|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
gay pride |
843 |
843 |
gathering |
|
1 |
gathering
a meeting of people for a particular purpose |
Gathering a
meeting of people for a particular purpose |
为特定目的聚集人们的会议 |
|
Zbierając spotkanie ludzi w określonym celu |
2 |
聚集;聚会;集会 |
jùjí; jùhuì;
jíhuì |
聚集;聚会;集会 |
jùjí; jùhuì; jíhuì |
Zbierz, impreza,
montaż |
3 |
a socia/lfamily gathering |
a
socia/lfamily gathering |
一个社会/家庭聚会 |
yīgè shèhuì/jiātíng
jùhuì |
zgromadzenie socjalne / rodzinne |
4 |
社交 / 家庭聚会 |
shèjiāo/
jiātíng jùhuì |
社交/家庭聚会 |
shèjiāo/jiātíng jùhuì |
Społeczne / rodzinne
gromadzenie |
5 |
a gathering of religious
leaders |
a gathering of
religious leaders |
宗教领袖聚会 |
zōngjiào lǐngxiù
jùhuì |
zgromadzenie kwaśnych
przywódców |
6 |
宗教领袖的集会 |
zōngjiào
lǐngxiù de jíhuì |
宗教领袖的集会 |
zōngjiào lǐngxiù de
jíhuì |
Przywódcy religijni wiec |
7 |
the process of collecting sth |
the process of
collecting sth |
收集某物的过程 |
shōují mǒu wù de
guòchéng |
Proces zbierania czegoś |
8 |
收集;采集;搜集 |
shōují;
cǎijí; sōují |
收集;采集;搜集 |
shōují; cǎijí;
sōují |
Zbierz, Zbierz, Zbierz |
9 |
methods of information
gathering |
methods of
information gathering |
信息收集方法 |
xìnxī shōují
fāngfǎ |
Metody gromadzenia informacji |
10 |
信息采集的各种方法 |
xìnxī
cǎijí de gè zhǒng fāngfǎ |
信息采集的各种方法 |
xìnxī cǎijí de gè
zhǒng fāngfǎ |
Różne metody zbierania
informacji |
11 |
信息收集方法 |
xìnxī
shōují fāngfǎ |
信息收集方法 |
xìnxī shōují
fāngfǎ |
Metoda zbierania informacji |
12 |
gathers
small folds that are sewn into a piece of clothing |
gathers small
folds that are sewn into a piece of clothing |
收集缝在一件衣服上的小褶皱 |
shōují fèng zài yī
jiàn yīfú shàng de xiǎo zhězhòu |
Zbiera małe fałdy,
które są przyszyte do ubrania |
13 |
皱裥:;褶裥 |
zhòu
jiǎn:; Zhě jiǎn |
皱裥:;褶裥 |
zhòu jiǎn:; Zhě
jiǎn |
Zagięcie: |
14 |
收集缝在一件衣服上的小褶皱 |
shōují
fèng zài yī jiàn yīfú shàng de xiǎo zhězhòu |
收集缝在一件衣服上的小褶皱 |
shōují fèng zài yī
jiàn yīfú shàng de xiǎo zhězhòu |
Zbieranie małych fałd
naszywanych na ubranie |
15 |
gator (NAmE,
informal] = alligator |
gator (NAmE,
informal] = alligator |
鳄鱼(NAmE,非正式)=鳄鱼 |
èyú (NAmE, fēi
zhèngshì)=èyú |
Gator (NAmE, nieformalny) =
aligator |
16 |
GATT the General
Agreement on Tariffs and Trade (in the past, an international organization
that tried to encourage international trade and reduce taxes on imports; the
agreement by which this organization was created. GATT was replaced by the
WTO in 199 |
GATT the
General Agreement on Tariffs and Trade (in the past, an international
organization that tried to encourage international trade and reduce taxes on
imports; the agreement by which this organization was created. GATT was
replaced by the WTO in 199 |
GATT关税和贸易总协定(过去,这是一个试图鼓励国际贸易并减少进口税的国际组织;该组织创立的协议.GATT在199年被WTO取代 |
GATT guānshuì hé màoyì
zǒng xiédìng (guòqù, zhè shì yīgè shìtú gǔlì guójì màoyì bìng
jiǎnshǎo jìnkǒu shuì de guójì zǔzhī; gāi
zǔzhī chuànglì de xiéyì.GATT zài 199 nián bèi WTO qǔdài |
GATT Układ ogólny w sprawie
taryf celnych i handlu (w przeszłości międzynarodowa
organizacja, która próbowała wspierać handel międzynarodowy i
obniżać podatki od importu, porozumienie, na mocy którego powstała
ta organizacja, GATT została zastąpiona przez WTO w 199 r. |
17 |
关税及贸易总协定组织(1994年由世贸组织取代);关税及贸易总协定 |
guānshuì
jí màoyì zǒng xiédìng zǔzhī (1994 nián yóu shìmào
zǔzhī qǔdài); guānshuì jí màoyì zǒng xiédìng |
关税及贸易总协定组织(1994年由世贸组织取代);关税及贸易总协定 |
guānshuì jí màoyì
zǒng xiédìng zǔzhī (1994 nián yóu shìmào zǔzhī
qǔdài); guānshuì jí màoyì zǒng xiédìng |
Układ ogólny w
sprawie taryf celnych i handlu (zastąpiony przez WTO w 1994 r.),
Układ ogólny w sprawie taryf celnych i handlu |
18 |
gauche awkward when dealing with people and often saying or doing the
wrong thing |
gauche awkward
when dealing with people and often saying or doing the wrong thing |
在与人打交道时经常说或做错的事情时,他们很笨拙 |
zài yǔ rén
dǎjiāodào shí jīngcháng shuō huò zuò cuò de shìqíng shí,
tāmen hěn bènzhuō |
Gauche jest niezręczny w
kontaktach z ludźmi i często mówi lub robi złe rzeczy |
19 |
笨拙岛;不善社交的;不老练的 |
bènzhuō
dǎo; bùshàn shèjiāo de; bù lǎoliàn de |
笨拙岛;不善社交的;不老练的 |
bènzhuō dǎo;
bùshàn shèjiāo de; bù lǎoliàn de |
Niezręczna wyspa,
nie towarzyska, nie wyrafinowana |
20 |
a gauche schoolgirl / manner |
a gauche
schoolgirl/ manner |
一位女大学生 |
yī wèi nǚ
dàxuéshēng |
uczennica / sposób bycia |
21 |
不善社交的女生;笨拙的举止 |
bùshàn
shèjiāo de nǚshēng; bènzhuō de jǔzhǐ |
不善社交的女生;笨拙的举止 |
bùshàn shèjiāo de
nǚshēng; bènzhuō de jǔzhǐ |
Społeczna dziewczyna,
niezdarne zachowanie |
22 |
gaucheness (also
gaucherie ) the
gaucheness of youth |
gaucheness
(also gaucherie) the gaucheness of youth |
憔悴(也是女人)青春的憔悴 |
qiáocuì (yěshì nǚrén)
qīngchūn de qiáocuì |
Gaucheness (także
gaucherie) bezwolność młodzieży |
23 |
青年人的不老练 |
qīngnián
rén de bù lǎoliàn |
青年人的不老练 |
qīngnián rén de bù
lǎoliàn |
Młodzi ludzie nie są
przyprawieni |
24 |
gaucho gauchos a South American cowboy |
gaucho gauchos
a South American cowboy |
南美洲牛仔 |
nánměizhōu
niúzǎi |
Gaucho gauchos kowboj z Ameryki
Południowej |
25 |
南美牛仔 |
nánměi
niúzǎi |
南美牛仔 |
nán měi niúzǎi |
Południowoamerykański
kowboj |
26 |
gaudy (gaudier,
gaudiest) (disapproving) too brightly coloured in a way
that lacks taste |
gaudy
(gaudier, gaudiest) (disapproving) too brightly coloured in a way that lacks
taste |
艳丽(gaudier,gaudiest)(不赞同)太明亮的色彩,缺乏味道 |
yànlì (gaudier,gaudiest)(bù
zàntóng) tài míngliàng de sècǎi, quēfá wèidào |
Gaudy (krzykliwy, krzykliwy)
(dezaprobata) zbyt jaskrawo zabarwiony w sposób pozbawiony smaku |
27 |
俗艳的;花哨的 |
sú yàn de;
huāshào de |
俗艳的;花哨的 |
sú yàn de; huāshào de |
Wulgarny, fantazyjny |
28 |
synonym garish |
synonym garish |
同义词花哨 |
tóngyìcí huāshào |
Synonim krzykliwy |
29 |
gaudy clothes/colours |
gaudy
clothes/colours |
艳丽的衣服/颜色 |
yànlì de yīfú/yánsè |
Gaudy ubrania / kolory |
30 |
过于花哨的衣服 / 色彩 |
guòyú
huāshào de yīfú/ sècǎi |
过于花哨的衣服/色彩 |
guòyú huāshào de
yīfú/sècǎi |
Zbyt fantazyjne ubrania /
kolor |
31 |
gaudily dressed/
painted |
gaudily
dressed/ painted |
穿着高雅/绘画 |
chuānzhuó
gāoyǎ/huìhuà |
Gaudily ubrany / pomalowany |
32 |
穿着/涂饰得太俗奋 |
chuānzhuó/túshì
dé tài sú fèn |
穿着/涂饰得太俗奋 |
chuānzhuó/túshì dé tài sú
fèn |
Noszenie / malowanie zbyt
wulgarne |
33 |
穿着高雅/绘画 |
chuānzhuó
gāoyǎ/huìhuà |
穿着高雅/绘画 |
chuānzhuó
gāoyǎ/huìhuà |
Noś elegancko / malowanie |
34 |
gaudiness |
gaudiness |
华美 |
huáměi |
Gaudiness |
35 |
gauge ( gage) (often in compounds |
gauge (gage)
(often in compounds |
量表(量具)(通常在化合物中) |
liàng biǎo
(liángjù)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng) |
Gauge (Gage) (często w
związkach |
36 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng
fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
Często są to
złożone słowa |
37 |
an instrument for measuring
tfie amount or level of sth |
an instrument
for measuring tfie amount or level of sth |
衡量某物的数量或水平的工具 |
héngliáng mǒu wù de
shùliàng huò shuǐpíng de gōngjù |
Przyrząd do pomiaru
wielkości tfie lub poziomu sth |
38 |
测量仪器(或仪表) ;计量器 |
cèliáng yíqì
(huò yíbiǎo); jì liáng qì |
测量仪器(或仪表);计量器 |
cèliáng yíqì (huò yíbiǎo);
jì liáng qì |
Przyrząd pomiarowy (lub
miernik); Wskaźnik |
39 |
a fuel/petrol/temperature, etc. gauge |
a
fuel/petrol/temperature, etc. Gauge |
燃油/汽油/温度等 |
rányóu/qìyóu/wēndù
děng |
wskaźnik paliwa / benzyny /
temperatury itp |
40 |
燃料表、汽油量表、温度计等 |
ránliào
biǎo, qìyóu liáng biǎo, wēndùjì děng |
燃料表,汽油量表,温度计等 |
ránliào biǎo, qìyóu liáng
biǎo, wēndùjì děng |
Wskaźnik poziomu paliwa,
gazomierz, termometr itp. |
41 |
picture page R001 |
picture page
R001 |
图片页面R001 |
túpiàn yèmiàn R001 |
Strona ze zdjęciem R001 |
42 |
a measurement of the width or thickness of
sth |
a measurement
of the width or thickness of sth |
测量某物的宽度或厚度 |
cèliáng mǒu wù de
kuāndù huò hòudù |
pomiar szerokości lub
grubości czegoś |
43 |
宽度;厚度 |
kuāndù;
hòudù |
宽度,厚度 |
kuāndù, hòudù |
Szerokość,
grubość |
44 |
What gauge of wire do we need? |
What gauge of
wire do we need? |
我们需要什么样的导线? |
wǒmen xūyào shénme
yàng de dǎoxiàn? |
Jakiej grubości drutu
potrzebujemy? |
45 |
我们需要多大直径的金属丝? |
Wǒmen
xūyào duōdà zhíjìng de jīnshǔ sī? |
我们需要多大直径的金属丝? |
Wǒmen xūyào
duōdà zhíjìng de jīnshǔ sī? |
Jak potrzebna jest duża
średnica drutu? |
46 |
(also bore) |
(Also bore) |
(也是内膛) |
(Yěshì nèi
táng) |
(także nudzi) |
47 |
a measurement of the width of
the barrel of a gun |
a measurement
of the width of the barrel of a gun |
测量枪的枪管宽度 |
cèliáng qiāng de
qiāng guǎn kuāndù |
pomiar szerokości lufy
pistoletu |
48 |
(枪管的)口径 |
(qiāng
guǎn de) kǒujìng |
(枪管的)口径 |
(qiāng guǎn de)
kǒujìng |
(beczka) kaliber |
49 |
a 12-gauge shotgun |
a 12-gauge
shotgun |
一把12号霰弹枪 |
yī bǎ 12 hào
sǎndàn qiāng |
strzelba 12-gauge |
50 |
12 号猎枪 |
12 hào
lièqiāng |
12号猎枪 |
12 hào lièqiāng |
Nr 12 shotgun |
51 |
the distance between the rails
of a railway/railroad track or the wheels of a train |
the distance
between the rails of a railway/railroad track or the wheels of a train |
铁路/铁路轨道或列车车轮之间的距离 |
tiělù/tiělù
guǐdào huò lièchē chēlún zhī jiān de jùlí |
Odległość
między szynami torów kolejowych / kolejowych lub kół pociągu |
52 |
(铁道的)轨距;:(火车的)轮距 |
(tiědào
de) guǐ jù;:(Huǒchē de) lún jù |
(铁道的)轨距;
:(火车的)轮距 |
(tiědào de) guǐ
jù; :(Huǒchē de) lún jù |
(Kolejowy), tor
(pociągu) |
53 |
standard gauge (= 56% inches in Britain) |
standard gauge
(= 56% inches in Britain) |
标准量表(英国=
56%英寸) |
biāozhǔn liàng
biǎo (yīngguó = 56%yīngcùn) |
Wskaźnik standardowy (= 56%
cali w Wielkiej Brytanii) |
54 |
标准轨距(在英国为56.5英寸) |
biāozhǔn
guǐ jù (zài yīngguó wèi 56.5 Yīngcùn) |
标准轨距(在英国为56.5英寸) |
biāozhǔn guǐ jù
(zài yīngguó wèi 56.5 Yīngcùn) |
Wskaźnik standardowy (56,5
cala w Wielkiej Brytanii) |
55 |
a narrow
gauge (=narrower than standard) railway |
a narrow gauge
(=narrower than standard) railway |
窄轨(=比标准窄)的铁路 |
zhǎi guǐ (=bǐ
biāozhǔn zhǎi) de tiělù |
linia wąskotorowa (=
węższa niż standardowa) |
56 |
窄轨铁路 |
zhǎi
guǐ tiělù |
窄轨铁路 |
zhǎi guǐ tiělù |
Kolej wąskotorowa |
57 |
〜(of sth) a fact or an event that
can be used to estimate or judge sth |
〜(of
sth) a fact or an event that can be used to estimate or judge sth |
〜(某事物)可以用来估计或判断某物的事实或事件 |
〜(mǒu shìwù)
kěyǐ yòng lái gūjì huò pànduàn mǒu wù de shìshí huò
shìjiàn |
~ (Z czegoś) fakt lub
wydarzenie, które można wykorzystać do oszacowania lub
osądzenia czegoś |
58 |
(用于估计或判断的)事实,依据,尺度,福准 |
(yòng yú
gūjì huò pànduàn de) shìshí, yījù, chǐdù, fú zhǔn |
(用于估计或判断的)事实,依据,尺度,福准 |
(yòng yú gūjì huò pànduàn
de) shìshí, yījù, chǐdù, fú zhǔn |
(W celu oszacowania lub oceny)
faktów, dowodów, kryteriów, kryteriów |
59 |
Tomorrow's game against Arsenal
will be a good gauge of their promotion chances |
Tomorrow's
game against Arsenal will be a good gauge of their promotion chances |
明天与阿森纳的比赛将是他们晋级机会的一个很好的衡量标准 |
míngtiān yǔ
āsēn nà de bǐsài jiāng shì tāmen jìnjí jīhuì de
yīgè hěn hǎo de héngliáng biāozhǔn |
Jutrzejszy mecz z Arsenalem
będzie dobrym wskaźnikiem ich szans na awans |
60 |
明天与阿森纳队的比赛是衡量他们能否升级的很好的依据 |
míngtiān
yǔ āsēn nà duì de bǐsài shì héngliáng tāmen néng
fǒu shēngjí de hěn hǎo de yījù |
明天与阿森纳队的比赛是衡量他们能否升级的很好的依据 |
míngtiān yǔ
āsēn nà duì de bǐsài shì héngliáng tāmen néng fǒu
shēngjí de hěn hǎo de yījù |
Jutrzejszy mecz z Arsenalem
jest dobrą podstawą do zmierzenia, czy można go ulepszyć |
61 |
to make a judgement about sth, especially
people’s feelings or attitudes |
to make a
judgement about sth, especially people’s feelings or attitudes |
对某事做出判断,特别是对人的感受或态度 |
duì mǒu shì zuò
chū pànduàn, tèbié shì duì rén de gǎnshòu huò tàidù |
Dokonać oceny o
czymś bardzo często ludzkich uczuć i postaw |
62 |
判定,判断(尤指人的感情或态度) |
pàndìng,
pànduàn (yóu zhǐ rén de gǎnqíng huò tàidù) |
判定,判断(尤指人的感情或态度) |
pàndìng, pànduàn (yóu
zhǐ rén de gǎnqíng huò tàidù) |
Wyrok, sąd
(szczególnie ludzkie uczucia lub postawy) |
63 |
对某事做出判断,特别是对人的感受或态度 |
duì mǒu
shì zuò chū pànduàn, tèbié shì duì rén de gǎnshòu huò tàidù |
对某事做出判断,特别是对人的感受或态度 |
duì mǒu shì zuò chū
pànduàn, tèbié shì duì rén de gǎnshòu huò tàidù |
Orzekanie o czymś,
zwłaszcza o ludzkich uczuciach i postawach |
64 |
they interviewed employees to
gauge their reaction to the changes |
they
interviewed employees to gauge their reaction to the changes |
他们采访了员工以评估他们对变化的反应 |
tāmen cǎifǎngle
yuángōng yǐ pínggū tāmen duì biànhuà de fǎnyìng |
Przeprowadzili wywiady z
pracownikami, aby ocenić ich reakcję na zmiany |
65 |
他们与雇员面谈以判定他们的应变能力 |
tāmen
yǔ gùyuán miàntán yǐ pàndìng tāmen de yìngbiàn nénglì |
他们与雇员面谈以判定他们的应变能力 |
tāmen yǔ gùyuán
miàntán yǐ pàndìng tāmen de yìngbiàn nénglì |
Przeprowadzają wywiady z
pracownikami w celu ustalenia ich odporności |
66 |
He tried to gauge her mood |
He tried to
gauge her mood |
他试图衡量她的心情 |
tā shìtú héngliáng
tā de xīnqíng |
Próbował ocenić
jej nastrój |
67 |
他试图揣摩她的心情 |
tā shìtú
chuǎimó tā de xīnqíng |
他试图揣摩她的心情 |
tā shìtú chuǎimó
tā de xīnqíng |
Próbował zrozumieć
jej nastrój |
68 |
it was difficult to gauge
whether she was angry or not |
it was
difficult to gauge whether she was angry or not |
很难判断她是否生气 |
hěn nán pànduàn tā
shìfǒu shēngqì |
Trudno było ocenić,
czy jest zła, czy nie |
69 |
很难判断她是否在生气 |
hěn nán
pànduàn tā shìfǒu zài shēngqì |
很难判断她是否在生气 |
hěn nán pànduàn tā
shìfǒu zài shēngqì |
Trudno powiedzieć, czy
jest zła |
70 |
很难判断她是否生气 |
hěn nán
pànduàn tā shìfǒu shēngqì |
很难判断她是否生气 |
hěn nán pànduàn tā
shìfǒu shēngqì |
Trudno powiedzieć, czy
jest zła |
71 |
to measure sth accurately using a special
instrument |
to measure sth
accurately using a special instrument |
使用专用仪器精确地测量某物 |
shǐyòng
zhuānyòng yíqì jīngquè dì cèliáng mǒu wù |
Aby dokładnie
zmierzyć coś za pomocą specjalnego instrumentu |
72 |
(用仪器)测量 |
(yòng yíqì)
cèliáng |
(用仪器)测量 |
(yòng yíqì) cèliáng |
(pomiar za pomocą
instrumentu) |
73 |
precision instruments that can
gauge the diameter to a fraction of a millimeter |
precision
instruments that can gauge the diameter to a fraction of a millimeter |
可以测量直径到几毫米的精密仪器 |
kěyǐ cèliáng zhíjìng
dào jǐ háomǐ de jīngmì yíqì |
Precyzyjne instrumenty, które
mogą mierzyć średnicę do ułamka milimetra |
74 |
可测出直径为若干分之一毫米的精密仪器 |
kě cè
chū zhíjìng wèi ruògān fēn zhī yī háomǐ de
jīngmì yíqì |
可测出直径为若干分之一毫米的精密仪器 |
kě cè chū zhíjìng wèi
ruògān fēn zhī yī háomǐ de jīngmì yíqì |
Zmierz precyzyjne instrumenty,
które mają ułamek średnicy milimetra |
75 |
to calculate sth
approximately |
to calculate
sth approximately |
大约计算某物 |
dàyuē jìsuàn
mǒu wù |
Aby obliczyć s |
76 |
洁计;估算 |
jié jì;
gūsuàn |
洁计;估算 |
jié jì; gūsuàn |
Cleaner; Estimate |
77 |
大约计算某物 |
dàyuē
jìsuàn mǒu wù |
大约计算某物 |
dàyuē jìsuàn mǒu wù |
Oblicz coś w
przybliżeniu |
78 |
We were able to gauge the
strength of the wind from the movement of the trees |
We were able
to gauge the strength of the wind from the movement of the trees |
我们能够测量树木运动时的风力强度 |
wǒmen nénggòu cèliáng
shùmù yùndòng shí de fēnglì qiángdù |
Udało nam się
zmierzyć siłę wiatru od ruchu drzew |
79 |
我们可根据说的摇动估计风力 |
wǒmen
kě gēnjù shuō de yáodòng gūjì fēnglì |
我们可根据说的摇动估计风力 |
wǒmen kě gēnjù
shuō de yáodòng gūjì fēnglì |
Możemy oszacować
siłę wiatru zgodnie z trzęsieniem |
80 |
gaunt (of a person )
very thin, usually because of illness, not having enough food, or worry |
gaunt (of a
person) very thin, usually because of illness, not having enough food, or
worry |
憔悴(一个人)很瘦,通常是因为生病,没有足够的食物或担心 |
qiáocuì (yīgè rén)
hěn shòu, tōngcháng shì yīn wéi shēngbìng, méiyǒu
zúgòu de shíwù huò dānxīn |
Gaunt (osoby) bardzo cienki,
zwykle z powodu choroby, braku wystarczającej ilości jedzenia lub
niepokoju |
81 |
(常因疾病、饥饿或忧虑而)瘦削憔悴的 |
(cháng
yīn jíbìng, jī'è huò yōulǜ ér) shòuxuē qiáocuì de |
(常因疾病,饥饿或忧虑而)瘦削憔悴的 |
(cháng yīn jíbìng,
jī'è huò yōulǜ ér) shòuxuē qiáocuì de |
(często z powodu
choroby, głodu lub lęku) |
82 |
a gaunt face |
a gaunt face |
一张憔悴的脸 |
yī zhāng qiáocuì de
liǎn |
chuda twarz |
83 |
憔悴的面容 |
qiáocuì de
miànróng |
憔悴的面容 |
qiáocuì de miànróng |
Niezręczna twarz |
84 |
(of a building |
(of a
building |
(建筑物的) |
(jiànzhú wù de) |
(budynku |
85 |
建筑物 |
jiànzhú wù |
建筑物 |
jiànzhú wù |
Budynki |
86 |
not attractive and without any
decoration |
not attractive
and without any decoration |
没有吸引力,没有任何装饰 |
méiyǒu xīyǐn lì,
méiyǒu rènhé zhuāngshì |
Nie atrakcyjne i bez dekoracji |
87 |
寒碌的;技败的 |
hán lù de; jì
bài de |
寒碌的;技败的 |
hán lù de; jì bài de |
Chilly |
88 |
gauntness |
gauntness |
gauntness |
gauntness |
Tęgość |
89 |
gauntlet a metal glove worn as part of a suit of armour by soldiers in the Middle
Ages |
gauntlet a
metal glove worn as part of a suit of armour by soldiers in the Middle Ages |
在中世纪被士兵穿着的金属手套作为一套盔甲的一部分 |
zài zhōngshìjì bèi
shìbīng chuānzhuó de jīnshǔ shǒutào zuòwéi yī
tào kuījiǎ de yībùfèn |
Gauntlet metalowe
rękawiczki noszone jako część zbroi przez
żołnierzy w średniowieczu |
90 |
(中世纪武士铠甲的)金属手套,铁手套 |
(zhōngshìjì
wǔshì kǎijiǎ de) jīnshǔ shǒutào, tiě
shǒutào |
(中世纪武士铠甲的)金属手套,铁手套 |
(zhōngshìjì
wǔshì kǎijiǎ de) jīnshǔ shǒutào, tiě
shǒutào |
(Medieval Warrior's
Greaves) Metalowe Rękawice, Żelazne Rękawiczki |
91 |
在中世纪,士兵穿戴作为ARMOR西服的一部分的金属手套 |
zài
zhōngshìjì, shìbīng chuāndài zuòwéi ARMOR xīfú de
yībùfèn de jīnshǔ shǒutào |
在中世纪,士兵穿戴作为ARMOR西服的一部分的金属手套 |
zài zhōngshìjì,
shìbīng chuāndài zuòwéi ARMOR xīfú de yībùfèn de
jīnshǔ shǒutào |
W średniowieczu
żołnierze nosili metalowe rękawiczki w ramach stroju ARMOR |
92 |
a strong glove with a wide
covering for the wrist, used for example when driving |
a strong glove
with a wide covering for the wrist, used for example when driving |
一个强壮的手套,覆盖手腕,例如驾驶时使用 |
yīgè qiángzhuàng de
shǒutào, fùgài shǒuwàn, lìrú jiàshǐ shí shǐyòng |
mocne rękawice z szerokim
pokryciem na nadgarstek, stosowane na przykład podczas jazdy |
93 |
(驾驶等用的)长手套,防护手套 |
(jiàshǐ
děng yòng de) zhǎng shǒutào, fánghù shǒutào |
(驾驶等用的)长手套,防护手套 |
(jiàshǐ děng yòng de)
zhǎng shǒutào, fánghù shǒutào |
Długie rękawiczki i
rękawice ochronne (do jazdy itp.) |
94 |
motorcyclists with leather
gauntlets |
motorcyclists
with leather gauntlets |
骑着皮手套的摩托车手 |
qízhe pí shǒutào de
mótuō chē shǒu |
Motocykliści ze skórzanymi
rękawicami |
95 |
戴着皮护手套的摩托车手 |
dàizhe pí hù
shǒutào de mótuō chē shǒu |
戴着皮护手套的摩托车手 |
dàizhe pí hù shǒutào de
mótuō chē shǒu |
Motocyklista na sobie skórzane
rękawiczki |
96 |
run the gauntlet to be criticized or attacked by a lot of people, especially a
group of people |
run the
gauntlet to be criticized or attacked by a lot of people, especially a group
of people |
运行这个手套受到很多人,特别是一群人的批评或攻击 |
yùnxíng zhège
shǒutào shòudào hěnduō rén, tèbié shì yīqún rén de
pīpíng huò gōngjí |
Prowadź wyzwanie,
które zostanie skrytykowane lub zaatakowane przez wiele osób, szczególnie
przez grupę ludzi |
97 |
that you have to walk through |
that you have
to walk through |
你必须走过 |
nǐ bìxū zǒuguò |
Że musisz przejść |
98 |
受严厉谴责;受夹道攻击 |
shòu yánlì
qiǎnzé; shòu jiádào gōngjí |
受严厉谴责;受夹道攻击 |
shòu yánlì qiǎnzé; shòu
jiádào gōngjí |
Ciężko
potępiony; |
99 |
Some of the witnesses had to
run the gauntlet of television cameras and reporters |
Some of the
witnesses had to run the gauntlet of television cameras and reporters |
一些目击者不得不运行电视摄像头和记者的手套 |
yīxiē mùjí zhě
bùdé bù yùnxíng diànshì shèxiàngtóu hé jìzhě de shǒutào |
Niektórzy świadkowie
musieli przeprowadzić rękawicę kamer telewizyjnych i
reporterów |
100 |
—些目击者不得不在众多电视摄象机和记者的围堵下穿行 |
—xiē mùjí
zhě bùdé bùzài zhòngduō diànshì shè xiàng jī hé jìzhě de
wéi dǔ xià chuānxíng |
—些目击者不得不在众多电视摄象机和记者的围堵下穿行 |
- xiē mùjí zhě bùdé
bùzài zhòngduō diànshì shè xiàng jī hé jìzhě de wéi dǔ
xià chuānxíng |
Niektórzy świadkowie
musieli przejść przez izolację wielu kamer telewizyjnych i
reporterów |
101 |
|
PINYIN |
|
|
POLONAIS |
|
一些目击者不得不运行电视摄像机和记者的手套 |
Yīxiē
mùjí zhě bùdé bù yùnxíng diànshì shèxiàngjī hé jìzhě de
shǒutào |
一些目击者不得不运行电视摄像机和记者的手套 |
|
Niektórzy świadkowie musieli prowadzić kamery telewizyjne i
rękawiczki reporterskie |
102 |
This phrase refers to a an old
army punishment where a man was forced to run between two lines of soldiers
hitting him. |
This phrase
refers to a an old army punishment where a man was forced to run between two
lines of soldiers hitting him. |
这句话是指一种旧式的军队惩罚,一名男子被迫在两列士兵之间奔跑。 |
zhè jù huà shì zhǐ yī
zhǒng jiùshì de jūnduì chéngfá, yī míng nánzǐ bèi pò zài
liǎng liè shìbīng zhī jiān bēnpǎo. |
Ta fraza odnosi się do
starej kary armii, w której człowiek został zmuszony do ucieczki
między dwoma liniami żołnierzy uderzających go. |
103 |
源自古老的军中惩罚,逼迫一个人在两排夹击他的士兵中间跑过 |
Yuán zì
gǔlǎo de jūn zhōng chéngfá, bīpò yīgè rén zài
liǎng pái jiájí tā dí shìbīng zhōngjiān pǎoguò |
源自古老的军中惩罚,逼迫一个人在两排夹击他的士兵中间跑过 |
Yuán zì gǔlǎo de
jūn zhōng chéngfá, bīpò yīgè rén zài liǎng pái jiájí
tā dí shìbīng zhōngjiān pǎoguò |
Pochodzi ze starożytnych
kar wojskowych, zmuszając człowieka do ucieczki w dwóch szeregach
żołnierzy, którzy go zaatakowali. |
104 |
take up the gauntlet to accept sb's invitation to fight or compete |
take up the
gauntlet to accept sb's invitation to fight or compete |
接受某人的邀请参加战斗或竞争 |
jiēshòu mǒu rén de
yāoqǐng cānjiā zhàndòu huò jìngzhēng |
Podejmij wyzwanie, aby
zaakceptować zaproszenie SB do walki lub rywalizacji |
105 |
接受挑战; 应战 |
jiēshòu
tiǎozhàn; yìngzhàn |
接受挑战;应战 |
jiēshòu tiǎozhàn;
yìngzhàn |
Zaakceptuj wyzwanie; |
106 |
In the Middle Ages a knight
threw his gauntlet at the feet of another knight as a challenge to fight. If
he accepted the challenge, the other knight would pick up the glove |
In the Middle
Ages a knight threw his gauntlet at the feet of another knight as a challenge
to fight. If he accepted the challenge, the other knight would pick up the
glove |
在中世纪,一名骑士将他的战书投掷在另一名骑士脚下作为一场挑战。如果他接受了挑战,另一名骑士将拿起手套 |
zài zhōngshìjì, yī
míng qíshì jiāng tā de zhàn shū tóuzhí zài lìng yī míng
qíshì jiǎoxià zuo wéi yī chǎng tiǎozhàn. Rúguǒ
tā jiēshòule tiǎozhàn, lìng yī míng qíshì jiāng ná qǐ
shǒutào |
W średniowieczu rycerz
rzucił swoją rękawicę u stóp innego rycerza jako wyzwanie
do walki, a jeśli zaakceptuje wyzwanie, inny rycerz podniesie
rękawicę |
107 |
在中世纪,一个骑士把铁手套扔在另一个骑士的脚下,以示挑战。如果对方接受挑战,就会捡起铁手套 |
zài
zhōngshìjì, yīgè qíshì bǎ tiě shǒutào rēng zài
lìng yīgè qíshì dì jiǎoxià, yǐ shì tiǎozhàn. Rúguǒ
duìfāng jiēshòu tiǎozhàn, jiù huì jiǎn qǐ tiě
shǒutào |
在中世纪,一个骑士把铁手套扔在另一个骑士的脚下,以示挑战。如果对方接受挑战,就会捡起铁手套 |
zài zhōngshìjì, yīgè
qíshì bǎ tiě shǒutào rēng zài lìng yīgè qíshì dì
jiǎoxià, yǐ shì tiǎozhàn. Rúguǒ duìfāng jiēshòu
tiǎozhàn, jiù huì jiǎn qǐ tiě shǒutào |
W średniowieczu rycerz
rzucał żelazną rękawicę u stóp innego rycerza jako
wyzwanie. Jeśli druga osoba podejmie wyzwanie, podniesie żelazne
rękawiczki |
108 |
throw down the gauntlet to invite sb to fight or compete with you |
throw down the
gauntlet to invite sb to fight or compete with you |
抛下手套邀请某人与你竞争或与你竞争 |
pāo xià shǒutào
yāoqǐng mǒu rén yǔ nǐ jìngzhēng huò yǔ
nǐ jìngzhēng |
Rzuć rękawicę,
aby zaprosić kogoś do walki lub rywalizacji z tobą |
109 |
发出挑战 |
fāchū
tiǎozhàn |
发出挑战 |
fāchū tiǎozhàn |
Wydaj wyzwanie |
110 |
抛下手套邀请某人与你竞争或与你竞争 |
pāo xià
shǒutào yāoqǐng mǒu rén yǔ nǐ jìngzhēng
huò yǔ nǐ jìngzhēng |
抛下手套邀请某人与你竞争或与你竞争 |
pāo xià shǒutào
yāoqǐng mǒu rén yǔ nǐ jìngzhēng huò yǔ
nǐ jìngzhēng |
Upuść
rękawiczki, aby zaprosić kogoś do rywalizacji z tobą lub
konkurowania z tobą |
111 |
gauze a type of light
transparent cloth, usually made of cotton or silk |
gauze a type
of light transparent cloth, usually made of cotton or silk |
纱布一种透光的布,通常由棉或丝制成 |
shābù yī zhǒng
tòu guāng de bù, tōngcháng yóu mián huò sī zhì chéng |
Gaza to rodzaj przezroczystej
tkaniny, zwykle z bawełny lub jedwabiu |
112 |
薄纱,纱罗(通常由棉或丝织成 |
bó shā,
shā luō (tōngcháng yóu mián huò sī zhī chéng |
薄纱,纱罗(通常由棉或丝织成 |
bó shā, shā luō
(tōngcháng yóu mián huò sī zhī chéng |
Sheer, leno (zwykle wykonane z
bawełny lub jedwabiu |
113 |
纱布一种透光的布,通常由棉或丝制成 |
shābù
yī zhǒng tòu guāng de bù, tōngcháng yóu mián huò sī
zhì chéng |
纱布一种透光的布,通常由棉或丝制成 |
shābù yī zhǒng
tòu guāng de bù, tōngcháng yóu mián huò sī zhì chéng |
Półprzezroczysta szmatka,
zwykle wykonana z bawełny lub jedwabiu. |
114 |
a type of thin cotton cloth
used for covering and protecting wounds |
a type of thin
cotton cloth used for covering and protecting wounds |
一种用于覆盖和保护伤口的薄棉布 |
yī zhǒng yòng yú
fùgài hé bǎohù shāngkǒu de bó miánbù |
rodzaj cienkiej bawełnianej
tkaniny używanej do pokrywania i ochrony ran |
115 |
纱布(包扎伤口用) |
shābù
(bāozā shāngkǒu yòng) |
纱布(包扎伤口用) |
shābù (bāozā
shāngkǒu yòng) |
Gaza (do opatrywania ran) |
116 |
a gauze dressing |
a gauze
dressing |
纱布敷料 |
shābù fūliào |
opatrunek z gazy |
117 |
纱布敷料 |
shābù
fūliào |
纱布敷料 |
shābù fūliào |
Opatrunek z gazy |
118 |
material made of a network of
wire; a piece of this |
material made
of a network of wire; a piece of this |
由电线网络制成的材料;这一块 |
yóu diànxiàn wǎngluò zhì
chéng de cáiliào; zhè yīkuài |
Materiał wykonany z sieci
drutu; kawałek tego |
119 |
(金属丝制的)网纱,
网 |
(jīnshǔ
sī zhì de) wǎng shā, wǎng |
(金属丝制的)网纱,网 |
(jīnshǔ sī zhì
de) wǎng shā, wǎng |
(drut wykonany) gaza, siatka |
120 |
wire gauze |
wire gauze |
丝网 |
sī wǎng |
Gaza druciana |
121 |
金属.网纱 |
jīnshǔ.
Wǎng shā |
金属,网纱 |
jīnshǔ,
wǎng shā |
Przędza z siatki
metalowej |
122 |
picture laboratory |
picture
laboratory |
图片实验室 |
túpiàn shíyàn shì |
Laboratorium obrazkowe |
123 |
gauzy a
gauzy material |
gauzy a gauzy
material |
一缕薄纱的材料 |
yī lǚ bó shā de
cáiliào |
Gauzy z lekkim materiałem |
124 |
薄 纱料 |
bó shā
liào |
薄纱料 |
bó shā liào |
Cienka przędza |
125 |
一缕薄纱的材料 |
yī
lǚ bó shā de cáiliào |
一缕薄纱的材料 |
yī lǚ bó shā de
cáiliào |
Materiał tiulowy |
126 |
gave pt of give |
gave pt of
give |
给了pt |
gěile pt |
Dałem pt of give |
127 |
gavel a small hammer used by a person in charge of a meeting or an auction, or by a judge in court,
in order to get people’s attention |
gavel a small
hammer used by a person in charge of a meeting or an auction, or by a judge
in court, in order to get people’s attention |
槌击会议或拍卖负责人或法庭法官使用的小锤子,以引起人们的注意 |
chuí jī huìyì huò
pāimài fùzé rén huò fǎtíng fǎguān shǐyòng de
xiǎochuízi, yǐ yǐnqǐ rénmen de zhùyì |
Gavel mały młotek
używany przez osobę odpowiedzialną za spotkanie lub
aukcję lub przez sędziego w sądzie, w celu zwrócenia uwagi |
128 |
(会议主席、拍卖*或法官用的)小槌 |
(huìyì
zhǔxí, pāimài*huò fǎguān yòng de) xiǎochuí |
(会议主席,拍卖*或法官用的)小槌 |
(huìyì zhǔxí,
pāimài*huò fǎguān yòng de) xiǎo chuí |
(przewodniczący,
aukcja lub sędzia) |
129 |
槌击会议负责人或拍卖会或法庭法官使用的小锤子,以引起人们的注意 |
chuí jī
huìyì fùzé rén huò pāimài huì huò fǎtíng fǎguān
shǐyòng de xiǎo chuízi, yǐ yǐnqǐ rénmen de zhùyì |
槌击会议负责人或拍卖会或法庭法官使用的小锤子,以引起人们的注意 |
chuí jī huìyì fùzé rén huò
pāimài huì huò fǎtíng fǎguān shǐyòng de xiǎo
chuízi, yǐ yǐnqǐ rénmen de zhùyì |
Atakowanie menedżerów
spotkań lub małych młotów używanych przez aukcję lub
sędziów sądowych, aby zwrócić na siebie uwagę |
130 |
gavial = Gharial |
gavial =
Gharial |
gavial = Gharial |
gavial = Gharial |
Gavial = Gharial |
131 |
gavotte a French dance
that was popular in the past; a piece of music for this dance |
gavotte a
French dance that was popular in the past; a piece of music for this dance |
加沃特是过去流行的法国舞蹈;这支舞的音乐 |
jiā wò tè shì guòqù
liúxíng de fàguó wǔdǎo; zhè zhī wǔ de yīnyuè |
Gavotte francuski taniec, który
był popularny w przeszłości, kawałek muzyki do tego
tańca |
132 |
加沃特舞,加沃特舞曲(旧时流行于法国) |
jiā wò tè
wǔ, jiā wò tè wǔqǔ (jiùshí liúxíng yú fàguó) |
加沃特舞,加沃特舞曲(旧时流行于法国) |
jiā wò tè wǔ,
jiā wò tè wǔqǔ (jiùshí liúxíng yú fàguó) |
Gavat Dance, Gavaut
(staroświecki we Francji) |
133 |
Gawd (
exclamation,{informal) used
in written English to show that the word ‘God’ is being pronounced in a
particular way to express surprise, anger or fear |
Gawd
(exclamation,{informal) used in written English to show that the word ‘God’
is being pronounced in a particular way to express surprise, anger or fear |
Gawd(感叹词,{非正式的)用于书面英语,表明'神'这个词以特定的方式被宣布以表达惊奇,愤怒或恐惧 |
Gawd(gǎntàn cí,{fēi
zhèngshì de) yòng yú shūmiàn yīngyǔ, biǎomíng'shén'zhège
cí yǐ tèdìng de fāngshì bèi xuānbù yǐ biǎodá
jīngqí, fènnù huò kǒngjù |
Gawd (wykrzyknik, nieformalny)
używany w języku angielskim do pokazania, że
słowo "Bóg" jest ujawniane w szczególny sposób,
aby wyrazić zaskoczenie, złość lub strach |
134 |
(书面语中代表发音特别品God,表示吃惊、气愤或恐惧)上帝,老天爷 |
(shūmiànyǔ
zhòng dàibiǎo fāyīn tèbié pǐn God, biǎoshì
chījīng, qìfèn huò kǒngjù) shàngdì, lǎotiānyé |
(书面语中代表发音特别品神,表示吃惊,气愤或恐惧)上帝,老天爷 |
(shūmiànyǔ
zhòng dàibiǎo fāyīn tèbié pǐn shén, biǎoshì
chījīng, qìfèn huò kǒngjù) shàngdì, lǎotiānyé |
(Bóg wyraża
zdziwienie, oburzenie lub strach w języku pisanym: Boże, Boże. |
135 |
for Gawd’s sake hurry up |
for Gawd’s
sake hurry up |
为了Gawd的缘故快点 |
wèile Gawd de yuángù kuài
diǎn |
Dla dobra Gawda pospiesz
się |
136 |
看在上帝的丨分上快点吧! |
kàn zài
shàngdì de gǔn fēn shàng kuài diǎn ba! |
看在上帝的丨分上快点吧! |
kàn zài shàngdì de gǔn
fēn shàng kuài diǎn ba! |
Spójrz na grzechy Boże! |
137 |
gawk ~ (at sb/sth) (informal) to stare at sb/sth in a rude or
stupid way |
Gawk ~ (at
sb/sth) (informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way |
gawk〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事 |
Gawk〜(at sb/
sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shì |
Gawk ~ (w sb / sth)
(nieformalny), aby gapić się na sb / sth w nieuprzejmy lub
głupi sposób |
138 |
无甿地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 |
wú méng de
dèngyǎn kàn; dāitóudāinǎo de dīngzhe |
无氓地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 |
wú máng de dèngyǎn kàn;
dāitóudāinǎo de dīngzhe |
Niewinnie mrugając,
wpatrując się tępo |
139 |
gawk〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事 |
gawk〜(at
sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shì |
gawk〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事 |
gawk〜(at sb/
sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shì |
Gawk ~ (w sb / sth)
(nieformalny) Patrząc na kogoś / coś w sposób nieuprzejmy lub
głupi |
140 |
syninym gape |
syninym gape |
syninym gape |
syninym gape |
Syninym gape |
141 |
gawky (especially of a tall young person |
gawky
(especially of a tall young person |
gawky(尤指高个子的年轻人) |
gawky(yóu zhǐ gāo
gèzi de niánqīng rén) |
Gawky (szczególnie wysoka
młoda osoba |
142 |
尤指高个子的—轻人) |
yóu zhǐ
gāo gèzi de—qīng rén) |
尤指高个子的
- 轻人) |
yóu zhǐ gāo gèzi de -
qīng rén) |
Szczególnie wysoki
mężczyzna. |
143 |
awkward in the way they move or
behave |
awkward in the
way they move or behave |
他们移动或行为的方式很尴尬 |
tāmen yídòng huò xíngwéi
de fāngshì hěn gāngà |
Niezręczne w sposobie, w
jaki się poruszają lub zachowują |
144 |
笨拙的;笨手笨脚的 |
bènzhuō
de; bènshǒubènjiǎo de |
笨拙的;笨手笨脚的 |
bènzhuō de;
bènshǒubènjiǎo de |
Niezdarny, niezdarny |
145 |
gawkily |
gawkily |
gawkily |
gawkily |
Gawkily |
146 |
gawkiness |
gawkiness |
gawkiness |
gawkiness |
Gawkiness |
147 |
gawp ~ (at sb/sth)( informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way |
gawp ~ (at
sb/sth)(informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way |
gawp〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事物 |
gawp〜(at sb/
sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shìwù |
Gawp ~ (w sb / sth)
(nieformalny), aby gapić się na sb / sth w nieuprzejmy lub
głupi sposób |
148 |
无礼地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 |
wú lǐ de
dèngyǎn kàn; dāitóudāinǎo de dīngzhe |
无礼地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 |
wú lǐ de dèngyǎn kàn;
dāitóudāinǎo de dīngzhe |
Mrużąc oczy z
niecierpliwością, gapiąc się bez wyrazu |
149 |
gawp〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事物 |
gawp〜(at
sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shìwù |
gawp〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事物 |
gawp〜(at sb/
sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shìwù |
Gawp ~ (w sb / sth)
(nieformalny) Patrząc na kogoś / coś w nieuprzejmy lub
głupi sposób |
150 |
synonym gape |
synonym gape |
同义词gape |
tóngyìcí gape |
Synonim gape |
151 |
gay (of people, especially men |
gay (of
people, especially men |
同性恋(人,特别是男性) |
tóngxìngliàn (rén, tèbié shì
nánxìng) |
Gej (ludzi, szczególnie
mężczyzn |
152 |
人,尤指男性 |
rén, yóu
zhǐ nánxìng |
人,尤指男性 |
rén, yóu zhǐ nánxìng |
Ludzie, szczególnie
mężczyźni |
153 |
sexually attracted to people of
the same sex |
sexually
attracted to people of the same sex |
性吸引同性别的人 |
xìng xīyǐn tóng
xìngbié de rén |
Seksualnie przyciąga ludzi
tej samej płci |
154 |
同性恋的 |
tóngxìngliàn
de |
同性恋的 |
tóngxìngliàn de |
Gay |
155 |
性吸引同性别的人 |
xìng
xīyǐn tóng xìngbié de rén |
性吸引同性别的人 |
xìng xīyǐn tóng
xìngbié de rén |
Seksualnie atrakcyjne osoby tej
samej płci |
156 |
synonym homosexual |
synonym
homosexual |
同义词同性恋者 |
tóngyìcí tóngxìngliàn zhě |
Synonim homoseksualny |
157 |
gay men |
gay men |
同性恋男子 |
tóngxìngliàn nánzǐ |
Geje |
158 |
搞同性恋的男人 |
gǎo
tóngxìngliàn de nánrén |
搞同性恋的男人 |
gǎo tóngxìngliàn de
nánrén |
Gej |
159 |
I didn’t known he was gay |
I didn’t known
he was gay |
我不知道他是同性恋 |
wǒ bù zhīdào tā
shì tóngxìngliàn |
Nie wiedziałem, że
jest gejem |
160 |
我不知道他是同性恋者 |
wǒ bù
zhīdào tā shì tóngxìngliàn zhě |
我不知道他是同性恋者 |
wǒ bù zhīdào tā
shì tóngxìngliàn zhě |
Nie wiem, czy jest gejem |
161 |
我不知道他是同性恋 |
wǒ bù
zhīdào tā shì tóngxìngliàn |
我不知道他是同性恋 |
wǒ bù zhīdào tā
shì tóngxìngliàn |
Nie wiem, czy jest gejem |
162 |
is she gay? |
is she gay? |
她是同性恋吗? |
tā shì tóngxìngliàn ma? |
Czy ona jest gejem? |
163 |
她是同性恋者吗? |
Tā shì
tóngxìngliàn zhě ma? |
她是同性恋者吗? |
Tā shì tóngxìngliàn
zhě ma? |
Czy ona jest gejem? |
164 |
opposé straight |
Opposé
straight |
相反 |
Xiāngfǎn |
Opposé prosto |
165 |
connected with people who are gay |
connected with
people who are gay |
与同性恋者有联系 |
yǔ tóngxìngliàn
zhě yǒu liánxì |
Związany z
ludźmi, którzy są gejami |
166 |
与同性恋者有关的 |
yǔ
tóngxìngliàn zhě yǒuguān de |
与同性恋者有关的 |
yǔ tóngxìngliàn zhě
yǒuguān de |
Powiązane z gejami |
167 |
a gay club bar |
a gay club bar |
一个同性恋俱乐部酒吧 |
yīgè tóngxìngliàn jùlèbù
jiǔbā |
klubowy klub gejowski |
168 |
同性恋者俱乐部/治吧 |
tóngxìngliàn
zhě jùlèbù/zhì ba |
同性恋者俱乐部/治吧 |
tóngxìngliàn zhě
jùlèbù/zhì ba |
Gay Club / Rule Bar |
169 |
一个同性恋俱乐部酒吧 |
yīgè
tóngxìngliàn jùlèbù jiǔbā |
一个同性恋俱乐部酒吧 |
yīgè tóngxìngliàn jùlèbù
jiǔbā |
Klub gejowski |
171 |
the lesbian and gay community |
the lesbian
and gay community |
女同性恋和同性恋社区 |
nǚ tóngxìngliàn hé
tóngxìngliàn shèqū |
Społeczność
lesbijek i gejów |
172 |
男女同性恋者群落 |
nánnǚ
tóngxìngliàn zhě qúnluò |
男女同性恋者群落 |
nánnǚ tóngxìngliàn
zhě qúnluò |
Społeczność
gejów i lesbijek |
173 |
女同性恋和同性恋社区 |
nǚ
tóngxìngliàn hé tóngxìngliàn shèqū |
女同性恋和同性恋社区 |
nǚ tóngxìngliàn hé
tóngxìngliàn shèqū |
Społeczność
lesbijek i gejów |
174 |
(gayer, gayest) happy and full of fun |
(gayer,
gayest) happy and full of fun |
(gayer,gayest)开心而充满乐趣 |
(gayer,gayest) kāixīn
ér chōngmǎn lèqù |
(gejer, wesoły)
szczęśliwy i pełen zabawy |
175 |
愉快的;快乐的;
充满乐趣的 |
yúkuài de;
kuàilè de; chōngmǎn lèqù de |
愉快的;快乐的;充满乐趣的 |
yúkuài de; kuàilè de;
chōngmǎn lèqù de |
Szczęśliwy;
Szczęśliwy; Pełen radości |
176 |
gay laughter |
gay
laughter |
同性恋的笑声 |
tóngxìngliàn de xiào shēng |
Gejowski śmiech |
177 |
*快的笑声 |
*kuài de xiào
shēng |
*快的笑声 |
*kuài de xiào shēng |
* szybki śmiech |
178 |
同性恋的笑声 |
tóngxìngliàn
de xiào shēng |
同性恋的笑声 |
tóngxìngliàn de xiào shēng |
Gejowski śmiech |
179 |
4 (old fashioned) brightly
coloured |
4 (old
fashioned) brightly coloured |
4(老式)色彩鲜艳 |
4(lǎoshì) sècǎi
xiānyàn |
4 (staroświecki) w
jaskrawym kolorze |
180 |
鲜艳的;艳丽的 |
xiānyàn
de; yànlì de |
鲜艳的;艳丽的 |
xiānyàn de; yànlì de |
Jaskrawo kolorowe |
181 |
the garden was gay with red
geraniums |
the garden was
gay with red geraniums |
花园里有红色天竺葵的同性恋 |
huāyuán li yǒu hóngsè
tiānzhúkuí de tóngxìngliàn |
Ogród był gejowaty z
czerwonymi pelargoniami |
182 |
花园里红色的天竺葵花色彩艳丽 |
huāyuán
lǐ hóngsè de tiānzhúkuí huā sècǎi yànlì |
花园里红色的天竺葵花色彩艳丽 |
huāyuán lǐ hóngsè de
tiānzhúkuí huā sècǎi yànlì |
Czerwony bodziszek kwitnie w
ogródzie |
183 |
花园里有红色天竺葵的同性恋 |
huāyuán
li yǒu hóngsè tiānzhúkuí de tóngxìngliàn |
花园里有红色天竺葵的同性恋 |
huāyuán li yǒu hóngsè
tiānzhúkuí de tóngxìngliàn |
Czerwony bodziszek w ogródzie |
184 |
see also gaiety,
gaily |
see also
gaiety, gaily |
快乐地看到欢乐 |
kuàilè de kàn dào huānlè |
Zobacz wesoło, wesoło |
185 |
with gay abandon without thinking about the results or effects of a particular
action不考虑后果;轻率 |
with gay
abandon without thinking about the results or effects of a particular action
bù kǎolǜ hòuguǒ; qīngshuài |
放弃同性恋而不考虑特定行为的结果或影响不考虑后果;轻率 |
fàngqì tóngxìngliàn ér bù
kǎolǜ tèdìng xíngwéi de jiéguǒ huò yǐngxiǎng bù
kǎolǜ hòuguǒ; qīngshuài |
Z gejowskim porzuceniem
bez myślenia o wynikach lub efektach konkretnego działania |
186 |
a person who is
homosexual, especially a man |
a person who
is homosexual, especially a man |
一个同性恋者,特别是一个男人 |
yīgè tóngxìngliàn
zhě, tèbié shì yīgè nánrén |
osoba homoseksualna,
zwłaszcza mężczyzna |
187 |
同性恋者(尤指男性) |
tóngxìngliàn
zhě (yóu zhǐ nánxìng) |
同性恋者(尤指男性) |
tóngxìngliàn zhě (yóu
zhǐ nánxìng) |
Homoseksualista (zwłaszcza
mężczyzna) |
188 |
gaydar (informal) the ability that a homosexual
person is supposed to have to recognize other people who are homosexual |
gaydar
(informal) the ability that a homosexual person is supposed to have to
recognize other people who are homosexual |
gaydar(非正式)同性恋者应该承认其他同性恋者的能力 |
gaydar(fēi zhèngshì)
tóngxìngliàn zhě yīnggāi chéngrèn qítā tóngxìngliàn
zhě de nénglì |
Gaydar (nieoficjalna)
zdolność osoby homoseksualnej do rozpoznawania innych osób
homoseksualnych |
189 |
同性恋雷达(同性恋者识别其他同性恋者的能力) |
tóngxìngliàn
léidá (tóngxìngliàn zhě shìbié qítā tóngxìngliàn zhě de
nénglì) |
同性恋雷达(同性恋者识别其他同性恋者的能力) |
tóngxìngliàn léidá
(tóngxìngliàn zhě shìbié qítā tóngxìngliàn zhě de nénglì) |
Gay Radar (homoseksualiści
identyfikują innych zdolnych gejów) |
190 |
gayness
the state of being homosexual |
gayness the
state of being homosexual |
同性恋是同性恋的状态 |
tóngxìngliàn shì tóngxìngliàn
de zhuàngtài |
Gayness jest stanem
homoseksualnym |
191 |
compare gaiety |
compare gaiety |
比较欢乐 |
bǐjiào huānlè |
Porównaj
wesołość |
192 |
gay pride the feeling that homosexual people should not be ashamed of
telling people that |
gay pride the
feeling that homosexual people should not be ashamed of telling people that |
同性恋感到同性恋的人不应该为此告诉人们这种感觉 |
tóngxìngliàn gǎndào
tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi wèi cǐ gàosù rénmen zhè zhǒng
gǎnjué |
Dumą gejowską jest
poczucie, że homoseksualni ludzie nie powinni się wstydzić,
mówiąc im o tym |
193 |
同性恋感到同性恋的人不应该为此告诉人们这种感觉 |
tóngxìngliàn
gǎndào tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi wèi cǐ gàosù rénmen zhè
zhǒng gǎnjué |
同性恋感到同性恋的人不应该为此告诉人们这种感觉 |
tóngxìngliàn gǎndào
tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi wèi cǐ gàosù rénmen zhè zhǒng
gǎnjué |
Homoseksualiści homoseksualni nie powinni mówić ludziom o tym
uczuciu |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
gay pride |
843 |
843 |
gathering |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|