A | B | H | ||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ALLEMAND | ||
PRECEDENT | NEXT | rx | ||||
garden | 839 | gape | abc image | |||
1 | a difference that separates people, or their opinions, situation, etc |
A difference that separates
people, or their opinions, situation, etc |
区别人的差异或他们的意见,情况等 | Qūbié rén de chāyì huò tāmen de yìjiàn, qíngkuàng děng | ein Unterschied, der Menschen, ihre Meinungen, ihre Situation usw. trennt | |
2 | 区别人的差异或他们的意见,情况等 | qūbié rén de chāyì huò tāmen de yìjiàn, qíngkuàng děng | 区别人的差异或他们的意见,情况等 | qūbié rén de chāyì huò tāmen de yìjiàn, qíngkuàng děng | Unterscheiden Sie die Unterschiede der Menschen oder ihre Meinungen, Umstände usw. | |
3 | Divergence; gap; gap | Divergence; gap; gap | 发散;间隙;间隙 | fāsàn; jiànxì; jiànxì | Divergenz, Lücke, Lücke | |
4 | 歧;隔阂;差距 | qí; géhé; chājù | 歧;隔阂;差距 | qí; géhé; chājù | Divergenz, Lücke, Lücke | |
5 | the gap between rich and poor | the gap between rich and poor | 贫富差距 | pín fù chājù | Die Kluft zwischen Arm und Reich | |
6 | 贫富之间的差距 | pín fù zhī jiān de chājù | 贫富之间的差距 | pín fù zhī jiān de chājù | Die Kluft zwischen Arm und Reich | |
7 | the gap between theory and practice | the gap between theory and practice | 理论与实践之间的差距 | lǐlùn yǔ shíjiàn zhī jiān de chājù | Die Lücke zwischen Theorie und Praxis | |
8 | 理论与实践的脱节 | lǐlùn yǔ shíjiàn de tuōjié | 理论与实践的脱节 | lǐlùn yǔ shíjiàn de tuōjié | Die Trennung zwischen Theorie und Praxis | |
9 | see also credibility gap at credibility ,generation gap | see also credibility gap at credibility,generation gap | 代沟也见信誉差距,代沟 | dàigōu yě jiànxìnyù chājù, dàigōu | Siehe auch Glaubwürdigkeitslücke bei Glaubwürdigkeit, Generationenlücke | |
10 | a space where sth is missing | a space where sth is missing | 缺少某物的空间 | quēshǎo mǒu wù de kōngjiān | ein Raum, wo etw fehlt | |
11 | 缺口; 空白;漏洞 | quēkǒu; kòngbái; lòudòng | 缺口;空白;漏洞 | quēkǒu; kòngbái; lòudòng | Lücke, Lücke, Loch | |
12 | His death left an enormous gap in my life | His death left an enormous gap in my life | 他的去世给我留下了巨大的差距 | tā de qùshì gěi wǒ liú xiàle jùdà de chājù | Sein Tod hat eine große Lücke in meinem Leben hinterlassen | |
13 | 他去世给备的生活留下巨大的空白 | tā qùshì gěi bèi de shēnghuó liú xià jùdà de kòngbái | 他去世给备的生活留下巨大的空白 | tā qùshì gěi bèi de shēnghuó liú xià jùdà de kòngbái | Er hinterließ eine große Lücke im Leben seines Verstorbenen | |
14 | There were severed gaps in my education. | There were severed gaps in my education. | 我的教育缺口有所缩小。 | wǒ de jiàoyù quēkǒu yǒu suǒ suōxiǎo. | In meiner Ausbildung gab es Lücken. | |
15 | 我受的教育有好多欠缺之处 | Wǒ shòu de jiàoyù yǒu hǎoduō qiànquē zhī chù | 我受的教育有好多欠缺之处 | Wǒ shòu de jiàoyù yǒu hǎoduō qiànquē zhī chù | Es gibt viele Mängel in meiner Ausbildung | |
16 | We think we've identified a gap in the market (= a business opportunity to make or sell sth that is not yet available) | We think we've identified a gap in the market (= a business opportunity to make or sell sth that is not yet available) | 我们认为我们已经找到了市场中的差距(=制造或出售尚未提供的商业机会) | wǒmen rènwéi wǒmen yǐjīng zhǎodàole shìchǎng zhōng de chājù (=zhìzào huò chūshòu shàngwèi tígōng de shāngyè jīhuì) | Wir denken, wir haben eine Lücke auf dem Markt identifiziert (= eine Geschäftsmöglichkeit, etw zu machen oder zu verkaufen, die noch nicht verfügbar ist) | |
17 | 我们认为已经寒现了市场上一个尚待填补的空白 | wǒmen rènwéi yǐjīng hán xiànle shìchǎng shàng yīgè shàng dài tiánbǔ de kòngbái | 我们认为已经寒现了市场上一个尚待填补的空白 | wǒmen rènwéi yǐjīng hán xiànle shìchǎng shàng yīgè shàng dài tiánbǔ de kòngbái | Wir denken, wir haben bereits eine Lücke auf dem Markt gesehen, die noch zu füllen ist | |
18 | see bridge | see bridge | 见桥 | jiàn qiáo | Siehe Brücke | |
19 | gape 〜(at sb/sth) to stare at sb/sth with your mouth open because you are shocked or surprised | gape 〜(at sb/sth) to stare at sb/sth with your mouth open because you are shocked or surprised | 当你张大嘴巴的时候,因为你感到震惊或惊讶而开始盯着某人[某事物]。 | dāng nǐ zhāngdà zuǐbā de shíhòu, yīnwèi nǐ gǎndào zhènjīng huò jīngyà ér kāishǐ dīngzhe mǒu rén [mǒu shìwù]. | Gape ~ (bei jdm / etw), mit offenem Mund auf jdn / etw zu starren, weil du geschockt oder überrascht bist | |
20 | 张口结舌地看;目瞪口呆地凝视 | zhāngkǒujiéshé de kàn; mùdèngkǒudāi de níngshì | 张口结舌地看;目瞪口呆地凝视 | Zhāngkǒujiéshé de kàn; mùdèngkǒudāi de níngshì | Schielen Sie und starren Sie stumm an | |
21 | ~ (open) to be or become wide open | ~ (open) to be or become wide open | 〜(开放)成为或开放 | 〜(kāifàng) chéngwéi huò kāifàng | ~ (offen) offen zu sein oder zu werden | |
22 | 张开;裂开;豁开 | zhāng kāi; liè kāi; huō kāi | 张开;裂开;豁开 | zhāng kāi; liè kāi; huō kāi | Öffnen, öffnen, öffnen | |
23 | a gaping hole/mouth/wound | a gaping hole/mouth/wound | 大洞/口/伤口 | dàdòng/kǒu/shāngkǒu | ein klaffendes Loch / Mund / Wunde | |
24 | 豁开的洞;张大的嘴;裂开的伤口 | huō kāi de dòng; zhāngdà de zuǐ; liè kāi de shāngkǒu | 豁开的洞;张大的嘴;裂开的伤口 | huō kāi de dòng; zhāngdà de zuǐ; liè kāi de shāngkǒu | Ausgeschlossenes Loch, Zhang Da Mund, Rissige Wunde | |
25 | He stood yawning, his pyjama jacket gaping open | He stood yawning, his pyjama jacket gaping open | 他站着打着哈欠,睡衣外套打开 | tā zhànzhe dǎzhe hāqian, shuìyī wàitào dǎkāi | Er stand gähnend da und öffnete seine Pyjamajacke | |
26 | 他敞开睡衣站着打呵欠 | tā chǎngkāi shuìyī zhànzhe dǎ hēqiàn | 他敞开睡衣站着打呵欠 | tā chǎngkāi shuìyī zhànzhe dǎ hēqiàn | Er öffnete seinen Pyjama und stand gähnend da | |
27 | gape | gape | 盱 | xū | Gaffen | |
28 | 盱 | xū | 盱 | xū | 盱 | |
29 | gap toothed having wide spaces between your teeth | gap toothed having wide spaces between your teeth | 牙齿间隙很大 | yáchǐ jiànxì hěn dà | Zahnlücke mit weiten Zwischenräumen zwischen den Zähnen | |
30 | 齿缝很大的;有齿缝的 | chǐ fèng hěn dà de; yǒu chǐ fèng de | 齿缝很大的;有齿缝的 | chǐ fèng hěn dà de; yǒu chǐ fèng de | Große Zahnlücken; | |
31 | 牙齿间隙很大 | yáchǐ jiànxì hěn dà | 牙齿间隙很大 | yáchǐ jiàn xì hěn dà | Große Zahnlücken | |
32 | gap year a year that a young person spends working and/or travelling, often between leaving school and starting university | gap year a year that a young person spends working and/or travelling, often between leaving school and starting university | 经常在离开学校和开始大学之间,年轻人花在工作和/或旅行上的年份 | jīngcháng zài líkāi xuéxiào hé kāishǐ dàxué zhī jiān, niánqīng rén huā zài gōngzuò hé/huò lǚxíng shàng de niánfèn | Gap Jahr im Jahr, dass ein junger Mensch verbringt und / oder Reisen, oft zwischen dem Verlassen der Schule und der Universität | |
33 | 空缺年(常指中学毕业后上大学前所休的一年假期,用于实习或旅游) | kòngquē nián (cháng zhǐ zhōngxué bìyè hòu shàng dàxué qián suǒ xiū de yī nián jiàqī, yòng yú shíxí huò lǚyóu) | 空缺年(常指中学毕业后上大学前所休的一年假期,用于实习或旅游) | kòngquē nián (cháng zhǐ zhōngxué bìyè hòu shàng dàxué qián suǒ xiū de yī nián jiàqī, yòng yú shíxí huò lǚyóu) | Vacancy Year (bezieht sich in der Regel auf einen einjährigen Urlaub vor Abschluss der High School für Praktika oder Reisen) | |
34 | I'm planning to take a gap year and go backpacking in India | I'm planning to take a gap year and go backpacking in India | 我打算差一年,在印度背包旅行 | wǒ dǎsuàn chà yī nián, zài yìndù bèibāo lǚxíng | Ich plane, ein Lückenjahr zu nehmen und Rucksackreisen in Indien zu machen | |
35 | 我准备休假一年去印度背包旅行 | wǒ zhǔnbèi xiūjià yī nián qù yìndù bèibāo lǚxíng | 我准备休假一年去印度背包旅行 | wǒ zhǔnbèi xiūjià yī nián qù yìndù bèibāo lǚxíng | Ich bin bereit für ein Jahr in Indien Urlaub zu machen | |
36 | 我打算差一年,在印度背包旅行 | wǒ dǎsuàn chà yī nián, zài yìndù bèibāo lǚxíng | 我打算差一年,在印度背包旅行 | wǒ dǎsuàn chà yī nián, zài yìndù bèibāo lǚxíng | Ich plane, für ein Jahr zu reisen und in Indien Rucksack | |
37 | garage a building for keeping one or more cars or other vehicles in | garage a building for keeping one or more cars or other vehicles in | 车库用于保存一辆或多辆汽车或其他车辆 | chēkù yòng yú bǎocún yī liàng huò duō liàng qìchē huò qítā chēliàng | Garage ein Gebäude, um ein oder mehrere Autos oder andere Fahrzeuge zu halten | |
38 | 停车房;车库 | tíngchē fáng; chēkù | 停车房,车库 | tíngchē fáng, chēkù | Parkplatz, Garage | |
39 | a house with, a garage | a house with, a garage | 一间带车库的房子 | yī jiàn dài chēkù de fángzi | ein Haus mit einer Garage | |
40 | 内设车库的房子 | nèi shè chēkù de fángzi | 内设车库的房子 | nèi shè chēkù de fángzi | Garagenhaus | |
41 | a house with an attached garage | a house with an attached garage | 一间带车库的房子 | yī jiàn dài chēkù de fángzi | ein Haus mit einer angeschlossenen Garage | |
42 | 旁设车库的房子 | páng shè chēkù de fángzi | 旁设车库的房子 | páng shè chēkù de fángzi | Garagenhaus | |
43 | a double garage (=one for two cars) | a double garage (=one for two cars) | 一个双车库(=两个车一个) | yīgè shuāng chēkù (=liǎng gè chē yīgè) | eine Doppelgarage (= eine für zwei Autos) | |
44 | 停放两辆车的车房 | tíngfàng liǎng liàng chē de chē fáng | 停放两辆车的车房 | tíngfàng liǎng liàng chē de chē fáng | Parkplatz für zwei Autos | |
45 | a bus garage | a bus garage | 一个公共车库 | yīgè gōnggòng chēkù | eine Busgarage | |
46 | 公共汽车车库 | gōnggòng qìchē chēkù | 公共汽车车库 | gōnggòng qìchē chēkù | Busgarage | |
47 | an underground garage (= for example under an office building) | an underground garage (= for example under an office building) | 地下车库(例如在办公楼下) | dìxià chēkù (lìrú zài bàngōng lóu xià) | Eine Tiefgarage (= zB unter einem Bürogebäude) | |
48 | 地下停车库 | dìxià tíngchēkù | 地下停车库 | dìxià tíngchēkù | Tiefgarage | |
49 | picture o page R023 | picture o page R023 | 图片或页面R023 | túpiàn huò yèmiàn R023 | Bild o Seite R023 | |
50 | a place where vehicles are repaired and where you can buy a car or buy petrol/gas and oil | a place where vehicles are repaired and where you can buy a car or buy petrol/gas and oil | 一个车辆修理的地方,你可以在那里买车或购买汽油/汽油和石油 | yīgè chēliàng xiūlǐ dì dìfāng, nǐ kěyǐ zài nàlǐ mǎi chē huò gòumǎi qìyóu/qìyóu hé shíyóu | ein Ort, wo Fahrzeuge repariert werden und wo man ein Auto kaufen oder Benzin / Gas und Öl kaufen kann | |
51 | (兼营汽车销售、修理及加油的)汽车修理厂 | (jiān yíng qìchē xiāoshòu, xiūlǐ jí jiāyóu de) qìchē xiūlǐ chǎng | (兼营汽车销售,修理及加油的)汽车修理厂 | (jiān yíng qìchē xiāoshòu, xiūlǐ jí jiāyóu de) qìchē xiūlǐ chǎng | (Gleichzeitig verkaufen, reparieren und tanken) Kfz-Werkstätten | |
52 | a garage mechanic | a garage mechanic | 一个车库修理工 | yīgè chēkù xiūlǐgōng | ein Werkstattmechaniker | |
53 | 汽车修理厂的机修工 | qìchē xiūlǐ chǎng de jīxiū gōng | 汽车修理厂的机修工 | qìchē xiūlǐ chǎng de jīxiū gōng | Mechaniker bei Auto-Werkstatt | |
54 | see also petrol station | see also petrol station | 另见加油站 | lìng jiàn jiāyóu zhàn | Siehe auch Tankstelle | |
55 | a type of house music | a type of house music | 一种家庭音乐 | yī zhǒng jiātíng yīnyuè | eine Art Hausmusik | |
56 | 车库音乐,加拉奇音乐(货仓音乐的一种) | chēkù yīnyuè, jiā lā qí yīnyuè (huò cāng yīnyuè de yī zhǒng) | 车库音乐,加拉奇音乐(货仓音乐的一种) | chēkù yīnyuè, jiā lā qí yīnyuè (huò cāng yīnyuè de yī zhǒng) | Garagenmusik, Garachi-Musik (eine Art Warehouse-Musik) | |
57 | to put or keep a vehicle in a garage | to put or keep a vehicle in a garage | 把车辆放在车库里 | bǎ chēliàng fàng zài chēkù lǐ | Ein Fahrzeug in eine Garage stellen oder halten | |
58 | 把…送入车库(或修车厂);把…存放在车库(或修年厂) | bǎ…sòng rù chēkù (huò xiū chē chǎng); bǎ…cúnfàng zài chēkù (huò xiū nián chǎng) | 把...送入车库(或修车厂);把...存放在车库(或修年厂) | bǎ... Sòng rù chēkù (huò xiū chē chǎng); bǎ... Cúnfàng zài chēkù (huò xiū nián chǎng) | Legen Sie ... in eine Garage (oder Garage), Laden ... in einer Garage (oder alternde Pflanze) | |
59 | garage sale a sale of used clothes, furniture, etc., held in the garage of sb’s house | garage sale a sale of used clothes, furniture, etc., Held in the garage of sb’s house | 车库出售旧衣服,家具等,出售在某人家的车库里 | chēkù chūshòu jiù yīfú, jiājù děng, chūshòu zài mǒu rénjiā de chēkù lǐ | Garage Verkauf einen Verkauf von gebrauchter Kleidung, Möbel, etc., in der Garage von sb Haus gehalten | |
60 | (在私人住宅的车库里进行的)旧物销售 | (zài sīrén zhùzhái de chē kù lǐ jìnxíng de) jiùwù xiāoshòu | (在私人住宅的车库里进行的)旧物销售 | (zài sīrén zhùzhái de chē kù lǐ jìnxíng de) jiùwù xiāoshòu | Verkauf von alten Objekten (in der Garage von Privathäusern) | |
61 | garam masala a mixture of spices with a strong flavour, used in S Asian cooking | garam masala a mixture of spices with a strong flavour, used in S Asian cooking | garam masala是一种具有浓郁香味的混合物,用于S亚洲烹饪 | garam masala shì yī zhǒng jùyǒu nóngyù xiāngwèi de hùnhéwù, yòng yú S yàzhōu pēngrèn | Garam Masala eine Mischung von Gewürzen mit einem starken Geschmack, in der asiatischen Küche verwendet | |
62 | (角于南亚烹饪的)辛辣香料粉 | (jiǎo yú nányà pēngrèn de) xīnlà xiāngliào fěn | (角于南亚烹饪的)辛辣香料粉 | (jiǎo yú nányà pēngrèn de) xīnlà xiāngliào fěn | (in der südasiatischen Küche in die Enge getrieben) würziges Gewürzpulver | |
63 | garb (formal or humorous) clothes, especially unusual clothes or those worn by a particular type of person | garb (formal or humorous) clothes, especially unusual clothes or those worn by a particular type of person | 服装(正式或幽默),特别是不寻常的衣服或特定类型的人穿的衣服 | fúzhuāng (zhèngshì huò yōumò), tèbié shì bù xúncháng de yīfú huò tèdìng lèixíng de rén chuān de yīfú | Tracht (formell oder humorvoll) Kleidung, bessere ungewöhnliche Kleidung oder solche, die von einer bestimmten Art von Person getragen werden | |
64 | (尤指某类人穿的特定)服装,衣服;制服;奇装异服 | (yóu zhǐ mǒu lèi rén chuān de tèdìng) fúzhuāng, yīfú; zhìfú; qízhuāngyìfú | (尤指某类人穿的特定)服装,衣服;制服;奇装异服 | (yóu zhǐ mǒu lèi rén chuān de tèdìng) fúzhuāng, yīfú; zhìfú; qízhuāngyìfú | (besonders für eine bestimmte Klasse von Menschen) Kleidung, Kleidung, Uniformen, Kostüme | |
65 | prison garb | prison garb | 监狱服装 | jiānyù fúzhuāng | Gefängniskleidung | |
66 | 囚服 | qiú fú | 囚服 | qiú fú | Gefängniskleidung | |
67 | garbage | garbage | 垃圾 | lèsè | Müll | |
68 | waste food, paper, etc. that you throw away | waste food, paper, etc. That you throw away | 废弃的食物,纸张等 | fèiqì de shíwù, zhǐzhāng děng | Überflüssiges Essen, Papier, etc., die du wegschmeißt | |
69 | (生活)垃圾;废物 | (shēnghuó) lèsè; fèiwù | (生活)垃圾;废物 | (shēnghuó) lèsè; fèiwù | (Lebens-) Müll; Abfall | |
70 | garbage collection | garbage collection | 垃圾收集 | lèsè shōují | Müllabfuhr | |
71 | 垃圾收集 | lèsè shōují | 垃圾收集 | lèsè shōují | Müllabfuhr | |
72 | Don’t forget to take out the garbage | Don’t forget to take out the garbage | 不要忘记拿出垃圾 | bùyào wàngjì ná chū lèsè | Vergiss nicht, den Müll rauszubringen | |
73 | 别忘了把垃每拿 出去 | bié wàngle bǎ lā měi ná chū qù | 别忘了把垃每拿出去 | bié wàngle bǎ lā měi ná chū qù | Vergiss nicht, Garry mitzunehmen | |
74 | 不要忘记拿出垃圾 | bùyào wàngjì ná chū lèsè | 不要忘记拿出垃圾 | bùyào wàngjì ná chū lèsè | Vergiss nicht, Müll wegzunehmen | |
75 | a place or container where waste food, paper, etc. can be placed | a place or container where waste food, paper, etc. Can be placed | 可以放置废食品,纸张等的地方或容器 | kěyǐ fàngzhì fèi shípǐn, zhǐzhāng děng dì dìfāng huò róngqì | ein Platz oder ein Behälter, in den Abfall, Papier, etc. gelegt werden können | |
76 | 垃圾场; 垃圾箱;垃圾桶 | lèsè chǎng; lèsè xiāng; lèsè tǒng | 垃圾场;垃圾箱;垃圾桶 | lèsè chǎng; lèsè xiāng; lèsè tǒng | Müllkippe, Mülleimer, Mülleimer | |
77 | Throw it in the garbage | Throw it in the garbage | 扔在垃圾桶里 | rēng zài lèsè tǒng lǐ | Wirf es in den Müll | |
78 | 把它扔到垃圾箱里去 | bǎ tā rēng dào lèsè xiāng lǐ qù | 把它扔到垃圾箱里去 | bǎ tā rēng dào lèsè xiāng lǐ qù | Wirf es in den Müll | |
79 | (informal) something stupid or not true | (informal) something stupid or not true | (非正式)有些愚蠢或不真实 | (fēi zhèngshì) yǒuxiē yúchǔn huò bù zhēnshí | (informell) etwas dummes oder nicht wahr | |
80 | 废话;无聊的东西 | fèihuà; wúliáo de dōngxī | 废话;无聊的东西 | fèihuà; wúliáo de dōngxī | Unsinn, langweiliges Zeug | |
81 | synonym rubbish | synonym rubbish | 同义词垃圾 | tóngyìcí lèsè | Synonym Müll | |
82 | note at rubbish | note at rubbish | 在垃圾注意 | zài lèsè zhùyì | Notiz am Müll | |
83 | garbage ,in, garbage out (abbr. GIG0) used to express the idea that if wrong or poor quality data is put into a computer, wrong or poor quality data will come out of it | garbage,in, garbage out (abbr. GIG0) used to express the idea that if wrong or poor quality data is put into a computer, wrong or poor quality data will come out of it | 垃圾,in,垃圾out(缩写为GIG0)用于表示这样的想法,即如果错误或质量差的数据被放入计算机中,错误或质量较差的数据将从其中传出 | lèsè,in, lèsè out(suōxiě wèi GIG0) yòng yú biǎoshì zhèyàng de xiǎngfǎ, jí rúguǒ cuòwù huò zhìliàng chà de shùjù bèi fàng rù jìsuànjī zhōng, cuòwù huò zhìliàng jiào chà de shùjù jiāng cóng qízhōng chuán chū | Garbage, in, garbage out (abgekürzt GIG0) wird verwendet, um die Idee auszudrücken, dass, wenn falsche oder schlechte Daten in einen Computer eingegeben werden, falsche oder schlechte Daten daraus entstehen | |
84 | (用于计算机)废料输入废料输出,无用输入无用输出 | (yòng yú jìsuànjī) fèiliào shūrù fèiliào shūchū, wúyòng shūrù wúyòng shūchū | (用于计算机)废料输入废料输出,无用输入无用输出 | (yòng yú jìsuànjī) fèiliào shūrù fèiliào shūchū, wúyòng shūrù wúyòng shūchū | (für Computer) Verschwendung Eingang Abfall Ausgabe, nutzlose Eingabe unerwünschte Ausgabe | |
85 | garbage can = dustbin | garbage can = dustbin | 垃圾桶=垃圾桶 | lèsè tǒng =lèsè tǒng | Mülleimer = Mülleimer | |
86 | garbage disposal = waste disposal unit | garbage disposal = waste disposal unit | 垃圾处理=垃圾处理单元 | lèsè chǔlǐ =lèsè chǔlǐ dānyuán | Müllentsorgung = Müllentsorgungsanlage | |
87 | garbage man (also formal garbage collector) = dustman | garbage man (also formal garbage collector) = dustman | 垃圾人(也是正式的垃圾收集器)=清洁工 | lèsè rén (yěshì zhèngshì de lèsè shōují qì)=qīngjié gōng | Müllmann (auch formeller Müllsammler) = Müllmann | |
88 | garbage truck - dustcart | garbage truck - dustcart | 垃圾车 - 垃圾车 | lèsè chē - lèsè chē | Müllwagen - Müllwagen | |
89 | garbanzo (also garbanzo ,bean) garbanzos) =CHICKPEA | garbanzo (also garbanzo,bean) garbanzos) =CHICKPEA | 鹰嘴豆(也是鹰嘴豆,豆)鹰嘴豆)= CHICKPEA | yīng zuǐ dòu (yěshì yīng zuǐ dòu, dòu) yīng zuǐ dòu)= CHICKPEA | Kichererbsen (auch Kichererbsen, Bohnen) Kichererbsen) = Kichererbse | |
90 | ||||||
91 | garbed ~ (in sth) dressed in a particular way | garbed ~ (in sth) dressed in a particular way | 以某种方式穿着〜(在某种程度上)穿着 | yǐ mǒu zhǒng fāngshì chuānzhuó〜(zài mǒu zhǒng chéngdù shàng) chuānzhuó | Gewanded (in etw.) In besonderer Weise gekleidet | |
92 | 以…方式穿着 | yǐ…fāngshì chuānzhuó | 以...方式穿着 | yǐ... Fāngshì chuānzhuó | Tragen | |
93 | brighrly garbed | brighrly garbed | 亮丽的衣服 | liànglì de yīfú | Brihrly bekleidet | |
94 | 穿着鲜艳 | chuānzhuó xiānyàn | 穿着鲜艳 | chuānzhuó xiānyàn | Dressed in hell | |
95 | garbled of a message or story | garbled of a message or story | 一个消息或故事的混乱 | yīgè xiāoxī huò gùshì de hǔnluàn | Verstört von einer Nachricht oder Geschichte | |
96 | 信息或叙述 | xìnxī huò xùshù | 信息或叙述 | xìnxī huò xùshù | Information oder Erzählung | |
97 | told in a way that confuses the person listening, usually by sb who is shocked or in a hurry | told in a way that confuses the person listening, usually by sb who is shocked or in a hurry | 以某种方式告诉他,通常是被震惊或匆忙的某人聆听的 | yǐ mǒu zhǒng fāngshì gàosù tā, tōngcháng shì bèi zhènjīng huò cōngmáng de mǒu rén língtīng de | In einer Weise erzählt, die den Zuhörer verwirrt, normalerweise von jemandem, der geschockt oder in Eile ist | |
98 | 混乱不清的,引起误解的(常因讲述者惊慌或匆忙所致) | hǔnluàn bù qīng de, yǐnqǐ wùjiě de (cháng yīn jiǎngshù zhě jīnghuāng huò cōngmáng suǒ zhì) | 混乱不清的,引起误解的(常因讲述者惊慌或匆忙所致) | hǔnluàn bù qīng de, yǐnqǐ wùjiě de (cháng yīn jiǎngshù zhě jīnghuāng huò cōngmáng suǒ zhì) | Missverstanden, missverstanden (meist verursacht durch Panik oder Eile des Erzählers) | |
99 | ECTTl | ECTTl | ECTTl | ECTTl | ECTTl | |
100 | synonym confused | synonym confused | 同义词混淆 | tóngyìcí hùnxiáo | Synonym verwirrt | |
101 |
|
pinyin | ALLEMAND | |||
He gave a garbled account of what had happened | He gave a garbled account of what had happened | 他对发生的事情进行了歪曲的叙述 | Tā duì fāshēng de shìqíng jìnxíngle wāiqū de xùshù | Er gab einen verstohlenen Bericht darüber, was passiert war | ||
102 | 他对所发生事情的叙述含混不清 | tā duì suǒ fāshēng shìqíng de xùshù hánhùn bù qīng | 他对所发生事情的叙述含混不清 | tā duì suǒ fāshēng shìqíng de xùshù hánhùn bù qīng | Er hat eine vage Beschreibung von dem, was passiert ist | |
103 | There was a garbled message from her on my voicemail | There was a garbled message from her on my voicemail | 我的语音信箱里传来她的消息 | wǒ de yǔyīn xìnxiāng lǐ chuán lái tā de xiāoxī | Auf meiner Mailbox war eine verstümmelte Nachricht von ihr | |
104 | 我的语音信箱里有她含混不清的留言 | wǒ de yǔyīn xìnxiāng li yǒu tā hánhùn bù qīng de liúyán | 我的语音信箱里有她含混不清的留言 | wǒ de yǔyīn xìnxiāng li yǒu tā hánhùn bù qīng de liúyán | Ich habe einen vagen Kommentar in meiner Mailbox | |
105 | garbo garbos( informal) a person whose job is to remove waste from outside houses, etc. | garbo garbos(informal) a person whose job is to remove waste from outside houses, etc. | garbo garbos(非正式)一个人,他的工作是去除外部房屋的垃圾等。 | garbo garbos(fēi zhèngshì) yīgè rén, tā de gōngzuò shì qùchú wàibù fángwū de lèsè děng. | Garbo Garbos (informell) eine Person, deren Aufgabe es ist, Abfall von Außenhäusern usw. zu entfernen. | |
106 | 垃圾工 | Lèsè gōng | 垃圾工 | Lèsè gōng | Müllarbeiter | |
107 | synonym dustman, garbage MAN | synonym dustman, garbage MAN | 同义词清洁工,垃圾人 | tóngyìcí qīngjié gōng, lèsè rén | Synonym Müllmann, Müll MAN | |
108 | Garda the Garda the police force of the Republic of Ireland | Garda the Garda the police force of the Republic of Ireland | 加尔达加尔达爱尔兰共和国的警察部队 | jiā'ěr dá jiā'ěr dá ài'ěrlán gònghéguó de jǐngchá bùduì | Garda der Garda die Polizei der Republik Irland | |
109 | (爱尔兰共和国的)警察部门,警察机关 | (ài'ěrlán gònghéguó de) jǐngchá bùmén, jǐngchá jīguān | (爱尔兰共和国的)警察部门,警察机关 | (ài'ěrlán gònghéguó de) jǐngchá bùmén, jǐngchá jīguān | (Republik Irland) Polizeiabteilung, Polizei | |
110 | (also garda) (gardai) a police officer of the Republic of Ireland | (also garda) (gardai) a police officer of the Republic of Ireland | (也是加尔达)(gardai)爱尔兰共和国的一名警官 | (yěshì jiā'ěr dá)(gardai) ài'ěrlán gònghéguó de yī míng jǐngguān | (auch Garda) (Gardai) ein Polizeibeamter der Republik Irland | |
111 | (爱尔兰共和国的)警察 | (ài'ěrlán gònghéguó de) jǐngchá | (爱尔兰共和国的)警察 | (ài'ěrlán gònghéguó de) jǐngchá | (Die Republik Irland) Polizei | |
112 | garden | garden | 花园 | huāyuán | Garten | |
113 | ( yard) a piece of land next to or around your house where you can grow flowers, fruit, vegetables, etc., usually with an area of grass (called a LAWN) | (yard) a piece of land next to or around your house where you can grow flowers, fruit, vegetables, etc., Usually with an area of grass (called a LAWN) | (院子)你的房子旁边或周围的一片土地,在那里你可以种植鲜花,水果,蔬菜等,通常有一片草地(称为草坪) | (yuànzi) nǐ de fángzi pángbiān huò zhōuwéi de yīpiàn tǔdì, zài nàlǐ nǐ kěyǐ zhòngzhí xiānhuā, shuǐguǒ, shūcài děng, tōngcháng yǒu yīpiàn cǎodì (chēng wèi cǎopíng) | (Hof) ein Stück Land neben oder um Ihr Haus, wo Sie Blumen, Obst, Gemüse, etc., in der Regel mit einer Fläche von Gras (RASEN genannt) anbauen können | |
114 | (住宅旁或周围的)园圃,花园,果园,菜园 | (zhùzhái páng huò zhōuwéi de) yuánpǔ, huāyuán, guǒyuán, càiyuán | (住宅旁或周围的)园圃,花园,果园,菜园 | (zhùzhái páng huò zhōuwéi de) yuánpǔ, huāyuán, guǒyuán, càiyuán | (in der Nähe des Hauses oder um) Garten, Garten, Obstgarten, Gemüsegarten | |
115 | a front/back garden | a front/back garden | 前/后花园 | qián/hòu huāyuán | ein Vorder- / Hintergarten | |
116 | 前 / 后花园 | qián/ hòu huāyuán | 前/后花园 | qián/hòu huāyuán | Garten vorne / hinten | |
117 | children playing in the garden | children playing in the garden | 孩子们在花园里玩耍 | háizimen zài huāyuán lǐ wánshuǎ | Kinder spielen im Garten | |
118 | 在花园里玩耍的孩子 | zài huāyuán lǐ wánshuǎ de háizi | 在花园里玩耍的孩子 | zài huāyuán lǐ wánshuǎ de háizi | Kinder spielen im Garten | |
119 | garden flowers/plants | garden flowers/plants | 花园鲜花/植物 | huāyuán xiānhuā/zhíwù | Gartenblumen / Pflanzen | |
120 | 园艺花卉/植物 | yuányì huāhuì/zhíwù | 园艺花卉/植物 | yuányì huāhuì/zhíwù | Gartenarbeit Blumen / Pflanzen | |
121 | out in the garden | out in the garden | 在花园里 | zài huāyuán lǐ | Draußen im Garten | |
122 | 在户外的花园里 | zài hùwài de huāyuán lǐ | 在户外的花园里 | zài hùwài de huāyuán lǐ | Im Garten | |
123 | a rose garden (= where only roses are grown) | a rose garden (= where only roses are grown) | 玫瑰花园(=只种玫瑰的地方) | méiguī huāyuán (=zhǐ zhǒng méiguī dì dìfāng) | ein Rosengarten (= wo nur Rosen angebaut werden) | |
124 | 玫瑰园 | méiguī yuán | 玫瑰园 | méiguī yuán | Rosengarten | |
125 | see also kitchen garden, market garden, rock GARDEN, ROOF GARDEN | see also kitchen garden, market garden, rock GARDEN, ROOF GARDEN | 另请参阅厨房花园,市场花园,岩石花园,屋顶花园 | lìng qǐng cānyuè chúfáng huāyuán, shìchǎng huāyuán, yánshí huāyuán, wūdǐng huāyuán | Siehe auch Gemüsegarten, Gemüsegarten, Rock GARDEN, DACHGARTEN | |
126 | picture PAGE R024 | picture PAGE R024 | 图片PAGE R024 | túpiàn PAGE R024 | Bild SEITE R024 | |
127 | an area in a yard where you grow flowers or plants | an area in a yard where you grow flowers or plants | 在种植花卉或植物的院子里 | zài zhòngzhí huāhuì huò zhíwù de yuànzi lǐ | Ein Bereich in einem Garten, wo Sie Blumen oder Pflanzen anbauen | |
128 | 庭园;园子 | tíngyuán; yuánzi | 庭园,园子 | tíngyuán, yuánzi | Garten | |
129 | (usually gardens) a public park | (usually gardens) a public park | (通常是花园)的公园 | (tōngcháng shì huāyuán) de gōngyuán | (in der Regel Gärten) ein öffentlicher Park | |
130 | 公园 | gōngyuán | 公园 | gōngyuán | Park | |
131 | the botanical gardens in Edinburg | the botanical gardens in Edinburg | 爱丁堡的植物园 | àidīngbǎo de zhíwùyuán | Der botanische Garten in Edinburg | |
132 | 爱丁堡的植物园 | àidīngbǎo de zhíwùyuán | 爱丁堡的植物园 | àidīngbǎo de zhíwùyuán | Edinburghs botanische Gärten | |
133 | see also zoological garden | see also zoological garden | 另见动物园 | lìng jiàn dòngwùyuán | Siehe auch Zoologischer Garten | |
134 | gardens Gdns) used in the name of streets | gardens Gdns) used in the name of streets | 花园Gdns)以街道名义使用 | huāyuán Gdns) yǐ jiēdào míngyì shǐyòng | Gärten Gdns) im Namen der Straßen verwendet | |
135 | (用于街名)园,街,广场 | (yòng yú jiē míng) yuán, jiē, guǎngchǎng | (用于街名)园,街,广场 | (yòng yú jiē míng) yuán, jiē, guǎngchǎng | (Für Straßennamen) Park, Straße, Platz | |
136 | 花园Gdns)以街道名义使用 | huāyuán Gdns) yǐ jiēdào míngyì shǐyòng | 花园GDNS)以街道名义使用 | huāyuán GDNS) yǐ jiēdào míngyì shǐyòng | Garden Gdns) in Straßen verwendet | |
137 | 39 BELVOIR Gardens | 39 BELVOIR Gardens | 39 BELVOIR花园 | 39 BELVOIR huāyuán | 39 BELVOIR Gärten | |
138 | 贝尔沃街39号 | bèi'ěr wò jiē 39 hào | 贝尔沃街39号 | bèi'ěr wò jiē 39 hào | 39 Belvoir Straße | |
139 | everything in the garden is rosy (saying) everything is fine | everything in the garden is rosy (saying) everything is fine | 花园里的一切都很美好(说)一切都很好 | huāyuán lǐ de yīqiè dōu hěn měihǎo (shuō) yīqiè dōu hěn hǎo | Alles im Garten ist rosig (sagend) alles ist in Ordnung | |
140 | — 切都好;事事如 | — qiè dōu hǎo; shì shì rú | #NOME? | - qiè dōu hǎo; shì shì rú | - Alles ist gut, alles | |
141 | more at COMMON , LEAD. | more at COMMON, LEAD. | 更多位于COMMON,LEAD。 | gèng duō wèiyú COMMON,LEAD. | Mehr bei COMMON, LEAD. | |
142 | to work in a garden | To work in a garden | 在花园里工作 | Zài huāyuán lǐ gōngzuò | In einem Garten arbeiten | |
143 | 做园艺工作;种植花木 | zuò yuányì gōngzuò; zhòngzhí huāmù | 做园艺工作;种植花木 | zuò yuányì gōngzuò; zhòngzhí huāmù | Gartenarbeit machen, Blumen und Bäume pflanzen | |
144 | gardener My wife rs a keen gardener | gardener My wife rs a keen gardener | 园丁我的妻子是一位敏锐的园丁 | yuándīng wǒ de qīzi shì yī wèi mǐnruì de yuándīng | Gärtner Meine Frau ist ein begeisterter Gärtner | |
145 | 我的妻子是个热衷园艺的人 | wǒ de qīzi shìgè rèzhōng yuányì de rén | 我的妻子是个热衷园艺的人 | wǒ de qīzi shìgè rèzhōng yuányì de rén | Meine Frau ist Gärtnerin | |
146 | 园丁我的妻子是一位敏锐的园丁 | yuándīng wǒ de qīzi shì yī wèi mǐnruì de yuándīng | 园丁我的妻子是一位敏锐的园丁 | yuándīng wǒ de qīzi shì yī wèi mǐnruì de yuándīng | Gärtner Meine Frau ist ein begeisterter Gärtner | |
147 | We employ a gardener two days a week | We employ a gardener two days a week | 我们每周雇用一名园丁两天 | wǒmen měi zhōu gùyòng yī míng yuándīng liǎng tiān | Wir beschäftigen einen Gärtner an zwei Tagen in der Woche | |
148 | 我们雇了个花匠,每周工作两天 | wǒmen gùle gè huā jiàng, měi zhōu gōngzuò liǎng tiān | 我们雇了个花匠,每周工作两天 | wǒmen gùle gè huā jiàng, měi zhōu gōngzuò liǎng tiān | Wir stellten einen Gärtner an und arbeiteten zwei Tage pro Woche | |
149 | 我们每周雇用一名园丁两天 | wǒmen měi zhōu gùyòng yī míng yuándīng liǎng tiān | 我们每周雇用一名园丁两天 | wǒmen měi zhōu gùyòng yī míng yuándīng liǎng tiān | Wir stellen einen Gärtner an zwei Tagen in der Woche ein | |
150 | gardening | gardening | 园艺 | yuányì | Gartenarbeit | |
151 | organic gardening | organic gardening | 有机园艺 | yǒujī yuányì | Organische Gartenarbeit | |
152 | 有机种植花木 | yǒujī zhòngzhí huāmù | 有机种植花木 | yǒujī zhòngzhí huāmù | Organisches Pflanzen | |
153 | 有机园艺 | yǒujī yuányì | 有机园艺 | yǒujī yuányì | Organische Gartenarbeit | |
154 | gardening gloves | gardening gloves | 园艺手套 | yuányì shǒutào | Gartenhandschuhe | |
155 | 园艺用手套 | yuányì yòng shǒutào | 园艺用手套 | yuányì yòng shǒutào | Gartenhandschuhe | |
156 | a gardening programme on TV | a gardening programme on TV | 电视上的园艺节目 | diànshì shàng de yuányì jiémù | ein Gartenprogramm im Fernsehen | |
157 | 电视上的园艺节目 | diànshì shàng de yuányì jiémù | 电视上的园艺节目 | diànshì shàng de yuányì jiémù | Gartenarbeit im Fernsehen | |
|
||||||
|
||||||