A | B | G | |||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ITALIEN | |
PRECEDENT | NEXT | lexos | |||
garden | 839 | gape | 20000abc | ||
1 | a difference that separates people, or their opinions, situation, etc |
A difference that separates
people, or their opinions, situation, etc |
区别人的差异或他们的意见,情况等 | Qūbié rén de chāyì huò tāmen de yìjiàn, qíngkuàng děng | una differenza che separa le persone, le loro opinioni, la situazione, ecc |
2 | 区别人的差异或他们的意见,情况等 | qūbié rén de chāyì huò tāmen de yìjiàn, qíngkuàng děng | 区别人的差异或他们的意见,情况等 | qūbié rén de chāyì huò tāmen de yìjiàn, qíngkuàng děng | Distinguere le differenze delle persone o le loro opinioni, circostanze, ecc. |
3 | Divergence; gap; gap | Divergence; gap; gap | 发散;间隙;间隙 | fāsàn; jiànxì; jiànxì | Divergenza, gap, gap |
4 | 歧;隔阂;差距 | qí; géhé; chājù | 歧;隔阂;差距 | qí; géhé; chājù | Divergenza, gap, gap |
5 | the gap between rich and poor | the gap between rich and poor | 贫富差距 | pín fù chājù | Il divario tra ricchi e poveri |
6 | 贫富之间的差距 | pín fù zhī jiān de chājù | 贫富之间的差距 | pín fù zhī jiān de chājù | Il divario tra ricchi e poveri |
7 | the gap between theory and practice | the gap between theory and practice | 理论与实践之间的差距 | lǐlùn yǔ shíjiàn zhī jiān de chājù | Il divario tra teoria e pratica |
8 | 理论与实践的脱节 | lǐlùn yǔ shíjiàn de tuōjié | 理论与实践的脱节 | lǐlùn yǔ shíjiàn de tuōjié | La disconnessione tra teoria e pratica |
9 | see also credibility gap at credibility ,generation gap | see also credibility gap at credibility,generation gap | 代沟也见信誉差距,代沟 | dàigōu yě jiànxìnyù chājù, dàigōu | Vedi anche il gap di credibilità alla credibilità, gap di generazione |
10 | a space where sth is missing | a space where sth is missing | 缺少某物的空间 | quēshǎo mǒu wù de kōngjiān | uno spazio in cui manca STH |
11 | 缺口; 空白;漏洞 | quēkǒu; kòngbái; lòudòng | 缺口;空白;漏洞 | quēkǒu; kòngbái; lòudòng | Gap, gap, hole |
12 | His death left an enormous gap in my life | His death left an enormous gap in my life | 他的去世给我留下了巨大的差距 | tā de qùshì gěi wǒ liú xiàle jùdà de chājù | La sua morte ha lasciato un enorme vuoto nella mia vita |
13 | 他去世给备的生活留下巨大的空白 | tā qùshì gěi bèi de shēnghuó liú xià jùdà de kòngbái | 他去世给备的生活留下巨大的空白 | tā qùshì gěi bèi de shēnghuó liú xià jùdà de kòngbái | Ha lasciato un enorme vuoto nella vita del suo defunto |
14 | There were severed gaps in my education. | There were severed gaps in my education. | 我的教育缺口有所缩小。 | wǒ de jiàoyù quēkǒu yǒu suǒ suōxiǎo. | C'erano lacune recise nella mia educazione. |
15 | 我受的教育有好多欠缺之处 | Wǒ shòu de jiàoyù yǒu hǎoduō qiànquē zhī chù | 我受的教育有好多欠缺之处 | Wǒ shòu de jiàoyù yǒu hǎoduō qiànquē zhī chù | Ci sono molte deficienze nella mia educazione |
16 | We think we've identified a gap in the market (= a business opportunity to make or sell sth that is not yet available) | We think we've identified a gap in the market (= a business opportunity to make or sell sth that is not yet available) | 我们认为我们已经找到了市场中的差距(=制造或出售尚未提供的商业机会) | wǒmen rènwéi wǒmen yǐjīng zhǎodàole shìchǎng zhōng de chājù (=zhìzào huò chūshòu shàngwèi tígōng de shāngyè jīhuì) | Riteniamo di aver individuato una lacuna nel mercato (= un'opportunità di business per realizzare o vendere sth che non è ancora disponibile) |
17 | 我们认为已经寒现了市场上一个尚待填补的空白 | wǒmen rènwéi yǐjīng hán xiànle shìchǎng shàng yīgè shàng dài tiánbǔ de kòngbái | 我们认为已经寒现了市场上一个尚待填补的空白 | wǒmen rènwéi yǐjīng hán xiànle shìchǎng shàng yīgè shàng dài tiánbǔ de kòngbái | Pensiamo di aver già visto una lacuna nel mercato ancora da colmare |
18 | see bridge | see bridge | 见桥 | jiàn qiáo | Vedi il ponte |
19 | gape 〜(at sb/sth) to stare at sb/sth with your mouth open because you are shocked or surprised | gape 〜(at sb/sth) to stare at sb/sth with your mouth open because you are shocked or surprised | 当你张大嘴巴的时候,因为你感到震惊或惊讶而开始盯着某人[某事物]。 | dāng nǐ zhāngdà zuǐbā de shíhòu, yīnwèi nǐ gǎndào zhènjīng huò jīngyà ér kāishǐ dīngzhe mǒu rén [mǒu shìwù]. | Gape ~ (a sb / sth) per fissare sb / sth con la bocca aperta perché sei scioccato o sorpreso |
20 | 张口结舌地看;目瞪口呆地凝视 | zhāngkǒujiéshé de kàn; mùdèngkǒudāi de níngshì | 张口结舌地看;目瞪口呆地凝视 | Zhāngkǒujiéshé de kàn; mùdèngkǒudāi de níngshì | Strizza gli occhi, guarda stupefatto |
21 | ~ (open) to be or become wide open | ~ (open) to be or become wide open | 〜(开放)成为或开放 | 〜(kāifàng) chéngwéi huò kāifàng | ~ (aperto) per essere o diventare completamente aperto |
22 | 张开;裂开;豁开 | zhāng kāi; liè kāi; huō kāi | 张开;裂开;豁开 | zhāng kāi; liè kāi; huō kāi | Aperto, aperto a crepe, aperto |
23 | a gaping hole/mouth/wound | a gaping hole/mouth/wound | 大洞/口/伤口 | dàdòng/kǒu/shāngkǒu | un buco / bocca / ferita aperta |
24 | 豁开的洞;张大的嘴;裂开的伤口 | huō kāi de dòng; zhāngdà de zuǐ; liè kāi de shāngkǒu | 豁开的洞;张大的嘴;裂开的伤口 | huō kāi de dòng; zhāngdà de zuǐ; liè kāi de shāngkǒu | Foro escluso; Bocca Zhang Da; Ferita incrinata |
25 | He stood yawning, his pyjama jacket gaping open | He stood yawning, his pyjama jacket gaping open | 他站着打着哈欠,睡衣外套打开 | tā zhànzhe dǎzhe hāqian, shuìyī wàitào dǎkāi | Rimase in piedi sbadigliando, la giacca del pigiama spalancata |
26 | 他敞开睡衣站着打呵欠 | tā chǎngkāi shuìyī zhànzhe dǎ hēqiàn | 他敞开睡衣站着打呵欠 | tā chǎngkāi shuìyī zhànzhe dǎ hēqiàn | Aprì il suo pigiama e rimase in piedi sbadigliando |
27 | gape | gape | 盱 | xū | restare a bocca aperta |
28 | 盱 | xū | 盱 | xū | restare a bocca aperta |
29 | gap toothed having wide spaces between your teeth | gap toothed having wide spaces between your teeth | 牙齿间隙很大 | yáchǐ jiànxì hěn dà | Gap dentato con ampi spazi tra i denti |
30 | 齿缝很大的;有齿缝的 | chǐ fèng hěn dà de; yǒu chǐ fèng de | 齿缝很大的;有齿缝的 | chǐ fèng hěn dà de; yǒu chǐ fèng de | Grandi spazi tra i denti; |
31 | 牙齿间隙很大 | yáchǐ jiànxì hěn dà | 牙齿间隙很大 | yáchǐ jiàn xì hěn dà | Grandi lacune nei denti |
32 | gap year a year that a young person spends working and/or travelling, often between leaving school and starting university | gap year a year that a young person spends working and/or travelling, often between leaving school and starting university | 经常在离开学校和开始大学之间,年轻人花在工作和/或旅行上的年份 | jīngcháng zài líkāi xuéxiào hé kāishǐ dàxué zhī jiān, niánqīng rén huā zài gōngzuò hé/huò lǚxíng shàng de niánfèn | Gap all'anno che un giovane trascorre lavorando e / o viaggiando, spesso tra una scuola e l'altra |
33 | 空缺年(常指中学毕业后上大学前所休的一年假期,用于实习或旅游) | kòngquē nián (cháng zhǐ zhōngxué bìyè hòu shàng dàxué qián suǒ xiū de yī nián jiàqī, yòng yú shíxí huò lǚyóu) | 空缺年(常指中学毕业后上大学前所休的一年假期,用于实习或旅游) | kòngquē nián (cháng zhǐ zhōngxué bìyè hòu shàng dàxué qián suǒ xiū de yī nián jiàqī, yòng yú shíxí huò lǚyóu) | Anno di vacanza (di solito si riferisce ad una vacanza di un anno prima della laurea dalla scuola superiore da utilizzare per stage o viaggi) |
34 | I'm planning to take a gap year and go backpacking in India | I'm planning to take a gap year and go backpacking in India | 我打算差一年,在印度背包旅行 | wǒ dǎsuàn chà yī nián, zài yìndù bèibāo lǚxíng | Sto pianificando di fare un anno sabbatico e di andare in giro con lo zaino in spalla in India |
35 | 我准备休假一年去印度背包旅行 | wǒ zhǔnbèi xiūjià yī nián qù yìndù bèibāo lǚxíng | 我准备休假一年去印度背包旅行 | wǒ zhǔnbèi xiūjià yī nián qù yìndù bèibāo lǚxíng | Sono pronto per andare in vacanza in India per un anno |
36 | 我打算差一年,在印度背包旅行 | wǒ dǎsuàn chà yī nián, zài yìndù bèibāo lǚxíng | 我打算差一年,在印度背包旅行 | wǒ dǎsuàn chà yī nián, zài yìndù bèibāo lǚxíng | Ho in programma di viaggiare per un anno e zaino in India |
37 | garage a building for keeping one or more cars or other vehicles in | garage a building for keeping one or more cars or other vehicles in | 车库用于保存一辆或多辆汽车或其他车辆 | chēkù yòng yú bǎocún yī liàng huò duō liàng qìchē huò qítā chēliàng | Garage un edificio per mantenere una o più auto o altri veicoli in |
38 | 停车房;车库 | tíngchē fáng; chēkù | 停车房,车库 | tíngchē fáng, chēkù | Parcheggio; Garage |
39 | a house with, a garage | a house with, a garage | 一间带车库的房子 | yī jiàn dài chēkù de fángzi | una casa con un garage |
40 | 内设车库的房子 | nèi shè chēkù de fángzi | 内设车库的房子 | nèi shè chēkù de fángzi | Garage |
41 | a house with an attached garage | a house with an attached garage | 一间带车库的房子 | yī jiàn dài chēkù de fángzi | una casa con un garage annesso |
42 | 旁设车库的房子 | páng shè chēkù de fángzi | 旁设车库的房子 | páng shè chēkù de fángzi | Garage |
43 | a double garage (=one for two cars) | a double garage (=one for two cars) | 一个双车库(=两个车一个) | yīgè shuāng chēkù (=liǎng gè chē yīgè) | un doppio garage (= uno per due auto) |
44 | 停放两辆车的车房 | tíngfàng liǎng liàng chē de chē fáng | 停放两辆车的车房 | tíngfàng liǎng liàng chē de chē fáng | Parcheggio per due auto |
45 | a bus garage | a bus garage | 一个公共车库 | yīgè gōnggòng chēkù | un garage per autobus |
46 | 公共汽车车库 | gōnggòng qìchē chēkù | 公共汽车车库 | gōnggòng qìchē chēkù | Garage per autobus |
47 | an underground garage (= for example under an office building) | an underground garage (= for example under an office building) | 地下车库(例如在办公楼下) | dìxià chēkù (lìrú zài bàngōng lóu xià) | Un garage sotterraneo (= ad esempio sotto un edificio per uffici) |
48 | 地下停车库 | dìxià tíngchēkù | 地下停车库 | dìxià tíngchēkù | Parcheggio sotterraneo |
49 | picture o page R023 | picture o page R023 | 图片或页面R023 | túpiàn huò yèmiàn R023 | Immagine della pagina R023 |
50 | a place where vehicles are repaired and where you can buy a car or buy petrol/gas and oil | a place where vehicles are repaired and where you can buy a car or buy petrol/gas and oil | 一个车辆修理的地方,你可以在那里买车或购买汽油/汽油和石油 | yīgè chēliàng xiūlǐ dì dìfāng, nǐ kěyǐ zài nàlǐ mǎi chē huò gòumǎi qìyóu/qìyóu hé shíyóu | un luogo in cui i veicoli vengono riparati e dove è possibile acquistare un'auto o acquistare benzina / gas e petrolio |
51 | (兼营汽车销售、修理及加油的)汽车修理厂 | (jiān yíng qìchē xiāoshòu, xiūlǐ jí jiāyóu de) qìchē xiūlǐ chǎng | (兼营汽车销售,修理及加油的)汽车修理厂 | (jiān yíng qìchē xiāoshòu, xiūlǐ jí jiāyóu de) qìchē xiūlǐ chǎng | (Al contempo vendita, riparazione e rifornimento di carburante) officine di riparazione automobilistica |
52 | a garage mechanic | a garage mechanic | 一个车库修理工 | yīgè chēkù xiūlǐgōng | un meccanico di garage |
53 | 汽车修理厂的机修工 | qìchē xiūlǐ chǎng de jīxiū gōng | 汽车修理厂的机修工 | qìchē xiūlǐ chǎng de jīxiū gōng | Meccanico al negozio di riparazioni auto |
54 | see also petrol station | see also petrol station | 另见加油站 | lìng jiàn jiāyóu zhàn | Vedi anche distributore di benzina |
55 | a type of house music | a type of house music | 一种家庭音乐 | yī zhǒng jiātíng yīnyuè | un tipo di musica house |
56 | 车库音乐,加拉奇音乐(货仓音乐的一种) | chēkù yīnyuè, jiā lā qí yīnyuè (huò cāng yīnyuè de yī zhǒng) | 车库音乐,加拉奇音乐(货仓音乐的一种) | chēkù yīnyuè, jiā lā qí yīnyuè (huò cāng yīnyuè de yī zhǒng) | Musica da garage, musica Garachi (una sorta di musica da magazzino) |
57 | to put or keep a vehicle in a garage | to put or keep a vehicle in a garage | 把车辆放在车库里 | bǎ chēliàng fàng zài chēkù lǐ | Per mettere o mantenere un veicolo in un garage |
58 | 把…送入车库(或修车厂);把…存放在车库(或修年厂) | bǎ…sòng rù chēkù (huò xiū chē chǎng); bǎ…cúnfàng zài chēkù (huò xiū nián chǎng) | 把...送入车库(或修车厂);把...存放在车库(或修年厂) | bǎ... Sòng rù chēkù (huò xiū chē chǎng); bǎ... Cúnfàng zài chēkù (huò xiū nián chǎng) | Metti ... in un garage (o garage), riponi ... in un garage (o in un vecchio edificio) |
59 | garage sale a sale of used clothes, furniture, etc., held in the garage of sb’s house | garage sale a sale of used clothes, furniture, etc., Held in the garage of sb’s house | 车库出售旧衣服,家具等,出售在某人家的车库里 | chēkù chūshòu jiù yīfú, jiājù děng, chūshòu zài mǒu rénjiā de chēkù lǐ | Garage in vendita una vendita di abiti usati, mobili, ecc, tenuto nel garage della casa di Sai |
60 | (在私人住宅的车库里进行的)旧物销售 | (zài sīrén zhùzhái de chē kù lǐ jìnxíng de) jiùwù xiāoshòu | (在私人住宅的车库里进行的)旧物销售 | (zài sīrén zhùzhái de chē kù lǐ jìnxíng de) jiùwù xiāoshòu | Vendita di oggetti vecchi (nel garage di case private) |
61 | garam masala a mixture of spices with a strong flavour, used in S Asian cooking | garam masala a mixture of spices with a strong flavour, used in S Asian cooking | garam masala是一种具有浓郁香味的混合物,用于S亚洲烹饪 | garam masala shì yī zhǒng jùyǒu nóngyù xiāngwèi de hùnhéwù, yòng yú S yàzhōu pēngrèn | Garam masala una miscela di spezie dal sapore forte, utilizzata nella cucina asiatica S |
62 | (角于南亚烹饪的)辛辣香料粉 | (jiǎo yú nányà pēngrèn de) xīnlà xiāngliào fěn | (角于南亚烹饪的)辛辣香料粉 | (jiǎo yú nányà pēngrèn de) xīnlà xiāngliào fěn | (spezzato nella cucina dell'Asia meridionale) polvere speziata speziata |
63 | garb (formal or humorous) clothes, especially unusual clothes or those worn by a particular type of person | garb (formal or humorous) clothes, especially unusual clothes or those worn by a particular type of person | 服装(正式或幽默),特别是不寻常的衣服或特定类型的人穿的衣服 | fúzhuāng (zhèngshì huò yōumò), tèbié shì bù xúncháng de yīfú huò tèdìng lèixíng de rén chuān de yīfú | Abiti Garb (formali o umoristici), vestiti insoliti o indossati da un particolare tipo di persona |
64 | (尤指某类人穿的特定)服装,衣服;制服;奇装异服 | (yóu zhǐ mǒu lèi rén chuān de tèdìng) fúzhuāng, yīfú; zhìfú; qízhuāngyìfú | (尤指某类人穿的特定)服装,衣服;制服;奇装异服 | (yóu zhǐ mǒu lèi rén chuān de tèdìng) fúzhuāng, yīfú; zhìfú; qízhuāngyìfú | (specialmente per una certa classe di persone) vestiti, vestiti, uniformi, vestiti stravaganti |
65 | prison garb | prison garb | 监狱服装 | jiānyù fúzhuāng | Abito della prigione |
66 | 囚服 | qiú fú | 囚服 | qiú fú | Vestiti della prigione |
67 | garbage | garbage | 垃圾 | lèsè | spazzatura |
68 | waste food, paper, etc. that you throw away | waste food, paper, etc. That you throw away | 废弃的食物,纸张等 | fèiqì de shíwù, zhǐzhāng děng | Sprechi cibo, carta, ecc. Che butti via |
69 | (生活)垃圾;废物 | (shēnghuó) lèsè; fèiwù | (生活)垃圾;废物 | (shēnghuó) lèsè; fèiwù | (vita) spazzatura, rifiuti |
70 | garbage collection | garbage collection | 垃圾收集 | lèsè shōují | Raccolta dei rifiuti |
71 | 垃圾收集 | lèsè shōují | 垃圾收集 | lèsè shōují | Raccolta dei rifiuti |
72 | Don’t forget to take out the garbage | Don’t forget to take out the garbage | 不要忘记拿出垃圾 | bùyào wàngjì ná chū lèsè | Non dimenticare di portare fuori la spazzatura |
73 | 别忘了把垃每拿 出去 | bié wàngle bǎ lā měi ná chū qù | 别忘了把垃每拿出去 | bié wàngle bǎ lā měi ná chū qù | Non dimenticare di portare fuori Garry |
74 | 不要忘记拿出垃圾 | bùyào wàngjì ná chū lèsè | 不要忘记拿出垃圾 | bùyào wàngjì ná chū lèsè | Non dimenticare di portare fuori la spazzatura |
75 | a place or container where waste food, paper, etc. can be placed | a place or container where waste food, paper, etc. Can be placed | 可以放置废食品,纸张等的地方或容器 | kěyǐ fàngzhì fèi shípǐn, zhǐzhāng děng dì dìfāng huò róngqì | un luogo o un contenitore in cui possono essere collocati rifiuti alimentari, carta, ecc |
76 | 垃圾场; 垃圾箱;垃圾桶 | lèsè chǎng; lèsè xiāng; lèsè tǒng | 垃圾场;垃圾箱;垃圾桶 | lèsè chǎng; lèsè xiāng; lèsè tǒng | Discarica, cestino, cestino |
77 | Throw it in the garbage | Throw it in the garbage | 扔在垃圾桶里 | rēng zài lèsè tǒng lǐ | Gettalo nella spazzatura |
78 | 把它扔到垃圾箱里去 | bǎ tā rēng dào lèsè xiāng lǐ qù | 把它扔到垃圾箱里去 | bǎ tā rēng dào lèsè xiāng lǐ qù | Buttalo nella spazzatura |
79 | (informal) something stupid or not true | (informal) something stupid or not true | (非正式)有些愚蠢或不真实 | (fēi zhèngshì) yǒuxiē yúchǔn huò bù zhēnshí | (informale) qualcosa di stupido o non vero |
80 | 废话;无聊的东西 | fèihuà; wúliáo de dōngxī | 废话;无聊的东西 | fèihuà; wúliáo de dōngxī | Sciocchezze, roba noiosa |
81 | synonym rubbish | synonym rubbish | 同义词垃圾 | tóngyìcí lèsè | Sinonimo di spazzatura |
82 | note at rubbish | note at rubbish | 在垃圾注意 | zài lèsè zhùyì | Nota alla spazzatura |
83 | garbage ,in, garbage out (abbr. GIG0) used to express the idea that if wrong or poor quality data is put into a computer, wrong or poor quality data will come out of it | garbage,in, garbage out (abbr. GIG0) used to express the idea that if wrong or poor quality data is put into a computer, wrong or poor quality data will come out of it | 垃圾,in,垃圾out(缩写为GIG0)用于表示这样的想法,即如果错误或质量差的数据被放入计算机中,错误或质量较差的数据将从其中传出 | lèsè,in, lèsè out(suōxiě wèi GIG0) yòng yú biǎoshì zhèyàng de xiǎngfǎ, jí rúguǒ cuòwù huò zhìliàng chà de shùjù bèi fàng rù jìsuànjī zhōng, cuòwù huò zhìliàng jiào chà de shùjù jiāng cóng qízhōng chuán chū | Usato come garbage, in, garbage out (abbr. GIG0) per esprimere l'idea che se i dati errati o di scarsa qualità vengono inseriti in un computer, ne usciranno dati errati o di scarsa qualità |
84 | (用于计算机)废料输入废料输出,无用输入无用输出 | (yòng yú jìsuànjī) fèiliào shūrù fèiliào shūchū, wúyòng shūrù wúyòng shūchū | (用于计算机)废料输入废料输出,无用输入无用输出 | (yòng yú jìsuànjī) fèiliào shūrù fèiliào shūchū, wúyòng shūrù wúyòng shūchū | (per computer) spreco di input in uscita, inutile input input indesiderato |
85 | garbage can = dustbin | garbage can = dustbin | 垃圾桶=垃圾桶 | lèsè tǒng =lèsè tǒng | Bidone della spazzatura = pattumiera |
86 | garbage disposal = waste disposal unit | garbage disposal = waste disposal unit | 垃圾处理=垃圾处理单元 | lèsè chǔlǐ =lèsè chǔlǐ dānyuán | Smaltimento dei rifiuti = unità di smaltimento dei rifiuti |
87 | garbage man (also formal garbage collector) = dustman | garbage man (also formal garbage collector) = dustman | 垃圾人(也是正式的垃圾收集器)=清洁工 | lèsè rén (yěshì zhèngshì de lèsè shōují qì)=qīngjié gōng | Garbage man (anche formale garbage collector) = dustman |
88 | garbage truck - dustcart | garbage truck - dustcart | 垃圾车 - 垃圾车 | lèsè chē - lèsè chē | Camion della spazzatura - carrello della polvere |
89 | garbanzo (also garbanzo ,bean) garbanzos) =CHICKPEA | garbanzo (also garbanzo,bean) garbanzos) =CHICKPEA | 鹰嘴豆(也是鹰嘴豆,豆)鹰嘴豆)= CHICKPEA | yīng zuǐ dòu (yěshì yīng zuǐ dòu, dòu) yīng zuǐ dòu)= CHICKPEA | Cece (anche ceci, ceci) (ceci) = CECO |
90 | |||||
91 | garbed ~ (in sth) dressed in a particular way | garbed ~ (in sth) dressed in a particular way | 以某种方式穿着〜(在某种程度上)穿着 | yǐ mǒu zhǒng fāngshì chuānzhuó〜(zài mǒu zhǒng chéngdù shàng) chuānzhuó | Indumento ~ (in ordine) vestito in un modo particolare |
92 | 以…方式穿着 | yǐ…fāngshì chuānzhuó | 以...方式穿着 | yǐ... Fāngshì chuānzhuó | ... modo da indossare |
93 | brighrly garbed | brighrly garbed | 亮丽的衣服 | liànglì de yīfú | Brighrly vestita |
94 | 穿着鲜艳 | chuānzhuó xiānyàn | 穿着鲜艳 | chuānzhuó xiānyàn | Vestito di luminoso |
95 | garbled of a message or story | garbled of a message or story | 一个消息或故事的混乱 | yīgè xiāoxī huò gùshì de hǔnluàn | Confuso da un messaggio o una storia |
96 | 信息或叙述 | xìnxī huò xùshù | 信息或叙述 | xìnxī huò xùshù | Informazioni o narrazione |
97 | told in a way that confuses the person listening, usually by sb who is shocked or in a hurry | told in a way that confuses the person listening, usually by sb who is shocked or in a hurry | 以某种方式告诉他,通常是被震惊或匆忙的某人聆听的 | yǐ mǒu zhǒng fāngshì gàosù tā, tōngcháng shì bèi zhènjīng huò cōngmáng de mǒu rén língtīng de | Detto in un modo che confonde la persona che ascolta, di solito da Sai Baba che è scioccata o di fretta |
98 | 混乱不清的,引起误解的(常因讲述者惊慌或匆忙所致) | hǔnluàn bù qīng de, yǐnqǐ wùjiě de (cháng yīn jiǎngshù zhě jīnghuāng huò cōngmáng suǒ zhì) | 混乱不清的,引起误解的(常因讲述者惊慌或匆忙所致) | hǔnluàn bù qīng de, yǐnqǐ wùjiě de (cháng yīn jiǎngshù zhě jīnghuāng huò cōngmáng suǒ zhì) | Incompreso, frainteso (di solito causato dal panico o dalla fretta del narratore) |
99 | ECTTl | ECTTl | ECTTl | ECTTl | ECTTl |
100 | synonym confused | synonym confused | 同义词混淆 | tóngyìcí hùnxiáo | Sinonimo confuso |
101 |
|
pinyin | ITALIEN | ||
He gave a garbled account of what had happened | He gave a garbled account of what had happened | 他对发生的事情进行了歪曲的叙述 | Tā duì fāshēng de shìqíng jìnxíngle wāiqū de xùshù | Diede un resoconto confuso di quello che era successo | |
102 | 他对所发生事情的叙述含混不清 | tā duì suǒ fāshēng shìqíng de xùshù hánhùn bù qīng | 他对所发生事情的叙述含混不清 | tā duì suǒ fāshēng shìqíng de xùshù hánhùn bù qīng | Ha una vaga descrizione di quello che è successo |
103 | There was a garbled message from her on my voicemail | There was a garbled message from her on my voicemail | 我的语音信箱里传来她的消息 | wǒ de yǔyīn xìnxiāng lǐ chuán lái tā de xiāoxī | C'era un messaggio confuso da lei sulla mia segreteria telefonica |
104 | 我的语音信箱里有她含混不清的留言 | wǒ de yǔyīn xìnxiāng li yǒu tā hánhùn bù qīng de liúyán | 我的语音信箱里有她含混不清的留言 | wǒ de yǔyīn xìnxiāng li yǒu tā hánhùn bù qīng de liúyán | Ho un vago commento nella mia segreteria telefonica |
105 | garbo garbos( informal) a person whose job is to remove waste from outside houses, etc. | garbo garbos(informal) a person whose job is to remove waste from outside houses, etc. | garbo garbos(非正式)一个人,他的工作是去除外部房屋的垃圾等。 | garbo garbos(fēi zhèngshì) yīgè rén, tā de gōngzuò shì qùchú wàibù fángwū de lèsè děng. | Garbos Garbo (informale) una persona il cui compito è quello di rimuovere i rifiuti dalle case esterne, ecc |
106 | 垃圾工 | Lèsè gōng | 垃圾工 | Lèsè gōng | Rifiuti |
107 | synonym dustman, garbage MAN | synonym dustman, garbage MAN | 同义词清洁工,垃圾人 | tóngyìcí qīngjié gōng, lèsè rén | Sinonimo dustman, spazzatura MAN |
108 | Garda the Garda the police force of the Republic of Ireland | Garda the Garda the police force of the Republic of Ireland | 加尔达加尔达爱尔兰共和国的警察部队 | jiā'ěr dá jiā'ěr dá ài'ěrlán gònghéguó de jǐngchá bùduì | Garda il Garda le forze di polizia della Repubblica d'Irlanda |
109 | (爱尔兰共和国的)警察部门,警察机关 | (ài'ěrlán gònghéguó de) jǐngchá bùmén, jǐngchá jīguān | (爱尔兰共和国的)警察部门,警察机关 | (ài'ěrlán gònghéguó de) jǐngchá bùmén, jǐngchá jīguān | (Repubblica d'Irlanda) Dipartimento di Polizia, Polizia |
110 | (also garda) (gardai) a police officer of the Republic of Ireland | (also garda) (gardai) a police officer of the Republic of Ireland | (也是加尔达)(gardai)爱尔兰共和国的一名警官 | (yěshì jiā'ěr dá)(gardai) ài'ěrlán gònghéguó de yī míng jǐngguān | (anche garda) (gardai) un ufficiale di polizia della Repubblica d'Irlanda |
111 | (爱尔兰共和国的)警察 | (ài'ěrlán gònghéguó de) jǐngchá | (爱尔兰共和国的)警察 | (ài'ěrlán gònghéguó de) jǐngchá | (La Repubblica d'Irlanda) Polizia |
112 | garden | garden | 花园 | huāyuán | giardino |
113 | ( yard) a piece of land next to or around your house where you can grow flowers, fruit, vegetables, etc., usually with an area of grass (called a LAWN) | (yard) a piece of land next to or around your house where you can grow flowers, fruit, vegetables, etc., Usually with an area of grass (called a LAWN) | (院子)你的房子旁边或周围的一片土地,在那里你可以种植鲜花,水果,蔬菜等,通常有一片草地(称为草坪) | (yuànzi) nǐ de fángzi pángbiān huò zhōuwéi de yīpiàn tǔdì, zài nàlǐ nǐ kěyǐ zhòngzhí xiānhuā, shuǐguǒ, shūcài děng, tōngcháng yǒu yīpiàn cǎodì (chēng wèi cǎopíng) | (Yard) un pezzo di terra accanto o intorno alla vostra casa in cui è possibile coltivare fiori, frutta, verdura, ecc, di solito con una superficie di erba (chiamato un prato) |
114 | (住宅旁或周围的)园圃,花园,果园,菜园 | (zhùzhái páng huò zhōuwéi de) yuánpǔ, huāyuán, guǒyuán, càiyuán | (住宅旁或周围的)园圃,花园,果园,菜园 | (zhùzhái páng huò zhōuwéi de) yuánpǔ, huāyuán, guǒyuán, càiyuán | (vicino alla casa o intorno) giardino, giardino, frutteto, orto |
115 | a front/back garden | a front/back garden | 前/后花园 | qián/hòu huāyuán | un giardino anteriore / posteriore |
116 | 前 / 后花园 | qián/ hòu huāyuán | 前/后花园 | qián/hòu huāyuán | Giardino anteriore / posteriore |
117 | children playing in the garden | children playing in the garden | 孩子们在花园里玩耍 | háizimen zài huāyuán lǐ wánshuǎ | Bambini che giocano in giardino |
118 | 在花园里玩耍的孩子 | zài huāyuán lǐ wánshuǎ de háizi | 在花园里玩耍的孩子 | zài huāyuán lǐ wánshuǎ de háizi | Bambini che giocano in giardino |
119 | garden flowers/plants | garden flowers/plants | 花园鲜花/植物 | huāyuán xiānhuā/zhíwù | Fiori da giardino / piante |
120 | 园艺花卉/植物 | yuányì huāhuì/zhíwù | 园艺花卉/植物 | yuányì huāhuì/zhíwù | Giardinaggio Fiori / Piante |
121 | out in the garden | out in the garden | 在花园里 | zài huāyuán lǐ | Fuori in giardino |
122 | 在户外的花园里 | zài hùwài de huāyuán lǐ | 在户外的花园里 | zài hùwài de huāyuán lǐ | Nel giardino esterno |
123 | a rose garden (= where only roses are grown) | a rose garden (= where only roses are grown) | 玫瑰花园(=只种玫瑰的地方) | méiguī huāyuán (=zhǐ zhǒng méiguī dì dìfāng) | un roseto (= dove vengono coltivate solo le rose) |
124 | 玫瑰园 | méiguī yuán | 玫瑰园 | méiguī yuán | Rose Garden |
125 | see also kitchen garden, market garden, rock GARDEN, ROOF GARDEN | see also kitchen garden, market garden, rock GARDEN, ROOF GARDEN | 另请参阅厨房花园,市场花园,岩石花园,屋顶花园 | lìng qǐng cānyuè chúfáng huāyuán, shìchǎng huāyuán, yánshí huāyuán, wūdǐng huāyuán | Vedi anche orto, orto, giardino roccioso, giardino pensile |
126 | picture PAGE R024 | picture PAGE R024 | 图片PAGE R024 | túpiàn PAGE R024 | Immagine PAGE R024 |
127 | an area in a yard where you grow flowers or plants | an area in a yard where you grow flowers or plants | 在种植花卉或植物的院子里 | zài zhòngzhí huāhuì huò zhíwù de yuànzi lǐ | Un'area in un cortile dove si coltivano fiori o piante |
128 | 庭园;园子 | tíngyuán; yuánzi | 庭园,园子 | tíngyuán, yuánzi | Giardino; giardino |
129 | (usually gardens) a public park | (usually gardens) a public park | (通常是花园)的公园 | (tōngcháng shì huāyuán) de gōngyuán | (di solito giardini) un parco pubblico |
130 | 公园 | gōngyuán | 公园 | gōngyuán | parco |
131 | the botanical gardens in Edinburg | the botanical gardens in Edinburg | 爱丁堡的植物园 | àidīngbǎo de zhíwùyuán | I giardini botanici di Edinburg |
132 | 爱丁堡的植物园 | àidīngbǎo de zhíwùyuán | 爱丁堡的植物园 | àidīngbǎo de zhíwùyuán | Giardini botanici di Edimburgo |
133 | see also zoological garden | see also zoological garden | 另见动物园 | lìng jiàn dòngwùyuán | Vedi anche giardino zoologico |
134 | gardens Gdns) used in the name of streets | gardens Gdns) used in the name of streets | 花园Gdns)以街道名义使用 | huāyuán Gdns) yǐ jiēdào míngyì shǐyòng | Gardens Gdns) utilizzati in nome delle strade |
135 | (用于街名)园,街,广场 | (yòng yú jiē míng) yuán, jiē, guǎngchǎng | (用于街名)园,街,广场 | (yòng yú jiē míng) yuán, jiē, guǎngchǎng | (Per il nome della via) Park, street, square |
136 | 花园Gdns)以街道名义使用 | huāyuán Gdns) yǐ jiēdào míngyì shǐyòng | 花园GDNS)以街道名义使用 | huāyuán GDNS) yǐ jiēdào míngyì shǐyòng | Garden Gdns) Utilizzati nelle strade |
137 | 39 BELVOIR Gardens | 39 BELVOIR Gardens | 39 BELVOIR花园 | 39 BELVOIR huāyuán | 39 Giardini BELVOIR |
138 | 贝尔沃街39号 | bèi'ěr wò jiē 39 hào | 贝尔沃街39号 | bèi'ěr wò jiē 39 hào | 39 Belvoir Street |
139 | everything in the garden is rosy (saying) everything is fine | everything in the garden is rosy (saying) everything is fine | 花园里的一切都很美好(说)一切都很好 | huāyuán lǐ de yīqiè dōu hěn měihǎo (shuō) yīqiè dōu hěn hǎo | Tutto in giardino è roseo (dicendo) tutto è a posto |
140 | — 切都好;事事如 | — qiè dōu hǎo; shì shì rú | #NOME? | - qiè dōu hǎo; shì shì rú | - Tutto va bene, tutto |
141 | more at COMMON , LEAD. | more at COMMON, LEAD. | 更多位于COMMON,LEAD。 | gèng duō wèiyú COMMON,LEAD. | Altro su COMMON, LEAD. |
142 | to work in a garden | To work in a garden | 在花园里工作 | Zài huāyuán lǐ gōngzuò | Lavorare in un giardino |
143 | 做园艺工作;种植花木 | zuò yuányì gōngzuò; zhòngzhí huāmù | 做园艺工作;种植花木 | zuò yuányì gōngzuò; zhòngzhí huāmù | Fare giardinaggio, piantare fiori e alberi |
144 | gardener My wife rs a keen gardener | gardener My wife rs a keen gardener | 园丁我的妻子是一位敏锐的园丁 | yuándīng wǒ de qīzi shì yī wèi mǐnruì de yuándīng | Giardiniere Mia moglie è un giardiniere appassionato |
145 | 我的妻子是个热衷园艺的人 | wǒ de qīzi shìgè rèzhōng yuányì de rén | 我的妻子是个热衷园艺的人 | wǒ de qīzi shìgè rèzhōng yuányì de rén | Mia moglie è un giardiniere |
146 | 园丁我的妻子是一位敏锐的园丁 | yuándīng wǒ de qīzi shì yī wèi mǐnruì de yuándīng | 园丁我的妻子是一位敏锐的园丁 | yuándīng wǒ de qīzi shì yī wèi mǐnruì de yuándīng | Giardiniere Mia moglie è un appassionato giardiniere |
147 | We employ a gardener two days a week | We employ a gardener two days a week | 我们每周雇用一名园丁两天 | wǒmen měi zhōu gùyòng yī míng yuándīng liǎng tiān | Impieghiamo un giardiniere due giorni alla settimana |
148 | 我们雇了个花匠,每周工作两天 | wǒmen gùle gè huā jiàng, měi zhōu gōngzuò liǎng tiān | 我们雇了个花匠,每周工作两天 | wǒmen gùle gè huā jiàng, měi zhōu gōngzuò liǎng tiān | Abbiamo assunto un giardiniere e lavorato due giorni alla settimana |
149 | 我们每周雇用一名园丁两天 | wǒmen měi zhōu gùyòng yī míng yuándīng liǎng tiān | 我们每周雇用一名园丁两天 | wǒmen měi zhōu gùyòng yī míng yuándīng liǎng tiān | Assumiamo un giardiniere per due giorni alla settimana |
150 | gardening | gardening | 园艺 | yuányì | giardinaggio |
151 | organic gardening | organic gardening | 有机园艺 | yǒujī yuányì | Giardinaggio biologico |
152 | 有机种植花木 | yǒujī zhòngzhí huāmù | 有机种植花木 | yǒujī zhòngzhí huāmù | Piantagione biologica |
153 | 有机园艺 | yǒujī yuányì | 有机园艺 | yǒujī yuányì | Giardinaggio Biologico |
154 | gardening gloves | gardening gloves | 园艺手套 | yuányì shǒutào | Guanti da giardinaggio |
155 | 园艺用手套 | yuányì yòng shǒutào | 园艺用手套 | yuányì yòng shǒutào | Guanti da giardinaggio |
156 | a gardening programme on TV | a gardening programme on TV | 电视上的园艺节目 | diànshì shàng de yuányì jiémù | un programma di giardinaggio in TV |
157 | 电视上的园艺节目 | diànshì shàng de yuányì jiémù | 电视上的园艺节目 | diànshì shàng de yuányì jiémù | Giardinaggio in TV |
|
|||||
|
|||||