A B     D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  gate array 842 842 gatherer  
  Paris is now boarding at gate 16. Paris is now boarding at gate 16. 巴黎正在登机口登机。 Bālí zhèngzài dēng jī kǒu dēng jī. Paris embarque maintenant à la porte 16.
1 飞往巴黎的英航 726 号班机在16号门登机 Fēi wǎng bālí de yīng háng 726 hào bānjī zài 16 hào mén dēng jī 飞往巴黎的英航726号班机在16号门登机 Fēi wǎng bālí de yīng háng 726 hào bānjī zài 16 hào mén dēng jī Le vol 726 de British Airways à destination de Paris est monté à la porte 16
2 the number of people who attend a sports event  the number of people who attend a sports event  参加体育赛事的人数 cānjiā tǐyù sàishì de rénshù Le nombre de personnes qui assistent à un événement sportif
3 (体育比赛的)观众人数 (tǐyù bǐsài de) guānzhòng rénshù (体育比赛的)观众人数 (tǐyù bǐsài de) guānzhòng rénshù Nombre de spectateurs (de jeux sportifs)
4 Tonights game has attracted the largest gate of the season Tonights game has attracted the largest gate of the season Tonights游戏吸引了本赛季最大的门票 Tonights yóuxì xīyǐnle běn sàijì zuìdà de ménpiào Tonights jeu a attiré la plus grande porte de la saison
5 今晚比赛吸引的观众人数创本赛季之最 jīn wǎn bǐsài xīyǐn de guānzhòng rénshù chuàng běn sàijì zhī zuì 今晚比赛吸引的观众人数创本赛季之最 jīn wǎn bǐsài xīyǐn de guānzhòng rénshù chuàng běn sàijì zhī zuì Le nombre de téléspectateurs attirés par le match de ce soir est le plus élevé de la saison
6 (also gate money)  (also gate money)  (也门钱) (yěmén qián) (Porte aussi de l'argent)
7 the amount of money made by selling tickets for a sports event  the amount of money made by selling tickets for a sports event  通过出售体育赛事门票赚取的金额 tōngguò chūshòu tǐyù sàishì ménpiào zhuàn qǔ de jīn'é Le montant d'argent gagné en vendant des billets pour un événement sportif
8 (体育比赛的)门票收入 (tǐyù bǐsài de) ménpiào shōurù (体育比赛的)门票收入 (tǐyù bǐsài de) ménpiào shōurù Revenus des billets (sportifs)
9 Today’s gate will be given to charity Today’s gate will be given to charity 今天的大门将被授予慈善机构 jīntiān de dàmén jiàng bèi shòuyǔ císhàn jīgòu La porte d'aujourd'hui sera donnée à la charité
10 今天的门票收入将捐献给慈善事业 jīntiān de ménpiào shōurù jiāng juānxiàn gěi císhàn shìyè 今天的门票收入将捐献给慈善事业 jīntiān de ménpiào shōurù jiāng juānxiàn gěi císhàn shìyè Les revenus des billets d'aujourd'hui seront reversés à des œuvres caritatives
11 (-)gate (forming nouns from the names of people or places; used especially in newspapers (-)gate (forming nouns from the names of people or places; used especially in newspapers ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ (-) porte (formant des noms à partir des noms de personnes ou de lieux; utilisé surtout dans les journaux
12 与人名或地名成名词,尤用于) yǔ rénmíng huò dìmíng gòuchéng míngcí, yóu yòng yú bàokān) 与人名或地名构成名词,尤用于报刊) yǔ rénmíng huò dìmíng gòuchéng míngcí, yóu yòng yú bàokān) Constituer un nom avec une personne ou un nom de lieu, en particulier pour les journaux et les magazines)
13 ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ ( - )大门(形成人名或地名的名词;特别用于报纸 ( - ) dàmén (xíngchéng rénmíng huò dìmíng de míngcí; tèbié yòng yú bàozhǐ (-) les portes (noms qui forment des noms ou des noms de lieux, sont utilisés dans les journaux en particulier
14 a polit­ical scandal  connected with the person or place mentioned a polit­ical scandal connected with the person or place mentioned 与提及的人或地点有关的政治丑闻 yǔ tí jí de rén huò dìdiǎn yǒuguān de zhèngzhì chǒuwén un scandale politique lié à la personne ou au lieu mentionné
15  (与所提到的人或地方有关的)政治丑闻 (yǔ suǒ tí dào de rén huò dìfāng yǒuguān de) zhèngzhì chǒuwén  (与所提到的人或地方有关的)政治丑闻  (yǔ suǒ tí dào de rén huò dìfāng yǒuguān de) zhèngzhì chǒuwén  (scandales politiques liés à la personne ou au lieu mentionné)
16  From Watergate, the scandal in the United States that brought about the resignation of President Nixon in 1974. From Watergate, the scandal in the United States that brought about the resignation of President Nixon in 1974.  从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年辞职的丑闻。  cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián cízhí de chǒuwén.  De Watergate, le scandale aux États-Unis qui a provoqué la démission du président Nixon en 1974.
17 从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年辞职的丑闻。 Cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián cízhí de chǒuwén. 从美国的水门事件引发尼克松总统于1974年年辞职的丑闻。 Cóng měiguó de shuǐmén shìjiàn yǐnfā níkèsōng zǒngtǒng yú 1974 nián nián cízhí de chǒuwén. L'incident du Watergate en provenance des États-Unis a déclenché un scandale dans lequel le président Nixon a démissionné en 1974.
18 源自美国的水门事件 Yuán zì měiguó de “shuǐmén shìjiàn” 源自美国的“水门事件” Yuán zì měiguó de “shuǐmén shìjiàn” De l'incident des États-Unis "Watergate"
19 Watergate ) 此丑闻导致1974年尼克松总统辞职 Watergate) cǐ chǒuwén dǎozhì 1974 nián níkèsōng zǒngtǒng cízhí 水门事件)此丑闻导致1974年尼克松总统辞职 shuǐmén shìjiàn) cǐ chǒuwén dǎozhì 1974 nián níkèsōng zǒngtǒng cízhí Watergate) Ce scandale a conduit à la démission du président Nixon en 1974
20 (computing计) (computing jì) (计算计) (jìsuàn jì) (calculateur)
21  (=)LOGIC GATE (=)LOGIC GATE  (=)LOGIC GATE  (=)LOGIC GATE  (=) PORTE LOGIQUE
22 gate array an arrangement of logic gates in a computer gate array an arrangement of logic gates in a computer 门阵列是计算机中逻辑门的排列 mén zhènliè shì jìsuànjī zhōng luójí mén de páiliè Gate array un arrangement de portes logiques dans un ordinateur
23 门阵列(计算机的逻辑门排列 mén zhènliè (jìsuànjī de luójí mén páiliè 门阵列(计算机的逻辑门排列 mén zhènliè (jìsuànjī de luójí mén páiliè Gate Array (Arrangement de porte logique pour les ordinateurs
24 gateau , gateaux  a large cake filled with cream and usually decorated with fruit, nutsetc. gateau, gateaux a large cake filled with cream and usually decorated with fruit, nuts,etc. 蛋糕,蛋糕,蛋糕,奶油蛋糕,通常用水果,坚果等装饰。 dàngāo, dàngāo, dàngāo, nǎiyóu dàngāo, tōngcháng yòng shuǐguǒ, jiānguǒ děng zhuāngshì. Gateau, gateaux un grand gâteau rempli de crème et généralement décoré avec des fruits, des noix, etc.
25 奶油水果大蛋糕 Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo 奶油水果大蛋糕 Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo Gâteau aux fruits à la crème
26 a strawberry gateau a strawberry gateau 一个草莓蛋糕 yīgè cǎoméi dàngāo un gâteau aux fraises
27 草莓奶油大蛋糕 cǎoméi nǎiyóu dà dàngāo 草莓奶油大蛋糕 cǎoméi nǎiyóu dà dàngāo Gâteau à la crème aux fraises
28 is there any gateau left? is there any gateau left? 还有剩下的门槛吗? hái yǒu shèng xià de ménkǎn ma? Y a-t-il des restes de gâteau?
29 奶油水果大蛋糕有剩的吗? Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo yǒu shèng de ma? 奶油水果大蛋糕有剩的吗? Nǎiyóu shui guǒ dà dàngāo yǒu shèng de ma? Y a-t-il des restes de gâteau à la crème?
30 Gate crash  (also informal crash)  to go to a party or social event without being invited  Gate crash (also informal crash) to go to a party or social event without being invited  门碰撞(也是非正式的崩溃)不参加邀请就参加派对或社交活动 Mén pèngzhuàng (yě shìfēi zhèngshì de bēngkuì) bùcānjiā yāoqǐng jiù cānjiā pàiduì huò shèjiāo huódòng Crash de la porte (accident aussi informel) pour aller à une fête ou un événement social sans invité progressif
31 未获邀请而参加(或出席);做(聚会等的)不速之客  wèi huò yāoqǐng ér cānjiā (huò chūxí); zuò (jùhuì děng de) bùsùzhīkè  未获邀请而参加(或出席);做(聚会等的)不速之客 wèi huò yāoqǐng ér cānjiā (huò chūxí); zuò (jùhuì děng de) bùsùzhīkè Participer (ou assister) sans être invité Inviter des invités non invités (pour des fêtes, etc.)
32 Gate crasher Gate crasher 门不速之客 mén bùsùzhīkè Gate crasher
33 Gated (of a road) having gates that need to be opened and closed by drivers有门的 Gated (of a road) having gates that need to be opened and closed by drivers yǒu mén de 有门的门需要由司机打开和关闭 yǒu mén de mén xūyào yóu sījī dǎkāi hé guānbì Gated (d'une route) ayant des portes qui doivent être ouvertes et fermées par les conducteurs
34 gated community a group of houses sur­rounded by a wall or fence, with an entrance that is guarded gated community a group of houses sur­rounded by a wall or fence, with an entrance that is guarded 门控社区的一组围墙或围墙的房屋,有一个守卫的入口 mén kòng shèqū de yī zǔ wéiqiáng huò wéiqiáng de fángwū, yǒu yīgè shǒuwèi de rùkǒu Gated communauté un groupe de maisons entourées d'un mur ou une clôture, avec une entrée qui est gardée
35 住宅小区(四周有围墙或围栏,入口有门卫) zhùzhái xiǎoqū (sìzhōu yǒu wéiqiáng huò wéilán, rùkǒu yǒu ménwèi) 住宅小区(四周有围墙或围栏,入口有门卫) zhùzhái xiǎoqū (sìzhōu yǒu wéiqiáng huò wéilán, rùkǒu yǒu ménwèi) Communauté résidentielle (murs ou clôtures autour, garde d'entrée)
36 Gate fold a large page folded to fit a book or magazine that can be opened out for reading  Gate fold a large page folded to fit a book or magazine that can be opened out for reading  门折叠大页面以适合可以打开阅读的书或杂志 mén zhédié dà yèmiàn yǐ shìhé kěyǐ dǎkāi yuèdú de shū huò zázhì Porte plie une grande page pliée pour s'adapter à un livre ou un magazine qui peut être ouvert pour la lecture
37 (书籍、杂志的)大张折叠插页,大折页 (shūjí, zázhì de) dà zhāng zhédié chāyè, dà zhé yè (书籍,杂志的)大张折叠插页,大折页 (shūjí, zázhì de) dà zhāng zhédié chāyè, dà zhé yè (Livres, Magazines) Grands inserts pliants, grandes feuilles pliantes
38 Gate house a house built at or over a gate, for example at the entrance to a park or castle Gate house a house built at or over a gate, for example at the entrance to a park or castle 门屋建在门上或门上的房屋,例如在公园或城堡的入口处 mén wū jiàn zài mén shàng huò mén shàng de fángwū, lìrú zài gōngyuán huò chéngbǎo de rùkǒu chù Porte maison une maison construite à ou sur une porte, par exemple à l'entrée d'un parc ou d'un château
39 门房;门楼 ménfáng; ménlóu 门房;门楼 ménfáng; ménlóu Concierge, maison de gardien
40 Gate keeper  a person whose job is to check and control who is allowed to go through a gate Gate keeper a person whose job is to check and control who is allowed to go through a gate 看门人是一个人,他的工作是检查和控制谁可以通过大门 kān ménrén shì yīgè rén, tā de gōngzuò shì jiǎnchá hé kòngzhì shéi kěyǐ tōng guo dàmén Porteur d'une personne dont le travail est de vérifier et de contrôler qui est autorisé à passer par une porte
41  看门人;守门人;门卫 kān ménrén; shǒuménrén; ménwèi  看门人;守门人;门卫  kān ménrén; shǒuménrén; ménwèi  Gatekeeper, portier, garde
42 a person, systemetc. that decides whether sb/sth will be allowed, or allowed to reach a particular place or person a person, system,etc. That decides whether sb/sth will be allowed, or allowed to reach a particular place or person 一个人,一个系统等等。决定是否允许某人/某物,或允许某人到达某个特定的地方或人 yīgè rén, yīgè xìtǒng děng děng. Juédìng shìfǒu yǔnxǔ mǒu rén/mǒu wù, huò yǔnxǔ mǒu rén dàodá mǒu gè tèdìng dì dìfāng huò rén une personne, un système, etc .. qui décide si sb / sth sera autorisé, ou autorisé à atteindre un endroit ou une personne en particulier
43 看门人;把关系统 kān mén rén; bǎguān xìtǒng 看门人;把关系统 kān mén rén; bǎguān xìtǒng Concierge, système de gardiennage
44 His secretary acts as a gatekeeper, reading all mail before it reaches her boss His secretary acts as a gatekeeper, reading all mail before it reaches her boss 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn Sa secrétaire agit comme un gardien, lisant tout le courrier avant qu'il n'atteigne son patron
45 老板的秘负责把关,所有邮件氣由她先过目再呈送给他 lǎobǎn de mìshū fùzé bǎguān, suǒyǒu yóujiàn qì yóu tā xiān guòmù zài chéngsòng gěi tā 老板的秘书负责把关,所有邮件气由她先过目再呈送给他 lǎobǎn de mìshū fùzé bǎguān, suǒyǒu yóujiàn qì yóu tā xiān guòmù zài chéngsòng gěi tā La secrétaire du patron est responsable du chèque, et tous les courriels lui sont envoyés par elle
46 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn 他的秘书充当守门人,在所有邮件到达她的老板之前阅读所有邮件 tā de mìshū chōngdāng shǒumén rén, zài suǒyǒu yóujiàn dàodá tā de lǎobǎn zhīqián yuèdú suǒyǒu yóujiàn Sa secrétaire agit comme un gardien et lit tout le courrier avant que tout le courrier n'arrive chez son patron
47 gateleg table a table with extra sections that can be folded out to make it larger, supported on legs that swing out from the centre gateleg table a table with extra sections that can be folded out to make it larger, supported on legs that swing out from the centre 门把桌一张桌子有额外的部分,可以折叠出来使其更大,支撑在从中心摆出的腿上 mén bǎ zhuō yī zhāng zhuōzi yǒu éwài de bùfèn, kěyǐ zhédié chūlái shǐ qí gèng dà, zhīchēng zài cóng zhōngxīn bǎi chū de tuǐ shàng Gateleg table une table avec des sections supplémentaires qui peuvent être dépliés pour le rendre plus grand, soutenu sur les jambes qui se balancent à partir du centre
48  折叠活腿桌;折叠桌 zhédié huó tuǐ zhuō; zhédié zhuō  折叠活腿桌;折叠桌  zhédié huó tuǐ zhuō; zhédié zhuō  Table pliante de jambe vivante; table pliante
49 gate money = gate gate money = gate 门钱=门 mén qián =mén Porte d'argent = porte
50 gate post  a post to which a gate is attached or against which it is dosed 柱 IHTOl between you, me and the gatepost ( informal) used to show that what you are going to say next is a secret gate post a post to which a gate is attached or against which it is dosed zhù IHTOl between you, me and the gatepost (informal) used to show that what you are going to say next is a secret 门柱贴着门的柱子,或者门柱上的柱子IHTO1柱柱(非正式)用于表明你接下来要说的是一个秘密 mén zhù tiēzhe mén de zhùzi, huòzhě mén zhù shàng de zhùzi IHTO1 zhù zhù (fēi zhèngshì) yòng yú biǎomíng nǐ jiē xiàlái yào shuō de shì yīgè mìmì Porte poster un message auquel une porte est attachée ou contre laquelle il est dosé colonne IHTOl entre vous, moi et le poteau (informel) utilisé pour montrer que ce que vous allez dire est un secret
51  (引出秘密)你我私下说,别对外人讲 (yǐnchū mìmì) nǐ wǒ sīxià shuō, bié duìwài rén jiǎng  (引出秘密)你我私下说,别对外人讲  (yǐnchū mìmì) nǐ wǒ sīxià shuō, bié duìwài rén jiǎng  (produit des secrets) Vous et moi avons dit en privé, ne parlez pas aux étrangers
52 gateway  an opening in a wall or fence that can be closed by a gate  gateway an opening in a wall or fence that can be closed by a gate  在门上可以关闭的墙壁或围栏上打开一个开口 zài mén shàng kěyǐ guānbì de qiángbì huò wéilán shàng dǎkāi yīgè kāikǒu Passerelle une ouverture dans un mur ou une clôture qui peut être fermée par une porte
53 大门口;门道;出入口 dà ménkǒu; méndao; chūrùkǒu 大门口;门道;出入口 dà ménkǒu; méndao; chūrùkǒu Entrée, porte, entrée
54 they turned through the gateway on the left they turned through the gateway on the left 他们转过左边的门户 tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù Ils ont tourné à travers la passerelle sur la gauche
55 他们穿过出入口左转去 tāmen chuānguò chūrùkǒu xiàng zuǒ zhuàn qù 他们穿过出入口向左转去 tāmen chuānguò chūrùkǒu xiàng zuǒ zhuàn qù Ils tournent à gauche à travers l'entrée et la sortie
56 他们转过左边的门户 tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù 他们转过左边的门户 tāmen zhuǎnguò zuǒbiān de ménhù Ils ont tourné le portail gauche
57  ~ to/into …a place through which you can go to reach another larger place (通往其他地的)门户 ~ to/into…a place through which you can go to reach another larger place (tōng wǎng qítā dìqū de) ménhù  〜到/进入...通过它可以去达到另一个更大的地方(通往其他地区的)门户的地方  〜dào/jìnrù... Tōngguò tā kěyǐ qù dádào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng (tōng wǎng qítā dìqū de) ménhù dì dìfāng  ~ vers / dans ... un endroit à travers lequel vous pouvez aller pour atteindre un autre lieu plus grand (vers d'autres régions)
58 进入/进入......你可以通过它去到另一个更大的地方的地方 jìnrù/jìnrù...... Nǐ kěyǐ tōngguò tā qù dào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng dì dìfāng 进入/进入......你可以通过它去到另一个更大的地方的地方 jìnrù/jìnrù...... Nǐ kěyǐ tōngguò tā qù dào lìng yīgè gèng dà dì dìfāng dì dìfāng Entrer / entrer ... où vous pouvez aller à un autre endroit plus grand
59 Perth, the gateway to Western Australia Perth, the gateway to Western Australia 珀斯是通往西澳大利亚的门户 pò sī shì tōng wǎng xī àodàlìyǎ de ménhù Perth, la porte d'Australie occidentale
60 珀斯 pò sī 珀斯 pò sī Perth
61 ,通向西澳大利亚的门户 , tōng xiàng xī àodàlìyǎ de ménhù ,通向西澳大利亚的门户 , tōng xiàng xī àodàlìyǎ de ménhù , Gateway to Western Australie
62 ~ to sth a means of getting or achieving sth  ~ to sth a means of getting or achieving sth  〜达到或达到某物的手段 〜dádào huò dádào mǒu wù de shǒuduàn ~ pour trouver un moyen d'obtenir ou de réaliser
63 途径;方法;手段 tújìng; fāngfǎ; shǒuduàn 途径;方法;手段 tújìng; fāngfǎ; shǒuduàn Approche, méthode, moyens
64 A good education is the gateway to success A good education is the gateway to success 良好的教育是成功的关键 liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn Une bonne éducation est la porte d'entrée vers le succès
65 良好的教育是成功的关键 liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn 良好的教育是成功的关键 liánghǎo de jiàoyù shì chénggōng de guānjiàn Une bonne éducation est la clé du succès
66 好的育是通往成功之路 liánghǎo de jiàoyù shì tōng wǎng chénggōng zhī lù 良好的教育是通往成功之路 liánghǎo de jiàoyù shì tōng wǎng chénggōng zhī lù Une bonne éducation est la voie du succès
67 (computing计) a device that connects two computer networks that cannot be connected in any other way (computing jì) a device that connects two computer networks that cannot be connected in any other way (计算计算)连接两台无法以任何其他方式连接的计算机网络的设备 (jìsuàn jìsuàn) liánjiē liǎng tái wúfǎ yǐ rènhé qítā fāngshì liánjiē de jìsuànjī wǎngluò de shèbèi (calculateur) un dispositif qui connecte deux réseaux informatiques qui ne peuvent être connectés d'une autre manière
68  网关;网间连接器 wǎngguān; wǎng jiān liánjiē qì  网关;网间连接器  wǎngguān; wǎng jiān liánjiē qì  Passerelle; passerelle
69 gather  gather  收集 shōují Rassembler
70 COME/BRING TOGETHER 聚集;集合 COME/BRING TOGETHER jùjí; jíhé 聚集/集合 jùjí/jíhé VENIR / REUNIR ensemble agrégation;
71 to come together, or bring people together, in one place to form a group to come together, or bring people together, in one place to form a group 聚集在一起,或将人们聚集在一起,形成一个群体 jùjí zài yīqǐ, huò jiāng rénmen jùjí zài yīqǐ, xíngchéng yīgè qúntǐ Se réunir ou rassembler les gens en un seul endroit pour former un groupe
72 聚集;集合;召集 jùjí; jíhé; zhàojí 聚集;集合;召集 jùjí; jíhé; zhàojí Rassemblez, rassemblez, rassemblez
73 A crowd soon gathered A crowd soon gathered 很快有人聚集 hěn kuài yǒurén jùjí Une foule s'est rapidement rassemblée
74 很快就聚 集起了一 群人 hěn kuài jiù jùjí qǐle yīqún rén 很快就聚集起了一群人 hěn kuài jiù jùjí qǐle yīqún rén Bientôt nous avons rassemblé un groupe de personnes
75 Can you all  gather round? I’ve got something to tell you Can you all gather round? I’ve got something to tell you 你们都可以聚在一起吗?我有话要告诉你 nǐmen dōu kěyǐ jù zài yīqǐ ma? Wǒ yǒu huà yào gàosù nǐ Pouvez-vous tous vous rassembler? J'ai quelque chose à vous dire
76 你们都围过来好吗?我有事要告诉你们 nǐmen dōu wéi guòlái hǎo ma? Wǒ yǒushì yào gàosù nǐmen 你们都围过来好吗?我有事要告诉你们 nǐmen dōu wéi guòlái hǎo ma? Wǒ yǒushì yào gàosù nǐmen Pouvez-vous tous venir ensemble? J'ai quelque chose à te dire
77 the whole  family gathered together at Ray’s home the whole family gathered together at Ray’s home 整个家庭聚集在雷的家中 zhěnggè jiātíng jùjí zài léi de jiāzhōng Toute la famille s'est rassemblée chez Ray
78 全家人聚集在雷的家中 quánjiā rén jùjí zài léi de jiāzhōng 全家人聚集在雷的家中 quánjiā rén jùjí zài léi de jiāzhōng Toute la famille s'est rassemblée dans la maison de Ray
79 his supporters gathered in the main square his supporters gathered in the main square 他的支持者聚集在主广场 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng Ses partisans se sont rassemblés sur la place principale
80 他的支持者聚集在主广场上 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng shàng 他的支持者聚集在主广场上 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng shàng Ses partisans se sont rassemblés sur la place principale
81 他的支持者聚集在主广场 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng 他的支持者聚集在主广场 tā de zhīchí zhě jùjí zài zhǔ guǎngchǎng Ses partisans se sont rassemblés sur la place principale
82 They were all gathered round the TV They were all gathered round the TV 他们都聚集在电视机旁 tāmen dōu jùjí zài diànshì jī páng Ils étaient tous rassemblés autour de la télé
83 他们都围到电视机旁 tāmen dōu wéi dào diànshì jī páng 他们都围到电视机旁 tāmen dōu wéi dào diànshì jī páng Ils sont tous autour de la télé
84  A large crowd was gathered outside the studio A large crowd was gathered outside the studio  工作室外聚集了一大群人  gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén  Une grande foule a été rassemblée à l'extérieur du studio
85 召集了一大群人在制片厂外面 zhàojíle yī dàqún rén zài zhì piàn chǎng wàimiàn 召集了一大群人在制片厂外面 zhàojíle yī dàqún rén zài zhì piàn chǎng wàimiàn A convoqué un grand groupe de personnes à l'extérieur du studio
86 工作室外聚集了一大群人 gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén 工作室外聚集了一大群人 gōngzuò shìwài jùjíle yī dàqún rén Un grand groupe de personnes se rassemblent à l'extérieur de la zone de travail
87 the kids were gathered together in one room the kids were gathered together in one room 孩子们聚集在一个房间里 háizimen jùjí zài yīgè fángjiān lǐ Les enfants ont été rassemblés dans une pièce
88 孩子们被聚集在一间屋子里 háizimen bèi jùjí zài yī jiàn wūzi lǐ 孩子们被聚集在一间屋子里 háizimen bèi jùjí zài yī jiàn wūzi lǐ Les enfants sont rassemblés dans une pièce
89 ~ sth (together/up) to bring things together that have been spread around ~ sth (together/up) to bring things together that have been spread around 把...合在一起把所有东西放在一起 bǎ... Hé zài yīqǐ bǎ suǒyǒu dōngxī fàng zài yīqǐ ~ sth (ensemble / haut) pour rassembler les choses qui se sont répandues
90 收拢,归拢(分散的东西) shōulǒng, guīlǒng (fēnsàn de dōngxī) 收拢,归拢(分散的东西) shōulǒng, guīlǒng (fēnsàn de dōngxī) Invoquer, rassembler (choses éparpillées)
91 People slowly gathered their belongings and left the hall People slowly gathered their belongings and left the hall 人们慢慢收集他们的物品并离开了大厅 rénmen màn man shōují tāmen de wùpǐn bìng líkāile dàtīng Les gens ont lentement rassemblé leurs affaires et ont quitté la salle
92 人们慢慢地收起他们的行李离开了大厅 rénmen màn man de shōu qǐ tāmen de xínglǐ líkāile dàtīng 人们慢慢地收起他们的行李离开了大厅 rénmen màn man de shōu qǐ tāmen de xínglǐ líkāile dàtīng Les gens rangent lentement leurs bagages et quittent le hall
93 I waited while he gathered up his papers I waited while he gathered up his papers 我收集他的文件时等着 wǒ shōují tā de wénjiàn shí děngzhe J'ai attendu pendant qu'il rassemblait ses papiers
94 他整理文件时我就在一旁等待 tā zhěnglǐ wénjiàn shí wǒ jiù zài yīpáng děngdài 他整理文件时我就在一旁等待 tā zhěnglǐ wénjiàn shí wǒ jiù zài yīpáng děngdài J'ai attendu pendant qu'il triait les documents
95 note at collect note at collect 注意收集 zhùyì shōují Note à la collecte
96 COLLECT 收集 COLLECT shōují 收集收集 shōují shōují Collection COLLECT
97  to collect information from different sources  to collect information from different sources   收集来自不同来源的信息  shōují láizì bùtóng láiyuán de xìnxī  Pour collecter des informations provenant de différentes sources
98 搜集,收集(情报) sōují, shōují (qíngbào) 搜集,收集(情报) sōují, shōují (qíngbào) Collecter, collecter (renseignement)
99 Detectives have spent months gathering evidence Detectives have spent months gathering evidence 侦探已花费数月收集证据 zhēntàn yǐ huāfèi shù yuè shōují zhèngjù Les détectives ont planté des mois
100 侦探们花了数月时间搜集证据 zhēntànmen huāle shù yuè shíjiān sōují zhèngjù 侦探们花了数月时间搜集证据 zhēntànmen huāle shù yuè shíjiān sōují zhèngjù Les détectives ont passé des mois à recueillir des preuves
101   PINYIN   pinyin FRANCAIS
  note at collect 
Note at collect 
注意收集 Zhùyì shōují Note à la collecte
102  to collect plants, fruit,etc. from a wide area  to collect plants, fruit,etc. From a wide area   收集植物,水果等。从广泛的领域  shōují zhíwù, shuǐguǒ děng. Cóng guǎngfàn de lǐngyù  Ramasser des plantes, des fruits, etc.
103 采集(植物、水果等 cǎijí (zhíwù, shuǐguǒ děng) 采集(植物,水果等) cǎijí (zhíwù, shuǐguǒ děng) Collection (plantes, fruits, etc.)
104 to gather wild flowers to gather wild flowers 收集野花 shōují yěhuā Pour cueillir des fleurs sauvages
105  采集野花 cǎijí yěhuā  采集野花  cǎijí yěhuā  Recueillir des fleurs sauvages
106 CROPS/HARVEST 庄稼:收成 CROPS/HARVEST zhuāngjià: Shōuchéng 作物/收获庄稼:收成 zuòwù/shōuhuò zhuāngjià: Shōuchéng CULTURES / RÉCOLTE Cultures: Récolte
107 〜sth (in) to pick or cut and collect crops to be stored  〜sth (in) to pick or cut and collect crops to be stored  〜采摘或切割和收集待储存的作物 〜cǎizhāi huò qiēgē hé shōují dài chúcún de zuòwù ~ sth (in) cueillir ou couper et récolter les récoltes à stocker
108 收割;收获 shōugē; shōuhuò 收割,收获 shōugē, shōuhuò Récolte; Récolte
109 It was late August and the harvest had been safely gathered in It was late August and the harvest had been safely gathered in 这是在八月底,收获已安全地收集 zhè shì zài bā yuèdǐ, shōuhuò yǐ ānquán de shōují C'était fin août et la récolte avait été récoltée en toute sécurité
110  已是八月下旬,庄稼都妥善收割完毕 yǐ shì bā yuè xiàxún, zhuāngjià dōu tuǒshàn shōugē wánbì  已是八月下旬,庄稼都妥善收割完毕  yǐ shì bā yuè xiàxún, zhuāngjià dōu tuǒshàn shōugē wánbì  À la fin d'août, les récoltes sont récoltées correctement
111 BEUEVE/UNDERSTAND 相信;埂解 BEUEVE/UNDERSTAND xiāngxìn; gěng jiě BEUEVE / UNDERSTAND相信;埂解 BEUEVE/ UNDERSTAND xiāngxìn; gěng jiě BEUEVE / COMPRENDRE croire;
112  (not used in the progressive tenses (not used in the progressive tenses  (不用于进步时态  (bùyòng yú jìnbù shí tài  (non utilisé dans les temps progressifs
113  不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí  不用于进行时  bùyòng yú jìnxíng shí  Quand pas utilisé
114 to believe or under­stand that sth is true because of information or evidence you have  to believe or under­stand that sth is true because of information or evidence you have  由于您拥有的信息或证据,相信或理解某事是真实的 yóuyú nín yǒngyǒu de xìnxī huò zhèngjù, xiāngxìn huò lǐjiě mǒu shì shì zhēnshí de Pour croire ou comprendre que sth est vrai en raison d'informations ou de preuves que vous avez
115 认为;猜想;推断;理解 rènwéi; cāixiǎng; tuīduàn; lǐjiě 认为;猜想;推断;理解 rènwéi; cāixiǎng; tuīduàn; lǐjiě Penser, conjecture, inférence, compréhension
116  (that)] I gather (that)you wanted to see me (that)] I gather (that)you wanted to see me  (那)]我收集(那)你想见我  (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ  (ça)] Je suppose que tu voulais me voir
117 我猜你想要见我 wǒ cāi nǐ xiǎng yào jiàn wǒ 我猜你想要见我 wǒ cāi nǐ xiǎng yào jiàn wǒ Je suppose que tu veux me voir
118 (那)]我收集(那)你想见我 (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ (那)]我收集(那)你想见我 (nà)] wǒ shōují (nà) nǐ xiǎngjiàn wǒ (ça)] je collectionne (que) tu veux me voir
119 I gather from your letter that you’re not enjoying your job I gather from your letter that you’re not enjoying your job 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò Je déduis de votre lettre que vous n'appréciez pas votre travail
120 我从信中了解到你并不喜欢你的工作 wǒ cóng xìn zhōng liǎojiě dào nǐ bìng bù xǐhuān nǐ de gōngzuò 我从信中了解到你并不喜欢你的工作 wǒ cóng xìn zhōng liǎojiě dào nǐ bìng bù xǐhuān nǐ de gōngzuò J'ai appris de la lettre que vous n'aimez pas votre travail
121 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò 我从你的信中收集到你不喜欢你的工作 wǒ cóng nǐ de xìn zhōng shōují dào nǐ bù xǐhuān nǐ de gōngzuò J'ai recueilli de votre lettre que vous n'avez pas aimé votre travail
122 There’s been a delay.’ I gathered that.’ There’s been a delay.’ I gathered that.’ 有一段延迟,'我收集到了。' yǒu yīduàn yánchí,'wǒ shōují dàole.' Il y a eu un retard. "Je l'ai compris."
123  已经耽搁了。“那是我预料中的事 Yǐjīng dāngēle.“Nà shì wǒ yùliào zhōng de shì  已经耽搁了。“那是我预料中的事  Yǐjīng dāngēle.“Nà shì wǒ yùliào zhōng de shì  A été retardé. "C'est ce à quoi je m'attendais
124 ‘She won’t be coming.’ ‘So  I gather’ ‘She won’t be coming.’ ‘So I gather’ '她不会来。''所以我收集' 'tā bù huì lái.''Suǒyǐ wǒ shōují' Elle ne viendra pas. Alors je rassemble "
125 “她不会来了”“我也这么认为 “tā bù huì láile”“wǒ yě zhème rènwéi “她不会来了”,“我也这么认为 “tā bù huì láile”,“wǒ yě zhème rènwéi Elle ne viendra pas "Je le pense aussi
126 you’re self-employed,  I gather you’re self-employed, I gather 你是自雇人士,我收集 nǐ shì zì gù rénshì, wǒ shōují Vous êtes travailleur autonome, je comprends
127 我想你是个体经营吧 wǒ xiǎng nǐ shì gètǐ jīngyíng ba 我想你是个体经营吧 wǒ xiǎng nǐ shì gètǐ jīngyíng ba Je pense que vous êtes indépendant
128 As far as I can gather, he got involved in a fight As far as I can gather, he got involved in a fight 据我所知,他参与了一场战斗 jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu Autant que je sache, il s'est impliqué dans un combat
129 据我了解,他卷入了一场争斗之中 jù wǒ liǎojiě, tā juàn rùle yī chǎng zhēng dǒu zhī zhōng 据我了解,他卷入了一场争斗之中 jù wǒ liǎojiě, tā juàn rùle yī chǎng zhēng dǒu zhī zhōng Pour autant que je sache, il était impliqué dans une bataille.
130 据我所知,他参与了一场战斗 jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu 据我所知,他参与了一场战斗 jù wǒ suǒ zhī, tā cānyùle yī chǎng zhàndòu Pour autant que je sache, il a participé à une bataille
131 from what I can gather, there’s been some kind of problem from what I can gather, there’s been some kind of problem 从我能收集到的信息来看,存在着某种问题 cóng wǒ néng shōují dào de xìnxī lái kàn, cúnzàizhe mǒu zhǒng wèntí D'après ce que je peux comprendre, il y a eu un problème
132 从我了解的情况看,还存在某种问题 cóng wǒ liǎojiě de qíngkuàng kàn, hái cúnzài mǒu zhǒng wèntí 从我了解的情况看,还存在某种问题 cóng wǒ liǎojiě de qíngkuàng kàn, hái cúnzài mǒu zhǒng wèntí D'après ce que je sais, il y a encore quelques problèmes
133 INCREASE 增加  INCREASE zēngjiā  增加增加 zēngjiā zēngjiā AUGMENTER l'augmentation
134 to increase in speed, force, etc to increase in speed, force, etc 增加速度,力量等 zēngjiā sùdù, lìliàng děng Pour augmenter la vitesse, la force, etc.
135 增加(速度、力量等) zēngjiā (sùdù, lìliàng děng) 增加(速度,力量等) zēngjiā (sùdù, lìliàng děng) Augmenter (vitesse, force, etc.)
136 the truck gathered speed the truck gathered speed 卡车收集速度 kǎchē shōují sùdù Le camion a pris de la vitesse
137 卡车加快了速度 kǎchē jiākuàile sùdù 卡车加快了速度 kǎchē jiākuàile sùdù Le camion accélère
138 During the 1980s the green movement gathered momentum During the 1980s the green movement gathered momentum 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì Au cours des années 1980, le mouvement vert
139 * 20世纪80年代绿色运动的势头开始增强 * 20 shìjì 80 niándài lǜsè yùndòng de shìtóu kāishǐ zēngqiáng * 20世纪80年代绿色运动的势头开始增强 * 20 shìjì 80 niándài lǜsè yùndòng de shìtóu kāishǐ zēngqiáng * L'élan du mouvement vert dans les années 1980 a commencé à augmenter
140 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì 在20世纪80年代,绿色运动积聚了动力 zài 20 shìjì 80 niándài, lǜsè yùndòng jījùle dònglì Dans les années 1980, le mouvement vert a accumulé l'élan
141 Thousands of these machines are gathering dust (= not being used) in stockrooms Thousands of these machines are gathering dust (= not being used) in stockrooms 数以千计的这些机器正在仓库中收集灰尘(=未被使用) shù yǐ qiān jì de zhèxiē jīqì zhèngzài cāngkù zhōng shōují huīchén (=wèi bèi shǐyòng) Des milliers de ces machines recueillent de la poussière (= ne pas être utilisé dans) dans les entrepôts
142 数千台这样的机器都尘封在仓库里 shù qiān tái zhèyàng de jīqì dōu chénfēng zài cāngkù lǐ 数千台这样的机器都尘封在仓库里 shù qiān tái zhèyàng de jīqì dōu chénfēng zài cāngkù lǐ Des milliers de ces machines sont poussiéreux dans les entrepôts
143 OF CLOUDS/DARKNESS 云层:黑暗 OF CLOUDS/DARKNESS yúncéng: Hēi'àn 云/黑暗云层:黑暗 yún/hēi'àn yúncéng: Hēi'àn DES NUAGES / TÉNÈBRES Nuages: Sombre
144  to gradually increase in number or amount to gradually increase in number or amount  逐步增加数量或数量  zhúbù zēngjiā shùliàng huò shùliàng  Augmenter progressivement le nombre ou la quantité
145 逐渐增加;积聚 zhújiàn zēngjiā; jījù 逐渐增加;积聚 zhújiàn zēngjiā; jījù Augmenter graduellement; Accumulation
146 The storm clouds were gathering The storm clouds were gathering 暴风雨正在聚集 bàofēngyǔ zhèngzài jùjí Les nuages ​​d'orage se rassemblaient
147 暴风雨鸟云正在聚集 bàofēngyǔ niǎo yún zhèngzài jùjí 暴风雨鸟云正在聚集 bàofēngyǔ niǎo yún zhèngzài jùjí Les nuages ​​d'orage se rassemblent
148 暴风雨正在聚集 bàofēngyǔ zhèngzài jùjí 暴风雨正在聚集 bàofēngyǔ zhèngzài jùjí La tempête se rassemble
149 the gathering gloom of a winter’s afternoon the gathering gloom of a winter’s afternoon 一个冬天下午的阴霾 yīgè dōngtiān xiàwǔ de yīnmái La morosité d'un après-midi d'hiver
150  天色越来越暗的一个冬日下午 tiānsè yuè lái yuè àn de yīgè dōngrì xiàwǔ  天色越来越暗的一个冬日下午  tiānsè yuè lái yuè àn de yīgè dōngrì xiàwǔ  Le jour le plus sombre d'un après-midi d'hiver
151 CLOTHING 衣眼  CLOTHING yī yǎn  服装衣眼 fúzhuāng yī yǎn VÊTEMENTS yeux de vêtements
152  ~ sth around you/sth | ~ sth up to pull a piece of clothing tighter to your body ~ sth around you/sth | ~ sth up to pull a piece of clothing tighter to your body  〜在你身边/某事物把某件衣服拉紧到你的身体  〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ  ~ sth autour de vous / sth | ~ sth jusqu'à tirer un vêtement plus serré sur votre corps
153  收紧,(衣服 shōu jǐn, rǎo qǐ (yīfú)  收紧,扰起(衣服)  shōu jǐn, rǎo qǐ (yīfú)  Serrer, gâcher (vêtements)
154 〜在你身边/某事物 把某件衣服拉紧到你的身体 〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ 〜在你身边/某事物把某件衣服拉紧到你的身体 〜zài nǐ shēnbiān/mǒu shìwù bǎ mǒu jiàn yīfú lā jǐn dào nǐ de shēntǐ ~ A vos côtés / Quelque chose Serrez quelques vêtements sur votre corps
155 He gathered his cloak around him He gathered his cloak around him 他把斗篷围在他身上 tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang Il a rassemblé son manteau autour de lui
156 他用披风把子裹紧 tā yòng pīfēng bǎ shēnzi guǒ jǐn 他用披风把身子裹紧 tā yòng pīfēng bǎ shēnzi guǒ jǐn Il a enveloppé son corps dans un manteau
157 他把斗篷围在他身上 tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang 他把斗篷围在他身上 tā bǎ dǒupéng wéi zài tā shēnshang Il a un manteau autour de lui
158 She gathered up her skirts and ran She gathered up her skirts and ran 她收起裙子跑了起来 tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái Elle a rassemblé ses jupes et a couru
159 她提起裙* tā tíqǐ qún bǎi*pǎo 她提起裙摆*跑 tā tíqǐ qún bǎi*pǎo Elle soulève sa jupe et court
160    
161 她收起裙子跑了起来 tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái 她收起裙子跑了起来 tā shōu qǐ qúnzi pǎole qǐlái Elle rangea sa jupe et accourut
162 ~ sth (in) to pull parts of a piece of clothing together in folds and sew them in place  ~ sth (in) to pull parts of a piece of clothing together in folds and sew them in place  把某件衣服的一部分拉到一起,并将它们缝合在一起 bǎ mǒu jiàn yīfú de yībùfèn lā dào yīqǐ, bìng jiāng tāmen fénghé zài yīqǐ ~ sth (in) pour assembler les parties d'un vêtement en plis et les coudre en place
163 打權子 gěi…dǎ quán zi 给...打权子 gěi... Dǎ quán zi Donner du pouvoir à
164 She wore a skirt gathered (in) at the waist She wore a skirt gathered (in) at the waist 她穿着裙子聚集在腰部 tā chuānzhuó qún zǐ jùjí zài yāobù Elle portait une jupe agrégée (en) à la taille
165 她穿了一条腰部打褶的裙子 tā chuānle yītiáo yāobù dǎ zhě de qúnzi 她穿了一条腰部打褶的裙子 tā chuānle yītiáo yāobù dǎ zhě de qúnzi Elle portait une jupe plissée
166 HOLD SB 拉住某人 HOLD SB lā zhù mǒu rén HOLD SB拉住某人 HOLD SB lā zhù mǒu rén HOLD SB
167  to pull sb towards you and put your arms around them to pull sb towards you and put your arms around them  把某人拉向你,并把你的胳膊放在他们身上  bǎ mǒu rén lā xiàng nǐ, bìng bǎ nǐ de gēbó fàng zài tāmen shēnshang  Pour tirer vers vous et mettez vos bras autour d'eux
168  拉近;拥抱 lā jìn; yǒngbào  拉近;拥抱  lā jìn; yǒngbào  Tirez plus près
169 She gathered the child in her arms and held him close She gathered the child in her arms and held him close 她把孩子抱在怀里,抱着他 tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā Elle a rassemblé l'enfant dans ses bras et l'a serré contre lui
171 她把孩子拉过来紧紧抱在怀里 tā bǎ háizi lā guòlái jǐn jǐn bào zài huái lǐ 她把孩子拉过来紧紧抱在怀里 tā bǎ háizi lā guòlái jǐn jǐn bào zài huái lǐ Elle a tiré son enfant fermement dans ses bras
172 她把孩子抱在怀里,抱着他 tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā 她把孩子抱在怀里,抱着他 tā bǎ háizi bào zài huái lǐ, bàozhe tā Elle tenait son enfant dans ses bras et le tenait
173 He gathered her to him He gathered her to him 他把她聚集到他身上 tā bǎ tā jùjí dào tā shēnshang Il l'a rassemblée à lui
174 他把她拉到身边 tā bǎ tā lā dào shēnbiān 他把她拉到身边 tā bǎ tā lā dào shēnbiān Il l'a tirée autour
175 PREPARE YOURSELF 做好准备 PREPARE YOURSELF zuò hǎo zhǔnbèi 准备好自己做好准备 zhǔnbèi hǎo zìjǐ zuò hǎo zhǔnbèi Préparez-vous est prêt
176  to prepare yourself to do sth that requires effort to prepare yourself to do sth that requires effort  为自己做好准备,需要付出努力  wèi zìjǐ zuò hǎo zhǔnbèi, xūyào fùchū nǔlì  Pour te préparer à faire ça
177 聚集,积聚(力量、精神等);使做好准备 jùjí, jījù (lìliàng, jīngshén děng); shǐ zuò hǎo zhǔnbèi 聚集,积聚(力量,精神等);使做好准备 jùjí, jījù (lìliàng, jīngshén děng); shǐ zuò hǎo zhǔnbèi Rassemblez, accumulez (force, esprit, etc.), préparez-vous
178 I sat down for a moment to gather my strength I sat down for a moment to gather my strength 我坐了一会儿,收集我的力量 wǒ zuòle yīhuǐ'er, shōují wǒ de lìliàng Je me suis assis un moment pour rassembler mes forces
179 我坐下片刻积蓄力量 wǒ zuò xià piànkè jīxù lìliàng 我坐下片刻积蓄力量 wǒ zuò xià piànkè jīxù lìliàng Je m'assieds un moment pour économiser l'énergie
180 She was still trying to gather her thoughts together when the door opened  She was still trying to gather her thoughts together when the door opened  当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ Elle essayait toujours de rassembler ses pensées quand la porte s'ouvrit
181  打开时她还勉强要自己集中精神 mén dǎkāi shí tā hái miǎnqiáng yào zìjǐ jízhōng jīngshén  门打开时她还勉强要自己集中精神  mén dǎkāi shí tā hái miǎnqiáng yào zìjǐ jízhōng jīngshén  Quand la porte est ouverte, elle essaie toujours de se concentrer
182 当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ 当门打开时,她仍然试图把她的想法聚集在一起 dāng mén dǎkāi shí, tā réngrán shìtú bǎ tā de xiǎngfǎ jùjí zài yīqǐ Quand la porte s'ouvre, elle essaie toujours de rassembler ses pensées
183 Fortunatately the short delay gave him time to gather himself Fortunatately the short delay gave him time to gather himself 短暂的耽搁让他有时间聚集自己 duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jùjí zìjǐ Fortunatately le court délai lui a donné le temps de se rassembler
184 幸运的,这短暂的拖延给了他喘息的时间 xìngyùn de shì, zhè duǎnzàn de tuōyán gěile tā chuǎnxī de shíjiān 幸运的是,这短暂的拖延给了他喘息的时间 xìngyùn de shì, zhè duǎnzàn de tuōyán gěile tā chuǎnxī de shíjiān Heureusement, ce court délai lui a donné le temps de respirer
185 幸运的是,短暂的耽搁让他有时间集合自己 xìngyùn de shì, duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jíhé zìjǐ 幸运的是,短暂的耽搁让他有时间集合自己 xìngyùn de shì, duǎnzàn de dāngē ràng tā yǒu shíjiān jíhé zìjǐ Heureusement, le court délai lui a permis de se rassembler
186 see roll see roll 见卷 jiàn juǎn Voir rouleau
187 gatherer  a  person who collects sth  gatherer a person who collects sth  收集某人的人 shōují mǒu rén de rén Rassembleur une personne qui recueille sth
188 收集者;采集者 shōují zhě; cǎijí zhě 收集者;采集者 shōují zhě; cǎijí zhě Collecteur, collecteur
189 prehistoric hunters and gatherers  prehistoric hunters and gatherers  史前猎人和采集者 shǐqián lièrén hé cǎijí zhě Chasseurs et cueilleurs préhistoriques
190 史前的狩猎者和采集者 shǐqián de shòuliè zhě hé cǎijí zhě 史前的狩猎者和采集者 shǐqián de shòuliè zhě hé cǎijí zhě Chasseurs préhistoriques et collectionneurs
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index-strokes
  gate array 842 842 gatherer