A B     D  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais romaji
  PRECEDENT NEXT   index-strokes  
  gallant 835 gage       
1 the fans went totally gaga over the band The fans went totally gaga over the band 乐迷们都对乐队充满热情 Yuè mímen dōu duì yuèduì chōngmǎn rèqíng Les fans sont allés totalement gaga sur le groupe ファンはバンドを完全にガガした ファン  バンド  完全  ガガ した  fan wa bando o kanzen ni gaga shita 
2 乐迷对这个乐队完全着迷了 yuè mí duì zhège yuèduì wánquán zháomíle 乐迷对这个乐队完全着迷了 yuè mí duì zhège yuèduì wánquán zháomíle Les fans sont complètement fascinés par le groupe ファンはバンドに完全に魅了されている ファン  バンド  完全  魅了 されている  fan wa bando ni kanzen ni miryō sareteiru 
3 gage  = gauge gage = gauge 质押=标准 zhìyā =biāozhǔn Gage = jauge ゲージ=ゲージ ゲージ = ゲージ  gēji = gēji 
4 gaggle  a group of noisy people  gaggle a group of noisy people  嘎嘎一群喧闹的人 gāgā yīqún xuānnào de rén Gaggle un groupe de personnes bruyantes 騒々しい人々の集団を怒らせる 騒々しい 人々  集団  怒らせる  sōzōshī hitobito no shūdan o okoraseru 
5 一群(吵闹的人) yīqún (chǎonào de rén) 一群(吵闹的人) yīqún (chǎonào de rén) Un groupe (personnes bruyantes) グループ(騒々しい人) グループ ( 騒々しい  )  gurūpu ( sōzōshī hito ) 
6  a gaggle of  tourists/schoolchildren a gaggle of tourists/schoolchildren  一群游客/学童  yīqún yóukè/xuétóng  un troupeau de touristes / écoliers  観光客/学童の喧騒   観光  / 学童  喧騒    kankō kyaku / gakudō no kensō 
7 一群喧闹的燊客/唧唧喳喳的小学生 yīqún xuānnào de shēn kè/jījichāchā de xiǎoxuéshēng 一群喧闹的燊客/唧唧喳喳的小学生 yīqún xuānnào de shēn kè/jījichāchā de xiǎoxuéshēng Un groupe de hackers bruyants 騒々しいハッカーのグループ 騒々しい ハッカー  グループ  sōzōshī hakkā no gurūpu 
8 一群游客/学童 yīqún yóukè/xuétóng 一群游客/学童 yīqún yóukè/xuétóng Un groupe de touristes / enfants 観光客/子供のグループ 観光  / 子供  グループ  kankō kyaku / kodomo no gurūpu 
9 a group of geese a group of geese 一群鹅 yīqún é un groupe d'oies 一群のガチョウ 一群  ガチョウ  ichigun no gachō 
10 群(鹅);(鹅)群 yīqún (é);(é) qún 一群(鹅);(鹅)群 yīqún (é);(é) qún Un groupe de (oies); (oie) groupe (ガチョウ)群(ガチョウ群) ( ガチョウ )群 ( ガチョウ群 )  ( gachō )gun ( gachōgun ) 
11 Gaia  the Earth, considered as a great natural system which organizes and controls itself  Gaia the Earth, considered as a great natural system which organizes and controls itself  盖亚地球,被认为是一个伟大的自然系统,组织和控制自己 gài yǎ dìqiú, bèi rènwéi shì yīgè wěidà de zìrán xìtǒng, zǔzhī hé kòngzhì zìjǐ Gaïa la Terre, considérée comme un grand système naturel qui s'organise et se contrôle ガイア・ザ・アース、それ自体を体系化し、制御する偉大な自然システムとみなされる ガイア・ザ・アース 、 それ 自体  体系   、 制御する 偉大な 自然 システム  みなされる  gaia za āsu , sore jitai o taikei ka shi , seigyo suru idainashizen shisutemu to minasareru 
12 盖哑(被视为能进行自我规划与控制的巨大自然体系的地球) gài yǎ (bèi shì wéi néng jìnxíng zìwǒ guīhuà yǔ kòngzhì de jùdà zìrán tǐxì dì dìqiú) 盖哑(被视为能进行自我规划与控制的巨大自然体系的地球) gài yǎ (bèi shì wéi néng jìnxíng zìwǒ guīhuà yǔ kòngzhì de jùdà zìrán tǐxì dì dìqiú) Couvrant le muet (un vaste système naturel de la terre qui est vu comme capable d'auto-planification et de contrôle) ダム(自己計画とコントロールが可能であると見られる広大な自然の大地)を覆うことは、 ダム ( 自己 計画  コントロール  可能である 見られる 広大な 自然  大地 )  覆う こと  、  damu ( jiko keikaku to kontorōru ga kanōdearu to mirarerukōdaina shizen no daichi ) o  koto wa , 
13 gaiety  (old fashioned) the state of being cheerful and full of fun  gaiety (old fashioned) the state of being cheerful and full of fun  欢乐(老式)欢快和充满乐趣的状态 huānlè (lǎoshì) huānkuài hé chōngmǎn lèqù de zhuàngtài Gaieté (old fashioned) l'état d'être gai et plein de plaisir 優雅な(昔ながらの)快活で楽しい時の状態 優雅な ( 昔ながら  ) 快活で 楽しい   状態  yūgana ( mukashinagara no ) kaikatsude tanoshī toki nojōtai 
14 欢乐(老式)欢快和充满乐趣的状态 huānlè (lǎoshì) huānkuài hé chōngmǎn lèqù de zhuàngtài 欢乐(老式)欢快和充满乐趣的状态 huānlè (lǎoshì) huānkuài hé chōngmǎn lèqù de zhuàngtài Heureux (à l'ancienne) état gai et amusant 幸せな(昔ながらの)快活で楽しい状態 幸せな ( 昔ながら  ) 快活で 楽しい 状態  shiawasena ( mukashinagara no ) kaikatsude tanoshījōtai 
15 快乐;愉快;高兴 kuàilè; yúkuài; gāoxìng 快乐;愉快;高兴 kuàilè; yúkuài; gāoxìng Heureux, heureux, content ハッピー、幸せ、うれしい ハッピー 、 幸せ 、 うれしい  happī , shiawase , ureshī 
16 The colourful flags added to the gaiety of the occasion The colourful flags added to the gaiety of the occasion 五颜六色的旗帜增添了场合的欢乐气氛 wǔyánliùsè de qízhì zēngtiānle chǎnghé de huānlè qìfēn Les drapeaux colorés ajoutés à la gaieté de l'occasion カラフルな旗が機会の歓迎に加えられた カラフルな   機会  歓迎  加えられた  karafuruna hata ga kikai no kangei ni kuwaerareta 
17 增添了盛会的欢乐气氛 cǎiqí zēngtiānle shènghuì de huānlè qìfēn 彩旗增添了盛会的欢乐气氛 cǎiqí zēngtiānle shènghuì de huānlè qìfēn Bunting ajoute de la joie à l'événement バンチングはイベントに喜びを加えます バンチング  イベント  喜び  加えます  banchingu wa ibento ni yorokobi o kuwaemasu 
18 五颜六色的旗帜增添了场合的欢乐气氛 wǔyánliùsè de qízhì zēngtiānle chǎnghé de huānlè qìfēn 五颜六色的旗帜增添了场合的欢乐气氛 wǔyánliùsè de qízhì zēngtiānle chǎnghé de huānlè qìfēn Les drapeaux colorés ajoutent à la joie de l'occasion カラフルな旗は、機会の喜びに追加 カラフルな   、 機会  喜び  追加  karafuruna hata wa , kikai no yorokobi ni tsuika 
19 see also gaily, gay  see also gaily, gay  快乐地看到快乐 kuàilè de kàn dào kuàilè Voir aussi gaiement, gay ゲイリー、ゲイも見てください ゲイリー 、 ゲイ  見てください  geirī , gei mo mitekudasai 
20 compare gayness compare gayness 比较同性恋 bǐjiào tóngxìngliàn Comparer 比較 比較  hikaku 
21 gaily  in a bright and attractive way  gaily in a bright and attractive way  以明亮而有吸引力的方式 yǐ míngliàng ér yǒu xīyǐn lì de fāngshì Gaiement d'une manière brillante et attrayante 明るく魅力的な方法で楽しく 明るく 魅力 的な 方法  楽しく  akaruku miryoku tekina hōhō de tanoshiku 
22 花哨地;丽地;华丽地 huāshào de; yànlì de; huálì de 花哨地;艳丽地;华丽地 huāshào de; yànlì de; huálì de Gaudy, magnifique, magnifique ガウディ、ゴージャス、ゴージャス ガウディ 、 ゴージャス 、 ゴージャス  gaudi , gōjasu , gōjasu 
23 以明亮而有吸引力的方式 yǐ míngliàng ér yǒu xīyǐn lì de fāngshì 以明亮而有吸引力的方式 yǐ míngliàng ér yǒu xīyǐn lì de fāngshì D'une manière brillante et attrayante 明るく魅力的な方法で 明るく 魅力 的な 方法   akaruku miryoku tekina hōhō de 
24 a gaily decorated room a gaily decorated room 一个装饰华丽的房间 yīgè zhuāngshì huálì de fángjiān une chambre décorée de manière gaie おしゃれな部屋 おしゃれな 部屋  osharena heya 
25 装饰华丽 的屋子 zhuāngshì huálì de wūzi 装饰华丽的屋子 zhuāngshì huálì de wūzi Chambre ornementée 華やかに装飾された部屋 華やか  装飾 された 部屋  hanayaka ni sōshoku sareta heya 
26 in a cheerful way in a cheerful way 以愉快的方式 yǐ yúkuài de fāngshì D'une manière joyeuse 陽気なやり方で 陽気な やり方   yōkina yarikata de 
27 快乐地;欢乐地;喜气洋洋 kuàilè de; huānlè de; xǐqìyángyáng dì 快乐地;欢乐地;喜气洋洋地 kuàilè de; huānlè de; xǐqìyángyáng dì Heureusement, joyeusement, rayonnant 幸い、楽しい、楽しい 幸い 、 楽しい 、 楽しい  saiwai , tanoshī , tanoshī 
28 gaily laughing children gaily laughing children 快乐地笑着孩子们 kuàilè de xiàozhe háizimen Gaiement les enfants qui rient 楽しく笑う子供たち 楽しく 笑う 子供たち  tanoshiku warau kodomotachi 
29  喜笑颜开的孩子 xǐxiàoyánkāi de háizi  喜笑颜开的孩子  xǐxiàoyánkāi de háizi  Enfant qui rit  笑い子   笑い子    waraiko 
30 快乐地笑着孩子们 kuàilè de xiàozhe háizimen 快乐地笑着孩子们 kuàilè de xiàozhe háizimen Heureux enfants souriants 幸せな子供たち 幸せな 子供たち  shiawasena kodomotachi 
31 She waved gaily to the little crowd  She waved gaily to the little crowd  她欢快地向小人群挥手 tā huānkuài dì xiàng xiǎo rénqún huīshǒu Elle a agité gaiement à la petite foule 彼女は小さな群衆に華やかに手を振った 彼女  小さな 群衆  華やか    振った  kanojo wa chīsana gunshū ni hanayaka ni te o futta 
32 她高兴地向一小群人挥手 tā gāoxìng dì xiàng zhè yī xiǎo qún rén huīshǒu 她高兴地向这一小群人挥手 tā gāoxìng dì xiàng zhè yī xiǎo qún rén huīshǒu Elle est heureuse d'agiter ce petit groupe de personnes 彼女はこの小さなグループの人々を揺るがすことができてうれしいです 彼女  この 小さな グループ  人々  揺るがす こと できて うれしいです  kanojo wa kono chīsana gurūpu no hitobito o yurugasu kotoga dekite ureshīdesu 
33 她欢快地向小人群挥手 tā huānkuài dì xiàng xiǎo rénqún huīshǒu 她欢快地向小人群挥手 tā huānkuài dì xiàng xiǎo rénqún huīshǒu Elle a agité joyeusement à la petite foule 彼女は小さな群衆に明るく手を振った 彼女  小さな 群衆  明るく   振った  kanojo wa chīsana gunshū ni akaruku te o futta 
34 without thinking or caring about the effect of your actions on other people without thinking or caring about the effect of your actions on other people 而没有考虑或关心你的行为对他人的影响 ér méiyǒu kǎolǜ huò guānxīn nǐ de xíngwéi duì tārén de yǐngxiǎng Sans penser ni se soucier de l'effet de vos actions sur les autres あなたの行動が他の人に及ぼす影響を考えたり気遣うことなく あなた  行動      及ぼす 影響  考え たり気遣う こと なく  anata no kōdō ga ta no hito ni oyobosu eikyō o kangae tarikizukau koto naku 
35 欠思索地;毫无顾忌地;轻率 qiàn sīsuǒ de; háo wú gùjì de; qīngshuài de 欠思索地;毫无顾忌地;轻率地 qiàn sīsuǒ de; háo wú gùjì de; qīngshuài de Irrationnellement 不当に; 不当 に ;  futō ni ; 
36 She gaily announced that she was leaving the next day She gaily announced that she was leaving the next day 她高兴地宣布她第二天就要离开了 tā gāoxìng de xuānbù tā dì èr tiān jiù yào líkāile Elle a gaiement annoncé qu'elle partait le lendemain 彼女は翌日に退社すると告げた 彼女  翌日  退社 する  告げた  kanojo wa yokujitsu ni taisha suru to tsugeta 
37 她不假思索地宣布说她第二天要离开 tā bùjiǎsīsuǒ de xuānbù shuō tā dì èr tiān yào líkāi 她不假思索地宣布说她第二天要离开 tā bùjiǎsīsuǒ de xuānbù shuō tā dì èr tiān yào líkāi Elle a annoncé sans hésitation qu'elle partirait le lendemain 彼女は躊躇せずに彼女が翌日出発すると発表した 彼女  躊躇 せず  彼女  翌日 出発 する  発表 した kanojo wa chūcho sezu ni kanojo ga yokujitsu shuppatsusuru to happyō shita 
38 see also gaiety, gay see also gaiety, gay 欢乐的欢乐,同志 huānlè de huānlè, tóngzhì Voir aussi gaiety, gay ゲイティ、ゲイも参照してください ゲイティ 、 ゲイ  参照 してください  geiti , gei mo sanshō shitekudasai 
39 gain gain 收益 shōuyì Gain ゲイン ゲイン  gein 
40 OBTAIN/WIN 获得;贏得  OBTAIN/WIN huòdé; yíngdé  赢得;赢得 yíngdé; yíngdé OBTENIR / GAGNER gagné, gagné OBTAIN / WINは勝った、勝った OBTAIN / WIN  勝った 、 勝った  OBTAIN / WIN wa katta , katta 
41 to obtain or win sthespecially sth that you need or want to obtain or win sth,especially sth that you need or want 获得或赢得某事,特别是......你需要或想要得到的东西 huòdé huò yíngdé mǒu shì, tèbié shì...... Nǐ xūyào huò xiǎng yào dédào de dōngxī Pour obtenir ou gagner sth, surtout ce dont vous avez besoin ou ce que vous voulez あなたが必要とする、または望むsth、特にsthを得るか、または得るために あなた  必要  する 、 または 望む sth 、 特に sth 得る  、 または 得る ため   anata ga hitsuyō to suru , mataha nozomu sth , tokuni sth oeru ka , mataha eru tame ni 
42  获得;贏得;博得;取得 huòdé; yíngdé; bódé; qǔdé  获得;赢得;博得;取得  huòdé; yíngdé; bódé; qǔdé  Obtenez, gagnez, gagnez, obtenez  勝つ;勝つ;勝つ;得る   勝つ ; 勝つ ; 勝つ ; 得る    katsu ; katsu ; katsu ; eru 
43  to gain entrance/entry/access to sth  to gain entrance/entry/access to sth   获得进入/进入/进入某物  huòdé jìnrù/jìnrù/jìnrù mǒu wù  Pour gagner une entrée / entrée / accès à sth  sthへのエントリー/エントリー/アクセスを得るには   sth   エントリー / エントリー / アクセス  得る には    sth e no entorī / entorī / akusesu o eru ni wa 
44 得以进入 /某物 déyǐ jìnrù/jiējìn mǒu wù 得以进入/接近某物 déyǐ jìnrù/jiējìn mǒu wù Entrer / approcher quelque chose 何かに出入りする    出入り する  nani ka ni deiri suru 
45 获得进入/进入/进入某物 huòdé jìnrù/jìnrù/jìnrù mǒu wù 获得进入/进入/进入某物 huòdé jìnrù/jìnrù/jìnrù mǒu wù Entrer / entrer / entrer quelque chose 入る/入力する/何かを入力する 入る / 入力 する /    入力 する  hairu / nyūryoku suru / nani ka o nyūryoku suru 
46 The country gained its independence ten years ago The country gained its independence ten years ago 该国十年前取得独立 gāi guó shí nián qián qǔdé dúlì Le pays a acquis son indépendance il y a dix ans 国は10年前に独立を得た   10    独立  得た  kuni wa 10 nen mae ni dokuritsu o eta 
47 这个国家十年前贏得了独立 zhège guójiā shí nián qián yíngdéle dúlì 这个国家十年前赢得了独立 zhège guójiā shí nián qián yíngdéle dúlì Ce pays a gagné son indépendance il y a dix ans この国は10年前に独立した この   10    独立 した  kono kuni wa 10 nen mae ni dokuritsu shita 
48 The party gained over 50% of the vote The party gained over 50% of the vote 该党获得了超过50%的选票 gāi dǎng huòdéle chāoguò 50%de xuǎnpiào Le parti obtient plus de 50% des voix パーティーは投票の50%以上を得ます パーティー  投票  50  以上  得ます  pātī wa tōhyō no 50 pāsento ijō o emasu 
49 该党获得超过50%的选票 gāi dǎng huòdé chāoguò 50%de xuǎnpiào 该党获得超过50%的选票 gāi dǎng huòdé chāoguò 50%de xuǎnpiào Le parti a remporté plus de 50% des votes 党は投票の50%以上を獲得した   投票  50  以上  獲得 した   wa tōhyō no 50 pāsento ijō o kakutoku shita 
50 Her unusual talent gained her worldwide recognition Her unusual talent gained her worldwide recognition 她不寻常的才能 tā bù xúncháng de cáinéng Son talent inhabituel lui a valu www 彼女の珍しい才能が彼女のwww 彼女  珍しい 才能  彼女  www  kanojo no mezurashī sainō ga kanojo no www 
51   非凡的才能举世公认 tā fēifán de cáinéng jǔshì gōngrèn  她非凡的才能举世公认  tā fēifán de cáinéng jǔshì gōngrèn  Son talent extraordinaire est universellement reconnu  彼女の卓越した才能は普遍的に認められている   彼女  卓越 した 才能  普遍   認められている    kanojo no takuetsu shita sainō wa fuhen teki nimitomerareteiru 
52 她不寻常的才能 tā bù xúncháng de cáinéng 她不寻常的才能 tā bù xúncháng de cáinéng Son talent inhabituel 彼女の珍しい才能 彼女  珍しい 才能  kanojo no mezurashī sainō 
53 sth) (by/from sth) to obtain an advantage or benefit from sth or from doing sth  〜(sth) (by/from sth) to obtain an advantage or benefit from sth or from doing sth  〜(sth)(by / from sth)得到某物的好处或好处 〜(sth)(by/ from sth) dédào mǒu wù de hǎochù huò hǎochù ~ (Sth) (par / de sth) pour obtenir un avantage ou bénéficier de sth ou de faire sth 〜(sth)(sthから/ sthまで)sthから利益または利益を得るために、またはsthを行うことから 〜 ( sth ) ( sth から / sth まで ) sth から 利益または 利益  得る ため  、 または sth  行う ことから  〜 ( sth ) ( sth kara / sth made ) sth kara rieki mataharieki o eru tame ni , mataha sth o okonau koto kara 
54 (中)受益,获益;得到(好处) (cóng…zhōng) shòuyì, huò yì; dédào (hǎochù) (从...中)受益,获益;得到(好处) (cóng... Zhōng) shòuyì, huò yì; dédào (hǎochù) Bénéficier, bénéficier, obtenir (avantages) 恩恵を受け、利益を得て、利益を得る、 恩恵  受け 、 利益  得て 、 利益  得る 、  onkei o uke , rieki o ete , rieki o eru , 
55 there is nothing to be gained from delaying the decision there is nothing to be gained from delaying the decision 推迟决定没有什么可取之处 tuīchí juédìng méiyǒu shé me kěqǔ zhī chù Il n'y a rien à gagner à retarder la décision 決定を遅らせることで得られるものは何もありません 決定  遅らせる こと  得られる もの   ありません  kettei o okuraseru koto de erareru mono wa nani moarimasen 
56 推迟决定得不到任何好处 tuīchí juédìng dé bù dào rènhé hǎochù 推迟决定得不到任何好处 tuīchí juédìng dé bù dào rènhé hǎochù Décision différée sans bénéfice 利益のない遅延決定 利益  ない 遅延 決定  rieki no nai chien kettei 
57 推迟决定没有什么可取之处 tuīchí juédìng méiyǒu shé me kěqǔ zhī chù 推迟决定没有什么可取之处 tuīchí juédìng méiyǒu shé me kěqǔ zhī chù Rien ne peut être différé 決定を延期することについては何も言えません 決定  延期 する こと について    言えません  kettei o enki suru koto nitsuite wa nani mo iemasen 
58 Who stands to gain from this decision? Who stands to gain from this decision? 谁愿意从这个决定中获益? shéi yuànyì cóng zhège juédìng zhōng huò yì? Qui a-t-il à gagner de cette décision? 誰がこの決定から利益を得ようとしていますか?   この 決定 から 利益  得よう  しています  ?  dare ga kono kettei kara rieki o eyō to shiteimasu ka ? 
59 谁会从这一决定中受益呢? Shéi huì cóng zhè yī juédìng zhōng shòuyì ne? 谁会从这一决定中受益呢? Shéi huì cóng zhè yī juédìng zhōng shòuyì ne? Qui va bénéficier de cette décision? 誰がこの決定の恩恵を受けるでしょうか?   この 決定  恩恵  受けるでしょう  ?  dare ga kono kettei no onkei o ukerudeshō ka ? 
60 GET MORE 增加 GET MORE zēngjiā 获得更多增加 Huòdé gèng duō zēngjiā Augmentation GET MORE 増加したGET MORE 増加 した GET MORE  zōka shita GET MORE 
61  to gradually get more of sth to gradually get more of sth  逐渐得到更多......  zhújiàn dédào gèng duō......  Pour obtenir progressivement plus de  徐々に多くを得るために   徐々に 多く  得る ため     jojoni ōku o eru tame ni 
62  增加;增添;增进;增长 zēngjiā; zēngtiān; zēngjìn; zēngzhǎng  增加;增添;增进;增长  Zēngjiā; zēngtiān; zēngjìn; zēngzhǎng  Augmenter, augmenter, augmenter, croissance  増加増加増加   増加 増加 増加    zōka zōka zōka 
63 逐渐得到更多...... zhújiàn dédào gèng duō...... 逐渐得到更多...... zhújiàn dédào gèng duō...... Obtenez progressivement plus ... 徐々にもっと... 徐々に もっと ...  jojoni motto ... 
64 to gain confidence /strength/ experience  To gain confidence/strength/ experience  获得信心/力量/经验 Huòdé xìnxīn/lìliàng/jīngyàn Pour augmenter la confiance / force / expérience 信頼/強さ/経験を高める 信頼 /   / 経験  高める  shinrai / tsuyo sa / keiken o takameru 
65 增加信心 / 力量 / 经验 zēngjiā xìnxīn/ lìliàng/ jīngyàn 增加信心/力量/经验 zēngjiā xìnxīn/lìliàng/jīngyàn Augmente la confiance / force / expérience 信頼/強さ/経験を高める 信頼 /   / 経験  高める  shinrai / tsuyo sa / keiken o takameru 
66 I’ve gained weight recently I’ve gained weight recently 我最近体重增加了 wǒ zuìjìn tǐzhòng zēngjiāle J'ai récemment pris du poids 私は新たに体重を増やした   新た  体重  増やした  watashi wa arata ni taijū o fuyashita 
67 最近我的体重增加了 zuìjìn wǒ de tǐzhòng zēngjiāle 最近我的体重增加了 zuìjìn wǒ de tǐzhòng zēngjiāle Récemment mon poids a augmenté 最近私の体重が増えました 最近   体重  増えました  saikin watashi no taijū ga fuemashita 
68 opposé  lose opposé lose 相反输了 xiāngfǎn shūle Opposé perd オッポセが負ける オッポセ が 負ける  oppose ga makeru 
69 OF WATCH/CLOCK 钟表 OF WATCH/CLOCK zhōngbiǎo 钟表/钟表钟表 zhōngbiǎo/zhōngbiǎo zhōngbiǎo DE MONTRES / MONTRES 時計/時計の時計 時計 / 時計  時計  tokei / tokei no tokei 
70 to go too fast  to go too fast  太快了 tài kuàile Pour aller trop vite 早すぎる 早すぎる  hayasugiru 
71 走得太快;快 zǒu dé tài kuài; kuài 走得太快,快 zǒu dé tài kuài, kuài Allez trop vite, vite 速すぎる、速い 速すぎる 、 速い  hayasugiru , hayai 
72  My watch gains two minutes every 24 hours My watch gains two minutes every 24 hours  我的手表每24小时增加两分钟  wǒ de shǒubiǎo měi 24 xiǎoshí zēngjiā liǎng fēnzhōng  Ma montre gagne deux minutes toutes les 24 heures  私の時計は24時間ごとに2分ずつ増えます     時計  24 時間ごと  2  ずつ 増えます    watashi no tokei wa 24 jikangoto ni 2 fun zutsu fuemasu 
73 我的表每24小时快两分钟 wǒ de biǎo měi 24 xiǎoshí kuài liǎng fēnzhōng 我的表每24小时快两分钟 wǒ de biǎo měi 24 xiǎoshí kuài liǎng fēnzhōng Ma montre est deux minutes plus rapide toutes les 24 heures 私の時計は24時間ごとに2分速くなります   時計  24 時間ごと  2  速く なります  watashi no tokei wa 24 jikangoto ni 2 fun hayaku narimasu 
74 opposé lose opposé lose 相反输了 xiāngfǎn shūle Opposé perd オッポセが負ける オッポセ が 負ける  oppose ga makeru 
75 OF CURRENCIES/SHARES 货币;股票 OF CURRENCIES/SHARES huòbì; gǔpiào OF CURRENCIES /股票货币;股票 OF CURRENCIES/gǔpiào huòbì; gǔpiào DE MONNAIES / ACTIONS monnaie 通貨/株式の通貨 通貨 / 株式  通貨  tsūka / kabushiki no tsūka 
76  〜(against sth) to increase in value  〜(against sth) to increase in value   〜(反对)增加价值  〜(fǎnduì) zēngjiā jiàzhí  ~ (contre sth) pour augmenter en valeur  〜(sthに対して)値を上げる   〜 ( sth に対して )   上げる    〜 ( sth nitaishite ) ne o ageru 
77 增值;升值 zēngzhí; shēngzhí 增值;升值 zēngzhí; shēngzhí Valeur ajoutée, appréciation 付加価値、感謝 付加 価値 、 感謝  fuka kachi , kansha 
78 The shares gained 14 p to 262p The shares gained 14 p to 262p 股价上涨14点至262点 gǔjià shàngzhǎng 14 diǎn zhì 262 diǎn Les actions ont gagné 14 p à 262p 株式は14pから262pに上昇した 株式  14 p から 262 p  上昇 した  kabushiki wa 14 p kara 262 p ni jōshō shita 
79 14 p to 262p股价上升了14便士,到262便士 14 p to 262p gǔjià shàngshēngle 14 biànshì, dào 262 biànshì 14至262p股价上升了14便士,到262便士 14 zhì 262p gǔjià shàngshēngle 14 biànshì, dào 262 biànshì Les actions de 14 p à 262 p ont augmenté de 14 pence à 262 pence 14ペンスから262ペンスの株は14ペンスから262ペンスに上昇した 14 ペンス から 262 ペンス    14 ペンス から 262ペンス  上昇 した  14 pensu kara 262 pensu no kabu wa 14 pensu kara 262pensu ni jōshō shita 
80 The euro gained against the dollar again today The euro gained against the dollar again today 今天欧元兑美元再次上涨 jīntiān ōuyuán duì měiyuán zàicì shàngzhǎng L'euro a encore gagné contre le dollar aujourd'hui ユーロは今日再びドルに対して得られた ユーロ  今日 再び ドル に対して 得られた  yūro wa kyō futatabi doru nitaishite erareta 
81 今天欧元兑换美元的汇率又上升了 jīntiān ōuyuán duìhuàn měiyuán de huìlǜ yòu shàngshēngle 今天欧元兑换美元的汇率又上升了 jīntiān ōuyuán duìhuàn měiyuán de huìlǜ yòu shàngshēngle Le taux de change de l'euro par rapport au dollar a encore augmenté aujourd'hui ドルに対するユーロの為替レートは今日また上昇した ドル に対する ユーロ  為替 レート  今日 また 上昇した  doru nitaisuru yūro no kawase rēto wa kyō mata jōshō shita 
82 今天欧元兑美元再次上涨。 jīntiān ōuyuán duì měiyuán zàicì shàngzhǎng. 今天欧元兑美元再次上涨。 jīntiān ōuyuán duì měiyuán zàicì shàngzhǎng. Aujourd'hui, l'euro s'est à nouveau apprécié face au dollar. 今日、ユーロはドルに対して再び上昇した。 今日 、 ユーロ  ドル に対して 再び 上昇 した 。  kyō , yūro wa doru nitaishite futatabi jōshō shita . 
83 REACH PLACE 到达某地 REACH PLACE dàodá mǒu dì REACH地点到达某地 REACH dìdiǎn dàodá mǒu dì REACH PLACE est arrivé quelque part REACH PLACEはどこかに到着しました REACH PLACE  どこ   到着 しました  REACH PLACE wa doko ka ni tōchaku shimashita 
84 to reach a place,usually after a lot of effort  to reach a place,usually after a lot of effort  通常经过很多努力才能到达某个地方 tōngcháng jīngguò hěnduō nǔlì cáinéng dàodá mǒu gè dìfāng Pour atteindre une place, généralement après beaucoup d'effort 多くの努力の後に、通常、場所に到達する 多く  努力    、 通常 、 場所  到達 する  ōku no doryoku no nochi ni , tsūjō , basho ni tōtatsu suru 
85 (经过努力)到达 (jīngguò nǔlì) dàodá (经过努力)到达 (jīngguò nǔlì) dàodá (après un dur travail) arrivent (ハードワーク後)到着 ( ハード ワーク  ) 到着  ( hādo wāku go ) tōchaku 
86 At last she gained the shelter of the forest At last she gained the shelter of the forest 最后,她赢得了森林的庇护所 zuìhòu, tā yíngdéle sēnlín de bìhù suǒ Enfin, elle a acquis l'abri de la forêt ついに彼女は森の避難所を買収した ついに 彼女    避難所  買収 した  tsuini kanojo wa mori no hinansho o baishū shita 
87 终于到达了森林中的隐蔽处 tā zhōngyú dàodále sēnlín zhōng de yǐnbì chù 她终于到达了森林中的隐蔽处 tā zhōngyú dàodále sēnlín zhōng de yǐnbì chù Elle a finalement atteint l'abri dans la forêt 彼女はついに森の避難所に着いた 彼女  ついに   避難所  着いた  kanojo wa tsuini mori no hinansho ni tsuita 
88 最后,她赢得了森林的庇护所 zuìhòu, tā yíngdéle sēnlín de bìhù suǒ 最后,她赢得了森林的庇护所 zuìhòu, tā yíngdéle sēnlín de bìhù suǒ Finalement, elle a gagné l'abri de la forêt. 最後に、彼女は森の避難所に勝った。 最後  、 彼女    避難所  勝った 。  saigo ni , kanojo wa mori no hinansho ni katta . 
89 gain ground to become more powerful or successful gain ground to become more powerful or successful 进一步发展壮大 jìnyībù fāzhǎn zhuàngdà Gagner du terrain pour devenir plus puissant ou plus performant より強力または成功するための基礎を得る より 強力 または 成功 する ため  基礎  得る  yori kyōryoku mataha seikō suru tame no kiso o eru 
90 变得更强大(或更有成效、更成功);有进步;获得进展 biàn dé gèng qiángdà (huò gèng yǒu chéngxiào, gèng chénggōng); yǒu jìnbù; huòdé jìnzhǎn 变得更强大(或更有成效,更成功);进步有;获得进展 biàn dé gèng qiángdà (huò gèng yǒu chéngxiào, gèng chénggōng); jìnbù yǒu; huòdé jìnzhǎn Devenir plus fort (ou plus productif, plus de succès); progrès; progrès より強くなる(またはより生産的で、より成功する);進歩;進歩 より 強く なる ( または より 生産 的で 、 より 成功する ) ; 進歩 ; 進歩  yori tsuyoku naru ( mataha yori seisan tekide , yori seikōsuru ) ; shinpo ; shinpo 
91 Sterling continues to gain ground against the dollar Sterling continues to gain ground against the dollar 英镑兑美元汇率继续上涨 yīngbàng duì měiyuán huìlǜ jìxù shàngzhǎng La livre sterling continue de gagner du terrain face au dollar スターリングはドルに対して引き続き地歩を築いている スターリング  ドル に対して 引き続き 地歩 築いている  sutāringu wa doru nitaishite hikitsuzuki chiho o kizuiteiru 
92 英镑对美元的比价继续坚挺 yīngbàng duì měiyuán de bǐjià jìxù jiāntǐng 英镑对美元的比价继续坚挺 yīngbàng duì měiyuán de bǐjià jìxù jiāntǐng GBP en dollar continue à se raffermir ドルは堅調に推移 ドル  堅調  推移  doru wa kenchō ni suī 
93 gain time to delay sth so that you can have more time to make a decision, deal with a problem, etc. gain time to delay sth so that you can have more time to make a decision, deal with a problem, etc. 获得时间来延迟,以便您可以做出决定,处理问题等。 huòdé shíjiān lái yánchí, yǐbiàn nín kěyǐ zuò chū juédìng, chǔlǐ wèntí děng. Gagnez du temps pour retarder le temps afin que vous ayez plus de temps pour prendre une décision, régler un problème, etc. 意思決定や問題解決に時間がかかるように、sthを遅らせる時間を得る 意思 決定  問題 解決  時間  かかる よう  、 sth 遅らせる 時間  得る  ishi kettei ya mondai kaiketsu ni jikan ga kakaru  ni , sth ookuraseru jikan o eru 
94 (通过拖延)贏得时间 (Tōngguò tuōyán) yíngdé shíjiān (通过拖延)赢得时间 (Tōngguò tuōyán) yíngdé shíjiān (Avec retard) Gagnez du temps (遅れを通して)勝つ時間 ( 遅れ を通して ) 勝つ 時間  ( okure wotōshite ) katsu jikan 
95 more at venture more at venture 更多在冒险 gèng duō zài màoxiǎn Plus à l'aventure ベンチャーでもっと ベンチャー  もっと  benchā de motto 
96 gain in sth to get more of a particular quality  gain in sth to get more of a particular quality  获得更多特定质量 huòdé gèng duō tèdìng zhí liàng Gain en sth pour obtenir plus d'une qualité particulière 特定の品質のより多くを得るsthの利益 特定  品質  より 多く  得る sth  利益  tokutei no hinshitsu no yori ōku o eru sth no rieki 
97 ;增长 zēngjiā; zēngzhǎng 增加;增长 zēngjiā; zēngzhǎng Augmenter, croissance 増加 増加  zōka 
98 to gain in confidence to gain in confidence 获得信心 huòdé xìnxīn Pour gagner en confiance 自信を持って獲得する 自信  持って 獲得 する  jishin o motte kakutoku suru 
99 信心  zēngjiā xìnxīn  增加信心 zēngjiā xìnxīn Augmenter la confiance 信頼を高める 信頼  高める  shinrai o takameru 
100 His books have gained in popularity in recent years His books have gained in popularity in recent years 他的书近年来越来越受欢迎 tā de shū jìnnián lái yuè lái yuè shòu huānyíng Ses livres ont gagné en popularité ces dernières années 彼の本は近年普及している     近年 普及 している  kare no hon wa kinnen fukyū shiteiru
101   PINYIN   pinyin FRANCAIS phonetique    
  近年来他的书越来越受欢迎 Jìnnián lái tā de shū yuè lái yuè shòu huānyíng 近年来他的书越来越受欢迎
Jìnnián lái tā de shū yuè lái yuè shòu huānyíng
Au cours des dernières années, son livre est devenu de plus en plus populaire 近年、彼の本はますます人気が高まっています 近年 、     ますます 人気  高まっています  きんねん 、 かれ  ほん  ますます にんき  たかまっています 
102 gain on sb/sth to get closer to sb/sth that you are chasing  gain on sb/sth to get closer to sb/sth that you are chasing  为了更接近某人/某事你正在追逐的某物/某物 wèile gèng jiējìn mǒu rén/mǒu shì nǐ zhèngzài zhuīzhú de mǒu wù/mǒu wù Gagnez sur sb / sth pour vous rapprocher de sb / sth que vous poursuivez あなたが追いかけているsb / sthに近づくためにsb / sthを得る あなた  追いかけている sb / sth  近づく ため  sb /sth  得る  あなた  おいかけている sb / sth  ちかずく ため  sb /sth  える 
103 接近,逼近(所追逐的人或物) jiējìn, bījìn (suǒ zhuīzhú de rén huò wù) 接近,逼近(所追逐的人或物) jiējìn, bījìn (suǒ zhuīzhú de rén huò wù) Approche, approche (la personne ou la chose poursuivie) アプローチ、アプローチ(追求される人物) アプローチ 、 アプローチ ( 追求 される 人物 )  アプローチ 、 アプローチ ( ついきゅう される じんぶつ) 
104 INCREASE 增加 an increase in the amount of sthespecially in wealth or weight  INCREASE zēngjiā an increase in the amount of sth, especially in wealth or weight  增加增加数额,特别是在财富或体重方面 zēngjiā zēngjiā shù'é, tèbié shì zài cáifù huò tǐzhòng fāngmiàn AUGMENTATION augmente une augmentation de la quantité de sth, surtout en richesse ou en poids 増加は、特に富または体重におけるsthの量の増加を増加させる 増加  、 特に  または 体重 における sth   増加  増加 させる  ぞうか  、 とくに とみ または たいじゅう における sth りょう  ぞうか  ぞうか させる 
105 (尤指财富、重量的)增值,增加 (yóu zhǐ cáifù, zhòngliàng de) zēngzhí, zēngjiā (尤指财富,重量的)增值,增加 (yóu zhǐ cáifù, zhòngliàng de) zēngzhí, zēngjiā (en particulier la richesse, le poids) augmenter, augmenter (特に富、重量)増加、増加 ( 特に  、 重量 ) 増加 、 増加  ( とくに とみ 、 じゅうりょう ) ぞうか 、 ぞうか 
106 a £3 000 gain from our investment a £3 000 gain from our investment 从我们的投资中获得3000英镑的收益 cóng wǒmen de tóuzī zhōng huòdé 3000 yīngbàng de shōuyì un gain de 3 000 £ de notre investissement 投資から3,000ポンドの利益 投資 から 3 , 000 ポンド  利益  とうし から 3  000 ポンド  りえき 
107 从我们的投资中获取的3000英镑的收益 cóng wǒmen de tóuzī zhōng huòqǔ de 3000 yīngbàng de shōuyì 从我们的投资中获取的3000英镑的收益 cóng wǒmen de tóuzī zhōng huòqǔ de 3000 yīngbàng de shōuyì 3 000 £ de notre investissement 投資から3,000ポンド 投資 から 3 , 000 ポンド  とうし から 3  000 ポンド 
108 从我们的投资中获得3000英镑的收益 cóng wǒmen de tóuzī zhōng huòdé 3000 yīngbàng de shōuyì 从我们的投资中获得3000英镑的收益 cóng wǒmen de tóuzī zhōng huòdé 3000 yīngbàng de shōuyì Obtenez 3000 livres de notre investissement 私たちの投資から3,000ポンドを得る 私たち  投資 から 3 , 000 ポンド  得る  わたしたち  とうし から 3  000 ポンド  える 
109 Regular exercise helps prevent weight gain Regular exercise helps prevent weight gain 经常锻炼有助于防止体重增加 jīngcháng duànliàn yǒu zhù yú fángzhǐ tǐzhòng zēngjiā Exercice régulier 定期的な運動 定期 的な 運動  ていき てきな うんどう 
110 经常锻炼有助于防止体重增加 jīngcháng duànliàn yǒu zhù yú fángzhǐ tǐzhòng zēngjiā 经常锻炼有助于防止体重增加 jīngcháng duànliàn yǒu zhù yú fángzhǐ tǐzhòng zēngjiā L'exercice régulier aide à prévenir le gain de poids 定期的な運動は体重増加を防ぐのに役立ちます 定期 的な 運動  体重 増加  防ぐ   役立ちます  ていき てきな うんどう  たいじゅう ぞうか  ふせぐ  やくだちます 
111 ADVANTAGE好处 ADVANTAGE hǎochù ADVANTAGE好处 ADVANTAGE hǎochù AVANTAGE Avantages アドバンテージの利点 アドバンテージ  利点  アドバンテージ  りてん 
112  an advantage or improvement  an advantage or improvement   一个优点或改进  yīgè yōudiǎn huò gǎijìn  Un avantage ou une amélioration  利点または改善   利点 または 改善    りてん または かいぜん 
113 好处;利益;改进 hǎochù; lìyì; gǎijìn 好处;利益;改进 hǎochù; lìyì; gǎijìn Avantages, avantages et améliorations 利点、利点、改善 利点 、 利点 、 改善  りてん 、 りてん 、 かいぜん 
114 efficiency  gains efficiency gains 提高效率 tígāo xiàolǜ Gains d'efficacité 効率性の向上 効率性  向上  こうりつせい  こうじょう 
115 效率提高 xiàolǜ tígāo 效率提高 xiàolǜ tígāo Efficacité accrue 効率の向上 効率  向上  こうりつ  こうじょう 
116 These policies have resulted in great gains in public health These policies have resulted in great gains in public health 这些政策在公共卫生方面取得了巨大成就 zhèxiē zhèngcè zài gōnggòng wèishēng fāngmiàn qǔdéle jùdà chéngjiù Ces politiques ont entraîné de grands gains en santé publique これらの政策は、公衆衛生において大きな利益をもたらした これら  政策  、 公衆 衛生 において 大きな 利益 もたらした  これら  せいさく  、 こうしゅう えいせい において おうきな りえき  もたらした 
117 些政策使公共卫生得到极大改进 zhèxiē zhèngcè shǐ gōnggòng wèishēng dédào jí dà gǎijìn 这些政策使公共卫生得到极大改进 zhèxiē zhèngcè shǐ gōnggòng wèishēng dédào jí dà gǎijìn Ces politiques ont grandement amélioré la santé publique これらの政策は公衆衛生を大きく改善した これら  政策  公衆 衛生  大きく 改善 した  これら  せいさく  こうしゅう えいせい  おうきく かいぜん した 
118 our loss is their gain our loss is their gain 我们的损失是他们的收益 wǒmen de sǔnshī shì tāmen de shōuyì Notre perte est leur gain 私たちの損失は彼らの利益です 私たち  損失  彼ら  利益です  わたしたち  そんしつ  かれら  りえきです 
119 我们之所失即他们之所得 wǒmen zhī suǒ shī jí tāmen zhī suǒdé 我们之所失即他们之所得 wǒmen zhī suǒ shī jí tāmen zhī suǒdé Notre perte est leur revenu 私たちの損失は彼らの収入です 私たち  損失  彼ら  収入です  わたしたち  そんしつ  かれら  しゅうにゅうです 
120 opposé loss opposé loss 相反的损失 xiāngfǎn de sǔnshī Opposé perte 反対の損失 反対  損失  はんたい  そんしつ 
121 PROFIT 利润 (often disapproving) financial profit PROFIT lìrùn (often disapproving) financial profit 利润(通常不赞同)利润 lìrùn (tōngcháng bù zàntóng) lìrùn Profit bénéfice (souvent désapprobateur) profit financier 利益利益(しばしば賛成しない)財政利益 利益 利益 ( しばしば 賛成 しない ) 財政 利益  りえき りえき ( しばしば さんせい しない ) ざいせい りえき 
122  利润;经济收益 lìrùn; jīngjì shōuyì  利润;经济收益  lìrùn; jīngjì shōuyì  Bénéfices, avantages économiques  利益;経済的利益   利益 ; 経済  利益    りえき ; けいざい てき りえき 
123  He only seems to be interested in personal gain He only seems to be interested in personal gain  他似乎只对个人利益感兴趣  tā sìhū zhǐ duì gèrén lìyì gǎn xìngqù  Il semble seulement être intéressé par le gain personnel  彼は個人的な利益にしか関心がないようだ     個人 的な 利益  しか 関心  ない ようだ    かれ  こじん てきな りえき  しか かんしん  ない ようだ 
124 他似乎只在乎个人的收益 tā sìhū zhǐ zàihū gèrén de shōuyì 他似乎只在乎个人的收益 tā sìhū zhǐ zàihū gèrén de shōuyì Il semble se soucier seulement des gains personnels 彼は個人的な利益だけを気にしているようだ   個人 的な 利益 だけ    している ようだ  かれ  こじん てきな りえき だけ    している ようだ 
125  it’s amazing what some people will do for gain it’s amazing what some people will do for gain  有些人为了获得利益而做得很神奇  yǒuxiē rénwéi le huòdé lìyì ér zuò dé hěn shénqí  C'est incroyable ce que certaines personnes vont faire pour gagner  いくつかの人々が利益のためにやることは驚くべきことです   いくつ   人々  利益  ため  やる こと 驚くべき ことです    いくつ   ひとびと  りえき  ため  やる こと おどろくべき ことです 
126 有的人为一己之利而干出的事令人惊讶 yǒu de rénwéi yījǐ zhī lì ér gàn chū de shì lìng rén jīngyà 有的人为一己之利而干出的事令人惊讶 yǒu de rén wéi yījǐ zhī lì ér gàn chū de shì lìng rén jīngyà Certaines personnes font étonnamment quelque chose pour leur propre bénéfice 驚くべきことに、自分の利益のために何かをする人もいる 驚くべき こと  、 自分  利益  ため    する   いる  おどろくべき こと  、 じぶん  りえき  ため  なに  する ひと  いる 
127 有些人为了获得利益而做得很神奇 yǒuxiē rén wéi le huòdé lìyì ér zuò dé hěn shénqí 有些人为了获得利益而做得很神奇 yǒuxiē rén wéi le huòdé lìyì ér zuò dé hěn shénqí Certaines personnes ont fait incroyablement pour le bénéfice 一部の人々は利益のために驚くほどのことをした 一部  人々  利益  ため  驚く ほど  こと した  いちぶ  ひとびと  りえき  ため  おどろく ほど こと  した 
128 see pain see pain 看到痛苦 kàn dào tòngkǔ Voir la douleur 痛みを参照 痛み  参照  いたみ  さんしょう 
129 gainful (format) used to describe useful work that you are paid for gainful (format) used to describe useful work that you are paid for 有益的(格式)用于描述您付费的有用工作 yǒuyì de (géshì) yòng yú miáoshù nín fùfèi de yǒuyòng gōngzuò Gainful (format) utilisé pour décrire le travail utile pour lequel vous êtes payé あなたが支払った有益な仕事を記述するために使用された利得(形式) あなた  支払った 有益な 仕事  記述 する ため 使用 された 利得 ( 形式 )  あなた  しはらった ゆうえきな しごと  きじゅつ するため  しよう された りとく ( けいしき ) 
130 有收益的;有报酬的;有利可图的 yǒu shōuyì de; yǒu bàochóu de; yǒulì kě tú de 有收益的;有报酬的;有利可图的 yǒu shōuyì de; yǒu bàochóu de; yǒulì kě tú de Rentable, récompensé, rentable 収益性、報酬、収益性 収益性 、 報酬 、 収益性  しゅうえきせい 、 ほうしゅう 、 しゅうえきせい 
131 gainful  employment gainful employment 有收益的工作 yǒu shōuyì de gōngzuò Emploi rémunéré 有益な雇用 有益な 雇用  ゆうえきな こよう 
132 有酬的工作 yǒu chóu de gōngzuò 有酬的工作 yǒu chóu de gōngzuò Travail rémunéré 有料の仕事 有料  仕事  ゆうりょう  しごと 
133 gainfully gainfully chóu Gainfully うまくいって うまく いって  うまく いって 
134 gainfully employed gainfully employed 有报酬地工作 yǒu bàochóu dì gōngzuò Gainfully employé うまく雇用された うまく 雇用 された  うまく こよう された 
135 有酬雇用 yǒu chóu gùyòng 有酬雇用 yǒu chóu gùyòng Emploi rémunéré 有料雇用 有料 雇用  ゆうりょう こよう 
136 gainsay  (gainsays , gainsaid, gain­said )  (formal) (often used in negative sentences gainsay (gainsays, gainsaid, gain­said) (formal) (often used in negative sentences gainsay(gainays,gainsaid,gainsaid)(形式)(常用于否定句中) gainsay(gainays,gainsaid,gainsaid)(xíngshì)(chángyòng yú fǒudìng jù zhōng) Gainsay (gains, gains, cachés) (formel) (souvent utilisé dans les phrases négatives Gainsay(gainsays、gainsaid、gainsaid)(正式な)(しばしば否定文で使用される Gainsay ( gainsays 、 gainsaid 、 gainsaid ) ( 正式な) ( しばしば 否定   使用 される  がいんさy ( がいんさys 、 がいんさいd 、 がいんさいd )( せいしきな ) ( しばしば ひてい ぶん  しよう される
137  常用于否定句 chángyòng yú fǒudìng jù  常用于否定句  chángyòng yú fǒudìng jù  Communément utilisé dans les phrases négatives  一般的に否定的な文章で使用される   一般   否定 的な 文章  使用 される    いっぱん てき  ひてい てきな ぶんしょう  しよう される 
138 gainsay(收益,earningsaid,earningsaid)(正式)(常用于否定句中) gainsay(shōuyì,earningsaid,earningsaid)(zhèngshì)(chángyòng yú fǒudìng jù zhōng) 否定(收益,earningsaid,earningsaid)(正式)(常用于否定句中) fǒudìng (shōuyì,earningsaid,earningsaid)(zhèngshì)(chángyòng yú fǒudìng jù zhōng) Gainsay (gain, earningsaid, earningsaid) (officiel) (habituellement utilisé dans les phrases négatives) Gainsay(利得、収入、所得)(公式)(通常、否定文で使用される) Gainsay ( 利得 、 収入 、 所得 ) ( 公式 ) ( 通常 、否定   使用 される )  がいんさy ( りとく 、 しゅうにゅう 、 しょとく ) ( こうしき ) ( つうじょう 、 ひてい ぶん  しよう される) 
139 to say that sth is not true; to disagree with or deny sth to say that sth is not true; to disagree with or deny sth 说这不是真的;不同意或否认某事物 shuō zhè bùshì zhēn de; bù tóngyì huò fǒurèn mǒu shìwù Dire que ce n'est pas vrai, être en désaccord avec ou nier sthが真実ではないと言うこと、sthに同意しないこと、または否定すること sth  真実   ない  言う こと 、 sth  同意 しないこと 、 または 否定 する こと  sth  しんじつ   ない  いう こと 、 sth  どうい しない こと 、 または ひてい する こと 
140 反政;反对;否认 fǎn zhèng; fǎnduì; fǒurèn 反政;反对;否认 fǎn zhèng; fǎnduì; fǒurèn Anti-gouvernement, opposition, déni 反政府、野党、拒否  政府 、 野党 、 拒否  はん せいふ 、 やとう 、 きょひ 
141 synonym  deny synonym deny 同义词否认 tóngyìcí fǒurèn Synonym deny 同義語を拒否する 同義語  拒否 する  どうぎご  きょひ する 
142 Nobody can gainsay his claims Nobody can gainsay his claims 没有人能够声称他的主张 méiyǒu rén nénggòu shēngchēng tā de zhǔzhāng Personne ne peut nier ses revendications 誰も彼の主張を認めない     主張  認めない  だれ  かれ  しゅちょう  みとめない 
143 沒人能够反驳他的说法 méi rén nénggòu fǎnbó tā de shuōfǎ 没人能够反驳他的说法 méi rén nénggòu fǎnbó tā de shuōfǎ Personne ne peut réfuter sa réclamation 誰も彼の主張を否定することはできない     主張  否定 する こと  できない  だれ  かれ  しゅちょう  ひてい する こと  できない 
144 gait a way of walking gait a way of walking 步态的一种行走方式 bù tài de yī zhǒng xíngzǒu fāngshì Marchez comme un moyen de marcher 歩き方 歩き   あるき かた 
145  步态;步法 bù tài; bù fǎ  步态,步法  bù tài, bù fǎ  Démarche;  歩み;フットワーク   歩み ; フットワーク    あゆみ ; フットワーク 
146 He walked with a rolling gait He walked with a rolling gait 他步履蹒跚地走着 tā bùlǚ pánshān de zǒuzhe Il a marché avec une démarche roulante 彼はローリング歩いて歩いた   ローリング 歩いて 歩いた  かれ  ローリング あるいて あるいた 
147 他走起路来摇摇摆摆 tā zǒu qǐ lù lái yáo yáobǎi bǎi 他走起路来摇摇摆摆 tā zǒu qǐ lù lái yáo yáobǎi bǎi Il marche et secoue 彼は歩くと揺れる   歩く  揺れる  かれ  あるく  ゆれる 
148 gaiter  a cloth or leather covering for the leg between the knee and the ankle. Gaiters were worn by men in the past and are now mainly worn by people who go walking or climbing gaiter a cloth or leather covering for the leg between the knee and the ankle. Gaiters were worn by men in the past and are now mainly worn by people who go walking or climbing 为膝盖和脚踝之间的腿部采用布或皮革覆盖物。过去,男士穿着Gaiters,现在主要穿着走路或攀岩的人穿 wèi xīgài hé jiǎohuái zhī jiān de tuǐ bù cǎiyòng bù huò pígé fùgài wù. Guòqù, nánshì chuānzhuó Gaiters, xiànzài zhǔyào chuānzhuó zǒulù huò pānyán de rén chuān Les guêtres ont été portées par les hommes dans le passé et sont maintenant mais aussi portées par les personnes qui vont marcher ou grimper 脚本家は過去に男性が着用していましたが、現在は歩いていたり登っている人にも着用されています 脚本家  過去  男性  着用 していましたが 、 現在 歩いてい たり 登っている    着用 されています  きゃくほんか  かこ  だんせい  ちゃくよう していましたが 、 げんざい  あるいてい たり のぼっている ひと  ちゃくよう されています 
149  绑腿,护腿(时为男士所穿,现主要为徒步者或登山者所穿) bǎngtuǐ, hùtuǐ (jiùshí wèi nánshì suǒ chuān, xiàn zhǔyào wèi túbù zhě huò dēngshān zhě suǒ chuān)  绑腿,护腿(旧时为男士所穿,现主要为徒步者或登山者所穿)  bǎngtuǐ, hùtuǐ (jiùshí wèi nánshì suǒ chuān, xiàn zhǔyào wèi túbù zhě huò dēngshān zhě suǒ chuān)  Leggings, leggings (formellement portés par les hommes, principalement portés par les randonneurs ou les alpinistes)  レギンス、レギンス(正式に男性が着用、主にハイカーや登山者が着用)   レギンス 、 レギンス ( 正式  男性  着用 、  ハイカー  登山者  着用 )    レギンス 、 レギンス ( せいしき  だんせい  ちゃくよう 、 おも  ハイカー  とざんしゃ  ちゃくよう ) 
150 为膝盖和脚踝之间的腿部采用布或皮革覆盖物。 胫甲人过去曾穿过,现在 wèi xīgài hé jiǎohuái zhī jiān de tuǐ bù cǎiyòng bù huò pígé fùgài wù. Jìng jiǎ rén guòqù céng chuānguò, xiànzài 为膝盖和脚踝之间的腿部采用布或皮革覆盖物。胫甲人过去曾穿过,现在 wèi xīgài hé jiǎohuái zhī jiān de tuǐ bù cǎiyòng bù huò pígé fùgài wù. Jìng jiǎ rén guòqù céng chuānguò, xiànzài Utilisez des revêtements en tissu ou en cuir pour les jambes entre les genoux et les chevilles. Les gens blindés ont traversé dans le passé et maintenant 膝と足首の間の脚には布または革のカバーを使用してください。武装した人々は過去に通過した   足首        または   カバー 使用 してください 。 武装 した 人々  過去  通過した  ひざ  あしくび    あし   ぬの または かわ  カバー  しよう してください 。 ぶそう した ひとびと  かこ  つうか した 
151  a pair of gaiters  a pair of gaiters   一双绑腿  yīshuāng bǎngtuǐ  une paire de guêtres  一対の歩行者   一対  歩行者    いっつい  ほこうしゃ 
152 —副绑腿  —fù bǎngtuǐ  #NOME? - fù bǎngtuǐ #NOME? #NOME? -  レギンス  - ふく レギンス 
153 gal (old fashioned, informa) a girl or woman gal (old fashioned, informa) a girl or woman 加仑(老式,信息)一个女孩或女人 jiālún (lǎoshì, xìnxī) yīgè nǚhái huò nǚrén Gal (à l'ancienne, informa) une fille ou une femme ガール(旧式、informa)女の子または女性 ガール ( 旧式 、 informa ) 女の子 または 女性  ガール ( きゅうしき 、 いんふぉrま ) おんなのこ またはじょせい 
154 女孩;姑娘;女手 nǚhái; gūniáng; nǚ shǒu 女孩;姑娘;女手 nǚhái; gūniáng; nǚ shǒu Fille, fille, femme, main 女の子、女の子、女の手 女の子 、 女の子 、     おんなのこ 、 おんなのこ 、 おんな   
155 gal abbr gal abbr gal缩写 gal suōxiě Gal abbr ギャル・アブブラ ギャル ・ アブ ブラ  ギャル ・ アブ ブラ 
156 (in writing) gallon(s) (in writing) gallon(s) (以书面形式)加仑(s) (yǐ shūmiàn xíngshì) jiālún (s) (par écrit) gallon (s) (書面による)ガロン ( 書面 による ) ガロン  ( しょめん による ) ガロン 
157 书写形式)加仑 shūxiě xíngshì) jiālún 书写形式)加仑 shūxiě xíngshì) jiālún Forme d'écriture) gallon 書式)ガロン 書式 ) ガロン  しょしき ) ガロン 
158 gala  a special public cele­bration or entertainment gala a special public cele­bration or entertainment 盛大特别公众庆祝或娱乐 shèngdà tèbié gōngzhòng qìngzhù huò yúlè Gala une célébration ou un divertissement public spécial ガラ特別公的祝典またはエンターテイメント ガラ 特別 公的 祝典 または エンターテイメント  がら とくべつ こうてき しゅくてん または エンターテイメント 
159 ;盛会;演出 qìngdiǎn; shènghuì; yǎnchū 庆典;盛会;演出 qìngdiǎn; shènghuì; yǎnchū Célébration, événement, performance 祝い;イベント;パフォーマンス 祝い ; イベント ; パフォーマンス  いわい ; イベント ; パフォーマンス 
160 盛大特别公众庆祝或娱乐 shèngdà tèbié gōngzhòng qìngzhù huò yúlè 盛大特别公众庆祝或娱乐 shèngdà tèbié gōngzhòng qìngzhù huò yúlè Grande fête publique spéciale ou divertissement グランド・スペシャル・パブリック・セレブレーションまたはエンターテインメント グランド・スペシャル・パブリック・セレブレーションまたは エンターテインメント  ぐらんど すぺしゃる ぱぶりっく せれぶれえしょん またはエンターテインメント 
161 a charity gala a charity gala 慈善晚会 císhàn wǎnhuì un gala de charité チャリティガラ チャリティガラ  ちゃりてぃがら 
162  慈善义演 císhàn yìyǎn  慈善义演  císhàn yìyǎn  Jeu de charité  チャリティー・プレイ   チャリティー・プレイ    ちゃりてぃい ぷれい 
163 a gala dinner/night a gala dinner/night 晚宴/晚宴 wǎnyàn/wǎnyàn un dîner de gala / nuit ガラディナー/夜 ガラディナー / 夜  がらぢなあ / よる 
164 盛宴;晚会  shèngyàn; wǎnhuì  盛宴,晚会 shèngyàn, wǎnhuì Fête, fête 宴会 宴会  えんかい 
165 a sports competition, especially in swimming a sports competition, especially in swimming 体育比赛,尤指游泳 tǐyù bǐsài, yóu zhǐ yóuyǒng une compétition sportive, notamment en natation スポーツ競技、特にスイミング競技 スポーツ 競技 、 特に スイミング 競技  スポーツ きょうぎ 、 とくに スイミング きょうぎ 
166  体育运动会,体育竞赛(尤指銹泳) tǐyù yùndònghuì, tǐyù jìngsài (yóu zhǐ xiù yǒng)  体育运动会,体育竞赛(尤指锈泳)  tǐyù yùndònghuì, tǐyù jìngsài (yóu zhǐ xiù yǒng)  Rencontre sportive, compétition sportive (notamment nage à la rouille)  スポーツ会議、スポーツ競技(特に錆びる)   スポーツ 会議 、 スポーツ 競技 ( 特に 錆びる )    スポーツ かいぎ 、 スポーツ きょうぎ ( とくに さびる) 
167 a swimming gala a swimming gala 游泳盛会 yóuyǒng shènghuì un gala de natation スイミングガラ スイミングガラ  すいみんぐがら 
168 游泳比赛 yóuyǒng bǐsài 游泳比赛 yóuyǒng bǐsài Compétition de natation 水泳競争 水泳 競争  すいえい きょうそう 
169 一场盛大的游泳 yī chǎng shèngdà de yóuyǒng 一场盛大的游泳 yī chǎng shèngdà de yóuyǒng Une grande baignade グランドスイミング グランド スイミング  グランド スイミング 
171 galactic relating to a galaxy  galactic relating to a galaxy  银河系与星系有关 yínhéxì yǔ xīngxì yǒuguān Galactique relatif à une galaxie 銀河に関係する銀河 銀河  関係 する 銀河  ぎんが  かんけい する ぎんが 
172 银河的; 星系的 yínhé de; xīngxì de 银河的;星系的 yínhé de; xīngxì de Galactique; Galactique 銀河系、銀河系 銀河系 、 銀河系  ぎんがけい 、 ぎんがけい 
173 galah a stupid person galah a stupid person galah一个愚蠢的人 galah yīgè yúchǔn de rén Galah une personne stupide ガラ、ばかな人 ガラ 、 ばかな   がら 、 ばかな ひと 
174  人;傻 chǔnrén; shǎguā  蠢人;傻瓜  chǔnrén; shǎguā  Idiot  愚か者   愚か者    おろかもの 
175 galah一个愚蠢的人 galah yīgè yúchǔn de rén 粉红凤头鹦鹉一个愚蠢的人 fěnhóng fèng tóu yīngwǔ yīgè yúchǔn de rén Galah une personne stupide ガラ、ばかな人 ガラ 、 ばかな   がら 、 ばかな ひと 
176 galantine  (from French) a dish consisting of cooked meat or fish in jelly galantine (from French) a dish consisting of cooked meat or fish in jelly galantine(来自法国)一种由煮熟的肉或鱼在果冻中组成的菜 galantine(láizì fàguó) yī zhǒng yóu zhǔ shú de ròu huò yú zài guǒdòng zhōng zǔchéng de cài Galantine (du français) un plat composé de viande cuite ou de poisson en gelée ガランティーヌ(フランス語から)料理された肉や魚のゼリー ガランティーヌ ( フランス語 から ) 料理 された    ゼリー  がらんてぃいぬ ( ふらんすご から ) りょうり された にく  さかな  ゼリー 
177  肉冻;肉冻 ròu dòng; yúròu dòng  肉冻;鱼肉冻  ròu dòng; yúròu dòng  Aspic, gelée de poisson  アスピック;魚ゼリー   アスピック ;魚 ゼリー    あすぴっく ぎょ ゼリー 
178 galantine(来自法国) galantine(láizì fàguó) galantine(来自法国) galantine(láizì fàguó) Galantine (de France) ガランチン(フランス産) ガランチン ( フランス  )  がらんちん ( フランス さん ) 
179 galaxy . galaxies any of the large systems of stars, etc. in outer space  galaxy. Galaxies any of the large systems of stars, etc. In outer space  星系。星系中的任何大型星系等 xīngxì. Xīngxì zhōng de rènhé dàxíngxīngxì děng Galaxies galaxies l'un des grands systèmes d'étoiles, etc. dans l'espace 銀河系銀河系銀河系は、宇宙の大型星系など 銀河系 銀河系 銀河系  、 宇宙  大型星系 など  ぎんがけい ぎんがけい ぎんがけい  、 うちゅう  おうがたぼしけい など 
180 星系 xīngxì 星系 xīngxì Galaxy 銀河 銀河  ぎんが 
181  the Galaxy (also the Milky Way) the system of stars that contains our sun and its planets, seen as a bright band in the night sky  the Galaxy (also the Milky Way) the system of stars that contains our sun and its planets, seen as a bright band in the night sky   银河系(也称为银河系)包含我们的太阳及其行星的恒星系统,被视为夜空中的明亮带  yínhéxì (yě chēng wèi yínhéxì) bāohán wǒmen de tàiyáng jíqí xíng xīng de héngxīngxìtǒng, bèi shì wéi yèkōng zhōng de míngliàng dài  La Galaxie (aussi la Voie Lactée) le système d'étoiles qui contient notre soleil et ses planètes, vu comme une bande lumineuse dans le ciel nocturne  銀河(また銀河系)は、太陽とその惑星を含む星系で、夜空の明るいバンドと見なされます   銀河 ( また 銀河系 )  、 太陽  その 惑星  含む星系  、 夜空  明るい バンド  見なされます    ぎんが ( また ぎんがけい )  、 たいよう  その わくせい  ふくむ ほしけい  、 よぞら  あかるい バンド みなされます 
182 银河;银河系 yínhé; yínhéxì 银河;银河系 yínhé; yínhéxì Voie Lactée, Voie Lactée ミルキーウェイ、ミルキーウェイ ミルキー ウェイ 、 ミルキー ウェイ  ミルキー ウェイ 、 ミルキー ウェイ 
183  (informal) a group of famous people, or people with a particular skill (informal) a group of famous people, or people with a particular skill  (非正式)一群着名人士或具有特殊技能的人士  (fēi zhèngshì) yīqúnzhe míng rénshì huò jùyǒu tèshū jìnéng de rénshì  (informel) un groupe de personnes célèbres, ou des personnes ayant une compétence particulière  (非公式)有名人のグループ、または特定のスキルを持つ人   ( 非公式 ) 有名人  グループ 、 または 特定 スキル  持つ     ( ひこうしき ) ゆうめいじん  グループ 、 または とくてい  スキル  もつ ひと 
184  群英; 人才荟幸 qúnyīng; réncái huì xìng  群英;人才荟幸  qúnyīng; réncái huì xìng  Qunying, talent fortune  Qunying;才能   Qunying ; 才能    qうんyいんg ; さいのう 
185 a galaxy of  Hollywood stars a galaxy of Hollywood stars 好莱坞明星星系 hǎoláiwù míngxīng xīngxì une galaxie d'étoiles d'Hollywood ハリウッドスターの銀河 ハリウッド スター  銀河  ハリウッド スター  ぎんが 
186 好莱影星的荟萃 hǎoláiwù yǐngxīng de huìcuì 好莱坞影星的荟萃 hǎoláiwù yǐngxīng de huìcuì Une étoile des stars d'Hollywood スター・オブ・ハリウッドスターズ スター・オブ・ハリウッドスターズ  すたあ おぶ はりうっどすたあず 
187 好莱坞明星星系 hǎoláiwù míngxīng xīngxì 好莱坞明星星系 hǎoláiwù míngxīng xīng xì Hollywood Ming Galaxy ハリウッド明明銀河 ハリウッド   銀河  ハリウッド めい あきら ぎんが 
188 gale an extremely strong wind  gale an extremely strong wind  大风极其强大 dàfēng jí qí qiángdà Gale un vent extrêmement fort 非常に強い風をゲイル 非常  強い   ゲイル  ひじょう  つよい かぜ  げいる 
189 大风;飓风 dàfēng; jùfēng 大风;飓风 dàfēng; jùfēng Vent fort 強い風 強い   つよい かぜ 
190 The gale blew down hundreds of trees The gale blew down hundreds of trees 大风吹倒了数百棵树 dàfēng chuī dàole shù bǎi kē shù Le vent a soufflé des centaines d'arbres 巨大な木が何百本もの木を吹き飛ばした 巨大な          吹き飛ばした  きょだいな   なん ひゃく ほん     ふきとばした 
191 大风吹倒了数百棵树 dàfēng chuī dàole shù bǎi kē shù 大风吹倒了数百棵树 dàfēng chuī dàole shù bǎi kē shù Les vents soufflent des centaines d'arbres 風が数百本の木を吹く         吹く  かぜ  すう ひゃく ほん    ふく 
192 gale force winds gale force winds 大风力量风 dàfēng lìliàng fēng Vents de force coup de vent ゲイルフォースウィンズ ゲイルフォースウィンズ  げいるふぉうすうぃんず 
193 七级以上的大风 qī jí yǐshàng de dàfēng 七级以上的大风 qī jí yǐshàng de dàfēng Plus de sept vents 7つ以上の風 7つ 以上     いじょう  かぜ 
194 it's blowing a gale outside [= a strong wind is blowing) it's blowing a gale outside [= a strong wind is blowing) 它在外面吹着大风[=强风吹] tā zài wàimiàn chuīzhe dàfēng [=qiángfēng chuī] Il souffle un coup de vent à l'extérieur [= un fort vent souffle) それは外に暴風を吹いている。(=強い風が吹いている) それ    暴風  吹いている 。 (= 強い  吹いている )  それ  そと  ぼうふう  ふいている 。 (= つよい かぜ ふいている ) 
195  外面在刮大风 wàimiàn zài guā dàfēng  外面在刮大风  wàimiàn zài guā dàfēng  Dehors dans le vent  風の外側     外側    かぜ  そとがわ 
196  gale(s) of laughter the sound of people laughing very loudly gale(s) of laughter the sound of people laughing very loudly  大笑声,人们笑得很响  dà xiào shēng, rénmen xiào dé hěn xiǎng  Gale (s) de rire le bruit des gens qui rient très fort  非常に大きな笑い声を笑うのゲイル(s)   非常  大きな 笑い声  笑う  ゲイル ( s )    ひじょう  おうきな わらいごえ  わらう  げいる ( s) 
197  阵(阵)大笑声 yīzhèn (zhèn) dà xiào shēng  一阵(阵)大笑声  yīzhèn (zhèn) dà xiào shēng  Un éclat de rire  笑いの爆発   笑い  爆発    わらい  ばくはつ 
198 His speech was greeted with gales of laughter His speech was greeted with gales of laughter 他的演讲受到了大笑声的欢迎 tā de yǎnjiǎng shòudàole dà xiào shēng de huānyíng Son discours a été accueilli avec des éclats de rire 彼の演説は笑い声で挨拶された   演説  笑い声  挨拶 された  かれ  えんぜつ  わらいごえ  あいさつ された 
199 人们对他的演讲报以阵阵笑声 rénmen duì tā de yǎnjiǎng bào yǐ zhèn zhèn xiào shēng 人们对他的演讲报以阵阵笑声 rénmen duì tā de yǎnjiǎng bào yǐ zhèn zhèn xiào shēng Les gens ont ri de son discours 人々は彼の演説で笑った 人々    演説  笑った  ひとびと  かれ  えんぜつ  わらった 
200 gall  rude behaviour showing a lack of respect that is surprising because the person doing it is not embarrassed gall rude behaviour showing a lack of respect that is surprising because the person doing it is not embarrassed 胆大妄为的行为表现出令人惊讶的缺乏尊重,因为做这件事的人并不尴尬 dǎndàwàngwéi de xíngwéi biǎoxiàn chū lìng rén jīngyà de quēfá zūnzhòng, yīnwèi zuò zhè jiàn shì de rén bìng bù gāngà Gall grossière mutation montrant un manque de respect qui est surprenant parce que la personne qui le fait n'est pas gêné それをしている人が恥ずかしくないので驚くべき尊敬の欠如を示すギャル失礼な突然変異 それ  している   恥ずかしくないので 驚くべき尊敬  欠如  示す ギャル 失礼な 突然変異  それ  している ひと  はずかしくないので おどろくべきそんけい  けつじょ  しめす ギャル しつれいな とつぜんへに 
201  鲁莽;厚颜无耻 lǔmǎng; hòuyánwúchǐ  鲁莽;厚颜无耻  lǔmǎng; hòuyánwúchǐ  Téméraire  無謀   無謀    むぼう 
202 synonym  impudence synonym impudence 同义词无礼 tóngyìcí wú lǐ Synonyme d'impudence 同義語の間違い 同義語  間違い  どうぎご  まちがい 
203  Then they had the gall to complain! Then they had the gall to complain!  然后他们胆怯地抱怨!  ránhòu tāmen dǎnqiè de bàoyuàn!  Puis ils ont eu le culot de se plaindre!  それから彼らは文句を言うにはガールを持っていた!   それから 彼ら  文句  言う   ガール 持っていた !    それから かれら  もんく  いう   ガール  もっていた ! 
204 而且他们居然还有脸抱怨! Érqiě tāmen jūrán hái yǒu liǎn bàoyuàn! 而且他们居然还有脸抱怨! Érqiě tāmen jūrán hái yǒu liǎn bàoyuàn! Et ils ont vraiment un visage à se plaindre! そして、彼らは実際に不平を言う顔を持っています! そして 、 彼ら  実際  不平  言う  持っています !  そして 、 かれら  じっさい  ふへい  いう かお  もっています ! 
205 (formal) a bitter feeling full of hatred  (Formal) a bitter feeling full of hatred  (正式)充满仇恨的苦涩感觉 (Zhèngshì) chōngmǎn chóuhèn de kǔsè gǎnjué (formel) un sentiment amer plein de haine (正式な)嫌悪感でいっぱいの苦い気持ち ( 正式な ) 嫌悪感  いっぱい  苦い 気持ち  ( せいしきな ) けのかん  いっぱい  にがい きもち 
206 怨恨;怨愤  yuànhèn; yuànfèn  怨恨;怨愤 yuànhèn; yuànfèn Ressentiment 憤慨 憤慨  ふんがい 
207 synonym resentment  synonym resentment  同义词怨恨 tóngyìcí yuànhèn Synonyme de ressentiment 同義語の恨み 同義語  恨み  どうぎご  うらみ 
208 a swelling on plants and trees caused by insects, disease, etc a swelling on plants and trees caused by insects, disease, etc 由昆虫,疾病等引起的植物和树木的肿胀 yóu kūnchóng, jíbìng děng yǐnqǐ de zhíwù hé shùmù de zhǒngzhàng un gonflement des plantes et des arbres causé par les insectes, les maladies, etc. 昆虫、病気などによる植物や樹木の腫れ 昆虫 、 病気 など による 植物  樹木  腫れ  こんちゅう 、 びょうき など による しょくぶつ  じゅもく  はれ 
209 瘿,虫瘿(植物因受病原刺激或虫害而出现的局部增生) yǐng, chóng yǐng (zhíwù yīn shòu bìngyuán cìjī huò chónghài ér chūxiàn de júbù zēngshēng) 瘿,虫瘿(植物因受病原刺激或虫害而出现的局部增生) yǐng, chóng yǐng (zhíwù yīn shòu bìngyuán cìjī huò chónghài ér chūxiàn de júbù zēngshēng) Acariens (hyperplasie locale des plantes causée par une irritation pathogène ou par des insectes) ガル、胆嚢(ローカル植物病原性刺激の増殖や害虫の出現によるもの) ガル 、 胆嚢 ( ローカル 植物 病原性 刺激 の 増殖 や害虫 の 出現 による もの )  ガル 、 たんのう ( ローカル しょくぶつ びょうげんせいしげき の ぞうしょく や がいちゅう の しゅつげん によるもの ) 
210 old fashioned  old fashioned  老式 lǎoshì Vieux façonné 昔ながらの 昔ながら の  むかしながら  
211  to make sb feel upset and angry, especially because sth is unfair to make sb feel upset and angry, especially because sth is unfair  使某人感到沮丧和愤怒,特别是因为某事不公平  shǐ mǒu rén gǎndào jǔsàng hé fènnù, tèbié shì yīnwèi mǒu shì bù gōngpíng  Pour que sb se sente fâché et fâché, surtout parce que sth est injuste  sbが気分が悪くなったり怒ったりするようにするには、特にsthは不公平だからです   sb  気分  悪く なっ たり 怒っ たり する よう する   、 特に sth  不公平だからです    sb  きぶん  わるく なっ たり おこっ たり する よう する   、 とくに sth  ふこうへいだからです 
212 使烦,使愤怒(尤指因不公平引起 shǐ fánnǎo, shǐ fènnù (yóu zhǐ yīn bù gōngpíng yǐnqǐ) 使烦恼,使愤怒(尤指因不公平引起) shǐ fánnǎo, shǐ fènnù (yóu zhǐ yīn bù gōngpíng yǐnqǐ) Pour provoquer la colère et la colère (en particulier à cause de l'injustice) 怒りと怒りを引き起こすために(特に不公平のために) 怒り  怒り  引き起こす ため  ( 特に 不公平 ため  )  いかり  いかり  ひきおこす ため  ( とくに ふこうへい  ため  ) 
213 使某人感到沮丧和愤怒,特别是因为某事不公平 shǐ mǒu rén gǎndào jǔsàng hé fènnù, tèbié shì yīnwèi mǒu shì bù gōngpíng 使某人感到沮丧和愤怒,特别是因为某事不公平 shǐ mǒu rén gǎndào jǔsàng hé fènnù, tèbié shì yīnwèi mǒu shì bù gōngpíng Rendre quelqu'un frustré et en colère, surtout parce que quelque chose n'est pas juste 誰かを不満にさせ、怒らせる    不満  させ 、 怒らせる  だれ   ふまん  させ 、 おこらせる 
214 It galls me to have to apologize to her It galls me to have to apologize to her 这让我不得不向她道歉 zhè ràng wǒ bùdé bù xiàng tā dàoqiàn Ca me gêne de devoir m'excuser auprès d'elle 彼女に謝罪しなければならない 彼女  謝罪 しなければならない  かのじょ  しゃざい しなければならない 
215  非得向她道歉使我感到恼火 fēiděi xiàng tā dàoqiàn shǐ wǒ gǎndào nǎohuǒ  非得向她道歉使我感到恼火  fēiděi xiàng tā dàoqiàn shǐ wǒ gǎndào nǎohuǒ  Avoir à m'excuser auprès d'elle me met en colère  彼女に謝罪すると、私は迷惑になる   彼女  謝罪 すると 、   迷惑  なる    かのじょ  しゃざい すると 、 わたし  めいわく  なる 
216 see also GALLING see also GALLING 另见GALLING lìng jiàn GALLING Voir aussi GALLING GALLINGも参照してください GALLING  参照 してください  がrりんg  さんしょう してください 
217 gallant  (old fashioned or literary) brave, especially in a very difficult situation gallant (old fashioned or literary) brave, especially in a very difficult situation 勇敢者(老式或文学)勇敢,特别是在非常困难的情况下 yǒnggǎn zhě (lǎoshì huò wénxué) yǒnggǎn, tèbié shì zài fēicháng kùnnán de qíngkuàng xià Gallant (à l'ancienne ou littéraire) courageux, surtout dans une situation très difficile 勇敢特に非常に困難な状況では、勇敢な(旧式または文学) 勇敢 特に 非常  困難な 状況   、 勇敢な ( 旧式または 文学 )  ゆうかん とくに ひじょう  こんなんな じょうきょう でわ 、 ゆうかんな ( きゅうしき または ぶんがく ) 
218  (尤指在困境中)勇敢的,英勇的 (yóu zhǐ zài kùnjìng zhōng) yǒnggǎn de, yīngyǒng de  (尤指在困境中)勇敢的,英勇的  (yóu zhǐ zài kùnjìng zhōng) yǒnggǎn de, yīngyǒng de  (surtout dans une situation difficile) courageux et héroïque  (特に困難な状況で)勇敢で英雄的な   ( 特に 困難な 状況  ) 勇敢で 英雄 的な    ( とくに こんなんな じょうきょう  ) ゆうかんで えいゆう てきな 
219 synonym  heroic synonym heroic 同义词英雄 tóngyìcí yīngxióng Synonyme héroïque 同義語英雄 同義語 英雄  どうぎご えいゆう 
220  gallant soldiers  gallant soldiers   勇敢的士兵  yǒnggǎn dí shìbīng  Soldats Gallant  勇敢な兵士   勇敢な 兵士    ゆうかんな へいし 
221 勇敢的荤人 yǒnggǎn de hūn rén 勇敢的荤人 yǒnggǎn de hūn rén Des gens courageux 勇敢な人々 勇敢な 人々  ゆうかんな ひとびと 
222 勇敢的士兵 yǒnggǎn dí shìbīng 勇敢的士兵 yǒnggǎn dí shìbīng Brave soldat 勇敢な兵士 勇敢な 兵士  ゆうかんな へいし 
223 She made a gallant attempt to hide her tears She made a gallant attempt to hide her tears 她竭力掩饰自己的眼泪 tā jiélì yǎnshì zìjǐ de yǎnlèi Elle a fait une tentative galante pour cacher ses larmes 彼女は涙を隠すために勇敢な試みをした 彼女    隠す ため  勇敢な 試み  した  かのじょ  なみだ  かくす ため  ゆうかんな こころみ した 
224 她竭力掩饰自己的眼泪 tā jiélì yǎnshì zìjǐ de yǎnlèi 她竭力掩饰自己的眼泪 tā jiélì yǎnshì zìjǐ de yǎnlèi Elle a essayé de cacher ses larmes 彼女は彼女の涙を隠そうとした 彼女  彼女    隠そう  した  かのじょ  かのじょ  なみだ  かくそう  した 
225 掩泪 tā qiáng yǎn lèishuǐ 她强掩泪水 tā qiáng yǎn lèishuǐ Elle est en larmes 彼女は強いカバーを涙 彼女  強い カバー    かのじょ  つよい カバー  なみだ 
226 (of a man 男子)giving polite attention to women (of a man nánzǐ)giving polite attention to women (男子男子)礼貌地关注女性 (nánzǐ nánzǐ) lǐmào de guānzhù nǚxìng (d'un homme) donnant une attention polie aux femmes (男性の)女性に丁寧な注意を払う ( 男性  ) 女性  丁寧な 注意  払う  ( だんせい  ) じょせい  ていねいな ちゅうい  はらう 
227 (男性)礼貌地关注女性 (nánxìng) lǐmào de guānzhù nǚxìng (男性)礼貌地关注女性 (nánxìng) lǐmào de guānzhù nǚxìng (homme) prêtant poliment attention aux femmes 女性に(男性)丁寧に注意 女性  ( 男性 ) 丁寧  注意  じょせい  ( だんせい ) ていねい  ちゅうい
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais japonais romaji
  PRECEDENT NEXT   index-strokes  
  gallant 835 gage