A B   D    
  CHINOIS PINYIN chinois FRANCAIS japonais japonais romaji
  PRECEDENT NEXT   index-strokes    
  gate array 842 842      
  Paris is now boarding at gate 16. Paris is now boarding at gate 16. 巴黎正在登机口登机。 Paris embarque maintenant à la porte 16. パリは現在ゲート16に搭乗しています。 パリ  現在 ゲート 16  搭乗 しています pari wa genzai gēto 16 ni tōjō shiteimasu .   
1 飞往巴黎的英航 726 号班机在16号门登机 Fēi wǎng bālí de yīng háng 726 hào bānjī zài 16 hào mén dēng jī 飞往巴黎的英航726号班机在16号门登机 Le vol 726 de British Airways à destination de Paris est monté à la porte 16 パリへのブリティッシュ・エアウェイズ・フライト726号がゲート16に乗りました パリ   ブリティッシュ・エアウェイズ・フライト726号  ゲート 16  乗りました  pari e no buritisshu eaweizu furaito  ga gēto 16 ninorimashita   
2 the number of people who attend a sports event  the number of people who attend a sports event  参加体育赛事的人数 Le nombre de personnes qui assistent à un événement sportif スポーツイベントに出席する人の数 スポーツ イベント  出席 する     supōtsu ibento ni shusseki suru hito no kazu 
3 (体育比赛的)观众人数 (tǐyù bǐsài de) guānzhòng rénshù (体育比赛的)观众人数 Nombre de spectateurs (de jeux sportifs) (スポーツゲームの)観客の数 ( スポーツ ゲーム  ) 観客    ( supōtsu gēmu no ) kankyaku no kazu   
4 Tonights game has attracted the largest gate of the season Tonights game has attracted the largest gate of the season Tonights游戏吸引了本赛季最大的门票 Tonights jeu a attiré la plus grande porte de la saison トーナメントの試合は今シーズン最大のゲートを集めています トーナメント  試合   シーズン 最大  ゲート 集めています  tōnamento no shiai wa kon shīzun saidai no gēto oatsumeteimasu 
5 今晚比赛吸引的观众人数创本赛季之最 jīn wǎn bǐsài xīyǐn de guānzhòng rénshù chuàng běn sàijì zhī zuì 今晚比赛吸引的观众人数创本赛季之最 Le nombre de téléspectateurs attirés par le match de ce soir est le plus élevé de la saison 今夜の試合で惹かれた観客の数は、シーズン中で最も高い 今夜  試合  惹かれた 観客    、 シーズン  最も 高い  konya no shiai de hikareta kankyaku no kazu wa , shīzunchū de mottomo takai   
6 (also gate money)  (also gate money)  (也门钱) (Porte aussi de l'argent) (ゲートマネー) ( ゲート マネー )  ( gēto manē ) 
7 the amount of money made by selling tickets for a sports event  the amount of money made by selling tickets for a sports event  通过出售体育赛事门票赚取的金额 Le montant d'argent gagné en vendant des billets pour un événement sportif スポーツイベントのチケットを販売することによって作られた金額 スポーツ イベント  チケット  販売 する ことによって 作られた 金額  supōtsu ibento no chiketto o hanbai suru koto niyottetsukurareta kingaku 
8 (体育比赛的)门票收入 (tǐyù bǐsài de) ménpiào shōurù (体育比赛的)门票收入 Revenus des billets (sportifs) (スポーツ)のチケット収入 ( スポーツ )  チケット 収入  ( supōtsu ) no chiketto shūnyū   
9 Today’s gate will be given to charity Today’s gate will be given to charity 今天的大门将被授予慈善机构 La porte d'aujourd'hui sera donnée à la charité 今日の門は慈善団体に与えられる 今日    慈善 団体  与えられる  kyō no mon wa jizen dantai ni ataerareru 
10 今天的门票收入将捐献给慈善事业 jīntiān de ménpiào shōurù jiāng juānxiàn gěi císhàn shìyè 今天的门票收入将捐献给慈善事业 Les revenus des billets d'aujourd'hui seront reversés à des œuvres caritatives 今日のチケット収入は慈善団体に寄付されます 今日  チケット 収入  慈善 団体  寄付 されます  kyō no chiketto shūnyū wa jizen dantai ni kifu saremasu   
11 (-)gate (forming nouns from the names of people or places; used especially in newspapers (-)gate (forming nouns from the names of people or places; used especially in newspapers ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 (-) porte (formant des noms à partir des noms de personnes ou de lieux; utilisé surtout dans les journaux ( - )ゲート(人々や場所の名前から名詞を形成する;特に新聞で使用される ( - ) ゲート ( 人々  場所  名前 から 名詞  形成する ; 特に 新聞  使用 される  ( - ) gēto ( hitobito ya basho no namae kara meishi okeisei suru ; tokuni shinbun de shiyō sareru 
12 与人名或地名成名词,尤用于) yǔ rénmíng huò dìmíng gòuchéng míngcí, yóu yòng yú bàokān) 与人名或地名构成名词,尤用于报刊) Constituer un nom avec une personne ou un nom de lieu, en particulier pour les journaux et les magazines) 特に新聞や雑誌の場合、人の名前や地名で名詞を構成する) 特に 新聞  雑誌  場合 、   名前  地名  名詞 構成 する )  tokuni shinbun ya zasshi no bāi , hito no namae ya chimeide meishi o kōsei suru )   
13 ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 (-) les portes (noms qui forment des noms ou des noms de lieux, sont utilisés dans les journaux en particulier ( - )ゲート(名前または地名を形成する名詞;特に新聞で使用される ( - ) ゲート ( 名前 または 地名  形成 する 名詞 ;特に 新聞  使用 される  ( - ) gēto ( namae mataha chimei o keisei suru meishi ;tokuni shinbun de shiyō sareru 
14 a polit­ical scandal  connected with the person or place mentioned a polit­ical scandal connected with the person or place mentioned 与提及的人或地点有关的政治丑闻 un scandale politique lié à la personne ou au lieu mentionné 言及された人または場所に関連する政治的なスキャンダル 言及 された  または 場所  関連 する 政治 的なスキャンダル  genkyū sareta hito mataha basho ni kanren suru seiji tekinasukyandaru 
15  (与所提到的人或地方有关的)政治丑闻 (yǔ suǒ tí dào de rén huò dìfāng yǒuguān de) zhèngzhì chǒuwén  (与所提到的人或地方有关的)政治丑闻  (scandales politiques liés à la personne ou au lieu mentionné)  (言及された人または場所に関連する政治的なスキャンダル)   ( 言及 された  または 場所  関連 する 政治 的なスキャンダル )    ( genkyū sareta hito mataha basho ni kanren suru seijitekina sukyandaru )   
16  From Watergate, the scandal in the United States that brought about the resignation of President Nixon in 1974. From Watergate, the scandal in the United States that brought about the resignation of President Nixon in 1974.  从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年辞职的丑闻。  De Watergate, le scandale aux États-Unis qui a provoqué la démission du président Nixon en 1974.  1974年にニクソン大統領の辞表をもたらした米国の事件であるウォーターゲートから。   1974   ニクソン 大統領  辞表  もたらした 米国 事件である ウォーター ゲート から 。    1974 nen ni nikuson daitōryō no jihyō o motarashitabeikoku no jikendearu wōtā gēto kara . 
17 从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年辞职的丑闻。 Cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián cízhí de chǒuwén. 从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年年辞职的丑闻。 L'incident du Watergate en provenance des États-Unis a déclenché un scandale dans lequel le président Nixon a démissionné en 1974. 米国からのウォーターゲート事件は、ニクソン大統領が1974年に辞任したというスキャンダルを引き起こした。 米国 から  ウォーター ゲート 事件  、 ニクソン大統領  1974   辞任 した という スキャンダル 引き起こした 。  beikoku kara no wōtā gēto jiken wa , nikuson daitōryō ga1974 nen ni jinin shita toiu sukyandaru o hikiokoshita . 
18 源自美国的水门事件 Yuán zì měiguó de “shuǐmén shìjiàn” 源自美国的“水门事件” De l'incident des États-Unis "Watergate" 米国からの "ウォーターゲート事件" 米国 から  " ウォーター ゲート 事件 "  beikoku kara no " wōtā gēto jiken "   
19 Watergate ) 此丑闻导致1974年尼克松总统辞职 Watergate) cǐ chǒuwén dǎozhì 1974 nián níkèsōng zǒngtǒng cízhí 水门事件)此丑闻导致1974年尼克松总统辞职 Watergate) Ce scandale a conduit à la démission du président Nixon en 1974 ウォーターゲート)このスキャンダルは、1974年にニクソン大統領の辞任につながった ウォーター ゲート ) この スキャンダル  、 1974  ニクソン 大統領  辞任  つながった  wōtā gēto ) kono sukyandaru wa , 1974 nen ni nikusondaitōryō no jinin ni tsunagatta 
20 (computing计) (computing jì) (计算计) (calculateur) (計算メーター) ( 計算 メーター )  ( keisan mētā ) 
21  (=)LOGIC GATE (=)LOGIC GATE  (=)LOGIC GATE  (=) PORTE LOGIQUE  (=)LOGIC GATE   (=) LOGIC GATE    (=) LOGIC GATE 
22 gate array an arrangement of logic gates in a computer gate array an arrangement of logic gates in a computer 门阵列是计算机中逻辑门的排列 Gate array un arrangement de portes logiques dans un ordinateur ゲートアレイコンピュータの論理ゲートの配列 ゲートアレイコンピュータ  論理 ゲート  配列  gētoareikonpyūta no ronri gēto no hairetsu 
23 门阵列(计算机的逻辑门排列 mén zhènliè (jìsuànjī de luójí mén páiliè 门阵列(计算机的逻辑门排列 Gate Array (Arrangement de porte logique pour les ordinateurs ゲートアレイ(コンピュータの論理ゲート配列 ゲート アレイ ( コンピュータ  論理 ゲート 配列  gēto arei ( konpyūta no ronri gēto hairetsu   
24 gateau , gateaux  a large cake filled with cream and usually decorated with fruit, nutsetc. gateau, gateaux a large cake filled with cream and usually decorated with fruit, nuts,etc. 蛋糕,蛋糕,蛋糕,奶油蛋糕,通常用水果,坚果等装饰。 Gateau, gateaux un grand gâteau rempli de crème et généralement décoré avec des fruits, des noix, etc. ガトー、ゲトー、クリームがたっぷり入った大ケーキ。フルーツやナッツなどで飾られている。 ガトー 、 ゲトー 、 クリーム  たっぷり 入った ケーキ 。 フルーツ  ナッツ など  飾られている 。  gatō , getō , kurīmu ga tappuri haitta dai kēki . furūtsu yanattsu nado de kazarareteiru . 
25 奶油水果大蛋糕 Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo 奶油水果大蛋糕 Gâteau aux fruits à la crème クリームフルーツケーキ クリームフルーツケーキ  kurīmufurūtsukēki   
26 a strawberry gateau a strawberry gateau 一个草莓蛋糕 un gâteau aux fraises イチゴゲタウ イチゴゲタウ  ichigogetau 
27 草莓奶油大蛋糕 cǎoméi nǎiyóu dà dàngāo 草莓奶油大蛋糕 Gâteau à la crème aux fraises イチゴクリームケーキ イチゴクリームケーキ  ichigokurīmukēki   
28 is there any gateau left? is there any gateau left? 还有剩下的门槛吗? Y a-t-il des restes de gâteau? ゲートウが残っていますか? ゲートウ が 残っています か ?  gētō ga nokotteimasu ka ? 
29 奶油水果大蛋糕有剩的吗? Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo yǒu shèng de ma? 奶油水果大蛋糕有剩的吗? Y a-t-il des restes de gâteau à la crème? 残りのクリームケーキはありますか? 残り  クリーム ケーキ  あります  ?  nokori no kurīmu kēki wa arimasu ka ?   
30 Gate crash  (also informal crash)  to go to a party or social event without being invited  Gate crash (also informal crash) to go to a party or social event without being invited  门碰撞(也是非正式的崩溃)不参加邀请就参加派对或社交活动 Crash de la porte (accident aussi informel) pour aller à une fête ou un événement social sans invité progressif 漸進的に招かれないでパーティーやソーシャルイベントに行くためのゲートクラッシュ(非公式のクラッシュ) 漸進   招かれないで パーティー ソーシャルイベント  行く ため  ゲート クラッシュ( 非公式  クラッシュ )  zenshin teki ni manekarenaide pātī ya sōsharuibento ni ikutame no gēto kurasshu ( hikōshiki no kurasshu ) 
31 未获邀请而参加(或出席);做(聚会等的)不速之客  wèi huò yāoqǐng ér cānjiā (huò chūxí); zuò (jùhuì děng de) bùsùzhīkè  未获邀请而参加(或出席);做(聚会等的)不速之客 Participer (ou assister) sans être invité Inviter des invités non invités (pour des fêtes, etc.) 招待されることなく参加する(または参加する);招待されないゲストを招待する(パーティーなど) 招待 される こと なく 参加 する ( または 参加 する ) ;招待 されない ゲスト  招待 する ( パーティー など ) shōtai sareru koto naku sanka suru ( mataha sanka suru) ; shōtai sarenai gesuto o shōtai suru ( pātī nado ) 
32 Gate crasher Gate crasher 门不速之客 Gate crasher ゲートクラッシャー ゲート クラッシャー  gēto kurasshā 
33 Gated (of a road) having gates that need to be opened and closed by drivers有门的 Gated (of a road) having gates that need to be opened and closed by drivers yǒu mén de 有门的门需要由司机打开和关闭 Gated (d'une route) ayant des portes qui doivent être ouvertes et fermées par les conducteurs ドライバーによって開閉される必要があるゲートを有するゲーテッド(道路) ドライバー によって 開閉 される 必要  ある ゲート 有する ゲーテッド ( 道路 )  doraibā niyotte kaihei sareru hitsuyō ga aru gēto o yūsurugēteddo ( dōro ) 
34 gated community a group of houses sur­rounded by a wall or fence, with an entrance that is guarded gated community a group of houses sur­rounded by a wall or fence, with an entrance that is guarded 门控社区的一组围墙或围墙的房屋,有一个守卫的入口 Gated communauté un groupe de maisons entourées d'un mur ou une clôture, avec une entrée qui est gardée ゲーテッド・コミュニティ壁やフェンスに囲まれた家屋のグループ。ガードされた入り口がある ゲーテッド・コミュニティ   フェンス  囲まれた家屋  グループ 。 ガード された 入り口  ある  gēteddo komyuniti kabe ya fensu ni kakomareta kaoku nogurūpu . gādo sareta irikuchi ga aru 
35 住宅小区(四周有围墙或围栏,入口有门卫) zhùzhái xiǎoqū (sìzhōu yǒu wéiqiáng huò wéilán, rùkǒu yǒu ménwèi) 住宅小区(四周有围墙或围栏,入口有门卫) Communauté résidentielle (murs ou clôtures autour, garde d'entrée) 住宅コミュニティ(壁またはフェンス周囲、入り口ガード) 住宅 コミュニティ (  または フェンス 周囲 、 入り口ガード )  jūtaku komyuniti ( kabe mataha fensu shūi , irikuchi gādo)   
36 Gate fold a large page folded to fit a book or magazine that can be opened out for reading  Gate fold a large page folded to fit a book or magazine that can be opened out for reading  门折叠大页面以适合可以打开阅读的书或杂志 Porte plie une grande page pliée pour s'adapter à un livre ou un magazine qui peut être ouvert pour la lecture 文章を読むために開くことができる本または雑誌に合うように折り畳まれた大きなページを折る 文章  読む ため  開く こと  できる  または 雑誌 合う よう  折り畳まれた 大きな ページ  折る  bunshō o yomu tame ni hiraku koto ga dekiru hon matahazasshi ni au  ni oritatamareta ōkina pēji o oru 
37 (书籍、杂志的)大张折叠插页,大折页 (shūjí, zázhì de) dà zhāng zhédié chāyè, dà zhé yè (书籍,杂志的)大张折叠插页,大折页 (Livres, Magazines) Grands inserts pliants, grandes feuilles pliantes (本・雑誌)大型折りたたみインサート、大折り畳みシート (  ・ 雑誌 ) 大型 折りたたみ インサート 、 折り畳み シート  ( hon zasshi ) ōgata oritatami insāto , dai oritatami shīto 
38 Gate house a house built at or over a gate, for example at the entrance to a park or castle Gate house a house built at or over a gate, for example at the entrance to a park or castle 门屋建在门上或门上的房屋,例如在公园或城堡的入口处 Porte maison une maison construite à ou sur une porte, par exemple à l'entrée d'un parc ou d'un château ゲートハウス、ゲートやゲートの上に建てられた家、例えば公園や城の入り口 ゲート ハウス 、 ゲート  ゲート    建てられた 、 例えば 公園    入り口  gēto hausu , gēto ya gēto no ue ni taterareta ie , tatoebakōen ya shiro no irikuchi 
39 门房;门楼 ménfáng; ménlóu 门房;门楼 Concierge, maison de gardien コンシェルジュ;ゲートハウス コンシェルジュ ; ゲート ハウス  konsheruju ; gēto hausu   
40 Gate keeper  a person whose job is to check and control who is allowed to go through a gate Gate keeper a person whose job is to check and control who is allowed to go through a gate 看门人是一个人,他的工作是检查和控制谁可以通过大门 Porteur d'une personne dont le travail est de vérifier et de contrôler qui est autorisé à passer par une porte ゲートキーパー誰がゲートを通過することが許可されているかをチェックして制御することになっている人 ゲート キーパー   ゲート  通過 する こと  許可されている   チェック して 制御 する こと なっている   gēto kīpā dare ga gēto o tsūka suru koto ga kyoka sareteiruka o chekku shite seigyo suru koto ni natteiru hito 
41  看门人;守门人;门卫 kān ménrén; shǒuménrén; ménwèi  看门人;守门人;门卫  Gatekeeper, portier, garde  ゲートキーパー;ゲートキーパー;ガード   ゲート キーパー ; ゲート キーパー ; ガード    gēto kīpā ; gēto kīpā ; gādo   
42 a person, systemetc. that decides whether sb/sth will be allowed, or allowed to reach a particular place or person a person, system,etc. That decides whether sb/sth will be allowed, or allowed to reach a particular place or person 一个人,一个系统等等。决定是否允许某人/某物,或允许某人到达某个特定的地方或人 une personne, un système, etc .. qui décide si sb / sth sera autorisé, ou autorisé à atteindre un endroit ou une personne en particulier sb / sthが許可されるか、特定の場所または人に到達することが許可されるかどうかを決定する人、システムなど sb / sth  許可 される  、 特定  場所 または  到達 する こと  許可 される  どう   決定 する 、 システム など  sb / sth ga kyoka sareru ka , tokutei no basho mataha hitoni tōtatsu suru koto ga kyoka sareru ka dō ka o kettei suruhito , shisutemu nado 
43 看门人;把关系统 kān mén rén; bǎguān xìtǒng 看门人;把关系统 Concierge, système de gardiennage 管理者;ゲートキーパーシステム 管理者 ; ゲートキーパーシステム  kanrisha ; gētokīpāshisutemu   
44 His secretary acts as a gatekeeper, reading all mail before it reaches her boss His secretary acts as a gatekeeper, reading all mail before it reaches her boss 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 Sa secrétaire agit comme un gardien, lisant tout le courrier avant qu'il n'atteigne son patron 彼の秘書はゲートキーパーとして行動し、上司に達する前にすべての郵便物を読む   秘書  ゲート キーパー として 行動  、 上司 達する   すべて  郵便物  読む  kare no hisho wa gēto kīpā toshite kōdō shi , jōshi ni tassurumae ni subete no yūbinbutsu o yomu 
45 老板的秘负责把关,所有邮件氣由她先过目再呈送给他 lǎobǎn de mìshū fùzé bǎguān, suǒyǒu yóujiàn qì yóu tā xiān guòmù zài chéngsòng gěi tā 老板的秘书负责把关,所有邮件气由她先过目再呈送给他 La secrétaire du patron est responsable du chèque, et tous les courriels lui sont envoyés par elle 上司の秘書が小切手の責任を負い、すべての電子メールが彼女に送付されます 上司  秘書  小切手  責任  負い 、 すべて  電子メール  彼女  送付 されます  jōshi no hisho ga kogitte no sekinin o oi , subete no denshimēru ga kanojo ni sōfu saremasu   
46 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 Sa secrétaire agit comme un gardien et lit tout le courrier avant que tout le courrier n'arrive chez son patron 彼の秘書はゲートキーパーとして働き、すべての郵便物を読む。すべての郵便物が上司に到着する前に   秘書  ゲート キーパー として 働き 、 すべて 郵便物  読む 。 すべて  郵便物  上司  到着 する   kare no hisho wa gēto kīpā toshite hataraki , subete noyūbinbutsu o yomu . subete no yūbinbutsu ga jōshi nitōchaku suru mae ni 
47 gateleg table a table with extra sections that can be folded out to make it larger, supported on legs that swing out from the centre gateleg table a table with extra sections that can be folded out to make it larger, supported on legs that swing out from the centre 门把桌一张桌子有额外的部分,可以折叠出来使其更大,支撑在从中心摆出的腿上 Gateleg table une table avec des sections supplémentaires qui peuvent être dépliés pour le rendre plus grand, soutenu sur les jambes qui se balancent à partir du centre ゲートレッグテーブル(Gateleg table)テーブルを余分に折りたたんで折り畳んで大きくすることができ、中心から揺れている脚に支えられます ゲートレッグテーブル ( Gateleg table ) テーブル 余分  折りたたんで 折り畳んで 大きく する こと でき 、 中心 から 揺れている   支えられます  gētoreggutēburu ( Gateleg table ) tēburu o yobun nioritatande oritatande ōkiku suru koto ga deki , chūshin karayureteiru ashi ni sasaeraremasu 
48  折叠活腿桌;折叠桌 zhédié huó tuǐ zhuō; zhédié zhuō  折叠活腿桌;折叠桌  Table pliante de jambe vivante; table pliante  折りたたみライブ脚テーブル;折り畳みテーブル   折りたたみ ライブ  テーブル ; 折り畳み テーブル    oritatami raibu ashi tēburu ; oritatami tēburu   
49 gate money = gate gate money = gate 门钱=门 Porte d'argent = porte ゲートマネー=ゲート ゲート マネー = ゲート  gēto manē = gēto 
50 gate post  a post to which a gate is attached or against which it is dosed 柱 IHTOl between you, me and the gatepost ( informal) used to show that what you are going to say next is a secret gate post a post to which a gate is attached or against which it is dosed zhù IHTOl between you, me and the gatepost (informal) used to show that what you are going to say next is a secret 门柱贴着门的柱子,或者门柱上的柱子IHTO1柱柱(非正式)用于表明你接下来要说的是一个秘密 Porte poster un message auquel une porte est attachée ou contre laquelle il est dosé colonne IHTOl entre vous, moi et le poteau (informel) utilisé pour montrer que ce que vous allez dire est un secret ゲートはゲートが付いているポストを掲示するか、それに対してはそれが投与されますあなたと私とゲートポスト(非公式)との間のIHTOlは、あなたが次に言うことが秘密であることを示すために使用されます ゲート  ゲート  付いている ポスト  掲示 する 、 それ に対して  それ  投与 されます あなた   ゲート ポスト ( 非公式 )     IHTOl  、あなた  次に 言う こと  秘密である こと  示すため  使用 されます  gēto wa gēto ga tsuiteiru posuto o keiji suru ka , sorenitaishite wa sore ga tōyo saremasu anata to watashi toto posuto ( hikōshiki ) to no ma no IHTOl wa , anata gatsugini iu koto ga himitsudearu koto o shimesu tame nishiyō saremasu 
51  (引出秘密)你我私下说,别对外人讲 (yǐnchū mìmì) nǐ wǒ sīxià shuō, bié duìwài rén jiǎng  (引出秘密)你我私下说,别对外人讲  (produit des secrets) Vous et moi avons dit en privé, ne parlez pas aux étrangers  (秘密を生み出す)あなたと私は私的に言った、外人に話すな   ( 秘密  生み出す ) あなた    私的  言った、 外人  話すな    ( himitsu o umidasu ) anata to watashi wa shiteki ni itta ,gaijin ni hanasuna 
52 gateway  an opening in a wall or fence that can be closed by a gate  gateway an opening in a wall or fence that can be closed by a gate  在门上可以关闭的墙壁或围栏上打开一个开口 Passerelle une ouverture dans un mur ou une clôture qui peut être fermée par une porte ゲートゲートによって閉じられる壁またはフェンスの開口部 ゲート ゲート によって 閉じられる  または フェンス 開口部  gēto gēto niyotte tojirareru kabe mataha fensu no kaikōbu 
53 大门口;门道;出入口 dà ménkǒu; méndao; chūrùkǒu 大门口;门道;出入口 Entrée, porte, entrée 入口、出入口、入り口 入口 、 出入口 、 入り口  iriguchi , deiriguchi , irikuchi   
54 they turned through the gateway on the left they turned through the gateway on the left 他们转过左边的门户 Ils ont tourné à travers la passerelle sur la gauche 彼らは左の玄関口を通りました 彼ら    玄関口  通りました  karera wa hidari no genkanguchi o tōrimashita 
55 他们穿过出入口左转去 tāmen chuānguò chūrùkǒu xiàng zuǒ zhuàn qù 他们穿过出入口向左转去 Ils tournent à gauche à travers l'entrée et la sortie 彼らは入口と出口を左折します 彼ら  入口  出口  左折 します  karera wa iriguchi to deguchi o sasetsu shimasu   
56 他们转过左边的门户 tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù 他们转过左边的门户 Ils ont tourné le portail gauche 彼らは左のポータルを回した 彼ら    ポータル  回した  karera wa hidari no pōtaru o mawashita   
57  ~ to/into …a place through which you can go to reach another larger place (通往其他地的)门户 ~ to/into…a place through which you can go to reach another larger place (tōng wǎng qítā dìqū de) ménhù  〜到/进入...通过它可以去达到另一个更大的地方(通往其他地区的)门户的地方  ~ vers / dans ... un endroit à travers lequel vous pouvez aller pour atteindre un autre lieu plus grand (vers d'autres régions)  〜to / into ...他のより大きな場所(他の地域へ)に行くために行くことができる場所ポータル   〜 to / into ...   より 大きな 場所 (   地域 )  行く ため  行く こと  できる 場所 ポータル    〜 to / into ... ta no yori ōkina basho ( ta no chīki e ) niiku tame ni iku koto ga dekiru basho pōtaru 
58 进入/进入......你可以通过它去到另一个更大的地方的地方 jìnrù/jìnrù...... Nǐ kěyǐ tōngguò tā qù dào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng dì dìfāng 进入/进入......你可以通过它去到另一个更大的地方的地方 Entrer / entrer ... où vous pouvez aller à un autre endroit plus grand Enter / Enter ...他の大きな場所に行くことができます Enter / Enter ...   大きな 場所  行く こと できます  Enter / Enter ... ta no ōkina basho ni iku koto ga dekimasu   
59 Perth, the gateway to Western Australia Perth, the gateway to Western Australia 珀斯是通往西澳大利亚的门户 Perth, la porte d'Australie occidentale ウエスタンオーストラリアへの玄関口パース ウエスタン オーストラリア   玄関口 パース  uesutan ōsutoraria e no genkanguchi pāsu 
60 珀斯 pò sī 珀斯 Perth パース パース  pāsu   
61 ,通向西澳大利亚的门户 , tōng xiàng xī àodàlìyǎ de ménhù ,通向西澳大利亚的门户 , Gateway to Western Australie 、ウエスタンオーストラリアへのゲートウェイ 、 ウエスタン オーストラリア   ゲート ウェイ  uesutan ōsutoraria e no gēto wei   
62 ~ to sth a means of getting or achieving sth  ~ to sth a means of getting or achieving sth  〜达到或达到某物的手段 ~ pour trouver un moyen d'obtenir ou de réaliser 〜sthを得るか達成する手段 〜 sth  得る  達成 する 手段  〜 sth o eru ka tassei suru shudan 
63 途径;方法;手段 tújìng; fāngfǎ; shǒuduàn 途径;方法;手段 Approche, méthode, moyens アプローチ、方法、手段 アプローチ 、 方法 、 手段  apurōchi , hōhō , shudan   
64 A good education is the gateway to success A good education is the gateway to success 良好的教育是成功的关键 Une bonne éducation est la porte d'entrée vers le succès 良い教育は成功の門口です 良い 教育  成功  門口です  yoi kyōiku wa seikō no kadoguchidesu 
65 良好的教育是成功的关键 liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn 良好的教育是成功的关键 Une bonne éducation est la clé du succès 良い教育は成功の鍵です 良い 教育  成功  鍵です  yoi kyōiku wa seikō no kagidesu   
66 好的育是通往成功之路 liánghǎo de jiàoyù shì tōng wǎng chénggōng zhī lù 良好的教育是通往成功之路 Une bonne éducation est la voie du succès 良い教育は成功への道です 良い 教育  成功   道です  yoi kyōiku wa seikō e no michidesu   
67 (computing计) a device that connects two computer networks that cannot be connected in any other way (computing jì) a device that connects two computer networks that cannot be connected in any other way (计算计算)连接两台无法以任何其他方式连接的计算机网络的设备 (calculateur) un dispositif qui connecte deux réseaux informatiques qui ne peuvent être connectés d'une autre manière (コンピューティングメーター)他の方法では接続できない2つのコンピューターネットワークを接続する装置 ( コンピューティングメーター )   方法   接続できない 2つ  コンピューター ネットワーク  接続する 装置  ( konpyūtingumētā ) ta no hōhō de wa setsuzoku dekinaitsu no konpyūtā nettowāku o setsuzoku suru sōchi 
68  网关;网间连接器 wǎngguān; wǎng jiān liánjiē qì  网关;网间连接器  Passerelle; passerelle  ゲートウェイ;ゲートウェイ   ゲート ウェイ ; ゲート ウェイ    gēto wei ; gēto wei   
69 gather  gather  收集 Rassembler 集まる 集まる  atsumaru 
70 COME/BRING TOGETHER 聚集;集合 COME/BRING TOGETHER jùjí; jíhé 聚集/集合 VENIR / REUNIR ensemble agrégation; COME / BRING TOGETHERアグリゲーション、コレクション COME / BRING TOGETHER アグリゲーション 、コレクション  COME / BRING TOGETHER agurigēshon , korekushon 
71 to come together, or bring people together, in one place to form a group to come together, or bring people together, in one place to form a group 聚集在一起,或将人们聚集在一起,形成一个群体 Se réunir ou rassembler les gens en un seul endroit pour former un groupe 一緒に集まったり、人々を集めたりしてグループを形成する 一緒  集まっ たり 、 人々  集め たり して グループ 形成 する  issho ni atsumat tari , hitobito o atsume tari shite gurūpu okeisei suru 
72 聚集;集合;召集 jùjí; jíhé; zhàojí 聚集;集合;召集 Rassemblez, rassemblez, rassemblez 集め;集める;召喚する 集め ; 集める ; 召喚 する  atsume ; atsumeru ; shōkan suru   
73 A crowd soon gathered A crowd soon gathered 很快有人聚集 Une foule s'est rapidement rassemblée 群衆はすぐに集まった 群衆  すぐ  集まった  gunshū wa sugu ni atsumatta 
74 很快就聚 集起了一 群人 hěn kuài jiù jùjí qǐle yīqún rén 很快就聚集起了一群人 Bientôt nous avons rassemblé un groupe de personnes すぐに私たちは人々のグループを集めました すぐ  私たち  人々  グループ  集めました  sugu ni watashitachi wa hitobito no gurūpu oatsumemashita   
75 Can you all  gather round? I’ve got something to tell you Can you all gather round? I’ve got something to tell you 你们都可以聚在一起吗?我有话要告诉你 Pouvez-vous tous vous rassembler? J'ai quelque chose à vous dire あなたはすべて集まりますか?私はあなたに何かを持っています あなた  すべて 集まります  ?   あなた   かを 持っています  anata wa subete atsumarimasu ka ? watashi wa anata ninani ka o motteimasu 
76 你们都围过来好吗?我有事要告诉你们 nǐmen dōu wéi guòlái hǎo ma? Wǒ yǒushì yào gàosù nǐmen 你们都围过来好吗?我有事要告诉你们 Pouvez-vous tous venir ensemble? J'ai quelque chose à te dire あなたは皆一緒に来ることができますか?私はあなたに何かを持っている あなた   一緒  来る こと  できます  ?  あなた     持っている  anata wa mina issho ni kuru koto ga dekimasu ka ?watashi wa anata ni nani ka o motteiru   
77 the whole  family gathered together at Ray’s home the whole family gathered together at Ray’s home 整个家庭聚集在雷的家中 Toute la famille s'est rassemblée chez Ray レイの家に家族全員が集まった レイ    家族 全員  集まった  rei no ie ni kazoku zenin ga atsumatta 
78 全家人聚集在雷的家中 quánjiā rén jùjí zài léi de jiāzhōng 全家人聚集在雷的家中 Toute la famille s'est rassemblée dans la maison de Ray 家族全員がレイの家に集まった 家族 全員  レイ    集まった  kazoku zenin ga rei no ie ni atsumatta   
79 his supporters gathered in the main square his supporters gathered in the main square 他的支持者聚集在主广场 Ses partisans se sont rassemblés sur la place principale 彼の支持者はメイン広場に集まった   支持者  メイン 広場  集まった  kare no shijisha wa mein hiroba ni atsumatta 
80 他的支持者聚集在主广场上 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng shàng 他的支持者聚集在主广场上 Ses partisans se sont rassemblés sur la place principale 彼の支持者はメイン広場に集まった   支持者  メイン 広場  集まった  kare no shijisha wa mein hiroba ni atsumatta   
81 他的支持者聚集在主广场 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng 他的支持者聚集在主广场 Ses partisans se sont rassemblés sur la place principale 彼の支持者はメイン広場に集まった   支持者  メイン 広場  集まった  kare no shijisha wa mein hiroba ni atsumatta   
82 They were all gathered round the TV They were all gathered round the TV 他们都聚集在电视机旁 Ils étaient tous rassemblés autour de la télé 彼らはすべてテレビの周りに集まっていた 彼ら  すべて テレビ  周り  集まっていた  karera wa subete terebi no mawari ni atsumatteita 
83 他们都围到电视机旁 tāmen dōu wéi dào diànshì jī páng 他们都围到电视机旁 Ils sont tous autour de la télé 彼らはテレビの周りにいる 彼ら  テレビ  周り  いる  karera wa terebi no mawari ni iru   
84  A large crowd was gathered outside the studio A large crowd was gathered outside the studio  工作室外聚集了一大群人  Une grande foule a été rassemblée à l'extérieur du studio  大きな群衆がスタジオの外に集まった   大きな 群衆  スタジオ    集まった    ōkina gunshū ga sutajio no soto ni atsumatta 
85 召集了一大群人在制片厂外面 zhàojíle yī dàqún rén zài zhì piàn chǎng wàimiàn 召集了一大群人在制片厂外面 A convoqué un grand groupe de personnes à l'extérieur du studio スタジオ外の大勢の人々に会った スタジオ外  大勢  人々  会った  sutajiogai no taisei no hitobito ni atta   
86 工作室外聚集了一大群人 gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén 工作室外聚集了一大群人 Un grand groupe de personnes se rassemblent à l'extérieur de la zone de travail 多くの人が作業エリアの外に集まります 多く    作業 エリア    集まります  ōku no hito ga sagyō eria no soto ni atsumarimasu   
87 the kids were gathered together in one room the kids were gathered together in one room 孩子们聚集在一个房间里 Les enfants ont été rassemblés dans une pièce 子供たちは1つの部屋に集まった 子供たち  1つ  部屋  集まった  kodomotachi wa tsu no heya ni atsumatta 
88 孩子们被聚集在一间屋子里 háizimen bèi jùjí zài yī jiàn wūzi lǐ 孩子们被聚集在一间屋子里 Les enfants sont rassemblés dans une pièce 子供たちは部屋に集まります 子供たち  部屋  集まります  kodomotachi wa heya ni atsumarimasu   
89 ~ sth (together/up) to bring things together that have been spread around ~ sth (together/up) to bring things together that have been spread around 把...合在一起把所有东西放在一起 ~ sth (ensemble / haut) pour rassembler les choses qui se sont répandues 〜sth(一緒に/上に)広がっているものを一緒に持って来る 〜 sth ( 一緒  /   ) 広がっている もの  一緒 持って来る  〜 sth ( issho ni /  ni ) hirogatteiru mono o issho nimottekuru 
90 收拢,归拢(分散的东西) shōulǒng, guīlǒng (fēnsàn de dōngxī) 收拢,归拢(分散的东西) Invoquer, rassembler (choses éparpillées) 召喚して、散らしたものを集める 召喚 して 、 散らした もの  集める  shōkan shite , chirashita mono o atsumeru   
91 People slowly gathered their belongings and left the hall People slowly gathered their belongings and left the hall 人们慢慢收集他们的物品并离开了大厅 Les gens ont lentement rassemblé leurs affaires et ont quitté la salle 人々はゆっくりと所持品を集め、ホールを出ました 人々  ゆっくり  所持品  集め 、 ホール 出ました  hitobito wa yukkuri to shojihin o atsume , hōru o demashita 
92 人们慢慢地收起他们的行李离开了大厅 rénmen màn man de shōu qǐ tāmen de xínglǐ líkāile dàtīng 人们慢慢地收起他们的行李离开了大厅 Les gens rangent lentement leurs bagages et quittent le hall 人々はゆっくりと荷物を取り去り、ホールを出ました。 人々  ゆっくり  荷物  取り去り 、 ホール 出ました 。  hitobito wa yukkuri to nimotsu o torisari , hōru o demashita .   
93 I waited while he gathered up his papers I waited while he gathered up his papers 我收集他的文件时等着 J'ai attendu pendant qu'il rassemblait ses papiers 私は彼が彼の論文をまとめる間待った       論文  まとめる  待った  watashi wa kare ga kare no ronbun o matomeru ma matta 
94 他整理文件时我就在一旁等待 tā zhěnglǐ wénjiàn shí wǒ jiù zài yīpáng děngdài 他整理文件时我就在一旁等待 J'ai attendu pendant qu'il triait les documents 彼が書類を選別するのを待っていた   書類  選別 する   待っていた  kare ga shorui o senbetsu suru no o matteita   
95 note at collect note at collect 注意收集 Note à la collecte 収集時の注意 収集   注意  shūshū ji no chūi 
96 COLLECT 收集 COLLECT shōují 收集收集 Collection COLLECT COLLECTコレクション COLLECT コレクション  COLLECT korekushon 
97  to collect information from different sources  to collect information from different sources   收集来自不同来源的信息  Pour collecter des informations provenant de différentes sources  さまざまな情報源から情報を収集する   さまざまな 情報源 から 情報  収集 する    samazamana jōhōgen kara jōhō o shūshū suru 
98 搜集,收集(情报) sōují, shōují (qíngbào) 搜集,收集(情报) Collecter, collecter (renseignement) 収集、収集(知能) 収集 、 収集 ( 知能 )  shūshū , shūshū ( chinō )   
99 Detectives have spent months gathering evidence Detectives have spent months gathering evidence 侦探已花费数月收集证据 Les détectives ont planté des mois 探偵が数ヶ月ぶりに墜落した 探偵   ヶ月ぶり  墜落 した  tantei ga  kagetsuburi ni tsuiraku shita 
100 侦探们花了数月时间搜集证据 zhēntànmen huāle shù yuè shíjiān sōují zhèngjù 侦探们花了数月时间搜集证据 Les détectives ont passé des mois à recueillir des preuves 探偵たちは何ヶ月も証拠を収集した 探偵たち   ヶ月  証拠  収集 した tanteitachi wa nan kagetsu mo shōko o shūshū shita  
101   PINYIN   FRANCAIS phonetique      
  note at collect 
Note at collect 
注意收集 Note à la collecte 収集時の注意 収集   注意  shūshū ji no chūi   
102  to collect plants, fruit,etc. from a wide area  to collect plants, fruit,etc. From a wide area   收集植物,水果等。从广泛的领域  Ramasser des plantes, des fruits, etc.  広範囲の植物、果物などを収集する   広範囲  植物 、 果物 など  収集 する    kōhani no shokubutsu , kudamono nado o shūshū suru 
103 采集(植物、水果等 cǎijí (zhíwù, shuǐguǒ děng) 采集(植物,水果等) Collection (plantes, fruits, etc.) コレクション(植物、果物など) コレクション ( 植物 、 果物 など )  korekushon ( shokubutsu , kudamono nado )   
104 to gather wild flowers to gather wild flowers 收集野花 Pour cueillir des fleurs sauvages 野生の花を集める 野生    集める  yasei no hana o atsumeru 
105  采集野花 cǎijí yěhuā  采集野花  Recueillir des fleurs sauvages  野生の花を集める   野生    集める    yasei no hana o atsumeru   
106 CROPS/HARVEST 庄稼:收成 CROPS/HARVEST zhuāngjià: Shōuchéng 作物/收获庄稼:收成 CULTURES / RÉCOLTE Cultures: Récolte クロップ/収穫作物:収穫 クロップ / 収穫 作物 : 収穫  kuroppu / shūkaku sakumotsu : shūkaku   
107 〜sth (in) to pick or cut and collect crops to be stored  〜sth (in) to pick or cut and collect crops to be stored  〜采摘或切割和收集待储存的作物 ~ sth (in) cueillir ou couper et récolter les récoltes à stocker 〜sth(in)を使用して、収穫した穀物を収穫し、収穫して貯蔵する 〜 sth ( in )  使用 して 、 収穫 した 穀物  収穫 、 収穫 して 貯蔵 する  〜 sth ( in ) o shiyō shite , shūkaku shita kokumotsu oshūkaku shi , shūkaku shite chozō suru 
108 收割;收获 shōugē; shōuhuò 收割,收获 Récolte; Récolte 収穫、収穫 収穫 、 収穫  shūkaku , shūkaku   
109 It was late August and the harvest had been safely gathered in It was late August and the harvest had been safely gathered in 这是在八月底,收获已安全地收集 C'était fin août et la récolte avait été récoltée en toute sécurité それは8月下旬で、収穫は安全に集められました それ  8 月下   、 収穫  安全  集められました  sore wa 8 gekka shun de , shūkaku wa anzen niatsumeraremashita 
110  已是八月下旬,庄稼都妥善收割完毕 yǐ shì bā yuè xiàxún, zhuāngjià dōu tuǒshàn shōugē wánbì  已是八月下旬,庄稼都妥善收割完毕  À la fin d'août, les récoltes sont récoltées correctement  8月下旬、作物は適切に収穫されます   8  下旬 、 作物  適切  収穫 されます    8 tsuki gejun , sakumotsu wa tekisetsu ni shūkakusaremasu   
111 BEUEVE/UNDERSTAND 相信;埂解 BEUEVE/UNDERSTAND xiāngxìn; gěng jiě BEUEVE / UNDERSTAND相信;埂解 BEUEVE / COMPRENDRE croire; ビーヴ/アンダースタンドは信じます。 ビーヴ / アンダー スタンド  信じます 。  bīvu / andā sutando wa shinjimasu .   
112  (not used in the progressive tenses (not used in the progressive tenses  (不用于进步时态  (non utilisé dans les temps progressifs  (進行性の時制では使用されない   ( 進行性  時制   使用 されない    ( shinkōsei no jisei de wa shiyō sarenai 
113  不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí  不用于进行时  Quand pas utilisé  使用しない場合   使用 しない 場合    shiyō shinai bāi   
114 to believe or under­stand that sth is true because of information or evidence you have  to believe or under­stand that sth is true because of information or evidence you have  由于您拥有的信息或证据,相信或理解某事是真实的 Pour croire ou comprendre que sth est vrai en raison d'informations ou de preuves que vous avez あなたが持っている情報や証拠のためにsthが真実であると信じて あなた  持っている 情報  証拠  ため  sth 真実である  信じて  anata ga motteiru jōhō ya shōko no tame ni sth gashinjitsudearu to shinjite 
115 认为;猜想;推断;理解 rènwéi; cāixiǎng; tuīduàn; lǐjiě 认为;猜想;推断;理解 Penser, conjecture, inférence, compréhension 思考;推測;推論;理解 思考 ; 推測 ; 推論 ; 理解  shikō ; suisoku ; suiron ; rikai   
116  (that)] I gather (that)you wanted to see me (that)] I gather (that)you wanted to see me  (那)]我收集(那)你想见我  (ça)] Je suppose que tu voulais me voir  (that)]私はあなたが私を見たいと思った(それ)   ( that ) ]   あなた    見たい  思った (それ )    ( that ) ] watashi wa anata ga watashi o mitai to omotta( sore ) 
117 我猜你想要见我 wǒ cāi nǐ xiǎng yào jiàn wǒ 我猜你想要见我 Je suppose que tu veux me voir 私はあなたが私を見たいと思う   あなた    見たい  思う  watashi wa anata ga watashi o mitai to omō   
118 (那)]我收集(那)你想见我 (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ (那)]我收集(那)你想见我 (ça)] je collectionne (que) tu veux me voir (that)]私はあなたが私に会いたいと思うものを集めます ( that ) ]   あなた    会いたい  思う もの 集めます  ( that ) ] watashi wa anata ga watashi ni aitai to omōmono o atsumemasu   
119 I gather from your letter that you’re not enjoying your job I gather from your letter that you’re not enjoying your job 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 Je déduis de votre lettre que vous n'appréciez pas votre travail あなたの仕事を楽しんでいないということをあなたの手紙から集めます あなた  仕事  楽しんでいない という こと  あなた 手紙 から 集めます  anata no shigoto o tanoshindeinai toiu koto o anata notegami kara atsumemasu 
120 我从信中了解到你并不喜欢你的工作 wǒ cóng xìn zhōng liǎojiě dào nǐ bìng bù xǐhuān nǐ de gōngzuò 我从信中了解到你并不喜欢你的工作 J'ai appris de la lettre que vous n'aimez pas votre travail 私は手紙から、あなたの仕事が気に入らないことを学んだ   手紙 から 、 あなた  仕事  気に入らない こと 学んだ  watashi wa tegami kara , anata no shigoto ga kinīranai kotoo mananda   
121 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 J'ai recueilli de votre lettre que vous n'avez pas aimé votre travail 私はあなたの手紙からあなたの仕事が気に入らなかったことを集めました   あなた  手紙 から あなた  仕事 気に入らなかった こと  集めました  watashi wa anata no tegami kara anata no shigoto gakinīranakatta koto o atsumemashita   
122 There’s been a delay.’ I gathered that.’ There’s been a delay.’ I gathered that.’ 有一段延迟,'我收集到了。' Il y a eu un retard. "Je l'ai compris." 遅れがありました。「私はそれを集めました。 遅れ  ありました 。 「   それ  集めました 。  okure ga arimashita . " watashi wa sore o atsumemashita . 
123  已经耽搁了。“那是我预料中的事 Yǐjīng dāngēle.“Nà shì wǒ yùliào zhōng de shì  已经耽搁了。“那是我预料中的事  A été retardé. "C'est ce à quoi je m'attendais  遅れている。 "それは私が期待したものだ   遅れている 。 " それ    期待 した ものだ    okureteiru . " sore wa watashi ga kitai shita monoda   
124 ‘She won’t be coming.’ ‘So  I gather’ ‘She won’t be coming.’ ‘So I gather’ '她不会来。''所以我收集' Elle ne viendra pas. Alors je rassemble " 「彼女は来ないだろう」「だから私は集まる」 「 彼女  来ないだろう 」 「 だから   集まる 」  kanojo wa konaidarō " " dakara watashi wa atsumaru " 
125 “她不会来了”“我也这么认为 “tā bù huì láile”“wǒ yě zhème rènwéi “她不会来了”,“我也这么认为 Elle ne viendra pas "Je le pense aussi 「彼女は来ないだろう」「私もそう思う 「 彼女  来ないだろう 」 「   そう 思う  kanojo wa konaidarō " " watashi mo sō omō   
126 you’re self-employed,  I gather you’re self-employed, I gather 你是自雇人士,我收集 Vous êtes travailleur autonome, je comprends あなたは自営業者です、私は集まります あなた  自営 業者です 、   集まります  anata wa jiei gyōshadesu , watashi wa atsumarimasu 
127 我想你是个体经营吧 wǒ xiǎng nǐ shì gètǐ jīngyíng ba 我想你是个体经营吧 Je pense que vous êtes indépendant 私はあなたが自営業者だと思う   あなた  自営 業者だ  思う  watashi wa anata ga jiei gyōshada to omō   
128 As far as I can gather, he got involved in a fight As far as I can gather, he got involved in a fight 据我所知,他参与了一场战斗 Autant que je sache, il s'est impliqué dans un combat 私が集める限り、彼は戦いに関わった   集める 限り 、   戦い  関わった  watashi ga atsumeru kagiri , kare wa tatakai ni kakawatta 
129 据我了解,他卷入了一场争斗之中 jù wǒ liǎojiě, tā juàn rùle yī chǎng zhēng dǒu zhī zhōng 据我了解,他卷入了一场争斗之中 Pour autant que je sache, il était impliqué dans une bataille. 私が知る限り、彼は戦いに関わっていました。   知る 限り 、   戦い  関わっていました 。  watashi ga shiru kagiri , kare wa tatakai nikakawatteimashita .   
130 据我所知,他参与了一场战斗 jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu 据我所知,他参与了一场战斗 Pour autant que je sache, il a participé à une bataille 私が知る限り、彼は戦闘に参加した   知る 限り 、   戦闘  参加 した  watashi ga shiru kagiri , kare wa sentō ni sanka shita   
131 from what I can gather, there’s been some kind of problem from what I can gather, there’s been some kind of problem 从我能收集到的信息来看,存在着某种问题 D'après ce que je peux comprendre, il y a eu un problème 私が集めることから、何か問題がありました   集める こと から 、   問題  ありました  watashi ga atsumeru koto kara , nani ka mondai gaarimashita 
132 从我了解的情况看,还存在某种问题 cóng wǒ liǎojiě de qíngkuàng kàn, hái cúnzài mǒu zhǒng wèntí 从我了解的情况看,还存在某种问题 D'après ce que je sais, il y a encore quelques problèmes 私が知っていることから、まだいくつかの問題があります   知っている こと から 、 まだ いくつ   問題 あります  watashi ga shitteiru koto kara , mada ikutsu ka no mondaiga arimasu 
133 INCREASE 增加  INCREASE zēngjiā  增加增加 AUGMENTER l'augmentation 増加 増加  zōka 
134 to increase in speed, force, etc to increase in speed, force, etc 增加速度,力量等 Pour augmenter la vitesse, la force, etc. 速度や力などを上げる 速度   など  上げる  sokudo ya chikara nado o ageru 
135 增加(速度、力量等) zēngjiā (sùdù, lìliàng děng) 增加(速度,力量等) Augmenter (vitesse, force, etc.) 増加(速度、強さなど) 増加 ( 速度 、   など )  zōka ( sokudo , tsuyo sa nado )   
136 the truck gathered speed the truck gathered speed 卡车收集速度 Le camion a pris de la vitesse トラックは速度を集めた トラック  速度  集めた  torakku wa sokudo o atsumeta 
137 卡车加快了速度 kǎchē jiākuàile sùdù 卡车加快了速度 Le camion accélère トラックのスピードアップ トラック  スピードアップ  torakku no supīdoappu   
138 During the 1980s the green movement gathered momentum During the 1980s the green movement gathered momentum 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 Au cours des années 1980, le mouvement vert 1980年代には緑の動き 1980 年代     動き  1980 nendai ni wa midori no ugoki 
139 * 20世纪80年代绿色运动的势头开始增强 * 20 shìjì 80 niándài lǜsè yùndòng de shìtóu kāishǐ zēngqiáng * 20世纪80年代绿色运动的势头开始增强 * L'élan du mouvement vert dans les années 1980 a commencé à augmenter * 1980年代の緑色運動の勢いが増し始めた * 1980 年代  緑色 運動  勢い  増し始めた  * 1980 nendai no ryokushoku undō no ikioi gamashihajimeta   
140 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 Dans les années 1980, le mouvement vert a accumulé l'élan 1980年代、緑の動きは勢いを失った 1980 年代 、   動き  勢い  失った  1980 nendai , midori no ugoki wa ikioi o ushinatta   
141 Thousands of these machines are gathering dust (= not being used) in stockrooms Thousands of these machines are gathering dust (= not being used) in stockrooms 数以千计的这些机器正在仓库中收集灰尘(=未被使用) Des milliers de ces machines recueillent de la poussière (= ne pas être utilisé dans) dans les entrepôts これらの機械の何千ものは、ストック室でほこりを集める(=使用されていない) これら  機械    もの  、 ストック室  ほこり 集める (= 使用 されていない )  korera no kikai no nan sen mono wa , sutokkushitsu dehokori o atsumeru (= shiyō sareteinai ) 
142 数千台这样的机器都尘封在仓库里 shù qiān tái zhèyàng de jīqì dōu chénfēng zài cāngkù lǐ 数千台这样的机器都尘封在仓库里 Des milliers de ces machines sont poussiéreux dans les entrepôts そのような機械の何千もの倉庫でほこりがあります その ような 機械      倉庫  ほこり あります  sono yōna kikai no nan sen mo no sōko de hokori gaarimasu   
143 OF CLOUDS/DARKNESS 云层:黑暗 OF CLOUDS/DARKNESS yúncéng: Hēi'àn 云/黑暗云层:黑暗 DES NUAGES / TÉNÈBRES Nuages: Sombre 曇り/曇り雲:暗い 曇り / 曇り  : 暗い  kumori / kumori kumo : kurai   
144  to gradually increase in number or amount to gradually increase in number or amount  逐步增加数量或数量  Augmenter progressivement le nombre ou la quantité  徐々に数や量を増やす   徐々に     増やす    jojoni kazu ya ryō o fuyasu 
145 逐渐增加;积聚 zhújiàn zēngjiā; jījù 逐渐增加;积聚 Augmenter graduellement; Accumulation 徐々に増加する;蓄積 徐々に 増加 する ; 蓄積  jojoni zōka suru ; chikuseki   
146 The storm clouds were gathering The storm clouds were gathering 暴风雨正在聚集 Les nuages ​​d'orage se rassemblaient 嵐の雲が集まっていた     集まっていた  arashi no kumo ga atsumatteita 
147 暴风雨鸟云正在聚集 bàofēngyǔ niǎo yún zhèngzài jùjí 暴风雨鸟云正在聚集 Les nuages ​​d'orage se rassemblent 嵐の雲が集まっている     集まっている  arashi no kumo ga atsumatteiru   
148 暴风雨正在聚集 bàofēngyǔ zhèngzài jùjí 暴风雨正在聚集 La tempête se rassemble 嵐が集まっている   集まっている  arashi ga atsumatteiru   
149 the gathering gloom of a winter’s afternoon the gathering gloom of a winter’s afternoon 一个冬天下午的阴霾 La morosité d'un après-midi d'hiver 冬の午後の集まりの暗闇   午後  集まり  暗闇  fuyu no gogo no atsumari no kurayami 
150  天色越来越暗的一个冬日下午 tiānsè yuè lái yuè àn de yīgè dōngrì xiàwǔ  天色越来越暗的一个冬日下午  Le jour le plus sombre d'un après-midi d'hiver  冬の午後の暗い日     午後  暗い     fuyu no gogo no kurai hi   
151 CLOTHING 衣眼  CLOTHING yī yǎn  服装衣眼 VÊTEMENTS yeux de vêtements 衣類の目 衣類    irui no me 
152  ~ sth around you/sth | ~ sth up to pull a piece of clothing tighter to your body ~ sth around you/sth | ~ sth up to pull a piece of clothing tighter to your body  〜在你身边/某事物把某件衣服拉紧到你的身体  ~ sth autour de vous / sth | ~ sth jusqu'à tirer un vêtement plus serré sur votre corps  あなたの周りのsth〜/ sth |〜あなたの体にぴったりの衣服を引っ張るためにsth   あなた  周り  sth 〜 / sth |〜 あなた   ぴったり  衣服  引っ張る ため  sth    anata no mawari no sth 〜 / sth |〜 anata no karada nipittari no ifuku o hipparu tame ni sth 
153  收紧,(衣服 shōu jǐn, rǎo qǐ (yīfú)  收紧,扰起(衣服)  Serrer, gâcher (vêtements)  締めつける、傷つける(衣服)   締めつける 、 傷つける ( 衣服 )    shimetsukeru , kizutsukeru ( ifuku )   
154 〜在你身边/某事物 把某件衣服拉紧到你的身体 〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ 〜在你身边/某事物把某件衣服拉紧到你的身体 ~ A vos côtés / Quelque chose Serrez quelques vêtements sur votre corps 〜あなたの側で/何かあなたの体にいくつかの服を締めなさい 〜 あなた    /   あなた    いくつ    締めなさい  〜 anata no gawa de / nani ka anata no karada ni ikutsu kano fuku o shimenasai   
155 He gathered his cloak around him He gathered his cloak around him 他把斗篷围在他身上 Il a rassemblé son manteau autour de lui 彼は彼の外套を彼の周りに集めた     外套    周り  集めた  kare wa kare no gaitō o kare no mawari ni atsumeta 
156 他用披风把子裹紧 tā yòng pīfēng bǎ shēnzi guǒ jǐn 他用披风把身子裹紧 Il a enveloppé son corps dans un manteau 彼は彼の体を外套に包んだ       外套  包んだ  kare wa kare no karada o gaitō ni tsutsunda   
157 他把斗篷围在他身上 tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang 他把斗篷围在他身上 Il a un manteau autour de lui 彼は彼の周りにマントを持っています     周り  マント  持っています  kare wa kare no mawari ni manto o motteimasu   
158 She gathered up her skirts and ran She gathered up her skirts and ran 她收起裙子跑了起来 Elle a rassemblé ses jupes et a couru 彼女はスカートを集めて走った 彼女  スカート  集めて 走った  kanojo wa sukāto o atsumete hashitta 
159 她提起裙* tā tíqǐ qún bǎi*pǎo 她提起裙摆*跑 Elle soulève sa jupe et court 彼女はスカートを持ち上げて走ります 彼女  スカート  持ち上げて 走ります  kanojo wa sukāto o mochiagete hashirimasu   
160        
161 她收起裙子跑了起来 tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái 她收起裙子跑了起来 Elle rangea sa jupe et accourut 彼女はスカートをはがして立ち上がった。 彼女  スカート  はがして 立ち上がった 。  kanojo wa sukāto o hagashite tachiagatta .   
162 ~ sth (in) to pull parts of a piece of clothing together in folds and sew them in place  ~ sth (in) to pull parts of a piece of clothing together in folds and sew them in place  把某件衣服的一部分拉到一起,并将它们缝合在一起 ~ sth (in) pour assembler les parties d'un vêtement en plis et les coudre en place 〜衣服の一部を折り畳んで引っ張り、それらを所定の位置に縫い付けます 〜 衣服  一部  折り畳んで 引っ張り 、 それら 所定  位置  縫い 付けます  〜 ifuku no ichibu o oritatande hippari , sorera o shotei noichi ni nui tsukemasu 
163 打權子 gěi…dǎ quán zi 给...打权子 Donner du pouvoir à 力を与える   与える  chikara o ataeru   
164 She wore a skirt gathered (in) at the waist She wore a skirt gathered (in) at the waist 她穿着裙子聚集在腰部 Elle portait une jupe agrégée (en) à la taille 彼女はウエストにスカートの集合体を入れていた。 彼女  ウエスト  スカート  集合体  入れていた 。 kanojo wa uesuto ni sukāto no shūgōtai o ireteita . 
165 她穿了一条腰部打褶的裙子 tā chuānle yītiáo yāobù dǎ zhě de qúnzi 她穿了一条腰部打褶的裙子 Elle portait une jupe plissée 彼女はプリーツスカートを着ていた 彼女  プリーツ スカート  着ていた  kanojo wa purītsu sukāto o kiteita   
166 HOLD SB 拉住某人 HOLD SB lā zhù mǒu rén HOLD SB拉住某人 HOLD SB HOLD SB HOLD SB  HOLD SB 
167  to pull sb towards you and put your arms around them to pull sb towards you and put your arms around them  把某人拉向你,并把你的胳膊放在他们身上  Pour tirer vers vous et mettez vos bras autour d'eux  あなたに向かってsbを引っ張り、あなたの腕をそれらの周りに置くために   あなた  向かって sb  引っ張り 、 あなた   それら  周り  置く ため     anata ni mukatte sb o hippari , anata no ude o sorera nomawari ni oku tame ni 
168  拉近;拥抱 lā jìn; yǒngbào  拉近;拥抱  Tirez plus près  プルクローザー   プルクローザー    purukurōzā   
169 She gathered the child in her arms and held him close She gathered the child in her arms and held him close 她把孩子抱在怀里,抱着他 Elle a rassemblé l'enfant dans ses bras et l'a serré contre lui 彼女は子供を腕の中に集め、近くに閉じ込めた 彼女  子供      集め 、 近く  閉じ込めた  kanojo wa kodomo o ude no naka ni atsume , chikaku nitojikometa 
171 她把孩子拉过来紧紧抱在怀里 tā bǎ háizi lā guòlái jǐn jǐn bào zài huái lǐ 她把孩子拉过来紧紧抱在怀里 Elle a tiré son enfant fermement dans ses bras 彼女は自分の子供を腕にしっかりと引っ張った 彼女  自分  子供    しっかり  引っ張った  kanojo wa jibun no kodomo o ude ni shikkari to hippatta   
172 她把孩子抱在怀里,抱着他 tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā 她把孩子抱在怀里,抱着他 Elle tenait son enfant dans ses bras et le tenait 彼女は自分の子供を抱っこして抱きしめた 彼女  自分  子供  抱っこ して 抱きしめた  kanojo wa jibun no kodomo o dakko shite dakishimeta   
173 He gathered her to him He gathered her to him 他把她聚集到他身上 Il l'a rassemblée à lui 彼は彼女を彼に集めた   彼女    集めた  kare wa kanojo o kare ni atsumeta 
174 他把她拉到身边 tā bǎ tā lā dào shēnbiān 他把她拉到身边 Il l'a tirée autour 彼は彼女の周りを引っ張った   彼女  周り  引っ張った  kare wa kanojo no mawari o hippatta   
175 PREPARE YOURSELF 做好准备 PREPARE YOURSELF zuò hǎo zhǔnbèi 准备好自己做好准备 Préparez-vous est prêt 自分の準備を準備する 自分  準備  準備 する  jibun no junbi o junbi suru   
176  to prepare yourself to do sth that requires effort to prepare yourself to do sth that requires effort  为自己做好准备,需要付出努力  Pour te préparer à faire ça  そのことを自分自身で準備するために   その こと  自分 自身  準備 する ため     sono koto o jibun jishin de junbi suru tame ni 
177 聚集,积聚(力量、精神等);使做好准备 jùjí, jījù (lìliàng, jīngshén děng); shǐ zuò hǎo zhǔnbèi 聚集,积聚(力量,精神等);使做好准备 Rassemblez, accumulez (force, esprit, etc.), préparez-vous 集める、蓄積する(強さ、精神など);準備する 集める 、 蓄積 する (   、 精神 など ); 準備 する  atsumeru , chikuseki suru ( tsuyo sa , seishin nado );junbi suru   
178 I sat down for a moment to gather my strength I sat down for a moment to gather my strength 我坐了一会儿,收集我的力量 Je me suis assis un moment pour rassembler mes forces 私は力を集めるために一瞬座った     集める ため  一瞬 座った  watashi wa chikara o atsumeru tame ni isshun suwatta 
179 我坐下片刻积蓄力量 wǒ zuò xià piànkè jīxù lìliàng 我坐下片刻积蓄力量 Je m'assieds un moment pour économiser l'énergie 私は力を救うために一瞬座っています     救う ため  一瞬 座っています  watashi wa chikara o sukū tame ni isshun suwatteimasu   
180 She was still trying to gather her thoughts together when the door opened  She was still trying to gather her thoughts together when the door opened  当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 Elle essayait toujours de rassembler ses pensées quand la porte s'ouvrit 彼女はまだドアが開いたときに一緒に彼女の考えを集めようとしていた 彼女  まだ ドア  開いた とき  一緒  彼女  考え 集めよう  していた  kanojo wa mada doa ga hiraita toki ni issho ni kanojo nokangae o atsumeyō to shiteita 
181  打开时她还勉强要自己集中精神 mén dǎkāi shí tā hái miǎnqiáng yào zìjǐ jízhōng jīngshén  门打开时她还勉强要自己集中精神  Quand la porte est ouverte, elle essaie toujours de se concentrer  ドアが開いたら彼女はまだ集中しようとしている   ドア  開いたら 彼女  まだ 集中 しよう  している    doa ga hiraitara kanojo wa mada shūchū shiyō to shiteiru   
182 当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ 当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 Quand la porte s'ouvre, elle essaie toujours de rassembler ses pensées ドアが開くと、彼女はまだ彼女の考えをまとめようとする ドア  開くと 、 彼女  まだ 彼女  考え まとめよう  する  doa ga hirakuto , kanojo wa mada kanojo no kangae omatomeyō to suru   
183 Fortunatately the short delay gave him time to gather himself Fortunatately the short delay gave him time to gather himself 短暂的耽搁让他有时间聚集自己 Fortunatately le court délai lui a donné le temps de se rassembler 幸運なことに、彼は自分自身を集める時間を与えた 幸運な こと  、   自分 自身  集める 時間 与えた  koūnna koto ni , kare wa jibun jishin o atsumeru jikan oataeta 
184 幸运的,这短暂的拖延给了他喘息的时间 xìngyùn de shì, zhè duǎnzàn de tuōyán gěile tā chuǎnxī de shíjiān 幸运的是,这短暂的拖延给了他喘息的时间 Heureusement, ce court délai lui a donné le temps de respirer 幸運なことに、この短い遅延は彼に呼吸時間を与えました 幸運な こと  、 この 短い 遅延    呼吸 時間 与えました  koūnna koto ni , kono mijikai chien wa kare ni kokyū jikan oataemashita   
185 幸运的是,短暂的耽搁让他有时间集合自己 xìngyùn de shì, duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jíhé zìjǐ 幸运的是,短暂的耽搁让他有时间集合自己 Heureusement, le court délai lui a permis de se rassembler 幸いなことに、短時間で彼は自分自身を集める時間を許した 幸いな こと  、 短時間    自分 自身  集める時間  許した  saiwaina koto ni , tanjikan de kare wa jibun jishin oatsumeru jikan o yurushita   
186 see roll see roll 见卷 Voir rouleau ロールを参照してください ロール  参照 してください  rōru o sanshō shitekudasai 
187 gatherer  a  person who collects sth  gatherer a person who collects sth  收集某人的人 Rassembleur une personne qui recueille sth 収集人sthを集める人 収集人 sth  集める   shūshūjin sth o atsumeru hito 
188 收集者;采集者 shōují zhě; cǎijí zhě 收集者;采集者 Collecteur, collecteur コレクター;コレクター コレクター ; コレクター  korekutā ; korekutā   
189 prehistoric hunters and gatherers  prehistoric hunters and gatherers  史前猎人和采集者 Chasseurs et cueilleurs préhistoriques 先史時代のハンターと採集者 先史 時代  ハンター  採集者  senshi jidai no hantā to saishūsha 
190 史前的狩猎者和采集者 shǐqián de shòuliè zhě hé cǎijí zhě 史前的狩猎者和采集者 Chasseurs préhistoriques et collectionneurs 先史時代のハンターとコレクター 先史 時代  ハンター  コレクター senshi jidai no hantā to korekutā  
  CHINOIS PINYIN chinois FRANCAIS japonais japonais romaji
  PRECEDENT NEXT   index-strokes    
  gate array 842 842