A B     F  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL romaji
  PRECEDENT NEXT     ABC-index  
  Gg 834 gadget      
1 Gg Gg GG GG Gg Gg 
2  (also g)  Gs, G's, g's the 7th letter of the English alphabet  (also g) Gs, G's, g's the 7th letter of the English alphabet   (也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母  (yě g)Gs,G's,g shì yīngwén zìmǔ de dì 7 gè zìmǔ  (también g) Gs, G's, g's la 7ma letra del alfabeto inglés   ( mata g ) G , G , g wa eigo arufabetto no 7 banme nomoji 
3 英语字母表的第7个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 7 gè zìmǔ 英语字母表的第7个字母 yīngyǔ zìmǔ biǎo de dì 7 gè zìmǔ La 7ma letra del alfabeto inglés eigo arufabetto no 7 banme no moji 
4 (也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母Gold begins with (G/‘G’.  gold (yě g)Gs,G's,g shì yīngwén zìmǔ de dì 7 gè zìmǔ Gold begins with (G/‘G’. Gold (也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母Gold开头于(G /'G'。gold (yě g)Gs,G's,g shì yīngwén zìmǔ de dì 7 gè zìmǔ Gold kāitóu yú (G/'G'.Gold (también g) Gs, G's, g es la 7ma letra del alfabeto inglés. El oro comienza con (G / 'G'. gold ( mata g ) Gs , G ' s , g wa eigo no arufabetto no 7banme no mojidesu . kin wa ( G / ' G kin 
5  — 词字母 g 开头 — cí yǐ zìmǔ g kāitóu   - 词以字母g开头   - cí yǐ zìmǔ g kāitóu  - las palabras comienzan con la letra g   - tango wa moji g de hajimarimasu 
6 G (music 音)the fifth note in the scale  of C major  G (music yīn)the fifth note in the scale of C major  G(音乐音乐)C大调音阶中的第五个音符 G(yīnyuè yīnyuè)C dà diào yīnjiē zhōng de dì wǔ gè yīnfú G (tono de la música) la quinta nota en la escala de Do mayor G ( ongaku no neiro ) C mejā no 5 banme no onpu 
7 * G音(C大调的第5音或音符) * G yīn (C dà diào de dì 5 yīn huò yīnfú) * G音(C大调的第5音或音符) * G yīn (C dà diào de dì 5 yīn huò yīnfú) * Tono G (5ta nota o nota en Do mayor) * G tōn ( 5 fun onpu mataha C mejā no onpu ) 
8 see also G and T, G-string see also G and T, G-string 另请参阅G和T,G字符串 lìng qǐng cānyuè G hé T,G zìfú chuàn Ver también G y T, tanga G oyobi T , G sutoringu mo sanshō 
9 abbr.  general audience (a label for a film/movie that is suitable for anyone, including children) abbr. General audience (a label for a film/movie that is suitable for anyone, including children) 缩写。一般观众(适合任何人,包括儿童的电影/电影的标签) suōxiě. Yībān guānzhòng (shìhé rènhé rén, bāokuò értóng de diànyǐng/diànyǐng de biāoqiān) Abbr. Audiencia general (una etiqueta para una película / película que es adecuada para cualquier persona, incluidos los niños) ippan tekina shichōsha no ryakugo ( kodomo o fukumudare ni mo tekishita eiga / eiga no raberu ) 
10  * G级,老少咸宜(影片分级用语,表示适合包括儿童在内的任何人观看 ) * G jí, lǎoshào xián yí (yǐngpiàn fēnjí yòngyǔ, biǎoshì shìhé bāokuò értóng zài nèi de rènhé rén guānkàn)  * G级,老少咸宜(影片分级用语,表示适合包括儿童在内的任何人观看)  * G jí, lǎoshào xián yí (yǐngpiàn fēnjí yòngyǔ, biǎoshì shìhé bāokuò értóng zài nèi de rènhé rén guānkàn)  * Grado G, adecuado tanto para jóvenes como para mayores (los grados de la película indican que es adecuado para cualquier persona, incluidos los niños)   * gurēdo G wa , jakunensō to rōnensō ni tekishiteimasu (eiga no gurēdo wa , kodomo o fukumu dare ni motekishiteiru koto o shimeshiteimasu ) 
11  (informal) (informal)  (非正式)  (fēi zhèngshì)  (informal)   ( hikōshiki ) 
12 $1 000 * 1 000 元 $1 000* 1 000 yuán $ 1 000 * 1 000元 $ 1 000* 1 000 yuán $ 1 000 * 1,000 yuanes $ 1 000 * 1 , 000 gen 
13 g abbr. 1 gram(s) 克;: 400g fIour * 400 克面粉 g abbr. 1 Gram(s) kè;: 400G fIour* 400 kè miànfěn g缩写。 1克(克); 400克粉* 400克面粉 g suōxiě. 1 Kè (kè); 400 kè fěn* 400 kè miànfěn g abbr 1 gramo (s) g ;: 400 g fIour * 400 g de harina g yaku 1 guramu g : yaku 400 g * yaku 400 g no komugiko
14  (technical ) gravity or a measurement of the force with which sth moves faster through space because of gravity  (technical) gravity or a measurement of the force with which sth moves faster through space because of gravity   (技术)重力或测量由于重力而在空间中移动更快的力  (jìshù) zhònglì huò cèliáng yóuyú zhònglì ér zài kōngjiān zhōngyídòng gèng kuài de lì  gravedad (técnica) o una medida de la fuerza con la que se mueve más rápido el espacio más rápido   ( gijutsu tekina ) jūryoku mataha yori hayai supēsu oyori hayaku suru chikara no sokutei 
15 重力;地球引力 zhònglì; dìqiú yǐnlì 重力,地球引力 zhònglì, dìqiú yǐnlì Gravedad, la gravedad de la Tierra jūryoku ; chikyū no jūryoku 
16 Spacecraft which are re-entering the earth’s atmosphere are affected by g forces Spacecraft which are re-entering the earth’s atmosphere are affected by g forces 重新进入地球大气层的航天器受到g力的影响 chóngxīn jìnrù dìqiú dàqìcéng de hángtiān qì shòudào g lì de yǐngxiǎng Las naves espaciales que están reingresando a la atmósfera terrestre se ven afectadas por las fuerzas g chikyū no taiki ni sai totsunyū shiteiru uchūsen wa ryokuniyotte eikyō o ukeru 
17 重返大气层的航天器受到重力的作用 chóng fǎn dàqìcéng de hángtiān qì shòudào zhònglì de zuòyòng 重返大气层的航天器受到重力的作用 chóng fǎn dàqìcéng de hángtiān qì shòudào zhònglì de zuòyòng Las naves espaciales que vuelven a la atmósfera se ven afectadas por la gravedad uchū hikōtai ga futatabi taikiken ni hairuto jūryoku no eikyōo ukeru 
18 gab  gab  瞎扯 xiāchě Gab gyabu 
19 gabb gabb GABB GABB Gabb gabu 
20  (informal) to talk for a long time about things that are not important  (informal) to talk for a long time about things that are not important   (非正式)长时间谈论不重要的事情  (fēi zhèngshì) cháng shíjiān tánlùn bù chóng yào de shìqíng  (informal) para hablar durante mucho tiempo sobre cosas que no son importantes   jūyōde wa nai koto nitsuite nagai kan hanasu (hikōshikina ) 
21 喋喋不休;啰晈;睹叨 diédiébùxiū; luō jiǎo; dǔ dāo 喋喋不休;啰晈;睹叨 diédiébùxiū; luō jiǎo; dǔ dāo 喋喋; 喋喋; 睹 叨 shaberu ; shaberu ; 睹叨 
22  see gift see gift  看礼物  kàn lǐwù  Ver regalo   gifuto o miru 
23 gabardine (also gaberdine) a strong material used espe­cially for making raincoats  gabardine (also gaberdine) a strong material used espe­cially for making raincoats  华达呢(也称为gaberdine)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 huádání (yě chēng wèi gaberdine) shì yī zhǒng tèbié yòng yú zhìzuò yǔyī de qiánglì cáiliào Gabardina (también gaberdina) un material fuerte utilizado especialmente para hacer impermeables Gabardine ( gaba din mo ) wa , tokuni reinkōto o tsukurutame ni shiyō sareru kyōryokuna sozaidesu 
24 华达呢 ,别丁 ( 结实织物,常用于制雨衣) huádání, yà bié dīng (jiēshi zhīwù, chángyòng yú zhì yǔyī) 华达呢,轧别丁(结实织物,常用于制雨衣) huádání, yà bié dīng (jiēshi zhīwù, chángyòng yú zhì yǔyī) Huada, squeezable (tela sólida, comúnmente utilizada en impermeables) fuada , sukuīzu ( tsūjō wa reinkōto de shiyō sareru jōbunanuno ) 
25 华达呢(也称为gaberdine)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 huádání (yě chēng wèi gaberdine) shì yī zhǒng tèbié yòng yú zhìzuò yǔyī de qiánglì cáiliào 华达呢(也称为华达呢)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 huádání (yě chēng wèi huádání) shì yī zhǒng tèbié yòng yú zhìzuò yǔyī de qiánglì cáiliào Gabardine (también conocido como gaberdine) es un material poderoso especialmente usado para hacer impermeables Gabardine ( gaberdine to mo yobareru ) wa , tokunireinkōto o tsukuru tame ni shiyō sareru kyōryokunasozaidesu 
26 a coat, especially a raincoat, made of gabardine a coat, especially a raincoat, made of gabardine 一件外套,特别是雨衣,由华达呢制成 yī jiàn wàitào, tèbié shì yǔyī, yóu huádání zhì chéng un abrigo, especialmente un impermeable, hecho de gabardina gaba jinsei kōto , tokuni reinkōto 
27 华达呢衣服;华送呢雨表 huádání yīfú; huá sòng ne yǔ biǎo 华达呢衣服;华送呢雨表 huádání yīfú; huá sòng ne yǔ biǎo Ropa Huada; Hua lo envió lluvia reloj fuku ; hana wa sore o ame no tokei o okutta 
28 gabble 〜(on/away) (informal) to talk quickly so that people cannot hear you clearly or understand you gabble 〜(on/away) (informal) to talk quickly so that people cannot hear you clearly or understand you gabble〜(on / away)(非正式)快速交谈,以免人们听不清楚或理解你 gabble〜(on/ away)(fēi zhèngshì) kuàisù jiāotán, yǐmiǎn rénmen tīng bù qīngchǔ huò lǐjiě nǐ Gabble ~ (encendido / apagado) (informal) para hablar rápidamente para que la gente pueda escucharlo claramente o entenderlo anata ga hakkiri to anata no koto o kiku koto ga dekiru  nisubayaku hanasu tame ni 〜 ( on / awei ) ( hikōshiki ) 
29  急促而含混不清地说 jícù ér hánhùn bù qīng de shuō  急促而含混不清地说  jícù ér hánhùn bù qīng de shuō  Urgentemente y ambiguamente   kinkyū katsu aimaina 
30 they were gabbling on about the past. they were gabbling on about the past. 他们在喋喋不休地谈论过去。 tāmen zài diédiébùxiū de tánlùn guòqù. Charlaban sobre el pasado. karera wa kako nitsuite gyapuringu shiteita . 
31 他们谈论着过去,声音显得急促而含混不清 Tāmen tánlùnzhe guòqù, shēngyīn xiǎndé jícù ér hánhùn bù qīng 他们谈论着过去,声音显得急促而含混不清 Tāmen tánlùnzhe guòqù, shēngyīn xiǎndé jícù ér hánhùn bù qīng Hablan del pasado y sus voces son apresuradas y vagas. karera wa kako nitsuite katari , karera no koe wa kyūgekideaimaidesu . 
32 She was  nervous and started to gable She was nervous and started to gable 她很紧张,开始走向山墙 tā hěn jǐnzhāng, kāishǐ zǒuxiàng shānqiáng Ella estaba nerviosa y comenzó a aguilón kanojo wa kinchō shiteite , gei buru ni natta 
33 她紧张得话都说不清了 tā jǐnzhāng dé huà dōu shuō bu qīngle 她紧张得话都说不清了 tā jǐnzhāng dé huà dōu shuō bu qīngle No podía decir si estaba nerviosa kanojo wa kinchō shiteiru ka dō ka wa wakaranakatta 
34 He was gabbling nonsense He was gabbling nonsense 他在胡说八道 tā zài húshuō bādào Estaba charlando sin sentido kare wa nansensu o yattsuketeita 
35 他在里咕说废话 tā zài jīligūlū shuō fèihuà 他在叽里咕噜说废话 tā zài jīligūlū shuō fèihuà Él estaba hablando tonterías kare wa nansensu o hanashiteita 
36  fast speech that is difficult to understand, especially when a lot of people are talking at the same time fast speech that is difficult to understand, especially when a lot of people are talking at the same time  快速的讲话难以理解,特别是当很多人同时在讲话时  kuàisù de jiǎnghuà nányǐ lǐjiě, tèbié shì dāng hěnduō rén tóngshí zài jiǎnghuà shí  Un habla rápida que es difícil de entender, especialmente cuando mucha gente habla al mismo tiempo   ōku no hito ga dōjini hanashiteiru toki ni wa , rikai gamuzukashī hayai supīchi 
37  (尤指许多人同时说话时)急促不清的话 (yóu zhǐ xǔduō rén tóngshí shuōhuà shí) jícù bù qīng dehuà  (尤指许多人同时说话时)急促不清的话  (yóu zhǐ xǔduō rén tóngshí shuōhuà shí) jícù bù qīng dehuà  (especialmente cuando muchas personas hablan al mismo tiempo) apresuradamente   ( tokuni , dōjini ōku no hito ga hanasu bāi ) 
38 gabby talking a lot, especially about things that are not important  gabby talking a lot, especially about things that are not important  gabby说了很多,特别是关于不重要的事情 gabby shuōle hěnduō, tèbié shì guānyú bù chóng yào de shìqíng Gabby habla mucho, especialmente sobre cosas que no son importantes gyabī wa , tokuni jūyōde wa nai koto nitsuite , takusanhanashiteimasu 
39 贫嘴的;饶舌的;聒噪的 pínzuǐ de; ráoshé de; guāzào de 贫嘴的;饶舌的;聒噪的 pínzuǐ de; ráoshé de; guāzào de Pobre, rap, ruidoso warui ; rappu ; sōzōshī 
40 gabfest ( informal) an informal meeting to talk and exchange news; a long conversation gabfest (informal) an informal meeting to talk and exchange news; a long conversation gabfest(非正式)召开非正式会议来交流和交流新闻;长时间的交谈 gabfest(fēi zhèngshì) zhàokāi fēi zhèngshì huìyì lái jiāoliú hé jiāoliú xīnwén; cháng shíjiān de jiāotán Gabfest (informal) una reunión informal para hablar e intercambiar noticias; una larga conversación gabufesuto ( hikōshiki ) kaiwa ya nyūsu kōkan no tameno hikōshiki kaigō , nagai kaiwa 
41 杂谈会;长时间的交谈 zátán huì; cháng shíjiān de jiāotán 杂谈会;长时间的交谈 zátán huì; cháng shíjiān de jiāotán Conversaciones, largas conversaciones kaidan , rongu tōku 
42 gabion  a large square container made of wire in which rocks are packed. Gabions are used for building structures outdoors, for example to support pieces of ground or control a flow of water gabion a large square container made of wire in which rocks are packed. Gabions are used for building structures outdoors, for example to support pieces of ground or control a flow of water gabion一个用铁丝制成的大方形容器,里面装满了岩石。石笼用于户外建筑结构,例如用于支撑地面或控制水流 gabion yīgè yòng tiěsī zhì chéng de dà fāngxíng róngqì, lǐmiàn zhuāng mǎnle yánshí. Shí lóng yòng yú hùwài jiànzhú jiégòu, lìrú yòng yú zhīchēng dìmiàn huò kòngzhì shuǐ liú Gabion: un gran contenedor cuadrado hecho de alambre en el que se amontonan las rocas. Los gaviones se utilizan para construir estructuras al aire libre, por ejemplo, para soportar trozos de tierra o controlar un flujo de agua. gabion ( Gabion ) wa , iwa ga tsumatta waiyāsei no ōkinaseihōkei no yōkidesu . okugai de tatemono o tateru tame nigaburion ga shiyō sareteimasu . tatoeba , jimen o sasae tarimizu no nagare o kontorōru shi tari shimasu . 
43 石笼(筑堤等用的铁丝网) shí lóng (zhù dī děng yòng de tiěsīwǎng) 石笼(筑堤等用的铁丝网) shí lóng (zhù dī děng yòng de tiěsīwǎng) Gabion (alambre de púas para el terraplén, etc.) gabion ( teibōyō no yūshitessen nado ) 
44 gable the upper part of the end wall of a building, between the two sloping sides of the roof, that is shaped like a triangle gable the upper part of the end wall of a building, between the two sloping sides of the roof, that is shaped like a triangle 在屋顶的两个倾斜侧面之间的建筑物的端壁的上部,其形状像三角形 zài wūdǐng de liǎng gè qīngxié cèmiàn zhī jiān de jiànzhú wù de duān bì de shàngbù, qí xíngzhuàng xiàng sānjiǎoxíng Gablear la parte superior de la pared final de un edificio, entre los dos lados inclinados del techo, que tiene la forma de un triángulo gēburu yane no tsu no shamen no ma no tatemono no hajikabe no jōbu , sankakkei no katachi o shiteimasu 
45 三角墙;山墙 sānjiǎo qiáng; shānqiáng 三角墙,山墙 sānjiǎo qiáng, shānqiáng Pared triangular sankakkei no kabe 
46 在屋顶的两个倾斜的侧面之间,建筑物的端壁的上部形成三角形 zài wūdǐng de liǎng gè qīngxié de cèmiàn zhī jiān, jiànzhú wù de duān bì de shàngbù xíngchéng sānjiǎoxíng 在屋顶的两个倾斜的侧面之间,建筑物的端壁的上部形成三角形 zài wūdǐng de liǎng gè qīngxié de cèmiàn zhī jiān, jiànzhú wù de duān bì de shàngbù xíngchéng sānjiǎoxíng Entre los dos lados inclinados del techo, la parte superior de la pared final del edificio forma un triángulo yane no tsu no keisha shita sokumen no ma de , tatemonono haji kabe no jōbu wa sankakkei o keisei suru 
47 picture page R024 picture page R024 图片页面R024 túpiàn yèmiàn R024 Página de la imagen R024 gazō pēji R 024 
48 gabled  having one or more gables  gabled having one or more gables  山墙有一个或多个山墙 shānqiáng yǒu yīgè huò duō gè shānqiáng Gabled que tiene uno o más aguilones tsu mataha fukusū no gēburu o yūsuru yūsen setsuzoku 
49 有三角墙的, 有山墙的 yǒu sānjiǎo qiáng de, yǒu shānqiáng de 有三角墙的,有山墙的 yǒu sānjiǎo qiáng de, yǒu shānqiáng de Gabled, a dos aguas gyābūdo , gyābingu 
50 a gabled house/roof a gabled house/roof 一个山墙房屋/屋顶 yīgè shānqiáng fángwū/wūdǐng una casa / techo a dos aguas yanezuke no ie / yane 
51 有山墙的子/屋顶 yǒu shānqiáng de fángzi/wūdǐng 有山墙的房子/屋顶 yǒu shānqiáng de fángzi/wūdǐng Gabled casa / techo yanetsuki no ie / yane 
52 一个山墙房屋/屋顶 yīgè shānqiáng fángwū/wūdǐng 一个山墙房屋/屋顶 yīgè shānqiáng fángwū/wūdǐng Una casa / techo a dos aguas geiburuhausu / yane 
53 gaboon  (also gaboon mahogany)  the hard wood of a tropical African tree, used espe­cially for making parts of musical instruments or small pieces of decoration gaboon (also gaboon mahogany) the hard wood of a tropical African tree, used espe­cially for making parts of musical instruments or small pieces of decoration 加蓬(又称加蓬红木)热带非洲树的硬木,特别用于制作乐器零件或小件装饰品 jiāpéng (yòu chēng jiāpéng hóngmù) rèdài fēizhōu shù de yìngmù, tèbié yòng yú zhìzuò yuèqì língjiàn huò xiǎo jiàn zhuāngshì pǐn Gaboon (también gaboon caoba) la madera dura de un árbol africano tropical, utilizado especialmente para hacer partes de instrumentos musicales o pequeñas piezas de decoración gabon ( gabon mahoganī ) wa nettai afurika no ki nokatai ki de , tokuni gakki ya chīsana sōshokuhin no pātsu otsukuru no ni tsukawaremasu 
54 加蓬桃花心木(非洲热带硬质木材,尤用于制作乐器部件或小饰物) jiāpéng táohuā xīn mù (fēizhōu rèdài yìng zhì mùcái, yóu yòng yú zhìzuò yuèqì bùjiàn huò xiǎo shìwù) 加蓬桃花心木(非洲热带硬质木材,尤用于制作乐器部件或小饰物) jiāpéng táohuā xīn mù (fēizhōu rèdài yìng zhì mùcái, yóu yòng yú zhìzuò yuèqì bùjiàn huò xiǎo shìwù) Gabón caoba (madera dura tropical africana, especialmente para piezas de instrumentos musicales o baratijas) gabon mahoganī ( afurika no nettai ken ki , tokuni gakkibuhin ya komonoyō ) 
55  gad gadd gad gadd  gad gadd  gad gadd  Gad gadd   gādo gādo 
56 gad about/around (informal) to visit different places and have fun, especially when you should be doing sth else gad about/around (informal) to visit different places and have fun, especially when you should be doing sth else 嘿/周围(非正式)去不同的地方参观并玩得开心,特别是当你应该做某事时 hēi/zhōuwéi (fēi zhèngshì) qù bùtóng dì dìfāng cānguān bìng wán dé kāixīn, tèbié shì dāng nǐ yīnggāi zuò mǒu shì shí Gad sobre / alrededor (informal) para visitar diferentes lugares y divertirse, especialmente cuando debería estar haciendo algo ta no basho o otozurete tanoshī toki o sugosu tame no gādo( yakusoku ) 
57  闲逛;游荡 xiánguàng; yóudàng  闲逛,游荡  xiánguàng, yóudàng  Merodear;   haikai 
58 gadabout (informal often humorous) a person who is always going out socially or travelling for pleasure gadabout (informal often humorous) a person who is always going out socially or travelling for pleasure 嘎嘎(非正式的,通常是幽默的)一个总是出门在外或出于旅游旅行的人 gāgā (fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) yīgè zǒng shì chūmén zàiwài huò chū yú lǚyóu lǚxíng de rén Gadabout (informal a menudo humorístico) una persona que siempre sale socialmente o viaja por placer Gadabōt ( hikōshikide yūmorasuna koto mo ōi ) shakaiteki ni itsumo dekakeru hito ya yorokobi no tame ni ryokōsuru hito 
59 好社交者;好旅游者  hǎo shèjiāo zhě; hǎo lǚyóu zhě  好社交者;好旅游者 hǎo shèjiāo zhě; hǎo lǚyóu zhě Buenos socializadores; buenos turistas yoi sōsharu puroguramu , yoi kankō kyaku 
60 gadfly gadflies (usually disapproving) a person who annoys or criticizes other people in order to make them do sth  gadfly gadflies (usually disapproving) a person who annoys or criticizes other people in order to make them do sth  牛gad蝇(通常不赞成)惹恼或批评他人的人,以使他们做某事  Niú gad yíng (tōngcháng bù zànchéng) rěnǎo huò pīpíng tārén de rén, yǐ shǐ tāmen zuò mǒu shì Gadfly tábanos (por lo general, desaprobación) una persona que molesta o critica a otras personas con el fin de hacer que lo hagan algo Gadfly gadflies ( tsūjō wa sansei shinai ) tanin onayamashi tari hihan shi tari 
61 (为使别人做某事而对其进行骚扰或批评的)讨人厌者 (wèi shǐ biérén zuò mǒu shì ér duì qí jìnxíng sāorǎo huò pīpíng de) tǎo rén yàn zhě (为使别人做某事而对其进行骚扰或批评的)讨人厌者 (wèi shǐ biérén zuò mǒu shì ér duì qí jìnxíng sāorǎo huò pīpíng de) tǎo rén yàn zhě (Para acosar o criticar a otros por hacer algo) ( nani ka o shite tanin o iyagarase tari hihan shi tari surutame ) 
62 gadget a small tool or device that does sth useful gadget a small tool or device that does sth useful 小工具确实有用的小工具或设备 xiǎo gōngjù quèshí yǒuyòng de xiǎo gōngjù huò shèbèi Gadget una pequeña herramienta o dispositivo que hace algo útil benrina kinō o sonaeta chīsana tsūru ya debaisu o ga jetto 
63 小器具;小装置 xiǎo qìjù; xiǎo zhuāngzhì 小器具;小装置 xiǎo qìjù; xiǎo zhuāngzhì Pequeño electrodoméstico kogata kaden 
64 gadgetry  (sometimes disapproving) a collection of modem tools and devices gadgetry (sometimes disapproving) a collection of modem tools and devices gadgetry(有时不赞同)调制解调器工具和设备的集合 gadgetry(yǒushí bù zàntóng) tiáozhìjiětiáoqì gōngjù hé shèbèi de jíhé Gadgetry (a veces desaprobando) una colección de herramientas y dispositivos modernos ga jetto ( tokiniha fuman ) modemu tsūru to debaisu nokorekushon 
65  (统称 ) 小器具,小装置 (tǒngchēng) xiǎo qìjù, xiǎo zhuāngzhì  (统称)小器具,小装置  (tǒngchēng) xiǎo qìjù, xiǎo zhuāngzhì  (colectivamente) Pequeños electrodomésticos, pequeños dispositivos   ( sōshō shite ) kogata kiki , kogata kiki 
66 His desk is covered with electronic gadgtry His desk is covered with electronic gadgtry 他的桌子上覆盖着电子工具 tā de zhuōzi shàng fùgàizhe diànzǐ gōngjù Su escritorio está cubierto con artilugios electrónicos kare no tsukue wa denshi ga jetto de ōwareteiru 
67 他的书桌上摆满了各种电子装置 tā de shūzhuō shàng bǎi mǎnle gè zhǒng diànzǐ zhuāngzhì 他的书桌上摆满了各种电子装置 tā de shūzhuō shàng bǎi mǎnle gè zhǒng diànzǐ zhuāngzhì Su escritorio está lleno de varios dispositivos electrónicos kare no tsukue ni wa samazamana denshi kiki ga ippaidesu 
68 gadolinium (symb Gd) a chem­ical element. Gadolinium is a soft silver white metal. gadolinium (symb Gd) a chem­ical element. Gadolinium is a soft silver white metal. 钆(symb Gd)是一种化学元素。钆是一种柔软的银白色金属。 gá (symb Gd) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Gá shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ. Gadolinio (symb Gd) un elemento químico. El gadolinio es un metal blanco plateado blando. gadoriniumu ( Gd ) wa kagaku gensodeari , gadoriniumuwa yawarakai giniro no hakkindesu . 
69 钆(symb Gd)是一种化学元素。 钆是一种柔软的银白色金属 Gá (symb Gd) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Gá shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ 钆(symb Gd)是一种化学元素。钆是一种柔软的银白色金属 Gá (symb Gd) shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Gá shì yī zhǒng róuruǎn de yín báisè jīnshǔ Symb Gd es un elemento químico.钆 es un metal blando blanco plateado kigō Gd wa kagaku gensodearu . soft wa yawarakai ginirono shiroi kinzokudesu 
70  gad zooks  exclamation (old use) used in the past to show that sb is surprised or annoyed  gad zooks exclamation (old use) used in the past to show that sb is surprised or annoyed   过去使用的gad zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼  guòqù shǐyòng de gad zooks jīngtànhào (lǎo yòng) biǎomíng mǒu rén gǎndào jīngyà huò fánnǎo  Gad zooks exclamation (uso anterior) usado en el pasado para mostrar que sb está sorprendido o molesto   Gad wa kako ni sb ga odoroi tari okot tari shiteiru koto oshimesu tame ni shiyō sareta kantan fu ( furui shiyō ) 
71 (旧时用语,表示惊讶或恼怒)天哪,哎呀,该死 (jiùshí yòngyǔ, biǎoshì jīngyà huò nǎonù) tiān nǎ, āiyā, gāisǐ (旧时用语,表示惊讶或恼怒)天哪,哎呀,该死 (jiùshí yòngyǔ, biǎoshì jīngyà huò nǎonù) tiān nǎ, āiyā, gāisǐ (Lenguaje antiguo, sorprendido o enojado) Dios, oh, maldita sea ( furui gengo , odoroiteiru , mataha okotteiru ) kami , ā ,imaimashī 
72 过去使用的gad zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼■ guòqù shǐyòng de gad zooks jīngtànhào (lǎo yòng) biǎomíng mǒu rén gǎndào jīngyà huò fánnǎo ■ 过去使用的gad zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼■ guòqù shǐyòng de gad zooks jīngtànhào (lǎo yòng) biǎomíng mǒu rén gǎndào jīngyà huò fánnǎo ■ El signo de exclamación de gad zooks usado en el pasado (usado) indica que alguien está sorprendido o molesto ■ kako ni shiyō sareta kantan fu ( shiyōzumi ) wa , darekaga odoroi tari okotteiru koto o shimeshimasu ■ 
73 Gaelic  the Celtic language of Scotland  Gaelic the Celtic language of Scotland  盖尔语苏格兰的凯尔特语 gài ěr yǔ sūgélán de kǎi ěr tè yǔ Gaélico, el idioma celta de Escocia sukottorando no gērugo kerutogo 
74 ( 苏格兰的)盖尔语  (sūgélán de) gài ěr yǔ  (苏格兰的)盖尔语 (sūgélán de) gài ěr yǔ Gaélico (Escocia) gērugo ( sukottorando ) 
75 compare Scots compare Scots 比较苏格兰人 bǐjiào sūgélán rén Comparar escocés sukotto o hikaku suru 
76   (also Irish Gaelic) the Celtic language of Ireland  (also Irish Gaelic) the Celtic language of Ireland    (也是爱尔兰盖尔语)爱尔兰的凯尔特语   (yěshì ài'ěrlán gài ěr yǔ) ài'ěrlán de kǎi ěr tè yǔ   (también gaélico irlandés) el idioma celta de Irlanda    ( airurando gērugo ) airurando no kerutogo 
77 (爱尔兰的)盖尔语 (ài'ěrlán de) gài ěr yǔ (爱尔兰的)盖尔语 (ài'ěrlán de) gài ěr yǔ Gaélico (irlandés) ( airurando ) gērugo 
78 compare Erse,Irish  compare Erse,Irish  比较爱尔兰,爱尔兰 bǐjiào ài'ěrlán, ài'ěrlán Comparar Erse, irlandés Erse , airurando o hikaku 
79 Gaelic  Gaelic  盖尔 gài ěr Gaélico gērugo 
80 Gaelic football  a game played mainly in Ireland between two teams of 15 players. The players of one team try to kick or hit a round ball into or over the other team’s goal. Gaelic football a game played mainly in Ireland between two teams of 15 players. The players of one team try to kick or hit a round ball into or over the other team’s goal. 盖尔式橄榄球主要在爱尔兰两队15名球员之间进行比赛。一支球队的球员试图踢入或击中对方球门的球。 gài ěr shì gǎnlǎnqiú zhǔyào zài ài'ěrlán liǎng duì 15 míng qiúyuán zhī jiān jìnxíng bǐsài. Yī zhī qiú duì de qiúyuán shìtú tī rù huò jí zhòng duìfāng qiúmén de qiú. El fútbol gaélico es un juego que se juega principalmente en Irlanda entre dos equipos de 15 jugadores. Los jugadores de un equipo intentan patear o golpear una pelota redonda dentro o sobre el objetivo del otro equipo. gērusufuttobōruairurando de wa 15 nin no chīmu kara narutsu no chīmu no ma de omo ni okonawareta shiai . ippō nochīmu no senshu wa , ta no chīmu no gōru no naka matahaue no raundo bōru o kikku mataha utsu koto o kokoromiru . 
81 盖利克足球,爱尔兰式足球(两队各15人,将球踢进球门或越过门梁得分) Gài lìkè zúqiú, ài'ěrlán shì zúqiú (liǎng duì gè 15 rén, jiāng qiú tī jìn qiú mén huò yuèguò mén liáng défēn) 盖利克足球,爱尔兰式足球(两队各15人,将球踢进球门或越过门梁得分) Gài lìkè zúqiú, ài'ěrlán shì zúqiú (liǎng duì gè 15 rén, jiāng qiú tī jìn qiú mén huò yuèguò mén liáng défēn) Galik fútbol, ​​fútbol irlandés (15 jugadores cada uno, patea la pelota hacia la meta o cruza la meta) garikkusakkā , airurando sakkā ( kaku 15 nin no purēyā ,gōru e no bōru no kikku , gōru no kurosu ) 
82 the Gaeltacht the parts of Ireland and Scotland where Gaelic is spoken by a large part of the population  the Gaeltacht the parts of Ireland and Scotland where Gaelic is spoken by a large part of the population  盖尔塔赫特是爱尔兰和苏格兰的一部分,盖尔语是大部分人口的地方 gài ěr tǎ hè tè shì ài'ěrlán hé sūgélán de yībùfèn, gài ěr yǔ shì dà bùfèn rénkǒu dì dìfāng El Gaeltacht las partes de Irlanda y Escocia donde el gaélico es hablado por una gran parte de la población Gaelach wa , airurando to sukottorando no ichibu de ,gērugo wa jinkō no dai bubun ga hanasu bubundesu 
83 (爱尔兰和苏格兰的)盖尔语地区  (ài'ěrlán hé sūgélán de) gài ěr yǔ dìqū  (爱尔兰和苏格兰的)盖尔语地区 (ài'ěrlán hé sūgélán de) gài ěr yǔ dìqū Regiones gaélicas (Irlanda y Escocia) gēru chīki ( airurando to sukottorando ) 
84 gaff  a pole with a hook on the end used to pull large fish out of the water gaff a pole with a hook on the end used to pull large fish out of the water gaff杆上有一个钩子,用于将大鱼拉出水面 gaff gān shàng yǒu yīgè gōuzi, yòng yú jiāng dà yú lā chū shuǐmiàn Gaff un palo con un gancho en el extremo utilizado para sacar peces grandes del agua ōkina sakana o mizu kara hikidasu tame ni shiyō saretasaigo no fukkutsuki pōru o gafu 
85  (将大鱼拉出水的)挽钩,手钩  (jiāng dà yú lā chū shuǐ de) wǎn gōu, shǒu gōu   (将大鱼拉出水的)挽钩,手钩  (jiāng dà yú lā chū shuǐ de) wǎn gōu, shǒu gōu  (sacar el pez grande del agua) gancho, gancho de mano   ( ōkina sakana o mizu kara hikidasu ) fukku , handofukku 
86 (slang)the house,flat/apartment, etc. where sb lives (slang)the house,flat/apartment, etc. Where sb lives (俚语)房子,公寓等住在哪里 (lǐyǔ) fángzi, gōngyù děng zhù zài nǎlǐ (argot) la casa, apartamento / apartamento, etc. donde vive sb sb ga sundeiru ie , furatto / apāto nado ( surangu ) 
87  住所;安乐窝 zhùsuǒ; ānlèwō  住所;安乐窝  zhùsuǒ; ānlèwō  Hogar;   hōmu ; 
88 see  blow see blow 看到打击 kàn dào dǎjí Ver golpe dageki o minasai 
89 gaffe a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially sth embarrassing gaffe a mistake that a person makes in public or in a social situation, especially sth embarrassing 失去一个人在公共场合或社交场合犯的错误,特别是尴尬 shīqù yīgè rén zài gōnggòng chǎnghé huò shèjiāo chǎnghé fàn de cuòwù, tèbié shì gāngà Gaffe un error que una persona comete en público o en una situación social, especialmente algo vergonzoso Gaffe wa , hito ga ippan ni , aruiha shakai tekina jōkyō de ,tokuni hazukashī koto o shiteiru machigai 
90  失礼;失态;失言 shīlǐ; shītài; shīyán  失礼;失态;失言  shīlǐ; shītài; shīyán  Irrespetuoso;   bureina ; 
91 synonym faux pas  synonym faux pas  同义词faux pas tóngyìcí faux pas Sinónimo de faux pas dōgigo faux pas 
92 gaffer  ( informal) a person who is in charge of a group of people, for example, workers in a factory, a sports team, etc. gaffer (informal) a person who is in charge of a group of people, for example, workers in a factory, a sports team, etc. gaffer(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 gaffer(fēi zhèngshì de) fùzé yīqún rén de rén, lìrú gōngchǎng gōngrén, yùndòng duì děng. Gaffer (informal) una persona que está a cargo de un grupo de personas, por ejemplo, trabajadores en una fábrica, un equipo deportivo, etc. gyafā ( hikōshiki ) nin no gurūpu o tantō suru hito ,tatoeba , kōjō no rōdōsha , supōtsu chīmu nado 
93 (工厂的)工头,领班; (运动队等的) 领队,负责人 (Gōngchǎng de) gōngtóu, lǐngbān; (yùndòng duì děng de) lǐngduì, fùzé rén (工厂的)工头,领班;(运动队等的)领队,负责人 (Gōngchǎng de) gōngtóu, lǐngbān;(yùndòng duì děng de) lǐngduì, fùzé rén (Fábrica) Capataz, Capataz; (Equipo de Deportes, etc.) Líder, Líder ( kōjō ) foaman , foaman ;( supōtsu chīmu nado ) rīdārīdā 
94 gaffer(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 gaffer(fēi zhèngshì de) fùzé yīqún rén de rén, lìrú gōngchǎng gōngrén, yùndòng duì děng. 领班(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 lǐngbān (fēi zhèngshì de) fùzé yīqún rén de rén, lìrú gōngchǎng gōngrén, yùndòng duì děng. Gaffer (informal) que es responsable de un grupo de personas, como trabajadores de fábricas, equipos deportivos, etc. fakutorīwākā , supōtsu chīmu nado no gurūpu o tantō surugyafā ( hikōshiki ) 
95 synonym boss Synonym boss 同义词老板 Tóngyìcí lǎobǎn Jefe sinónimo dōgigo bosu 
96 the person who is in charge of the electrical work and the lights when a film/movie or television programme is being  made the person who is in charge of the electrical work and the lights when a film/movie or television programme is being made 负责电器工作的人员和制作电影/电影或电视节目时的灯光 fùzé diànqì gōngzuò de rényuán hé zhìzuò diànyǐng/diànyǐng huò diànshì jiémù shí de dēngguāng La persona que está a cargo del trabajo eléctrico y las luces cuando se está realizando una película / película o un programa de televisión firumu / eiga mataha terebi bangumi no seisaku ji ni denkikōji to shōmei o tantō suru mono 
97  (拍电影或电视节目的)照明电工 (pāi diànyǐng huò diànshì jiémù dì) zhàomíng diàngōng  (拍电影或电视节目的)照明电工  (pāi diànyǐng huò diànshì jiémù dì) zhàomíng diàngōng  Electricista de iluminación (película o programa de televisión)   shōmei denki gishi ( eiga mataha terebi bangumi ) 
98 gaffer tape  strong sticky tape with cloth on the back gaffer tape strong sticky tape with cloth on the back 带有布背面的高望远镜磁带强粘胶带 dài yǒu bù bèimiàn de gāo wàngyuǎnjìng cídài qiáng zhān jiāo dài Gaffer cinta fuerte cinta adhesiva con tela en la parte posterior gāfātēpu , senaka ni nuno de tsuyoku nenchaku tēpu 
99 电工胶布;厚胶布 diàngōng jiāobù; hòu jiāobù 电工胶布;厚胶布 diàngōng jiāobù; hòu jiāobù Cinta eléctrica; Cinta gruesa denki tēpu , atsui tēpu 
100  gag a piece of cloth that is put over or in sb's mouth to stop them speaking  gag a piece of cloth that is put over or in sb's mouth to stop them speaking  把一块布放在或放在嘴里以阻止他们说话  bǎ yīkuài bù fàng zài huò fàng zài zuǐ lǐ yǐ zǔzhǐ tāmen shuōhuà  Arquee un trozo de tela que se pone sobre o en la boca de sb para dejar de hablar   teishi shite hanasu koto ga dekiru sb no kuchi no uemataha ue ni okareteiru nunohen
101   PINYIN   pinyin ESPAGNOL  
  封口布;塞口布  Fēngkǒu bù; sāi kǒu bù  封口布;塞口布 Fēngkǒu bù; sāi kǒu bù Paño de sellado; Paño de tela shīringu kurosu , nuno kurosu 
102 an order that prevents sth from being publicly reported or discussed an order that prevents sth from being publicly reported or discussed 禁止公开报道或讨论的命令 jìnzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn de mìnglìng Una orden que evita que algo sea informado o discutido públicamente sth ga ōyake ni hōkoku sare tari giron sare tari suru koto osamatageru meirei 
103  禁刊令(阻止公开报道或讨论某事的法令) jìn kān lìng (zǔzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn mǒu shì de fǎlìng)  禁刊令(阻止公开报道或讨论某事的法令)  jìn kān lìng (zǔzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn mǒu shì de fǎlìng)  Orden prohibida (decreto que prohíbe informar públicamente o discutir algo)   kinshi meirei ( kōtekina hōkoku ya nani ka no giron okinshi suru ryō ) 
104 禁止公开报道或讨论的命令 jìnzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn de mìnglìng 禁止公开报道或讨论的命令 jìnzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn de mìnglìng Prohibición de órdenes informadas o discutidas públicamente ōyake ni hōkoku sareta meirei mataha giron sareta meireino kinshi 
105 a press gag a press gag 新闻插科打。 xīnwén chā kē dǎ. una mordaza de prensa puresu gyagu 
106  新闻禁刊令 xīnwén jìn kān lìng  新闻禁刊令  Xīnwén jìn kān lìng  Prohibición de prensa   puresu kinshi 
107 a gag rule/order (= one given by a court of law) a gag rule/order (= one given by a court of law) 一个堵嘴的规则/命令(=法庭给出的规则) yīgè dǔ zuǐ de guīzé/mìnglìng (=fǎtíng gěi chū de guīzé) una regla / orden de mordaza (= una dada por un tribunal de justicia) gyagu rūru / ōdā (= hōtei niyotte ataerareta mono ) 
108 禁止发言规则;瞌制言论令 jìnzhǐ fāyán guīzé; kē zhì yánlùn lìng 禁止发言规则;瞌制言论令 jìnzhǐ fāyán guīzé; kē zhì yánlùn lìng Prohibir las reglas de habla; comentarios de restricción hanasu kisoku o kinshi suru ; hatsugen o yokushi suru 
109  (informal) a joke or a funny story, especially one told by a professional COMEDIAN  (informal) a joke or a funny story, especially one told by a professional COMEDIAN   (非正式)一个笑话或一个有趣的故事,特别是由专业COMEDIAN讲述的故事  (fēi zhèngshì) yīgè xiàohuà huò yīgè yǒuqù de gùshì, tèbié shì yóu zhuānyè COMEDIAN jiǎngshù de gùshì  (informal) una broma o una historia divertida, especialmente una contada por un profesional COMEDIAN   ( hikōshiki ) jōdan ya omoshiroi hanashi , tokuni puro nokomedian niyotte katarareta hanashi 
110 (尤指专业喜剧演员的)插科打诨,笑话, 噱头 (yóu zhǐ zhuānyè xǐjù yǎnyuán de) chākēdǎhùn, xiàohuà, xuétou (尤指专业喜剧演员的)插科打诨,笑话,噱头 (yóu zhǐ zhuānyè xǐjù yǎnyuán de) chākēdǎhùn, xiàohuà, xuétou (especialmente para comediantes profesionales) gags, chistes, calaveras ( tokuni puro no komedian no tame ni ) gyagu , jōku ,zugaikotsu 
111  synonym JOKE synonym JOKE  同义词JOKE  tóngyìcí JOKE  Sinónimo JOKE   dōgigo JOKE 
112  to tell/crack a gag  to tell/crack a gag   告诉/解开堵嘴  gàosù/jiě kāi dǔ zuǐ  Decir / romper una mordaza   gyagu o tsutaeru / kowasu 
113 讲 / 说笑话 jiǎng/ shuō xiàohuà 讲/说笑话 jiǎng/shuō xiàohuà Hablar / Chistes tōku / jōku 
114 a running gag (= one that is regularly repeated during a performance) a running gag (= one that is regularly repeated during a performance) 一个正在运行的堵嘴(=在演出中经常重复的堵嘴) yīgè zhèngzài yùnxíng de dǔ zuǐ (=zài yǎnchū zhōng jīngcháng chóngfù de dǔ zuǐ) una mordaza en ejecución (= una que se cambia regularmente durante una actuación) jikkō chū no gyagu (= pafōmansu chū ni teiki teki ni henkōsareru gyagu ) 
115 连续重复的插科打诨 liánxù chóngfù de chākēdǎhùn 连续重复的插科打诨 liánxù chóngfù de chākēdǎhùn Gags continuamente repetidos keizoku teki ni kurikaesareru gyagu 
116 a trick you play on sb  a trick you play on sb  你在某人玩的一招 nǐ zài mǒu rén wán de yī zhāo un truco que juegas en sb anata ga sb de ensō suru torikku 
117 恶作鈿;计;花治 è zuò tián; guǐjì; huā zhì 恶作钿;诡计;花治 è zuò diàn; guǐjì; huā zhì Trabajo malvado jākuna shigoto 
118 你在某人玩的一招 nǐ zài mǒu rén wán de yī zhāo 你在某人玩的一招 nǐ zài mǒu rén wán de yī zhāo Un truco que juegas en alguien anata ga dare ka de purei suru torikku 
119 It was just a gag—we didn’t mean to upset anyone. It was just a gag—we didn’t mean to upset anyone. 这只是一个堵嘴 - 我们并不是故意让任何人感到不安。 zhè zhǐshì yīgè dǔ zuǐ - wǒmen bìng bùshì gùyì ràng rènhé rén gǎndào bù'ān. Era solo una broma: no teníamos intención de molestar a nadie. sore wa tada no gyagudeshita . watashitachi wa dare o mougokasu tsumori wa arimasendeshita . 
120 这只是逗着玩;我们并未想使任何人不高兴 Zhè zhǐshì dòuzhe wán; wǒmen bìng wèi xiǎng shǐ rènhé rén bù gāoxìng 这只是逗着玩;我们并未想使任何人不高兴 Zhè zhǐshì dòuzhe wán; wǒmen bìng wèi xiǎng shǐ rènhé rén bù gāoxìng Es lúdico, no queríamos hacer infeliz a nadie sore wa chōdo asobigokoro ga arimasu ; wareware wa daremo ga fukō ni shitakunai 
121 gagg to put a piece of cloth in or over sbJs mouth to prevent them from speaking or shouting  gagg to put a piece of cloth in or over sbJs mouth to prevent them from speaking or shouting  堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 dǔ zuǐ bǎ yīkuài bù fàng zài zuǐ lǐ huò zuǐ shàng yǐ fángzhǐ tāmen shuōhuà huò jiàohǎn Gagg para poner un pedazo de tela en o sobre la boca de sbJs para evitar que hablen o griten gyagu wa , karera ga hanasu koto ya sakebu no o fusegutame ni kuchi no naka mataha ue ni nuno no ippen o oku 
122 住,塞住(某人的嘴) wǔ zhù, sāi zhù (mǒu rén de zuǐ) 捂住,塞住(某人的嘴) wǔ zhù, sāi zhù (mǒu rén de zuǐ) Agarrar y tapar (la boca de alguien) gurabu to puragu ( dare ka no kuchi ) 
123 堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 dǔ zuǐ bǎ yīkuài bù fàng zài zuǐ lǐ huò zuǐ shàng yǐ fángzhǐ tāmen shuōhuà huò jiàohǎn 堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 dǔ zuǐ bǎ yīkuài bù fàng zài zuǐ lǐ huò zuǐ shàng yǐ fángzhǐ tāmen shuōhuà huò jiàohǎn La mordaza pone un trozo de tela en su boca o boca para evitar que hablen o griten gyagu wa kuchi ya kuchi ni nuno o irete , hanashi tarisakebu no o fusegu 
124 The hostages were bound and gagged The hostages were bound and gagged 人质受到束缚和堵塞 rénzhì shòudào shùfù hé dǔsè Los rehenes fueron atados y amordazados hitojichi wa sokubaku sare , 
125 人质被绑起来并被用东西塞住了嘴 rénzhì bèi bǎng qǐlái bìng bèi yòng dōngxī sāi zhùle zuǐ 人质被绑起来并被用东西塞住了嘴 rénzhì bèi bǎng qǐlái bìng bèi yòng dōngxī sāi zhùle zuǐ Los rehenes fueron atados y rellenos hitojichi wa shibararete tsumekomareta 
126 to prevent sb from speaking freely or expressing their opinion to prevent sb from speaking freely or expressing their opinion 防止某人自由发言或表达意见 fángzhǐ mǒu rén zìyóu fāyán huò biǎodá yìjiàn Para evitar que sb pueda hablar libremente o dar su opinión sb ga jiyū ni hanashi tari , iken o noberu no o fusegu 
127 压制…的言论自由;使缄默 yāzhì…de yánlùn zìyóu; shǐ jiānmò 压制...的言论自由;使缄默 yāzhì... De yánlùn zìyóu; shǐ jiānmò Para suprimir la libertad de expresión genron no jiyū o osaeru tame 
128 The new laws are seen as an attempt to gag the press The new laws are seen as an attempt to gag the press 新法律被视为企图嘲笑媒体 xīn fǎlǜ bèi shì wéi qìtú cháoxiào méitǐ Las nuevas leyes son vistas como un intento de amordazar a la prensa atarashī hōritsu wa , masukomi o abaka sō to shiteiru 
129 人们认为新法律企图压制新闻界的言论自由 rénmen rènwéi xīn fǎlǜ qìtú yāzhì xīnwén jiè de yánlùn zìyóu 人们认为新法律企图压制新闻界的言论自由 rénmen rènwéi xīn fǎlǜ qìtú yāzhì xīnwén jiè de yánlùn zìyóu La gente piensa que la nueva ley intenta suprimir la libertad de expresión en la prensa hitobito wa , shinpō ga hōdō no jiyū no genron no jiyū oyokusei shiyō to shiteiru to kangaeteiru 
130 a gauging order (= one given by a court of law) a gauging order (= one given by a court of law) 计量单(=法院给出的计量单) jìliàng dān (=fǎyuàn gěi chū de jìliàng dān) una orden de medición (= una dada por un tribunal de justicia) gaigingu meirei (= hōtei niyotte ataerareta mono ) 
131 司法限制言论令 sīfǎ xiànzhì yánlùn lìng 司法限制言论令 sīfǎ xiànzhì yánlùn lìng Restricciones Judiciales shihō  no seigen 
132  ~ (on sth) to have the unpleasant feeling in your mouth and stomach as if you are going to vomit ~ (on sth) to have the unpleasant feeling in your mouth and stomach as if you are going to vomit  〜(在某种程度上)在你的口腔和胃里有不愉快的感觉,好像你要呕吐一样  〜(zài mǒu zhǒng chéngdù shàng) zài nǐ de kǒuqiāng hé wèi li yǒu bùyúkuài de gǎnjué, hǎoxiàng nǐ yào ǒutù yīyàng  (en cierto sentido) tener la sensación desagradable en la boca y el estómago como si fuera a vomitar   anata no kuchi ya i no fukaikan o hakidasu  ni ( sth de) 
133  作呕 zuò'ǒu  作呕  zuò'ǒu  Despidiendo   okuru 
134 synonym retch synonym retch 同义词retch tóngyìcí retch Sinónimo de vomitar dōgigo retch 
135 She gagged on the blood that filled her mouth. She gagged on the blood that filled her mouth. 她塞满了满嘴的鲜血。 tā sāi mǎnle mǎnzuǐ de xiānxiě. Ella amordazada por la sangre que llenaba su boca. kanojo wa kanojo no kuchi o mitashita chi no ue ni kuchi oaketa . 
136  她因嘴里充满了血而作呕 Tā yīn zuǐ lǐ chōngmǎnle xuè ér zuò'ǒu  她因嘴里充满了血而作呕  Tā yīn zuǐ lǐ chōngmǎnle xuè ér zuò'ǒu  Ella tiene náuseas porque su boca está llena de sangre   kanojo no kuchi wa chi ni michiteirunode , kanojo wahakike o suru 
137 be gagging for sth/to do sth (slang) to want sth or want to do sth very much be gagging for sth/to do sth (slang) to want sth or want to do sth very much (俚语)想要做某事或想做某事 (lǐyǔ) xiǎng yào zuò mǒu shì huò xiǎng zuò mǒu shì Ser amoroso por algo (slang) querer algo o querer hacer algo demasiado sth no tame ni gyagu o shiteiru / sth o shitai , mataha sth ohijō ni yaritai to omō  ni sth ( surangu ) o suru 
138 渴求;迫切想做(某事) kěqiú; pòqiè xiǎng zuò (mǒu shì) 渴求;迫切想做(某事) kěqiú; pòqiè xiǎng zuò (mǒu shì) Deseo, desesperado por hacer (algo) yokkyū , yokkyū fuman ( nani ka ) 
139 be gagging for it (slang) to want to have sex  be gagging for it (slang) to want to have sex  唠叨它(俚语)想要做爱 láo dāo tā (lǐyǔ) xiǎng yào zuò'ài Ser amordazado (slang) por querer tener sexo sekkusu shitai to omotteiru koto o kuchi ni shiteiru (surangu ) 
140 欲火中烧 yùhuǒ zhōng shāo 欲火中烧 yùhuǒ zhōng shāo Quieres quemar en el fuego hi o moyashitai 
141 gaga  (informal)[offensive) confused and not able to think clearly, especially because you are old  gaga (informal)[offensive) confused and not able to think clearly, especially because you are old  gaga(非正式)[进攻性]困惑,不能清晰思考,尤其是因为你年纪大了 gaga(fēi zhèngshì)[jìngōng xìng] kùnhuò, bùnéng qīngxī sīkǎo, yóuqí shì yīnwèi nǐ niánjì dàle Gaga (informal) [ofensivo] confundido y no capaz de pensar con claridad, especialmente porque eres viejo gaga ( hikōshiki )[ kōgeki tekina ] konran shi , meikaku nikangaeru koto ga dekinai , tokuni anata ga furui tame ni 
142 迷糊;(尤因年老)糊涂 míhú;(yóu yīn nián lǎo) hútú 迷糊;(尤因年老)糊涂 míhú;(yóu yīn nián lǎo) hútú Confundido (la vejez de Ewing) confundido konran shita ( Ewing no rōgo no ) konran 
143  He has gone completely gaga He has gone completely gaga  他已经完全加入了gaga  tā yǐjīng wánquán jiārùle gaga  Él se ha ido completamente gaga   kare wa kanzen ni gaga shita 
144 他完全老糊涂了 tā wánquán lǎo hútúle 他完全老糊涂了 tā wánquán lǎo hútúle Él está completamente confundido kare wa kanzen ni konran shiteiru 
145 slightly crazy because you are very excited about sb/sth, or very much in love slightly crazy because you are very excited about sb/sth, or very much in love 有点疯狂,因为你对某人/某事感到非常兴奋,或者非常热爱 yǒudiǎn fēngkuáng, yīnwèi nǐ duì mǒu rén/mǒu shì gǎndào fēicháng xīngfèn, huòzhě fēicháng rè'ài Ligeramente loco porque estás muy entusiasmado con sb / sth, o muy enamorado anata ga sb / sth , mataha hijō ni aishiteiru koto ni hijō nikōfun shiteirunode , yaya muchūdesu 
146  狂热;暑迷 kuángrè; shǔ mí  狂热;暑迷  kuángrè; shǔ mí  Fanatismo; fanático del verano   fa nachizumu ; natsu no fan 
147 the fans the fans 粉丝 fěnsī Los fanáticos fan
  PRECEDENT NEXT     ABC-index  
  Gg 834 gadget