A B     E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index-francais/
  gate array 842 842 gatherer
  Paris is now boarding at gate 16. Paris is now boarding at gate 16. 巴黎正在登机口登机。 Bālí zhèngzài dēng jī kǒu dēng jī. Paris está embarcando no portão 16.
1 飞往巴黎的英航 726 号班机在16号门登机 Fēi wǎng bālí de yīng háng 726 hào bānjī zài 16 hào mén dēng jī 飞往巴黎的英航726号班机在16号门登机 Fēi wǎng bālí de yīng háng 726 hào bānjī zài 16 hào mén dēng jī O voo 726 da British Airways para Paris embarcou no portão 16
2 the number of people who attend a sports event  the number of people who attend a sports event  参加体育赛事的人数 cānjiā tǐyù sàishì de rénshù O número de pessoas que participam de um evento esportivo
3 (体育比赛的)观众人数 (tǐyù bǐsài de) guānzhòng rénshù (体育比赛的)观众人数 (tǐyù bǐsài de) guānzhòng rénshù Número de espectadores (de jogos esportivos)
4 Tonights game has attracted the largest gate of the season Tonights game has attracted the largest gate of the season Tonights游戏吸引了本赛季最大的门票 Tonights yóuxì xīyǐnle běn sàijì zuìdà de ménpiào Jogo Tonights atraiu o maior portão da temporada
5 今晚比赛吸引的观众人数创本赛季之最 jīn wǎn bǐsài xīyǐn de guānzhòng rénshù chuàng běn sàijì zhī zuì 今晚比赛吸引的观众人数创本赛季之最 jīn wǎn bǐsài xīyǐn de guānzhòng rénshù chuàng běn sàijì zhī zuì O número de telespectadores atraídos pelo jogo desta noite é o mais alto da temporada
6 (also gate money)  (also gate money)  (也门钱) (yěmén qián) (também portão dinheiro)
7 the amount of money made by selling tickets for a sports event  the amount of money made by selling tickets for a sports event  通过出售体育赛事门票赚取的金额 tōngguò chūshòu tǐyù sàishì ménpiào zhuàn qǔ de jīn'é A quantia de dinheiro feita pela venda de ingressos para um evento esportivo
8 (体育比赛的)门票收入 (tǐyù bǐsài de) ménpiào shōurù (体育比赛的)门票收入 (tǐyù bǐsài de) ménpiào shōurù Renda de ingressos (esportes)
9 Today’s gate will be given to charity Today’s gate will be given to charity 今天的大门将被授予慈善机构 jīntiān de dàmén jiàng bèi shòuyǔ císhàn jīgòu O portão de hoje será dado à caridade
10 今天的门票收入将捐献给慈善事业 jīntiān de ménpiào shōurù jiāng juānxiàn gěi císhàn shìyè 今天的门票收入将捐献给慈善事业 jīntiān de ménpiào shōurù jiāng juānxiàn gěi císhàn shìyè Receita de ingressos de hoje será doada para caridade
11 (-)gate (forming nouns from the names of people or places; used especially in newspapers (-)gate (forming nouns from the names of people or places; used especially in newspapers ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ (-) portão (formando substantivos dos nomes de pessoas ou lugares; usado especialmente em jornais
12 与人名或地名成名词,尤用于) yǔ rénmíng huò dìmíng gòuchéng míngcí, yóu yòng yú bàokān) 与人名或地名构成名词,尤用于报刊) yǔ rénmíng huò dìmíng gòuchéng míngcí, yóu yòng yú bàokān) Constituir um substantivo com uma pessoa ou nome do lugar, especialmente para jornais e revistas)
13 ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ (-) portais (nomes que formam nomes ou nomes de lugares; são usados ​​em jornais em particular
14 a polit­ical scandal  connected with the person or place mentioned a polit­ical scandal connected with the person or place mentioned 与提及的人或地点有关的政治丑闻 yǔ tí jí de rén huò dìdiǎn yǒuguān de zhèngzhì chǒuwén um escândalo político relacionado com a pessoa ou local mencionado
15  (与所提到的人或地方有关的)政治丑闻 (yǔ suǒ tí dào de rén huò dìfāng yǒuguān de) zhèngzhì chǒuwén  (与所提到的人或地方有关的)政治丑闻  (yǔ suǒ tí dào de rén huò dìfāng yǒuguān de) zhèngzhì chǒuwén  (escândalos políticos relacionados à pessoa ou local mencionado)
16  From Watergate, the scandal in the United States that brought about the resignation of President Nixon in 1974. From Watergate, the scandal in the United States that brought about the resignation of President Nixon in 1974.  从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年辞职的丑闻。  cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián cízhí de chǒuwén.  De Watergate, o escândalo nos Estados Unidos que provocou a renúncia do presidente Nixon em 1974.
17 从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年辞职的丑闻。 Cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián cízhí de chǒuwén. 从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年年辞职的丑闻。 Cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián nián cízhí de chǒuwén. O incidente de Watergate nos Estados Unidos desencadeou um escândalo no qual o presidente Nixon renunciou em 1974.
18 源自美国的水门事件 Yuán zì měiguó de “shuǐmén shìjiàn” 源自美国的“水门事件” Yuán zì měiguó de “shuǐmén shìjiàn” Dos Estados Unidos "incidente Watergate"
19 Watergate ) 此丑闻导致1974年尼克松总统辞职 Watergate) cǐ chǒuwén dǎozhì 1974 nián níkèsōng zǒngtǒng cízhí 水门事件)此丑闻导致1974年尼克松总统辞职 shuǐmén shìjiàn) cǐ chǒuwén dǎozhì 1974 nián níkèsōng zǒngtǒng cízhí Watergate) Este escândalo levou à renúncia do Presidente Nixon em 1974
20 (computing计) (computing jì) (计算计) (jìsuàn jì) (contador de computação)
21  (=)LOGIC GATE (=)LOGIC GATE  (=)LOGIC GATE  (=)LOGIC GATE  (=) PORTA LÓGICA
22 gate array an arrangement of logic gates in a computer gate array an arrangement of logic gates in a computer 门阵列是计算机中逻辑门的排列 mén zhènliè shì jìsuànjī zhōng luójí mén de páiliè Gate array um arranjo de portas lógicas em um computador
23 门阵列(计算机的逻辑门排列 mén zhènliè (jìsuànjī de luójí mén páiliè 门阵列(计算机的逻辑门排列 mén zhènliè (jìsuànjī de luójí mén páiliè Gate Array (arranjo de portão lógico para computadores
24 gateau , gateaux  a large cake filled with cream and usually decorated with fruit, nutsetc. gateau, gateaux a large cake filled with cream and usually decorated with fruit, nuts,etc. 蛋糕,蛋糕,蛋糕,奶油蛋糕,通常用水果,坚果等装饰。 dàngāo, dàngāo, dàngāo, nǎiyóu dàngāo, tōngcháng yòng shuǐguǒ, jiānguǒ děng zhuāngshì. Gateau, gateaux um bolo grande recheado com creme e geralmente decorado com frutas, nozes, etc.
25 奶油水果大蛋糕 Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo 奶油水果大蛋糕 Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo Bolo de Frutas Cremosas
26 a strawberry gateau a strawberry gateau 一个草莓蛋糕 yīgè cǎoméi dàngāo um bolo de morango
27 草莓奶油大蛋糕 cǎoméi nǎiyóu dà dàngāo 草莓奶油大蛋糕 cǎoméi nǎiyóu dà dàngāo Bolo de creme de morango
28 is there any gateau left? is there any gateau left? 还有剩下的门槛吗? hái yǒu shèng xià de ménkǎn ma? Tem algum gateau sobrando?
29 奶油水果大蛋糕有剩的吗? Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo yǒu shèng de ma? 奶油水果大蛋糕有剩的吗? Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo yǒu shèng de ma? Há algum bolo de sobra de creme?
30 Gate crash  (also informal crash)  to go to a party or social event without being invited  Gate crash (also informal crash) to go to a party or social event without being invited  门碰撞(也是非正式的崩溃)不参加邀请就参加派对或社交活动 Mén pèngzhuàng (yě shìfēi zhèngshì de bēngkuì) bùcānjiā yāoqǐng jiù cānjiā pàiduì huò shèjiāo huódòng Acidente de porta (também acidente informal) para ir a uma festa ou evento social sem convite progressivo
31 未获邀请而参加(或出席);做(聚会等的)不速之客  wèi huò yāoqǐng ér cānjiā (huò chūxí); zuò (jùhuì děng de) bùsùzhīkè  未获邀请而参加(或出席);做(聚会等的)不速之客 wèi huò yāoqǐng ér cānjiā (huò chūxí); zuò (jùhuì děng de) bùsùzhīkè Participar (ou participar) sem ser convidado; Fazer convidados não convidados (para festas, etc.)
32 Gate crasher Gate crasher 门不速之客 mén bùsùzhīkè Porta-crachá
33 Gated (of a road) having gates that need to be opened and closed by drivers有门的 Gated (of a road) having gates that need to be opened and closed by drivers yǒu mén de 有门的门需要由司机打开和关闭 yǒu mén de mén xūyào yóu sījī dǎkāi hé guānbì Fechado (de uma estrada) com portas que precisam ser abertas e fechadas por motoristas
34 gated community a group of houses sur­rounded by a wall or fence, with an entrance that is guarded gated community a group of houses sur­rounded by a wall or fence, with an entrance that is guarded 门控社区的一组围墙或围墙的房屋,有一个守卫的入口 mén kòng shèqū de yī zǔ wéiqiáng huò wéiqiáng de fángwū, yǒu yīgè shǒuwèi de rùkǒu Condomínio fechado de um grupo de casas cercadas por uma parede ou cerca, com uma entrada que é guardada
35 住宅小区(四周有围墙或围栏,入口有门卫) zhùzhái xiǎoqū (sìzhōu yǒu wéiqiáng huò wéilán, rùkǒu yǒu ménwèi) 住宅小区(四周有围墙或围栏,入口有门卫) zhùzhái xiǎoqū (sìzhōu yǒu wéiqiáng huò wéilán, rùkǒu yǒu ménwèi) Comunidade residencial (muros ou cercas ao redor, guarda de entrada)
36 Gate fold a large page folded to fit a book or magazine that can be opened out for reading  Gate fold a large page folded to fit a book or magazine that can be opened out for reading  门折叠大页面以适合可以打开阅读的书或杂志 mén zhédié dà yèmiàn yǐ shìhé kěyǐ dǎkāi yuèdú de shū huò zázhì Portão dobra uma página grande dobrada para caber um livro ou revista que pode ser aberto para leitura
37 (书籍、杂志的)大张折叠插页,大折页 (shūjí, zázhì de) dà zhāng zhédié chāyè, dà zhé yè (书籍,杂志的)大张折叠插页,大折页 (shūjí, zázhì de) dà zhāng zhédié chāyè, dà zhé yè (Livros, revistas) Inserções dobráveis ​​grandes, grandes folhas dobráveis
38 Gate house a house built at or over a gate, for example at the entrance to a park or castle Gate house a house built at or over a gate, for example at the entrance to a park or castle 门屋建在门上或门上的房屋,例如在公园或城堡的入口处 mén wū jiàn zài mén shàng huò mén shàng de fángwū, lìrú zài gōngyuán huò chéngbǎo de rùkǒu chù Portão da casa uma casa construída em ou sobre um portão, por exemplo, na entrada de um parque ou castelo
39 门房;门楼 ménfáng; ménlóu 门房;门楼 ménfáng; ménlóu Portaria; portaria
40 Gate keeper  a person whose job is to check and control who is allowed to go through a gate Gate keeper a person whose job is to check and control who is allowed to go through a gate 看门人是一个人,他的工作是检查和控制谁可以通过大门 kān ménrén shì yīgè rén, tā de gōngzuò shì jiǎnchá hé kòngzhì shéi kěyǐ tōng guo dàmén Gate keeper uma pessoa cujo trabalho é verificar e controlar quem tem permissão para passar por um portão
41  看门人;守门人;门卫 kān ménrén; shǒuménrén; ménwèi  看门人;守门人;门卫  kān ménrén; shǒuménrén; ménwèi  Porteiro; gatekeeper; guarda
42 a person, systemetc. that decides whether sb/sth will be allowed, or allowed to reach a particular place or person a person, system,etc. That decides whether sb/sth will be allowed, or allowed to reach a particular place or person 一个人,一个系统等等。决定是否允许某人/某物,或允许某人到达某个特定的地方或人 yīgè rén, yīgè xìtǒng děng děng. Juédìng shìfǒu yǔnxǔ mǒu rén/mǒu wù, huò yǔnxǔ mǒu rén dàodá mǒu gè tèdìng dì dìfāng huò rén uma pessoa, sistema, etc., que decide se sb / sth será permitido ou permitido alcançar um lugar ou pessoa em particular
43 看门人;把关系统 kān mén rén; bǎguān xìtǒng 看门人;把关系统 kān mén rén; bǎguān xìtǒng Zelador, sistema de porteiro
44 His secretary acts as a gatekeeper, reading all mail before it reaches her boss His secretary acts as a gatekeeper, reading all mail before it reaches her boss 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn Sua secretária age como guardião, lendo todas as correspondências antes de chegar ao chefe
45 老板的秘负责把关,所有邮件氣由她先过目再呈送给他 lǎobǎn de mìshū fùzé bǎguān, suǒyǒu yóujiàn qì yóu tā xiān guòmù zài chéngsòng gěi tā 老板的秘书负责把关,所有邮件气由她先过目再呈送给他 lǎobǎn de mìshū fùzé bǎguān, suǒyǒu yóujiàn qì yóu tā xiān guòmù zài chéngsòng gěi tā A secretária do chefe é responsável pelo cheque e todos os e-mails são enviados para ele por ela
46 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn Sua secretária atua como guardiã e lê todas as correspondências antes que todos os e-mails cheguem ao chefe dela
47 gateleg table a table with extra sections that can be folded out to make it larger, supported on legs that swing out from the centre gateleg table a table with extra sections that can be folded out to make it larger, supported on legs that swing out from the centre 门把桌一张桌子有额外的部分,可以折叠出来使其更大,支撑在从中心摆出的腿上 mén bǎ zhuō yī zhāng zhuōzi yǒu éwài de bùfèn, kěyǐ zhédié chūlái shǐ qí gèng dà, zhīchēng zài cóng zhōngxīn bǎi chū de tuǐ shàng Gateleg mesa uma tabela com seções extras que podem ser dobradas para torná-lo maior, apoiado em pernas que se movem para fora do centro
48  折叠活腿桌;折叠桌 zhédié huó tuǐ zhuō; zhédié zhuō  折叠活腿桌;折叠桌  zhédié huó tuǐ zhuō; zhédié zhuō  Mesa de perna dobrável ao vivo, mesa dobrável
49 gate money = gate gate money = gate 门钱=门 mén qián =mén Portão dinheiro = portão
50 gate post  a post to which a gate is attached or against which it is dosed 柱 IHTOl between you, me and the gatepost ( informal) used to show that what you are going to say next is a secret gate post a post to which a gate is attached or against which it is dosed zhù IHTOl between you, me and the gatepost (informal) used to show that what you are going to say next is a secret 门柱贴着门的柱子,或者门柱上的柱子IHTO1柱柱(非正式)用于表明你接下来要说的是一个秘密 mén zhù tiēzhe mén de zhùzi, huòzhě mén zhù shàng de zhùzi IHTO1 zhù zhù (fēi zhèngshì) yòng yú biǎomíng nǐ jiē xiàlái yào shuō de shì yīgè mìmì Gate postar um post para o qual um portão está ligado ou contra o qual é dosado coluna IHTOl entre você, eu e o gatepost (informal) usado para mostrar que o que você vai dizer a seguir é um segredo
51  (引出秘密)你我私下说,别对外人讲 (yǐnchū mìmì) nǐ wǒ sīxià shuō, bié duìwài rén jiǎng  (引出秘密)你我私下说,别对外人讲  (yǐnchū mìmì) nǐ wǒ sīxià shuō, bié duìwài rén jiǎng  (produz segredos) Você e eu dissemos em particular, não fale com pessoas de fora
52 gateway  an opening in a wall or fence that can be closed by a gate  gateway an opening in a wall or fence that can be closed by a gate  在门上可以关闭的墙壁或围栏上打开一个开口 zài mén shàng kěyǐ guānbì de qiángbì huò wéilán shàng dǎkāi yīgè kāikǒu Gateway uma abertura em uma parede ou cerca que pode ser fechada por um portão
53 大门口;门道;出入口 dà ménkǒu; méndao; chūrùkǒu 大门口;门道;出入口 dà ménkǒu; méndao; chūrùkǒu Entrada, entrada ;, entrada
54 they turned through the gateway on the left they turned through the gateway on the left 他们转过左边的门户 tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù Eles passaram pelo portão à esquerda
55 他们穿过出入口左转去 tāmen chuānguò chūrùkǒu xiàng zuǒ zhuàn qù 他们穿过出入口向左转去 tāmen chuānguò chūrùkǒu xiàng zuǒ zhuàn qù Eles viram para a esquerda pela entrada
56 他们转过左边的门户 tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù 他们转过左边的门户 tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù Eles viraram o portal esquerdo
57  ~ to/into …a place through which you can go to reach another larger place (通往其他地的)门户 ~ to/into…a place through which you can go to reach another larger place (tōng wǎng qítā dìqū de) ménhù  〜到/进入...通过它可以去达到另一个更大的地方(通往其他地区的)门户的地方  〜dào/jìnrù... Tōngguò tā kěyǐ qù dádào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng (tōng wǎng qítā dìqū de) ménhù dì dìfāng  ~ para / em ... um lugar através do qual você pode ir para alcançar outro portal maior (para outras regiões)
58 进入/进入......你可以通过它去到另一个更大的地方的地方 jìnrù/jìnrù...... Nǐ kěyǐ tōngguò tā qù dào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng dì dìfāng 进入/进入......你可以通过它去到另一个更大的地方的地方 jìnrù/jìnrù...... Nǐ kěyǐ tōngguò tā qù dào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng dì dìfāng Entre / entre ... onde você pode ir para outro lugar maior
59 Perth, the gateway to Western Australia Perth, the gateway to Western Australia 珀斯是通往西澳大利亚的门户 pò sī shì tōng wǎng xī àodàlìyǎ de ménhù Perth, a porta de entrada para a Austrália Ocidental
60 珀斯 pò sī 珀斯 pò sī Perth
61 ,通向西澳大利亚的门户 , tōng xiàng xī àodàlìyǎ de ménhù ,通向西澳大利亚的门户 , tōng xiàng xī àodàlìyǎ de ménhù , Porta de entrada para a Austrália Ocidental
62 ~ to sth a means of getting or achieving sth  ~ to sth a means of getting or achieving sth  〜达到或达到某物的手段 〜dádào huò dádào mǒu wù de shǒuduàn ~ sth um meio de obter ou alcançar sth
63 途径;方法;手段 tújìng; fāngfǎ; shǒuduàn 途径;方法;手段 tújìng; fāngfǎ; shǒuduàn Abordagem; Método; Meios
64 A good education is the gateway to success A good education is the gateway to success 良好的教育是成功的关键 liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn Uma boa educação é a porta de entrada para o sucesso
65 良好的教育是成功的关键 liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn 良好的教育是成功的关键 liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn Boa educação é a chave para o sucesso
66 好的育是通往成功之路 liánghǎo de jiàoyù shì tōng wǎng chénggōng zhī lù 良好的教育是通往成功之路 liánghǎo de jiàoyù shì tōng wǎng chénggōng zhī lù Uma boa educação é o caminho para o sucesso
67 (computing计) a device that connects two computer networks that cannot be connected in any other way (computing jì) a device that connects two computer networks that cannot be connected in any other way (计算计算)连接两台无法以任何其他方式连接的计算机网络的设备 (jìsuàn jìsuàn) liánjiē liǎng tái wúfǎ yǐ rènhé qítā fāngshì liánjiē de jìsuànjī wǎngluò de shèbèi (medidor de computação) um dispositivo que conecta duas redes de computadores que não podem ser conectadas de outra maneira
68  网关;网间连接器 wǎngguān; wǎng jiān liánjiē qì  网关;网间连接器  wǎngguān; wǎng jiān liánjiē qì  Gateway, gateway
69 gather  gather  收集 shōují Recolher
70 COME/BRING TOGETHER 聚集;集合 COME/BRING TOGETHER jùjí; jíhé 聚集/集合 jùjí/jíhé COME / TRAZER juntos agregação; coleção
71 to come together, or bring people together, in one place to form a group to come together, or bring people together, in one place to form a group 聚集在一起,或将人们聚集在一起,形成一个群体 jùjí zài yīqǐ, huò jiāng rénmen jùjí zài yīqǐ, xíngchéng yīgè qúntǐ Para se unir ou reunir as pessoas em um só lugar para formar um grupo
72 聚集;集合;召集 jùjí; jíhé; zhàojí 聚集;集合;召集 jùjí; jíhé; zhàojí Reúna, reúna, reúna
73 A crowd soon gathered A crowd soon gathered 很快有人聚集 hěn kuài yǒurén jùjí Uma multidão logo se reuniu
74 很快就聚 集起了一 群人 hěn kuài jiù jùjí qǐle yīqún rén 很快就聚集起了一群人 hěn kuài jiù jùjí qǐle yīqún rén Logo nos reunimos um grupo de pessoas
75 Can you all  gather round? I’ve got something to tell you Can you all gather round? I’ve got something to tell you 你们都可以聚在一起吗?我有话要告诉你 nǐmen dōu kěyǐ jù zài yīqǐ ma? Wǒ yǒu huà yào gàosù nǐ Vocês todos podem se reunir? Eu tenho algo para te dizer
76 你们都围过来好吗?我有事要告诉你们 nǐmen dōu wéi guòlái hǎo ma? Wǒ yǒushì yào gàosù nǐmen 你们都围过来好吗?我有事要告诉你们 nǐmen dōu wéi guòlái hǎo ma? Wǒ yǒushì yào gàosù nǐmen Vocês todos podem se unir? Eu tenho algo para te dizer
77 the whole  family gathered together at Ray’s home the whole family gathered together at Ray’s home 整个家庭聚集在雷的家中 zhěnggè jiātíng jùjí zài léi de jiāzhōng Toda a família se reuniu na casa de Ray
78 全家人聚集在雷的家中 quánjiā rén jùjí zài léi de jiāzhōng 全家人聚集在雷的家中 quánjiā rén jùjí zài léi de jiāzhōng Toda a família se reuniu na casa de Ray
79 his supporters gathered in the main square his supporters gathered in the main square 他的支持者聚集在主广场 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng Seus apoiadores se reuniram na praça principal
80 他的支持者聚集在主广场上 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng shàng 他的支持者聚集在主广场上 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng shàng Seus partidários se reuniram na praça principal
81 他的支持者聚集在主广场 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng 他的支持者聚集在主广场 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng Seus partidários se reuniram na praça principal
82 They were all gathered round the TV They were all gathered round the TV 他们都聚集在电视机旁 tāmen dōu jùjí zài diànshì jī páng Eles estavam todos reunidos em volta da TV
83 他们都围到电视机旁 tāmen dōu wéi dào diànshì jī páng 他们都围到电视机旁 tāmen dōu wéi dào diànshì jī páng Eles estão ao redor da TV
84  A large crowd was gathered outside the studio A large crowd was gathered outside the studio  工作室外聚集了一大群人  gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén  Uma grande multidão estava reunida do lado de fora do estúdio
85 召集了一大群人在制片厂外面 zhàojíle yī dàqún rén zài zhì piàn chǎng wàimiàn 召集了一大群人在制片厂外面 zhàojíle yī dàqún rén zài zhì piàn chǎng wàimiàn Convocou um grande grupo de pessoas fora do estúdio
86 工作室外聚集了一大群人 gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén 工作室外聚集了一大群人 gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén Um grande grupo de pessoas se reúne fora da área de trabalho
87 the kids were gathered together in one room the kids were gathered together in one room 孩子们聚集在一个房间里 háizimen jùjí zài yīgè fángjiān lǐ As crianças estavam reunidas em um quarto
88 孩子们被聚集在一间屋子里 háizimen bèi jùjí zài yī jiàn wūzi lǐ 孩子们被聚集在一间屋子里 háizimen bèi jùjí zài yī jiàn wūzi lǐ As crianças estão reunidas em um quarto
89 ~ sth (together/up) to bring things together that have been spread around ~ sth (together/up) to bring things together that have been spread around 把...合在一起把所有东西放在一起 bǎ... Hé zài yīqǐ bǎ suǒyǒu dōngxī fàng zài yīqǐ ~ sth (juntos / para cima) para juntar coisas que estão se espalhando
90 收拢,归拢(分散的东西) shōulǒng, guīlǒng (fēnsàn de dōngxī) 收拢,归拢(分散的东西) shōulǒng, guīlǒng (fēnsàn de dōngxī) Convocar, reunir (coisas dispersas)
91 People slowly gathered their belongings and left the hall People slowly gathered their belongings and left the hall 人们慢慢收集他们的物品并离开了大厅 rénmen màn man shōují tāmen de wùpǐn bìng líkāile dàtīng As pessoas lentamente juntaram seus pertences e saíram do salão
92 人们慢慢地收起他们的行李离开了大厅 rénmen màn man de shōu qǐ tāmen de xínglǐ líkāile dàtīng 人们慢慢地收起他们的行李离开了大厅 rénmen màn man de shōu qǐ tāmen de xínglǐ líkāile dàtīng As pessoas lentamente guardam suas bagagens e saem do salão
93 I waited while he gathered up his papers I waited while he gathered up his papers 我收集他的文件时等着 wǒ shōují tā de wénjiàn shí děngzhe Eu esperei enquanto ele agregava seus papéis
94 他整理文件时我就在一旁等待 tā zhěnglǐ wénjiàn shí wǒ jiù zài yīpáng děngdài 他整理文件时我就在一旁等待 tā zhěnglǐ wénjiàn shí wǒ jiù zài yīpáng děngdài Eu esperei enquanto ele estava classificando os documentos
95 note at collect note at collect 注意收集 zhùyì shōují Observe na coleta
96 COLLECT 收集 COLLECT shōují 收集收集 shōují shōují Coleção COLLECT
97  to collect information from different sources  to collect information from different sources   收集来自不同来源的信息  shōují láizì bùtóng láiyuán de xìnxī  Para coletar informações de diferentes fontes
98 搜集,收集(情报) sōují, shōují (qíngbào) 搜集,收集(情报) sōují, shōují (qíngbào) Colecione, colecione (inteligência)
99 Detectives have spent months gathering evidence Detectives have spent months gathering evidence 侦探已花费数月收集证据 zhēntàn yǐ huāfèi shù yuè shōují zhèngjù Detetives caíram meses
100 侦探们花了数月时间搜集证据 zhēntànmen huāle shù yuè shíjiān sōují zhèngjù 侦探们花了数月时间搜集证据 zhēntànmen huāle shù yuè shíjiān sōují zhèngjù Detetives passaram meses coletando provas
101   PINYIN   pinyin PORTUGAIS
  note at collect 
Note at collect 
注意收集 Zhùyì shōují Observe na coleta
102  to collect plants, fruit,etc. from a wide area  to collect plants, fruit,etc. From a wide area   收集植物,水果等。从广泛的领域  shōují zhíwù, shuǐguǒ děng. Cóng guǎngfàn de lǐngyù  Para coletar plantas, frutas, etc de uma área ampla
103 采集(植物、水果等 cǎijí (zhíwù, shuǐguǒ děng) 采集(植物,水果等) cǎijí (zhíwù, shuǐguǒ děng) Coleta (plantas, frutas, etc.)
104 to gather wild flowers to gather wild flowers 收集野花 shōují yěhuā Para recolher flores silvestres
105  采集野花 cǎijí yěhuā  采集野花  cǎijí yěhuā  Colecione flores silvestres
106 CROPS/HARVEST 庄稼:收成 CROPS/HARVEST zhuāngjià: Shōuchéng 作物/收获庄稼:收成 zuòwù/shōuhuò zhuāngjià: Shōuchéng CULTURAS / COLHEITA Culturas: Colheita
107 〜sth (in) to pick or cut and collect crops to be stored  〜sth (in) to pick or cut and collect crops to be stored  〜采摘或切割和收集待储存的作物 〜cǎizhāi huò qiēgē hé shōují dài chúcún de zuòwù ~ sth (in) para escolher ou cortar e coletar as culturas a serem armazenadas
108 收割;收获 shōugē; shōuhuò 收割,收获 shōugē, shōuhuò Colheita; Colheita
109 It was late August and the harvest had been safely gathered in It was late August and the harvest had been safely gathered in 这是在八月底,收获已安全地收集 zhè shì zài bā yuèdǐ, shōuhuò yǐ ānquán de shōují Era final de agosto e a colheita havia sido coletada com segurança em
110  已是八月下旬,庄稼都妥善收割完毕 yǐ shì bā yuè xiàxún, zhuāngjià dōu tuǒshàn shōugē wánbì  已是八月下旬,庄稼都妥善收割完毕  yǐ shì bā yuè xiàxún, zhuāngjià dōu tuǒshàn shōugē wánbì  No final de agosto, as safras são colhidas corretamente
111 BEUEVE/UNDERSTAND 相信;埂解 BEUEVE/UNDERSTAND xiāngxìn; gěng jiě BEUEVE / UNDERSTAND相信;埂解 BEUEVE/ UNDERSTAND xiāngxìn; gěng jiě BEUEVE / COMPREENDER acreditar;
112  (not used in the progressive tenses (not used in the progressive tenses  (不用于进步时态  (bùyòng yú jìnbù shí tài  (não usado nos tempos progressivos
113  不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí  不用于进行时  bùyòng yú jìnxíng shí  Quando não usado
114 to believe or under­stand that sth is true because of information or evidence you have  to believe or under­stand that sth is true because of information or evidence you have  由于您拥有的信息或证据,相信或理解某事是真实的 yóuyú nín yǒngyǒu de xìnxī huò zhèngjù, xiāngxìn huò lǐjiě mǒu shì shì zhēnshí de Acreditar ou entender que sth é verdade por causa de informações ou evidências que você tem
115 认为;猜想;推断;理解 rènwéi; cāixiǎng; tuīduàn; lǐjiě 认为;猜想;推断;理解 rènwéi; cāixiǎng; tuīduàn; lǐjiě Pense, conjectura, inferência, compreensão
116  (that)] I gather (that)you wanted to see me (that)] I gather (that)you wanted to see me  (那)]我收集(那)你想见我  (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ  (que)] Eu entendo (que) você queria me ver
117 我猜你想要见我 wǒ cāi nǐ xiǎng yào jiàn wǒ 我猜你想要见我 wǒ cāi nǐ xiǎng yào jiàn wǒ Eu acho que você quer me ver
118 (那)]我收集(那)你想见我 (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ (那)]我收集(那)你想见我 (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ (que)] eu coleciono (que) você quer me ver
119 I gather from your letter that you’re not enjoying your job I gather from your letter that you’re not enjoying your job 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò Eu recebi da sua carta que você não está gostando do seu trabalho
120 我从信中了解到你并不喜欢你的工作 wǒ cóng xìn zhōng liǎojiě dào nǐ bìng bù xǐhuān nǐ de gōngzuò 我从信中了解到你并不喜欢你的工作 wǒ cóng xìn zhōng liǎojiě dào nǐ bìng bù xǐhuān nǐ de gōngzuò Eu aprendi com a carta que você não gosta do seu trabalho
121 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò Eu recolhi da sua carta que você não gostou do seu trabalho
122 There’s been a delay.’ I gathered that.’ There’s been a delay.’ I gathered that.’ 有一段延迟,'我收集到了。' yǒu yīduàn yánchí,'wǒ shōují dàole.' Houve um atraso. "Eu juntei isso."
123  已经耽搁了。“那是我预料中的事 Yǐjīng dāngēle.“Nà shì wǒ yùliào zhōng de shì  已经耽搁了。“那是我预料中的事  Yǐjīng dāngēle.“Nà shì wǒ yùliào zhōng de shì  Foi atrasado. "Isso é o que eu esperava
124 ‘She won’t be coming.’ ‘So  I gather’ ‘She won’t be coming.’ ‘So I gather’ '她不会来。''所以我收集' 'tā bù huì lái.''Suǒyǐ wǒ shōují' Ela não virá. "Então, eu entendo"
125 “她不会来了”“我也这么认为 “tā bù huì láile”“wǒ yě zhème rènwéi “她不会来了”,“我也这么认为 “tā bù huì láile”,“wǒ yě zhème rènwéi Ela não virá "Eu também penso assim
126 you’re self-employed,  I gather you’re self-employed, I gather 你是自雇人士,我收集 nǐ shì zì gù rénshì, wǒ shōují Você é autônomo, eu me reúno
127 我想你是个体经营吧 wǒ xiǎng nǐ shì gètǐ jīngyíng ba 我想你是个体经营吧 wǒ xiǎng nǐ shì gètǐ jīngyíng ba Eu acho que você é autônomo
128 As far as I can gather, he got involved in a fight As far as I can gather, he got involved in a fight 据我所知,他参与了一场战斗 jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu Tanto quanto eu posso reunir, ele se envolveu em uma luta
129 据我了解,他卷入了一场争斗之中 jù wǒ liǎojiě, tā juàn rùle yī chǎng zhēng dǒu zhī zhōng 据我了解,他卷入了一场争斗之中 jù wǒ liǎojiě, tā juàn rùle yī chǎng zhēng dǒu zhī zhōng Tanto quanto sei, ele estava envolvido em uma batalha.
130 据我所知,他参与了一场战斗 jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu 据我所知,他参与了一场战斗 jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu Tanto quanto eu sei, ele participou de uma batalha
131 from what I can gather, there’s been some kind of problem from what I can gather, there’s been some kind of problem 从我能收集到的信息来看,存在着某种问题 cóng wǒ néng shōují dào de xìnxī lái kàn, cúnzàizhe mǒu zhǒng wèntí Pelo que pude perceber, houve algum tipo de problema
132 从我了解的情况看,还存在某种问题 cóng wǒ liǎojiě de qíngkuàng kàn, hái cúnzài mǒu zhǒng wèntí 从我了解的情况看,还存在某种问题 cóng wǒ liǎojiě de qíngkuàng kàn, hái cúnzài mǒu zhǒng wèntí Pelo que eu sei, ainda existem alguns problemas
133 INCREASE 增加  INCREASE zēngjiā  增加增加 zēngjiā zēngjiā Aumento de aumento
134 to increase in speed, force, etc to increase in speed, force, etc 增加速度,力量等 zēngjiā sùdù, lìliàng děng Para aumentar em velocidade, força, etc.
135 增加(速度、力量等) zēngjiā (sùdù, lìliàng děng) 增加(速度,力量等) zēngjiā (sùdù, lìliàng děng) Aumentar (velocidade, força, etc.)
136 the truck gathered speed the truck gathered speed 卡车收集速度 kǎchē shōují sùdù O caminhão reuniu velocidade
137 卡车加快了速度 kǎchē jiākuàile sùdù 卡车加快了速度 kǎchē jiākuàile sùdù Caminhão acelera
138 During the 1980s the green movement gathered momentum During the 1980s the green movement gathered momentum 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì Durante a década de 1980, o movimento verde
139 * 20世纪80年代绿色运动的势头开始增强 * 20 shìjì 80 niándài lǜsè yùndòng de shìtóu kāishǐ zēngqiáng * 20世纪80年代绿色运动的势头开始增强 * 20 shìjì 80 niándài lǜsè yùndòng de shìtóu kāishǐ zēngqiáng * O impulso do movimento verde na década de 1980 começou a aumentar
140 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì Na década de 1980, o movimento verde acumulou ímpeto
141 Thousands of these machines are gathering dust (= not being used) in stockrooms Thousands of these machines are gathering dust (= not being used) in stockrooms 数以千计的这些机器正在仓库中收集灰尘(=未被使用) shù yǐ qiān jì de zhèxiē jīqì zhèngzài cāngkù zhōng shōují huīchén (=wèi bèi shǐyòng) Milhares dessas máquinas estão acumulando poeira (= não sendo usadas) em almoxarifados
142 数千台这样的机器都尘封在仓库里 shù qiān tái zhèyàng de jīqì dōu chénfēng zài cāngkù lǐ 数千台这样的机器都尘封在仓库里 shù qiān tái zhèyàng de jīqì dōu chénfēng zài cāngkù lǐ Milhares dessas máquinas são empoeiradas nos armazéns
143 OF CLOUDS/DARKNESS 云层:黑暗 OF CLOUDS/DARKNESS yúncéng: Hēi'àn 云/黑暗云层:黑暗 yún/hēi'àn yúncéng: Hēi'àn DE NUVENS / ESCURIDÃO Nuvens: Escuras
144  to gradually increase in number or amount to gradually increase in number or amount  逐步增加数量或数量  zhúbù zēngjiā shùliàng huò shùliàng  Para aumentar gradualmente em número ou quantidade
145 逐渐增加;积聚 zhújiàn zēngjiā; jījù 逐渐增加;积聚 zhújiàn zēngjiā; jījù Aumentar gradualmente; Acumulação
146 The storm clouds were gathering The storm clouds were gathering 暴风雨正在聚集 bàofēngyǔ zhèngzài jùjí As nuvens de tempestade estavam se reunindo
147 暴风雨鸟云正在聚集 bàofēngyǔ niǎo yún zhèngzài jùjí 暴风雨鸟云正在聚集 bàofēngyǔ niǎo yún zhèngzài jùjí Nuvens de tempestade estão se reunindo
148 暴风雨正在聚集 bàofēngyǔ zhèngzài jùjí 暴风雨正在聚集 bàofēngyǔ zhèngzài jùjí Tempestade está se reunindo
149 the gathering gloom of a winter’s afternoon the gathering gloom of a winter’s afternoon 一个冬天下午的阴霾 yīgè dōngtiān xiàwǔ de yīnmái A escuridão crescente de uma tarde de inverno
150  天色越来越暗的一个冬日下午 tiānsè yuè lái yuè àn de yīgè dōngrì xiàwǔ  天色越来越暗的一个冬日下午  tiānsè yuè lái yuè àn de yīgè dōngrì xiàwǔ  Um dia mais sombrio na tarde de inverno
151 CLOTHING 衣眼  CLOTHING yī yǎn  服装衣眼 fúzhuāng yī yǎn Vestuário vestuário olhos
152  ~ sth around you/sth | ~ sth up to pull a piece of clothing tighter to your body ~ sth around you/sth | ~ sth up to pull a piece of clothing tighter to your body  〜在你身边/某事物把某件衣服拉紧到你的身体  〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ  ~ sth em torno de você / sth | ~ sth até puxar uma peça de roupa mais apertada ao seu corpo
153  收紧,(衣服 shōu jǐn, rǎo qǐ (yīfú)  收紧,扰起(衣服)  shōu jǐn, rǎo qǐ (yīfú)  Aperte, estrague (roupas)
154 〜在你身边/某事物 把某件衣服拉紧到你的身体 〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ 〜在你身边/某事物把某件衣服拉紧到你的身体 〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ ~ Ao seu lado / algo apertar algumas roupas para o seu corpo
155 He gathered his cloak around him He gathered his cloak around him 他把斗篷围在他身上 tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang Ele reuniu sua capa em volta dele
156 他用披风把子裹紧 tā yòng pīfēng bǎ shēnzi guǒ jǐn 他用披风把身子裹紧 tā yòng pīfēng bǎ shēnzi guǒ jǐn Ele envolveu seu corpo em um manto
157 他把斗篷围在他身上 tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang 他把斗篷围在他身上 tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang Ele tem um manto ao redor dele
158 She gathered up her skirts and ran She gathered up her skirts and ran 她收起裙子跑了起来 tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái Ela recolheu as saias e correu
159 她提起裙* tā tíqǐ qún bǎi*pǎo 她提起裙摆*跑 tā tíqǐ qún bǎi*pǎo Ela levanta a saia e corre
160  
161 她收起裙子跑了起来 tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái 她收起裙子跑了起来 tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái Ela colocou a saia e correu para cima
162 ~ sth (in) to pull parts of a piece of clothing together in folds and sew them in place  ~ sth (in) to pull parts of a piece of clothing together in folds and sew them in place  把某件衣服的一部分拉到一起,并将它们缝合在一起 bǎ mǒu jiàn yīfú de yībùfèn lā dào yīqǐ, bìng jiāng tāmen fénghé zài yīqǐ ~ sth (in) para puxar partes de uma peça de roupa juntas em dobras e costurá-las no lugar
163 打權子 gěi…dǎ quán zi 给...打权子 gěi... Dǎ quán zi Dê poder a
164 She wore a skirt gathered (in) at the waist She wore a skirt gathered (in) at the waist 她穿着裙子聚集在腰部 tā chuānzhuó qún zǐ jùjí zài yāobù Ela usava um agregado de saia (in) na cintura
165 她穿了一条腰部打褶的裙子 tā chuānle yītiáo yāobù dǎ zhě de qúnzi 她穿了一条腰部打褶的裙子 tā chuānle yītiáo yāobù dǎ zhě de qúnzi Ela usava uma saia plissada
166 HOLD SB 拉住某人 HOLD SB lā zhù mǒu rén HOLD SB拉住某人 HOLD SB lā zhù mǒu rén HOLD SB
167  to pull sb towards you and put your arms around them to pull sb towards you and put your arms around them  把某人拉向你,并把你的胳膊放在他们身上  bǎ mǒu rén lā xiàng nǐ, bìng bǎ nǐ de gēbó fàng zài tāmen shēnshang  Para puxar sb em sua direção e colocar seus braços em volta deles
168  拉近;拥抱 lā jìn; yǒngbào  拉近;拥抱  lā jìn; yǒngbào  Aproximar
169 She gathered the child in her arms and held him close She gathered the child in her arms and held him close 她把孩子抱在怀里,抱着他 tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā Ela pegou a criança em seus braços e segurou-o perto
171 她把孩子拉过来紧紧抱在怀里 tā bǎ háizi lā guòlái jǐn jǐn bào zài huái lǐ 她把孩子拉过来紧紧抱在怀里 tā bǎ háizi lā guòlái jǐn jǐn bào zài huái lǐ Ela puxou o filho com força em seus braços
172 她把孩子抱在怀里,抱着他 tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā 她把孩子抱在怀里,抱着他 tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā Ela segurou seu filho nos braços e segurou-o
173 He gathered her to him He gathered her to him 他把她聚集到他身上 tā bǎ tā jùjí dào tā shēnshang Ele a reuniu para ele
174 他把她拉到身边 tā bǎ tā lā dào shēnbiān 他把她拉到身边 tā bǎ tā lā dào shēnbiān Ele a puxou
175 PREPARE YOURSELF 做好准备 PREPARE YOURSELF zuò hǎo zhǔnbèi 准备好自己做好准备 zhǔnbèi hǎo zìjǐ zuò hǎo zhǔnbèi PREPARE-SE está pronto
176  to prepare yourself to do sth that requires effort to prepare yourself to do sth that requires effort  为自己做好准备,需要付出努力  wèi zìjǐ zuò hǎo zhǔnbèi, xūyào fùchū nǔlì  Para se preparar para fazer aquilo
177 聚集,积聚(力量、精神等);使做好准备 jùjí, jījù (lìliàng, jīngshén děng); shǐ zuò hǎo zhǔnbèi 聚集,积聚(力量,精神等);使做好准备 jùjí, jījù (lìliàng, jīngshén děng); shǐ zuò hǎo zhǔnbèi Reúna, acumule (força, espírito, etc.), prepare-se
178 I sat down for a moment to gather my strength I sat down for a moment to gather my strength 我坐了一会儿,收集我的力量 wǒ zuòle yīhuǐ'er, shōují wǒ de lìliàng Sentei-me por um momento para reunir minhas forças
179 我坐下片刻积蓄力量 wǒ zuò xià piànkè jīxù lìliàng 我坐下片刻积蓄力量 wǒ zuò xià piànkè jīxù lìliàng Eu sento por um momento para economizar energia
180 She was still trying to gather her thoughts together when the door opened  She was still trying to gather her thoughts together when the door opened  当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ Ela ainda estava tentando reunir seus pensamentos quando a porta se abriu
181  打开时她还勉强要自己集中精神 mén dǎkāi shí tā hái miǎnqiáng yào zìjǐ jízhōng jīngshén  门打开时她还勉强要自己集中精神  mén dǎkāi shí tā hái miǎnqiáng yào zìjǐ jízhōng jīngshén  Quando a porta está aberta ela ainda está tentando se concentrar
182 当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ 当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ Quando a porta se abre, ela ainda tenta reunir seus pensamentos
183 Fortunatately the short delay gave him time to gather himself Fortunatately the short delay gave him time to gather himself 短暂的耽搁让他有时间聚集自己 duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jùjí zìjǐ Felizmente, o pequeno atraso deu-lhe tempo para se recompor
184 幸运的,这短暂的拖延给了他喘息的时间 xìngyùn de shì, zhè duǎnzàn de tuōyán gěile tā chuǎnxī de shíjiān 幸运的是,这短暂的拖延给了他喘息的时间 xìngyùn de shì, zhè duǎnzàn de tuōyán gěile tā chuǎnxī de shíjiān Felizmente, este pequeno atraso deu-lhe tempo de respiração
185 幸运的是,短暂的耽搁让他有时间集合自己 xìngyùn de shì, duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jíhé zìjǐ 幸运的是,短暂的耽搁让他有时间集合自己 xìngyùn de shì, duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jíhé zìjǐ Felizmente, o pequeno atraso permitiu que ele se reunisse
186 see roll see roll 见卷 jiàn juǎn Veja o rolo
187 gatherer  a  person who collects sth  gatherer a person who collects sth  收集某人的人 shōují mǒu rén de rén Coletor uma pessoa que coleciona sth
188 收集者;采集者 shōují zhě; cǎijí zhě 收集者;采集者 shōují zhě; cǎijí zhě Colecionador; colecionador
189 prehistoric hunters and gatherers  prehistoric hunters and gatherers  史前猎人和采集者 shǐqián lièrén hé cǎijí zhě Caçadores e coletores pré-históricos
190 史前的狩猎者和采集者 shǐqián de shòuliè zhě hé cǎijí zhě 史前的狩猎者和采集者 shǐqián de shòuliè zhě hé cǎijí zhě Caçadores e colecionadores pré-históricos
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index-francais/
  gate array 842 842 gatherer