A B     A D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin CHINOIS FRANCAIS japonais japonais romaji
  PRECEDENT NEXT     PRECEDENT index-strokes      
  Gg 834 gadget   Gg        
1 Gg Gg GG GG Gg Gg Gg Gg Gg 
2  (also g)  Gs, G's, g's the 7th letter of the English alphabet  (also g) Gs, G's, g's the 7th letter of the English alphabet   (也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母  (yě g)Gs,G's,g shì yīngwén zìmǔ de dì 7 gè zìmǔ  (also g)  Gs, G's, g's the 7th letter of the English alphabet   (aussi g) Gs, G, g est la 7ème lettre de l'alphabet anglais  (またg)G、G、gは英語アルファベットの7番目の文字 番目  文字    ( mata g ) G , G , g wa eigo arufabetto no 7 banme nomoji 
3 英语字母表的第7个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 7 gè zìmǔ 英语字母表的第7个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 7 gè zìmǔ 字母表的第7个字母 La 7ème lettre de l'alphabet anglais 英語アルファベットの7番目の文字 英語 アルファベット  7 番目  文字  eigo arufabetto no 7 banme no moji 
4 (也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母Gold begins with (G/‘G’.  gold (yě g)Gs,G's,g shì yīngwén zìmǔ de dì 7 gè zìmǔ Gold begins with (G/‘G’. Gold (也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母Gold开头于(G /'G'。gold (yě g)Gs,G's,g shì yīngwén zìmǔ de dì 7 gè zìmǔ Gold kāitóu yú (G/'G'.Gold (也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母Gold begins with (G/‘G’.  gold (aussi g) Gs, G's, g est la 7ème lettre de l'alphabet anglais L'or commence par (G / 'G'. (またg)Gs、G's、gは英語のアルファベットの7番目の文字です。金は(G / 'G'。金 ( また g ) Gs 、 G ' s 、 g  英語  アルファベット 7 番目  文字です 。   ( G / ' G '。金  ( mata g ) Gs , G ' s , g wa eigo no arufabetto no 7banme no mojidesu . kin wa ( G / ' G kin 
5  — 词字母 g 开头 — cí yǐ zìmǔ g kāitóu   - 词以字母g开头   - cí yǐ zìmǔ g kāitóu  字母 g 开头  - les mots commencent par la lettre g   - 単語は文字gで始まります   - 単語  文字 g  始まります    - tango wa moji g de hajimarimasu 
6 G (music 音)the fifth note in the scale  of C major  G (music yīn)the fifth note in the scale of C major  G(音乐音乐)C大调音阶中的第五个音符 G(yīnyuè yīnyuè)C dà diào yīnjiē zhōng de dì wǔ gè yīnfú G (music )the fifth note in the scale  of C major  G (tonalité musicale) la cinquième note de l'échelle de Do majeur G(音楽の音色)Cメジャーの5番目の音符 G ( 音楽  音色 ) C メジャー  5 番目  音符  G ( ongaku no neiro ) C mejā no 5 banme no onpu 
7 * G音(C大调的第5音或音符) * G yīn (C dà diào de dì 5 yīn huò yīnfú) * G音(C大调的第5音或音符) * G yīn (C dà diào de dì 5 yīn huò yīnfú) * G音(C大调的第5音或音符) * G ton (5ème note ou note en do majeur) * Gトーン(5分音符またはCメジャーの音符) * G トーン ( 5  音符 または C メジャー  音符 )  * G tōn ( 5 fun onpu mataha C mejā no onpu ) 
8 see also G and T, G-string see also G and T, G-string 另请参阅G和T,G字符串 lìng qǐng cānyuè G hé T,G zìfú chuàn see also G and T, G-string Voir aussi G et T, G-string GおよびT、Gストリングも参照 G および T 、 G ストリング  参照  G oyobi T , G sutoringu mo sanshō 
9 abbr.  general audience (a label for a film/movie that is suitable for anyone, including children) abbr. General audience (a label for a film/movie that is suitable for anyone, including children) 缩写。一般观众(适合任何人,包括儿童的电影/电影的标签) suōxiě. Yībān guānzhòng (shìhé rènhé rén, bāokuò értóng de diànyǐng/diànyǐng de biāoqiān) abbr.  general audience (a label for a film/movie that is suitable for anyone, including children) Abri général (une étiquette pour un film / film qui convient à tous, y compris aux enfants) 一般的な視聴者の略語(子供を含む誰にも適した映画/映画のラベル) 一般 的な 視聴者  略語 ( 子供  含む    適した映画 / 映画  ラベル )  ippan tekina shichōsha no ryakugo ( kodomo o fukumudare ni mo tekishita eiga / eiga no raberu ) 
10  * G级,老少咸宜(影片分级用语,表示适合包括儿童在内的任何人观看 ) * G jí, lǎoshào xián yí (yǐngpiàn fēnjí yòngyǔ, biǎoshì shìhé bāokuò értóng zài nèi de rènhé rén guānkàn)  * G级,老少咸宜(影片分级用语,表示适合包括儿童在内的任何人观看)  * G jí, lǎoshào xián yí (yǐngpiàn fēnjí yòngyǔ, biǎoshì shìhé bāokuò értóng zài nèi de rènhé rén guānkàn)  * G级,老少咸宜(影片分级用语,表示适合包括儿童在内的任何人观看 )  * Grade G, adapté aux jeunes et aux moins jeunes (les notes du film indiquent qu'il convient à tous, y compris aux enfants)  *グレードGは、若年層と老年層に適しています(映画のグレードは、子供を含む誰にも適していることを示しています)   * グレード G  、 若年層  老年層  適しています (映画  グレード  、 子供  含む    適していること  示しています )    * gurēdo G wa , jakunensō to rōnensō ni tekishiteimasu (eiga no gurēdo wa , kodomo o fukumu dare ni motekishiteiru koto o shimeshiteimasu ) 
11  (informal) (informal)  (非正式)  (fēi zhèngshì)  (informal)  (informel)  (非公式)   ( 非公式 )    ( hikōshiki ) 
12 $1 000 * 1 000 元 $1 000* 1 000 yuán $ 1 000 * 1 000元 $ 1 000* 1 000 yuán $1 000 * 1 000 1 000 $ * 1 000 yuans $ 1 000 * 1,000元 $ 1 000 * 1 , 000 元  $ 1 000 * 1 , 000 gen 
13 g abbr. 1 gram(s) 克;: 400g fIour * 400 克面粉 g abbr. 1 Gram(s) kè;: 400G fIour* 400 kè miànfěn g缩写。 1克(克); 400克粉* 400克面粉 g suōxiě. 1 Kè (kè); 400 kè fěn* 400 kè miànfěn g abbr. 1 gram(s);: 400g fIour * 400 克面粉 g abréviation 1 gramme (s) g: 400 g farine * 400 g de farine g約1グラムg:約400g *約400gの小麦粉 g  1 グラム g :  400 g *  400 g  小麦粉  g yaku 1 guramu g : yaku 400 g * yaku 400 g no komugiko
14  (technical ) gravity or a measurement of the force with which sth moves faster through space because of gravity  (technical) gravity or a measurement of the force with which sth moves faster through space because of gravity   (技术)重力或测量由于重力而在空间中移动更快的力  (jìshù) zhònglì huò cèliáng yóuyú zhònglì ér zài kōngjiān zhōngyídòng gèng kuài de lì  (technical ) gravity or a measurement of the force with which sth moves faster through space because of gravity   gravité (technique) ou une mesure de la force avec laquelle sthmove plus vite plus vite l'espace  (技術的な)重力またはより速いスペースをより速くする力の測定   ( 技術 的な ) 重力 または より 速い スペース  より速く する   測定    ( gijutsu tekina ) jūryoku mataha yori hayai supēsu oyori hayaku suru chikara no sokutei 
15 重力;地球引力 zhònglì; dìqiú yǐnlì 重力,地球引力 zhònglì, dìqiú yǐnlì 重力;地球引力 Gravité, la gravité de la Terre 重力;地球の重力 重力 ; 地球  重力  jūryoku ; chikyū no jūryoku 
16 Spacecraft which are re-entering the earth’s atmosphere are affected by g forces Spacecraft which are re-entering the earth’s atmosphere are affected by g forces 重新进入地球大气层的航天器受到g力的影响 chóngxīn jìnrù dìqiú dàqìcéng de hángtiān qì shòudào g lì de yǐngxiǎng Spacecraft which are re-entering the earth’s atmosphere are affected by g forces Les engins spatiaux qui rentrent dans l'atmosphère terrestre sont affectés par les forces g 地球の大気に再突入している宇宙船はg力によって影響を受ける 地球  大気   突入 している 宇宙船  g力 によって影響  受ける  chikyū no taiki ni sai totsunyū shiteiru uchūsen wa ryokuniyotte eikyō o ukeru 
17 重返大气层的航天器受到重力的作用 chóng fǎn dàqìcéng de hángtiān qì shòudào zhònglì de zuòyòng 重返大气层的航天器受到重力的作用 chóng fǎn dàqìcéng de hángtiān qì shòudào zhònglì de zuòyòng 重返大气层的航天器受到重力的作用 Les vaisseaux spatiaux rentrant dans l'atmosphère sont affectés par la gravité 宇宙飛行体が再び大気圏に入ると重力の影響を受ける 宇宙 飛行体  再び 大気圏  入ると 重力  影響 受ける  uchū hikōtai ga futatabi taikiken ni hairuto jūryoku no eikyōo ukeru 
18 gab  gab  瞎扯 xiāchě gab  Gab ギャブ ギャブ  gyabu 
19 gabb gabb GABB GABB gabb Gabb ガブ ガブ  gabu 
20  (informal) to talk for a long time about things that are not important  (informal) to talk for a long time about things that are not important   (非正式)长时间谈论不重要的事情  (fēi zhèngshì) cháng shíjiān tánlùn bù chóng yào de shìqíng  (informal) to talk for a long time about things that are not important   (informel) pour parler longtemps de choses qui ne sont pas importantes  重要ではないことについて長い間話す(非公式な)   重要で  ない こと について 長い  話す ( 非公式な)    jūyōde wa nai koto nitsuite nagai kan hanasu (hikōshikina ) 
21 喋喋不休;啰晈;睹叨 diédiébùxiū; luō jiǎo; dǔ dāo 喋喋不休;啰晈;睹叨 diédiébùxiū; luō jiǎo; dǔ dāo 喋喋不休;啰晈;睹叨 喋喋; 喋喋; 睹 叨 喋る;喋る;睹叨 喋る ; 喋る ; 睹叨  shaberu ; shaberu ; 睹叨 
22  see gift see gift  看礼物  kàn lǐwù  see gift  Voir un cadeau  ギフトを見る   ギフト  見る    gifuto o miru 
23 gabardine (also gaberdine) a strong material used espe­cially for making raincoats  gabardine (also gaberdine) a strong material used espe­cially for making raincoats  华达呢(也称为gaberdine)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 huádání (yě chēng wèi gaberdine) shì yī zhǒng tèbié yòng yú zhìzuò yǔyī de qiánglì cáiliào gabardine (also gaberdine) a strong material used espe­cially for making raincoats  Gabardine (également gaberdine) un matériau fort utilisé en particulier pour faire des imperméables Gabardine(ガバディンも)は、特にレインコートを作るために使用される強力な素材です Gabardine ( ガバ ディン  )  、 特に レインコート 作る ため  使用 される 強力な 素材です  Gabardine ( gaba din mo ) wa , tokuni reinkōto o tsukurutame ni shiyō sareru kyōryokuna sozaidesu 
24 华达呢 ,别丁 ( 结实织物,常用于制雨衣) huádání, yà bié dīng (jiēshi zhīwù, chángyòng yú zhì yǔyī) 华达呢,轧别丁(结实织物,常用于制雨衣) huádání, yà bié dīng (jiēshi zhīwù, chángyòng yú zhì yǔyī) 华达呢 别丁 结实织物,常用于制雨衣 Huada, compressible (tissu solide, couramment utilisé dans les imperméables) フアダ、スクイーズ(通常はレインコートで使用される丈夫な布) フアダ 、 スクイーズ ( 通常  レインコート  使用される 丈夫な  )  fuada , sukuīzu ( tsūjō wa reinkōto de shiyō sareru jōbunanuno ) 
25 华达呢(也称为gaberdine)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 huádání (yě chēng wèi gaberdine) shì yī zhǒng tèbié yòng yú zhìzuò yǔyī de qiánglì cáiliào 华达呢(也称为华达呢)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 huádání (yě chēng wèi huádání) shì yī zhǒng tèbié yòng yú zhìzuò yǔyī de qiánglì cáiliào 华达呢(也称为gaberdine)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 La gabardine (également connue sous le nom de gaberdine) est un matériau puissant utilisé notamment pour les imperméables Gabardine(gaberdineとも呼ばれる)は、特にレインコートを作るために使用される強力な素材です Gabardine ( gaberdine   呼ばれる )  、 特にレインコート  作る ため  使用 される 強力な素材です  Gabardine ( gaberdine to mo yobareru ) wa , tokunireinkōto o tsukuru tame ni shiyō sareru kyōryokunasozaidesu 
26 a coat, especially a raincoat, made of gabardine a coat, especially a raincoat, made of gabardine 一件外套,特别是雨衣,由华达呢制成 yī jiàn wàitào, tèbié shì yǔyī, yóu huádání zhì chéng a coat, especially a raincoat, made of gabardine un manteau, surtout un imperméable, en gabardine ガバジン製コート、特にレインコート ガバ ジン製 コート 、 特に レインコート  gaba jinsei kōto , tokuni reinkōto 
27 华达呢衣服;华送呢雨表 huádání yīfú; huá sòng ne yǔ biǎo 华达呢衣服;华送呢雨表 huádání yīfú; huá sòng ne yǔ biǎo 华达呢衣服;华送呢雨表 Huada vêtements, Hua l'a envoyé montre de pluie Huada服;華はそれを雨の時計を送った Huada服 ;   それ    時計  送った  fuku ; hana wa sore o ame no tokei o okutta 
28 gabble 〜(on/away) (informal) to talk quickly so that people cannot hear you clearly or understand you gabble 〜(on/away) (informal) to talk quickly so that people cannot hear you clearly or understand you gabble〜(on / away)(非正式)快速交谈,以免人们听不清楚或理解你 gabble〜(on/ away)(fēi zhèngshì) kuàisù jiāotán, yǐmiǎn rénmen tīng bù qīngchǔ huò lǐjiě nǐ gabble (on/away) (informal) to talk quickly so that people cannot hear you clearly or understand you Gabble ~ (on / away) (informel) pour parler rapidement afin que les gens puissent vous entendre clairement ou vous comprendre あなたがはっきりとあなたのことを聞くことができるようにすばやく話すために〜(オン/アウェイ)(非公式) あなた  はっきり  あなた  こと  聞く こと できる よう  すばやく 話す ため  〜 ( オン /アウェイ ) ( 非公式 )  anata ga hakkiri to anata no koto o kiku koto ga dekiru  nisubayaku hanasu tame ni 〜 ( on / awei ) ( hikōshiki ) 
29  急促而含混不清地说 jícù ér hánhùn bù qīng de shuō  急促而含混不清地说  jícù ér hánhùn bù qīng de shuō  急促而含混不清地说  Urgent et ambigu  緊急かつ曖昧な   緊急 かつ 曖昧な    kinkyū katsu aimaina 
30 they were gabbling on about the past. they were gabbling on about the past. 他们在喋喋不休地谈论过去。 tāmen zài diédiébùxiū de tánlùn guòqù. they were gabbling on about the past. Ils parlaient du passé. 彼らは過去についてギャプリングしていた。 彼ら  過去 について ギャプリング していた 。  karera wa kako nitsuite gyapuringu shiteita . 
31 他们谈论着过去,声音显得急促而含混不清 Tāmen tánlùnzhe guòqù, shēngyīn xiǎndé jícù ér hánhùn bù qīng 他们谈论着过去,声音显得急促而含混不清 Tāmen tánlùnzhe guòqù, shēngyīn xiǎndé jícù ér hánhùn bù qīng 他们谈论着过去,声音显得急促而含混不清 Ils parlent du passé et leurs voix se précipitent et sont vagues. 彼らは過去について語り、彼らの声は急激で曖昧です。 彼ら  過去 について 語り 、 彼ら    急激で曖昧です 。  karera wa kako nitsuite katari , karera no koe wa kyūgekideaimaidesu . 
32 She was  nervous and started to gable She was nervous and started to gable 她很紧张,开始走向山墙 tā hěn jǐnzhāng, kāishǐ zǒuxiàng shānqiáng She was  nervous and started to gable Elle était nerveuse et a commencé à pignon 彼女は緊張していて、ゲイブルになった 彼女  緊張 していて 、 ゲイ ブル  なった  kanojo wa kinchō shiteite , gei buru ni natta 
33 她紧张得话都说不清了 tā jǐnzhāng dé huà dōu shuō bu qīngle 她紧张得话都说不清了 tā jǐnzhāng dé huà dōu shuō bu qīngle 她紧张得话都说不清了 Elle ne pouvait pas dire si elle était nerveuse 彼女は緊張しているかどうかは分からなかった 彼女  緊張 している  どう   分からなかった  kanojo wa kinchō shiteiru ka dō ka wa wakaranakatta 
34 He was gabbling nonsense He was gabbling nonsense 他在胡说八道 tā zài húshuō bādào He was gabbling nonsense Il bavardait des bêtises 彼はナンセンスをやっつけていた   ナンセンス  やっつけていた  kare wa nansensu o yattsuketeita 
35 他在里咕说废话 tā zài jīligūlū shuō fèihuà 他在叽里咕噜说废话 tā zài jīligūlū shuō fèihuà 他在里咕说废话 Il disait des bêtises 彼はナンセンスを話していた   ナンセンス  話していた  kare wa nansensu o hanashiteita 
36  fast speech that is difficult to understand, especially when a lot of people are talking at the same time fast speech that is difficult to understand, especially when a lot of people are talking at the same time  快速的讲话难以理解,特别是当很多人同时在讲话时  kuàisù de jiǎnghuà nányǐ lǐjiě, tèbié shì dāng hěnduō rén tóngshí zài jiǎnghuà shí  fast speech that is difficult to understand, especially when a lot of people are talking at the same time  Discours rapide difficile à comprendre, surtout quand beaucoup de gens parlent en même temps  多くの人が同時に話しているときには、理解が難しい速いスピーチ   多く    同時に 話している とき   、 理解 難しい 速い スピーチ    ōku no hito ga dōjini hanashiteiru toki ni wa , rikai gamuzukashī hayai supīchi 
37  (尤指许多人同时说话时)急促不清的话 (yóu zhǐ xǔduō rén tóngshí shuōhuà shí) jícù bù qīng dehuà  (尤指许多人同时说话时)急促不清的话  (yóu zhǐ xǔduō rén tóngshí shuōhuà shí) jícù bù qīng dehuà  (尤指许多人同时说话时)急促不清的话  (surtout quand beaucoup de gens parlent en même temps) à la hâte  (特に、同時に多くの人が話す場合)   ( 特に 、 同時に 多く    話す 場合 )    ( tokuni , dōjini ōku no hito ga hanasu bāi ) 
38 gabby talking a lot, especially about things that are not important  gabby talking a lot, especially about things that are not important  gabby说了很多,特别是关于不重要的事情 gabby shuōle hěnduō, tèbié shì guānyú bù chóng yào de shìqíng gabby talking a lot, especially about things that are not important  Gabby parle beaucoup, surtout de choses qui ne sont pas importantes ギャビーは、特に重要ではないことについて、たくさん話しています ギャビー  、 特に 重要で  ない こと について 、たくさん 話しています  gyabī wa , tokuni jūyōde wa nai koto nitsuite , takusanhanashiteimasu 
39 贫嘴的;饶舌的;聒噪的 pínzuǐ de; ráoshé de; guāzào de 贫嘴的;饶舌的;聒噪的 pínzuǐ de; ráoshé de; guāzào de 贫嘴的;饶舌的;聒噪的 Pauvre, rap, bruyant 悪い;ラップ;騒々しい 悪い ; ラップ ; 騒々しい  warui ; rappu ; sōzōshī 
40 gabfest ( informal) an informal meeting to talk and exchange news; a long conversation gabfest (informal) an informal meeting to talk and exchange news; a long conversation gabfest(非正式)召开非正式会议来交流和交流新闻;长时间的交谈 gabfest(fēi zhèngshì) zhàokāi fēi zhèngshì huìyì lái jiāoliú hé jiāoliú xīnwén; cháng shíjiān de jiāotán gabfest ( informal) an informal meeting to talk and exchange news; a long conversation Gabfest (informel) une réunion informelle pour parler et échanger des nouvelles, une longue conversation ガブフェスト(非公式)会話やニュース交換のための非公式会合、長い会話 ガブフェスト ( 非公式 ) 会話  ニュース 交換  ため 非公式 会合 、 長い 会話  gabufesuto ( hikōshiki ) kaiwa ya nyūsu kōkan no tameno hikōshiki kaigō , nagai kaiwa 
41 杂谈会;长时间的交谈 zátán huì; cháng shíjiān de jiāotán 杂谈会;长时间的交谈 zátán huì; cháng shíjiān de jiāotán 杂谈会;长时间的交谈 Entretiens, longues discussions 会談、ロングトーク 会談 、 ロング トーク  kaidan , rongu tōku 
42 gabion  a large square container made of wire in which rocks are packed. Gabions are used for building structures outdoors, for example to support pieces of ground or control a flow of water gabion a large square container made of wire in which rocks are packed. Gabions are used for building structures outdoors, for example to support pieces of ground or control a flow of water gabion一个用铁丝制成的大方形容器,里面装满了岩石。石笼用于户外建筑结构,例如用于支撑地面或控制水流 gabion yīgè yòng tiěsī zhì chéng de dà fāngxíng róngqì, lǐmiàn zhuāng mǎnle yánshí. Shí lóng yòng yú hùwài jiànzhú jiégòu, lìrú yòng yú zhīchēng dìmiàn huò kòngzhì shuǐ liú gabion  a large square container made of wire in which rocks are packed. Gabions are used for building structures outdoors, for example to support pieces of ground or control a flow of water Gabion un grand récipient carré fait de fil dans lequel les roches sont tassées.Les gabions sont utilisés pour construire des structures à l'extérieur, par exemple pour soutenir des morceaux de sol ou contrôler un écoulement d'eau ガビオン(Gabion)は、岩が詰まったワイヤー製の大きな正方形の容器です。屋外で建物を建てるためにガブリオンが使用されています。例えば、地面を支えたり、水の流れをコントロールしたりします。 ガビオン ( Gabion )  、   詰まった ワイヤー製 大きな 正方形  容器です 。 屋外  建物  建てるため  ガブリオン  使用 されています 。 例えば 、地面  支え たり 、   流れ  コントロール  たりします 。  gabion ( Gabion ) wa , iwa ga tsumatta waiyāsei no ōkinaseihōkei no yōkidesu . okugai de tatemono o tateru tame nigaburion ga shiyō sareteimasu . tatoeba , jimen o sasae tarimizu no nagare o kontorōru shi tari shimasu . 
43 石笼(筑堤等用的铁丝网) shí lóng (zhù dī děng yòng de tiěsīwǎng) 石笼(筑堤等用的铁丝网) shí lóng (zhù dī děng yòng de tiěsīwǎng) 石笼(筑堤等用的铁丝网) Gabion (barbelé pour remblai, etc.) ガビオン(堤防用の有刺鉄線など) ガビオン ( 堤防用  有刺鉄線 など )  gabion ( teibōyō no yūshitessen nado ) 
44 gable the upper part of the end wall of a building, between the two sloping sides of the roof, that is shaped like a triangle gable the upper part of the end wall of a building, between the two sloping sides of the roof, that is shaped like a triangle 在屋顶的两个倾斜侧面之间的建筑物的端壁的上部,其形状像三角形 zài wūdǐng de liǎng gè qīngxié cèmiàn zhī jiān de jiànzhú wù de duān bì de shàngbù, qí xíngzhuàng xiàng sānjiǎoxíng gable the upper part of the end wall of a building, between the two sloping sides of the roof, that is shaped like a triangle Pignon la partie supérieure de la paroi d'extrémité d'un bâtiment, entre les deux côtés inclinés du toit, qui a la forme d'un triangle ゲーブル屋根の2つの斜面の間の建物の端壁の上部、三角形の形をしています ゲーブル 屋根  2つ  斜面    建物    上部 、 三角形    しています  gēburu yane no tsu no shamen no ma no tatemono no hajikabe no jōbu , sankakkei no katachi o shiteimasu 
45 三角墙;山墙 sānjiǎo qiáng; shānqiáng 三角墙,山墙 sānjiǎo qiáng, shānqiáng 三角;山墙 Mur de triangle 三角形の壁 三角形    sankakkei no kabe 
46 在屋顶的两个倾斜的侧面之间,建筑物的端壁的上部形成三角形 zài wūdǐng de liǎng gè qīngxié de cèmiàn zhī jiān, jiànzhú wù de duān bì de shàngbù xíngchéng sānjiǎoxíng 在屋顶的两个倾斜的侧面之间,建筑物的端壁的上部形成三角形 zài wūdǐng de liǎng gè qīngxié de cèmiàn zhī jiān, jiànzhú wù de duān bì de shàngbù xíngchéng sānjiǎoxíng 在屋顶的两个倾斜的侧面之间,建筑物的端壁的上部形成三角形 Entre les deux côtés inclinés du toit, la partie supérieure de la paroi d'extrémité du bâtiment forme un triangle 屋根の2つの傾斜した側面の間で、建物の端壁の上部は三角形を形成する 屋根  2つ  傾斜 した 側面    、 建物    上部  三角形  形成 する  yane no tsu no keisha shita sokumen no ma de , tatemonono haji kabe no jōbu wa sankakkei o keisei suru 
47 picture page R024 picture page R024 图片页面R024 túpiàn yèmiàn R024 picture page R024 Image page R024 画像ページR024 画像 ページ R 024  gazō pēji R 024 
48 gabled  having one or more gables  gabled having one or more gables  山墙有一个或多个山墙 shānqiáng yǒu yīgè huò duō gè shānqiáng gabled  having one or more gables  À pignon ayant un ou plusieurs pignons 1つまたは複数のゲーブルを有する有線接続 1つ または 複数  ゲーブル  有する 有線 接続  tsu mataha fukusū no gēburu o yūsuru yūsen setsuzoku 
49 有三角墙的, 有山墙的 yǒu sānjiǎo qiáng de, yǒu shānqiáng de 有三角墙的,有山墙的 yǒu sānjiǎo qiáng de, yǒu shānqiáng de 有三角墙的, 有山墙的 À pignon, à pignon ギャーブード、ギャービング ギャーブード 、 ギャービング  gyābūdo , gyābingu 
50 a gabled house/roof a gabled house/roof 一个山墙房屋/屋顶 yīgè shānqiáng fángwū/wūdǐng a gabled house/roof une maison à pignon / toit 屋根付の家/屋根 屋根付   / 屋根  yanezuke no ie / yane 
51 有山墙的子/屋顶 yǒu shānqiáng de fángzi/wūdǐng 有山墙的房子/屋顶 yǒu shānqiáng de fángzi/wūdǐng 有山墙的子/屋顶 Maison à pignon / toit 屋根付きの家/屋根 屋根付き   / 屋根  yanetsuki no ie / yane 
52 一个山墙房屋/屋顶 yīgè shānqiáng fángwū/wūdǐng 一个山墙房屋/屋顶 yīgè shānqiáng fángwū/wūdǐng 一个山墙房屋/ Une maison à pignon / toit ゲイブルハウス/屋根 ゲイブルハウス / 屋根  geiburuhausu / yane 
53 gaboon  (also gaboon mahogany)  the hard wood of a tropical African tree, used espe­cially for making parts of musical instruments or small pieces of decoration gaboon (also gaboon mahogany) the hard wood of a tropical African tree, used espe­cially for making parts of musical instruments or small pieces of decoration 加蓬(又称加蓬红木)热带非洲树的硬木,特别用于制作乐器零件或小件装饰品 jiāpéng (yòu chēng jiāpéng hóngmù) rèdài fēizhōu shù de yìngmù, tèbié yòng yú zhìzuò yuèqì língjiàn huò xiǎo jiàn zhuāngshì pǐn gaboon  (also gaboon mahogany)  the hard wood of a tropical African tree, used espe­cially for making parts of musical instruments or small pieces of decoration Gabon (aussi gaboon acajou) le bois dur d'un arbre tropical africain, utilisé notamment pour faire des parties d'instruments de musique ou de petits morceaux de décoration ガボン(ガボン・マホガニー)は熱帯アフリカの木の硬い木で、特に楽器や小さな装飾品のパーツを作るのに使われます ガボン ( ガボン ・ マホガニー )  熱帯 アフリカ   硬い   、 特に 楽器  小さな 装飾品  パーツ 作る   使われます  gabon ( gabon mahoganī ) wa nettai afurika no ki nokatai ki de , tokuni gakki ya chīsana sōshokuhin no pātsu otsukuru no ni tsukawaremasu 
54 加蓬桃花心木(非洲热带硬质木材,尤用于制作乐器部件或小饰物) jiāpéng táohuā xīn mù (fēizhōu rèdài yìng zhì mùcái, yóu yòng yú zhìzuò yuèqì bùjiàn huò xiǎo shìwù) 加蓬桃花心木(非洲热带硬质木材,尤用于制作乐器部件或小饰物) jiāpéng táohuā xīn mù (fēizhōu rèdài yìng zhì mùcái, yóu yòng yú zhìzuò yuèqì bùjiàn huò xiǎo shìwù) 加蓬桃花心木(非洲热带硬质木材,尤用于制作乐器部件或小饰物) Gabon acajou (bois dur tropical africain, en particulier pour les pièces d'instruments de musique ou bibelots) ガボン・マホガニー(アフリカの熱帯堅木、特に楽器部品や小物用) ガボン ・ マホガニー ( アフリカ  熱帯   、 特に楽器 部品  小物用 )  gabon mahoganī ( afurika no nettai ken ki , tokuni gakkibuhin ya komonoyō ) 
55  gad gadd gad gadd  gad gadd  gad gadd  gad gadd  Gad Gadd  ガードガード   ガード ガード    gādo gādo 
56 gad about/around (informal) to visit different places and have fun, especially when you should be doing sth else gad about/around (informal) to visit different places and have fun, especially when you should be doing sth else 嘿/周围(非正式)去不同的地方参观并玩得开心,特别是当你应该做某事时 hēi/zhōuwéi (fēi zhèngshì) qù bùtóng dì dìfāng cānguān bìng wán dé kāixīn, tèbié shì dāng nǐ yīnggāi zuò mǒu shì shí gad about/around (informal) to visit different places and have fun, especially when you should be doing sth else Gad sur / autour (informel) pour visiter différents endroits et s'amuser, surtout quand vous devriez faire autre chose 他の場所を訪れて楽しい時を過ごすためのガード(約束)   場所  訪れて 楽しい   過ごす ため  ガード( 約束 )  ta no basho o otozurete tanoshī toki o sugosu tame no gādo( yakusoku ) 
57  闲逛;游荡 xiánguàng; yóudàng  闲逛,游荡  xiánguàng, yóudàng  闲逛;游荡  Loitering, flâner  徘徊   徘徊    haikai 
58 gadabout (informal often humorous) a person who is always going out socially or travelling for pleasure gadabout (informal often humorous) a person who is always going out socially or travelling for pleasure 嘎嘎(非正式的,通常是幽默的)一个总是出门在外或出于旅游旅行的人 gāgā (fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) yīgè zǒng shì chūmén zàiwài huò chū yú lǚyóu lǚxíng de rén gadabout (informal often humorous) a person who is always going out socially or travelling for pleasure Gadabout (informel souvent humoristique) une personne qui sort toujours socialement ou qui voyage pour le plaisir Gadabout(非公式でユーモラスなことも多い)社会的にいつも出かける人や喜びのために旅行する人 Gadabout ( 非公式で ユーモラスな こと  多い ) 社会的  いつも 出かける   喜び  ため  旅行 する  Gadabōt ( hikōshikide yūmorasuna koto mo ōi ) shakaiteki ni itsumo dekakeru hito ya yorokobi no tame ni ryokōsuru hito 
59 好社交者;好旅游者  hǎo shèjiāo zhě; hǎo lǚyóu zhě  好社交者;好旅游者 hǎo shèjiāo zhě; hǎo lǚyóu zhě 好社交者;好旅游者  Bons socialisateurs, bons touristes 良いソーシャル・プログラム、良い観光客 良い ソーシャル・プログラム 、 良い 観光   yoi sōsharu puroguramu , yoi kankō kyaku 
60 gadfly gadflies (usually disapproving) a person who annoys or criticizes other people in order to make them do sth  gadfly gadflies (usually disapproving) a person who annoys or criticizes other people in order to make them do sth  牛gad蝇(通常不赞成)惹恼或批评他人的人,以使他们做某事  Niú gad yíng (tōngcháng bù zànchéng) rěnǎo huò pīpíng tārén de rén, yǐ shǐ tāmen zuò mǒu shì gadfly gadflies (usually disapproving) a person who annoys or criticizes other people in order to make them do sth  Gadfly gadflies (désapprouvant généralement) une personne qui agace ou critique d'autres personnes afin de les faire faire sth Gadfly gadflies(通常は賛成しない)他人を悩ましたり批判したり Gadfly gadflies ( 通常  賛成 しない ) 他人  悩ましたり 批判  たり  Gadfly gadflies ( tsūjō wa sansei shinai ) tanin onayamashi tari hihan shi tari 
61 (为使别人做某事而对其进行骚扰或批评的)讨人厌者 (wèi shǐ biérén zuò mǒu shì ér duì qí jìnxíng sāorǎo huò pīpíng de) tǎo rén yàn zhě (为使别人做某事而对其进行骚扰或批评的)讨人厌者 (wèi shǐ biérén zuò mǒu shì ér duì qí jìnxíng sāorǎo huò pīpíng de) tǎo rén yàn zhě (为使别人做某事而对其进行骚扰或批评的)讨人厌者 (Pour harceler ou critiquer les autres pour avoir fait quelque chose) (何かをして他人を嫌がらせたり批判したりするため) (    して 他人  嫌がらせ たり 批判  たり するため )  ( nani ka o shite tanin o iyagarase tari hihan shi tari surutame ) 
62 gadget a small tool or device that does sth useful gadget a small tool or device that does sth useful 小工具确实有用的小工具或设备 xiǎo gōngjù quèshí yǒuyòng de xiǎo gōngjù huò shèbèi gadget a small tool or device that does sth useful Gadget un petit outil ou un appareil qui est utile 便利な機能を備えた小さなツールやデバイスをガジェット 便利な 機能  備えた 小さな ツール  デバイス  ガジェット  benrina kinō o sonaeta chīsana tsūru ya debaisu o ga jetto 
63 小器具;小装置 xiǎo qìjù; xiǎo zhuāngzhì 小器具;小装置 xiǎo qìjù; xiǎo zhuāngzhì 小器具;小装置 Petit appareil 小型家電 小型 家電  kogata kaden 
64 gadgetry  (sometimes disapproving) a collection of modem tools and devices gadgetry (sometimes disapproving) a collection of modem tools and devices gadgetry(有时不赞同)调制解调器工具和设备的集合 gadgetry(yǒushí bù zàntóng) tiáozhìjiětiáoqì gōngjù hé shèbèi de jíhé gadgetry  (sometimes disapproving) a collection of modem tools and devices Gadgetry (parfois désapprobateur) une collection d'outils et d'appareils modernes ガジェット(時には不満)モデムツールとデバイスのコレクション  ジェット ( 時には 不満 ) モデム ツール  デバイス コレクション  ga jetto ( tokiniha fuman ) modemu tsūru to debaisu nokorekushon 
65  (统称 ) 小器具,小装置 (tǒngchēng) xiǎo qìjù, xiǎo zhuāngzhì  (统称)小器具,小装置  (tǒngchēng) xiǎo qìjù, xiǎo zhuāngzhì  (统称 ) 小器具,小装置  (collectivement) Petits appareils, petits appareils  (総称して)小型機器、小型機器   ( 総称 して ) 小型 機器 、 小型 機器    ( sōshō shite ) kogata kiki , kogata kiki 
66 His desk is covered with electronic gadgtry His desk is covered with electronic gadgtry 他的桌子上覆盖着电子工具 tā de zhuōzi shàng fùgàizhe diànzǐ gōngjù His desk is covered with electronic gadgtry Son bureau est recouvert de gadgtry électronique 彼の机は電子ガジェットで覆われている     電子  ジェット  覆われている  kare no tsukue wa denshi ga jetto de ōwareteiru 
67 他的书桌上摆满了各种电子装置 tā de shūzhuō shàng bǎi mǎnle gè zhǒng diànzǐ zhuāngzhì 他的书桌上摆满了各种电子装置 tā de shūzhuō shàng bǎi mǎnle gè zhǒng diànzǐ zhuāngzhì 他的书桌上摆满了各种电子装置 Son bureau est rempli de divers appareils électroniques 彼の机には様々な電子機器がいっぱいです      様々な 電子 機器  いっぱいです  kare no tsukue ni wa samazamana denshi kiki ga ippaidesu 
68 gadolinium (symb Gd) a chem­ical element. Gadolinium is a soft silver white metal. gadolinium (symb Gd) a chem­ical element. Gadolinium is a soft silver white metal. 钆(symb Gd)是一种化学元素。钆是一种柔软的银白色金属。 gá (symb Gd) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Gá shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ. gadolinium (symb Gd) a chem­ical element. Gadolinium is a soft silver white metal. Gadolinium (symb Gd) un élément chimique Le gadolinium est un métal blanc argenté mou. ガドリニウム(Gd)は化学元素であり、ガドリニウムは柔らかい銀色の白金です。 ガドリニウム ( Gd )  化学 元素であり 、ガドリニウム  柔らかい 銀色  白金です 。  gadoriniumu ( Gd ) wa kagaku gensodeari , gadoriniumuwa yawarakai giniro no hakkindesu . 
69 钆(symb Gd)是一种化学元素。 钆是一种柔软的银白色金属 Gá (symb Gd) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Gá shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ 钆(symb Gd)是一种化学元素。钆是一种柔软的银白色金属 Gá (symb Gd) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Gá shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ 钆(symb Gd)是一种化学元素。 钆是一种柔软的银白色金属 Symb Gd est un élément chimique.钆 est un métal doux argenté blanc 記号Gdは化学元素である。 softは柔らかい銀色の白い金属です 記号 Gd  化学 元素である 。 soft  柔らかい 銀色 白い 金属です  kigō Gd wa kagaku gensodearu . soft wa yawarakai ginirono shiroi kinzokudesu 
70  gad zooks  exclamation (old use) used in the past to show that sb is surprised or annoyed  gad zooks exclamation (old use) used in the past to show that sb is surprised or annoyed   过去使用的gad zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼  guòqù shǐyòng de gad zooks jīngtànhào (lǎo yòng) biǎomíng mǒu rén gǎndào jīngyà huò fánnǎo  gad zooks  exclamation (old use) used in the past to show that sb is surprised or annoyed   Gad zooks exclamation (ancienne utilisation) utilisé dans le passé pour montrer que SB est surpris ou agacé  Gadは過去にsbが驚いたり怒ったりしていることを示すために使用された感嘆符(古い使用)   Gad  過去  sb  驚い たり 怒っ たり していること  示す ため  使用 された 感嘆  ( 古い 使用 )   Gad wa kako ni sb ga odoroi tari okot tari shiteiru koto oshimesu tame ni shiyō sareta kantan fu ( furui shiyō ) 
71 (旧时用语,表示惊讶或恼怒)天哪,哎呀,该死 (jiùshí yòngyǔ, biǎoshì jīngyà huò nǎonù) tiān nǎ, āiyā, gāisǐ (旧时用语,表示惊讶或恼怒)天哪,哎呀,该死 (jiùshí yòngyǔ, biǎoshì jīngyà huò nǎonù) tiān nǎ, āiyā, gāisǐ (旧时用语,示惊讶或恼怒)天哪,哎呀,该死 (Vieux langage, surpris ou en colère) Dieu, oh, putain (古い言語、驚いている、または怒っている)神、ああ、いまいましい ( 古い 言語 、 驚いている 、 または 怒っている ) 、 ああ 、 いまいましい  ( furui gengo , odoroiteiru , mataha okotteiru ) kami , ā ,imaimashī 
72 过去使用的gad zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼■ guòqù shǐyòng de gad zooks jīngtànhào (lǎo yòng) biǎomíng mǒu rén gǎndào jīngyà huò fánnǎo ■ 过去使用的gad zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼■ guòqù shǐyòng de gad zooks jīngtànhào (lǎo yòng) biǎomíng mǒu rén gǎndào jīngyà huò fánnǎo ■ 过去使用的gad zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼■ Le point d'exclamation utilisé dans le passé (utilisé) indique que quelqu'un est surpris ou agacé ■ 過去に使用された感嘆符(使用済み)は、誰かが驚いたり怒っていることを示します■ 過去  使用 された 感嘆  ( 使用済み )  、 誰か 驚い たり 怒っている こと  示します ■  kako ni shiyō sareta kantan fu ( shiyōzumi ) wa , darekaga odoroi tari okotteiru koto o shimeshimasu ■ 
73 Gaelic  the Celtic language of Scotland  Gaelic the Celtic language of Scotland  盖尔语苏格兰的凯尔特语 gài ěr yǔ sūgélán de kǎi ěr tè yǔ Gaelic  the Celtic language of Scotland  Gaélique la langue celtique de l'Ecosse スコットランドのゲール語ケルト語 スコットランド  ゲール語 ケルト語  sukottorando no gērugo kerutogo 
74 ( 苏格兰的)盖尔语  (sūgélán de) gài ěr yǔ  (苏格兰的)盖尔语 (sūgélán de) gài ěr yǔ ( 苏格兰的)盖尔语  Gaélique (Ecosse) ゲール語(スコットランド) ゲール語 ( スコットランド )  gērugo ( sukottorando ) 
75 compare Scots compare Scots 比较苏格兰人 bǐjiào sūgélán rén compare Scots Comparer les écossais スコットを比較する スコット  比較 する  sukotto o hikaku suru 
76   (also Irish Gaelic) the Celtic language of Ireland  (also Irish Gaelic) the Celtic language of Ireland    (也是爱尔兰盖尔语)爱尔兰的凯尔特语   (yěshì ài'ěrlán gài ěr yǔ) ài'ěrlán de kǎi ěr tè yǔ   (also Irish Gaelic) the Celtic language of Ireland    (aussi irlandais gaélique) la langue celtique de l'Irlande   (アイルランド・ゲール語)アイルランドのケルト語    ( アイルランド ・ ゲール語 ) アイルランド ケルト語     ( airurando gērugo ) airurando no kerutogo 
77 (爱尔兰的)盖尔语 (ài'ěrlán de) gài ěr yǔ (爱尔兰的)盖尔语 (ài'ěrlán de) gài ěr yǔ (爱尔兰的)盖尔语 (Irlandais) Gaélique (アイルランド)ゲール語 ( アイルランド ) ゲール語  ( airurando ) gērugo 
78 compare Erse,Irish  compare Erse,Irish  比较爱尔兰,爱尔兰 bǐjiào ài'ěrlán, ài'ěrlán compare ErseIrish  Comparez Erse, Irlandais Erse、アイルランドを比較 Erse 、 アイルランド  比較  Erse , airurando o hikaku 
79 Gaelic  Gaelic  盖尔 gài ěr Gaelic  Gaélique ゲール語 ゲール語  gērugo 
80 Gaelic football  a game played mainly in Ireland between two teams of 15 players. The players of one team try to kick or hit a round ball into or over the other team’s goal. Gaelic football a game played mainly in Ireland between two teams of 15 players. The players of one team try to kick or hit a round ball into or over the other team’s goal. 盖尔式橄榄球主要在爱尔兰两队15名球员之间进行比赛。一支球队的球员试图踢入或击中对方球门的球。 gài ěr shì gǎnlǎnqiú zhǔyào zài ài'ěrlán liǎng duì 15 míng qiúyuán zhī jiān jìnxíng bǐsài. Yī zhī qiú duì de qiúyuán shìtú tī rù huò jí zhòng duìfāng qiúmén de qiú. Gaelic football  a game played mainly in Ireland between two teams of 15 players. The players of one team try to kick or hit a round ball into or over the other team’s goal. Football gaélique un jeu joué principalement en Irlande entre deux équipes de 15 joueurs.Les joueurs d'une équipe essaient de botter ou de frapper une balle dans ou au-dessus du but de l'autre équipe. ゲールスフットボールアイルランドでは15人のチームからなる2つのチームの間で主に行われた試合。一方のチームの選手は、他のチームのゴールの中または上のラウンドボールをキックまたは打つことを試みる。 ゲールスフットボールアイルランド   15   チームから なる 2つ  チーム      行われた 試合 。一方  チーム  選手  、   チーム  ゴール  または   ラウンド ボール  キック または 打つこと  試みる 。  gērusufuttobōruairurando de wa 15 nin no chīmu kara narutsu no chīmu no ma de omo ni okonawareta shiai . ippō nochīmu no senshu wa , ta no chīmu no gōru no naka matahaue no raundo bōru o kikku mataha utsu koto o kokoromiru . 
81 盖利克足球,爱尔兰式足球(两队各15人,将球踢进球门或越过门梁得分) Gài lìkè zúqiú, ài'ěrlán shì zúqiú (liǎng duì gè 15 rén, jiāng qiú tī jìn qiú mén huò yuèguò mén liáng défēn) 盖利克足球,爱尔兰式足球(两队各15人,将球踢进球门或越过门梁得分) Gài lìkè zúqiú, ài'ěrlán shì zúqiú (liǎng duì gè 15 rén, jiāng qiú tī jìn qiú mén huò yuèguò mén liáng défēn) 盖利克足球,爱尔兰式足球(两队各15人,将球踢进球门或越过门梁得分) Galik football, football irlandais (15 joueurs chacun, donner un coup de pied au but ou traverser le but) ガリックサッカー、アイルランドサッカー(各15人のプレーヤー、ゴールへのボールのキック、ゴールのクロス) ガリックサッカー 、 アイルランド サッカー (  15  プレーヤー 、 ゴール   ボール  キック 、ゴール  クロス )  garikkusakkā , airurando sakkā ( kaku 15 nin no purēyā ,gōru e no bōru no kikku , gōru no kurosu ) 
82 the Gaeltacht the parts of Ireland and Scotland where Gaelic is spoken by a large part of the population  the Gaeltacht the parts of Ireland and Scotland where Gaelic is spoken by a large part of the population  盖尔塔赫特是爱尔兰和苏格兰的一部分,盖尔语是大部分人口的地方 gài ěr tǎ hè tè shì ài'ěrlán hé sūgélán de yībùfèn, gài ěr yǔ shì dà bùfèn rénkǒu dì dìfāng the Gaeltacht the parts of Ireland and Scotland where Gaelic is spoken by a large part of the population  Le Gaeltacht les régions d'Irlande et d'Ecosse où le gaélique est parlé par une grande partie de la population Gaelachは、アイルランドとスコットランドの一部で、ゲール語は人口の大部分が話す部分です Gaelach  、 アイルランド  スコットランド  一部 、 ゲール語  人口   部分  話す 部分です  Gaelach wa , airurando to sukottorando no ichibu de ,gērugo wa jinkō no dai bubun ga hanasu bubundesu 
83 (爱尔兰和苏格兰的)盖尔语地区  (ài'ěrlán hé sūgélán de) gài ěr yǔ dìqū  (爱尔兰和苏格兰的)盖尔语地区 (ài'ěrlán hé sūgélán de) gài ěr yǔ dìqū (爱尔兰和苏格兰的)盖尔语地区  Régions gaéliques (Irlande et Ecosse) ゲール地域(アイルランドとスコットランド) ゲール 地域 ( アイルランド  スコットランド )  gēru chīki ( airurando to sukottorando ) 
84 gaff  a pole with a hook on the end used to pull large fish out of the water gaff a pole with a hook on the end used to pull large fish out of the water gaff杆上有一个钩子,用于将大鱼拉出水面 gaff gān shàng yǒu yīgè gōuzi, yòng yú jiāng dà yú lā chū shuǐmiàn gaff  a pole with a hook on the end used to pull large fish out of the water Gaff un poteau avec un crochet sur la fin utilisé pour tirer de gros poissons hors de l'eau 大きな魚を水から引き出すために使用された最後のフック付きポールをガフ 大きな    から 引き出す ため  使用 された 最後 フック付き ポール  ガフ  ōkina sakana o mizu kara hikidasu tame ni shiyō saretasaigo no fukkutsuki pōru o gafu 
85  (将大鱼拉出水的)挽钩,手钩  (jiāng dà yú lā chū shuǐ de) wǎn gōu, shǒu gōu   (将大鱼拉出水的)挽钩,手钩  (jiāng dà yú lā chū shuǐ de) wǎn gōu, shǒu gōu  (将大鱼拉出水的)挽钩,手钩   (tirer le gros poisson hors de l'eau) crochet, crochet à main  (大きな魚を水から引き出す)フック、ハンドフック   ( 大きな    から 引き出す ) フック 、 ハンドフック    ( ōkina sakana o mizu kara hikidasu ) fukku , handofukku 
86 (slang)the house,flat/apartment, etc. where sb lives (slang)the house,flat/apartment, etc. Where sb lives (俚语)房子,公寓等住在哪里 (lǐyǔ) fángzi, gōngyù děng zhù zài nǎlǐ (slang)the houseflat/apartment, etc. where sb lives (argot) la maison, appartement / appartement, etc. où sb vit sbが住んでいる家、フラット/アパートなど(スラング) sb  住んでいる  、 フラット / アパート など (スラング )  sb ga sundeiru ie , furatto / apāto nado ( surangu ) 
87  住所;安乐窝 zhùsuǒ; ānlèwō  住所;安乐窝  zhùsuǒ; ānlèwō  住所;安乐窝  Maison  ホーム;   ホーム ;    hōmu ; 
88 see  blow see blow 看到打击 kàn dào dǎjí see  blow Voir le coup 打撃を見なさい 打撃  見なさい  dageki o minasai 
89 gaffe a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially sth embarrassing gaffe a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially sth embarrassing 失去一个人在公共场合或社交场合犯的错误,特别是尴尬 shīqù yīgè rén zài gōnggòng chǎnghé huò shèjiāo chǎnghé fàn de cuòwù, tèbié shì gāngà gaffe a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially sth embarrassing Gaffe une erreur qu'une personne fait en public ou dans une situation sociale, surtout embarrassante Gaffeは、人が一般に、あるいは社会的な状況で、特に恥ずかしいことをしている間違い Gaffe  、   一般  、 あるいは 社会 的な 状況 、 特に 恥ずかしい こと  している 間違い  Gaffe wa , hito ga ippan ni , aruiha shakai tekina jōkyō de ,tokuni hazukashī koto o shiteiru machigai 
90  失礼;失态;失言 shīlǐ; shītài; shīyán  失礼;失态;失言  shīlǐ; shītài; shīyán  失礼;失态;失言  Irrespectueux;  無礼な;   無礼な ;    bureina ; 
91 synonym faux pas  synonym faux pas  同义词faux pas tóngyìcí faux pas synonym faux pas  Synonyme faux pas 同義語faux pas 同義語 faux pas  dōgigo faux pas 
92 gaffer  ( informal) a person who is in charge of a group of people, for example, workers in a factory, a sports team, etc. gaffer (informal) a person who is in charge of a group of people, for example, workers in a factory, a sports team, etc. gaffer(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 gaffer(fēi zhèngshì de) fùzé yīqún rén de rén, lìrú gōngchǎng gōngrén, yùndòng duì děng. gaffer  ( informal) a person who is in charge of a group of people, for example, workers in a factory, a sports team, etc. Gaffer (informel) une personne qui est en charge d'un groupe de personnes, par exemple, des travailleurs dans une usine, une équipe de sport, etc. ギャファー(非公式)人のグループを担当する人、例えば、工場の労働者、スポーツチームなど ギャファー ( 非公式 )   グループ  担当 する 、 例えば 、 工場  労働者 、 スポーツ チーム など  gyafā ( hikōshiki ) nin no gurūpu o tantō suru hito ,tatoeba , kōjō no rōdōsha , supōtsu chīmu nado 
93 (工厂的)工头,领班; (运动队等的) 领队,负责人 (Gōngchǎng de) gōngtóu, lǐngbān; (yùndòng duì děng de) lǐngduì, fùzé rén (工厂的)工头,领班;(运动队等的)领队,负责人 (Gōngchǎng de) gōngtóu, lǐngbān;(yùndòng duì děng de) lǐngduì, fùzé rén (工厂的)工头,领班; (运动队等的) 领队,负责人 Contremaître (contremaître), (équipe sportive, etc.) Leader, chef (工場)フォアマン、フォアマン;(スポーツチームなど)リーダー、リーダー ( 工場 ) フォアマン 、 フォアマン ;( スポーツ チームなど ) リーダー 、 リーダー  ( kōjō ) foaman , foaman ;( supōtsu chīmu nado ) rīdārīdā 
94 gaffer(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 gaffer(fēi zhèngshì de) fùzé yīqún rén de rén, lìrú gōngchǎng gōngrén, yùndòng duì děng. 领班(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 lǐngbān (fēi zhèngshì de) fùzé yīqún rén de rén, lìrú gōngchǎng gōngrén, yùndòng duì děng. gaffer(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 Gaffer (informel) qui est responsable d'un groupe de personnes, telles que les ouvriers d'usine, les équipes sportives, etc. ファクトリーワーカー、スポーツチームなどのグループを担当するギャファー(非公式) ファクトリーワーカー 、 スポーツ チーム など グループ  担当 する ギャファー ( 非公式 )  fakutorīwākā , supōtsu chīmu nado no gurūpu o tantō surugyafā ( hikōshiki ) 
95 synonym boss Synonym boss 同义词老板 Tóngyìcí lǎobǎn synonym boss Chef de synonyme 同義語ボス 同義語 ボス  dōgigo bosu 
96 the person who is in charge of the electrical work and the lights when a film/movie or television programme is being  made the person who is in charge of the electrical work and the lights when a film/movie or television programme is being made 负责电器工作的人员和制作电影/电影或电视节目时的灯光 fùzé diànqì gōngzuò de rényuán hé zhìzuò diànyǐng/diànyǐng huò diànshì jiémù shí de dēngguāng the person who is in charge of the electrical work and the lights when a film/movie or television programme is being  made La personne qui est responsable du travail électrique et des lumières lorsqu'un film / film ou une émission de télévision est en cours フィルム/映画またはテレビ番組の製作時に電気工事と照明を担当する者 フィルム / 映画 または テレビ 番組  製作   電気工事  照明  担当 する   firumu / eiga mataha terebi bangumi no seisaku ji ni denkikōji to shōmei o tantō suru mono 
97  (拍电影或电视节目的)照明电工 (pāi diànyǐng huò diànshì jiémù dì) zhàomíng diàngōng  (拍电影或电视节目的)照明电工  (pāi diànyǐng huò diànshì jiémù dì) zhàomíng diàngōng  (拍电影或电视节目的)照明电工  Électricien d'éclairage (film ou émission de télévision)  照明電気技師(映画またはテレビ番組)   照明 電気 技師 ( 映画 または テレビ 番組 )    shōmei denki gishi ( eiga mataha terebi bangumi ) 
98 gaffer tape  strong sticky tape with cloth on the back gaffer tape strong sticky tape with cloth on the back 带有布背面的高望远镜磁带强粘胶带 dài yǒu bù bèimiàn de gāo wàngyuǎnjìng cídài qiáng zhān jiāo dài gaffer tape  strong sticky tape with cloth on the back Gaffer bande forte bande adhésive avec un chiffon sur le dos ガーファーテープ、背中に布で強く粘着テープ ガーファーテープ 、 背中    強く 粘着 テープ  gāfātēpu , senaka ni nuno de tsuyoku nenchaku tēpu 
99 电工胶布;厚胶布 diàngōng jiāobù; hòu jiāobù 电工胶布;厚胶布 diàngōng jiāobù; hòu jiāobù 电工胶布;厚胶布 Ruban électrique, ruban épais 電気テープ、厚いテープ 電気 テープ 、 厚い テープ  denki tēpu , atsui tēpu 
100  gag a piece of cloth that is put over or in sb's mouth to stop them speaking  gag a piece of cloth that is put over or in sb's mouth to stop them speaking  把一块布放在或放在嘴里以阻止他们说话  bǎ yīkuài bù fàng zài huò fàng zài zuǐ lǐ yǐ zǔzhǐ tāmen shuōhuà  gag a piece of cloth that is put over or in sb's mouth to stop them speaking   Gag un morceau de tissu qui est mis sur ou dans la bouche de sb pour arrêter peut parler  停止して話すことができるsbの口の上または上に置かれている布片   停止 して 話す こと  できる sb     または  置かれている 布片    teishi shite hanasu koto ga dekiru sb no kuchi no uemataha ue ni okareteiru nunohen
101   PINYIN   pinyin   FRANCAIS phonetique    
  封口布;塞口布  Fēngkǒu bù; sāi kǒu bù  封口布;塞口布 Fēngkǒu bù; sāi kǒu bù 封口布;塞口布  Tissu d'étanchéité; Tissu シーリングクロス、布クロス シーリング クロス 、  クロス  shīringu kurosu , nuno kurosu 
102 an order that prevents sth from being publicly reported or discussed an order that prevents sth from being publicly reported or discussed 禁止公开报道或讨论的命令 jìnzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn de mìnglìng an order that prevents sth from being publicly reported or discussed Un ordre qui empêche sth d'être publiquement rapporté ou discuté sthが公に報告されたり議論されたりすることを妨げる命令 sth    報告 され たり 議論 され たり する こと 妨げる 命令  sth ga ōyake ni hōkoku sare tari giron sare tari suru koto osamatageru meirei 
103  禁刊令(阻止公开报道或讨论某事的法令) jìn kān lìng (zǔzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn mǒu shì de fǎlìng)  禁刊令(阻止公开报道或讨论某事的法令)  jìn kān lìng (zǔzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn mǒu shì de fǎlìng)  禁刊令(阻止公开报道或讨论某事的法令  Ordre interdit (décret interdisant le reportage public ou la discussion de quelque chose)  禁止命令(公的な報告や何かの議論を禁止する令)   禁止 命令 ( 公的な 報告     議論  禁止 する )    kinshi meirei ( kōtekina hōkoku ya nani ka no giron okinshi suru ryō ) 
104 禁止公开报道或讨论的命令 jìnzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn de mìnglìng 禁止公开报道或讨论的命令 jìnzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn de mìnglìng 禁止公开报道或讨论的命令 Interdiction des commandes publiques ou discutées 公に報告された命令または議論された命令の禁止   報告 された 命令 または 議論 された 命令  禁止  ōyake ni hōkoku sareta meirei mataha giron sareta meireino kinshi 
105 a press gag a press gag 新闻插科打。 xīnwén chā kē dǎ. a press gag un gag de presse プレスギャグ プレス ギャグ  puresu gyagu 
106  新闻禁刊令 xīnwén jìn kān lìng  新闻禁刊令  Xīnwén jìn kān lìng  新闻禁刊令  Interdiction de la presse  プレス禁止   プレス 禁止    puresu kinshi 
107 a gag rule/order (= one given by a court of law) a gag rule/order (= one given by a court of law) 一个堵嘴的规则/命令(=法庭给出的规则) yīgè dǔ zuǐ de guīzé/mìnglìng (=fǎtíng gěi chū de guīzé) a gag rule/order (= one given by a court of law) une règle / ordonnance de bâillon (= une donnée par un tribunal) ギャグ・ルール/オーダー(=法廷によって与えられたもの) ギャグ ・ ルール / オーダー (= 法廷 によって与えられた もの )  gyagu rūru / ōdā (= hōtei niyotte ataerareta mono ) 
108 禁止发言规则;瞌制言论令 jìnzhǐ fāyán guīzé; kē zhì yánlùn lìng 禁止发言规则;瞌制言论令 jìnzhǐ fāyán guīzé; kē zhì yánlùn lìng 禁止发言规则;瞌制言论令 Interdire les règles d'élocution, remarques restrictives 話す規則を禁止する;発言を抑止する 話す 規則  禁止 する ; 発言  抑止 する  hanasu kisoku o kinshi suru ; hatsugen o yokushi suru 
109  (informal) a joke or a funny story, especially one told by a professional COMEDIAN  (informal) a joke or a funny story, especially one told by a professional COMEDIAN   (非正式)一个笑话或一个有趣的故事,特别是由专业COMEDIAN讲述的故事  (fēi zhèngshì) yīgè xiàohuà huò yīgè yǒuqù de gùshì, tèbié shì yóu zhuānyè COMEDIAN jiǎngshù de gùshì  (informal) a joke or a funny story, especially one told by a professional COMEDIAN   (informel) une blague ou une histoire drôle, surtout celle racontée par un professionnel COMEDIEN  (非公式)冗談や面白い話、特にプロのコメディアンによって語られた話   ( 非公式 ) 冗談  面白い  、 特に プロ コメディアン によって 語られた     ( hikōshiki ) jōdan ya omoshiroi hanashi , tokuni puro nokomedian niyotte katarareta hanashi 
110 (尤指专业喜剧演员的)插科打诨,笑话, 噱头 (yóu zhǐ zhuānyè xǐjù yǎnyuán de) chākēdǎhùn, xiàohuà, xuétou (尤指专业喜剧演员的)插科打诨,笑话,噱头 (yóu zhǐ zhuānyè xǐjù yǎnyuán de) chākēdǎhùn, xiàohuà, xuétou (尤指专业喜剧演员的)插科打诨,笑话, 噱头 (surtout pour les comédiens professionnels) gags, blagues, crânes (特にプロのコメディアンのために)ギャグ、ジョーク、頭蓋骨 ( 特に プロ  コメディアン  ため  ) ギャグ 、ジョーク 、 頭蓋骨  ( tokuni puro no komedian no tame ni ) gyagu , jōku ,zugaikotsu 
111  synonym JOKE synonym JOKE  同义词JOKE  tóngyìcí JOKE  synonym JOKE  Synonyme JOKE  同義語JOKE   同義語 JOKE    dōgigo JOKE 
112  to tell/crack a gag  to tell/crack a gag   告诉/解开堵嘴  gàosù/jiě kāi dǔ zuǐ  to tell/crack a gag   Pour dire / casser un bâillon  ギャグを伝える/壊す   ギャグ  伝える / 壊す    gyagu o tsutaeru / kowasu 
113 讲 / 说笑话 jiǎng/ shuō xiàohuà 讲/说笑话 jiǎng/shuō xiàohuà / 说笑话 Discuter / Blagues トーク/ジョーク トーク / ジョーク  tōku / jōku 
114 a running gag (= one that is regularly repeated during a performance) a running gag (= one that is regularly repeated during a performance) 一个正在运行的堵嘴(=在演出中经常重复的堵嘴) yīgè zhèngzài yùnxíng de dǔ zuǐ (=zài yǎnchū zhōng jīngcháng chóngfù de dǔ zuǐ) a running gag (= one that is regularly repeated during a performance) un gag en cours d'exécution (= celui qui est régulièrement changé pendant une performance) 実行中のギャグ(=パフォーマンス中に定期的に変更されるギャグ) 実行   ギャグ (= パフォーマンス   定期  変更 される ギャグ )  jikkō chū no gyagu (= pafōmansu chū ni teiki teki ni henkōsareru gyagu ) 
115 连续重复的插科打诨 liánxù chóngfù de chākēdǎhùn 连续重复的插科打诨 liánxù chóngfù de chākēdǎhùn 连续重复的插科打诨 Gags continuellement répétés 継続的に繰り返されるギャグ 継続   繰り返される ギャグ  keizoku teki ni kurikaesareru gyagu 
116 a trick you play on sb  a trick you play on sb  你在某人玩的一招 nǐ zài mǒu rén wán de yī zhāo a trick you play on sb  un truc que vous jouez sur sb あなたがsbで演奏するトリック あなた  sb  演奏 する トリック  anata ga sb de ensō suru torikku 
117 恶作鈿;计;花治 è zuò tián; guǐjì; huā zhì 恶作钿;诡计;花治 è zuò diàn; guǐjì; huā zhì 恶作鈿;计;花治 Travail maléfique 邪悪な仕事 邪悪な 仕事  jākuna shigoto 
118 你在某人玩的一招 nǐ zài mǒu rén wán de yī zhāo 你在某人玩的一招 nǐ zài mǒu rén wán de yī zhāo 你在某人玩的一招 Un truc que vous jouez dans quelqu'un あなたが誰かでプレイするトリック あなた     プレイ する トリック  anata ga dare ka de purei suru torikku 
119 It was just a gag—we didn’t mean to upset anyone. It was just a gag—we didn’t mean to upset anyone. 这只是一个堵嘴 - 我们并不是故意让任何人感到不安。 zhè zhǐshì yīgè dǔ zuǐ - wǒmen bìng bùshì gùyì ràng rènhé rén gǎndào bù'ān. It was just a gag—we didn’t mean to upset anyone. C'était juste un bâillon - nous ne voulions pas contrarier qui que ce soit. それはただのギャグでした。私たちは誰をも動かすつもりはありませんでした。 それ  ただ  ギャグでした 。 私たち    動かす つもり  ありませんでした 。  sore wa tada no gyagudeshita . watashitachi wa dare o mougokasu tsumori wa arimasendeshita . 
120 这只是逗着玩;我们并未想使任何人不高兴 Zhè zhǐshì dòuzhe wán; wǒmen bìng wèi xiǎng shǐ rènhé rén bù gāoxìng 这只是逗着玩;我们并未想使任何人不高兴 Zhè zhǐshì dòuzhe wán; wǒmen bìng wèi xiǎng shǐ rènhé rén bù gāoxìng 这只是逗着玩;我们并未想使任何人不高兴 C'est juste ludique, nous ne voulions pas rendre malheureux それはちょうど遊び心があります;我々は誰もが不幸にしたくない それ  ちょうど 遊び心  あります ; 我々    不幸  したくない  sore wa chōdo asobigokoro ga arimasu ; wareware wa daremo ga fukō ni shitakunai 
121 gagg to put a piece of cloth in or over sbJs mouth to prevent them from speaking or shouting  gagg to put a piece of cloth in or over sbJs mouth to prevent them from speaking or shouting  堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 dǔ zuǐ bǎ yīkuài bù fàng zài zuǐ lǐ huò zuǐ shàng yǐ fángzhǐ tāmen shuōhuà huò jiàohǎn gagg to put a piece of cloth in or over sbJs mouth to prevent them from speaking or shouting  Gagg pour mettre un morceau de tissu dans ou sur la bouche de sbJs pour les empêcher de parler ou de crier ギャグは、彼らが話すことや叫ぶのを防ぐために口の中または上に布の一片を置く ギャグ  、 彼ら  話す こと  叫ぶ   防ぐ ため    または     一片  置く  gyagu wa , karera ga hanasu koto ya sakebu no o fusegutame ni kuchi no naka mataha ue ni nuno no ippen o oku 
122 住,塞住(某人的嘴) wǔ zhù, sāi zhù (mǒu rén de zuǐ) 捂住,塞住(某人的嘴) wǔ zhù, sāi zhù (mǒu rén de zuǐ) 住,塞住(某人的嘴 Saisir et brancher (la bouche de quelqu'un) グラブとプラグ(誰かの口) グラブ  プラグ (     )  gurabu to puragu ( dare ka no kuchi ) 
123 堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 dǔ zuǐ bǎ yīkuài bù fàng zài zuǐ lǐ huò zuǐ shàng yǐ fángzhǐ tāmen shuōhuà huò jiàohǎn 堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 dǔ zuǐ bǎ yīkuài bù fàng zài zuǐ lǐ huò zuǐ shàng yǐ fángzhǐ tāmen shuōhuà huò jiàohǎn 堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 Le bâillon met un morceau de tissu dans la bouche ou la bouche pour l'empêcher de parler ou de crier ギャグは口や口に布を入れて、話したり叫ぶのを防ぐ ギャグ        入れて 、 話し たり 叫ぶ  防ぐ  gyagu wa kuchi ya kuchi ni nuno o irete , hanashi tarisakebu no o fusegu 
124 The hostages were bound and gagged The hostages were bound and gagged 人质受到束缚和堵塞 rénzhì shòudào shùfù hé dǔsè The hostages were bound and gagged Les otages étaient liés et bâillonnés 人質は束縛され、 人質  束縛 され 、  hitojichi wa sokubaku sare , 
125 人质被绑起来并被用东西塞住了嘴 rénzhì bèi bǎng qǐlái bìng bèi yòng dōngxī sāi zhùle zuǐ 人质被绑起来并被用东西塞住了嘴 rénzhì bèi bǎng qǐlái bìng bèi yòng dōngxī sāi zhùle zuǐ 人质被绑起来并被用东西塞住了嘴 Les otages ont été attachés et bourrés 人質は縛られて詰め込まれた 人質  縛られて 詰め込まれた  hitojichi wa shibararete tsumekomareta 
126 to prevent sb from speaking freely or expressing their opinion to prevent sb from speaking freely or expressing their opinion 防止某人自由发言或表达意见 fángzhǐ mǒu rén zìyóu fāyán huò biǎodá yìjiàn to prevent sb from speaking freely or expressing their opinion Pour empêcher que sb parle librement ou donne son opinion sbが自由に話したり、意見を述べるのを防ぐ sb  自由  話し たり 、 意見  述べる   防ぐ  sb ga jiyū ni hanashi tari , iken o noberu no o fusegu 
127 压制…的言论自由;使缄默 yāzhì…de yánlùn zìyóu; shǐ jiānmò 压制...的言论自由;使缄默 yāzhì... De yánlùn zìyóu; shǐ jiānmò 压制的言论自由;使缄默 Pour supprimer la liberté de parole 言論の自由を抑えるため 言論  自由  抑える ため  genron no jiyū o osaeru tame 
128 The new laws are seen as an attempt to gag the press The new laws are seen as an attempt to gag the press 新法律被视为企图嘲笑媒体 xīn fǎlǜ bèi shì wéi qìtú cháoxiào méitǐ The new laws are seen as an attempt to gag the press Les nouvelles lois sont perçues comme une tentative de bâillonner la presse 新しい法律は、マスコミを暴かそうとしている 新しい 法律  、 マスコミ  暴か そう  している  atarashī hōritsu wa , masukomi o abaka sō to shiteiru 
129 人们认为新法律企图压制新闻界的言论自由 rénmen rènwéi xīn fǎlǜ qìtú yāzhì xīnwén jiè de yánlùn zìyóu 人们认为新法律企图压制新闻界的言论自由 rénmen rènwéi xīn fǎlǜ qìtú yāzhì xīnwén jiè de yánlùn zìyóu 人们认为新法律企图压制新闻界的言论自由 Les gens croient que la nouvelle loi tente de supprimer la liberté d'expression dans la presse 人々は、新法が報道の自由の言論の自由を抑制しようとしていると考えている 人々  、 新法  報道  自由  言論  自由  抑制しよう  している  考えている  hitobito wa , shinpō ga hōdō no jiyū no genron no jiyū oyokusei shiyō to shiteiru to kangaeteiru 
130 a gauging order (= one given by a court of law) a gauging order (= one given by a court of law) 计量单(=法院给出的计量单) jìliàng dān (=fǎyuàn gěi chū de jìliàng dān) a gauging order (= one given by a court of law) un ordre de jaugeage (= un donné par un tribunal) ガイギング命令(=法廷によって与えられたもの) ガイギング 命令 (= 法廷 によって 与えられた もの )  gaigingu meirei (= hōtei niyotte ataerareta mono ) 
131 司法限制言论令 sīfǎ xiànzhì yánlùn lìng 司法限制言论令 sīfǎ xiànzhì yánlùn lìng 司法限制言论令 Restrictions judiciaires 司法上の制限 司法   制限  shihō  no seigen 
132  ~ (on sth) to have the unpleasant feeling in your mouth and stomach as if you are going to vomit ~ (on sth) to have the unpleasant feeling in your mouth and stomach as if you are going to vomit  〜(在某种程度上)在你的口腔和胃里有不愉快的感觉,好像你要呕吐一样  〜(zài mǒu zhǒng chéngdù shàng) zài nǐ de kǒuqiāng hé wèi li yǒu bùyúkuài de gǎnjué, hǎoxiàng nǐ yào ǒutù yīyàng  ~ (on sth) to have the unpleasant feeling in your mouth and stomach as if you are going to vomit  (sur sth) avoir la sensation désagréable dans la bouche et dans l'estomac comme si vous alliez vomir  あなたの口や胃の不快感を吐き出すように(sthで)   あなた      不快感  吐き出す よう  ( sth )    anata no kuchi ya i no fukaikan o hakidasu  ni ( sth de) 
133  作呕 zuò'ǒu  作呕  zuò'ǒu  作呕  Donner  贈る   贈る    okuru 
134 synonym retch synonym retch 同义词retch tóngyìcí retch synonym retch Synonyme retch 同義語retch 同義語 retch  dōgigo retch 
135 She gagged on the blood that filled her mouth. She gagged on the blood that filled her mouth. 她塞满了满嘴的鲜血。 tā sāi mǎnle mǎnzuǐ de xiānxiě. She gagged on the blood that filled her mouth. Elle a bâillonné le sang qui a rempli sa bouche. 彼女は彼女の口を満たした血の上に口を開けた。 彼女  彼女    満たした       開けた。  kanojo wa kanojo no kuchi o mitashita chi no ue ni kuchi oaketa . 
136  她因嘴里充满了血而作呕 Tā yīn zuǐ lǐ chōngmǎnle xuè ér zuò'ǒu  她因嘴里充满了血而作呕  Tā yīn zuǐ lǐ chōngmǎnle xuè ér zuò'ǒu  她因嘴里充满了血而作呕  Elle a la nausée parce que sa bouche est pleine de sang  彼女の口は血に満ちているので、彼女は吐き気をする   彼女      満ちているので 、 彼女  吐き気 する    kanojo no kuchi wa chi ni michiteirunode , kanojo wahakike o suru 
137 be gagging for sth/to do sth (slang) to want sth or want to do sth very much be gagging for sth/to do sth (slang) to want sth or want to do sth very much (俚语)想要做某事或想做某事 (lǐyǔ) xiǎng yào zuò mǒu shì huò xiǎng zuò mǒu shì be gagging for sth/to do sth (slang) to want sth or want to do sth very much Être bâillonner pour sth / faire sth (argot) pour vouloir sth ou vouloir faire beaucoup sthのためにギャグをしている/ sthをしたい、またはsthを非常にやりたいと思うようにsth(スラング)をする sth  ため  ギャグ  している / sth  したい 、または sth  非常  やりたい  思う よう  sth (スラング )  する  sth no tame ni gyagu o shiteiru / sth o shitai , mataha sth ohijō ni yaritai to omō  ni sth ( surangu ) o suru 
138 渴求;迫切想做(某事) kěqiú; pòqiè xiǎng zuò (mǒu shì) 渴求;迫切想做(某事) kěqiú; pòqiè xiǎng zuò (mǒu shì) 渴求;迫切想做(某事 Désireux de faire (quelque chose) 欲求、欲求不満(何か) 欲求 、 欲求 不満 (   )  yokkyū , yokkyū fuman ( nani ka ) 
139 be gagging for it (slang) to want to have sex  be gagging for it (slang) to want to have sex  唠叨它(俚语)想要做爱 láo dāo tā (lǐyǔ) xiǎng yào zuò'ài be gagging for it (slang) to want to have sex  Être bâillonner pour ça (argot) pour avoir envie de faire l'amour セックスしたいと思っていることを口にしている(スラング) セックス したい  思っている こと    している (スラング )  sekkusu shitai to omotteiru koto o kuchi ni shiteiru (surangu ) 
140 欲火中烧 yùhuǒ zhōng shāo 欲火中烧 yùhuǒ zhōng shāo 欲火中烧 Voulez-vous brûler dans le feu 火を燃やしたい   燃やしたい  hi o moyashitai 
141 gaga  (informal)[offensive) confused and not able to think clearly, especially because you are old  gaga (informal)[offensive) confused and not able to think clearly, especially because you are old  gaga(非正式)[进攻性]困惑,不能清晰思考,尤其是因为你年纪大了 gaga(fēi zhèngshì)[jìngōng xìng] kùnhuò, bùnéng qīngxī sīkǎo, yóuqí shì yīnwèi nǐ niánjì dàle gaga  (informal)[offensive) confused and not able to think clearly, especially because you are old  Gaga (informel) [offensant] confus et incapable de penser clairement, surtout parce que tu es vieux ガガ(非公式)[攻撃的な]混乱し、明確に考えることができない、特にあなたが古いために ガガ ( 非公式 )[ 攻撃 的な ] 混乱  、 明確  考えること  できない 、 特に あなた  古い ため   gaga ( hikōshiki )[ kōgeki tekina ] konran shi , meikaku nikangaeru koto ga dekinai , tokuni anata ga furui tame ni 
142 迷糊;(尤因年老)糊涂 míhú;(yóu yīn nián lǎo) hútú 迷糊;(尤因年老)糊涂 míhú;(yóu yīn nián lǎo) hútú 迷糊;(尤因年老)糊涂 Confus (vieillesse d'Ewing) confus 混乱した(Ewingの老後の)混乱 混乱 した ( Ewing  老後  ) 混乱  konran shita ( Ewing no rōgo no ) konran 
143  He has gone completely gaga He has gone completely gaga  他已经完全加入了gaga  tā yǐjīng wánquán jiārùle gaga  He has gone completely gaga  Il est complètement allé gaga  彼は完全にガガした     完全  ガガ した    kare wa kanzen ni gaga shita 
144 他完全老糊涂了 tā wánquán lǎo hútúle 他完全老糊涂了 tā wánquán lǎo hútúle 他完全老糊涂了 Il est complètement confus 彼は完全に混乱している   完全  混乱 している  kare wa kanzen ni konran shiteiru 
145 slightly crazy because you are very excited about sb/sth, or very much in love slightly crazy because you are very excited about sb/sth, or very much in love 有点疯狂,因为你对某人/某事感到非常兴奋,或者非常热爱 yǒudiǎn fēngkuáng, yīnwèi nǐ duì mǒu rén/mǒu shì gǎndào fēicháng xīngfèn, huòzhě fēicháng rè'ài slightly crazy because you are very excited about sb/sth, or very much in love Un peu fou parce que vous êtes très excité à propos de sb / sth, ou très amoureux あなたがsb / sth、または非常に愛していることに非常に興奮しているので、やや夢中です あなた  sb / sth 、 または 非常  愛している こと 非常  興奮 しているので 、 やや 夢中です  anata ga sb / sth , mataha hijō ni aishiteiru koto ni hijō nikōfun shiteirunode , yaya muchūdesu 
146  狂热;暑迷 kuángrè; shǔ mí  狂热;暑迷  kuángrè; shǔ mí  狂热;暑迷  Fanatisme, fan d'été  ファナチズム;夏のファン   ファ ナチズム ;   ファン    fa nachizumu ; natsu no fan 
147 the fans the fans 粉丝 fěnsī the fans Les fans ファン ファン  fan
  PRECEDENT NEXT     PRECEDENT index-strokes      
  Gg 834 gadget   Gg