|
A |
B |
|
|
C |
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
lexos |
|
gay pride |
843 |
843 |
gathering |
|
20000abc |
1 |
gathering
a meeting of people for a particular purpose |
Gathering a
meeting of people for a particular purpose |
为特定目的聚集人们的会议 |
|
Gathering a meeting of people for a purpose |
Raccolta di un incontro di
persone per uno scopo |
2 |
聚集;聚会;集会 |
jùjí; jùhuì;
jíhuì |
聚集;聚会;集会 |
jùjí; jùhuì; jíhuì |
Gather; party; assembly |
Raccolta, festa,
assemblea |
3 |
a socia/lfamily gathering |
a
socia/lfamily gathering |
一个社会/家庭聚会 |
yīgè shèhuì/jiātíng
jùhuì |
a socia/lfamily gathering |
una riunione di socia / famiglia |
4 |
社交 / 家庭聚会 |
shèjiāo/
jiātíng jùhuì |
社交/家庭聚会 |
shèjiāo/jiātíng jùhuì |
Social / Family Gathering |
Riunione sociale / familiare |
5 |
a gathering of religious
leaders |
a gathering of
religious leaders |
宗教领袖聚会 |
zōngjiào lǐngxiù
jùhuì |
a gathering of acidic leaders |
una riunione di leader acidi |
6 |
宗教领袖的集会 |
zōngjiào
lǐngxiù de jíhuì |
宗教领袖的集会 |
zōngjiào lǐngxiù de
jíhuì |
Religious leaders rally |
I leader religiosi si radunano |
7 |
the process of collecting sth |
the process of
collecting sth |
收集某物的过程 |
shōují mǒu wù de
guòchéng |
The process of collecting sth |
Il processo di raccolta di sth |
8 |
收集;采集;搜集 |
shōují;
cǎijí; sōují |
收集;采集;搜集 |
shōují; cǎijí;
sōují |
Collect; Collect; Collect |
Raccogli, raccogli,
raccogli |
9 |
methods of information
gathering |
methods of
information gathering |
信息收集方法 |
xìnxī shōují
fāngfǎ |
Methods of information gathering |
Metodi di raccolta di
informazioni |
10 |
信息采集的各种方法 |
xìnxī
cǎijí de gè zhǒng fāngfǎ |
信息采集的各种方法 |
xìnxī cǎijí de gè
zhǒng fāngfǎ |
Various methods of information
collection |
Vari metodi di raccolta delle
informazioni |
11 |
信息收集方法 |
xìnxī
shōují fāngfǎ |
信息收集方法 |
xìnxī shōují
fāngfǎ |
Information collection method |
Metodo di raccolta delle
informazioni |
12 |
gathers
small folds that are sewn into a piece of clothing |
gathers small
folds that are sewn into a piece of clothing |
收集缝在一件衣服上的小褶皱 |
shōují fèng zài yī
jiàn yīfú shàng de xiǎo zhězhòu |
Gathers small folds that are
sewn into a piece of clothing |
Raccoglie piccole pieghe che
vengono cucite in un capo di abbigliamento |
13 |
皱裥:;褶裥 |
zhòu
jiǎn:; Zhě jiǎn |
皱裥:;褶裥 |
zhòu jiǎn:; Zhě
jiǎn |
Crease: |
Raccoglie :; pieghe |
14 |
收集缝在一件衣服上的小褶皱 |
shōují
fèng zài yī jiàn yīfú shàng de xiǎo zhězhòu |
收集缝在一件衣服上的小褶皱 |
shōují fèng zài yī
jiàn yīfú shàng de xiǎo zhězhòu |
Collecting small folds sewn on
a piece of clothing |
Raccolta di piccole pieghe
cucite su un capo di abbigliamento |
15 |
gator (NAmE,
informal] = alligator |
gator (NAmE,
informal] = alligator |
鳄鱼(NAmE,非正式)=鳄鱼 |
èyú (NAmE, fēi
zhèngshì)=èyú |
Gator (NAmE, informal) =
alligator |
Gator (NAmE, informale) =
alligatore |
16 |
GATT the General
Agreement on Tariffs and Trade (in the past, an international organization
that tried to encourage international trade and reduce taxes on imports; the
agreement by which this organization was created. GATT was replaced by the
WTO in 199 |
GATT the
General Agreement on Tariffs and Trade (in the past, an international
organization that tried to encourage international trade and reduce taxes on
imports; the agreement by which this organization was created. GATT was
replaced by the WTO in 199 |
GATT关税和贸易总协定(过去,这是一个试图鼓励国际贸易并减少进口税的国际组织;该组织创立的协议.GATT在199年被WTO取代 |
GATT guānshuì hé màoyì
zǒng xiédìng (guòqù, zhè shì yīgè shìtú gǔlì guójì màoyì bìng
jiǎnshǎo jìnkǒu shuì de guójì zǔzhī; gāi
zǔzhī chuànglì de xiéyì.GATT zài 199 nián bèi WTO qǔdài |
GATT the General Agreement on
Tariffs and Trade (in the past, an international organization that tried to
encourage international trade and reduce taxes on imports; the agreement by
which this organization was created. GATT was replaced by the WTO in 199 |
GATT dell'Accordo generale sulle
tariffe doganali e sul commercio (in passato, un'organizzazione
internazionale che ha cercato di incoraggiare gli scambi internazionali e
ridurre le tasse sulle importazioni, l'accordo con il quale questa
organizzazione è stato creato GATT è stato sostituito dal WTO nel 199. |
17 |
关税及贸易总协定组织(1994年由世贸组织取代);关税及贸易总协定 |
guānshuì
jí màoyì zǒng xiédìng zǔzhī (1994 nián yóu shìmào
zǔzhī qǔdài); guānshuì jí màoyì zǒng xiédìng |
关税及贸易总协定组织(1994年由世贸组织取代);关税及贸易总协定 |
guānshuì jí màoyì
zǒng xiédìng zǔzhī (1994 nián yóu shìmào zǔzhī
qǔdài); guānshuì jí màoyì zǒng xiédìng |
General Agreement on
Tariffs and Trade (replaced by the WTO in 1994); General Agreement on Tariffs
and Trade |
Accordo generale sulle
tariffe doganali e sul commercio (sostituito dall'OMC nel 1994); Accordo
generale sulle tariffe doganali e il commercio |
18 |
gauche awkward when dealing with people and often saying or doing the
wrong thing |
gauche awkward
when dealing with people and often saying or doing the wrong thing |
在与人打交道时经常说或做错的事情时,他们很笨拙 |
zài yǔ rén
dǎjiāodào shí jīngcháng shuō huò zuò cuò de shìqíng shí,
tāmen hěn bènzhuō |
Gauche awkward when dealing with
people and often saying or doing the wrong thing |
Gauche scomodo quando si tratta
di persone e spesso si dice o si fa la cosa sbagliata |
19 |
笨拙岛;不善社交的;不老练的 |
bènzhuō
dǎo; bùshàn shèjiāo de; bù lǎoliàn de |
笨拙岛;不善社交的;不老练的 |
bènzhuō dǎo;
bùshàn shèjiāo de; bù lǎoliàn de |
Awkward island; not
social; not sophisticated |
Isola scomoda, non
sociale, non sofisticata |
20 |
a gauche schoolgirl / manner |
a gauche
schoolgirl/ manner |
一位女大学生 |
yī wèi nǚ
dàxuéshēng |
a gauche schoolgirl / manner |
una studentessa gauche / modi |
21 |
不善社交的女生;笨拙的举止 |
bùshàn
shèjiāo de nǚshēng; bènzhuō de jǔzhǐ |
不善社交的女生;笨拙的举止 |
bùshàn shèjiāo de
nǚshēng; bènzhuō de jǔzhǐ |
A social girl; clumsy behavior |
Una ragazza sociale, un
comportamento maldestro |
22 |
gaucheness (also
gaucherie ) the
gaucheness of youth |
gaucheness
(also gaucherie) the gaucheness of youth |
憔悴(也是女人)青春的憔悴 |
qiáocuì (yěshì nǚrén)
qīngchūn de qiáocuì |
Gaucheness (also gaucherie) the
gaucheness of youth |
Gaucheness (anche gaucherie) la
gaucheness della gioventù |
23 |
青年人的不老练 |
qīngnián
rén de bù lǎoliàn |
青年人的不老练 |
qīngnián rén de bù
lǎoliàn |
Young people are not seasoned |
I giovani non sono stagionati |
24 |
gaucho gauchos a South American cowboy |
gaucho gauchos
a South American cowboy |
南美洲牛仔 |
nánměizhōu
niúzǎi |
Gaucho gauchos a South American
cowboy |
Gaucho gauchos, un cowboy
sudamericano |
25 |
南美牛仔 |
nánměi
niúzǎi |
南美牛仔 |
nán měi niúzǎi |
South American cowboy |
Cowboy sudamericano |
26 |
gaudy (gaudier,
gaudiest) (disapproving) too brightly coloured in a way
that lacks taste |
gaudy
(gaudier, gaudiest) (disapproving) too brightly coloured in a way that lacks
taste |
艳丽(gaudier,gaudiest)(不赞同)太明亮的色彩,缺乏味道 |
yànlì (gaudier,gaudiest)(bù
zàntóng) tài míngliàng de sècǎi, quēfá wèidào |
Gaudy (gaudier, gaudiest)
(disapproving) too brightly coloured in a way that lacks taste |
Vistoso (più gaudier, più
gaudente) (disapprovazione) troppo colorato in un modo che manca di gusto |
27 |
俗艳的;花哨的 |
sú yàn de;
huāshào de |
俗艳的;花哨的 |
sú yàn de; huāshào de |
Vulgar; fancy |
Volgare, stravagante |
28 |
synonym garish |
synonym garish |
同义词花哨 |
tóngyìcí huāshào |
Synonym garish |
Sinonimo vistoso |
29 |
gaudy clothes/colours |
gaudy
clothes/colours |
艳丽的衣服/颜色 |
yànlì de yīfú/yánsè |
Gaudy clothes/colours |
Abiti / colori sgargianti |
30 |
过于花哨的衣服 / 色彩 |
guòyú
huāshào de yīfú/ sècǎi |
过于花哨的衣服/色彩 |
guòyú huāshào de
yīfú/sècǎi |
Overly fancy clothes /
color |
Vestiti / colori
eccessivamente elaborati |
31 |
gaudily dressed/
painted |
gaudily
dressed/ painted |
穿着高雅/绘画 |
chuānzhuó
gāoyǎ/huìhuà |
Gaudily dressed/painted |
Gaudily vestito / dipinto |
32 |
穿着/涂饰得太俗奋 |
chuānzhuó/túshì
dé tài sú fèn |
穿着/涂饰得太俗奋 |
chuānzhuó/túshì dé tài sú
fèn |
Wearing/painting too vulgar |
Indossare / dipingere troppo
volgare |
33 |
穿着高雅/绘画 |
chuānzhuó
gāoyǎ/huìhuà |
穿着高雅/绘画 |
chuānzhuó
gāoyǎ/huìhuà |
Wear elegant/painting |
Indossare abiti eleganti /
pittura |
34 |
gaudiness |
gaudiness |
华美 |
huáměi |
Gaudiness |
volgarità |
35 |
gauge ( gage) (often in compounds |
gauge (gage)
(often in compounds |
量表(量具)(通常在化合物中) |
liàng biǎo
(liángjù)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng) |
Gauge ( gage) (often in
compounds |
Calibro (gage) (spesso in
composti |
36 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng
fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
Often constitute compound
words |
Spesso costituiscono
parole composte |
37 |
an instrument for measuring
tfie amount or level of sth |
an instrument
for measuring tfie amount or level of sth |
衡量某物的数量或水平的工具 |
héngliáng mǒu wù de
shùliàng huò shuǐpíng de gōngjù |
An instrument for measuring
tfie amount or level of sth |
Uno strumento per misurare la
quantità o il livello di sth |
38 |
测量仪器(或仪表) ;计量器 |
cèliáng yíqì
(huò yíbiǎo); jì liáng qì |
测量仪器(或仪表);计量器 |
cèliáng yíqì (huò yíbiǎo);
jì liáng qì |
Measuring instrument (or
meter); Gauge |
Strumento di misurazione (o
misuratore); Indicatore |
39 |
a fuel/petrol/temperature, etc. gauge |
a
fuel/petrol/temperature, etc. Gauge |
燃油/汽油/温度等 |
rányóu/qìyóu/wēndù
děng |
a fuel/petrol/temperature, etc.
gauge |
un indicatore di carburante /
benzina / temperatura, ecc |
40 |
燃料表、汽油量表、温度计等 |
ránliào
biǎo, qìyóu liáng biǎo, wēndùjì děng |
燃料表,汽油量表,温度计等 |
ránliào biǎo, qìyóu liáng
biǎo, wēndùjì děng |
Fuel gauge, gas meter,
thermometer, etc. |
Indicatore del carburante,
contatore del gas, termometro, ecc. |
41 |
picture page R001 |
picture page
R001 |
图片页面R001 |
túpiàn yèmiàn R001 |
Picture page R001 |
Pagina delle immagini R001 |
42 |
a measurement of the width or thickness of
sth |
a measurement
of the width or thickness of sth |
测量某物的宽度或厚度 |
cèliáng mǒu wù de
kuāndù huò hòudù |
a measurement of the width
or thickness of sth |
una misura della larghezza
o dello spessore di sth |
43 |
宽度;厚度 |
kuāndù;
hòudù |
宽度,厚度 |
kuāndù, hòudù |
Width; thickness |
Larghezza, spessore |
44 |
What gauge of wire do we need? |
What gauge of
wire do we need? |
我们需要什么样的导线? |
wǒmen xūyào shénme
yàng de dǎoxiàn? |
What gauge of wire do we need? |
Quale calibro di filo abbiamo
bisogno? |
45 |
我们需要多大直径的金属丝? |
Wǒmen
xūyào duōdà zhíjìng de jīnshǔ sī? |
我们需要多大直径的金属丝? |
Wǒmen xūyào
duōdà zhíjìng de jīnshǔ sī? |
How big diameter wire do we
need? |
Quanto ci vuole il filo di
grande diametro? |
46 |
(also bore) |
(Also bore) |
(也是内膛) |
(Yěshì nèi
táng) |
(also bore) |
(anche noioso) |
47 |
a measurement of the width of
the barrel of a gun |
a measurement
of the width of the barrel of a gun |
测量枪的枪管宽度 |
cèliáng qiāng de
qiāng guǎn kuāndù |
a measurement of the width of
the barrel of a gun |
una misura della larghezza della
canna di una pistola |
48 |
(枪管的)口径 |
(qiāng
guǎn de) kǒujìng |
(枪管的)口径 |
(qiāng guǎn de)
kǒujìng |
(barrel) caliber |
(canna) calibro |
49 |
a 12-gauge shotgun |
a 12-gauge
shotgun |
一把12号霰弹枪 |
yī bǎ 12 hào
sǎndàn qiāng |
a 12-gauge shotgun |
un fucile calibro 12 |
50 |
12 号猎枪 |
12 hào
lièqiāng |
12号猎枪 |
12 hào lièqiāng |
No. 12 shotgun |
No. 12 fucile |
51 |
the distance between the rails
of a railway/railroad track or the wheels of a train |
the distance
between the rails of a railway/railroad track or the wheels of a train |
铁路/铁路轨道或列车车轮之间的距离 |
tiělù/tiělù
guǐdào huò lièchē chēlún zhī jiān de jùlí |
The distance between the rails
of a railway/railroad track or the wheels of a train |
La distanza tra le rotaie di un
binario ferroviario o ferroviario o le ruote di un treno |
52 |
(铁道的)轨距;:(火车的)轮距 |
(tiědào
de) guǐ jù;:(Huǒchē de) lún jù |
(铁道的)轨距;
:(火车的)轮距 |
(tiědào de) guǐ
jù; :(Huǒchē de) lún jù |
(Railway) gauge;
(Train's) track |
Indicatore (ferroviario);
traccia (del treno) |
53 |
standard gauge (= 56% inches in Britain) |
standard gauge
(= 56% inches in Britain) |
标准量表(英国=
56%英寸) |
biāozhǔn liàng
biǎo (yīngguó = 56%yīngcùn) |
Standard gauge (= 56% inches in
Britain) |
Calibro standard (= 56% pollici
in Gran Bretagna) |
54 |
标准轨距(在英国为56.5英寸) |
biāozhǔn
guǐ jù (zài yīngguó wèi 56.5 Yīngcùn) |
标准轨距(在英国为56.5英寸) |
biāozhǔn guǐ jù
(zài yīngguó wèi 56.5 Yīngcùn) |
Standard gauge (56.5 inches in
the UK) |
Calibro standard (56,5 pollici
nel Regno Unito) |
55 |
a narrow
gauge (=narrower than standard) railway |
a narrow gauge
(=narrower than standard) railway |
窄轨(=比标准窄)的铁路 |
zhǎi guǐ (=bǐ
biāozhǔn zhǎi) de tiělù |
a narrow gauge (=narrower than
standard) railway |
una ferrovia a scartamento
ridotto (= più stretto del normale) |
56 |
窄轨铁路 |
zhǎi
guǐ tiělù |
窄轨铁路 |
zhǎi guǐ tiělù |
Narrow gauge railway |
Ferrovia a scartamento ridotto |
57 |
〜(of sth) a fact or an event that
can be used to estimate or judge sth |
〜(of
sth) a fact or an event that can be used to estimate or judge sth |
〜(某事物)可以用来估计或判断某物的事实或事件 |
〜(mǒu shìwù)
kěyǐ yòng lái gūjì huò pànduàn mǒu wù de shìshí huò
shìjiàn |
〜(of sth) a fact or an
event that can be used to estimate or judge sth |
~ (Di sth) un fatto o un evento
che può essere utilizzato per stimare o giudicare sth |
58 |
(用于估计或判断的)事实,依据,尺度,福准 |
(yòng yú
gūjì huò pànduàn de) shìshí, yījù, chǐdù, fú zhǔn |
(用于估计或判断的)事实,依据,尺度,福准 |
(yòng yú gūjì huò pànduàn
de) shìshí, yījù, chǐdù, fú zhǔn |
(For estimating or judging)
facts, evidence, criteria, criteria |
(Per stimare o giudicare)
fatti, prove, criteri, criteri |
59 |
Tomorrow's game against Arsenal
will be a good gauge of their promotion chances |
Tomorrow's
game against Arsenal will be a good gauge of their promotion chances |
明天与阿森纳的比赛将是他们晋级机会的一个很好的衡量标准 |
míngtiān yǔ
āsēn nà de bǐsài jiāng shì tāmen jìnjí jīhuì de
yīgè hěn hǎo de héngliáng biāozhǔn |
Tomorrow's game against Arsenal
will be a good gauge of their promotion chances |
La partita di domani contro
l'Arsenal sarà una buona misura delle loro possibilità di promozione |
60 |
明天与阿森纳队的比赛是衡量他们能否升级的很好的依据 |
míngtiān
yǔ āsēn nà duì de bǐsài shì héngliáng tāmen néng
fǒu shēngjí de hěn hǎo de yījù |
明天与阿森纳队的比赛是衡量他们能否升级的很好的依据 |
míngtiān yǔ
āsēn nà duì de bǐsài shì héngliáng tāmen néng fǒu
shēngjí de hěn hǎo de yījù |
Tomorrow's match with Arsenal
is a good basis to measure whether they can upgrade |
La partita di domani con
l'Arsenal è una buona base per misurare se è possibile aggiornare |
61 |
to make a judgement about sth, especially
people’s feelings or attitudes |
to make a
judgement about sth, especially people’s feelings or attitudes |
对某事做出判断,特别是对人的感受或态度 |
duì mǒu shì zuò
chū pànduàn, tèbié shì duì rén de gǎnshòu huò tàidù |
To make a judgement about
sth, very often people’s feelings or attitudes |
Per esprimere un giudizio
su sth, molto spesso i sentimenti o gli atteggiamenti delle persone |
62 |
判定,判断(尤指人的感情或态度) |
pàndìng,
pànduàn (yóu zhǐ rén de gǎnqíng huò tàidù) |
判定,判断(尤指人的感情或态度) |
pàndìng, pànduàn (yóu
zhǐ rén de gǎnqíng huò tàidù) |
Judgment, judgment
(especially human feelings or attitudes) |
Giudizio, giudizio
(specialmente sentimenti o atteggiamenti umani) |
63 |
对某事做出判断,特别是对人的感受或态度 |
duì mǒu
shì zuò chū pànduàn, tèbié shì duì rén de gǎnshòu huò tàidù |
对某事做出判断,特别是对人的感受或态度 |
duì mǒu shì zuò chū
pànduàn, tèbié shì duì rén de gǎnshòu huò tàidù |
To make judgments about
something, especially about people's feelings or attitudes |
Per esprimere giudizi su
qualcosa, specialmente sui sentimenti o gli atteggiamenti delle persone |
64 |
they interviewed employees to
gauge their reaction to the changes |
they
interviewed employees to gauge their reaction to the changes |
他们采访了员工以评估他们对变化的反应 |
tāmen cǎifǎngle
yuángōng yǐ pínggū tāmen duì biànhuà de fǎnyìng |
They interviewed employees to
gauge their reaction to the changes |
Hanno intervistato i dipendenti
per valutare la loro reazione ai cambiamenti |
65 |
他们与雇员面谈以判定他们的应变能力 |
tāmen
yǔ gùyuán miàntán yǐ pàndìng tāmen de yìngbiàn nénglì |
他们与雇员面谈以判定他们的应变能力 |
tāmen yǔ gùyuán
miàntán yǐ pàndìng tāmen de yìngbiàn nénglì |
They interview employees to
determine their resilience |
Intervistano i dipendenti per
determinare la loro capacità di recupero |
66 |
He tried to gauge her mood |
He tried to
gauge her mood |
他试图衡量她的心情 |
tā shìtú héngliáng
tā de xīnqíng |
He tried to gauge her mood |
Ha cercato di valutare il
suo stato d'animo |
67 |
他试图揣摩她的心情 |
tā shìtú
chuǎimó tā de xīnqíng |
他试图揣摩她的心情 |
tā shìtú chuǎimó
tā de xīnqíng |
He tried to figure out her mood |
Ha cercato di capire il suo
stato d'animo |
68 |
it was difficult to gauge
whether she was angry or not |
it was
difficult to gauge whether she was angry or not |
很难判断她是否生气 |
hěn nán pànduàn tā
shìfǒu shēngqì |
It was difficult to gauge
whether she was angry or not |
Era difficile valutare se fosse
arrabbiata o meno |
69 |
很难判断她是否在生气 |
hěn nán
pànduàn tā shìfǒu zài shēngqì |
很难判断她是否在生气 |
hěn nán pànduàn tā
shìfǒu zài shēngqì |
It's hard to tell if she's
angry |
È difficile dire se è
arrabbiata |
70 |
很难判断她是否生气 |
hěn nán
pànduàn tā shìfǒu shēngqì |
很难判断她是否生气 |
hěn nán pànduàn tā
shìfǒu shēngqì |
It's hard to tell if she's
angry |
È difficile dire se è
arrabbiata |
71 |
to measure sth accurately using a special
instrument |
to measure sth
accurately using a special instrument |
使用专用仪器精确地测量某物 |
shǐyòng
zhuānyòng yíqì jīngquè dì cèliáng mǒu wù |
To measure sth accurately
using a special instrument |
Per misurare con
precisione lo sth utilizzando uno strumento speciale |
72 |
(用仪器)测量 |
(yòng yíqì)
cèliáng |
(用仪器)测量 |
(yòng yíqì) cèliáng |
(measurement with
instrument) |
(misurazione con
strumento) |
73 |
precision instruments that can
gauge the diameter to a fraction of a millimeter |
precision
instruments that can gauge the diameter to a fraction of a millimeter |
可以测量直径到几毫米的精密仪器 |
kěyǐ cèliáng zhíjìng
dào jǐ háomǐ de jīngmì yíqì |
Precision instruments that can
gauge the diameter to a fraction of a millimeter |
Strumenti di precisione in grado
di misurare il diametro a una frazione di un millimetro |
74 |
可测出直径为若干分之一毫米的精密仪器 |
kě cè
chū zhíjìng wèi ruògān fēn zhī yī háomǐ de
jīngmì yíqì |
可测出直径为若干分之一毫米的精密仪器 |
kě cè chū zhíjìng wèi
ruògān fēn zhī yī háomǐ de jīngmì yíqì |
Measure precision instruments
that are a fraction of a millimeter in diameter |
Misura strumenti di precisione
con una frazione di un millimetro di diametro |
75 |
to calculate sth
approximately |
to calculate
sth approximately |
大约计算某物 |
dàyuē jìsuàn
mǒu wù |
To calculate s |
Per calcolare s |
76 |
洁计;估算 |
jié jì;
gūsuàn |
洁计;估算 |
jié jì; gūsuàn |
Cleaner; Estimate |
Pulitore, stima |
77 |
大约计算某物 |
dàyuē
jìsuàn mǒu wù |
大约计算某物 |
dàyuē jìsuàn mǒu wù |
Calculate something
approximately |
Calcola qualcosa
approssimativamente |
78 |
We were able to gauge the
strength of the wind from the movement of the trees |
We were able
to gauge the strength of the wind from the movement of the trees |
我们能够测量树木运动时的风力强度 |
wǒmen nénggòu cèliáng
shùmù yùndòng shí de fēnglì qiángdù |
We were able to gauge the
strength of the wind from the movement of the trees |
Siamo stati in grado di misurare
la forza del vento dal movimento degli alberi |
79 |
我们可根据说的摇动估计风力 |
wǒmen
kě gēnjù shuō de yáodòng gūjì fēnglì |
我们可根据说的摇动估计风力 |
wǒmen kě gēnjù
shuō de yáodòng gūjì fēnglì |
We can estimate the wind force
according to the shaking |
Possiamo stimare la forza del
vento in base allo scuotimento |
80 |
gaunt (of a person )
very thin, usually because of illness, not having enough food, or worry |
gaunt (of a
person) very thin, usually because of illness, not having enough food, or
worry |
憔悴(一个人)很瘦,通常是因为生病,没有足够的食物或担心 |
qiáocuì (yīgè rén)
hěn shòu, tōngcháng shì yīn wéi shēngbìng, méiyǒu
zúgòu de shíwù huò dānxīn |
Gaunt (of a person ) very thin,
usually because of illness, not having enough food, or worry |
Gaunt (di una persona) molto
magro, di solito a causa di malattia, non avendo abbastanza cibo o
preoccupazione |
81 |
(常因疾病、饥饿或忧虑而)瘦削憔悴的 |
(cháng
yīn jíbìng, jī'è huò yōulǜ ér) shòuxuē qiáocuì de |
(常因疾病,饥饿或忧虑而)瘦削憔悴的 |
(cháng yīn jíbìng,
jī'è huò yōulǜ ér) shòuxuē qiáocuì de |
(often due to illness,
hunger, or anxiety) |
(spesso a causa di
malattia, fame o ansia) |
82 |
a gaunt face |
a gaunt face |
一张憔悴的脸 |
yī zhāng qiáocuì de
liǎn |
a gaunt face |
una faccia scarna |
83 |
憔悴的面容 |
qiáocuì de
miànróng |
憔悴的面容 |
qiáocuì de miànróng |
Awkward face |
Faccia imbarazzante |
84 |
(of a building |
(of a
building |
(建筑物的) |
(jiànzhú wù de) |
(of a building |
(di un edificio |
85 |
建筑物 |
jiànzhú wù |
建筑物 |
jiànzhú wù |
building |
costruzione |
86 |
not attractive and without any
decoration |
not attractive
and without any decoration |
没有吸引力,没有任何装饰 |
méiyǒu xīyǐn lì,
méiyǒu rènhé zhuāngshì |
Not attractive and without any
decoration |
Non attraente e senza alcuna
decorazione |
87 |
寒碌的;技败的 |
hán lù de; jì
bài de |
寒碌的;技败的 |
hán lù de; jì bài de |
Chilly |
freddo di Lu; sconfitta
tecnica |
88 |
gauntness |
gauntness |
gauntness |
gauntness |
Gauntness |
macilenza |
89 |
gauntlet a metal glove worn as part of a suit of armour by soldiers in the Middle
Ages |
gauntlet a
metal glove worn as part of a suit of armour by soldiers in the Middle Ages |
在中世纪被士兵穿着的金属手套作为一套盔甲的一部分 |
zài zhōngshìjì bèi
shìbīng chuānzhuó de jīnshǔ shǒutào zuòwéi yī
tào kuījiǎ de yībùfèn |
Gauntlet a metal glove worn as
part of a suit of armour by soldiers in the Middle Ages |
Guanto da guanto in metallo
indossato come parte di un'armatura da soldati nel Medioevo |
90 |
(中世纪武士铠甲的)金属手套,铁手套 |
(zhōngshìjì
wǔshì kǎijiǎ de) jīnshǔ shǒutào, tiě
shǒutào |
(中世纪武士铠甲的)金属手套,铁手套 |
(zhōngshìjì
wǔshì kǎijiǎ de) jīnshǔ shǒutào, tiě
shǒutào |
(Medieval Warrior's
Greaves) Metal Gloves, Iron Gloves |
(Gambali del guerriero
medievale) Guanti di metallo, guanti di ferro |
91 |
在中世纪,士兵穿戴作为ARMOR西服的一部分的金属手套 |
zài
zhōngshìjì, shìbīng chuāndài zuòwéi ARMOR xīfú de
yībùfèn de jīnshǔ shǒutào |
在中世纪,士兵穿戴作为ARMOR西服的一部分的金属手套 |
zài zhōngshìjì,
shìbīng chuāndài zuòwéi ARMOR xīfú de yībùfèn de
jīnshǔ shǒutào |
In medieval times, soldiers
wore metal gloves as part of ARMOR suits |
Nel medioevo, i soldati
indossavano guanti di metallo come parte dei vestiti di ARMOR |
92 |
a strong glove with a wide
covering for the wrist, used for example when driving |
a strong glove
with a wide covering for the wrist, used for example when driving |
一个强壮的手套,覆盖手腕,例如驾驶时使用 |
yīgè qiángzhuàng de
shǒutào, fùgài shǒuwàn, lìrú jiàshǐ shí shǐyòng |
a strong glove with a wide
covering for the wrist, used for example when driving |
un guanto robusto con un'ampia
copertura per il polso, utilizzato ad esempio durante la guida |
93 |
(驾驶等用的)长手套,防护手套 |
(jiàshǐ
děng yòng de) zhǎng shǒutào, fánghù shǒutào |
(驾驶等用的)长手套,防护手套 |
(jiàshǐ děng yòng de)
zhǎng shǒutào, fánghù shǒutào |
Long gloves and protective
gloves (for driving, etc.) |
Guanti lunghi e guanti
protettivi (per la guida, ecc.) |
94 |
motorcyclists with leather
gauntlets |
motorcyclists
with leather gauntlets |
骑着皮手套的摩托车手 |
qízhe pí shǒutào de
mótuō chē shǒu |
Motorcyclists with leather
gauntlets |
Motociclisti con guanti di pelle |
95 |
戴着皮护手套的摩托车手 |
dàizhe pí hù
shǒutào de mótuō chē shǒu |
戴着皮护手套的摩托车手 |
dàizhe pí hù shǒutào de
mótuō chē shǒu |
Motorcycle rider wearing
leather gloves |
Motociclista che indossa guanti
di pelle |
96 |
run the gauntlet to be criticized or attacked by a lot of people, especially a
group of people |
run the
gauntlet to be criticized or attacked by a lot of people, especially a group
of people |
运行这个手套受到很多人,特别是一群人的批评或攻击 |
yùnxíng zhège
shǒutào shòudào hěnduō rén, tèbié shì yīqún rén de
pīpíng huò gōngjí |
Run the gauntlet to be
Criticized or attacked by a lot of people, especially a group of people |
Esegui il guanto di sfida
per essere criticato o attaccato da molte persone, specialmente da un gruppo
di persone |
97 |
that you have to walk through |
that you have
to walk through |
你必须走过 |
nǐ bìxū zǒuguò |
That you have to walk through |
Che devi attraversare |
98 |
受严厉谴责;受夹道攻击 |
shòu yánlì
qiǎnzé; shòu jiádào gōngjí |
受严厉谴责;受夹道攻击 |
shòu yánlì qiǎnzé; shòu
jiádào gōngjí |
Severely condemned; |
Severamente condannato; |
99 |
Some of the witnesses had to
run the gauntlet of television cameras and reporters |
Some of the
witnesses had to run the gauntlet of television cameras and reporters |
一些目击者不得不运行电视摄像头和记者的手套 |
yīxiē mùjí zhě
bùdé bù yùnxíng diànshì shèxiàngtóu hé jìzhě de shǒutào |
Some of the witnesses had to run
the gauntlet of television cameras and reporters |
Alcuni dei testimoni dovevano
correre il guanto di telecamere e giornalisti |
100 |
—些目击者不得不在众多电视摄象机和记者的围堵下穿行 |
—xiē mùjí
zhě bùdé bùzài zhòngduō diànshì shè xiàng jī hé jìzhě de
wéi dǔ xià chuānxíng |
—些目击者不得不在众多电视摄象机和记者的围堵下穿行 |
- xiē mùjí zhě bùdé
bùzài zhòngduō diànshì shè xiàng jī hé jìzhě de wéi dǔ
xià chuānxíng |
Some eyewitnesses had to walk
through the containment of numerous television cameras and reporters |
Alcuni testimoni oculari hanno
dovuto attraversare il contenimento di numerose telecamere e giornalisti |
101 |
|
PINYIN |
|
|
ANGLAIS |
ITALIEN |
|
一些目击者不得不运行电视摄像机和记者的手套 |
Yīxiē
mùjí zhě bùdé bù yùnxíng diànshì shèxiàngjī hé jìzhě de
shǒutào |
一些目击者不得不运行电视摄像机和记者的手套 |
|
Some witnesses had to run television cameras and reporter gloves |
Alcuni testimoni hanno dovuto
far funzionare telecamere e guanti reporter |
102 |
This phrase refers to a an old
army punishment where a man was forced to run between two lines of soldiers
hitting him. |
This phrase
refers to a an old army punishment where a man was forced to run between two
lines of soldiers hitting him. |
这句话是指一种旧式的军队惩罚,一名男子被迫在两列士兵之间奔跑。 |
zhè jù huà shì zhǐ yī
zhǒng jiùshì de jūnduì chéngfá, yī míng nánzǐ bèi pò zài
liǎng liè shìbīng zhī jiān bēnpǎo. |
This phrase refers to an old
army punishment where a man was forced to run between two lines of soldiers
hitting him. |
Questa frase si riferisce a una
vecchia punizione militare in cui un uomo è stato costretto a correre tra due
file di soldati che lo colpivano. |
103 |
源自古老的军中惩罚,逼迫一个人在两排夹击他的士兵中间跑过 |
Yuán zì
gǔlǎo de jūn zhōng chéngfá, bīpò yīgè rén zài
liǎng pái jiájí tā dí shìbīng zhōngjiān pǎoguò |
源自古老的军中惩罚,逼迫一个人在两排夹击他的士兵中间跑过 |
Yuán zì gǔlǎo de
jūn zhōng chéngfá, bīpò yīgè rén zài liǎng pái jiájí
tā dí shìbīng zhōngjiān pǎoguò |
Derived from ancient military
punishments, forcing a man to run in two rows of soldiers who attacked him. |
Derivato da antiche punizioni
militari, costringendo un uomo a correre in due file di soldati che lo hanno
attaccato. |
104 |
take up the gauntlet to accept sb's invitation to fight or compete |
take up the
gauntlet to accept sb's invitation to fight or compete |
接受某人的邀请参加战斗或竞争 |
jiēshòu mǒu rén de
yāoqǐng cānjiā zhàndòu huò jìngzhēng |
Take up the gauntlet to accept
sb's invitation to fight or compete |
Prendi il guanto di sfida per
accettare l'invito di Sai Baba a combattere o competere |
105 |
接受挑战; 应战 |
jiēshòu
tiǎozhàn; yìngzhàn |
接受挑战;应战 |
jiēshòu tiǎozhàn;
yìngzhàn |
Accept the challenge; |
Accetta la sfida; |
106 |
In the Middle Ages a knight
threw his gauntlet at the feet of another knight as a challenge to fight. If
he accepted the challenge, the other knight would pick up the glove |
In the Middle
Ages a knight threw his gauntlet at the feet of another knight as a challenge
to fight. If he accepted the challenge, the other knight would pick up the
glove |
在中世纪,一名骑士将他的战书投掷在另一名骑士脚下作为一场挑战。如果他接受了挑战,另一名骑士将拿起手套 |
zài zhōngshìjì, yī
míng qíshì jiāng tā de zhàn shū tóuzhí zài lìng yī míng
qíshì jiǎoxià zuo wéi yī chǎng tiǎozhàn. Rúguǒ
tā jiēshòule tiǎozhàn, lìng yī míng qíshì jiāng ná qǐ
shǒutào |
In the Middle Ages a knight
threw his gauntlet at the feet of another knight as a challenge to fight. If
he accepted the challenge, the other knight would pick up the glove |
Nel Medioevo un cavaliere gettò
il suo guanto di sfida ai piedi di un altro cavaliere come sfida per
combattere: se accettava la sfida, l'altro cavaliere prendeva il guanto |
107 |
在中世纪,一个骑士把铁手套扔在另一个骑士的脚下,以示挑战。如果对方接受挑战,就会捡起铁手套 |
zài
zhōngshìjì, yīgè qíshì bǎ tiě shǒutào rēng zài
lìng yīgè qíshì dì jiǎoxià, yǐ shì tiǎozhàn. Rúguǒ
duìfāng jiēshòu tiǎozhàn, jiù huì jiǎn qǐ tiě
shǒutào |
在中世纪,一个骑士把铁手套扔在另一个骑士的脚下,以示挑战。如果对方接受挑战,就会捡起铁手套 |
zài zhōngshìjì, yīgè
qíshì bǎ tiě shǒutào rēng zài lìng yīgè qíshì dì
jiǎoxià, yǐ shì tiǎozhàn. Rúguǒ duìfāng jiēshòu
tiǎozhàn, jiù huì jiǎn qǐ tiě shǒutào |
In the Middle Ages, a knight
tossed an iron glove at the foot of another knight as a challenge. If the
other person accepts the challenge, he will pick up the iron gloves |
Nel Medioevo, un cavaliere
gettava un guanto di ferro ai piedi di un altro cavaliere come una sfida. Se
l'altra persona accetta la sfida, raccoglierà i guanti di ferro |
108 |
throw down the gauntlet to invite sb to fight or compete with you |
throw down the
gauntlet to invite sb to fight or compete with you |
抛下手套邀请某人与你竞争或与你竞争 |
pāo xià shǒutào
yāoqǐng mǒu rén yǔ nǐ jìngzhēng huò yǔ
nǐ jìngzhēng |
Throw down the gauntlet to
invite sb to fight or compete with you |
Getta il guanto di sfida per
invitare sb a combattere o competere con te |
109 |
发出挑战 |
fāchū
tiǎozhàn |
发出挑战 |
fāchū tiǎozhàn |
Issue a challenge |
Lancia una sfida |
110 |
抛下手套邀请某人与你竞争或与你竞争 |
pāo xià
shǒutào yāoqǐng mǒu rén yǔ nǐ jìngzhēng
huò yǔ nǐ jìngzhēng |
抛下手套邀请某人与你竞争或与你竞争 |
pāo xià shǒutào
yāoqǐng mǒu rén yǔ nǐ jìngzhēng huò yǔ
nǐ jìngzhēng |
Drop gloves to invite someone
to compete with you or to compete with you |
Lascia cadere i guanti per
invitare qualcuno a competere con te o competere con te |
111 |
gauze a type of light
transparent cloth, usually made of cotton or silk |
gauze a type
of light transparent cloth, usually made of cotton or silk |
纱布一种透光的布,通常由棉或丝制成 |
shābù yī zhǒng
tòu guāng de bù, tōngcháng yóu mián huò sī zhì chéng |
Gauze a type of light
transparent cloth, usually made of cotton or silk |
Garza un tipo di tessuto leggero
trasparente, solitamente in cotone o seta |
112 |
薄纱,纱罗(通常由棉或丝织成 |
bó shā,
shā luō (tōngcháng yóu mián huò sī zhī chéng |
薄纱,纱罗(通常由棉或丝织成 |
bó shā, shā luō
(tōngcháng yóu mián huò sī zhī chéng |
Sheer, leno (usually made of
cotton or silk |
Sheer, leno (solitamente in
cotone o seta |
113 |
纱布一种透光的布,通常由棉或丝制成 |
shābù
yī zhǒng tòu guāng de bù, tōngcháng yóu mián huò sī
zhì chéng |
纱布一种透光的布,通常由棉或丝制成 |
shābù yī zhǒng
tòu guāng de bù, tōngcháng yóu mián huò sī zhì chéng |
A translucent cloth, usually
made of cotton or silk. |
Un panno traslucido,
solitamente in cotone o seta. |
114 |
a type of thin cotton cloth
used for covering and protecting wounds |
a type of thin
cotton cloth used for covering and protecting wounds |
一种用于覆盖和保护伤口的薄棉布 |
yī zhǒng yòng yú
fùgài hé bǎohù shāngkǒu de bó miánbù |
a type of thin cotton cloth used
for covering and protecting wounds |
un tipo di tessuto di cotone
sottile usato per coprire e proteggere le ferite |
115 |
纱布(包扎伤口用) |
shābù
(bāozā shāngkǒu yòng) |
纱布(包扎伤口用) |
shābù (bāozā
shāngkǒu yòng) |
Gauze (for wound dressing) |
Garza (per medicazione) |
116 |
a gauze dressing |
a gauze
dressing |
纱布敷料 |
shābù fūliào |
a gauze dressing |
una medicazione di garza |
117 |
纱布敷料 |
shābù
fūliào |
纱布敷料 |
shābù fūliào |
Gauze dressing |
Condimento alla garza |
118 |
material made of a network of
wire; a piece of this |
material made
of a network of wire; a piece of this |
由电线网络制成的材料;这一块 |
yóu diànxiàn wǎngluò zhì
chéng de cáiliào; zhè yīkuài |
Material made of a network of
wire; a piece of this |
Materiale costituito da una rete
di fili, un pezzo di questo |
119 |
(金属丝制的)网纱,
网 |
(jīnshǔ
sī zhì de) wǎng shā, wǎng |
(金属丝制的)网纱,网 |
(jīnshǔ sī zhì
de) wǎng shā, wǎng |
(wire made) gauze, net |
(filo fatto) garza, netto |
120 |
wire gauze |
wire gauze |
丝网 |
sī wǎng |
Wire gauze |
Filo di garza |
121 |
金属.网纱 |
jīnshǔ.
Wǎng shā |
金属,网纱 |
jīnshǔ,
wǎng shā |
Metal mesh yarn |
Filato di rete metallica |
122 |
picture laboratory |
picture
laboratory |
图片实验室 |
túpiàn shíyàn shì |
Picture laboratory |
Laboratorio fotografico |
123 |
gauzy a
gauzy material |
gauzy a gauzy
material |
一缕薄纱的材料 |
yī lǚ bó shā de
cáiliào |
Gauzy a gauzy material |
Gauzy un materiale gauzy |
124 |
薄 纱料 |
bó shā
liào |
薄纱料 |
bó shā liào |
Thin yarn |
Filato sottile |
125 |
一缕薄纱的材料 |
yī
lǚ bó shā de cáiliào |
一缕薄纱的材料 |
yī lǚ bó shā de
cáiliào |
A tulle material |
Un materiale in tulle |
126 |
gave pt of give |
gave pt of
give |
给了pt |
gěile pt |
Gave pt of give |
Ha dato il massimo |
127 |
gavel a small hammer used by a person in charge of a meeting or an auction, or by a judge in court,
in order to get people’s attention |
gavel a small
hammer used by a person in charge of a meeting or an auction, or by a judge
in court, in order to get people’s attention |
槌击会议或拍卖负责人或法庭法官使用的小锤子,以引起人们的注意 |
chuí jī huìyì huò
pāimài fùzé rén huò fǎtíng fǎguān shǐyòng de
xiǎochuízi, yǐ yǐnqǐ rénmen de zhùyì |
Gavel a small hammer used by a
person in charge of a meeting or an auction, or by a judge in court, in order
to get people’s attention |
Gavel un piccolo martello usato
da una persona incaricata di un incontro o un'asta, o da un giudice in
tribunale, al fine di attirare l'attenzione della gente |
128 |
(会议主席、拍卖*或法官用的)小槌 |
(huìyì
zhǔxí, pāimài*huò fǎguān yòng de) xiǎochuí |
(会议主席,拍卖*或法官用的)小槌 |
(huìyì zhǔxí,
pāimài*huò fǎguān yòng de) xiǎo chuí |
(chairman, auction, or
judge) |
(presidente, asta o
giudice) |
129 |
槌击会议负责人或拍卖会或法庭法官使用的小锤子,以引起人们的注意 |
chuí jī
huìyì fùzé rén huò pāimài huì huò fǎtíng fǎguān
shǐyòng de xiǎo chuízi, yǐ yǐnqǐ rénmen de zhùyì |
槌击会议负责人或拍卖会或法庭法官使用的小锤子,以引起人们的注意 |
chuí jī huìyì fùzé rén huò
pāimài huì huò fǎtíng fǎguān shǐyòng de xiǎo
chuízi, yǐ yǐnqǐ rénmen de zhùyì |
Attacking meeting managers or
small hammers used by auction or court judges to draw attention |
Attaccare direttori di riunioni
o piccoli martelli usati dall'asta o dai giudici di corte per attirare
l'attenzione |
130 |
gavial = Gharial |
gavial =
Gharial |
gavial = Gharial |
gavial = Gharial |
Gavial = Gharial |
Gavial = Gharial |
131 |
gavotte a French dance
that was popular in the past; a piece of music for this dance |
gavotte a
French dance that was popular in the past; a piece of music for this dance |
加沃特是过去流行的法国舞蹈;这支舞的音乐 |
jiā wò tè shì guòqù
liúxíng de fàguó wǔdǎo; zhè zhī wǔ de yīnyuè |
Gavotte a French dance that was
popular in the past; a piece of music for this dance |
Gavotte un ballo francese che
era popolare nel passato, un pezzo di musica per questo ballo |
132 |
加沃特舞,加沃特舞曲(旧时流行于法国) |
jiā wò tè
wǔ, jiā wò tè wǔqǔ (jiùshí liúxíng yú fàguó) |
加沃特舞,加沃特舞曲(旧时流行于法国) |
jiā wò tè wǔ,
jiā wò tè wǔqǔ (jiùshí liúxíng yú fàguó) |
Gavat Dance, Gavaut (old
fashioned in France) |
Gavat Dance, Gavaut (vecchio
stile in Francia) |
133 |
Gawd (
exclamation,{informal) used
in written English to show that the word ‘God’ is being pronounced in a
particular way to express surprise, anger or fear |
Gawd
(exclamation,{informal) used in written English to show that the word ‘God’
is being pronounced in a particular way to express surprise, anger or fear |
Gawd(感叹词,{非正式的)用于书面英语,表明'神'这个词以特定的方式被宣布以表达惊奇,愤怒或恐惧 |
Gawd(gǎntàn cí,{fēi
zhèngshì de) yòng yú shūmiàn yīngyǔ, biǎomíng'shén'zhège
cí yǐ tèdìng de fāngshì bèi xuānbù yǐ biǎodá
jīngqí, fènnù huò kǒngjù |
Gawd ( exclamation,{informal)
used in written English to show that the word ‘God’ is being disclosedd in a
particular way to express surprise, anger or fear |
Gawd (esclamativo, {informale)
usato nell'inglese scritto per mostrare che la parola 'Dio' viene rivelata in
un modo particolare per esprimere sorpresa, rabbia o paura |
134 |
(书面语中代表发音特别品God,表示吃惊、气愤或恐惧)上帝,老天爷 |
(shūmiànyǔ
zhòng dàibiǎo fāyīn tèbié pǐn God, biǎoshì
chījīng, qìfèn huò kǒngjù) shàngdì, lǎotiānyé |
(书面语中代表发音特别品神,表示吃惊,气愤或恐惧)上帝,老天爷 |
(shūmiànyǔ
zhòng dàibiǎo fāyīn tèbié pǐn shén, biǎoshì
chījīng, qìfèn huò kǒngjù) shàngdì, lǎotiānyé |
(God expresses surprise,
indignation or fear in the written language. God, God. |
(Dio esprime sorpresa,
indignazione o paura nella lingua scritta: Dio, Dio. |
135 |
for Gawd’s sake hurry up |
for Gawd’s
sake hurry up |
为了Gawd的缘故快点 |
wèile Gawd de yuángù kuài
diǎn |
For Gawd’s sake hurry up |
Per il bene di Gawd, sbrigati |
136 |
看在上帝的丨分上快点吧! |
kàn zài
shàngdì de gǔn fēn shàng kuài diǎn ba! |
看在上帝的丨分上快点吧! |
kàn zài shàngdì de gǔn
fēn shàng kuài diǎn ba! |
Look at God's sins! |
Guarda i peccati di Dio! |
137 |
gawk ~ (at sb/sth) (informal) to stare at sb/sth in a rude or
stupid way |
Gawk ~ (at
sb/sth) (informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way |
gawk〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事 |
Gawk〜(at sb/
sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shì |
Gawk ~ (at sb/sth) (informal) to
stare at sb/sth in a rude or stupid way |
Gawk ~ (at sb / sth) (informale)
per fissare sb / sth in modo rude o stupido |
138 |
无甿地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 |
wú méng de
dèngyǎn kàn; dāitóudāinǎo de dīngzhe |
无氓地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 |
wú máng de dèngyǎn kàn;
dāitóudāinǎo de dīngzhe |
Innocently blinking; staring
blankly |
Innocentemente ammiccando,
fissando senza espressione |
139 |
gawk〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事 |
gawk〜(at
sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shì |
gawk〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事 |
gawk〜(at sb/
sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shì |
Gawk ~ (at sb / sth) (informal)
Staring at someone / something in a rude or stupid way |
Gawk ~ (at sb / sth)
(informale) Fissando qualcuno / qualcosa in modo rude o stupido |
140 |
syninym gape |
syninym gape |
syninym gape |
syninym gape |
Syninym gape |
Syninym Gape |
141 |
gawky (especially of a tall young person |
gawky
(especially of a tall young person |
gawky(尤指高个子的年轻人) |
gawky(yóu zhǐ gāo
gèzi de niánqīng rén) |
Gawky (especially of a tall
young person |
Gawky (specialmente di un
giovane alto |
142 |
尤指高个子的—轻人) |
yóu zhǐ
gāo gèzi de—qīng rén) |
尤指高个子的
- 轻人) |
yóu zhǐ gāo gèzi de -
qīng rén) |
Especially a tall man. |
Soprattutto un uomo alto. |
143 |
awkward in the way they move or
behave |
awkward in the
way they move or behave |
他们移动或行为的方式很尴尬 |
tāmen yídòng huò xíngwéi
de fāngshì hěn gāngà |
Awkward in the way they move or
behave |
Imbarazzante nel modo in cui si
muovono o si comportano |
144 |
笨拙的;笨手笨脚的 |
bènzhuō
de; bènshǒubènjiǎo de |
笨拙的;笨手笨脚的 |
bènzhuō de;
bènshǒubènjiǎo de |
Clumsy; clumsy |
Impacciato, goffo |
145 |
gawkily |
gawkily |
gawkily |
gawkily |
Gawkily |
gawkily |
146 |
gawkiness |
gawkiness |
gawkiness |
gawkiness |
Gawkiness |
goffaggine |
147 |
gawp ~ (at sb/sth)( informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way |
gawp ~ (at
sb/sth)(informal) to stare at sb/sth in a rude or stupid way |
gawp〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事物 |
gawp〜(at sb/
sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shìwù |
Gawp ~ (at sb/sth)( informal) to
stare at sb/sth in a rude or stupid way |
Gawp ~ (at sb / sth) (informale)
per fissare sb / sth in modo maleducato o stupido |
148 |
无礼地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 |
wú lǐ de
dèngyǎn kàn; dāitóudāinǎo de dīngzhe |
无礼地瞪眼看;呆头呆脑地盯着 |
wú lǐ de dèngyǎn kàn;
dāitóudāinǎo de dīngzhe |
Squinting with impatience;
staring blankly |
Strizzando gli occhi con
impazienza, fissando senza espressione |
149 |
gawp〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事物 |
gawp〜(at
sb/ sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shìwù |
gawp〜(at sb /
sth)(informal)用粗鲁或愚蠢的方式盯着某人/某事物 |
gawp〜(at sb/
sth)(informal) yòng cūlǔ huò yúchǔn de fāngshì
dīngzhe mǒu rén/mǒu shìwù |
Gawp ~ (at sb / sth) (informal)
Staring at someone / something in a rude or stupid way |
Gawp ~ (at sb / sth)
(informale) Fissando qualcuno / qualcosa in modo maleducato o stupido |
150 |
synonym gape |
synonym gape |
同义词gape |
tóngyìcí gape |
Synonym gape |
Sinonimo di gape |
151 |
gay (of people, especially men |
gay (of
people, especially men |
同性恋(人,特别是男性) |
tóngxìngliàn (rén, tèbié shì
nánxìng) |
Gay (of people, especially men |
Gay (di persone, soprattutto
uomini |
152 |
人,尤指男性 |
rén, yóu
zhǐ nánxìng |
人,尤指男性 |
rén, yóu zhǐ nánxìng |
People, especially men |
Persone, soprattutto uomini |
153 |
sexually attracted to people of
the same sex |
sexually
attracted to people of the same sex |
性吸引同性别的人 |
xìng xīyǐn tóng
xìngbié de rén |
Sexually attracted to people of
the same sex |
Attratto sessualmente da persone
dello stesso sesso |
154 |
同性恋的 |
tóngxìngliàn
de |
同性恋的 |
tóngxìngliàn de |
Gay |
omosessualità |
155 |
性吸引同性别的人 |
xìng
xīyǐn tóng xìngbié de rén |
性吸引同性别的人 |
xìng xīyǐn tóng
xìngbié de rén |
Sexually attractive people of
the same sex |
Persone sessualmente attraenti
dello stesso sesso |
156 |
synonym homosexual |
synonym
homosexual |
同义词同性恋者 |
tóngyìcí tóngxìngliàn zhě |
Synonym homosexual |
Sinonimo omosessuale |
157 |
gay men |
gay men |
同性恋男子 |
tóngxìngliàn nánzǐ |
Gay men |
Uomini gay |
158 |
搞同性恋的男人 |
gǎo
tóngxìngliàn de nánrén |
搞同性恋的男人 |
gǎo tóngxìngliàn de
nánrén |
Gay man |
Uomo gay |
159 |
I didn’t known he was gay |
I didn’t known
he was gay |
我不知道他是同性恋 |
wǒ bù zhīdào tā
shì tóngxìngliàn |
I didn’t known he was gay |
Non sapevo che fosse gay |
160 |
我不知道他是同性恋者 |
wǒ bù
zhīdào tā shì tóngxìngliàn zhě |
我不知道他是同性恋者 |
wǒ bù zhīdào tā
shì tóngxìngliàn zhě |
I don't know if he's gay |
Non so se è gay |
161 |
我不知道他是同性恋 |
wǒ bù
zhīdào tā shì tóngxìngliàn |
我不知道他是同性恋 |
wǒ bù zhīdào tā
shì tóngxìngliàn |
I don't know if he is gay |
Non so se è gay |
162 |
is she gay? |
is she gay? |
她是同性恋吗? |
tā shì tóngxìngliàn ma? |
Is she gay? |
Lei è gay? |
163 |
她是同性恋者吗? |
Tā shì
tóngxìngliàn zhě ma? |
她是同性恋者吗? |
Tā shì tóngxìngliàn
zhě ma? |
Is she gay? |
Lei è gay? |
164 |
opposé straight |
Opposé
straight |
相反 |
Xiāngfǎn |
Opposé straight |
Opposto dritto |
165 |
connected with people who are gay |
connected with
people who are gay |
与同性恋者有联系 |
yǔ tóngxìngliàn
zhě yǒu liánxì |
Connected with people who
are gay |
Collegato con persone che
sono gay |
166 |
与同性恋者有关的 |
yǔ
tóngxìngliàn zhě yǒuguān de |
与同性恋者有关的 |
yǔ tóngxìngliàn zhě
yǒuguān de |
Related to gays |
Relativo ai gay |
167 |
a gay club bar |
a gay club bar |
一个同性恋俱乐部酒吧 |
yīgè tóngxìngliàn jùlèbù
jiǔbā |
a gay club bar |
un bar gay club |
168 |
同性恋者俱乐部/治吧 |
tóngxìngliàn
zhě jùlèbù/zhì ba |
同性恋者俱乐部/治吧 |
tóngxìngliàn zhě
jùlèbù/zhì ba |
Gay Club / Rule Bar |
Bar Gay Club / Regola |
169 |
一个同性恋俱乐部酒吧 |
yīgè
tóngxìngliàn jùlèbù jiǔbā |
一个同性恋俱乐部酒吧 |
yīgè tóngxìngliàn jùlèbù
jiǔbā |
A gay club bar |
Un bar gay club |
171 |
the lesbian and gay community |
the lesbian
and gay community |
女同性恋和同性恋社区 |
nǚ tóngxìngliàn hé
tóngxìngliàn shèqū |
The lesbian and gay community |
La comunità lesbica e gay |
172 |
男女同性恋者群落 |
nánnǚ
tóngxìngliàn zhě qúnluò |
男女同性恋者群落 |
nánnǚ tóngxìngliàn
zhě qúnluò |
Gay and lesbian community |
Comunità gay e lesbiche |
173 |
女同性恋和同性恋社区 |
nǚ
tóngxìngliàn hé tóngxìngliàn shèqū |
女同性恋和同性恋社区 |
nǚ tóngxìngliàn hé
tóngxìngliàn shèqū |
Lesbian and gay community |
Comunità lesbica e gay |
174 |
(gayer, gayest) happy and full of fun |
(gayer,
gayest) happy and full of fun |
(gayer,gayest)开心而充满乐趣 |
(gayer,gayest) kāixīn
ér chōngmǎn lèqù |
(gayer, gayest) happy and full
of fun |
(più allegro, più allegro)
felice e pieno di divertimento |
175 |
愉快的;快乐的;
充满乐趣的 |
yúkuài de;
kuàilè de; chōngmǎn lèqù de |
愉快的;快乐的;充满乐趣的 |
yúkuài de; kuàilè de;
chōngmǎn lèqù de |
Happy; Happy; Fun-filled |
Felice, felice, pieno di
divertimento |
176 |
gay laughter |
gay
laughter |
同性恋的笑声 |
tóngxìngliàn de xiào shēng |
Gay laughter |
Risate gay |
177 |
*快的笑声 |
*kuài de xiào
shēng |
*快的笑声 |
*kuài de xiào shēng |
* quick laughter |
* risate veloci |
178 |
同性恋的笑声 |
tóngxìngliàn
de xiào shēng |
同性恋的笑声 |
tóngxìngliàn de xiào shēng |
Gay laughter |
Risate gay |
179 |
4 (old fashioned) brightly
coloured |
4 (old
fashioned) brightly coloured |
4(老式)色彩鲜艳 |
4(lǎoshì) sècǎi
xiānyàn |
4 (old fashioned) brightly
coloured |
4 (vecchio stile) dai colori
vivaci |
180 |
鲜艳的;艳丽的 |
xiānyàn
de; yànlì de |
鲜艳的;艳丽的 |
xiānyàn de; yànlì de |
Brightly colored |
Colori vivaci |
181 |
the garden was gay with red
geraniums |
the garden was
gay with red geraniums |
花园里有红色天竺葵的同性恋 |
huāyuán li yǒu hóngsè
tiānzhúkuí de tóngxìngliàn |
The garden was gay with red
geraniums |
Il giardino era gay con gerani
rossi |
182 |
花园里红色的天竺葵花色彩艳丽 |
huāyuán
lǐ hóngsè de tiānzhúkuí huā sècǎi yànlì |
花园里红色的天竺葵花色彩艳丽 |
huāyuán lǐ hóngsè de
tiānzhúkuí huā sècǎi yànlì |
Red geranium flowers in the
garden |
Fiori rossi del geranio nel
giardino |
183 |
花园里有红色天竺葵的同性恋 |
huāyuán
li yǒu hóngsè tiānzhúkuí de tóngxìngliàn |
花园里有红色天竺葵的同性恋 |
huāyuán li yǒu hóngsè
tiānzhúkuí de tóngxìngliàn |
Red geranium in the garden |
Geranio rosso in giardino |
184 |
see also gaiety,
gaily |
see also
gaiety, gaily |
快乐地看到欢乐 |
kuàilè de kàn dào huānlè |
See also gaiety, gaily |
Vedi anche allegria,
allegramente |
185 |
with gay abandon without thinking about the results or effects of a particular
action不考虑后果;轻率 |
with gay
abandon without thinking about the results or effects of a particular action
bù kǎolǜ hòuguǒ; qīngshuài |
放弃同性恋而不考虑特定行为的结果或影响不考虑后果;轻率 |
fàngqì tóngxìngliàn ér bù
kǎolǜ tèdìng xíngwéi de jiéguǒ huò yǐngxiǎng bù
kǎolǜ hòuguǒ; qīngshuài |
With gay abandon without
thinking about the results or effects of a particular action |
Con l'abbandono gay senza
pensare ai risultati o agli effetti di una determinata azione |
186 |
a person who is
homosexual, especially a man |
a person who
is homosexual, especially a man |
一个同性恋者,特别是一个男人 |
yīgè tóngxìngliàn
zhě, tèbié shì yīgè nánrén |
a person who is
homosexual, especially a man |
una persona che è
omosessuale, soprattutto un uomo |
187 |
同性恋者(尤指男性) |
tóngxìngliàn
zhě (yóu zhǐ nánxìng) |
同性恋者(尤指男性) |
tóngxìngliàn zhě (yóu
zhǐ nánxìng) |
Homosexual (especially male) |
Omosessuale (soprattutto
maschile) |
188 |
gaydar (informal) the ability that a homosexual
person is supposed to have to recognize other people who are homosexual |
gaydar
(informal) the ability that a homosexual person is supposed to have to
recognize other people who are homosexual |
gaydar(非正式)同性恋者应该承认其他同性恋者的能力 |
gaydar(fēi zhèngshì)
tóngxìngliàn zhě yīnggāi chéngrèn qítā tóngxìngliàn
zhě de nénglì |
Gaydar (informal) the ability
that a homosexual person is supposed to have to recognize other people who
are homosexual |
Gaydar (informale) l'abilità che
una persona omosessuale dovrebbe riconoscere altre persone che sono
omosessuali |
189 |
同性恋雷达(同性恋者识别其他同性恋者的能力) |
tóngxìngliàn
léidá (tóngxìngliàn zhě shìbié qítā tóngxìngliàn zhě de
nénglì) |
同性恋雷达(同性恋者识别其他同性恋者的能力) |
tóngxìngliàn léidá
(tóngxìngliàn zhě shìbié qítā tóngxìngliàn zhě de nénglì) |
Gay Radar (Homosexuals Identify
Other Gay Men's Ability) |
Gay Radar (gli omosessuali
identificano la capacità di altri gay) |
190 |
gayness
the state of being homosexual |
gayness the
state of being homosexual |
同性恋是同性恋的状态 |
tóngxìngliàn shì tóngxìngliàn
de zhuàngtài |
Gayness the state of being
homosexual |
Gayness lo stato di essere
omosessuale |
191 |
compare gaiety |
compare gaiety |
比较欢乐 |
bǐjiào huānlè |
Compare gaiety |
Confronta allegria |
192 |
gay pride the feeling that homosexual people should not be ashamed of
telling people that |
gay pride the
feeling that homosexual people should not be ashamed of telling people that |
同性恋感到同性恋的人不应该为此告诉人们这种感觉 |
tóngxìngliàn gǎndào
tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi wèi cǐ gàosù rénmen zhè zhǒng
gǎnjué |
Gay pride the feeling that
homosexual people should not be ashamed of telling people that |
Orgoglio gay la sensazione che
le persone omosessuali non dovrebbero vergognarsi di dirlo alla gente |
193 |
同性恋感到同性恋的人不应该为此告诉人们这种感觉 |
tóngxìngliàn
gǎndào tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi wèi cǐ gàosù rénmen zhè
zhǒng gǎnjué |
同性恋感到同性恋的人不应该为此告诉人们这种感觉 |
tóngxìngliàn gǎndào
tóngxìngliàn de rén bù yìng gāi wèi cǐ gàosù rénmen zhè zhǒng
gǎnjué |
Gay homosexuals should not tell people this feeling |
Gli omosessuali gay non
dovrebbero dire alle persone questa sensazione |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
lexos |
|
gay pride |
843 |
843 |
gathering |
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|