A | B | H | |||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ALLEMAND | |
PRECEDENT | NEXT | rx | |||
gallantry | 836 | galloping | abc image | ||
1 | (of a man 男子)giving polite attention to women | (Of a man nánzǐ)giving polite attention to women | (男子男子)礼貌地关注女性 | (Nánzǐ nánzǐ) lǐmào de guānzhù nǚxìng | (von einem Mann), der Frauen höflich Aufmerksamkeit schenkt |
2 | (男性)礼貌地关注女性 | (nánxìng) lǐmào de guānzhù nǚxìng | (男性)礼貌地关注女性 | (nánxìng) lǐmào de guānzhù nǚxìng | (männlich) höflich auf Frauen achten |
3 | (男子男子)礼貌地关注女性 | (nánzǐ nánzǐ) lǐmào de guānzhù nǚxìng | (男子男子)礼貌地关注女性 | (nánzǐ nánzǐ) lǐmào de guānzhù nǚxìng | (Männer) höflich auf Frauen achten |
4 | Attentive to the woman | Attentive to the woman | 细心的女人 | xìxīn de nǚrén | Aufmerksam auf die Frau |
5 | 对女子殷勤的 | duì nǚzǐ yīnqín de | 对女子殷勤的 | duì nǚzǐ yīnqín de | Aufmerksam auf die Frau |
6 | gallantly She gallantly battled on alone. | gallantly She gallantly battled on alone. | 英勇地她单枪匹马地战斗。 | yīngyǒng de tā dānqiāngpǐmǎ de zhàndòu. | Galant kämpfte sie galant allein. |
7 | 她单枪匹马继续英勇顽强地战斗 | Tā dānqiāngpǐmǎ jìxù yīngyǒng wánqiáng de zhàndòu | 她单枪匹马继续英勇顽强地战斗 | Tā dānqiāngpǐmǎ jìxù yīngyǒng wánqiáng de zhàndòu | Sie kämpfte im Alleingang tapfer und hartnäckig weiter |
8 | He bowed and gallantly kissed my hand | He bowed and gallantly kissed my hand | 他鞠躬,慷慨地吻我的手 | tā jūgōng, kāngkǎi de wěn wǒ de shǒu | Er verbeugte sich und küsste galant meine Hand |
9 | 他鞠了一躬,殷勤地吻了吻我的手 | tā jūle yī gōng, yīnqín de wěnle wěn wǒ de shǒu | 他鞠了一躬,殷勤地吻了吻我的手 | tā jūle yī gōng, yīnqín de wěnle wěn wǒ de shǒu | Er verbeugte sich und küsste meine Hand aufmerksam |
10 | 他鞠躬,慷慨地吻我的手 | tā jūgōng, kāngkǎi de wěn wǒ de shǒu | 他鞠躬,慷慨地吻我的手 | tā jūgōng, kāngkǎi de wěn wǒ de shǒu | Er stöhnte und küsste großzügig meine Hand |
11 | (old fashioned) a fashionable young man, especially one who gives polite attention to women | (old fashioned) a fashionable young man, especially one who gives polite attention to women | (老式)时髦的年轻人,尤其是对女性给予礼貌注意的人 | (lǎoshì) shímáo de niánqīng rén, yóuqí shì duì nǚxìng jǐyǔ lǐmào zhùyì de rén | (altmodisch) ein modischer junger Mann, besonders einer, der Frauen höflich Aufmerksamkeit schenkt |
12 | (尤指对女予殷勤的 ) 时髦男子 | (yóu zhǐ duì nǚ yǔ yīnqín de) shímáo nánzǐ | (尤指对女予殷勤的)时髦男子 | (yóu zhǐ duì nǚ yǔ yīnqín de) shímáo nánzǐ | (besonders zur Gastfreundschaft der Frau) |
13 | (老式)时髦的年轻人,尤其是对女性给予礼貌注意的人 | (lǎoshì) shímáo de niánqīng rén, yóuqí shì duì nǚxìng jǐyǔ lǐmào zhùyì de rén | (老式)时髦的年轻人,尤其是对女性给予礼貌注意的人 | (lǎoshì) shímáo de niánqīng rén, yóuqí shì duì nǚxìng jǐyǔ lǐmào zhùyì de rén | (Altmodische) modische junge Leute, besonders diejenigen, die Frauen Höflichkeit schenken |
14 | gallantry courage, especially in a battle | gallantry courage, especially in a battle | 英勇的勇气,尤其是在战斗中 | yīngyǒng de yǒngqì, yóuqí shì zài zhàndòu zhōng | Galanterie Mut, besonders in einer Schlacht |
15 | (尤指在战场上)勇敢,英勇顽强 | (yóu zhǐ zài zhànchǎng shàng) yǒnggǎn, yīngyǒng wánqiáng | (尤指在战场上)勇敢,英勇顽强 | (yóu zhǐ zài zhànchǎng shàng) yǒnggǎn, yīngyǒng wánqiáng | (besonders auf dem Schlachtfeld) mutig, heroisch und hartnäckig |
16 | a medal for gallantry | a medal for gallantry | 英勇的勋章 | yīngyǒng de xūnzhāng | eine Medaille für Galanterie |
17 | 英勇勋章 | yīngyǒng xūnzhāng | 英勇勋章 | yīngyǒng xūnzhāng | Tapferkeitsmedaille |
18 | 英勇的勋章 | yīngyǒng de xūnzhāng | 英勇的勋章 | yīngyǒng de xūnzhāng | Heroische Medaille |
19 | polite attention given by men to women | polite attention given by men to women | 男性对女性给予礼貌的关注 | nánxìng duì nǚxìng jǐyǔ lǐmào de guānzhù | Höfliche Aufmerksamkeit von Männern für Frauen |
20 | (男子对女子的)殷勤 | (nánzǐ duì nǚzǐ de) yīnqín | (男子对女子的)殷勤 | (nánzǐ duì nǚzǐ de) yīnqín | (Mann zu Frau) Aufmerksam |
21 | 男性给予女性礼貌的关注 | nánxìng jǐyǔ nǚxìng lǐmào de guānzhù | 男性给予女性礼貌的关注 | nánxìng jǐyǔ nǚxìng lǐmào de guānzhù | Männer achten höflich auf Frauen |
22 | gall bladder an organ attached to the liver in which bile is stored | gall bladder an organ attached to the liver in which bile is stored | 胆囊附着于胆汁储存在肝脏的器官 | dǎnnáng fùzhuó yú dǎnzhī chúcún zài gānzàng de qìguān | Gallenblase ein Organ an der Leber befestigt, in dem Galle gespeichert ist |
23 | 胆囊 | dǎnnáng | 胆囊 | dǎnnáng | Gallenblase |
24 | galleon a large Spanish sailing ship, used between the 15th and the 17th centuries ( 15-17 | galleon a large Spanish sailing ship, used between the 15th and the 17th centuries (15-17 | galleon是一艘大型西班牙帆船,在15至17世纪之间使用(15-17 | galleon shì yī sōu dàxíng xībānyá fānchuán, zài 15 zhì 17 shìjì zhī jiān shǐyòng (15-17 | Galleon ein großes spanisches Segelschiff, das zwischen dem 15. und dem 17. Jahrhundert (15-17 |
25 | 世纪使用的)西班牙大帆船 | shìjì shǐyòng de) xībānyá dà fānchuán | 世纪使用的)西班牙大帆船 | shìjì shǐyòng de) xībānyá dà fānchuán | Jahrhundert Segelboot |
26 | galleried | galleried | 长廊 | cháng láng | Galleried |
27 | (of a building | (of a building | (建筑物的) | (jiànzhú wù de) | (eines Gebäudes |
28 | 建筑物 | jiànzhú wù | 建筑物 | jiànzhú wù | Gebäude |
29 | having a gallery | having a gallery | 有一个画廊 | yǒu yīgè huàláng | Eine Galerie haben |
30 | 有楼座的 | yǒu lóu zuò de | 有楼座的 | yǒu lóu zuò de | Von Stockwerk zu Gebäude |
31 | 有一个画廊 | yǒu yīgè huàláng | 有一个画廊 | yǒu yīgè huàláng | Es gibt eine Galerie |
32 | gallery galleries a room or building for showing works of art, especially to the public | gallery galleries a room or building for showing works of art, especially to the public | 画廊画廊用于展示艺术作品的房间或建筑物,特别是向公众开放 | huàláng huàláng yòng yú zhǎnshì yìshù zuòpǐn de fáng jiàn huò jiànzhú wù, tèbié shì xiàng gōngzhòng kāifàng | Galerie Galerien ein Raum oder Gebäude für die Präsentation von Kunstwerken, vor allem für die Öffentlichkeit |
33 | (艺术作品的)陈列室,展览馆;画廊 | (yìshù zuòpǐn de) chénliè shì, zhǎnlǎn guǎn; huàláng | (艺术作品的)陈列室,展览馆;画廊 | (yìshù zuòpǐn de) chénliè shì, zhǎnlǎn guǎn; huàláng | (Kunstwerk) Ausstellungsräume, Galerien, Galerien |
34 | an art/a picture gallery | an art/a picture gallery | 艺术/图片库 | yìshù/túpiàn kù | Eine Kunst / eine Bildergalerie |
35 | 美术馆;绘画陈列室 | měishù guǎn; huìhuà chénliè shì | 美术馆;绘画陈列室 | měishù guǎn; huìhuà chénliè shì | Kunstmuseum; Gemäldegalerie |
36 | the National Gallery | the National Gallery | 国家美术馆 | guójiā měishù guǎn | Die Nationalgalerie |
37 | 国家美术馆 | guójiā měishù guǎn | 国家美术馆 | guójiā měishù guǎn | Nationalgalerie |
38 | see also art gallery, a small private shop/store where you can see and buy works of art | see also art gallery, a small private shop/store where you can see and buy works of art | 另见艺术画廊,一个小型私人商店/商店,您可以在那里看到并购买艺术品 | lìng jiàn yìshù huàláng, yīgè xiǎoxíng sīrén shāngdiàn/shāngdiàn, nín kěyǐ zài nàlǐ kàn dào bìng gòumǎi yìshù pǐn | Siehe auch Kunstgalerie, ein kleines privates Geschäft / Geschäft, wo Sie Kunstwerke sehen und kaufen können |
39 | 私家画 | sījiā huà | 私家画 | sījiā huà | Private Malerei |
40 | an upstairs area at the back or sides of a large hall where people can sit | an upstairs area at the back or sides of a large hall where people can sit | 一个人们可以坐在大厅后面或两侧的楼上区域 | yīgè rénmen kěyǐ zuò zài dàtīng hòumiàn huò liǎng cè de lóu shàng qūyù | Ein Bereich im Obergeschoss an der Rückseite oder den Seiten einer großen Halle, in der Leute sitzen können |
41 | (大厅的)楼座,楼上旁听席 | (dàtīng de) lóu zuò, lóu shàng pángtīng xí | (大厅的)楼座,楼上旁听席 | (dàtīng de) lóu zuò, lóu shàng pángtīng xí | (Lobby) Gebäude, im Obergeschoss |
42 | Relatives of the victim watched from the public gallery as the murder charge was read out in court | Relatives of the victim watched from the public gallery as the murder charge was read out in court | 受害者的亲属在公共场所观看了谋杀指控 | shòuhài zhě de qīnshǔ zài gōnggòng chǎngsuǒ guānkànle móushā zhǐkòng | Angehörige des Opfers sahen von der öffentlichen Galerie aus zu, als die Mordanklage vor Gericht verlesen wurde |
43 | 法庭宣读谋杀指控时受害者的亲属在公共旁听席观看 | fǎtíng xuāndú móushā zhǐkòng shí shòuhài zhě de qīnshǔ zài gōnggòng pángtīng xí guānkàn | 法庭宣读谋杀指控时受害者的亲属在公共旁听席观看 | fǎtíng xuāndú móushā zhǐkòng shí shòuhài zhě de qīnshǔ zài gōnggòng pángtīng xí guānkàn | Die Angehörigen des Gerichts beobachteten die öffentliche Galerie, als das Gericht die Mordvorwürfe vorlas |
44 | see also press gallery, the highest level in a theatre where the cheapest seats are | see also press gallery, the highest level in a theatre where the cheapest seats are | 另见新闻画廊,这是最便宜的座位所在的剧院的最高水平 | lìng jiàn xīnwén huàláng, zhè shì zuì piányí de zuòwèi suǒzài de jùyuàn de zuìgāo shuǐpíng | Siehe auch Pressegalerie, die höchste Ebene in einem Theater, wo die billigsten Plätze sind |
45 | (剧场中票价最低的)顶层楼座 | (jùchǎng zhōng piào jià zuìdī de) dǐngcéng lóu zuò | (剧场中票价最低的)顶层楼座 | (jùchǎng zhōng piào jià zuìdī de) dǐngcéng lóu zuò | (Der niedrigste Tarif im Theater) Das oberste Stockwerk |
46 | a long narrow room, especially one used for a particular purpose | a long narrow room, especially one used for a particular purpose | 一个狭长的房间,特别是用于特定目的的房间 | yīgè xiácháng de fángjiān, tèbié shì yòng yú tèdìng mùdì de fángjiān | ein langer, enger Raum, besonders einer, der für einen Zweck benutzt wurde |
47 | 长廊;走廊;柱廊 | cháng láng; zǒuláng; zhùláng | 长廊;走廊;柱廊 | cháng láng; zǒuláng; zhùláng | Promenade, Flur, Kolonnade |
48 | 一个狭长的房间,特别是用于特定目的的房间 | yīgè xiácháng de fángjiān, tèbié shì yòng yú tèdìng mùdì de fángjiān | 一个狭长的房间,特别是用于特定目的的房间 | yīgè xiácháng de fángjiān, tèbié shì yòng yú tèdìng mùdì de fángjiān | Ein schmaler Raum, besonders für einen bestimmten Zweck |
49 | see also shooting gallery, a level passage under the ground in a mine or cave | see also shooting gallery, a level passage under the ground in a mine or cave | 另请参见射击场,地下或地下洞穴中的水平通道 | lìng qǐng cānjiàn shèjí chǎng, dìxià huò dìxià dòngxué zhōng de shuǐpíng tōngdào | Siehe auch Schießstand, eine ebene Passage unter dem Boden in einer Mine oder Höhle |
50 | (矿坑或洞穴中的)水平巷道 | (kuàngkēng huò dòngxué zhōng de) shuǐpíng hàngdào | (矿坑或洞穴中的)水平巷道 | (kuàngkēng huò dòngxué zhōng de) shuǐpíng hàngdào | Horizontale Fahrbahn (in einer Grube oder Höhle) |
51 | play to the gallery to behave in an exaggerated way to attract people’s attention | play to the gallery to behave in an exaggerated way to attract people’s attention | 发挥画廊的作用,以夸张的方式吸引人们的注意力 | fāhuī huàláng de zuòyòng, yǐ kuāzhāng de fāngshì xīyǐn rénmen de zhùyì lì | Spielen Sie in der Galerie, um sich übertrieben zu verhalten, um die Aufmerksamkeit der Menschen zu erregen |
52 | 哗众取宠;行为惹人注目 | huázhòngqǔchǒng; xíngwéi rě rén zhùmù | 哗众取宠;行为惹人注目 | huázhòngqǔchǒng; xíngwéi rě rén zhùmù | Sensationalismus, Akt erregt Aufmerksamkeit |
53 | galley a long flat ship with sails, usually rowed by slaves or criminals, especially one used by the ancient Greeks or Romans in war | galley a long flat ship with sails, usually rowed by slaves or criminals, especially one used by the ancient Greeks or Romans in war | 厨房长长的平船,有帆,通常由奴隶或罪犯划着,特别是古希腊人或罗马人在战争中使用的船 | chúfáng zhǎng zhǎng de píng chuán, yǒu fān, tōngcháng yóu núlì huò zuìfàn huàzhe, tèbié shì gǔ xīlà rén huò luómǎ rén zài zhànzhēng zhōng shǐyòng de chuán | Galeere ein langes, flaches Schiff mit Segeln, das normalerweise von Sklaven oder Verbrechern gerudert wird, vor allem von den alten Griechen oder Römern im Krieg |
54 | (常由奴隶或囚犯划桨的)桨帆船;(古希腊和古罗马的)战舰厨房长长的平船,有帆,通常由奴隶或罪犯划着,特别是古希腊人或罗马人在战争中使用的船 | (cháng yóu núlì huò qiúfàn huà jiǎng de) jiǎng fānchuán;(gǔ xīlà hé gǔ luómǎ de) zhànjiàn chúfáng zhǎng zhǎng de píng chuán, yǒu fān, tōngcháng yóu núlì huò zuìfàn huàzhe, tèbié shì gǔ xīlà rén huò luómǎ rén zài zhànzhēng zhōng shǐyòng de chuán | (常由奴隶或囚犯划桨的)桨帆船;(古希腊和古罗马的)战舰厨房长长的平船,有帆,通常由奴隶或罪犯划着,特别是古希腊人或罗马人在战争中使用的船 | (cháng yóu núlì huò qiúfàn huà jiǎng de) jiǎng fānchuán;(gǔ xīlà hé gǔ luómǎ de) zhànjiàn chúfáng zhǎng zhǎng de píng chuán, yǒu fān, tōngcháng yóu núlì huò zuìfàn huàzhe, tèbié shì gǔ xīlà rén huò luómǎ rén zài zhànzhēng zhōng shǐyòng de chuán | (Ruder, die oft von Sklaven oder Gefangenen gepaddelt werden) Ruderboote (griechisch und römisch) Schlachtschiffe Küche Lange flache Boote, mit Segeln, in der Regel von Sklaven oder Kriminellen, vor allem von alten Griechen oder Römern im Krieg Gebrauchtboot |
55 | the kitchen on a ship or plane | the kitchen on a ship or plane | 船上或飞机上的厨房 | chuánshàng huò fēijī shàng de chúfáng | Die Küche auf einem Schiff oder Flugzeug |
56 | (船或飞机上的)厨房 | (chuán huò fēijī shàng de) chúfáng | (船或飞机上的)厨房 | (chuán huò fēijī shàng de) chúfáng | (Board oder Flugzeug) Küche |
57 | galliard (in the past) a lively and complicated dance; a piece of music for this dance | galliard (in the past) a lively and complicated dance; a piece of music for this dance | galliard(过去)一个生动而复杂的舞蹈;这支舞的音乐 | galliard(guòqù) yīgè shēngdòng ér fùzá de wǔdǎo; zhè zhī wǔ de yīnyuè | Galliard (in der Vergangenheit) ein lebhafter und komplizierter Tanz, ein Musikstück für diesen Tanz |
58 | 加利亚德舞(旧时一种活泼轻快的舞蹈);加利亚德舞曲;五步舞(曲) | jiā lì yǎ dé wǔ (jiùshí yī zhǒng huópō qīngkuài de wǔdǎo); jiā lì yǎ dé wǔqǔ; wǔ bù wǔ (qū) | 加利亚德舞(旧时一种活泼轻快的舞蹈);加利亚德舞曲;五步舞(曲) | jiā lì yǎ dé wǔ (jiùshí yī zhǒng huópō qīngkuài de wǔdǎo); jiā lì yǎ dé wǔqǔ; wǔ bù wǔ (qū) | Galliade Dance (ein alter lebhafter und lebhafter Tanz), Gallarde-Tanz, fünf Schritte (Musik) |
59 | Gallic connected with or considered typical of France or its people | Gallic connected with or considered typical of France or its people | 高卢与法国或其人民相连或被认为是典型的 | gāo lú yǔ fàguó huò qí rénmín xiānglián huò bèi rènwéi shì diǎnxíng de | Gallisch verbunden mit oder als typisch für Frankreich oder seine Leute |
60 | 法国的;法国人的;高卢的;高卢人的 | fàguó de; fàguó rén de; gāo lú de; gāo lú rén de | 法国的;法国人的;高卢的;高卢人的 | fàguó de; fàguó rén de; gāo lú de; gāo lú rén de | Französisch, Französisch, Gallisch, Gallisch |
61 | 高卢与法国或其人民相连或被认为是典型的 | gāo lú yǔ fàguó huò qí rénmín xiānglián huò bèi rènwéi shì diǎnxíng de | 高卢与法国或其人民相连或被认为是典型的 | gāo lú yǔ fàguó huò qí rénmín xiānglián huò bèi rènwéi shì diǎnxíng de | Gallien ist mit Frankreich verbunden oder als typisch für Frankreich oder seine Bevölkerung |
62 | Gallic charm | Gallic charm | 高卢的魅力 | gāo lú de mèilì | Gallischer Charme |
63 | 法国人的魅力 | fàguó rén de mèilì | 法国人的魅力 | fàguó rén de mèilì | Französischer Charme |
64 | gallicism a French word or phrase that is used in another language | gallicism a French word or phrase that is used in another language | gallicism法语单词或短语,用于其他语言 | gallicism fǎyǔ dāncí huò duǎnyǔ, yòng yú qítā yǔyán | Gallizismus ein Französisch Wort oder eine Phrase, die in einer anderen Sprache verwendet wird |
65 | (用于其他语言的)法国词语 | (yòng yú qítā yǔyán de) fàguó cíyǔ | (用于其他语言的)法国词语 | (yòng yú qítā yǔyán de) fàguó cíyǔ | Französische Sprache (für andere Sprachen) |
66 | gallicism法语单词或短语,用于其他语言 | gallicism fǎyǔ dāncí huò duǎnyǔ, yòng yú qítā yǔyán | gallicism法语单词或短语,用于其他语言 | gallicism fǎyǔ dāncí huò duǎnyǔ, yòng yú qítā yǔyán | Französisch Wort oder Ausdruck verwendet in anderen Sprachen |
67 | gailling (of a situation or fact | gailling (of a situation or fact | 眺望(情况或事实的) | tiàowàng (qíngkuàng huò shìshí de) | Gailling (einer Situation oder Tatsache |
68 | 境况或事实 | jìngkuàng huò shìshí | 境况或事实 | jìngkuàng huò shìshí | Situation oder Tatsache |
69 | making you angry because it is unfair | making you angry because it is unfair | 让你生气,因为这是不公平的 | ràng nǐ shēngqì, yīnwèi zhè shì bù gōngpíng de | Dich wütend machen, weil es unfair ist |
70 | 令人恼怒;座人烦恼;使人磁到屈辱 | lìng rén nǎonù; zuò rén fánnǎo; shǐ rén cí dào qūrǔ | 令人恼怒;座人烦恼;使人磁到屈辱 | lìng rén nǎonù; zuò rén fánnǎo; shǐ rén cí dào qūrǔ | Es ist irritierend, es nervt, es macht Menschen erniedrigt. |
71 | 让你生气,因为这是不公平的 | ràng nǐ shēngqì, yīnwèi zhè shì bù gōngpíng de | 让你生气,因为这是不公平的 | ràng nǐ shēngqì, yīnwèi zhè shì bù gōngpíng de | Mach dich wütend, weil es nicht fair ist |
72 | it was galling to have to apologize to a man she hated. | it was galling to have to apologize to a man she hated. | 不得不向一个她讨厌的男人道歉。 | bùdé bù xiàng yīgè tā tǎoyàn de nánrén dàoqiàn. | Es war ärgerlich, sich bei einem Mann zu entschuldigen, den sie hasste. |
73 | 令人恼火的是得向她憎恶的男人道歉 | Lìng rén nǎohuǒ de shì dé xiàng tā zēngwù de nánrén dàoqiàn | 令人恼火的是得向她憎恶的男人道歉 | Lìng rén nǎohuǒ de shì dé xiàng tā zēngwù de nánrén dàoqiàn | Es ist ärgerlich, sich bei dem Mann zu entschuldigen, den sie hasst |
74 | 不得不向一个她讨厌的男人道歉。 | bùdé bù xiàng yīgè tā tǎoyàn de nánrén dàoqiàn. | 不得不向一个她讨厌的男人道歉。 | bùdé bù xiàng yīgè tā tǎoyàn de nánrén dàoqiàn. | Ich musste mich bei einem Mann entschuldigen, den sie hasste. |
75 | gallium (symb Ga) : a chemical element. Gallium is a soft silver white metal | Gallium (symb Ga): A chemical element. Gallium is a soft silver white metal | 镓(symb Ga):一种化学元素。镓是一种柔软的银白色金属 | Jiā (symb Ga): Yī zhǒng huàxué yuánsù. Jiā shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ | Gallium (symb Ga): ein chemisches Element Gallium ist ein weiches, silberweißes Metall |
76 | 镓 | jiā | 镓 | jiā | 镓 |
77 | 镓(symb Ga):一种化学元素。 镓是一种柔软的银白色金属 | jiā (symb Ga): Yī zhǒng huàxué yuánsù. Jiā shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ | 镓(symb Ga):一种化学元素。镓是一种柔软的银白色金属 | jiā (symb Ga): Yī zhǒng huàxué yuánsù. Jiā shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ | Sym (symb Ga): Ein chemisches Element.镓 ist ein weiches silberweißes Metall |
78 | gallivant used in the progressive tenses | gallivant used in the progressive tenses | 进步时态中使用的进气 | jìnbù shí tài zhōng shǐyòng de jìn qì | Gallivant in den progressiven Zeiten verwendet |
79 | 通常用于进行时 | tōngcháng yòng yú jìnxíng shí | 通常用于进行时 | tōngcháng yòng yú jìnxíng shí | Normalerweise verwendet, wenn Sie tun |
80 | 〜(about/around) (old-fashioned, informal) to go from place to place enjoying yourself | 〜(about/around) (old-fashioned, informal) to go from place to place enjoying yourself | 〜(大约/周围)(老式的,非正式的)去一个地方享受自己 | 〜(dàyuē/zhōuwéi)(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) qù yīgèdìfāng xiǎngshòu zìjǐ | ~ (Ungefähr / herum) (altmodisch, informell), um von Ort zu Ort zu gehen, um sich zu amüsieren |
81 | 游玩;游览;闲游 | yóuwán; yóulǎn; xián yóu | 游玩;游览;闲游 | yóuwán; yóulǎn; xián yóu | Spielen, Tour, Freizeit Reisen |
82 | synonym gad | synonym gad | 同义词gad | tóngyìcí gad | Synonymgad |
83 | You're too old to go gallivanting around Europe. | You're too old to go gallivanting around Europe. | 你太老了,无法在欧洲周围驰骋。 | nǐ tài lǎole, wúfǎ zài ōuzhōuzhōuwéi chíchěng. | Du bist zu alt, um in Europa herumzuschnüffeln. |
84 | 你年纪太大不能到欧洲各地游逛去了 | Nǐ niánjì tài dà bùnéng dào ōuzhōu gèdì yóuguàng qùle | 你年纪太大不能到欧洲各地游逛去了 | Nǐ niánjì tài dà bùnéng dào ōuzhōu gè dì yóuguàng qùle | Du bist zu alt, um durch Europa zu gehen |
85 | 你太老了,无法在欧洲周围驰骋 | nǐ tài lǎole, wúfǎ zài ōuzhōu zhōuwéi chíchěng | 你太老了,无法在欧洲周围驰骋 | nǐ tài lǎole, wúfǎ zài ōu zhōu zhōuwéi chíchěng | Du bist zu alt, um in Europa zu fahren |
86 | gallon [abbr. gal.) a unit for measuring liquid. In the UK, Canada and other countries it is equal to about 4.5 litres; in the US it is equal to about 3.8 litres. There are four quarts in a gallon | gallon [abbr. Gal.) A unit for measuring liquid. In the UK, Canada and other countries it is equal to about 4.5 Litres; in the US it is equal to about 3.8 Litres. There are four quarts in a gallon | 加仑[abbr。加仑)一个测量液体的单位。在英国,加拿大和其他国家,它约等于4.5升;在美国它相当于大约3.8升。一加仑有四夸脱 | jiālún [abbr. Jiālún) yīgè cèliáng yètǐ de dānwèi. Zài yīngguó, jiānádà hé qítā guójiā, tā yuē děngyú 4.5 Shēng; zài měiguó tā xiāngdāng yú dàyuē 3.8 Shēng. Yī jiālún yǒu sì kuā tuō | Gallone [Abk. Gall.] Eine Einheit für die Messung von Flüssigkeit. In Großbritannien, Kanada und anderen Ländern beträgt es etwa 4,5 Liter, in den USA ist es gleich 3,8 Liter. Es gibt vier Liter in einer Gallone. |
87 | 加仑(液量单位,在英国、加拿大及其他一些国家约等于4.5升,在美国约等于3.8升,一加仑为四夸脱) | jiālún (yè liàng dānwèi, zài yīngguó, jiānádà jí qítā yīxiē guójiā yuē děngyú 4.5 Shēng, zài měiguó yuē děngyú 3.8 Shēng, yī jiālún wèi sì kuā tuō) | 加仑(液量单位,在英国,加拿大及其他一些国家约等于4.5升,在美国约等于3.8升,一加仑为四夸脱) | jiālún (yè liàng dānwèi, zài yīngguó, jiānádà jí qítā yīxiē guójiā yuē děngyú 4.5 Shēng, zài měiguó yuē děngyú 3.8 Shēng, yī jiālún wèi sì kuā tuō) | Gallonen (Flüssigkeitsmenge, ungefähr gleich 4,5 Liter im Vereinigten Königreich, Kanada und einigen anderen Ländern, ungefähr 3,8 Liter in den Vereinigten Staaten und vier Liter für eine Gallone) |
88 | gallop when a horse or similar animal gallops, it moves very fast and each stride includes a stage when all four feet are off the ground together | gallop when a horse or similar animal gallops, it moves very fast and each stride includes a stage when all four feet are off the ground together | 当一匹马或类似动物驰骋时疾驰,它移动得非常快,每一步都包括一个舞台,当所有四只脚都离开地面时 | dāng yī pǐ mǎ huò lèisì dòngwù chíchěng shí jíchí, tā yídòng dé fēicháng kuài, měi yībù dōu bāokuò yīgè wǔtái, dāng suǒyǒu sì zhǐ jiǎo dōu líkāi dìmiàn shí | Galoppiere, wenn ein Pferd oder ein ähnliches Tier galoppiert, es bewegt sich sehr schnell und jeder Schritt beinhaltet eine Stufe, wenn alle vier Füße zusammen über dem Boden sind |
89 | (马等)飞奔,奔驰,疾驰 | (mǎ děng) fēi bēn, bēnchí, jíchí | (马等)飞奔,奔驰,疾驰 | (mǎ děng) fēi bēn, bēnchí, jíchí | (Pferde, etc.) Galopp, Galopp, Galopp |
90 | compare canter | compare canter | 比较坎特 | bǐjiào kǎn tè | Vergleichen Sie Galopp |
91 | to ride a horse very fast, usually at a gallop | to ride a horse very fast, usually at a gallop | 骑得很快,通常是疾驰而过 | qí dé hěn kuài, tōngcháng shì jíchí érguò | Ein Pferd sehr schnell reiten, normalerweise im Galopp |
92 | 骑马奔驰;使(马)飞奔 | qímǎ bēnchí; shǐ (mǎ) fēi bēn | 骑马奔驰;使(马)飞奔 | qímǎ bēnchí; shǐ (mǎ) fēi bēn | Auf einem Pferd reiten, ein Pferd machen |
93 | Jo galoped across the field towards him. | Jo galoped across the field towards him. | 乔穿过田野向他走来。 | qiáo chuānguò tiányě xiàng tā zǒu lái. | Jo galoppierte über das Feld auf ihn zu. |
94 | 乔骑马穿过田野向也奔去 | Qiáo qímǎ chuānguò tiányě xiàng yě bēn qù | 乔骑马穿过田野向也奔去 | Qiáo qímǎ chuānguò tiányě xiàng yě bēn qù | Joe ritt über das Feld und rannte davon |
95 | He galloped his horse home | He galloped his horse home | 他骑着马回家了 | tā qízhe mǎ huí jiāle | Er galoppierte sein Pferd nach Hause |
96 | 他骑着马回家了 | tā qízhe mǎ huí jiāle | 他骑着马回家了 | tā qízhe mǎ huí jiāle | Er ritt das Pferd nach Hause |
97 | 他骑着马飞奔回家 | tā qízhe mǎ fēi bēn huí jiā | 他骑着马飞奔回家 | tā qízhe mǎ fēi bēn huí jiā | Er ritt zu Pferd nach Hause |
98 | compare canter (informal) (of a person ) to run very quickly | compare canter (informal) (of a person) to run very quickly | 比较坎特(非正式)(一个人)跑得很快 | bǐjiào kǎn tè (fēi zhèngshì)(yīgè rén) pǎo dé hěn kuài | Vergleichen Sie Galopp (informell) (einer Person), um sehr schnell zu laufen |
99 | 飞跑;奔跑 | fēi pǎo; bēnpǎo | 飞跑;奔跑 | fēi pǎo; bēnpǎo | Ausführen; Ausführen |
100 | synonym charge | synonym charge | 同义词收费 | tóngyìcí shōufèi | Synonymgebühr |
101 | PINYIN | pinyin | ALLEMAND | ||
She came galloping down the street |
She came
galloping down the street |
她在街上奔驰 | Tā zài jiē shàng bēnchí | Sie kam die Straße entlang galoppiert | |
102 | 她沿街飞奔而来 | tā yánjiē fēi bēn ér lái | 她沿街飞奔而来 | tā yánjiē fēi bēn ér lái | Sie rannte von Straße zu Straße |
103 | 她在街上奔驰 | tā zài jiē shàng bēnchí | 她在街上奔驰 | tā zài jiē shàng bēnchí | Sie fährt die Straße hinunter |
104 | the fastest speed at which a horse can run, with a stage in which all four feet are off the ground together | the fastest speed at which a horse can run, with a stage in which all four feet are off the ground together | 马以最快的速度运行,并且所有四只脚都在一起的阶段 | mǎ yǐ zuì kuài de sùdù yùnxíng, bìngqiě suǒyǒu sì zhǐ jiǎo dōu zài yīqǐ de jiēduàn | Die schnellste Geschwindigkeit, mit der ein Pferd rennen kann, mit einer Stufe, in der alle vier Füße zusammen den Boden berühren |
105 | (马的)飞奔,奔驰,疾驰 | (mǎ de) fēi bēn, bēnchí, jíchí | (马的)飞奔,奔驰,疾驰 | (mǎ de) fēi bēn, bēnchí, jíchí | (Pferde) galoppieren, galoppieren, galoppieren |
106 | He rode off at a gallop | He rode off at a gallop | 他驰骋奔驰 | tā chíchěng bēnchí | Er ritt im Galopp davon |
107 | 他骑马疾驰而去 | tā qímǎ jíchí ér qù | 他骑马疾驰而去 | tā qímǎ jíchí ér qù | Er galoppierte davon |
108 | My horse suddenly broke into a gallop | My horse suddenly broke into a gallop | 我的马突然迸发出来 | wǒ de mǎ túrán bèngfā chūlái | Mein Pferd brach plötzlich in Galopp |
109 | 我的马突然飞奔起来 | wǒ de mǎ túrán fēi bēn qǐlái | 我的马突然飞奔起来 | wǒ de mǎ túrán fēi bēn qǐlái | Mein Pferd sprang plötzlich auf |
110 | 我的马突然迸发出来 | wǒ de mǎ túrán bèngfā chūlái | 我的马突然迸发出来 | wǒ de mǎ túrán bèngfā chūlái | Mein Pferd brach plötzlich in Tränen aus |
111 | a ride on a horse at its fastest speed | a ride on a horse at its fastest speed | 以最快的速度骑在马上 | yǐ zuì kuài de sùdù qí zài mǎshàng | eine Fahrt auf einem Pferd in seiner neuesten Geschwindigkeit |
112 | 骑马奔驰 | qímǎ bēnchí | 骑马奔驰 | qímǎ bēnchí | Mercedes-Benz fahren |
113 | to go for a gallop | to go for a gallop | 去驰骋 | qù chíchěng | Um einen Galopp zu machen |
114 | 去骑马奔驰一番 | qù qímǎ bēnchí yī fān | 去骑马奔驰一番 | qù qímǎ bēnchí yī fān | Reiten gehen |
115 | an unusually fast speed | an unusually fast speed | 速度异常快 | sùdù yìcháng kuài | Eine ungewöhnlich schnelle Geschwindigkeit |
116 | 飞快;高速度 | fēikuài; gāo sùdù | 飞快;高速度 | fēikuài; gāo sùdù | Schnell, hohe Geschwindigkeit |
117 | 速度异常快 | sùdù yìcháng kuài | 速度异常快 | sùdù yìcháng kuài | Extrem schnell |
118 | galloping increasing or spreading rapidly | galloping increasing or spreading rapidly | 舞动迅速增加或蔓延 | wǔdòng xùnsù zēngjiā huò mànyán | Galopp steigend oder beschäftigt schnell |
119 | 迅速增加(或蔓延)的 | xùnsù zēngjiā (huò mànyán) de | 迅速增加(或蔓延)的 | xùnsù zēngjiā (huò mànyán) de | Schnell erhöhen (oder verbreiten) |
120 | galloping inflation | galloping inflation | 疾驰的通货膨胀 | jíchí de tōnghuò péngzhàng | Galoppierende Inflation |
121 | 急剧的通货膨胀 | jíjù de tōnghuò péngzhàng | 急剧的通货膨胀 | jíjù de tōnghuò péngzhàng | Schnelle Inflation |
122 | gallows gallows a structure on which people, for example criminals, are killed by hanging | gallows gallows a structure on which people, for example criminals, are killed by hanging | 绞刑架绞死了一个结构,在这个结构上,人们(比如罪犯)被绞死 | jiǎoxíng jià jiǎo sǐle yīgè jiégòu, zài zhège jiégòu shàng, rénmen (bǐrú zuìfàn) bèi jiǎo sǐ | Gallows galgen eine Struktur an, auf der Menschen, zum Beispiel Verbrecher, durch Aufhängen getötet werden |
123 | 绞刑架;绞台 | jiǎoxíng jià; jiǎo tái | 绞刑架,绞台 | jiǎoxíng jià, jiǎo tái | Galgen |
124 | 绞刑架绞死了一个结构,在这个结构上,人们(比如罪犯)被绞死 | jiǎoxíng jià jiǎo sǐle yīgè jiégòu, zài zhège jiégòu shàng, rénmen (bǐrú zuìfàn) bèi jiǎo sǐ | 绞刑架绞死了一个结构,在这个结构上,人们(比如罪犯)被绞死 | jiǎoxíng jià jiǎo sǐle yīgè jiégòu, zài zhège jiégòu shàng, rénmen (bǐrú zuìfàn) bèi jiǎo sǐ | Der Galgen erhängte eine Struktur, an der Menschen (wie Kriminelle) gehängt wurden |
125 | to send a man to tfte gallows (= to send him to his death by hanging) | to send a man to tfte gallows (= to send him to his death by hanging) | 派一个人去绞刑台(=把他吊死) | pài yīgè rén qù jiǎoxíng tái (=bǎ tā diào sǐ) | Einen Mann an den Galgen senden (= ihn durch Hängen in den Tod schicken) |
126 | 把一名男子送上绞刑架 | bǎ yī míng nánzǐ sòng shàng jiǎoxíng jià | 把一名男子送上绞刑架 | bǎ yī míng nánzǐ sòng shàng jiǎoxíng jià | Schick einen Mann zum Galgen |
127 | gallows humour ,gallows humor jokes about unpleasant things like death | gallows humour,gallows humor jokes about unpleasant things like death | 绞刑架幽默,绞刑架幽默笑话关于象死亡的不愉快的事 | jiǎoxíng jià yōumò, jiǎoxíng jià yōumò xiàohuà guānyú xiàng sǐwáng de bùyúkuài de shì | Galgen Humor, Galgen Humor Witze über unangenehme Dinge wie den Tod |
128 | 绞刑架下的幽默;面临大难时的幽默 | jiǎoxíng jià xià de yōumò; miànlín dà nàn shí de yōumò | 绞刑架下的幽默;面临大难时的幽默 | jiǎoxíng jià xià de yōumò; miànlín dà nàn shí de yōumò | Galgen unter dem Galgen, Humor angesichts der Not |
129 | gallstone a hard painful mass that can form in the gall bladder | gallstone a hard painful mass that can form in the gall bladder | 胆囊结石是一种可以在胆囊中形成的坚硬的疼痛物质 | dǎnnáng jiéshí shì yī zhǒng kěyǐ zài dǎnnáng zhōng xíngchéng de jiānyìng de téngtòng wùzhí | Gallenstein eine harte schmerzhafte Masse, die sich in der Gallenblase bilden kann |
130 | 胆(结)石 | dǎn (jié) shí | 胆(结)石 | dǎn (jié) shí | Gallenstein |
131 | Gallup poll a way of finding out public opinion Sy asking a typical group of people questions | Gallup poll a way of finding out public opinion Sy asking a typical group of people questions | 盖洛普调查了一种找出公众舆论Sy的方式,询问了一组典型的人的问题 | gài luò pǔ diàochále yī zhǒng zhǎo chū gōngzhòng yúlùn Sy de fāngshì, xúnwènle yī zǔ diǎnxíng de rén de wèntí | Gallup Umfrage eine Möglichkeit, die öffentliche Meinung zu finden Sy eine typische Gruppe von Menschen Fragen zu stellen |
132 | 盖洛普民意測验 | gài luò pǔ mínyì cè yàn | 盖洛普民意测验 | gài luò pǔ mínyì cèyàn | Gallup Umfrage |
133 | From G H Gallup, who invented it | From G H Gallup, who invented it | 来自G H盖洛普,谁发明了它 | láizì G H gài luò pǔ, shéi fāmíngliǎo tā | Von G H Gallup, der es erfunden hat |
134 | 源自创始人盖洛普(Galiup )的 名字女人 | yuán zì chuàngshǐ rén gài luò pǔ (Galiup) de míngzì nǚrén | 源自创始人盖洛普(Galiup)的名字女人 | yuán zì chuàngshǐ rén gài luò pǔ (Galiup) de míngzì nǚrén | Aus dem Namen des Gründers Galiup |
135 | 来自G H盖洛普,谁发明了它 | láizì G H gài luò pǔ, shéi fāmíngliǎo tā | 来自G H盖洛普,谁发明了它 | láizì G H gài luò pǔ, shéi fāmíngliǎo tā | Von G H Gallup, der es erfunden hat |
136 | galore (informal) in large quantities | galore (informal) in large quantities | 丰盛(非正式)大量使用 | fēngshèng (fēi zhèngshì) dàliàng shǐyòng | Galore (informell) in großen Mengen |
137 | 大量;很多 | dàliàng; hěnduō | 大量;很多 | dàliàng; hěnduō | eine Menge |
138 | 丰盛(非正式)大量使用 | fēngshèng (fēi zhèngshì) dàliàng shǐyòng | 丰盛(非正式)大量使用 | fēngshèng (fēi zhèngshì) dàliàng shǐyòng | Überschwänglicher (informeller) starker Gebrauch |
139 | There will be games and prizes galore | There will be games and prizes galore | 将有游戏和奖品丰盛 | jiāng yǒu yóuxì hé jiǎngpǐn fēngshèng | Es wird Spiele und Preise in Hülle und Fülle geben |
140 | 将有很多游戏和奖品 | jiāng yǒu hěnduō yóuxì hé jiǎngpǐn | 将有很多游戏和奖品 | jiāng yǒu hěnduō yóuxì hé jiǎngpǐn | Es wird viele Spiele und Preise geben |
141 | galoshes rubber shoes (no longer very common) that are worn over normal shoes in wet weather橡胶套鞋(雨天套在平常穿的鞋上,现已不常见) | galoshes rubber shoes (no longer very common) that are worn over normal shoes in wet weather xiàngjiāo tàoxié (yǔtiān tào zài píngcháng chuān de xié shàng, xiàn yǐ bù chángjiàn) | 橡胶套鞋(雨天套在平常穿的鞋上,现已不常见)橡胶套鞋(不再常见)橡胶套鞋(雨天套在平常穿的鞋上,现已不常见) | xiàngjiāo tàoxié (yǔtiān tào zài píngcháng chuān de xié shàng, xiàn yǐ bù chángjiàn) xiàngjiāo tàoxié (bù zài chángjiàn) xiàngjiāo tàoxié (yǔtiān tào zài píngcháng chuān de xié shàng, xiàn yǐ bù chángjiàn) | Galoschen Gummischuhe (nicht mehr sehr häufig), die über normale Schuhe in nassem Wetter getragen werden Gummisneaker (Regentag setzt auf normale Schuhe, ist jetzt nicht üblich) |
142 | 在潮湿的天气里穿上普通鞋子的橡胶鞋(不再很常见) | zài cháoshī de tiānqì lǐ chuān shàng pǔtōng xiézi de xiàngjiāo xié (bù zài hěn chángjiàn) | 在潮湿的天气里穿上普通鞋子的橡胶鞋(不再很常见) | zài cháoshī de tiānqì lǐ chuān shàng pǔtōng xiézi de xiàngjiāo xié (bù zài hěn chángjiàn) | Gummischuhe mit normalen Schuhen bei nassem Wetter (nicht mehr üblich) |
143 | a pair of galoches | a pair of galoches | 一对雕像 | yī duì diāoxiàng | ein Paar Galoschen |
144 | —双橡胶套鞋 | —shuāng xiàngjiāo tàoxié | #NOME? | - shuāng xiàngjiāo tàoxié | #NOME? |
145 | galumph (informal) to move in an awkward, careless or noisy way | galumph (informal) to move in an awkward, careless or noisy way | galumph(非正式)以尴尬,粗心或嘈杂的方式移动 | galumph(fēi zhèngshì) yǐ gāngà, cūxīn huò cáozá de fāngshì yídòng | Galumph (informell), um sich ungeschickt, nachlässig oder laut zu bewegen |
146 | 笨拙地挪动;脚歩声嘈杂地行进 | bènzhuō de nuódòng; jiǎo bù shēng cáozá dì xíngjìn | 笨拙地挪动;脚歩声嘈杂地行进 | bènzhuō de nuódòng; jiǎo bù shēng cáozá dì xíngjìn | Unbeholfen bewegen; |
147 | galumph(非正式)以尴尬,粗心或嘈杂的方式移动 | galumph(fēi zhèngshì) yǐ gāngà, cūxīn huò cáozá de fāngshì yídòng | galumph(非正式)以尴尬,粗心或嘈杂的方式移动 | galumph(fēi zhèngshì) yǐ gāngà, cūxīn huò cáozá de fāngshì yídòng | Galumph (informell) bewegt sich in einer peinlichen, nachlässigen oder lauten Art und Weise |
148 | galvanic (technica)l producing an electric current by the action of a chemical on metal | galvanic (technica)l producing an electric current by the action of a chemical on metal | 通过金属上的化学物质的作用产生电流的电流(技术) | tōngguò jīnshǔ shàng de huàxué wùzhí de zuòyòng chǎnshēng diànliú de diànliú (jìshù) | Galvanic (technica) l erzeugt einen elektrischen Strom durch die Wirkung einer Chemikalie auf Metall |
149 | (以化学作用)产生电流的 | (yǐ huàxué zuòyòng) chǎnshēng diànliú de | (以化学作用)产生电流的 | (yǐ huàxué zuòyòng) chǎnshēng diànliú de | (chemisch) Strom erzeugen |
150 | 通过金属上的化学物质的作用产生电流的电流(技术) | tōngguò jīnshǔ shàng de huàxué wùzhí de zuòyòng chǎnshēng diànliú de diànliú (jìshù) | 通过金属上的化学物质的作用产生电流的电流(技术) | tōngguò jīnshǔ shàng de huàxué wùzhí de zuòyòng chǎnshēng diànliú de diànliú (jìshù) | Strom, der durch Einwirkung von Chemikalien auf Metalle Strom erzeugt (Techniken) |
151 | (formal) making people react in a sudden and dramatic way | (formal) making people react in a sudden and dramatic way | (正式)让人们以突然而戏剧性的方式做出反应 | (zhèngshì) ràng rénmen yǐ túrán ér xìjùxìng de fāngshì zuò chū fǎnyìng | (formal) Menschen auf plötzliche und dramatische Weise reagieren zu lassen |
152 | 突然的;令人震惊的;使+激动的 | túrán de; lìng rén zhènjīng de; shǐ +jīdòng de | 突然的;令人震惊的;使+激动的 | túrán de; lìng rén zhènjīng de; shǐ +jīdòng de | Plötzlich, schockierend; |
153 | galvanize also galvanisise 〜sb (into sth/into doing sth) to make sb take action by shocking them or by making them excited | galvanize also galvanisise 〜sb (into sth/into doing sth) to make sb take action by shocking them or by making them excited | 刺激他人或使他们兴奋,使某人采取行动 | cìjī tārén huò shǐ tāmen xīngfèn, shǐ mǒu rén cǎiqǔ xíngdòng | Galvanisieren verzichte auch auf jdm (in etw.), Damit jdb etwas unternimmt, indem man sie schockiert oder indem man sie macht |
154 | 使震惊;徒振奋;激励;刺激 | shǐ zhènjīng; tú zhènfèn; jīlì; cìjī | 使震惊;徒振奋;激励;刺激 | shǐ zhènjīng; tú zhènfèn; jīlì; cìjī | Schockiert, aufgeregt, motivierend, anregend |
155 | The urgency of his voice galvanized them into action. | The urgency of his voice galvanized them into action. | 他的声音的紧迫性激发了他们的行动。 | tā de shēngyīn de jǐnpò xìng jīfāle tāmen de xíngdòng. | Die Dringlichkeit seiner Stimme ließ sie in Aktion treten. |
156 | 他急迫的声音激励他们行动起来 | Tā jípò de shēngyīn jīlì tāmen xíngdòng qǐlái | 他急迫的声音激励他们行动起来 | Tā jípò de shēngyīn jīlì tāmen xíngdòng qǐlái | Seine eifrige Stimme motiviert sie zum Handeln |
157 | (technical) to cover metal with zinc in order to protect it from rust | (technical) to cover metal with zinc in order to protect it from rust | (技术)用锌覆盖金属以防止锈蚀 | (jìshù) yòng xīn fùgài jīnshǔ yǐ fángzhǐ xiùshí | (technisch), um Metall mit Zink zu bedecken, um es vor Rost zu schützen |
158 | 电镀;给(金属)键锌 | diàndù; gěi (jīnshǔ) jiàn xīn | 电镀;给(金属)键锌 | diàndù; gěi (jīnshǔ) jiàn xīn | Plattierung; (Metall) Bindung Zink geben |
159 | a galvanized bucket | a galvanized bucket | 一个镀锌的桶 | yīgè dù xīn de tǒng | ein verzinkter Eimer |
160 | 镀锌桶 | dù xīn tǒng | 镀锌桶 | dù xīn tǒng | Verzinkter Eimer |
161 | galvanized steel | galvanized steel | 镀锌钢 | dù xīn gāng | Verzinkter Stahl |
162 | 镀锌钢 | dù xīn gāng | 镀锌钢 | dù xīn gāng | Verzinkter Stahl |
163 | gambit a thing that sb does, or sth that sb says at the beginning of a situation or conversation, that is intended to give them some advantage | gambit a thing that sb does, or sth that sb says at the beginning of a situation or conversation, that is intended to give them some advantage | 对某人做某事,或者某人在某种情况或谈话开始时说,这是为了给他们一些好处 | duì mǒu rén zuò mǒu shì, huòzhě mǒu rén zài mǒu zhǒng qíngkuàng huò tánhuà kāishǐ shí shuō, zhè shì wèile gěi tāmen yīxiē hǎochù | Gambit eine Sache, die jdm macht oder die jdn zu Beginn einer Situation oder einer Unterhaltung sagt, die beabsichtigen, ihnen einen Vorteil zu verschaffen |
164 | 开头一招;开局;.开场白 | kāitóu yī zhāo; kāijú;. Kāichǎngbái | 开头一招;开局;开场白 | kāitóu yī zhāo; kāijú; kāichǎngbái | Beginnen Sie mit einer Bewegung, beginnen Sie, öffnen Sie |
165 | an opening gambit (= the first thing you say) | an opening gambit (= the first thing you say) | 一个开放的口号(=你说的第一件事) | yīgè kāifàng de kǒuhào (=nǐ shuō de dì yī jiàn shì) | Ein Eröffnungsgambit (= das erste, was du sagst) |
166 | 开场白 | kāichǎngbái | 开场白 | kāichǎngbái | Eröffnungsrede |
167 | a move or moves made at the beginning of a game of chess in order to gain an advantage later (国际象棋中为获得优势而采取的)开局让棋法 | a move or moves made at the beginning of a game of chess in order to gain an advantage later (guójì xiàngqí zhōng wèi huòdé yōushì ér cǎiqǔ de) kāijú ràng qí fǎ | 国际象棋中为获得优势而采取的)开局让棋法 | guójì xiàngqí zhōng wèi huòdé yōushì ér cǎiqǔ de) kāijú ràng qí fǎ | eine Bewegung oder Bewegungen, die zu Beginn eines Schachspiels gemacht wurden, um später einen Vorteil zu erlangen |
168 | gamble | gamble | 赌 | dǔ | Glücksspiel |
169 | ~ (sth) (on sth) to risk money on a card game, horse race, etc. | ~ (sth) (on sth) to risk money on a card game, horse race, etc. | 〜(某事)(某事)在纸牌游戏,赛马等上冒险 | 〜(mǒu shì)(mǒu shì) zài zhǐpái yóuxì, sàimǎ děng shàng màoxiǎn | ~ (etw.) (auf etw.), um Geld für ein Kartenspiel, Pferderennen usw. zu riskieren. |
171 | (牌戏、赛马等中 )赌博,打赌 | (Pái xì, sàimǎ děng zhōng) dǔbó, dǎdǔ | (牌戏,赛马等中)赌博,打赌 | (pái xì, sàimǎ děng zhōng) dǔbó, dǎdǔ | (Karten, Pferderennen, etc.) Glücksspiel, Wetten |
172 | 〜(某事)(某事)在纸牌游戏,赛马等上冒险 | 〜(mǒu shì)(mǒu shì) zài zhǐpái yóuxì, sàimǎ děng shàng màoxiǎn | 〜(某事)(某事)在纸牌游戏,赛马等上冒险 | 〜(mǒu shì)(mǒu shì) zài zhǐpái yóuxì, sàimǎ děng shàng màoxiǎn | ~ (etwas) (etwas) Abenteuer in Kartenspielen, Pferderennen, etc. |
173 | to gambl at cards | to gambl at cards | 去赌博 | qù dǔbó | Um Karten zu spielen |
174 | 赌纸牌 | dǔ zhǐpái | 赌纸牌 | dǔ zhǐpái | Glücksspielkarten |
175 | to gamble on the horses | to gamble on the horses | 赌马上 | dǔ mǎshàng | Um auf den Pferden zu spielen |
176 | 赌马 | dǔ mǎ | 赌马 | dǔ mǎ | Pferde |
177 | I gambled all my winnings on the last race | I gambled all my winnings on the last race | 我在最后一场比赛中赢得了所有奖金 | wǒ zài zuìhòu yī chǎng bǐsài zhōng yíngdéle suǒyǒu jiǎngjīn | Ich habe beim letzten Rennen alle meine Gewinne verspielt |
178 | 我把贏了的钱全压在最后一场赛马上了 | wǒ bǎ yíngle de qián quán yā zài zuìhòu yī chǎng sàimǎ shàngle | 我把赢了的钱全压在最后一场赛马上了 | wǒ bǎ yíngle de qián quán yā zài zuìhòu yī chǎng sàimǎ shàngle | Ich habe das ganze Geld, das ich beim letzten Spiel gewonnen habe, gedrückt |
179 | ~ (sth) (on sth) to risk losing sth in the hope of being successful | ~ (sth) (on sth) to risk losing sth in the hope of being successful | 〜(某事)(某事)冒险失败,希望成功 | 〜(mǒu shì)(mǒu shì) màoxiǎn shībài, xīwàng chénggōng | ~ (etw.) (etw. Akk.) riskieren, etw zu verlieren, in der Hoffnung, erfolgreich zu sein |
180 | 冒风险碰运气; 以…为赌注 | mào fēngxiǎn pèng yùnqì; yǐ…wèi dǔzhù | 冒风险碰运气;以...为赌注 | mào fēngxiǎn pèng yùnqì; yǐ... Wèi dǔzhù | Risiko Glück in Gefahr, Wette mit ... |
181 | 〜(某事)(某事)冒险失败,希望成功 | 〜(mǒu shì)(mǒu shì) màoxiǎn shībài, xīwàng chénggōng | 〜(某事)(某事)冒险失败,希望成功 | 〜(mǒu shì)(mǒu shì) màoxiǎn shībài, xīwàng chénggōng | ~ (etwas) (etwas) Abenteuer gescheitert, Hoffnung, um erfolgreich zu sein |
182 | He’s gambling hisreputation on this deal | He’s gambling hisreputation on this deal | 他在这笔交易上赌博他的声望 | tā zài zhè bǐ jiāoyì shàng dǔbó tā de shēngwàng | Er spielt seine Reputation auf diesen Deal |
183 | 他在以自己的声誉为这笔交易作赌注 | tā zài yǐ zìjǐ de shēngyù wèi zhè bǐ jiāoyì zuò dǔzhù | 他在以自己的声誉为这笔交易作赌注 | tā zài yǐ zìjǐ de shēngyù wèi zhè bǐ jiāoyì zuò dǔzhù | Er setzt auf diesen Deal mit seinem Ruf |
184 | It was wrong to gamble with our children's future | It was wrong to gamble with our children's future | 赌博与我们孩子的未来是错误的 | dǔbó yǔ wǒmen háizi de wèilái shì cuòwù de | Es war falsch, mit der Zukunft unserer Kinder zu spielen |
185 | 拿孩子们的未来冒险是错误的 | ná háizimen de wèilái màoxiǎn shì cuòwù de | 拿孩子们的未来冒险是错误的 | ná háizimen de wèilái màoxiǎn shì cuòwù de | Nehmen Sie die zukünftigen Abenteuer der Kinder falsch |
186 | gambler | gambler | 赌徒 | dǔ tú | Spieler |
187 | He was a compulsive gambler (= found it difficult to stop) | He was a compulsive gambler (= found it difficult to stop) | 他是一个强迫性的赌徒(=发现很难停止) | tā shì yīgè qiǎngpò xìng de dǔ tú (=fāxiàn hěn nán tíngzhǐ) | Er war ein zwanghafter Spieler (= fand es schwer zu stoppen) |
188 | 他嗜赌成癖 | tā shì dǔ chéng pǐ | 他嗜赌成癖 | tā shì dǔ chéng pǐ | Er spielt |
189 | gamble sth away to lose sth such as money, possessions, etc. by | gamble sth away to lose sth such as money, possessions, etc. By | 赌钱,失去某物如金钱,财物等 | dǔqián, shīqù mǒu wù rú jīnqián, cáiwù děng | Glücksspiel, um etw. Wie Geld, Besitz usw. zu verlieren |
190 | 赌钱,失去某物如金钱,财物等 | dǔqián, shīqù mǒu wù rú jīnqián, cáiwù děng | 赌钱,失去某物如金钱,财物等 | dǔqián, shīqù mǒu wù rú jīnqián, cáiwù děng | Spielgeld, verliere etwas wie Geld, Eigentum usw. |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ALLEMAND | |
PRECEDENT | NEXT | rx | |||
gallantry | 836 | galloping | abc image | ||
|
|||||
|
|||||