|
A |
B |
|
|
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
Gg |
834 |
gadget |
|
|
1 |
Gg |
Gg |
GG |
GG |
Gg |
2 |
(also g) Gs, G's, g's the 7th letter of the English alphabet |
(also g) Gs,
G's, g's the 7th letter of the English alphabet |
(也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母 |
(yě
g)Gs,G's,g shì yīngwén zìmǔ de dì 7 gè zìmǔ |
(também g) Gs, G's, g é a
sétima letra do alfabeto inglês |
3 |
英语字母表的第7个字母 |
yīngyǔ
zìmǔ biǎo de dì 7 gè zìmǔ |
英语字母表的第7个字母 |
yīngyǔ
zìmǔ biǎo de dì 7 gè zìmǔ |
A sétima letra do alfabeto
Inglês |
4 |
(也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母Gold
begins with (G/‘G’. gold |
(yě
g)Gs,G's,g shì yīngwén zìmǔ de dì 7 gè zìmǔ Gold begins with
(G/‘G’. Gold |
(也g)Gs,G's,g是英文字母的第7个字母Gold开头于(G
/'G'。gold |
(yě
g)Gs,G's,g shì yīngwén zìmǔ de dì 7 gè zìmǔ Gold kāitóu
yú (G/'G'.Gold |
(também g) Gs, G's, g é a sétima
letra do alfabeto Inglês O ouro começa com (G / 'G'. ouro |
5 |
— 词以字母 g
开头 |
— cí yǐ
zìmǔ g kāitóu |
-
词以字母g开头 |
- cí
yǐ zìmǔ g kāitóu |
- palavras começam com a
letra g |
6 |
G (music 音)the fifth note in
the scale of C major |
G (music
yīn)the fifth note in the scale of C major |
G(音乐音乐)C大调音阶中的第五个音符 |
G(yīnyuè
yīnyuè)C dà diào yīnjiē zhōng de dì wǔ gè yīnfú |
G (tom musical) a quinta nota na
escala de Dó maior |
7 |
*
G音(C大调的第5音或音符) |
* G yīn
(C dà diào de dì 5 yīn huò yīnfú) |
*
G音(C大调的第5音或音符) |
* G yīn
(C dà diào de dì 5 yīn huò yīnfú) |
* Tom G (nota 5 ou nota em Dó
maior) |
8 |
see also G and T, G-string |
see also G and
T, G-string |
另请参阅G和T,G字符串 |
lìng qǐng
cānyuè G hé T,G zìfú chuàn |
Veja também G e T, G-string |
9 |
abbr. general audience (a label for a film/movie that is suitable
for anyone, including children) |
abbr. General
audience (a label for a film/movie that is suitable for anyone, including
children) |
缩写。一般观众(适合任何人,包括儿童的电影/电影的标签) |
suōxiě.
Yībān guānzhòng (shìhé rènhé rén, bāokuò értóng de
diànyǐng/diànyǐng de biāoqiān) |
Audiência Geral (um rótulo para
um filme / filme que é adequado para qualquer pessoa, incluindo crianças) |
10 |
*
G级,老少咸宜(影片分级用语,表示适合包括儿童在内的任何人观看
) |
* G jí,
lǎoshào xián yí (yǐngpiàn fēnjí yòngyǔ, biǎoshì
shìhé bāokuò értóng zài nèi de rènhé rén guānkàn) |
*
G级,老少咸宜(影片分级用语,表示适合包括儿童在内的任何人观看) |
* G jí,
lǎoshào xián yí (yǐngpiàn fēnjí yòngyǔ, biǎoshì
shìhé bāokuò értóng zài nèi de rènhé rén guānkàn) |
* Grau G, adequado para
jovens e idosos (as classificações do filme indicam que é adequado para
qualquer pessoa, incluindo crianças) |
11 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi
zhèngshì) |
(informal) |
12 |
$1 000 * 1 000 元 |
$1 000* 1 000
yuán |
$ 1 000 * 1 000元 |
$ 1 000* 1 000
yuán |
US $ 1.000.000.000 yuan |
13 |
g abbr. 1 gram(s) 克;: 400g
fIour * 400 克面粉 |
g abbr. 1
Gram(s) kè;: 400G fIour* 400 kè miànfěn |
g缩写。
1克(克); 400克粉*
400克面粉 |
g
suōxiě. 1 Kè (kè); 400 kè fěn* 400 kè miànfěn |
g abbr.1 grama (s) g ;: 400g
fIour * 400 g de farinha |
14 |
(technical ) gravity or a measurement of the force with which sth moves
faster through space because of gravity |
(technical)
gravity or a measurement of the force with which sth moves faster through
space because of gravity |
(技术)重力或测量由于重力而在空间中移动更快的力 |
(jìshù)
zhònglì huò cèliáng yóuyú zhònglì ér zài kōngjiān zhōngyídòng
gèng kuài de lì |
Gravidade (técnica) ou uma
medida da força com a qual se move mais rapidamente |
15 |
重力;地球引力 |
zhònglì; dìqiú
yǐnlì |
重力,地球引力 |
zhònglì, dìqiú
yǐnlì |
Gravidade, gravidade da terra |
16 |
Spacecraft which are re-entering the
earth’s atmosphere are affected by g forces |
Spacecraft
which are re-entering the earth’s atmosphere are affected by g forces |
重新进入地球大气层的航天器受到g力的影响 |
chóngxīn
jìnrù dìqiú dàqìcéng de hángtiān qì shòudào g lì de yǐngxiǎng |
As naves espaciais que estão
entrando novamente na atmosfera da Terra são afetadas por forças g |
17 |
重返大气层的航天器受到重力的作用 |
chóng fǎn
dàqìcéng de hángtiān qì shòudào zhònglì de zuòyòng |
重返大气层的航天器受到重力的作用 |
chóng fǎn
dàqìcéng de hángtiān qì shòudào zhònglì de zuòyòng |
Nave espacial reentrada na
atmosfera é afetada pela gravidade |
18 |
gab |
gab |
瞎扯 |
xiāchě |
Gab |
19 |
gabb |
gabb |
GABB |
GABB |
Gabb |
20 |
(informal) to talk for a long time about things that are not
important |
(informal) to
talk for a long time about things that are not important |
(非正式)长时间谈论不重要的事情 |
(fēi
zhèngshì) cháng shíjiān tánlùn bù chóng yào de shìqíng |
(informal) para falar por
um longo tempo sobre coisas que não são importantes |
21 |
喋喋不休;啰晈;睹叨 |
diédiébùxiū;
luō jiǎo; dǔ dāo |
喋喋不休;啰晈;睹叨 |
diédiébùxiū;
luō jiǎo; dǔ dāo |
喋喋;
喋喋; 睹 叨 |
22 |
see gift |
see gift |
看礼物 |
kàn
lǐwù |
Veja presente |
23 |
gabardine (also gaberdine) a strong material used
especially for making raincoats |
gabardine
(also gaberdine) a strong material used especially for making
raincoats |
华达呢(也称为gaberdine)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 |
huádání
(yě chēng wèi gaberdine) shì yī zhǒng tèbié yòng yú
zhìzuò yǔyī de qiánglì cáiliào |
Gabardine (também gaberine) um
material forte usado especialmente para fazer capas de chuva |
24 |
华达呢 ,轧别丁 (
结实织物,常用于制雨衣) |
huádání, yà
bié dīng (jiēshi zhīwù, chángyòng yú zhì yǔyī) |
华达呢,轧别丁(结实织物,常用于制雨衣) |
huádání, yà
bié dīng (jiēshi zhīwù, chángyòng yú zhì yǔyī) |
Huada, squeezable (tecido
sólido, comumente usado em capas de chuva) |
25 |
华达呢(也称为gaberdine)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 |
huádání
(yě chēng wèi gaberdine) shì yī zhǒng tèbié yòng yú
zhìzuò yǔyī de qiánglì cáiliào |
华达呢(也称为华达呢)是一种特别用于制作雨衣的强力材料 |
huádání
(yě chēng wèi huádání) shì yī zhǒng tèbié yòng yú zhìzuò
yǔyī de qiánglì cáiliào |
A gabardine (também conhecida
como gaberdine) é um material poderoso usado especialmente para capas de
chuva |
26 |
a coat, especially a raincoat, made of gabardine |
a coat,
especially a raincoat, made of gabardine |
一件外套,特别是雨衣,由华达呢制成 |
yī jiàn
wàitào, tèbié shì yǔyī, yóu huádání zhì chéng |
um casaco, especialmente uma
capa de chuva, feita de gabardine |
27 |
华达呢衣服;华送呢雨表 |
huádání
yīfú; huá sòng ne yǔ biǎo |
华达呢衣服;华送呢雨表 |
huádání
yīfú; huá sòng ne yǔ biǎo |
Roupas Huada; Hua enviou
relógio de chuva |
28 |
gabble 〜(on/away) (informal)
to talk quickly so that people cannot hear you clearly or understand you |
gabble
〜(on/away) (informal) to talk quickly so that people cannot hear you
clearly or understand you |
gabble〜(on /
away)(非正式)快速交谈,以免人们听不清楚或理解你 |
gabble〜(on/
away)(fēi zhèngshì) kuàisù jiāotán, yǐmiǎn rénmen
tīng bù qīngchǔ huò lǐjiě nǐ |
Gabble 〜 (on / away)
(informal) para falar rapidamente para que as pessoas possam ouvi-lo
claramente ou entender você |
29 |
急促而含混不清地说 |
jícù ér hánhùn
bù qīng de shuō |
急促而含混不清地说 |
jícù ér
hánhùn bù qīng de shuō |
Urgente e ambiguamente |
30 |
they were gabbling on about the past. |
they were
gabbling on about the past. |
他们在喋喋不休地谈论过去。 |
tāmen zài
diédiébùxiū de tánlùn guòqù. |
Eles estavam tagarelando sobre o
passado. |
31 |
他们谈论着过去,声音显得急促而含混不清 |
Tāmen
tánlùnzhe guòqù, shēngyīn xiǎndé jícù ér hánhùn bù qīng |
他们谈论着过去,声音显得急促而含混不清 |
Tāmen
tánlùnzhe guòqù, shēngyīn xiǎndé jícù ér hánhùn bù qīng |
Eles falam sobre o passado e
suas vozes são rápidas e vagas. |
32 |
She was nervous
and started to gable |
She was
nervous and started to gable |
她很紧张,开始走向山墙 |
tā
hěn jǐnzhāng, kāishǐ zǒuxiàng shānqiáng |
Ela estava nervosa e começou a
empinar |
33 |
她紧张得话都说不清了 |
tā
jǐnzhāng dé huà dōu shuō bu qīngle |
她紧张得话都说不清了 |
tā
jǐnzhāng dé huà dōu shuō bu qīngle |
Ela não sabia se estava nervosa |
34 |
He was gabbling nonsense |
He was
gabbling nonsense |
他在胡说八道 |
tā zài
húshuō bādào |
Ele estava tagarelando bobagem |
35 |
他在叽里咕噜说废话 |
tā zài
jīligūlū shuō fèihuà |
他在叽里咕噜说废话 |
tā zài
jīligūlū shuō fèihuà |
Ele estava falando bobagem |
36 |
fast speech that
is difficult to understand, especially when a lot of people are talking at
the same time |
fast speech
that is difficult to understand, especially when a lot of people are talking
at the same time |
快速的讲话难以理解,特别是当很多人同时在讲话时 |
kuàisù
de jiǎnghuà nányǐ lǐjiě, tèbié shì dāng
hěnduō rén tóngshí zài jiǎnghuà shí |
Discurso rápido que é
difícil de entender, especialmente quando muitas pessoas estão falando ao
mesmo tempo |
37 |
(尤指许多人同时说话时)急促不清的话 |
(yóu zhǐ
xǔduō rén tóngshí shuōhuà shí) jícù bù qīng dehuà |
(尤指许多人同时说话时)急促不清的话 |
(yóu
zhǐ xǔduō rén tóngshí shuōhuà shí) jícù bù qīng
dehuà |
(especialmente quando
muitas pessoas falam ao mesmo tempo) apressadamente |
38 |
gabby talking a lot, especially
about things that are not important |
gabby talking
a lot, especially about things that are not important |
gabby说了很多,特别是关于不重要的事情 |
gabby
shuōle hěnduō, tèbié shì guānyú bù chóng yào de shìqíng |
Gabby falando muito,
especialmente sobre coisas que não são importantes |
39 |
贫嘴的;饶舌的;聒噪的 |
pínzuǐ
de; ráoshé de; guāzào de |
贫嘴的;饶舌的;聒噪的 |
pínzuǐ
de; ráoshé de; guāzào de |
Pobre; rap; barulhento |
40 |
gabfest ( informal) an informal meeting to talk and
exchange news; a long conversation |
gabfest
(informal) an informal meeting to talk and exchange news; a long conversation |
gabfest(非正式)召开非正式会议来交流和交流新闻;长时间的交谈 |
gabfest(fēi
zhèngshì) zhàokāi fēi zhèngshì huìyì lái jiāoliú hé
jiāoliú xīnwén; cháng shíjiān de jiāotán |
Gabfest (informal) uma reunião
informal para conversar e trocar notícias, uma longa conversa |
41 |
杂谈会;长时间的交谈 |
zátán huì;
cháng shíjiān de jiāotán |
杂谈会;长时间的交谈 |
zátán huì;
cháng shíjiān de jiāotán |
Palestras, longas conversas |
42 |
gabion a large square
container made of wire in which rocks are packed. Gabions are used for
building structures outdoors, for example to support pieces of ground or
control a flow of water |
gabion a large
square container made of wire in which rocks are packed. Gabions are used for
building structures outdoors, for example to support pieces of ground or
control a flow of water |
gabion一个用铁丝制成的大方形容器,里面装满了岩石。石笼用于户外建筑结构,例如用于支撑地面或控制水流 |
gabion
yīgè yòng tiěsī zhì chéng de dà fāngxíng róngqì,
lǐmiàn zhuāng mǎnle yánshí. Shí lóng yòng yú hùwài jiànzhú
jiégòu, lìrú yòng yú zhīchēng dìmiàn huò kòngzhì shuǐ liú |
Gabião - um grande recipiente
quadrado feito de arame no qual as rochas são embaladas - Gabiões são usados
para construir estruturas ao ar livre, por exemplo, para apoiar
pedaços de terra ou controlar um fluxo de água. |
43 |
石笼(筑堤等用的铁丝网) |
shí lóng (zhù
dī děng yòng de tiěsīwǎng) |
石笼(筑堤等用的铁丝网) |
shí lóng (zhù
dī děng yòng de tiěsīwǎng) |
Gabião (arame farpado para
aterro, etc.) |
44 |
gable the upper part of the end wall
of a building, between the two sloping sides of the roof, that is shaped like
a triangle |
gable the
upper part of the end wall of a building, between the two sloping sides of
the roof, that is shaped like a triangle |
在屋顶的两个倾斜侧面之间的建筑物的端壁的上部,其形状像三角形 |
zài
wūdǐng de liǎng gè qīngxié cèmiàn zhī jiān de
jiànzhú wù de duān bì de shàngbù, qí xíngzhuàng xiàng
sānjiǎoxíng |
Empena a parte superior da
parede final de um edifício, entre os dois lados inclinados do telhado, que
tem a forma de um triângulo |
45 |
三角墙;山墙 |
sānjiǎo
qiáng; shānqiáng |
三角墙,山墙 |
sānjiǎo
qiáng, shānqiáng |
Parede do triângulo |
46 |
在屋顶的两个倾斜的侧面之间,建筑物的端壁的上部形成三角形 |
zài
wūdǐng de liǎng gè qīngxié de cèmiàn zhī jiān,
jiànzhú wù de duān bì de shàngbù xíngchéng sānjiǎoxíng |
在屋顶的两个倾斜的侧面之间,建筑物的端壁的上部形成三角形 |
zài
wūdǐng de liǎng gè qīngxié de cèmiàn zhī jiān,
jiànzhú wù de duān bì de shàngbù xíngchéng sānjiǎoxíng |
Entre os dois lados inclinados
do telhado, a parte superior da parede final do edifício forma um triângulo |
47 |
picture page R024 |
picture page
R024 |
图片页面R024 |
túpiàn yèmiàn
R024 |
Página de imagens R024 |
48 |
gabled having one or more gables |
gabled having
one or more gables |
山墙有一个或多个山墙 |
shānqiáng
yǒu yīgè huò duō gè shānqiáng |
Gabled tendo um ou mais frontões |
49 |
有三角墙的,
有山墙的 |
yǒu
sānjiǎo qiáng de, yǒu shānqiáng de |
有三角墙的,有山墙的 |
yǒu
sānjiǎo qiáng de, yǒu shānqiáng de |
Gabled, empena |
50 |
a gabled house/roof |
a gabled
house/roof |
一个山墙房屋/屋顶 |
yīgè
shānqiáng fángwū/wūdǐng |
uma casa / telhado de duas águas |
51 |
有山墙的房子/屋顶 |
yǒu
shānqiáng de fángzi/wūdǐng |
有山墙的房子/屋顶 |
yǒu
shānqiáng de fángzi/wūdǐng |
Casa de empena / telhado |
52 |
一个山墙房屋/屋顶 |
yīgè
shānqiáng fángwū/wūdǐng |
一个山墙房屋/屋顶 |
yīgè
shānqiáng fángwū/wūdǐng |
Uma casa / telhado de empena |
53 |
gaboon (also gaboon
mahogany) the hard wood of a tropical African tree,
used especially for making parts of musical instruments or small pieces of
decoration |
gaboon (also
gaboon mahogany) the hard wood of a tropical African tree, used especially
for making parts of musical instruments or small pieces of decoration |
加蓬(又称加蓬红木)热带非洲树的硬木,特别用于制作乐器零件或小件装饰品 |
jiāpéng
(yòu chēng jiāpéng hóngmù) rèdài fēizhōu shù de yìngmù,
tèbié yòng yú zhìzuò yuèqì língjiàn huò xiǎo jiàn zhuāngshì
pǐn |
Gabão (também mogno de guaxinim)
a madeira dura de uma árvore tropical africana, usada especialmente para
fazer partes de instrumentos musicais ou pequenas peças de decoração |
54 |
加蓬桃花心木(非洲热带硬质木材,尤用于制作乐器部件或小饰物) |
jiāpéng
táohuā xīn mù (fēizhōu rèdài yìng zhì mùcái, yóu yòng yú
zhìzuò yuèqì bùjiàn huò xiǎo shìwù) |
加蓬桃花心木(非洲热带硬质木材,尤用于制作乐器部件或小饰物) |
jiāpéng
táohuā xīn mù (fēizhōu rèdài yìng zhì mùcái, yóu yòng yú
zhìzuò yuèqì bùjiàn huò xiǎo shìwù) |
Mogno do Gabão (madeira dura
tropical africana, especialmente para peças de instrumentos musicais ou
bugigangas) |
55 |
gad gadd |
gad gadd |
gad gadd |
gad gadd |
Gadd Gad |
56 |
gad about/around (informal) to visit different places and have fun, especially when you
should be doing sth else |
gad
about/around (informal) to visit different places and have fun, especially
when you should be doing sth else |
嘿/周围(非正式)去不同的地方参观并玩得开心,特别是当你应该做某事时 |
hēi/zhōuwéi
(fēi zhèngshì) qù bùtóng dì dìfāng cānguān bìng wán dé
kāixīn, tèbié shì dāng nǐ yīnggāi zuò mǒu
shì shí |
Gad sobre / ao redor (informal)
para visitar lugares diferentes e se divertir, especialmente quando você
deveria estar fazendo algo mais |
57 |
闲逛;游荡 |
xiánguàng;
yóudàng |
闲逛,游荡 |
xiánguàng,
yóudàng |
Loitering |
58 |
gadabout (informal often humorous) a person who is always going out
socially or travelling for pleasure |
gadabout
(informal often humorous) a person who is always going out socially or
travelling for pleasure |
嘎嘎(非正式的,通常是幽默的)一个总是出门在外或出于旅游旅行的人 |
gāgā
(fēi zhèngshì de, tōngcháng shì yōumò de) yīgè zǒng
shì chūmén zàiwài huò chū yú lǚyóu lǚxíng de rén |
Gadabout (informal muitas vezes
bem-humorado) uma pessoa que está sempre saindo socialmente ou viajando por
prazer |
59 |
好社交者;好旅游者 |
hǎo
shèjiāo zhě; hǎo lǚyóu zhě |
好社交者;好旅游者 |
hǎo
shèjiāo zhě; hǎo lǚyóu zhě |
Bons socializadores, bons
turistas |
60 |
gadfly gadflies (usually disapproving) a person who annoys or criticizes other people in order to
make them do sth |
gadfly
gadflies (usually disapproving) a person who annoys or criticizes other
people in order to make them do sth |
牛gad蝇(通常不赞成)惹恼或批评他人的人,以使他们做某事 |
Niú gad yíng (tōngcháng bù zànchéng)
rěnǎo huò pīpíng tārén de rén, yǐ shǐ
tāmen zuò mǒu shì |
Gadfly gadflies (geralmente
desaprovação) uma pessoa que irrita ou critica outras pessoas, a fim de
fazê-los fazer sth |
61 |
(为使别人做某事而对其进行骚扰或批评的)讨人厌者 |
(wèi shǐ
biérén zuò mǒu shì ér duì qí jìnxíng sāorǎo huò pīpíng
de) tǎo rén yàn zhě |
(为使别人做某事而对其进行骚扰或批评的)讨人厌者 |
(wèi shǐ
biérén zuò mǒu shì ér duì qí jìnxíng sāorǎo huò pīpíng
de) tǎo rén yàn zhě |
(Para assediar ou criticar os
outros por fazer alguma coisa) |
62 |
gadget a small tool or device that does sth useful |
gadget a small
tool or device that does sth useful |
小工具确实有用的小工具或设备 |
xiǎo
gōngjù quèshí yǒuyòng de xiǎo gōngjù huò shèbèi |
Gadget uma pequena ferramenta ou
dispositivo que faz útil |
63 |
小器具;小装置 |
xiǎo
qìjù; xiǎo zhuāngzhì |
小器具;小装置 |
xiǎo
qìjù; xiǎo zhuāngzhì |
Aparelho pequeno |
64 |
gadgetry (sometimes disapproving)
a collection of modem tools and devices |
gadgetry
(sometimes disapproving) a collection of modem tools and devices |
gadgetry(有时不赞同)调制解调器工具和设备的集合 |
gadgetry(yǒushí
bù zàntóng) tiáozhìjiětiáoqì gōngjù hé shèbèi de jíhé |
Gadgetry (às vezes desaprovando)
uma coleção de ferramentas e dispositivos de modem |
65 |
(统称
) 小器具,小装置 |
(tǒngchēng)
xiǎo qìjù, xiǎo zhuāngzhì |
(统称)小器具,小装置 |
(tǒngchēng)
xiǎo qìjù, xiǎo zhuāngzhì |
(coletivamente) Pequenos
eletrodomésticos, pequenos dispositivos |
66 |
His desk is covered with electronic gadgtry |
His desk is
covered with electronic gadgtry |
他的桌子上覆盖着电子工具 |
tā de
zhuōzi shàng fùgàizhe diànzǐ gōngjù |
Sua mesa está coberta de
aparelhos eletrônicos |
67 |
他的书桌上摆满了各种电子装置 |
tā de
shūzhuō shàng bǎi mǎnle gè zhǒng diànzǐ
zhuāngzhì |
他的书桌上摆满了各种电子装置 |
tā de
shūzhuō shàng bǎi mǎnle gè zhǒng diànzǐ
zhuāngzhì |
Sua mesa está cheia de vários
dispositivos eletrônicos |
68 |
gadolinium (symb Gd) a
chemical element. Gadolinium is a soft silver white metal. |
gadolinium
(symb Gd) a chemical element. Gadolinium is a soft silver white metal. |
钆(symb
Gd)是一种化学元素。钆是一种柔软的银白色金属。 |
gá (symb Gd)
shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Gá shì yī zhǒng róuruǎn
de yín báisè jīnshǔ. |
Gadolínio (symb Gd) um elemento
químico O gadolínio é um metal branco de prata suave. |
69 |
钆(symb
Gd)是一种化学元素。
钆是一种柔软的银白色金属 |
Gá (symb Gd)
shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Gá shì yī zhǒng róuruǎn
de yín báisè jīnshǔ |
钆(symb
Gd)是一种化学元素。钆是一种柔软的银白色金属 |
Gá (symb Gd)
shì yī zhǒng huàxué yuánsù. Gá shì yī zhǒng róuruǎn
de yín báisè jīnshǔ |
Symb Gd é um elemento
químico.钆 é um metal branco prateado |
70 |
gad zooks exclamation (old
use) used in the past to show that sb is
surprised or annoyed |
gad zooks
exclamation (old use) used in the past to show that sb is surprised or
annoyed |
过去使用的gad
zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼 |
guòqù
shǐyòng de gad zooks jīngtànhào (lǎo yòng) biǎomíng
mǒu rén gǎndào jīngyà huò fánnǎo |
Gad zooks exclamação (uso
antigo) usado no passado para mostrar que sb está surpreso ou irritado |
71 |
(旧时用语,表示惊讶或恼怒)天哪,哎呀,该死 |
(jiùshí
yòngyǔ, biǎoshì jīngyà huò nǎonù) tiān nǎ,
āiyā, gāisǐ |
(旧时用语,表示惊讶或恼怒)天哪,哎呀,该死 |
(jiùshí
yòngyǔ, biǎoshì jīngyà huò nǎonù) tiān nǎ,
āiyā, gāisǐ |
(Língua antiga, surpresa ou
zangada) Deus, oh, droga |
72 |
过去使用的gad
zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼■ |
guòqù
shǐyòng de gad zooks jīngtànhào (lǎo yòng) biǎomíng
mǒu rén gǎndào jīngyà huò fánnǎo ■ |
过去使用的gad
zooks惊叹号(老用)表明某人感到惊讶或烦恼■ |
guòqù
shǐyòng de gad zooks jīngtànhào (lǎo yòng) biǎomíng
mǒu rén gǎndào jīngyà huò fánnǎo ■ |
O ponto de exclamação usado no
passado (usado) indica que alguém está surpreso ou incomodado. ■ |
73 |
Gaelic the Celtic language of
Scotland |
Gaelic the
Celtic language of Scotland |
盖尔语苏格兰的凯尔特语 |
gài ěr
yǔ sūgélán de kǎi ěr tè yǔ |
Gaélico, a língua celta da
Escócia |
74 |
(
苏格兰的)盖尔语 |
(sūgélán
de) gài ěr yǔ |
(苏格兰的)盖尔语 |
(sūgélán
de) gài ěr yǔ |
Gaélico (Escócia) |
75 |
compare Scots |
compare Scots |
比较苏格兰人 |
bǐjiào
sūgélán rén |
Comparar escoceses |
76 |
(also Irish Gaelic) the Celtic language
of Ireland |
(also Irish
Gaelic) the Celtic language of Ireland |
(也是爱尔兰盖尔语)爱尔兰的凯尔特语 |
(yěshì
ài'ěrlán gài ěr yǔ) ài'ěrlán de kǎi ěr tè
yǔ |
(também irlandês
gaélico) a língua celta da Irlanda |
77 |
(爱尔兰的)盖尔语 |
(ài'ěrlán
de) gài ěr yǔ |
(爱尔兰的)盖尔语 |
(ài'ěrlán
de) gài ěr yǔ |
Gaélico (irlandês) |
78 |
compare Erse,Irish |
compare
Erse,Irish |
比较爱尔兰,爱尔兰 |
bǐjiào
ài'ěrlán, ài'ěrlán |
Comparar Erse, irlandês |
79 |
Gaelic |
Gaelic |
盖尔 |
gài ěr |
Gaélico |
80 |
Gaelic football a game played mainly in
Ireland between two teams of 15 players. The players of one team try to kick
or hit a round ball into or over the other team’s goal. |
Gaelic
football a game played mainly in Ireland between two teams of 15 players. The
players of one team try to kick or hit a round ball into or over the other
team’s goal. |
盖尔式橄榄球主要在爱尔兰两队15名球员之间进行比赛。一支球队的球员试图踢入或击中对方球门的球。 |
gài ěr
shì gǎnlǎnqiú zhǔyào zài ài'ěrlán liǎng duì 15 míng
qiúyuán zhī jiān jìnxíng bǐsài. Yī zhī qiú duì de
qiúyuán shìtú tī rù huò jí zhòng duìfāng qiúmén de qiú. |
Futebol gaélico, um jogo
disputado principalmente na Irlanda entre duas equipes de 15 jogadores Os
jogadores de uma equipe tentam chutar ou acertar uma bola redonda dentro ou
acima do gol da outra equipe. |
81 |
盖利克足球,爱尔兰式足球(两队各15人,将球踢进球门或越过门梁得分) |
Gài lìkè
zúqiú, ài'ěrlán shì zúqiú (liǎng duì gè 15 rén, jiāng qiú
tī jìn qiú mén huò yuèguò mén liáng défēn) |
盖利克足球,爱尔兰式足球(两队各15人,将球踢进球门或越过门梁得分) |
Gài lìkè
zúqiú, ài'ěrlán shì zúqiú (liǎng duì gè 15 rén, jiāng qiú
tī jìn qiú mén huò yuèguò mén liáng défēn) |
Galik futebol, futebol irlandês
(15 jogadores cada, chutar a bola para o gol ou cruzar o gol) |
82 |
the Gaeltacht the parts of Ireland and Scotland where Gaelic is spoken by a
large part of the population |
the Gaeltacht
the parts of Ireland and Scotland where Gaelic is spoken by a large part of
the population |
盖尔塔赫特是爱尔兰和苏格兰的一部分,盖尔语是大部分人口的地方 |
gài ěr
tǎ hè tè shì ài'ěrlán hé sūgélán de yībùfèn, gài ěr
yǔ shì dà bùfèn rénkǒu dì dìfāng |
O Gaeltacht as partes da Irlanda
e da Escócia onde o gaélico é falado por uma grande parte da população |
83 |
(爱尔兰和苏格兰的)盖尔语地区 |
(ài'ěrlán
hé sūgélán de) gài ěr yǔ dìqū |
(爱尔兰和苏格兰的)盖尔语地区 |
(ài'ěrlán
hé sūgélán de) gài ěr yǔ dìqū |
Regiões gaélicas (Irlanda e
Escócia) |
84 |
gaff a pole with a
hook on the end used to pull large fish out of the water |
gaff a pole
with a hook on the end used to pull large fish out of the water |
gaff杆上有一个钩子,用于将大鱼拉出水面 |
gaff gān
shàng yǒu yīgè gōuzi, yòng yú jiāng dà yú lā
chū shuǐmiàn |
Apanhe um poste com um gancho no
final usado para puxar peixe grande para fora da água |
85 |
(将大鱼拉出水的)挽钩,手钩 |
(jiāng dà
yú lā chū shuǐ de) wǎn gōu, shǒu gōu |
(将大鱼拉出水的)挽钩,手钩 |
(jiāng
dà yú lā chū shuǐ de) wǎn gōu, shǒu gōu |
(Puxe o peixe grande para
fora da água) gancho, gancho de mão |
86 |
(slang)the
house,flat/apartment, etc. where sb lives |
(slang)the
house,flat/apartment, etc. Where sb lives |
(俚语)房子,公寓等住在哪里 |
(lǐyǔ)
fángzi, gōngyù děng zhù zài nǎlǐ |
(gíria) a casa, flat /
apartamento, etc. onde sb vive |
87 |
住所;安乐窝 |
zhùsuǒ;
ānlèwō |
住所;安乐窝 |
zhùsuǒ;
ānlèwō |
Casa; |
88 |
see blow |
see blow |
看到打击 |
kàn dào
dǎjí |
Ver golpe |
89 |
gaffe a
mistake that a person makes in public or in a social situation, especially
sth embarrassing |
gaffe a
mistake that a person makes in public or in a social situation, especially
sth embarrassing |
失去一个人在公共场合或社交场合犯的错误,特别是尴尬 |
shīqù
yīgè rén zài gōnggòng chǎnghé huò shèjiāo chǎnghé
fàn de cuòwù, tèbié shì gāngà |
Gaffe um erro que uma pessoa faz
em público ou em uma situação social, especialmente sth embaraçoso |
90 |
失礼;失态;失言 |
shīlǐ;
shītài; shīyán |
失礼;失态;失言 |
shīlǐ;
shītài; shīyán |
Desrespeitoso; |
91 |
synonym faux pas |
synonym faux
pas |
同义词faux
pas |
tóngyìcí faux
pas |
Sinônimo faux pas |
92 |
gaffer ( informal) a person who is in charge of a group of people, for example,
workers in a factory, a sports team, etc. |
gaffer
(informal) a person who is in charge of a group of people, for example,
workers in a factory, a sports team, etc. |
gaffer(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 |
gaffer(fēi
zhèngshì de) fùzé yīqún rén de rén, lìrú gōngchǎng
gōngrén, yùndòng duì děng. |
Gaffer (informal) uma pessoa que
é responsável por um grupo de pessoas, por exemplo, trabalhadores em uma
fábrica, uma equipe esportiva, etc. |
93 |
(工厂的)工头,领班;
(运动队等的)
领队,负责人 |
(Gōngchǎng
de) gōngtóu, lǐngbān; (yùndòng duì děng de) lǐngduì,
fùzé rén |
(工厂的)工头,领班;(运动队等的)领队,负责人 |
(Gōngchǎng
de) gōngtóu, lǐngbān;(yùndòng duì děng de) lǐngduì,
fùzé rén |
(Fábrica) Foreman, Foreman;
(Equipe de Esportes, etc.) Líder, Líder |
94 |
gaffer(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 |
gaffer(fēi
zhèngshì de) fùzé yīqún rén de rén, lìrú gōngchǎng
gōngrén, yùndòng duì děng. |
领班(非正式的)负责一群人的人,例如工厂工人,运动队等。 |
lǐngbān
(fēi zhèngshì de) fùzé yīqún rén de rén, lìrú gōngchǎng
gōngrén, yùndòng duì děng. |
Gaffer (informal) que é
responsável por um grupo de pessoas, como operários, equipes esportivas, etc. |
95 |
synonym boss |
Synonym boss |
同义词老板 |
Tóngyìcí
lǎobǎn |
Chefe de sinônimo |
96 |
the person who is in charge of
the electrical work and the lights when a film/movie or television programme
is being made |
the person who
is in charge of the electrical work and the lights when a film/movie or
television programme is being made |
负责电器工作的人员和制作电影/电影或电视节目时的灯光 |
fùzé diànqì
gōngzuò de rényuán hé zhìzuò diànyǐng/diànyǐng huò diànshì
jiémù shí de dēngguāng |
A pessoa que está encarregada do
trabalho elétrico e das luzes quando um filme / filme ou programa de
televisão está sendo feito |
97 |
(拍电影或电视节目的)照明电工 |
(pāi
diànyǐng huò diànshì jiémù dì) zhàomíng diàngōng |
(拍电影或电视节目的)照明电工 |
(pāi
diànyǐng huò diànshì jiémù dì) zhàomíng diàngōng |
Eletricista de iluminação
(filme ou programa de TV) |
98 |
gaffer tape strong sticky tape with cloth on the back |
gaffer tape
strong sticky tape with cloth on the back |
带有布背面的高望远镜磁带强粘胶带 |
dài yǒu
bù bèimiàn de gāo wàngyuǎnjìng cídài qiáng zhān jiāo dài |
Fita adesiva forte fita adesiva
com pano nas costas |
99 |
电工胶布;厚胶布 |
diàngōng
jiāobù; hòu jiāobù |
电工胶布;厚胶布 |
diàngōng
jiāobù; hòu jiāobù |
Fita isolante; fita grossa |
100 |
gag a piece of cloth that is put over or in sb's mouth to stop
them speaking |
gag a piece of
cloth that is put over or in sb's mouth to stop them speaking |
把一块布放在或放在嘴里以阻止他们说话 |
bǎ
yīkuài bù fàng zài huò fàng zài zuǐ lǐ yǐ zǔzhǐ
tāmen shuōhuà |
Engula um pedaço de pano
que é colocado ou na boca do sb para parar de falar |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
PORTUGAIS |
|
封口布;塞口布 |
Fēngkǒu
bù; sāi kǒu bù |
封口布;塞口布 |
Fēngkǒu
bù; sāi kǒu bù |
Pano De Vedação; Pano De Pano |
102 |
an order that prevents sth from
being publicly reported or discussed |
an order that
prevents sth from being publicly reported or discussed |
禁止公开报道或讨论的命令 |
jìnzhǐ
gōngkāi bàodào huò tǎolùn de mìnglìng |
Uma ordem que impede que o sth
seja publicamente relatado ou discutido |
103 |
禁刊令(阻止公开报道或讨论某事的法令) |
jìn kān
lìng (zǔzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn mǒu shì
de fǎlìng) |
禁刊令(阻止公开报道或讨论某事的法令) |
jìn
kān lìng (zǔzhǐ gōngkāi bàodào huò tǎolùn
mǒu shì de fǎlìng) |
Ordem proibida (decreto
que proíbe reportagens públicas ou discussão de algo) |
104 |
禁止公开报道或讨论的命令 |
jìnzhǐ
gōngkāi bàodào huò tǎolùn de mìnglìng |
禁止公开报道或讨论的命令 |
jìnzhǐ
gōngkāi bàodào huò tǎolùn de mìnglìng |
Proibição de ordens relatadas
ou discutidas publicamente |
105 |
a press gag |
a press gag |
新闻插科打。 |
xīnwén
chā kē dǎ. |
uma mordaça de imprensa |
106 |
新闻禁刊令 |
xīnwén
jìn kān lìng |
新闻禁刊令 |
Xīnwén
jìn kān lìng |
Proibição de imprensa |
107 |
a gag rule/order (= one given
by a court of law) |
a gag
rule/order (= one given by a court of law) |
一个堵嘴的规则/命令(=法庭给出的规则) |
yīgè
dǔ zuǐ de guīzé/mìnglìng (=fǎtíng gěi chū de
guīzé) |
uma regra / ordem da mordaça (=
uma dada por um tribunal) |
108 |
禁止发言规则;瞌制言论令 |
jìnzhǐ
fāyán guīzé; kē zhì yánlùn lìng |
禁止发言规则;瞌制言论令 |
jìnzhǐ
fāyán guīzé; kē zhì yánlùn lìng |
Proibir regras de conversação,
comentários restritivos |
109 |
(informal) a joke or a funny story,
especially one told by a professional COMEDIAN |
(informal) a
joke or a funny story, especially one told by a professional COMEDIAN |
(非正式)一个笑话或一个有趣的故事,特别是由专业COMEDIAN讲述的故事 |
(fēi
zhèngshì) yīgè xiàohuà huò yīgè yǒuqù de gùshì, tèbié shì yóu
zhuānyè COMEDIAN jiǎngshù de gùshì |
(informal) uma piada ou
uma história engraçada, especialmente uma contada por um profissional
COMEDIAN |
110 |
(尤指专业喜剧演员的)插科打诨,笑话,
噱头 |
(yóu zhǐ
zhuānyè xǐjù yǎnyuán de) chākēdǎhùn, xiàohuà,
xuétou |
(尤指专业喜剧演员的)插科打诨,笑话,噱头 |
(yóu zhǐ
zhuānyè xǐjù yǎnyuán de) chākēdǎhùn, xiàohuà,
xuétou |
(especialmente para comediantes
profissionais) piadas, piadas, caveiras |
111 |
synonym JOKE |
synonym JOKE |
同义词JOKE |
tóngyìcí
JOKE |
Sinônimo JOKE |
112 |
to tell/crack a gag |
to tell/crack
a gag |
告诉/解开堵嘴 |
gàosù/jiě
kāi dǔ zuǐ |
Para contar / quebrar uma
mordaça |
113 |
讲 /
说笑话 |
jiǎng/
shuō xiàohuà |
讲/说笑话 |
jiǎng/shuō
xiàohuà |
Conversa / Piadas |
114 |
a running
gag (= one that is regularly repeated during a
performance) |
a running gag
(= one that is regularly repeated during a performance) |
一个正在运行的堵嘴(=在演出中经常重复的堵嘴) |
yīgè
zhèngzài yùnxíng de dǔ zuǐ (=zài yǎnchū zhōng
jīngcháng chóngfù de dǔ zuǐ) |
uma piada em execução (= uma que
é alterada regularmente durante uma apresentação) |
115 |
连续重复的插科打诨 |
liánxù chóngfù
de chākēdǎhùn |
连续重复的插科打诨 |
liánxù chóngfù
de chākēdǎhùn |
Gags Continuamente Repetidos |
116 |
a trick you play on sb |
a trick you
play on sb |
你在某人玩的一招 |
nǐ zài
mǒu rén wán de yī zhāo |
um truque que você joga no sb |
117 |
恶作鈿;诡计;花治 |
è zuò tián;
guǐjì; huā zhì |
恶作钿;诡计;花治 |
è zuò diàn;
guǐjì; huā zhì |
Trabalho mal |
118 |
你在某人玩的一招 |
nǐ zài
mǒu rén wán de yī zhāo |
你在某人玩的一招 |
nǐ zài
mǒu rén wán de yī zhāo |
Um truque que você joga em
alguém |
119 |
It was just a gag—we didn’t mean to upset anyone. |
It was just a
gag—we didn’t mean to upset anyone. |
这只是一个堵嘴
-
我们并不是故意让任何人感到不安。 |
zhè
zhǐshì yīgè dǔ zuǐ - wǒmen bìng bùshì gùyì ràng
rènhé rén gǎndào bù'ān. |
Foi apenas uma piada - nós não
pretendíamos chatear ninguém. |
120 |
这只是逗着玩;我们并未想使任何人不高兴 |
Zhè
zhǐshì dòuzhe wán; wǒmen bìng wèi xiǎng shǐ rènhé rén bù
gāoxìng |
这只是逗着玩;我们并未想使任何人不高兴 |
Zhè
zhǐshì dòuzhe wán; wǒmen bìng wèi xiǎng shǐ rènhé rén bù
gāoxìng |
É apenas brincalhão, não
queríamos deixar ninguém triste |
121 |
gagg to
put a piece of cloth in or over sbJs mouth to prevent them from speaking or shouting |
gagg to put a
piece of cloth in or over sbJs mouth to prevent them from speaking or
shouting |
堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 |
dǔ
zuǐ bǎ yīkuài bù fàng zài zuǐ lǐ huò zuǐ shàng
yǐ fángzhǐ tāmen shuōhuà huò jiàohǎn |
Gagg para colocar um pedaço de
pano dentro ou sobre a boca do sbJs para evitar que eles falem ou gritem |
122 |
捂住,塞住(某人的嘴) |
wǔ zhù,
sāi zhù (mǒu rén de zuǐ) |
捂住,塞住(某人的嘴) |
wǔ zhù,
sāi zhù (mǒu rén de zuǐ) |
Agarre e ligue (boca de alguém) |
123 |
堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 |
dǔ
zuǐ bǎ yīkuài bù fàng zài zuǐ lǐ huò zuǐ shàng
yǐ fángzhǐ tāmen shuōhuà huò jiàohǎn |
堵嘴把一块布放在嘴里或嘴上以防止他们说话或叫喊 |
dǔ
zuǐ bǎ yīkuài bù fàng zài zuǐ lǐ huò zuǐ shàng
yǐ fángzhǐ tāmen shuōhuà huò jiàohǎn |
A mordaça coloca um pedaço de
pano na boca ou na boca para evitar que eles falem ou gritem |
124 |
The hostages were bound and
gagged |
The hostages
were bound and gagged |
人质受到束缚和堵塞 |
rénzhì shòudào
shùfù hé dǔsè |
Os reféns foram amarrados e
amordaçados |
125 |
人质被绑起来并被用东西塞住了嘴 |
rénzhì bèi
bǎng qǐlái bìng bèi yòng dōngxī sāi zhùle zuǐ |
人质被绑起来并被用东西塞住了嘴 |
rénzhì bèi
bǎng qǐlái bìng bèi yòng dōngxī sāi zhùle zuǐ |
Os reféns foram amarrados e
empalhados |
126 |
to prevent sb from speaking
freely or expressing their opinion |
to prevent sb
from speaking freely or expressing their opinion |
防止某人自由发言或表达意见 |
fángzhǐ
mǒu rén zìyóu fāyán huò biǎodá yìjiàn |
Para evitar que o sb fale
livremente ou dê sua opinião |
127 |
压制…的言论自由;使缄默 |
yāzhì…de
yánlùn zìyóu; shǐ jiānmò |
压制...的言论自由;使缄默 |
yāzhì...
De yánlùn zìyóu; shǐ jiānmò |
Para suprimir a liberdade de
expressão |
128 |
The new laws are seen as an
attempt to gag the press |
The new laws
are seen as an attempt to gag the press |
新法律被视为企图嘲笑媒体 |
xīn
fǎlǜ bèi shì wéi qìtú cháoxiào méitǐ |
As novas leis são vistas como
uma tentativa de amordaçar a imprensa |
129 |
人们认为新法律企图压制新闻界的言论自由 |
rénmen rènwéi
xīn fǎlǜ qìtú yāzhì xīnwén jiè de yánlùn zìyóu |
人们认为新法律企图压制新闻界的言论自由 |
rénmen rènwéi
xīn fǎlǜ qìtú yāzhì xīnwén jiè de yánlùn zìyóu |
As pessoas pensam que a nova
lei tenta suprimir a liberdade de expressão na imprensa |
130 |
a gauging order (= one given by
a court of law) |
a gauging
order (= one given by a court of law) |
计量单(=法院给出的计量单) |
jìliàng
dān (=fǎyuàn gěi chū de jìliàng dān) |
uma ordem de medição (= uma dada
por um tribunal) |
131 |
司法限制言论令 |
sīfǎ
xiànzhì yánlùn lìng |
司法限制言论令 |
sīfǎ
xiànzhì yánlùn lìng |
Restrições Judiciais |
132 |
~ (on sth) to have the unpleasant feeling in your mouth and stomach as if
you are going to vomit |
~ (on sth) to
have the unpleasant feeling in your mouth and stomach as if you are going to
vomit |
〜(在某种程度上)在你的口腔和胃里有不愉快的感觉,好像你要呕吐一样 |
〜(zài
mǒu zhǒng chéngdù shàng) zài nǐ de kǒuqiāng hé wèi
li yǒu bùyúkuài de gǎnjué, hǎoxiàng nǐ yào ǒutù
yīyàng |
(em sth) para ter a
sensação desagradável em sua boca e estômago como se você fosse vomitar |
133 |
作呕 |
zuò'ǒu |
作呕 |
zuò'ǒu |
Dando fora |
134 |
synonym retch |
synonym retch |
同义词retch |
tóngyìcí retch |
Retoque de sinônimo |
135 |
She gagged on the blood that
filled her mouth. |
She gagged on
the blood that filled her mouth. |
她塞满了满嘴的鲜血。 |
tā
sāi mǎnle mǎnzuǐ de xiānxiě. |
Ela engasgou com o sangue que
enchia sua boca. |
136 |
她因嘴里充满了血而作呕 |
Tā
yīn zuǐ lǐ chōngmǎnle xuè ér zuò'ǒu |
她因嘴里充满了血而作呕 |
Tā
yīn zuǐ lǐ chōngmǎnle xuè ér zuò'ǒu |
Ela está nauseada porque
sua boca está cheia de sangue |
137 |
be gagging for sth/to do sth (slang)
to want sth or want to do sth very much |
be gagging for
sth/to do sth (slang) to want sth or want to do sth very much |
(俚语)想要做某事或想做某事 |
(lǐyǔ)
xiǎng yào zuò mǒu shì huò xiǎng zuò mǒu shì |
Seja engasgado por sth / fazer
sth (gíria) querer sth ou querer fazer muito sth |
138 |
渴求;迫切想做(某事) |
kěqiú;
pòqiè xiǎng zuò (mǒu shì) |
渴求;迫切想做(某事) |
kěqiú;
pòqiè xiǎng zuò (mǒu shì) |
Desejo, desesperado para fazer
(alguma coisa) |
139 |
be gagging for it (slang) to want to have sex |
be gagging for
it (slang) to want to have sex |
唠叨它(俚语)想要做爱 |
láo dāo
tā (lǐyǔ) xiǎng yào zuò'ài |
Ser engasgos por isso (gíria)
querer fazer sexo |
140 |
欲火中烧 |
yùhuǒ
zhōng shāo |
欲火中烧 |
yùhuǒ
zhōng shāo |
Quer queimar no fogo |
141 |
gaga (informal)[offensive) confused and not able to think clearly, especially because
you are old |
gaga
(informal)[offensive) confused and not able to think clearly, especially
because you are old |
gaga(非正式)[进攻性]困惑,不能清晰思考,尤其是因为你年纪大了 |
gaga(fēi
zhèngshì)[jìngōng xìng] kùnhuò, bùnéng qīngxī sīkǎo,
yóuqí shì yīnwèi nǐ niánjì dàle |
Gaga (informal) [ofensivo]
confuso e incapaz de pensar com clareza, especialmente porque você é velho |
142 |
迷糊;(尤因年老)糊涂 |
míhú;(yóu
yīn nián lǎo) hútú |
迷糊;(尤因年老)糊涂 |
míhú;(yóu
yīn nián lǎo) hútú |
Confuso (idade avançada de
Ewing) confuso |
143 |
He has gone completely gaga |
He has gone
completely gaga |
他已经完全加入了gaga |
tā
yǐjīng wánquán jiārùle gaga |
Ele foi completamente gaga |
144 |
他完全老糊涂了 |
tā
wánquán lǎo hútúle |
他完全老糊涂了 |
tā
wánquán lǎo hútúle |
Ele está completamente confuso |
145 |
slightly crazy because you are
very excited about sb/sth, or very much in love |
slightly crazy
because you are very excited about sb/sth, or very much in love |
有点疯狂,因为你对某人/某事感到非常兴奋,或者非常热爱 |
yǒudiǎn
fēngkuáng, yīnwèi nǐ duì mǒu rén/mǒu shì gǎndào
fēicháng xīngfèn, huòzhě fēicháng rè'ài |
Um pouco louco porque você está
muito animado com sb / sth, ou muito apaixonado |
146 |
狂热;暑迷 |
kuángrè;
shǔ mí |
狂热;暑迷 |
kuángrè;
shǔ mí |
Fanatismo, fã de verão |
147 |
the fans |
the fans |
粉丝 |
fěnsī |
Os fãs |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
Gg |
834 |
gadget |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|