gēji no shotto gan 
50 12 号猎枪  12 hào lièqiāng  12号猎枪 12 hào lièqiāng Fusil de chasse n ° 12 12番ショットガン 12  ショット ガン  12 ban shotto gan     
51 the distance between the rails of a railway/railroad track or the wheels of a train the distance between the rails of a railway/railroad track or the wheels of a train 铁路/铁路轨道或列车车轮之间的距离 tiělù/tiělù guǐdào huò lièchē chēlún zhī jiān de jùlí La distance entre les rails d'un chemin de fer / voie ferrée ou les roues d'un train 鉄道/鉄道線路のレール間または電車の車輪間の距離 鉄道 / 鉄道 線路  レール間 または 電車  車輪間 距離  tetsudō / tetsudō senro no rērukan mataha densha nosharinkan no kyori 
52  (铁道的)轨距;:(火车的)轮距 (tiědào de) guǐ jù;:(Huǒchē de) lún jù  (铁道的)轨距; :(火车的)轮距  (tiědào de) guǐ jù; :(Huǒchē de) lún jù  Jauge (ferroviaire);  (鉄道)ゲージ;(列車の)トラック   ( 鉄道 ) ゲージ ;( 列車  ) トラック    ( tetsudō ) gēji ;( ressha no ) torakku     
53 standard gauge (= 56% inches in Britain)  standard gauge (= 56% inches in Britain)  标准量表(英国= 56%英寸) biāozhǔn liàng biǎo (yīngguó = 56%yīngcùn) Jauge standard (= 56% pouces en Grande-Bretagne) 標準ゲージ(英国では56%インチ) 標準 ゲージ ( 英国   56  インチ )  hyōjun gēji ( eikoku de wa 56 pāsento inchi ) 
54 标准轨距(在英国为56.5英寸 biāozhǔn guǐ jù (zài yīngguó wèi 56.5 Yīngcùn) 标准轨距(在英国为56.5英寸) biāozhǔn guǐ jù (zài yīngguó wèi 56.5 Yīngcùn) Jauge standard (56,5 pouces au Royaume-Uni) 標準ゲージ(英国では56.5インチ) 標準 ゲージ ( 英国   56 . 5 インチ )  hyōjun gēji ( eikoku de wa 56 . 5 inchi )     
55 a narrow gauge (=narrower than standard) railway  a narrow gauge (=narrower than standard) railway  窄轨(=比标准窄)的铁路 zhǎi guǐ (=bǐ biāozhǔn zhǎi) de tiělù une voie étroite (= plus étroite que la norme) 狭いゲージ(=標準より狭い)鉄道 狭い ゲージ (= 標準 より 狭い ) 鉄道  semai gēji (= hyōjun yori semai ) tetsudō 
56 窄轨铁路  zhǎi guǐ tiělù  窄轨铁路 zhǎi guǐ tiělù Chemin de fer à voie étroite 狭ゲージ鉄道  ゲージ 鉄道  sema gēji tetsudō     
57 〜(of sth) a fact or an event that can be used to estimate or judge sth  〜(of sth) a fact or an event that can be used to estimate or judge sth  〜(某事物)可以用来估计或判断某物的事实或事件 〜(mǒu shìwù) kěyǐ yòng lái gūjì huò pànduàn mǒu wù de shìshí huò shìjiàn ~ (De sth) un fait ou un événement qui peut être utilisé pour estimer ou juger sth 〜(sth)sthの推定や判断に使用できる事実や事象 〜 ( sth ) sth  推定  判断  使用 できる 事実 事象  〜 ( sth ) sth no suitei ya handan ni shiyō dekiru jijitsu yajishō 
58 (用于估计或判断的)事实,依据,尺度,福准 (yòng yú gūjì huò pànduàn de) shìshí, yījù, chǐdù, fú zhǔn (用于估计或判断的)事实,依据,尺度,福准 (yòng yú gūjì huò pànduàn de) shìshí, yījù, chǐdù, fú zhǔn (Pour estimer ou juger) des faits, des preuves, des critères, des critères 事実、証拠、基準、基準(見積りまたは判断のため) 事実 、 証拠 、 基準 、 基準 ( 見積り または 判断 ため )  jijitsu , shōko , kijun , kijun ( mitsumori mataha handan notame )     
59 Tomorrow's game against Arsenal will be a good gauge of their promotion chances Tomorrow's game against Arsenal will be a good gauge of their promotion chances 明天与阿森纳的比赛将是他们晋级机会的一个很好的衡量标准 míngtiān yǔ āsēn nà de bǐsài jiāng shì tāmen jìnjí jīhuì de yīgè hěn hǎo de héngliáng biāozhǔn Le match de demain contre Arsenal sera un bon indicateur de leurs chances de promotion アーセナルとの明日の試合は、彼らの昇進のチャンスの良い指標となります アーセナル   明日  試合  、 彼ら  昇進 チャンス  良い 指標  なります  āsenaru to no ashita no shiai wa , karera no shōshin nochansu no yoi shihyō to narimasu 
60 明天与阿森纳队的比赛是衡量他们能否升级的很好的依据 míngtiān yǔ āsēn nà duì de bǐsài shì héngliáng tāmen néng fǒu shēngjí de hěn hǎo de yījù 明天与阿森纳队的比赛是衡量他们能否升级的很好的依据 míngtiān yǔ āsēn nà duì de bǐsài shì héngliáng tāmen néng fǒu shēngjí de hěn hǎo de yījù Le match de demain avec Arsenal est une bonne base pour mesurer s'ils peuvent améliorer アーセナルとの明日の試合は、彼らがアップグレードできるかどうかを判断する良い基礎です アーセナル   明日  試合  、 彼ら  アップグレード できる  どう   判断 する 良い 基礎です  āsenaru to no ashita no shiai wa , karera ga appu gurēdodekiru ka dō ka o handan suru yoi kisodesu     
61  to make a judgement about sth, especially people’s feelings or attitudes to make a judgement about sth, especially people’s feelings or attitudes  对某事做出判断,特别是对人的感受或态度  duì mǒu shì zuò chū pànduàn, tèbié shì duì rén de gǎnshòu huò tàidù  Pour porter un jugement sur sth, très souvent les sentiments ou les attitudes des gens  sthについての判断をするために、非常に頻繁に人々の気持ちや態度   sth について  判断  する ため  、 非常  頻繁 人々  気持ち  態度    sth nitsuite no handan o suru tame ni , hijō ni hinpan nihitobito no kimochi ya taido 
62  判定,判断(尤指人的感或态度) pàndìng, pànduàn (yóu zhǐ rén de gǎnqíng huò tàidù)  判定,判断(尤指人的感情或态度)  pàndìng, pànduàn (yóu zhǐ rén de gǎnqíng huò tàidù)  Jugement, jugement (en particulier les sentiments ou les attitudes humains)  判断、判断(特に人間の感情や態度)   判断 、 判断 ( 特に 人間  感情  態度 )    handan , handan ( tokuni ningen no kanjō ya taido )     
63 对某事做出判断,特别是对人的感受或态度 duì mǒu shì zuò chū pànduàn, tèbié shì duì rén de gǎnshòu huò tàidù 对某事做出判断,特别是对人的感受或态度 duì mǒu shì zuò chū pànduàn, tèbié shì duì rén de gǎnshòu huò tàidù Pour porter des jugements sur quelque chose, en particulier sur les sentiments ou les attitudes des gens 何か、特に人々の感情や態度について判断する   、 特に 人々  感情  態度 について 判断 する  nani ka , tokuni hitobito no kanjō ya taido nitsuite handansuru     
64 they interviewed employees to gauge their reaction to the changes they interviewed employees to gauge their reaction to the changes 他们采访了员工以评估他们对变化的反应 tāmen cǎifǎngle yuángōng yǐ pínggū tāmen duì biànhuà de fǎnyìng Ils ont interviewé des employés pour évaluer leur réaction aux changements 彼らは社員にインタビューして、変化に対する反応を測定しました 彼ら  社員  インタビュー して 、 変化 に対する 反応 測定 しました  karera wa shain ni intabyū shite , henka nitaisuru hannō osokutei shimashita 
65 他们与雇员面谈以判定他们的应变能力 tāmen yǔ gùyuán miàntán yǐ pàndìng tāmen de yìngbiàn nénglì 他们与雇员面谈以判定他们的应变能力 tāmen yǔ gùyuán miàntán yǐ pàndìng tāmen de yìngbiàn nénglì Ils interrogent les employés pour déterminer leur résilience 彼らは従業員にインタビューして、その反発力を判断します 彼ら  従業員  インタビュー して 、 その 反発力 判断 します  karera wa jūgyōin ni intabyū shite , sono hanpatsuryoku ohandan shimasu     
66  He tried to gauge her mood He tried to gauge her mood  他试图衡量她的心情  tā shìtú héngliáng tā de xīnqíng  Il a essayé de jauger son humeur  彼は気分を測ってみた     気分  測ってみた    kare wa kibun o hakattemita 
67 他试图揣摩她的心 tā shìtú chuǎimó tā de xīnqíng 他试图揣摩她的心情 tā shìtú chuǎimó tā de xīnqíng Il a essayé de comprendre son humeur 彼は気分を理解しようとした   気分  理解 しよう  した  kare wa kibun o rikai shiyō to shita     
68 it was difficult to gauge whether she was angry or not it was difficult to gauge whether she was angry or not 很难判断她是否生气 hěn nán pànduàn tā shìfǒu shēngqì Il était difficile d'évaluer si elle était en colère ou non 彼女が怒っているかどうかを判断するのは難しい 彼女  怒っている  どう   判断 する   難しい  kanojo ga okotteiru ka dō ka o handan suru no wamuzukashī 
69 很难判断她是否在生气 hěn nán pànduàn tā shìfǒu zài shēngqì 很难判断她是否在生气 hěn nán pànduàn tā shìfǒu zài shēngqì Il est difficile de dire si elle est en colère 彼女が怒っているかどうかは分かりません 彼女  怒っている  どう   分かりません  kanojo ga okotteiru ka dō ka wa wakarimasen     
70 很难判断她是否生气 hěn nán pànduàn tā shìfǒu shēngqì 很难判断她是否生气 hěn nán pànduàn tā shìfǒu shēngqì Il est difficile de dire si elle est en colère 彼女が怒っているかどうかは分かりません 彼女  怒っている  どう   分かりません  kanojo ga okotteiru ka dō ka wa wakarimasen     
71  to measure sth accurately using a special instrument to measure sth accurately using a special instrument  使用专用仪器精确地测量某物  shǐyòng zhuānyòng yíqì jīngquè dì cèliáng mǒu wù  Mesurer avec précision un instrument spécial  特別な器具を使用して正確にsthを測定する   特別な 器具  使用 して 正確  sth  測定 する    tokubetsuna kigu o shiyō shite seikaku ni sth o sokuteisuru 
72  (用仪器)测量 (yòng yíqì) cèliáng  (用仪器)测量  (yòng yíqì) cèliáng  (mesure avec instrument)  (計器による測定)   ( 計器 による 測定 )    ( keiki niyoru sokutei )     
73 precision instruments that can gauge the diameter to a fraction of a millimeter precision instruments that can gauge the diameter to a fraction of a millimeter 可以测量直径到几毫米的精密仪器 kěyǐ cèliáng zhíjìng dào jǐ háomǐ de jīngmì yíqì Instruments de précision pouvant mesurer le diamètre à une fraction de millimètre 直径を数分の1ミリメートルまで測定できる精密機器 直径   分の 1 ミリメートル まで 測定 できる 精密機器  chokkei o  bunno 1 mirimētoru made sokutei dekiruseimitsu kiki 
74 可测出直径为若干分之一毫米的精密仪器  kě cè chū zhíjìng wèi ruògān fēn zhī yī háomǐ de jīngmì yíqì  可测出直径为若干分之一毫米的精密仪器 kě cè chū zhíjìng wèi ruògān fēn zhī yī háomǐ de jīngmì yíqì Mesurer des instruments de précision d'une fraction de millimètre de diamètre 直径1ミリメートルの小片である精密計器を測定する 直径 1 ミリメートル  小片である 精密 計器  測定する  chokkei 1 mirimētoru no shōhendearu seimitsu keiki osokutei suru     
75  to calculate sth approximately  to calculate sth approximately   大约计算某物  dàyuē jìsuàn mǒu wù  Pour calculer s  sを計算するには   s  計算 する      s o keisan suru ni wa 
76 洁计;估算 jié jì; gūsuàn 洁计;估算 jié jì; gūsuàn Cleaner; Estimation クリーナー;見積もり クリーナー ; 見積もり  kurīnā ; mitsumori     
77 大约计算某物 dàyuē jìsuàn mǒu wù 大约计算某物 dàyuē jìsuàn mǒu wù Calculez quelque chose environ おおよそ何かを計算する おおよそ    計算 する  ōyoso nani ka o keisan suru     
78 We were able to gauge the strength of the wind from the movement of the trees We were able to gauge the strength of the wind from the movement of the trees 我们能够测量树木运动时的风力强度 wǒmen nénggòu cèliáng shùmù yùndòng shí de fēnglì qiángdù Nous avons pu mesurer la force du vent du mouvement des arbres 私たちは木の動きから風の強さを測ることができました 私たち    動き から      測る こと できました  watashitachi wa ki no ugoki kara kaze no tsuyo sa o hakarukoto ga dekimashita 
79 我们可根据说的摇动估计风力 wǒmen kě gēnjù shuō de yáodòng gūjì fēnglì 我们可根据说的摇动估计风力 wǒmen kě gēnjù shuō de yáodòng gūjì fēnglì Nous pouvons estimer la force du vent en fonction de la secousse 風の力を振るにしたがって推定することができる     振る  したがって 推定 する こと  できる  kaze no chikara o furu ni shitagatte suitei suru koto gadekiru     
80 gaunt  (of a person ) very thin, usually because of illness, not having enough food, or worry gaunt (of a person) very thin, usually because of illness, not having enough food, or worry 憔悴(一个人)很瘦,通常是因为生病,没有足够的食物或担心 qiáocuì (yīgè rén) hěn shòu, tōngcháng shì yīn wéi shēngbìng, méiyǒu zúgòu de shíwù huò dānxīn Gaunt (d'une personne) très mince, généralement à cause de la maladie, ne pas avoir assez de nourriture, ou s'inquiéter 病気のために非常に薄い、食べ物が十分でない、または心配する 病気  ため  非常  薄い 、 食べ物  十分でない 、または 心配 する  byōki no tame ni hijō ni usui , tabemono ga jūbundenai ,mataha shinpai suru 
81  (常因疾病、饥饿或忧虑而)瘦削憔悴的 (cháng yīn jíbìng, jī'è huò yōulǜ ér) shòuxuē qiáocuì de  (常因疾病,饥饿或忧虑而)瘦削憔悴的  (cháng yīn jíbìng, jī'è huò yōulǜ ér) shòuxuē qiáocuì de  (souvent en raison de la maladie, de la faim ou de l'anxiété)  (しばしば病気、飢え、不安のために)   ( しばしば 病気 、 飢え 、 不安  ため  )    ( shibashiba byōki , ue , fuan no tame ni )     
82 a gaunt face a gaunt face 一张憔悴的脸 yī zhāng qiáocuì de liǎn un visage décharné 顔ぶれ 顔ぶれ  kaobure 
83 憔悴的面容 qiáocuì de miànróng 憔悴的面容 qiáocuì de miànróng Visage maladroit 厄介な顔 厄介な   yakkaina kao     
84 (of a building  (of a building  (建筑物的) (jiànzhú wù de) (d'un bâtiment (建物の ( 建物 の  ( tatemono no 
85 建筑物 jiànzhú wù 建筑物 jiànzhú wù Bâtiments 建物 建物  tatemono     
86 not attractive and without any decoration not attractive and without any decoration 没有吸引力,没有任何装饰 méiyǒu xīyǐn lì, méiyǒu rènhé zhuāngshì Pas attrayant et sans aucune décoration 魅力的ではなく、装飾もなし 魅力 的で はなく 、 装飾  なし  miryoku tekide hanaku , sōshoku mo nashi 
87  寒碌的;技败的 hán lù de; jì bài de  寒碌的;技败的  hán lù de; jì bài de  Chilly  チリー   チリ ー    chiri     
88 gauntness  gauntness  gauntness gauntness Gauntness
ゴアネス
ゴア ネス  goa nesu 
89 gauntlet a metal glove worn as part of a suit of armour by soldiers in the Middle Ages gauntlet a metal glove worn as part of a suit of armour by soldiers in the Middle Ages 在中世纪被士兵穿着的金属手套作为一套盔甲的一部分 zài zhōngshìjì bèi shìbīng chuānzhuó de jīnshǔ shǒutào zuòwéi yī tào kuījiǎ de yībùfèn Gantelet un gant en métal porté dans le cadre d'une armure par des soldats au Moyen Âge Gauntlet中世の兵士による鎧のスーツの一環として着用された金属手袋 Gauntlet 中世  兵士 による   スーツ  一環 として着用 された 金属 手袋  Gauntlet chūsei no heishi niyoru yoroi no sūtsu no ikkantoshite chakuyō sareta kinzoku tebukuro 
90  (中世纪武士铠甲的)金手套,铁手套 (zhōngshìjì wǔshì kǎijiǎ de) jīnshǔ shǒutào, tiě shǒutào  (中世纪武士铠甲的)金属手套,铁手套  (zhōngshìjì wǔshì kǎijiǎ de) jīnshǔ shǒutào, tiě shǒutào  (Grèves du guerrier médiéval) Gants en métal, gants de fer  (中世の戦士の礼服)メタル手袋、アイアン手袋   ( 中世  戦士  礼服 ) メタル 手袋 、 アイアン手袋    ( chūsei no senshi no reifuku ) metaru tebukuro , aiantebukuro     
91 在中世纪,士兵穿戴作为ARMOR西服的一部分的金属手套 zài zhōngshìjì, shìbīng chuāndài zuòwéi ARMOR xīfú de yībùfèn de jīnshǔ shǒutào 在中世纪,士兵穿戴作为ARMOR西服的一部分的金属手套 zài zhōngshìjì, shìbīng chuāndài zuòwéi ARMOR xīfú de yībùfèn de jīnshǔ shǒutào À l'époque médiévale, les soldats portaient des gants de métal dans le cadre des costumes ARMOR 中世の時、兵士は金属製手袋をARMORスーツの一環として着用した 中世   、 兵士  金属製 手袋  ARMOR スーツ 一環 として 着用 した  chūsei no toki , heishi wa kinzokusei tebukuro o ARMORsūtsu no ikkan toshite chakuyō shita     
92 a strong glove with a wide covering for the wrist, used for example when driving  a strong glove with a wide covering for the wrist, used for example when driving  一个强壮的手套,覆盖手腕,例如驾驶时使用 yīgè qiángzhuàng de shǒutào, fùgài shǒuwàn, lìrú jiàshǐ shí shǐyòng un gant solide avec une large couverture pour le poignet, utilisé par exemple lors de la conduite 運転中に使用される、手首のための広い覆いを備えた強力な手袋 運転   使用 される 、 手首  ため  広い 覆い 備えた 強力な 手袋  unten chū ni shiyō sareru , tekubi no tame no hiroi ōi osonaeta kyōryokuna tebukuro 
93 (驾驶等用的)长手套,防护手套 (jiàshǐ děng yòng de) zhǎng shǒutào, fánghù shǒutào (驾驶等用的)长手套,防护手套 (jiàshǐ děng yòng de) zhǎng shǒutào, fánghù shǒutào Gants longs et gants de protection (pour la conduite, etc.) ロンググローブと保護手袋(運転用など) ロング グローブ  保護 手袋 ( 運転用 など )  rongu gurōbu to hogo tebukuro ( untenyō nado ) 
94 motorcyclists with leather gauntlets motorcyclists with leather gauntlets 骑着皮手套的摩托车手 qízhe pí shǒutào de mótuō chē shǒu Motocyclistes avec des gantelets en cuir 革製手袋を着用したオートバイ 革製 手袋  着用 した オートバイ  kawasei tebukuro o chakuyō shita ōtobai 
95 戴着皮护手套的摩托车手 dàizhe pí hù shǒutào de mótuō chē shǒu 戴着皮护手套的摩托车手 dàizhe pí hù shǒutào de mótuō chē shǒu Cavalier de moto portant des gants de cuir 革手袋を着用しているオートバイのライダー  手袋  着用 している オートバイ  ライダー  kawa tebukuro o chakuyō shiteiru ōtobai no raidā     
96  run the gauntlet to be criticized or attacked by a lot of people, especially a group of people run the gauntlet to be criticized or attacked by a lot of people, especially a group of people  运行这个手套受到很多人,特别是一群人的批评或攻击  yùnxíng zhège shǒutào shòudào hěnduō rén, tèbié shì yīqún rén de pīpíng huò gōngjí  Dirigez le gant pour être critiqué ou attaqué par beaucoup de gens, en particulier un groupe de personnes  批判を受けたり、多くの人々、特に人々のグループ   批判  受け たり 、 多く  人々 、 特に 人々 グループ    hihan o uke tari , ōku no hitobito , tokuni hitobito no gurūpu
97 that you have to walk through that you have to walk through 你必须走过 nǐ bìxū zǒuguò Que vous devez traverser あなたは歩いていなければならない あなた  歩いていなければならない  anata wa aruiteinakerebanaranai 
98 受严厉谴责;受夹道攻击 shòu yánlì qiǎnzé; shòu jiádào gōngjí 受严厉谴责;受夹道攻击 shòu yánlì qiǎnzé; shòu jiádào gōngjí Sévèrement condamné; ひどく非難された。 ひどく 非難 された 。  hidoku hinan sareta .     
99 Some of the witnesses had to run the gauntlet of television cameras and reporters Some of the witnesses had to run the gauntlet of television cameras and reporters 一些目击者不得不运行电视摄像头和记者的手套 yīxiē mùjí zhě bùdé bù yùnxíng diànshì shèxiàngtóu hé jìzhě de shǒutào Certains des témoins ont dû exécuter le gant de caméras de télévision et de journalistes 証人の中にはテレビカメラや記者たちの挑戦をしなければならなかった 証人     テレビ カメラ  記者たち  挑戦 しなければならなかった  shōnin no naka ni wa terebi kamera ya kishatachi nochōsen o shinakerebanaranakatta 
100 —些目击者不得不在众多电视摄象机和记者的围堵下穿行 —xiē mùjí zhě bùdé bùzài zhòngduō diànshì shè xiàng jī hé jìzhě de wéi dǔ xià chuānxíng —些目击者不得不在众多电视摄象机和记者的围堵下穿行 - xiē mùjí zhě bùdé bùzài zhòngduō diànshì shè xiàng jī hé jìzhě de wéi dǔ xià chuānxíng Certains témoins ont dû traverser le confinement de nombreuses caméras de télévision et journalistes 目撃者の中には、数多くのテレビカメラや記者たちの収容所を歩かなければならなかった 目撃者     、 数多く  テレビ カメラ 記者たち  収容所  歩かなければならなかった mokugekisha no naka ni wa , kazuōku no terebi kamera yakishatachi no shūyōsho o arukanakerebanaranakatta  
101   PINYIN  
 
FRANCAIS phonetique        
  一些目击者不得不运行电视摄像机和记者的手套 Yīxiē mùjí zhě bùdé bù yùnxíng diànshì shèxiàngjī hé jìzhě de shǒutào 一些目击者不得不运行电视摄像机和记者的手套
Yīxiē mùjí zhě bùdé bù yùnxíng diànshì shèxiàngjī hé jìzhě de shǒutào
Certains témoins ont dû utiliser des caméras de télévision et des gants de journaliste いくつかの目撃者は、テレビカメラやレポーターの手袋を着用しなければならなかった いくつかの目撃者は、テレビカメラやレポーターの手袋を着用しなければならなかった ikutsu ka no mokugekisha wa , terebi kamera ya repōtā notebukuro o chakuyō shinakerebanaranakatta     
102 This phrase refers to a an old army punishment where a man was forced to run between two lines of soldiers hitting him.  This phrase refers to a an old army punishment where a man was forced to run between two lines of soldiers hitting him.  这句话是指一种旧式的军队惩罚,一名男子被迫在两列士兵之间奔跑。 zhè jù huà shì zhǐ yī zhǒng jiùshì de jūnduì chéngfá, yī míng nánzǐ bèi pò zài liǎng liè shìbīng zhī jiān bēnpǎo. Cette phrase fait référence à une ancienne punition de l'armée où un homme a été forcé de courir entre deux lignes de soldats qui le frappaient. この句は、人が2列の兵士の間を動かさなければならない古い軍の処罰を指しています。 この   、   2   兵士   動かさなければならない 古い   処罰  指しています。  kono ku wa , hito ga 2 retsu no heishi no ma ougokasanakerebanaranai furui gun no shobatsu osashiteimasu . 
103 源自古老的军中惩罚,逼迫一个人在两排夹击他的士兵中间跑过 Yuán zì gǔlǎo de jūn zhōng chéngfá, bīpò yīgè rén zài liǎng pái jiájí tā dí shìbīng zhōngjiān pǎoguò 源自古老的军中惩罚,逼迫一个人在两排夹击他的士兵中间跑过 Yuán zì gǔlǎo de jūn zhōng chéngfá, bīpò yīgè rén zài liǎng pái jiájí tā dí shìbīng zhōngjiān pǎoguò Dérivé d'anciennes punitions militaires, forçant un homme à courir dans deux rangées de soldats qui l'ont attaqué. 古代の軍の刑罰から派生し、男を強制的に2列の兵士に強制して攻撃した。 古代    刑罰 から 派生  、   強制   2  兵士  強制 して 攻撃 した 。  kodai no gun no keibatsu kara hasei shi , otoko o kyōsei tekini 2 retsu no heishi ni kyōsei shite kōgeki shita .     
104 take up the gauntlet to accept sb's invita­tion to fight or compete  take up the gauntlet to accept sb's invita­tion to fight or compete  接受某人的邀请参加战斗或竞争 jiēshòu mǒu rén de yāoqǐng cānjiā zhàndòu huò jìngzhēng Relève le défi d'accepter l'invitation de sb à se battre ou à se battre 戦いや競争のためのsbの招待を受け入れるために拳銃を取る 戦い  競争  ため  sb  招待  受け入れる ため 拳銃  取る  tatakai ya kyōsō no tame no sb no shōtai o ukeireru tame nikenjū o toru 
105 接受挑战; 应战 jiēshòu tiǎozhàn; yìngzhàn 接受挑战;应战 jiēshòu tiǎozhàn; yìngzhàn Acceptez le défi; チャレンジを受け入れる。 チャレンジ  受け入れる 。  charenji o ukeireru .     
106 In the Middle Ages a knight threw his gauntlet at the feet of another knight as a challenge to fight. If he accepted the challenge, the other knight would pick up the glove In the Middle Ages a knight threw his gauntlet at the feet of another knight as a challenge to fight. If he accepted the challenge, the other knight would pick up the glove 在中世纪,一名骑士将他的战书投掷在另一名骑士脚下作为一场挑战。如果他接受了挑战,另一名骑士将拿起手套 zài zhōngshìjì, yī míng qíshì jiāng tā de zhàn shū tóuzhí zài lìng yī míng qíshì jiǎoxià zuo wéi yī chǎng tiǎozhàn. Rúguǒ tā jiēshòule tiǎozhàn, lìng yī míng qíshì jiāng ná qǐ shǒutào Au Moyen-âge, un chevalier lance son gant aux pieds d'un autre chevalier comme un défi à combattre.S'il accepte le défi, l'autre chevalier prend le gant 中世では、騎士は戦いの挑戦として別の騎士の足元に手榴弾を投げた。彼が挑戦を受け入れると、他の騎士は手袋を拾うだろう 中世   、 騎士  戦い  挑戦 として   騎士 足元  手榴弾  投げた 。   挑戦  受け入れると、   騎士  手袋  拾うだろう  chūsei de wa , kishi wa tatakai no chōsen toshite betsu nokishi no ashimoto ni teryūdan o nageta . kare ga chōsen oukeireruto , ta no kishi wa tebukuro o hirōdarō 
107 在中世纪,一个骑士把铁手套扔在另一个骑士的脚下,以示挑战。如果对方接受挑战,就会捡起铁手套 zài zhōngshìjì, yīgè qíshì bǎ tiě shǒutào rēng zài lìng yīgè qíshì dì jiǎoxià, yǐ shì tiǎozhàn. Rúguǒ duìfāng jiēshòu tiǎozhàn, jiù huì jiǎn qǐ tiě shǒutào 在中世纪,一个骑士把铁手套扔在另一个骑士的脚下,以示挑战。如果对方接受挑战,就会捡起铁手套 zài zhōngshìjì, yīgè qíshì bǎ tiě shǒutào rēng zài lìng yīgè qíshì dì jiǎoxià, yǐ shì tiǎozhàn. Rúguǒ duìfāng jiēshòu tiǎozhàn, jiù huì jiǎn qǐ tiě shǒutào Au Moyen Age, un chevalier a jeté un gant de fer au pied d'un autre chevalier comme un défi. Si l'autre personne accepte le défi, il ramassera les gants de fer 中世では、騎士が挑戦として別の騎士の足元に鉄手袋を投げた。他の人がチャレンジを受け入れると、彼は鉄手袋を手に取る 中世   、 騎士  挑戦 として   騎士  足元  手袋  投げた 。     チャレンジ 受け入れると 、    手袋    取る  chūsei de wa , kishi ga chōsen toshite betsu no kishi noashimoto ni tetsu tebukuro o nageta . ta no hito ga charenjio ukeireruto , kare wa tetsu tebukuro o te ni toru   
108 throw down the gauntlet to invite sb to fight or compete with you  throw down the gauntlet to invite sb to fight or compete with you  抛下手套邀请某人与你竞争或与你竞争 pāo xià shǒutào yāoqǐng mǒu rén yǔ nǐ jìngzhēng huò yǔ nǐ jìngzhēng Jetez le gant pour inviter sb à se battre ou à rivaliser avec vous あなたと戦うか競争するためにsbを招待するために拳銃を投げる あなた  戦う  競争 する ため  sb  招待 する ため 拳銃  投げる  anata to tatakau ka kyōsō suru tame ni sb o shōtai surutame ni kenjū o nageru 
109 发出挑战 fāchū tiǎozhàn 发出挑战 fāchū tiǎozhàn Émettre un défi チャレンジを発行する チャレンジ  発行 する  charenji o hakkō suru     
110 抛下手套邀请某人与你竞争或与你竞争 pāo xià shǒutào yāoqǐng mǒu rén yǔ nǐ jìngzhēng huò yǔ nǐ jìngzhēng 抛下手套邀请某人与你竞争或与你竞争 pāo xià shǒutào yāoqǐng mǒu rén yǔ nǐ jìngzhēng huò yǔ nǐ jìngzhēng Déposez des gants pour inviter quelqu'un à vous faire concurrence ou à vous faire concurrence 誰かをあなたと競争させたり、あなたと競争したりするために手袋を落とす    あなた  競争 させ たり 、 あなた  競争 たり する ため  手袋  落とす  dare ka o anata to kyōsō sase tari , anata to kyōsō shi tarisuru tame ni tebukuro o otosu     
111 gauze  a type of light transparent cloth, usually made of cotton or silk gauze a type of light transparent cloth, usually made of cotton or silk 纱布一种透光的布,通常由棉或丝制成 shābù yī zhǒng tòu guāng de bù, tōngcháng yóu mián huò sī zhì chéng Gaze un type de tissu léger et transparent, généralement en coton ou en soie ガーゼ光透過布の一種、通常綿やシルク製 ガーゼ光 透過   一種 、 通常 綿  シルク製  gāzekō tōka nuno no isshu , tsūjō men ya shirukusei 
112 薄纱,纱罗(通常由棉或丝织  bó shā, shā luō (tōngcháng yóu mián huò sī zhī chéng  薄纱,纱罗(通常由棉或丝织成 bó shā, shā luō (tōngcháng yóu mián huò sī zhī chéng Sheer, leno (généralement en coton ou en soie シアー、レノ(通常は綿やシルク製 シアー 、   ( 通常  綿  シルク製  shiā , re no ( tsūjō wa men ya shirukusei     
113 纱布一种透光的布,通常由棉或丝制成 shābù yī zhǒng tòu guāng de bù, tōngcháng yóu mián huò sī zhì chéng 纱布一种透光的布,通常由棉或丝制成 shābù yī zhǒng tòu guāng de bù, tōngcháng yóu mián huò sī zhì chéng Un tissu translucide, généralement fait de coton ou de soie. 半透明の布で、通常は綿や絹でできています。  透明    、 通常  綿    できています 。  han tōmei no nuno de , tsūjō wa men ya kinu dedekiteimasu .     
114 a type of thin cotton cloth used for covering and protecting wounds  a type of thin cotton cloth used for covering and protecting wounds  一种用于覆盖和保护伤口的薄棉布 yī zhǒng yòng yú fùgài hé bǎohù shāngkǒu de bó miánbù un type de tissu de coton mince utilisé pour couvrir et protéger les plaies 傷をカバーし保護するための薄い綿布の一種   カバー  保護 する ため  薄い 綿布  一種  kizu o kabā shi hogo suru tame no usui menpu no isshu 
115 纱布(包扎伤口用) shābù (bāozā shāngkǒu yòng) 纱布(包扎伤口用) shābù (bāozā shāngkǒu yòng) Gaze (pour pansement) ガーゼ(創傷包帯用) ガーゼ ( 創傷 包帯用 )  gāze ( sōshō hōtaiyō )     
116 a gauze dressing a gauze dressing 纱布敷料 shābù fūliào une compresse de gaze ガーゼドレッシング ガーゼ ドレッシング  gāze doresshingu 
117 纱布敷料 shābù fūliào 纱布敷料 shābù fūliào Pansement de gaze ガーゼドレッシング ガーゼ ドレッシング  gāze doresshingu     
118 material made of a network of wire; a piece of this  material made of a network of wire; a piece of this  由电线网络制成的材料;这一块 yóu diànxiàn wǎngluò zhì chéng de cáiliào; zhè yīkuài Matériel fait d'un réseau de fil, un morceau de ce ワイヤーのネットワークで作られた素材;これの作品 ワイヤー  ネットワーク  作られた 素材 ; これ 作品  waiyā no nettowāku de tsukurareta sozai ; kore no sakuhin 
119 (金属丝制的)网纱, 网 (jīnshǔ sī zhì de) wǎng shā, wǎng (金属丝制的)网纱,网 (jīnshǔ sī zhì de) wǎng shā, wǎng (fil fait) gaze, net (ワイヤー製)ガーゼ、ネット ( ワイヤー製 ) ガーゼ 、 ネット  ( waiyāsei ) gāze , netto     
120 wire gauze wire gauze 丝网 sī wǎng Gaze métallique ワイヤーガーゼ ワイヤー ガーゼ  waiyā gāze 
121  金属.网纱 jīnshǔ. Wǎng shā  金属,网纱  jīnshǔ, wǎng shā  Fil à mailles métalliques  金属メッシュ糸   金属 メッシュ糸    kinzoku messhuito     
122 picture  laboratory picture laboratory 图片实验室 túpiàn shíyàn shì Laboratoire photo 写真研究室 写真 研究室  shashin kenkyūshitsu 
123 gauzy a gauzy material gauzy a gauzy material 一缕薄纱的材料 yī lǚ bó shā de cáiliào Gauzy un matériau vaporeux ガウジーガージー素材 ガウジーガージー 素材  gaujīgājī sozai 
124   纱料 bó shā liào  薄纱料  bó shā liào  Fil fin  薄い糸   薄い     usui ito     
125 缕薄纱的材料 yī lǚ bó shā de cáiliào 一缕薄纱的材料 yī lǚ bó shā de cáiliào Un matériau en tulle チュール材 チュール材  zai     
126 gave pt of give gave pt of give 给了pt gěile pt Gave pt de donner 与えるポット 与える ポット  ataeru potto 
127 gavel a small hammer used by a person in charge of a meeting or an auction, or by a judge in court, in order to get people’s attention gavel a small hammer used by a person in charge of a meeting or an auction, or by a judge in court, in order to get people’s attention 槌击会议或拍卖负责人或法庭法官使用的小锤子,以引起人们的注意 chuí jī huìyì huò pāimài fùzé rén huò fǎtíng fǎguān shǐyòng de xiǎochuízi, yǐ yǐnqǐ rénmen de zhùyì Marteau un petit marteau utilisé par une personne en charge d'une réunion ou une vente aux enchères, ou par un juge en cour, afin d'attirer l'attention des gens ガヴェル会議やオークションの担当者、または裁判所の裁判官が使用する小さなハンマーで、人々の注意を喚起する ガヴェル 会議  オーク ション  担当者 、 または裁判所  裁判官  使用 する 小さな ハンマー  、人々  注意  喚起 する  gaveru kaigi ya ōku shon no tantōsha , mataha saibanshono saibankan ga shiyō suru chīsana hanmā de , hitobito nochūi o kanki suru 
128  (会议主席、拍卖*或法官用的)小槌 (huìyì zhǔxí, pāimài*huò fǎguān yòng de) xiǎochuí  (会议主席,拍卖*或法官用的)小槌  (huìyì zhǔxí, pāimài*huò fǎguān yòng de) xiǎo chuí  (président, enchères ou juge)  (会長、オークション、裁判官)   ( 会長 、 オーク ション 、 裁判官 )    ( kaichō , ōku shon , saibankan )     
129 槌击会议负责人或拍卖会或法庭法官使用的小锤子,以引起人们的注意 chuí jī huìyì fùzé rén huò pāimài huì huò fǎtíng fǎguān shǐyòng de xiǎo chuízi, yǐ yǐnqǐ rénmen de zhùyì 槌击会议负责人或拍卖会或法庭法官使用的小锤子,以引起人们的注意 chuí jī huìyì fùzé rén huò pāimài huì huò fǎtíng fǎguān shǐyòng de xiǎo chuízi, yǐ yǐnqǐ rénmen de zhùyì Attaquer les gestionnaires de réunions ou les petits marteaux utilisés par les enchères ou les juges des tribunaux pour attirer l'attention オークションや裁判所が注意を引くために使用する裁判官や裁判官を攻撃するミーティングマネージャーや小さなハンマー オーク ション  裁判所  注意  引く ため  使用する 裁判官  裁判官  攻撃 する ミーティングマネージャー  小さな ハンマー  ōku shon ya saibansho ga chūi o hiku tame ni shiyō surusaibankan ya saibankan o kōgeki suru mītingu manējā yachīsana hanmā   
130 gavial  = Gharial  gavial = Gharial  gavial = Gharial gavial = Gharial Gavial = Gharial ガビアル=ガハルアル ガビアル = ガハルアル  gabiaru = gaharuaru 
131 gavotte  a French dance that was popular in the past; a piece of music for this dance gavotte a French dance that was popular in the past; a piece of music for this dance 加沃特是过去流行的法国舞蹈;这支舞的音乐 jiā wò tè shì guòqù liúxíng de fàguó wǔdǎo; zhè zhī wǔ de yīnyuè Gavotte une danse française qui était populaire dans le passé, un morceau de musique pour cette danse 過去に人気があったフランスの踊り、このダンスのための音楽 過去  人気  あった フランス  踊り 、 この ダンス ため  音楽  kako ni ninki ga atta furansu no odori , kono dansu no tameno ongaku 
132 加沃特舞,加沃特舞曲(旧时流行于法国) jiā wò tè wǔ, jiā wò tè wǔqǔ (jiùshí liúxíng yú fàguó) 加沃特舞,加沃特舞曲(旧时流行于法国) jiā wò tè wǔ, jiā wò tè wǔqǔ (jiùshí liúxíng yú fàguó) Gavat Dance, Gavaut (à l'ancienne en France) Gavat Dance、Gavaut(フランスの旧式) Gavat Dance 、 Gavaut ( フランス  旧式 )  Gavat Dance , Gavaut ( furansu no kyūshiki )     
133 Gawd ( exclamation,{informal) used in written English to show that the word ‘God’ is being pronounced in a particular way to express surprise, anger or fear Gawd (exclamation,{informal) used in written English to show that the word ‘God’ is being pronounced in a particular way to express surprise, anger or fear Gawd(感叹词,{非正式的)用于书面英语,表明'神'这个词以特定的方式被宣布以表达惊奇,愤怒或恐惧 Gawd(gǎntàn cí,{fēi zhèngshì de) yòng yú shūmiàn yīngyǔ, biǎomíng'shén'zhège cí yǐ tèdìng de fāngshì bèi xuānbù yǐ biǎodá jīngqí, fènnù huò kǒngjù Gawd (exclamation, {informel) utilisé en anglais pour montrer que le mot 'Dieu' est divulgué d'une manière particulière pour exprimer la surprise, la colère ou la peur Gawd(感嘆符、{informal})は、「神」という言葉が驚き、怒り、または恐怖を表現するための特定の方法で公開されていることを示すために、書かれた英語で使用されています Gawd ( 感嘆  、 { informal })  、 「  」 という言葉  驚き 、 怒り 、 または 恐怖  表現 する ため 特定  方法  公開 されている こと  示す ため  、書かれた 英語  使用 されています  Gawd ( kantan fu , { informal }) wa , " kami " toiu kotobaga odoroki , ikari , mataha kyōfu o hyōgen suru tame notokutei no hōhō de kōkai sareteiru koto o shimesu tame ni ,kakareta eigo de shiyō sareteimasu 
134  (书面语中代表发音特别品God,表示吃惊、气愤或恐惧)上帝,老天爷 (shūmiànyǔ zhòng dàibiǎo fāyīn tèbié pǐn God, biǎoshì chījīng, qìfèn huò kǒngjù) shàngdì, lǎotiānyé  (书面语中代表发音特别品神,表示吃惊,气愤或恐惧)上帝,老天爷  (shūmiànyǔ zhòng dàibiǎo fāyīn tèbié pǐn shén, biǎoshì chījīng, qìfèn huò kǒngjù) shàngdì, lǎotiānyé  (Dieu exprime la surprise, l'indignation ou la peur dans la langue écrite.) Dieu, Dieu.  (神は驚き、怒り、恐怖を書かれた言葉で表しています。   (   驚き 、 怒り 、 恐怖  書かれた 言葉 表しています 。    ( kami wa odoroki , ikari , kyōfu o kakareta kotoba dearawashiteimasu .     
135 for Gawd’s sake hurry up for Gawd’s sake hurry up 为了Gawd的缘故快点 wèile Gawd de yuángù kuài diǎn Pour l'amour de Gawd dépêchez-vous ガードのために急いで ガード  ため  急いで  gādo no tame ni isoide 
136 看在上帝的丨分上快点吧! kàn zài shàngdì de gǔn fēn shàng kuài diǎn ba! 看在上帝的丨分上快点吧! kàn zài shàngdì de gǔn fēn shàng kuài diǎn ba! Regardez les péchés de Dieu! 神の罪を見てください!     見てください !  kami no tsumi o mitekudasai !     
137 gawk ~ (at sb/sth) (informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way Gawk ~ (at sb/sth) (informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way gawk〜(at sb / sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事 Gawk〜(at sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì dīngzhe mǒu rén/mǒu shì Gawk ~ (à sb / sth) (informel) pour regarder sb / sth d'une manière grossière ou stupide Gawk〜(sb / sthで)(非公式)sb / sthを無礼か愚かな方法で凝視する Gawk 〜 ( sb / sth  ) ( 非公式 ) sb / sth  無礼 愚かな 方法  凝視 する  Gawk 〜 ( sb / sth de ) ( hikōshiki ) sb / sth o burei kaorokana hōhō de gyōshi suru 
138 无甿地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 wú méng de dèngyǎn kàn; dāitóudāinǎo de dīngzhe 无氓地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 wú máng de dèngyǎn kàn; dāitóudāinǎo de dīngzhe Clignotant innocemment, regardant fixement 無邪気に点滅する; 無邪気  点滅 する ;  mujaki ni tenmetsu suru ;     
139 gawk〜(at sb / sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事 gawk〜(at sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì dīngzhe mǒu rén/mǒu shì gawk〜(at sb / sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事 gawk〜(at sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì dīngzhe mǒu rén/mǒu shì Gawk ~ (à sb / sth) (informel) Regarder quelqu'un / quelque chose d'une manière grossière ou stupide Gawk〜(sb / sth)(非公式)誰かに何かを睨んでいる/無礼なやり方で何か Gawk 〜 ( sb / sth ) ( 非公式 )      睨んでいる / 無礼な やり方     Gawk 〜 ( sb / sth ) ( hikōshiki ) dare ka ni nani ka onirandeiru / bureina yarikata de nani ka     
140 syninym gape syninym gape syninym gape syninym gape Syninym gape シニミムガープ シニミムガープ  shinimimugāpu 
141 gawky (especially of a tall young person  gawky (especially of a tall young person  gawky(尤指高个子的年轻人) gawky(yóu zhǐ gāo gèzi de niánqīng rén) Gawky (surtout d'un grand jeune ゴーキー(特に背の高い若者の ゴー キー ( 特に   高い 若者     ( tokuni se no takai wakamono no 
142 指高个子的轻人 yóu zhǐ gāo gèzi de—qīng rén) 尤指高个子的 - 轻人) yóu zhǐ gāo gèzi de - qīng rén) Surtout un grand homme. 特に背の高い男。 特に   高い  。  tokuni se no takai otoko .     
143 awkward in the way they move or behave  awkward in the way they move or behave  他们移动或行为的方式很尴尬 tāmen yídòng huò xíngwéi de fāngshì hěn gāngà Maladroit dans la façon dont ils bougent ou se comportent 彼らが動いたり行動したりするのがぎこちない 彼ら  動い たり 行動  たり する   ぎこちない  karera ga ugoi tari kōdō shi tari suru no ga gikochinai 
144 笨拙的;笨手笨脚的 bènzhuō de; bènshǒubènjiǎo de 笨拙的;笨手笨脚的 bènzhuō de; bènshǒubènjiǎo de Maladroit, maladroit 不器用、不器用 不器用 、 不器用  bukiyō , bukiyō     
145 gawkily gawkily gawkily gawkily Gawkily Gawkily Gawkily  Gawkily 
146 gawkiness  gawkiness  gawkiness gawkiness Gawkiness ぎこちなさ ぎこちな   gikochina sa 
147 gawp  ~ (at sb/sth)( informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way gawp ~ (at sb/sth)(informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way gawp〜(at sb / sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事物 gawp〜(at sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì dīngzhe mǒu rén/mǒu shìwù Gawp ~ (à sb / sth) (informel) pour regarder sb / sth d'une manière grossière ou stupide gawp〜(sb / sth)(sb / sth)(非公式)を見てsb / sthを失礼や愚かな方法で gawp 〜 ( sb / sth ) ( sb / sth ) ( 非公式 ) 見て sb / sth  失礼  愚かな 方法   gawp 〜 ( sb / sth ) ( sb / sth ) ( hikōshiki ) o mitesb / sth o shitsurei ya orokana hōhō de 
148 无礼地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 wú lǐ de dèngyǎn kàn; dāitóudāinǎo de dīngzhe 无礼地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 wú lǐ de dèngyǎn kàn; dāitóudāinǎo de dīngzhe Plisser des yeux d'impatience, regarder fixement 辛抱強く抱きしめる;空白を見つめる 辛抱強く 抱きしめる ; 空白  見つめる  shinbōzuyoku dakishimeru ; kūhaku o mitsumeru     
149 gawp〜(at sb / sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事物 gawp〜(at sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì dīngzhe mǒu rén/mǒu shìwù gawp〜(at sb / sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事物 gawp〜(at sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì dīngzhe mǒu rén/mǒu shìwù Gawp ~ (à sb / sth) (informel) Regarder quelqu'un / quelque chose d'une manière grossière ou stupide Gawp〜(sb / sth)(非公式)誰か/何かを、無礼や愚かなやり方で見つめている Gawp 〜 ( sb / sth ) ( 非公式 )   /    、無礼  愚かな やり方  見つめている  Gawp 〜 ( sb / sth ) ( hikōshiki ) dare ka / nani ka o ,burei ya orokana yarikata de mitsumeteiru     
150 synonym gape synonym gape 同义词gape tóngyìcí gape Synonym gape 同義語ギャプ 同義語 ギャプ  dōgigo gyapu 
151 gay  (of people, especially men  gay (of people, especially men  同性恋(人,特别是男性) tóngxìngliàn (rén, tèbié shì nánxìng) Gay (des personnes, en particulier des hommes ゲイ(人、特に男性の ゲイ (  、 特に 男性   gei ( hito , tokuni dansei no 
152 人,尤指男性 rén, yóu zhǐ nánxìng 人,尤指男性 rén, yóu zhǐ nánxìng Les gens, en particulier les hommes 人々、特に男性 人々 、 特に 男性  hitobito , tokuni dansei 
153 sexually attracted to people of the same sex sexually attracted to people of the same sex 性吸引同性别的人 xìng xīyǐn tóng xìngbié de rén Sexuellement attiré par les personnes du même sexe 同じ性別の人に性的に引き付けられる 同じ 性別    性的  引き付けられる  onaji seibetsu no hito ni seiteki ni hikitsukerareru 
154  同性恋的 tóngxìngliàn de  同性恋的  tóngxìngliàn de  Gay  ゲイ   ゲイ    gei     
155 性吸引同性别的人 xìng xīyǐn tóng xìngbié de rén 性吸引同性别的人 xìng xīyǐn tóng xìngbié de rén Personnes sexuellement attirantes du même sexe 同じ性別の性的魅力的な人々 同じ 性別  性的 魅力 的な 人々  onaji seibetsu no seiteki miryoku tekina hitobito     
156 synonym homosexual synonym homosexual 同义词同性恋者 tóngyìcí tóngxìngliàn zhě Synonyme homosexuel 同性愛者同性愛者 同性愛者 同性愛者  dōseiaisha dōseiaisha 
157 gay men gay men 同性恋男子 tóngxìngliàn nánzǐ Hommes gais ゲイの男性 ゲイ  男性  gei no dansei 
158  搞同性恋的男人 gǎo tóngxìngliàn de nánrén  搞同性恋的男人  gǎo tóngxìngliàn de nánrén  Homme gai  ゲイ男   ゲイ     gei otoko     
159 I didn’t known he was gay I didn’t known he was gay 我不知道他是同性恋 wǒ bù zhīdào tā shì tóngxìngliàn Je ne savais pas qu'il était gay 私は彼が同性愛者であることを知らなかった     同性愛者である こと  知らなかった  watashi wa kare ga dōseiaishadearu koto o shiranakatta 
160 我不知道他同性恋者 wǒ bù zhīdào tā shì tóngxìngliàn zhě 我不知道他是同性恋者 wǒ bù zhīdào tā shì tóngxìngliàn zhě Je ne sais pas s'il est gay 彼が同性愛者であるかどうかわからない   同性愛者である  どう  わからない  kare ga dōseiaishadearu ka dō ka wakaranai     
161 我不知道他是同性恋 wǒ bù zhīdào tā shì tóngxìngliàn 我不知道他是同性恋 wǒ bù zhīdào tā shì tóngxìngliàn Je ne sais pas s'il est gay 彼が同性愛者であるかどうかわからない   同性愛者である  どう  わからない  kare ga dōseiaishadearu ka dō ka wakaranai     
162 is she gay? is she gay? 她是同性恋吗? tā shì tóngxìngliàn ma? Est-elle gay? 彼女はゲイですか? 彼女  ゲイです  ?  kanojo wa geidesu ka ? 
163 她是同性恋者吗? Tā shì tóngxìngliàn zhě ma? 她是同性恋者吗? Tā shì tóngxìngliàn zhě ma? Est-elle gay? 彼女はゲイですか? 彼女  ゲイです  ?  kanojo wa geidesu ka ?     
164  opposé straight Opposé straight  相反  Xiāngfǎn  Opposé droit  反対のストレート   反対  ストレート    hantai no sutorēto 
165  connected with people who are gay  connected with people who are gay   与同性恋者有联系  yǔ tóngxìngliàn zhě yǒu liánxì  Connecté avec des personnes homosexuelles  同性愛者である人とつながっている   同性愛者である   つながっている    dōseiaishadearu hito to tsunagatteiru 
166 与同性恋者有关的 yǔ tóngxìngliàn zhě yǒuguān de 与同性恋者有关的 yǔ tóngxìngliàn zhě yǒuguān de Relatif aux gays ゲイに関連する ゲイ  関連 する  gei ni kanren suru     
167 a  gay club bar a gay club bar 一个同性恋俱乐部酒吧 yīgè tóngxìngliàn jùlèbù jiǔbā un bar club gay ゲイクラブバー ゲイクラブバー  geikurabubā 
168 同性恋者俱乐部/治吧 tóngxìngliàn zhě jùlèbù/zhì ba 同性恋者俱乐部/治吧 tóngxìngliàn zhě jùlèbù/zhì ba Club gay / Barre de règles ゲイクラブ/ルールバー ゲイ クラブ / ルール バー  gei kurabu / rūru      
169 一个同性恋俱乐部酒吧 yīgè tóngxìngliàn jùlèbù jiǔbā 一个同性恋俱乐部酒吧 yīgè tóngxìngliàn jùlèbù jiǔbā Un bar club gay ゲイクラブバー ゲイクラブバー  geikurabubā     
171 the lesbian and gay community the lesbian and gay community 女同性恋和同性恋社区 nǚ tóngxìngliàn hé tóngxìngliàn shèqū La communauté lesbienne et gay レズビアンとゲイコミュニティ レズビアン  ゲイ コミュニティ  rezubian to gei komyuniti 
172 女同恋者群落 nánnǚ tóngxìngliàn zhě qúnluò 男女同性恋者群落 nánnǚ tóngxìngliàn zhě qúnluò Communauté gay et lesbienne ゲイとレズビアンのコミュニティ ゲイ  レズビアン  コミュニティ  gei to rezubian no komyuniti     
173 女同性恋和同性恋社区 nǚ tóngxìngliàn hé tóngxìngliàn shèqū 女同性恋和同性恋社区 nǚ tóngxìngliàn hé tóngxìngliàn shèqū Communauté lesbienne et gay レズビアンと同性愛者コミュニティ レズビアン  同性愛者 コミュニティ  rezubian to dōseiaisha komyuniti     
174 (gayer, gayest) happy and full of fun  (gayer, gayest) happy and full of fun  (gayer,gayest)开心而充满乐趣 (gayer,gayest) kāixīn ér chōngmǎn lèqù (gayer, gayest) heureux et plein de plaisir (ゲイ、ゲイスト)幸せで楽しい ( ゲイ 、 ゲイ スト ) 幸せで 楽しい  ( gei , gei suto ) shiawasede tanoshī 
175 愉快的;快乐的; 充满乐趣的 yúkuài de; kuàilè de; chōngmǎn lèqù de 愉快的;快乐的;充满乐趣的 yúkuài de; kuàilè de; chōngmǎn lèqù de Heureux, heureux, rempli de plaisir 幸せ、楽しさいっぱい 幸せ 、 楽し  いっぱい  shiawase , tanoshi sa ippai     
176 gay laughter  gay laughter  同性恋的笑声 tóngxìngliàn de xiào shēng Rire gay ゲイの笑い ゲイ  笑い  gei no warai 
177 *快的笑声  *kuài de xiào shēng  *快的笑声 *kuài de xiào shēng * rire rapide *クイック笑い * クイック 笑い  * kuikku warai     
178 同性恋的笑声 tóngxìngliàn de xiào shēng 同性恋的笑声 tóngxìngliàn de xiào shēng Rire gay ゲイの笑い ゲイ  笑い  gei no warai     
179 4 (old fashioned) brightly coloured  4 (old fashioned) brightly coloured  4(老式)色彩鲜艳 4(lǎoshì) sècǎi xiānyàn 4 (à l'ancienne) aux couleurs vives 4(昔ながらの)明るい色 4 ( 昔ながら  ) 明るい   4 ( mukashinagara no ) akarui iro 
180 鲜艳的;艳丽的 xiānyàn de; yànlì de 鲜艳的;艳丽的 xiānyàn de; yànlì de Brillamment coloré 明るい色の 明るい    akarui iro no     
181 the garden was gay with red geraniums the garden was gay with red geraniums 花园里有红色天竺葵的同性恋 huāyuán li yǒu hóngsè tiānzhúkuí de tóngxìngliàn Le jardin était gai avec des géraniums rouges 庭は赤いゼラニウムでゲイだった   赤い ゼラニウム  ゲイだった  niwa wa akai zeraniumu de geidatta 
182 花园里天竺葵花色彩艳丽 huāyuán lǐ hóngsè de tiānzhúkuí huā sècǎi yànlì 花园里红色的天竺葵花色彩艳丽 huāyuán lǐ hóngsè de tiānzhúkuí huā sècǎi yànlì Fleurs de géranium rouge dans le jardin 庭の赤ゼラニウムの花    ゼラニウム    niwa no aka zeraniumu no hana     
183 花园里有红色天竺葵的同性恋 huāyuán li yǒu hóngsè tiānzhúkuí de tóngxìngliàn 花园里有红色天竺葵的同性恋 huāyuán li yǒu hóngsè tiānzhúkuí de tóngxìngliàn Géranium rouge dans le jardin 庭の赤ゼラニウム    ゼラニウム  niwa no aka zeraniumu     
184 see also gaiety, gaily see also gaiety, gaily 快乐地看到欢乐 kuàilè de kàn dào huānlè Voir aussi gaieté, gaiement ギョイチェ、ギリギリも参照 ギョイチェ 、 ギリギリ  参照  gyoiche , girigiri mo sanshō 
185  with gay abandon without thinking about the results or effects of a particular action不考虑后果;轻率 with gay abandon without thinking about the results or effects of a particular action bù kǎolǜ hòuguǒ; qīngshuài  放弃同性恋而不考虑特定行为的结果或影响不考虑后果;轻率  fàngqì tóngxìngliàn ér bù kǎolǜ tèdìng xíngwéi de jiéguǒ huò yǐngxiǎng bù kǎolǜ hòuguǒ; qīngshuài  Avec l'abandon gay sans penser aux résultats ou aux effets d'une action particulière  特定の行動の結果や効果について考えずに同性愛者を放棄する   特定  行動  結果  効果 について 考えず 同性愛者  放棄 する    tokutei no kōdō no kekka ya kōka nitsuite kangaezu nidōseiaisha o hōki suru     
186  a person who is homosexual, especially a man  a person who is homosexual, especially a man   一个同性恋者,特别是一个男人  yīgè tóngxìngliàn zhě, tèbié shì yīgè nánrén  une personne qui est homosexuelle, surtout un homme  同性愛者、特に男性である人   同性愛者 、 特に 男性である     dōseiaisha , tokuni danseidearu hito 
187 同性恋者(尤指男性) tóngxìngliàn zhě (yóu zhǐ nánxìng) 同性恋者(尤指男性) tóngxìngliàn zhě (yóu zhǐ nánxìng) Homosexuel (surtout masculin) 同性愛者(特に男性) 同性愛者 ( 特に 男性 )  dōseiaisha ( tokuni dansei )     
188 gaydar (informal) the ability that a homosexual person is supposed to have to recognize other people who are homosexual  gaydar (informal) the ability that a homosexual person is supposed to have to recognize other people who are homosexual  gaydar(非正式)同性恋者应该承认其他同性恋者的能力 gaydar(fēi zhèngshì) tóngxìngliàn zhě yīnggāi chéngrèn qítā tóngxìngliàn zhě de nénglì Gaydar (informel) la capacité qu'une personne homosexuelle est censée avoir pour reconnaître d'autres personnes homosexuelles 同性愛者が同性愛者である他の人を認識しなければならないことになっていることをgaydar(非公式)能力 同性愛者  同性愛者である     認識しなければならない こと  なっている こと  gaydar( 非公式 ) 能力  dōseiaisha ga dōseiaishadearu hoka no hito o ninshikishinakerebanaranai koto ni natteiru koto o gaydar (hikōshiki ) nōryoku 
189 同性恋雷达(同性恋者识别其他同性恋者的能力) tóngxìngliàn léidá (tóngxìngliàn zhě shìbié qítā tóngxìngliàn zhě de nénglì) 同性恋雷达(同性恋者识别其他同性恋者的能力) tóngxìngliàn léidá (tóngxìngliàn zhě shìbié qítā tóngxìngliàn zhě de nénglì) Radar gai (les homosexuels identifient la capacité d'autres hommes gais) ゲイ・レーダー(同性愛者は他の同性愛者の能力を特定する) ゲイ ・ レーダー ( 同性愛者    同性愛者  能力 特定 する )  gei rēdā ( dōseiaisha wa ta no dōseiaisha no nōryoku otokutei suru )     
190 gayness the state of being homo­sexual  gayness the state of being homo­sexual  同性恋是同性恋的状态 tóngxìngliàn shì tóngxìngliàn de zhuàngtài Gayness l'état d'être homosexuel ゲイネス同性愛者の状態 ゲイ ネス 同性愛者  状態  gei nesu dōseiaisha no jōtai 
191  compare gaiety compare gaiety  比较欢乐  bǐjiào huānlè  Comparez la gaieté  優雅を比較する   優雅  比較 する    yūga o hikaku suru 
192 gay pride  the feeling that homosexual people should not be ashamed of telling people that gay pride the feeling that homosexual people should not be ashamed of telling people that 同性恋感到同性恋的人不应该为此告诉人们这种感觉 tóngxìngliàn gǎndào tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi wèi cǐ gàosù rénmen zhè zhǒng gǎnjué Fierté gay le sentiment que les personnes homosexuelles ne devraient pas avoir honte de dire aux gens que ゲイプライド同性愛の人がいることを人々に伝えるの恥じるべきではないと感じ ゲイ プライド 同性愛    いる こと  人々 伝える  恥じるべきで はないと 感じ  gei puraido dōseiai no hito ga iru koto o hitobito ni tsutaeruno hajirubekide hanaito kanji 
193 同性恋感到同性恋的人不应该为此告诉人们这种感觉 tóngxìngliàn gǎndào tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi wèi cǐ gàosù rénmen zhè zhǒng gǎnjué 同性恋感到同性恋的人不应该为此告诉人们这种感觉 tóngxìngliàn gǎndào tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi wèi cǐ gàosù rénmen zhè zhǒng gǎnjué
Les homosexuels homosexuels ne devraient pas dire aux gens ce sentiment
ゲイ同性愛者は人々にこの気持ちを伝えるべきではない ゲイ 同性愛者  人々  この 気持ち  伝えるべきで ない gei dōseiaisha wa hitobito ni kono kimochi o tsutaerubekidewa nai    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes  
  gay pride 843 843 gathering