A | B | ||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | latin | |
PRECEDENT | NEXT | ||||
gate array | 842 | 842 | gatherer | ||
Paris is now boarding at gate 16. | Paris is now boarding at gate 16. | 巴黎正在登机口登机。 | Bālí zhèngzài dēng jī kǒu dēng jī. | Nunc ad portam boarding XVI Paris. | |
1 | 飞往巴黎的英航 726 号班机在16号门登机 | Fēi wǎng bālí de yīng háng 726 hào bānjī zài 16 hào mén dēng jī | 飞往巴黎的英航726号班机在16号门登机 | Fēi wǎng bālí de yīng háng 726 hào bānjī zài 16 hào mén dēng jī | Fugam ad Paris Airlines Britanniae numerum DCCXXVI in No. XVI conscensis |
2 | the number of people who attend a sports event | the number of people who attend a sports event | 参加体育赛事的人数 | cānjiā tǐyù sàishì de rénshù | ludis eventus intersunt numerum |
3 | (体育比赛的)观众人数 | (tǐyù bǐsài de) guānzhòng rénshù | (体育比赛的)观众人数 | (tǐyù bǐsài de) guānzhòng rénshù | Auditorium (ludis ludos) |
4 | Tonights game has attracted the largest gate of the season | Tonights game has attracted the largest gate of the season | Tonights游戏吸引了本赛季最大的门票 | Tonights yóuxì xīyǐnle běn sàijì zuìdà de ménpiào | Mauris porta tempus ludum conuertit tonights |
5 | 今晚比赛吸引的观众人数创本赛季之最 | jīn wǎn bǐsài xīyǐn de guānzhòng rénshù chuàng běn sàijì zhī zuì | 今晚比赛吸引的观众人数创本赛季之最 | jīn wǎn bǐsài xīyǐn de guānzhòng rénshù chuàng běn sàijì zhī zuì | Hac nocte recordum comitatu scriptor competition placuit in omnium temporum |
6 | (also gate money) | (also gate money) | (也门钱) | (yěmén qián) | (Etiam pecunia portam) |
7 | the amount of money made by selling tickets for a sports event | the amount of money made by selling tickets for a sports event | 通过出售体育赛事门票赚取的金额 | tōngguò chūshòu tǐyù sàishì ménpiào zhuàn qǔ de jīn'é | pecuniarum summam rem vendere ludis tesseras |
8 | (体育比赛的)门票收入 | (tǐyù bǐsài de) ménpiào shōurù | (体育比赛的)门票收入 | (tǐyù bǐsài de) ménpiào shōurù | Tessera Sales (alludens eventus) |
9 | Today’s gate will be given to charity | Today’s gate will be given to charity | 今天的大门将被授予慈善机构 | jīntiān de dàmén jiàng bèi shòuyǔ císhàn jīgòu | Hodie porta et datum est caritas |
10 | 今天的门票收入将捐献给慈善事业 | jīntiān de ménpiào shōurù jiāng juānxiàn gěi císhàn shìyè | 今天的门票收入将捐献给慈善事业 | jīntiān de ménpiào shōurù jiāng juānxiàn gěi císhàn shìyè | Hodie tessera Sales ero datum est caritas |
11 | (-)gate (forming nouns from the names of people or places; used especially in newspapers | (-)gate (forming nouns from the names of people or places; used especially in newspapers | ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 | ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ | (-) Porta (formatam a nominibus nomina et locis et hominibus, potissimum usus est in ephemerides |
12 | 与人名或地名构成名词,尤用于报刊) | yǔ rénmíng huò dìmíng gòuchéng míngcí, yóu yòng yú bàokān) | 与人名或地名构成名词,尤用于报刊) | yǔ rénmíng huò dìmíng gòuchéng míngcí, yóu yòng yú bàokān) | Et nomen loci aut nomina nominibus formare: maxime folia) |
13 | ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 | ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ | ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 | ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ | (-) portae (noun forma nomina seu nomen loci, praesertim pro ephemerides |
14 | a political scandal connected with the person or place mentioned | a political scandal connected with the person or place mentioned | 与提及的人或地点有关的政治丑闻 | yǔ tí jí de rén huò dìdiǎn yǒuguān de zhèngzhì chǒuwén | et scandalum rei publicae coniunctam personam vel ad locum, de quo |
15 | (与所提到的人或地方有关的)政治丑闻 | (yǔ suǒ tí dào de rén huò dìfāng yǒuguān de) zhèngzhì chǒuwén | (与所提到的人或地方有关的)政治丑闻 | (yǔ suǒ tí dào de rén huò dìfāng yǒuguān de) zhèngzhì chǒuwén | Political scandalo (cum populus seu locis: idem narrabat) |
16 | From Watergate, the scandal in the United States that brought about the resignation of President Nixon in 1974. | From Watergate, the scandal in the United States that brought about the resignation of President Nixon in 1974. | 从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年辞职的丑闻。 | cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián cízhí de chǒuwén. | De Watergate, et ponas scandalum in Civitatibus Foederatis Americae Praeses Nixon, quae de donis Dei Renuntiatio in MCMLXXIV. |
17 | 从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年辞职的丑闻。 | Cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián cízhí de chǒuwén. | 从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年年辞职的丑闻。 | Cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián nián cízhí de chǒuwén. | Renuntiatio Praesidis Nixon scandalum Urguet In MCMLXXIV de Watergate United States. |
18 | 源自美国的 “水门事件” | Yuán zì měiguó de “shuǐmén shìjiàn” | 源自美国的“水门事件” | Yuán zì měiguó de “shuǐmén shìjiàn” | Ex Americae scriptor "Watergate" |
19 | Watergate ) 此丑闻导致1974年尼克松总统辞职 | Watergate) cǐ chǒuwén dǎozhì 1974 nián níkèsōng zǒngtǒng cízhí | 水门事件)此丑闻导致1974年尼克松总统辞职 | shuǐmén shìjiàn) cǐ chǒuwén dǎozhì 1974 nián níkèsōng zǒngtǒng cízhí | Watergate) Hoc scandalum, ducitur ad Renuntiatio Praesidis Nixon in MCMLXXIV |
20 | (computing计) | (computing jì) | (计算计) | (jìsuàn jì) | (Meter Miscellaneous) |
21 | (=)LOGIC GATE | (=)LOGIC GATE | (=)LOGIC GATE | (=)LOGIC GATE | (=) LOGICA OSTIUM |
22 | gate array an arrangement of logic gates in a computer | gate array an arrangement of logic gates in a computer | 门阵列是计算机中逻辑门的排列 | mén zhènliè shì jìsuànjī zhōng luójí mén de páiliè | aciem rationis ordinem ostia portae adipiscing |
23 | 门阵列(计算机的逻辑门排列 | mén zhènliè (jìsuànjī de luójí mén páiliè | 门阵列(计算机的逻辑门排列 | mén zhènliè (jìsuànjī de luójí mén páiliè | Porta ordinata (Ordinatio computatrum ratio porta |
24 | gateau , gateaux a large cake filled with cream and usually decorated with fruit, nuts,etc. | gateau, gateaux a large cake filled with cream and usually decorated with fruit, nuts,etc. | 蛋糕,蛋糕,蛋糕,奶油蛋糕,通常用水果,坚果等装饰。 | dàngāo, dàngāo, dàngāo, nǎiyóu dàngāo, tōngcháng yòng shuǐguǒ, jiānguǒ děng zhuāngshì. | Gateau, lectus magna gateaux repleti fructu elit decorari solent nuces etc. |
25 | 奶油水果大蛋糕 | Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo | 奶油水果大蛋糕 | Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo | Fructus crepito crustulam |
26 | a strawberry gateau | a strawberry gateau | 一个草莓蛋糕 | yīgè cǎoméi dàngāo | fragum Gateau |
27 | 草莓奶油大蛋糕 | cǎoméi nǎiyóu dà dàngāo | 草莓奶油大蛋糕 | cǎoméi nǎiyóu dà dàngāo | Classic crepito crustulam |
28 | is there any gateau left? | is there any gateau left? | 还有剩下的门槛吗? | hái yǒu shèng xià de ménkǎn ma? | Gateau sinistram est? |
29 | 奶油水果大蛋糕有剩的吗? | Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo yǒu shèng de ma? | 奶油水果大蛋糕有剩的吗? | Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo yǒu shèng de ma? | Crepito crustulam et fructum non reliquit? |
30 | Gate crash (also informal crash) to go to a party or social event without being invited | Gate crash (also informal crash) to go to a party or social event without being invited | 门碰撞(也是非正式的崩溃)不参加邀请就参加派对或社交活动 | Mén pèngzhuàng (yě shìfēi zhèngshì de bēngkuì) bùcānjiā yāoqǐng jiù cānjiā pàiduì huò shèjiāo huódòng | Porta fragore (informal et ruina) vel socialis res quin invitavit ad convivium |
31 | 未获邀请而参加(或出席);做(聚会等的)不速之客 | wèi huò yāoqǐng ér cānjiā (huò chūxí); zuò (jùhuì děng de) bùsùzhīkè | 未获邀请而参加(或出席);做(聚会等的)不速之客 | wèi huò yāoqǐng ér cānjiā (huò chūxí); zuò (jùhuì děng de) bùsùzhīkè | Et invitandi (intenderem) facere (conventus etc.) irruísse |
32 | Gate crasher | Gate crasher | 门不速之客 | mén bùsùzhīkè | porta crasher |
33 | Gated (of a road) having gates that need to be opened and closed by drivers有门的 | Gated (of a road) having gates that need to be opened and closed by drivers yǒu mén de | 有门的门需要由司机打开和关闭 | yǒu mén de mén xūyào yóu sījī dǎkāi hé guānbì | Gatum (de itinere) coegi habentes portas clausas fores opus aperiundum |
34 | gated community a group of houses surrounded by a wall or fence, with an entrance that is guarded | gated community a group of houses surrounded by a wall or fence, with an entrance that is guarded | 门控社区的一组围墙或围墙的房屋,有一个守卫的入口 | mén kòng shèqū de yī zǔ wéiqiáng huò wéiqiáng de fángwū, yǒu yīgè shǒuwèi de rùkǒu | Gated communi coetu circumdata muro circumdare domorum cum introitum custoditur |
35 | 住宅小区(四周有围墙或围栏,入口有门卫) | zhùzhái xiǎoqū (sìzhōu yǒu wéiqiáng huò wéilán, rùkǒu yǒu ménwèi) | 住宅小区(四周有围墙或围栏,入口有门卫) | zhùzhái xiǎoqū (sìzhōu yǒu wéiqiáng huò wéilán, rùkǒu yǒu ménwèi) | Amet area (septa muris cincta aut custos portae) |
36 | Gate fold a large page folded to fit a book or magazine that can be opened out for reading | Gate fold a large page folded to fit a book or magazine that can be opened out for reading | 门折叠大页面以适合可以打开阅读的书或杂志 | mén zhédié dà yèmiàn yǐ shìhé kěyǐ dǎkāi yuèdú de shū huò zázhì | Plicuisset librum usque ad paginam fit porta magna complicare aut magazine potest Lectio patefacta |
37 | (书籍、杂志的)大张折叠插页,大折页 | (shūjí, zázhì de) dà zhāng zhédié chāyè, dà zhé yè | (书籍,杂志的)大张折叠插页,大折页 | (shūjí, zázhì de) dà zhāng zhédié chāyè, dà zhé yè | Magna sheet Gatefold (libris, commentariis) schedularum complicationem magna |
38 | Gate house a house built at or over a gate, for example at the entrance to a park or castle | Gate house a house built at or over a gate, for example at the entrance to a park or castle | 门屋建在门上或门上的房屋,例如在公园或城堡的入口处 | mén wū jiàn zài mén shàng huò mén shàng de fángwū, lìrú zài gōngyuán huò chéngbǎo de rùkǒu chù | Aedificatam domum porta porta vel enim vestibulum vel castro parco |
39 | 门房;门楼 | ménfáng; ménlóu | 门房;门楼 | ménfáng; ménlóu | Concierge: Portariam Glastonie |
40 | Gate keeper a person whose job is to check and control who is allowed to go through a gate | Gate keeper a person whose job is to check and control who is allowed to go through a gate | 看门人是一个人,他的工作是检查和控制谁可以通过大门 | kān ménrén shì yīgè rén, tā de gōngzuò shì jiǎnchá hé kòngzhì shéi kěyǐ tōng guo dàmén | Quorum officium sit ad portam custodem hominem reprehendo imperium, et per portam quæ non licet ire |
41 | 看门人;守门人;门卫 | kān ménrén; shǒuménrén; ménwèi | 看门人;守门人;门卫 | kān ménrén; shǒuménrén; ménwèi | Janitor, janitor, duras |
42 | a person, system,etc. that decides whether sb/sth will be allowed, or allowed to reach a particular place or person | a person, system,etc. That decides whether sb/sth will be allowed, or allowed to reach a particular place or person | 一个人,一个系统等等。决定是否允许某人/某物,或允许某人到达某个特定的地方或人 | yīgè rén, yīgè xìtǒng děng děng. Juédìng shìfǒu yǔnxǔ mǒu rén/mǒu wù, huò yǔnxǔ mǒu rén dàodá mǒu gè tèdìng dì dìfāng huò rén | de homine: ratio, etc. Quod si vel censuerit / Ynskt mál: non licere, licuit aut pervenire ad aliquem locum vel personam |
43 | 看门人;把关系统 | kān mén rén; bǎguān xìtǒng | 看门人;把关系统 | kān mén rén; bǎguān xìtǒng | Janitor, reprehendo ratio |
44 | His secretary acts as a gatekeeper, reading all mail before it reaches her boss | His secretary acts as a gatekeeper, reading all mail before it reaches her boss | 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 | tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn | Scriba et acts ut a culmine omnes epistulas legens pervenit in conspectu eius bulla |
45 | 老板的秘书负责把关,所有邮件氣由她先过目再呈送给他 | lǎobǎn de mìshū fùzé bǎguān, suǒyǒu yóujiàn qì yóu tā xiān guòmù zài chéngsòng gěi tā | 老板的秘书负责把关,所有邮件气由她先过目再呈送给他 | lǎobǎn de mìshū fùzé bǎguān, suǒyǒu yóujiàn qì yóu tā xiān guòmù zài chéngsòng gěi tā | In bulla est reus est scriptor compescit omnes epistulas referens scribae et ecce super ea prius coram se per aerem |
46 | 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 | tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn | 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 | tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn | Scriba et acts ut a culmine legere nuntius omnes nuntios ante se ad omnes bulla |
47 | gateleg table a table with extra sections that can be folded out to make it larger, supported on legs that swing out from the centre | gateleg table a table with extra sections that can be folded out to make it larger, supported on legs that swing out from the centre | 门把桌一张桌子有额外的部分,可以折叠出来使其更大,支撑在从中心摆出的腿上 | mén bǎ zhuō yī zhāng zhuōzi yǒu éwài de bùfèn, kěyǐ zhédié chūlái shǐ qí gèng dà, zhīchēng zài cóng zhōngxīn bǎi chū de tuǐ shàng | gateleg mensa extra mensam cum plicuisset ad sectiones, quod potest facere maius nixa super crura, ut fabrefacta et a centro |
48 | 折叠活腿桌;折叠桌 | zhédié huó tuǐ zhuō; zhédié zhuō | 折叠活腿桌;折叠桌 | zhédié huó tuǐ zhuō; zhédié zhuō | Mensam crure complicatum foliolis Folding table |
49 | gate money = gate | gate money = gate | 门钱=门 | mén qián =mén | pretium porta porta = |
50 | gate post a post to which a gate is attached or against which it is dosed 柱 IHTOl between you, me and the gatepost ( informal) used to show that what you are going to say next is a secret | gate post a post to which a gate is attached or against which it is dosed zhù IHTOl between you, me and the gatepost (informal) used to show that what you are going to say next is a secret | 门柱贴着门的柱子,或者门柱上的柱子IHTO1柱柱(非正式)用于表明你接下来要说的是一个秘密 | mén zhù tiēzhe mén de zhùzi, huòzhě mén zhù shàng de zhùzi IHTO1 zhù zhù (fēi zhèngshì) yòng yú biǎomíng nǐ jiē xiàlái yào shuō de shì yīgè mìmì | post quem post ostium portae quae aut coniuncta dosed IHTOl agmine inter me et limine (tacitae) ad ostendendum quid dicturi secretus |
51 | (引出秘密)你我私下说,别对外人讲 | (yǐnchū mìmì) nǐ wǒ sīxià shuō, bié duìwài rén jiǎng | (引出秘密)你我私下说,别对外人讲 | (yǐnchū mìmì) nǐ wǒ sīxià shuō, bié duìwài rén jiǎng | (Secretum ducit ad) vobis ea in limine, et secretus |
52 | gateway an opening in a wall or fence that can be closed by a gate | gateway an opening in a wall or fence that can be closed by a gate | 在门上可以关闭的墙壁或围栏上打开一个开口 | zài mén shàng kěyǐ guānbì de qiángbì huò wéilán shàng dǎkāi yīgè kāikǒu | Praesent aperto murum potest claudere portas claudi |
53 | 大门口;门道;出入口 | dà ménkǒu; méndao; chūrùkǒu | 大门口;门道;出入口 | dà ménkǒu; méndao; chūrùkǒu | Ante ostium ostium ostium |
54 | they turned through the gateway on the left | they turned through the gateway on the left | 他们转过左边的门户 | tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù | gradiebantur per portam sinistram |
55 | 他们穿过出入口向左转去 | tāmen chuānguò chūrùkǒu xiàng zuǒ zhuàn qù | 他们穿过出入口向左转去 | tāmen chuānguò chūrùkǒu xiàng zuǒ zhuàn qù | Sinistro tum cum transirent vestibulum |
56 | 他们转过左边的门户 | tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù | 他们转过左边的门户 | tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù | Et conversus ad sinistram portal |
57 | ~ to/into …a place through which you can go to reach another larger place (通往其他地区的)门户 | ~ to/into…a place through which you can go to reach another larger place (tōng wǎng qítā dìqū de) ménhù | 〜到/进入...通过它可以去达到另一个更大的地方(通往其他地区的)门户的地方 | 〜dào/jìnrù... Tōngguò tā kěyǐ qù dádào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng (tōng wǎng qítā dìqū de) ménhù dì dìfāng | Ut ~ / locus ... in quo per te potest pervenire ad locum alterius maior (ducens ad diversas partes transiebant) portal |
58 | 进入/进入......你可以通过它去到另一个更大的地方的地方 | jìnrù/jìnrù...... Nǐ kěyǐ tōngguò tā qù dào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng dì dìfāng | 进入/进入......你可以通过它去到另一个更大的地方的地方 | jìnrù/jìnrù...... Nǐ kěyǐ tōngguò tā qù dào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng dì dìfāng | Intra / ...... intrant per eam vos can vado ad alium locum ubi maior |
59 | Perth, the gateway to Western Australia | Perth, the gateway to Western Australia | 珀斯是通往西澳大利亚的门户 | pò sī shì tōng wǎng xī àodàlìyǎ de ménhù | Inita fuit hæc porta usque ad Western Australia |
60 | 珀斯 | pò sī | 珀斯 | pò sī | Perthum |
61 | ,通向西澳大利亚的门户 | , tōng xiàng xī àodàlìyǎ de ménhù | ,通向西澳大利亚的门户 | , tōng xiàng xī àodàlìyǎ de ménhù | Ducens de porta usque ad Western Australia |
62 | ~ to sth a means of getting or achieving sth | ~ to sth a means of getting or achieving sth | 〜达到或达到某物的手段 | 〜dádào huò dádào mǒu wù de shǒuduàn | ~ Questus ad sth medium seu achieving Ynskt mál: |
63 | 途径;方法;手段 | tújìng; fāngfǎ; shǒuduàn | 途径;方法;手段 | tújìng; fāngfǎ; shǒuduàn | Modo ratio, quae |
64 | A good education is the gateway to success | A good education is the gateway to success | 良好的教育是成功的关键 | liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn | Res bonae disciplinae porta |
65 | 良好的教育是成功的关键 | liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn | 良好的教育是成功的关键 | liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn | A bonus educationem est clavis est victoria |
66 | 良好的教育是通往成功之路 | liánghǎo de jiàoyù shì tōng wǎng chénggōng zhī lù | 良好的教育是通往成功之路 | liánghǎo de jiàoyù shì tōng wǎng chénggōng zhī lù | Bona educatio via prospere |
67 | (computing计) a device that connects two computer networks that cannot be connected in any other way | (computing jì) a device that connects two computer networks that cannot be connected in any other way | (计算计算)连接两台无法以任何其他方式连接的计算机网络的设备 | (jìsuàn jìsuàn) liánjiē liǎng tái wúfǎ yǐ rènhé qítā fāngshì liánjiē de jìsuànjī wǎngluò de shèbèi | (Dollars Miscellaneous) computatrum retiacula duo coniungit ut in fabrica quod non poterit esse coniunctum, alio modo |
68 | 网关;网间连接器 | wǎngguān; wǎng jiān liánjiē qì | 网关;网间连接器 | wǎngguān; wǎng jiān liánjiē qì | Porta, portae |
69 | gather | gather | 收集 | shōují | colligentes |
70 | COME/BRING TOGETHER 聚集;集合 | COME/BRING TOGETHER jùjí; jíhé | 聚集/集合 | jùjí/jíhé | Adveniat / CONCILIO congregatum quiddam, set |
71 | to come together, or bring people together, in one place to form a group | to come together, or bring people together, in one place to form a group | 聚集在一起,或将人们聚集在一起,形成一个群体 | jùjí zài yīqǐ, huò jiāng rénmen jùjí zài yīqǐ, xíngchéng yīgè qúntǐ | et venient simul, seu adducere populus simul in uno loco ad formare coetus |
72 | 聚集;集合;召集 | jùjí; jíhé; zhàojí | 聚集;集合;召集 | jùjí; jíhé; zhàojí | Aggregationis, Collection convocato |
73 | A crowd soon gathered | A crowd soon gathered | 很快有人聚集 | hěn kuài yǒurén jùjí | Quo cum extemplo concursus |
74 | 很快就聚 集起了一 群人 | hěn kuài jiù jùjí qǐle yīqún rén | 很快就聚集起了一群人 | hěn kuài jiù jùjí qǐle yīqún rén | Mox congregentur de grege hominum |
75 | Can you all gather round? I’ve got something to tell you | Can you all gather round? I’ve got something to tell you | 你们都可以聚在一起吗?我有话要告诉你 | nǐmen dōu kěyǐ jù zài yīqǐ ma? Wǒ yǒu huà yào gàosù nǐ | Colligentes per omnia potes! Ego got aliquid tibi dicere |
76 | 你们都围过来好吗?我有事要告诉你们 | nǐmen dōu wéi guòlái hǎo ma? Wǒ yǒushì yào gàosù nǐmen | 你们都围过来好吗?我有事要告诉你们 | nǐmen dōu wéi guòlái hǎo ma? Wǒ yǒushì yào gàosù nǐmen | TITUS Inveniam Primam venisset circa, bene? Non habeo aliquid tibi dicere |
77 | the whole family gathered together at Ray’s home | the whole family gathered together at Ray’s home | 整个家庭聚集在雷的家中 | zhěnggè jiātíng jùjí zài léi de jiāzhōng | totam domum congregata Tullius |
78 | 全家人聚集在雷的家中 | quánjiā rén jùjí zài léi de jiāzhōng | 全家人聚集在雷的家中 | quánjiā rén jùjí zài léi de jiāzhōng | Congregentur radii totam domum |
79 | his supporters gathered in the main square | his supporters gathered in the main square | 他的支持者聚集在主广场 | tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng | Pompeius congregentur ad principalis quadratum |
80 | 他的支持者聚集在主广场上 | tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng shàng | 他的支持者聚集在主广场上 | tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng shàng | Eius principalis quadratum est in ea placere sententia congregentur |
81 | 他的支持者聚集在主广场 | tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng | 他的支持者聚集在主广场 | tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng | Eius principalis quadratum est in ea placere sententia congregentur |
82 | They were all gathered round the TV | They were all gathered round the TV | 他们都聚集在电视机旁 | tāmen dōu jùjí zài diànshì jī páng | Erant enim circum omnes congregentur in TV |
83 | 他们都围到电视机旁 | tāmen dōu wéi dào diànshì jī páng | 他们都围到电视机旁 | tāmen dōu wéi dào diànshì jī páng | Iniit igitur omnis multitudo circum proximus TV |
84 | A large crowd was gathered outside the studio | A large crowd was gathered outside the studio | 工作室外聚集了一大群人 | gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén | Et congregata est ad eum turba multa Studio foris |
85 | 召集了一大群人在制片厂外面 | zhàojíle yī dàqún rén zài zhì piàn chǎng wàimiàn | 召集了一大群人在制片厂外面 | zhàojíle yī dàqún rén zài zhì piàn chǎng wàimiàn | Duxit in unum magna hominum coetus in in Studio foris |
86 | 工作室外聚集了一大群人 | gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén | 工作室外聚集了一大群人 | gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén | Magno opere coetus congregentur velit ex hominibus |
87 | the kids were gathered together in one room | the kids were gathered together in one room | 孩子们聚集在一个房间里 | háizimen jùjí zài yīgè fángjiān lǐ | quod kids erant congregentur in unum cubiculum |
88 | 孩子们被聚集在一间屋子里 | háizimen bèi jùjí zài yī jiàn wūzi lǐ | 孩子们被聚集在一间屋子里 | háizimen bèi jùjí zài yī jiàn wūzi lǐ | Convenerunt filii pro uno |
89 | ~ sth (together/up) to bring things together that have been spread around | ~ sth (together/up) to bring things together that have been spread around | 把...合在一起把所有东西放在一起 | bǎ... Hé zài yīqǐ bǎ suǒyǒu dōngxī fàng zài yīqǐ | ~ GN (simul / ascendere) ut producat talia quae simul sunt vagaturas |
90 | 收拢,归拢(分散的东西) | shōulǒng, guīlǒng (fēnsàn de dōngxī) | 收拢,归拢(分散的东西) | shōulǒng, guīlǒng (fēnsàn de dōngxī) | Shoulong, GuiLong (dispersi supellectilem) |
91 | People slowly gathered their belongings and left the hall | People slowly gathered their belongings and left the hall | 人们慢慢收集他们的物品并离开了大厅 | rénmen màn man shōují tāmen de wùpǐn bìng líkāile dàtīng | Populi impedimentis lente et relinquentes congregentur ad praetorium |
92 | 人们慢慢地收起他们的行李离开了大厅 | rénmen màn man de shōu qǐ tāmen de xínglǐ líkāile dàtīng | 人们慢慢地收起他们的行李离开了大厅 | rénmen màn man de shōu qǐ tāmen de xínglǐ líkāile dàtīng | Et relinquam in praetorium populus tardius posuit ipsorum sacculos |
93 | I waited while he gathered up his papers | I waited while he gathered up his papers | 我收集他的文件时等着 | wǒ shōují tā de wénjiàn shí děngzhe | Ego igitur Heliu expectavit collegerit papers |
94 | 他整理文件时我就在一旁等待 | tā zhěnglǐ wénjiàn shí wǒ jiù zài yīpáng děngdài | 他整理文件时我就在一旁等待 | tā zhěnglǐ wénjiàn shí wǒ jiù zài yīpáng děngdài | Organize files, cum ipse ab ea parte, expectans me |
95 | note at collect | note at collect | 注意收集 | zhùyì shōují | Nota in oratione |
96 | COLLECT 收集 | COLLECT shōují | 收集收集 | shōují shōují | OREMUS collectio |
97 | to collect information from different sources | to collect information from different sources | 收集来自不同来源的信息 | shōují láizì bùtóng láiyuán de xìnxī | colligere notitia ex variis |
98 | 搜集,收集(情报) | sōují, shōují (qíngbào) | 搜集,收集(情报) | sōují, shōují (qíngbào) | Colligentes, collect (ingenii) |
99 | Detectives have spent months gathering evidence | Detectives have spent months gathering evidence | 侦探已花费数月收集证据 | zhēntàn yǐ huāfèi shù yuè shōují zhèngjù | Detectives quod consumpsi congregaret mensibus |
100 | 侦探们花了数月时间搜集证据 | zhēntànmen huāle shù yuè shíjiān sōují zhèngjù | 侦探们花了数月时间搜集证据 | zhēntànmen huāle shù yuè shíjiān sōují zhèngjù | Congregato ex aliquot mensium Detectives |
101 | PINYIN | pinyin | |||
note at collect |
Note at
collect |
注意收集 | Zhùyì shōují | Nota in oratione | |
102 | to collect plants, fruit,etc. from a wide area | to collect plants, fruit,etc. From a wide area | 收集植物,水果等。从广泛的领域 | shōují zhíwù, shuǐguǒ děng. Cóng guǎngfàn de lǐngyù | colligere semina, fructus, etc late |
103 | 采集(植物、水果等) | cǎijí (zhíwù, shuǐguǒ děng) | 采集(植物,水果等) | cǎijí (zhíwù, shuǐguǒ děng) | Collectio (plantas, fructus, etc.) |
104 | to gather wild flowers | to gather wild flowers | 收集野花 | shōují yěhuā | ut colligeret herbas flores, |
105 | 采集野花 | cǎijí yěhuā | 采集野花 | cǎijí yěhuā | Congregabo fera flores, |
106 | CROPS/HARVEST 庄稼:收成 | CROPS/HARVEST zhuāngjià: Shōuchéng | 作物/收获庄稼:收成 | zuòwù/shōuhuò zhuāngjià: Shōuchéng | CULTUM / CERES seges, fructus |
107 | 〜sth (in) to pick or cut and collect crops to be stored | 〜sth (in) to pick or cut and collect crops to be stored | 〜采摘或切割和收集待储存的作物 | 〜cǎizhāi huò qiēgē hé shōují dài chúcún de zuòwù | * Ynskt mál (in) eligo vel sectis fructus et colligunt potestate condatur serveturque |
108 | 收割;收获 | shōugē; shōuhuò | 收割,收获 | shōugē, shōuhuò | Messem segetem |
109 | It was late August and the harvest had been safely gathered in | It was late August and the harvest had been safely gathered in | 这是在八月底,收获已安全地收集 | zhè shì zài bā yuèdǐ, shōuhuò yǐ ānquán de shōují | Erat nuper August messis erat, et absque pavore colligerent |
110 | 已是八月下旬,庄稼都妥善收割完毕 | yǐ shì bā yuè xiàxún, zhuāngjià dōu tuǒshàn shōugē wánbì | 已是八月下旬,庄稼都妥善收割完毕 | yǐ shì bā yuè xiàxún, zhuāngjià dōu tuǒshàn shōugē wánbì | Numquid jam nuper August, cum est metuntur a fructibus vestris bene |
111 | BEUEVE/UNDERSTAND 相信;埂解 | BEUEVE/UNDERSTAND xiāngxìn; gěng jiě | BEUEVE / UNDERSTAND相信;埂解 | BEUEVE/ UNDERSTAND xiāngxìn; gěng jiě | BEUEVE / intelligat credere, dorso solution |
112 | (not used in the progressive tenses | (not used in the progressive tenses | (不用于进步时态 | (bùyòng yú jìnbù shí tài | (Non passim usus est in motu progressivo |
113 | 不用于进行时 | bùyòng yú jìnxíng shí | 不用于进行时 | bùyòng yú jìnxíng shí | Et cum non propter |
114 | to believe or understand that sth is true because of information or evidence you have | to believe or understand that sth is true because of information or evidence you have | 由于您拥有的信息或证据,相信或理解某事是真实的 | yóuyú nín yǒngyǒu de xìnxī huò zhèngjù, xiāngxìn huò lǐjiě mǒu shì shì zhēnshí de | credere et intelligere verum quod Ynskt mál: propter informationem vel quod habetis |
115 | 认为;猜想;推断;理解 | rènwéi; cāixiǎng; tuīduàn; lǐjiě | 认为;猜想;推断;理解 | rènwéi; cāixiǎng; tuīduàn; lǐjiě | Ut videtur, coniectura est illam consequentiam: intellectus, |
116 | (that)] I gather (that)you wanted to see me | (that)] I gather (that)you wanted to see me | (那)]我收集(那)你想见我 | (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ | (Quod)] colligentes me (quod) voluisti me |
117 | 我猜你想要见我 | wǒ cāi nǐ xiǎng yào jiàn wǒ | 我猜你想要见我 | wǒ cāi nǐ xiǎng yào jiàn wǒ | Ego coniecto vos vultis videre, |
118 | (那)]我收集(那)你想见我 | (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ | (那)]我收集(那)你想见我 | (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ | (Quod)] colligentes me (quod) vis videre, |
119 | I gather from your letter that you’re not enjoying your job | I gather from your letter that you’re not enjoying your job | 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 | wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò | Et ego ex tuis animadverto litteris frui quam vos erant 'non tuum |
120 | 我从信中了解到你并不喜欢你的工作 | wǒ cóng xìn zhōng liǎojiě dào nǐ bìng bù xǐhuān nǐ de gōngzuò | 我从信中了解到你并不喜欢你的工作 | wǒ cóng xìn zhōng liǎojiě dào nǐ bìng bù xǐhuān nǐ de gōngzuò | Intelligo te officium tuum sicut facere ex litteris |
121 | 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 | wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò | 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 | wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò | Et ego ex tuis animadverto litteris officium tuum sicut facere tibi |
122 | There’s been a delay.’ I gathered that.’ | There’s been a delay.’ I gathered that.’ | 有一段延迟,'我收集到了。' | yǒu yīduàn yánchí,'wǒ shōují dàole.' | A mora, suus 'non esse.' Ego, ut congregentur. |
123 | 已经耽搁了。“那是我预料中的事 | Yǐjīng dāngēle.“Nà shì wǒ yùliào zhōng de shì | 已经耽搁了。“那是我预料中的事 | Yǐjīng dāngēle.“Nà shì wǒ yùliào zhōng de shì | Moram fecit hoc. "Hoc est quod non expectata |
124 | ‘She won’t be coming.’ ‘So I gather’ | ‘She won’t be coming.’ ‘So I gather’ | '她不会来。''所以我收集' | 'tā bù huì lái.''Suǒyǐ wǒ shōují' | 'Et non venire.' 'Ita quidem collegi, |
125 | “她不会来了”“我也这么认为 | “tā bù huì láile”“wǒ yě zhème rènwéi | “她不会来了”,“我也这么认为 | “tā bù huì láile”,“wǒ yě zhème rènwéi | Et non veniet. "Ego puto |
126 | you’re self-employed, I gather | you’re self-employed, I gather | 你是自雇人士,我收集 | nǐ shì zì gù rénshì, wǒ shōují | tu auto-administrato, et colligentes |
127 | 我想你是个体经营吧 | wǒ xiǎng nǐ shì gètǐ jīngyíng ba | 我想你是个体经营吧 | wǒ xiǎng nǐ shì gètǐ jīngyíng ba | Ego autem non sunt auto-administrato |
128 | As far as I can gather, he got involved in a fight | As far as I can gather, he got involved in a fight | 据我所知,他参与了一场战斗 | jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu | Quantum possumus colligentes, ut mihi, et obvolutus est in pugna got |
129 | 据我了解,他卷入了一场争斗之中 | jù wǒ liǎojiě, tā juàn rùle yī chǎng zhēng dǒu zhī zhōng | 据我了解,他卷入了一场争斗之中 | jù wǒ liǎojiě, tā juàn rùle yī chǎng zhēng dǒu zhī zhōng | Ut non intelligo: non est involved in proelium |
130 | 据我所知,他参与了一场战斗 | jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu | 据我所知,他参与了一场战斗 | jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu | Ut, sicut usque scio, involved in se proelium |
131 | from what I can gather, there’s been some kind of problem | from what I can gather, there’s been some kind of problem | 从我能收集到的信息来看,存在着某种问题 | cóng wǒ néng shōují dào de xìnxī lái kàn, cúnzàizhe mǒu zhǒng wèntí | quod ex verbis quae collegimus, ibi suus 'forsit esse quaedam |
132 | 从我了解的情况看,还存在某种问题 | cóng wǒ liǎojiě de qíngkuàng kàn, hái cúnzài mǒu zhǒng wèntí | 从我了解的情况看,还存在某种问题 | cóng wǒ liǎojiě de qíngkuàng kàn, hái cúnzài mǒu zhǒng wèntí | De situ et intellectum, non sunt tamen quaedam difficultates |
133 | INCREASE 增加 | INCREASE zēngjiā | 增加增加 | zēngjiā zēngjiā | EXSECRAMENTUM incremento |
134 | to increase in speed, force, etc | to increase in speed, force, etc | 增加速度,力量等 | zēngjiā sùdù, lìliàng děng | auget celeritatem in ad, vim, etc |
135 | 增加(速度、力量等) | zēngjiā (sùdù, lìliàng děng) | 增加(速度,力量等) | zēngjiā (sùdù, lìliàng děng) | Crescite (celeritate, vires, etc.) |
136 | the truck gathered speed | the truck gathered speed | 卡车收集速度 | kǎchē shōují sùdù | salsissimus vir vivens ad celeritatem congregentur |
137 | 卡车加快了速度 | kǎchē jiākuàile sùdù | 卡车加快了速度 | kǎchē jiākuàile sùdù | Sustulerunt celeritate dolor |
138 | During the 1980s the green movement gathered momentum | During the 1980s the green movement gathered momentum | 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 | zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì | Per 1980s ad momentum viridis motus congregentur |
139 | * 20世纪80年代绿色运动的势头开始增强 | * 20 shìjì 80 niándài lǜsè yùndòng de shìtóu kāishǐ zēngqiáng | * 20世纪80年代绿色运动的势头开始增强 | * 20 shìjì 80 niándài lǜsè yùndòng de shìtóu kāishǐ zēngqiáng | * 1980s coepit proventus ad momentum viridis motus |
140 | 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 | zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì | 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 | zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì | In 1980s, viridi motus has exaggeratus in virtute |
141 | Thousands of these machines are gathering dust (= not being used) in stockrooms | Thousands of these machines are gathering dust (= not being used) in stockrooms | 数以千计的这些机器正在仓库中收集灰尘(=未被使用) | shù yǐ qiān jì de zhèxiē jīqì zhèngzài cāngkù zhōng shōují huīchén (=wèi bèi shǐyòng) | Milia horum machinis parantur pulvis (= non esse solebant) in stockrooms |
142 | 数千台这样的机器都尘封在仓库里 | shù qiān tái zhèyàng de jīqì dōu chénfēng zài cāngkù lǐ | 数千台这样的机器都尘封在仓库里 | shù qiān tái zhèyàng de jīqì dōu chénfēng zài cāngkù lǐ | Milia ex huiusmodi machinis pulvis in CELLA Sanctuaria conveniunt, |
143 | OF CLOUDS/DARKNESS 云层:黑暗 | OF CLOUDS/DARKNESS yúncéng: Hēi'àn | 云/黑暗云层:黑暗 | yún/hēi'àn yúncéng: Hēi'àn | DE nubibus / nubibus tenebris, tenebris |
144 | to gradually increase in number or amount | to gradually increase in number or amount | 逐步增加数量或数量 | zhúbù zēngjiā shùliàng huò shùliàng | aut quantum ad paulatim crescere in numero |
145 | 逐渐增加;积聚 | zhújiàn zēngjiā; jījù | 逐渐增加;积聚 | zhújiàn zēngjiā; jījù | Paulatim crescat; efficere |
146 | The storm clouds were gathering | The storm clouds were gathering | 暴风雨正在聚集 | bàofēngyǔ zhèngzài jùjí | Nimbos congregati |
147 | 暴风雨鸟云正在聚集 | bàofēngyǔ niǎo yún zhèngzài jùjí | 暴风雨鸟云正在聚集 | bàofēngyǔ niǎo yún zhèngzài jùjí | Nimbos avibus colligentes |
148 | 暴风雨正在聚集 | bàofēngyǔ zhèngzài jùjí | 暴风雨正在聚集 | bàofēngyǔ zhèngzài jùjí | Tempestas est qui congreget |
149 | the gathering gloom of a winter’s afternoon | the gathering gloom of a winter’s afternoon | 一个冬天下午的阴霾 | yīgè dōngtiān xiàwǔ de yīnmái | hiems meridianus caligantibus |
150 | 天色越来越暗的一个冬日下午 | tiānsè yuè lái yuè àn de yīgè dōngrì xiàwǔ | 天色越来越暗的一个冬日下午 | tiānsè yuè lái yuè àn de yīgè dōngrì xiàwǔ | Hiberni diei nox oborta |
151 | CLOTHING 衣眼 | CLOTHING yī yǎn | 服装衣眼 | fúzhuāng yī yǎn | Oculi indumentis HABITUS |
152 | ~ sth around you/sth | ~ sth up to pull a piece of clothing tighter to your body | ~ sth around you/sth | ~ sth up to pull a piece of clothing tighter to your body | 〜在你身边/某事物把某件衣服拉紧到你的身体 | 〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ | ~ GN circa te / Ynskt mál | ~ sth ad trahendum est ad sequaces illius vestis fuerit corpus tuum |
153 | 收紧,扰起 (衣服) | shōu jǐn, rǎo qǐ (yīfú) | 收紧,扰起(衣服) | shōu jǐn, rǎo qǐ (yīfú) | Obstringere patientibus (veste) |
154 | 〜在你身边/某事物 把某件衣服拉紧到你的身体 | 〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ | 〜在你身边/某事物把某件衣服拉紧到你的身体 | 〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ | Per tuum latus, ~ / quod est indumentum tuum corpus ad obstringere |
155 | He gathered his cloak around him | He gathered his cloak around him | 他把斗篷围在他身上 | tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang | Et congregavit contra eum pallium suum super illum |
156 | 他用披风把身子裹紧 | tā yòng pīfēng bǎ shēnzi guǒ jǐn | 他用披风把身子裹紧 | tā yòng pīfēng bǎ shēnzi guǒ jǐn | Firmiter obligamus incumbebat pallio |
157 | 他把斗篷围在他身上 | tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang | 他把斗篷围在他身上 | tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang | Vestimentum tuum, et pone eum |
158 | She gathered up her skirts and ran | She gathered up her skirts and ran | 她收起裙子跑了起来 | tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái | Et in manipulos redactae segetes congregatae Et cucurrit pedibus eius |
159 | 她提起裙摆*跑 | tā tíqǐ qún bǎi*pǎo | 她提起裙摆*跑 | tā tíqǐ qún bǎi*pǎo | Et pedibus currere * |
160 | |||||
161 | 她收起裙子跑了起来 | tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái | 她收起裙子跑了起来 | tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái | Et fugerunt usque exhiberet convivium |
162 | ~ sth (in) to pull parts of a piece of clothing together in folds and sew them in place | ~ sth (in) to pull parts of a piece of clothing together in folds and sew them in place | 把某件衣服的一部分拉到一起,并将它们缝合在一起 | bǎ mǒu jiàn yīfú de yībùfèn lā dào yīqǐ, bìng jiāng tāmen fénghé zài yīqǐ | ~ GN (in) trahendum in partes per caulas, et consuunt eos una fragmen indumentis, in loco, |
163 | 给…打權子 | gěi…dǎ quán zi | 给...打权子 | gěi... Dǎ quán zi | Ad dextram pueri ludere ... |
164 | She wore a skirt gathered (in) at the waist | She wore a skirt gathered (in) at the waist | 她穿着裙子聚集在腰部 | tā chuānzhuó qún zǐ jùjí zài yāobù | Et vestitos syrmata congregentur (in) in alvo |
165 | 她穿了一条腰部打褶的裙子 | tā chuānle yītiáo yāobù dǎ zhě de qúnzi | 她穿了一条腰部打褶的裙子 | tā chuānle yītiáo yāobù dǎ zhě de qúnzi | Et vestitos summitatem pallii in alvo aperte corrugatis, |
166 | HOLD SB 拉住某人 | HOLD SB lā zhù mǒu rén | HOLD SB拉住某人 | HOLD SB lā zhù mǒu rén | SB trahere aliquem HABEO |
167 | to pull sb towards you and put your arms around them | to pull sb towards you and put your arms around them | 把某人拉向你,并把你的胳膊放在他们身上 | bǎ mǒu rén lā xiàng nǐ, bìng bǎ nǐ de gēbó fàng zài tāmen shēnshang | et si in eis trahere lacertis |
168 | 拉近;拥抱 | lā jìn; yǒngbào | 拉近;拥抱 | lā jìn; yǒngbào | Propius; amet |
169 | She gathered the child in her arms and held him close | She gathered the child in her arms and held him close | 她把孩子抱在怀里,抱着他 | tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā | Et congregati sunt, et pueri in armis tenuit eum propinquus |
171 | 她把孩子拉过来紧紧抱在怀里 | tā bǎ háizi lā guòlái jǐn jǐn bào zài huái lǐ | 她把孩子拉过来紧紧抱在怀里 | tā bǎ háizi lā guòlái jǐn jǐn bào zài huái lǐ | Et extraxerunt super puero in arte armis |
172 | 她把孩子抱在怀里,抱着他 | tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā | 她把孩子抱在怀里,抱着他 | tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā | Posuitque intus infantulum in armis, tenens illum |
173 | He gathered her to him | He gathered her to him | 他把她聚集到他身上 | tā bǎ tā jùjí dào tā shēnshang | Et congregata est ad eum |
174 | 他把她拉到身边 | tā bǎ tā lā dào shēnbiān | 他把她拉到身边 | tā bǎ tā lā dào shēnbiān | Et extraxerunt eius |
175 | PREPARE YOURSELF 做好准备 | PREPARE YOURSELF zuò hǎo zhǔnbèi | 准备好自己做好准备 | zhǔnbèi hǎo zìjǐ zuò hǎo zhǔnbèi | Paratus praeparare |
176 | to prepare yourself to do sth that requires effort | to prepare yourself to do sth that requires effort | 为自己做好准备,需要付出努力 | wèi zìjǐ zuò hǎo zhǔnbèi, xūyào fùchū nǔlì | Summa est praeparare se ad laborem |
177 | 聚集,积聚(力量、精神等);使做好准备 | jùjí, jījù (lìliàng, jīngshén děng); shǐ zuò hǎo zhǔnbèi | 聚集,积聚(力量,精神等);使做好准备 | jùjí, jījù (lìliàng, jīngshén děng); shǐ zuò hǎo zhǔnbèi | Aggregationem cumulus (vires animus c) paratus |
178 | I sat down for a moment to gather my strength | I sat down for a moment to gather my strength | 我坐了一会儿,收集我的力量 | wǒ zuòle yīhuǐ'er, shōují wǒ de lìliàng | Nunc vires colligat sedi in |
179 | 我坐下片刻积蓄力量 | wǒ zuò xià piànkè jīxù lìliàng | 我坐下片刻积蓄力量 | wǒ zuò xià piànkè jīxù lìliàng | Descendentes paulisper potentia peculi sedi |
180 | She was still trying to gather her thoughts together when the door opened | She was still trying to gather her thoughts together when the door opened | 当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 | dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ | Ea est etiam conatur ad eam cogitationem una cum aperuit ianuam |
181 | 门打开时她还勉强要自己集中精神 | mén dǎkāi shí tā hái miǎnqiáng yào zìjǐ jízhōng jīngshén | 门打开时她还勉强要自己集中精神 | mén dǎkāi shí tā hái miǎnqiáng yào zìjǐ jízhōng jīngshén | Uix ea, cum aperuit ostium ut focus in spiritus |
182 | 当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 | dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ | 当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 | dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ | Cum aperuisset ostium, voluit occulte dimittere eam tamen cogitationes |
183 | Fortunatately the short delay gave him time to gather himself | Fortunatately the short delay gave him time to gather himself | 短暂的耽搁让他有时间聚集自己 | duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jùjí zìjǐ | Dedit se colligat mora temporis Fortunatately |
184 | 幸运的是,这短暂的拖延给了他喘息的时间 | xìngyùn de shì, zhè duǎnzàn de tuōyán gěile tā chuǎnxī de shíjiān | 幸运的是,这短暂的拖延给了他喘息的时间 | xìngyùn de shì, zhè duǎnzàn de tuōyán gěile tā chuǎnxī de shíjiān | Fortunate haec mora illi respirare |
185 | 幸运的是,短暂的耽搁让他有时间集合自己 | xìngyùn de shì, duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jíhé zìjǐ | 幸运的是,短暂的耽搁让他有时间集合自己 | xìngyùn de shì, duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jíhé zìjǐ | Fortunate mora et tempus colligendi daret |
186 | see roll | see roll | 见卷 | jiàn juǎn | videatur volumine |
187 | gatherer a person who collects sth | gatherer a person who collects sth | 收集某人的人 | shōují mǒu rén de rén | Summa colligit qui congreget |
188 | 收集者;采集者 | shōují zhě; cǎijí zhě | 收集者;采集者 | shōují zhě; cǎijí zhě | Collectoribus: collectoribus |
189 | prehistoric hunters and gatherers | prehistoric hunters and gatherers | 史前猎人和采集者 | shǐqián lièrén hé cǎijí zhě | prisca venatores et legentis |
190 | 史前的狩猎者和采集者 | shǐqián de shòuliè zhě hé cǎijí zhě | 史前的狩猎者和采集者 | shǐqián de shòuliè zhě hé cǎijí zhě | Prehistoric venatores et legentis |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | latin | |
PRECEDENT | NEXT | ||||
gate array | 842 | 842 | gatherer | ||
|
|||||
|
|||||