|
A |
B |
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
former |
|
|
|
|
|
1 |
the fuzz (old-fashioned,
slang) the police |
The fuzz
(old-fashioned, slang) the police |
模糊(老式,俚语)警察 |
Móhú
(lǎoshì, lǐyǔ) jǐngchá |
Пух
(старомодный,
сленг)
полиция |
Pukh
(staromodnyy, sleng) politsiya |
2 |
警方 |
jǐngfāng |
警方 |
jǐngfāng |
полиция |
politsiya |
3 |
something that you cannot see
clearly |
something that
you cannot see clearly |
你看不清楚的东西 |
nǐ kàn bù
qīngchǔ de dōngxī |
То,
что вы не
видите ясно |
To, chto vy ne
vidite yasno |
4 |
模糊的东西 |
móhú de
dōngxī |
模糊的东西 |
móhú de
dōngxī |
Нечеткие
вещи |
Nechetkiye
veshchi |
5 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
6 |
blur |
blur |
模糊 |
móhú |
пятно |
pyatno |
7 |
I saw it as a dim fuzz
through the binoculars |
I saw it as a
dim fuzz through the binoculars |
我通过双筒望远镜看到它是一个模糊的绒毛 |
wǒ
tōngguò shuāng tǒng wàngyuǎnjìng kàn dào tā shì
yīgè móhú de róngmáo |
Я
видел это
как тусклый
пух в
бинокль |
YA videl
eto kak tusklyy pukh v binokl' |
8 |
我从双筒望远镜看只见一团模模糊糊的东西 |
wǒ cóng
shuāng tǒng wàngyuǎnjìng kàn zhǐ jiàn yī tuán mó
móhú hú de dōngxī |
我从双筒望远镜看只见一团模模糊糊的东西 |
wǒ cóng
shuāng tǒng wàngyuǎnjìng kàn zhǐ jiàn yī tuán mó
móhú hú de dōngxī |
Я
видел
размытие
вещей из
своего
бинокля |
YA videl
razmytiye veshchey iz svoyego binoklya |
9 |
fuzz box a device that is
used to change the sound of an electric guitar or other instrument by making
the notes sound noisier and less clear |
fuzz box a
device that is used to change the sound of an electric guitar or other
instrument by making the notes sound noisier and less clear |
fuzz
box是什么意思_fuzz
box的翻译_音标_读音_用法_例句_爱词霸在线词典模糊盒用来改变电吉他或其他乐器声音的装置 |
fuzz box shì
shénme yìsi_fuzz box de
fānyì_yīnbiāo_dúyīn_yòngfǎ_lìjù_ài cíbà zàixiàn
cídiǎn móhú hé yòng lái gǎibiàn diàn jítā huò qítā yuèqì
shēngyīn de zhuāngzhì |
Fuzz box -
устройство,
которое
используется
для изменения
звучания
электрической
гитары или
другого
инструмента,
делая звуки
более шумными
и менее
ясными |
Fuzz box -
ustroystvo, kotoroye ispol'zuyetsya dlya izmeneniya zvuchaniya elektricheskoy
gitary ili drugogo instrumenta, delaya zvuki boleye shumnymi i meneye yasnymi |
10 |
(电吉他等的)模糊音装置 |
(diàn
jítā děng de) móhú yīn zhuāngzhì |
(电吉他等的)模糊音装置 |
(diàn
jítā děng de) móhú yīn zhuāngzhì |
(электрогитара
и т. д.)
нечеткое
звуковое устройство |
(elektrogitara
i t. d.) nechetkoye zvukovoye ustroystvo |
11 |
fuzzy covered with
short soft fine hair or fur |
fuzzy covered
with short soft fine hair or fur |
模糊覆盖着短柔软的细毛或毛皮 |
móhú fùgàizhe
duǎn róuruǎn de xìmáo huò máopí |
Нечеткие,
покрытые
короткой
мягкой
тонкой
шерстью или
мехом |
Nechetkiye,
pokrytyye korotkoy myagkoy tonkoy sherst'yu ili mekhom |
12 |
覆有绒毛的;毛茸茸的 |
fù yǒu
róngmáo de; máoróngrōng de |
覆有绒毛的;毛茸茸的 |
fù yǒu
róngmáo de; máoróngrōng de |
Покрытый
пухом,
пушистый |
Pokrytyy
pukhom, pushistyy |
13 |
模糊覆盖着短柔软的细毛或毛皮 |
móhú fùgàizhe
duǎn róuruǎn de xìmáo huò máopí |
模糊覆盖着短柔软的细毛或毛皮 |
móhú fùgàizhe
duǎn róuruǎn de xìmáo huò máopí |
Размытие,
покрытое
короткими
мягкими волосками
или мехом |
Razmytiye,
pokrytoye korotkimi myagkimi voloskami ili mekhom |
14 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
15 |
downy (of hair毛发) |
downy (of hair
máofǎ) |
柔软(发毛发) |
róuruǎn
(fā máofǎ) |
Дауни
(волос) |
Dauni (volos) |
16 |
in a mass of tight curls |
in a mass of
tight curls |
在大量紧密的卷发 |
zài dàliàng
jǐnmì de juǎnfǎ |
В
массе
плотных
кудрей |
V masse
plotnykh kudrey |
17 |
紧鬈的;拳曲的 |
jǐn quán
de; quán qū de |
紧鬈的;拳曲的 |
jǐn quán
de; quán qū de |
Узкие
завитки, а
также
фигурные |
Uzkiye
zavitki, a takzhe figurnyye |
18 |
not clear in shape or sound |
not clear in
shape or sound |
形状或声音不清晰 |
xíngzhuàng huò
shēngyīn bù qīngxī |
Непонятная
форма или
звук |
Neponyatnaya
forma ili zvuk |
19 |
(形状或声音)模糊不清的 |
(xíngzhuàng
huò shēngyīn) móhú bù qīng de |
(形状或声音)模糊不清的 |
(xíngzhuàng
huò shēngyīn) móhú bù qīng de |
(Форма
или звук)
неясны |
(Forma
ili zvuk) neyasny |
20 |
synonym blurred |
synonym
blurred |
同义词模糊 |
tóngyìcí móhú |
Синоним
размыт |
Sinonim razmyt |
21 |
a fuzzy in image |
a fuzzy in
image |
图像模糊 |
túxiàng mú hú |
нечеткое
изображение |
nechetkoye
izobrazheniye |
22 |
模糊的形象 |
móhú de
xíngxiàng |
模糊的形象 |
móhú de
xíngxiàng |
Размытое
изображение |
Razmytoye
izobrazheniye |
23 |
the soundtrack is fuzzy in
places |
the soundtrack
is fuzzy in places |
电影配乐在地方模糊不清 |
diànyǐng
pèiyuè zài dìfāng móhú bù qīng |
Саундтрек
нечеткий в
местах |
Saundtrek
nechetkiy v mestakh |
24 |
这电影声带有些地方模糊不清 |
zhè
diànyǐng shēngdài yǒuxiē dìfāng móhú bù qīng |
这电影声带有些地方模糊不清 |
zhè
diànyǐng shēngdài yǒuxiē dìfāng móhú bù qīng |
В
некоторых
местах
голосовые
связки в этом
фильме
нечеткие |
V nekotorykh
mestakh golosovyye svyazki v etom fil'me nechetkiye |
25 |
confused and not expressed
clearly |
confused and
not expressed clearly |
困惑和不明确表达 |
kùnhuò hé bù
míngquè biǎodá |
Смущенный
и не |
Smushchennyy i
ne |
26 |
糊涂的;含混不清的 |
hútú de;
hánhùn bù qīng de |
糊涂的;含混不清的 |
hútú de;
hánhùn bù qīng de |
Смутно,
неопределенно |
Smutno,
neopredelenno |
27 |
fuzzy ideas/thinking |
fuzzy
ideas/thinking |
模糊的想法/思考 |
móhú de
xiǎngfǎ/sīkǎo |
Нечеткие
идеи /
мышление |
Nechetkiye
idei / myshleniye |
28 |
糊涂的想法 /思想 |
hútú de
xiǎngfǎ/sīxiǎng |
糊涂的想法/思想 |
hútú de
xiǎngfǎ/sīxiǎng |
Смущенная
идея / мысль |
Smushchennaya
ideya / mysl' |
29 |
模糊的想法/思考 |
móhú de
xiǎngfǎ/sīkǎo |
模糊的想法/思考 |
móhú de
xiǎngfǎ/sīkǎo |
Нечеткие
идеи /
мышление |
Nechetkiye
idei / myshleniye |
30 |
fuzzily |
fuzzily |
模糊 |
móhú |
как в
тумане |
kak v tumane |
31 |
fuzziness |
fuzziness |
模糊 |
móhú |
расплывчатость |
rasplyvchatost' |
32 |
fuzzy logic a type of logic that is
used to try to make computers behave like the human brain |
fuzzy logic a
type of logic that is used to try to make computers behave like the human
brain |
模糊逻辑是一种用来使计算机像人脑一样行为的逻辑 |
móhú luójí shì
yī zhǒng yòng lái shǐ jìsuànjī xiàng rén nǎo
yīyàng xíngwéi de luójí |
Нечеткая
логика - тип
логики,
который
используется
для того,
чтобы
заставить
компьютеры
вести себя
как
человеческий
мозг |
Nechetkaya
logika - tip logiki, kotoryy ispol'zuyetsya dlya togo, chtoby zastavit'
komp'yutery vesti sebya kak chelovecheskiy mozg |
33 |
模糊逻辑(尝试使计算机模拟人脑) |
móhú luójí
(chángshì shǐ jìsuànjī mónǐ rén nǎo) |
模糊逻辑(尝试使计算机模拟人脑) |
móhú luójí
(chángshì shǐ jìsuànjī mónǐ rén nǎo) |
Нечеткая
логика
(попытайтесь
заставить компьютер
имитировать
мозг
человека) |
Nechetkaya
logika (popytaytes' zastavit' komp'yuter imitirovat' mozg cheloveka) |
34 |
FWIW (informal) used
in writing to mean 'for what it’s worth’ |
FWIW
(informal) used in writing to mean'for what it’s worth’ |
FWIW(非正式)在写作中用来表示“为了什么是值得的” |
FWIW(fēi
zhèngshì) zài xiězuò zhōng yòng lái biǎoshì “wèile shénme shì
zhídé de” |
FWIW
(неофициальный),
используемый
в письменном
виде,
означает «за
то, что он
стоит», |
FWIW
(neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy v pis'mennom vide, oznachayet «za to, chto on
stoit», |
35 |
不论真伪;不论好环 |
bùlùn
zhēn wěi; bùlùn hǎo huán |
不论真伪;不论好环 |
bùlùn
zhēn wěi; bùlùn hǎo huán |
Независимо
от
подлинности; |
Nezavisimo ot
podlinnosti; |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
former |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RUSSE |
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|