|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
former |
|
|
|
|
800 |
800 |
forked |
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
former |
800 |
|
|
|
1 |
the fuzz (old-fashioned,
slang) the police |
The fuzz
(old-fashioned, slang) the police |
模糊(老式,俚语)警察 |
Móhú
(lǎoshì, lǐyǔ) jǐngchá |
The fuzz (old-fashioned, slang)
the police |
Le fuzz (à l'ancienne, argot)
la police |
O fuzz (old-fashioned, slang) a
polícia |
El fuzz (pasado de moda, argot)
la policía |
Il fuzz (vecchio stile, slang)
della polizia |
et fuzz (antiqui, funda iecit)
vigilum |
Der Flaum (altmodisch, Slang)
der Polizei |
Το
ασαφές
(ντεμοντέ,
αργκό) της
αστυνομίας |
To asafés
(ntemonté, arnkó) tis astynomías |
Fuzz (staromodny, slang)
policja |
Пух
(старомодный,
сленг)
полиция |
Pukh
(staromodnyy, sleng) politsiya |
the fuzz (old-fashioned,
slang) the police |
Le fuzz (à l'ancienne, argot)
la police |
ファズ(古風な、スラング)警察 |
ファズ(古風な、スラング)警察 |
fazu ( kofūna , surangu ) keisatsu |
2 |
警方 |
jǐngfāng |
警方 |
jǐngfāng |
police |
Police |
Polícia |
Policía |
polizia |
Aliquam |
Polizei |
Αστυνομία |
Astynomía |
Policja |
полиция |
politsiya |
警方 |
Police |
警察 |
警察 |
keisatsu |
3 |
something that you cannot see
clearly |
something that
you cannot see clearly |
你看不清楚的东西 |
nǐ kàn bù
qīngchǔ de dōngxī |
Something that you can not see
clearly |
Quelque chose que vous ne pouvez
pas voir clairement |
Algo que você não consegue ver
claramente |
Algo que no puedes ver
claramente |
Qualcosa che non puoi vedere
chiaramente |
ut scilicet aliquid videre
potest, |
Etwas, das du nicht klar sehen
kannst |
Κάτι
που δεν
μπορείτε να
δείτε καθαρά |
Káti pou den
boreíte na deíte kathará |
Coś, czego nie widać
wyraźnie |
То,
что вы не
видите ясно |
To, chto vy ne
vidite yasno |
something that you cannot see
clearly |
Quelque chose que vous ne pouvez
pas voir clairement |
あなたがはっきりと見ることができないもの |
あなた が はっきり と 見る こと が できない もの |
anata ga hakkiri to miru koto ga dekinai mono |
4 |
模糊的东西 |
móhú de
dōngxī |
模糊的东西 |
móhú de
dōngxī |
Fuzzy things |
Choses floues |
Coisas difusas |
Cosas borrosas |
Cose sfocate |
Visne ullas peritias sunt |
Fuzzy Dinge |
Ασαφή
πράγματα |
Asafí prágmata |
Rozmyte rzeczy |
Нечеткие
вещи |
Nechetkiye
veshchi |
模糊的东西 |
Choses floues |
ファジーなもの |
ファジーな もの |
fajīna mono |
5 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
dōgigo |
6 |
blur |
blur |
模糊 |
móhú |
Blur |
Flou |
Borrão |
Desenfoque |
sfocatura |
LABES |
Unschärfe |
Blur |
Blur |
Rozmycie |
пятно |
pyatno |
blur |
Flou |
ぼかし |
ぼかし |
bokashi |
7 |
I saw it as a dim fuzz
through the binoculars |
I saw it as a
dim fuzz through the binoculars |
我通过双筒望远镜看到它是一个模糊的绒毛 |
wǒ
tōngguò shuāng tǒng wàngyuǎnjìng kàn dào tā shì
yīgè móhú de róngmáo |
I saw it as a dim fuzz
through the binoculars |
Je l'ai vu comme un fuzz
sombre à travers les jumelles |
Eu vi isso como uma
penugem escura através dos binóculos |
Lo vi como una pelusa
oscura a través de los prismáticos |
L'ho visto come un debole
fuzz attraverso il binocolo |
Et vidi tamquam fuzz dim
per Binoculars |
Ich sah es als einen
schwachen Flaum durch das Fernglas |
Την
έβλεπα σαν ένα
αχνό κομμάτι
μέσα από τα
κιάλια |
Tin
évlepa san éna achnó kommáti mésa apó ta kiália |
Widziałem to przez
lornetkę jako słabe światełko |
Я
видел это
как тусклый
пух в
бинокль |
YA videl
eto kak tusklyy pukh v binokl' |
I saw it as a dim fuzz
through the binoculars |
Je l'ai vu comme un fuzz
sombre à travers les jumelles |
私は双眼鏡を通してそれがぼやけているのを見た |
私 は 双眼鏡 を通して それ が ぼやけている の を 見た |
watashi wa sōgankyō wotōshite sore ga boyaketeiru no omita |
8 |
我从双筒望远镜看只见一团模模糊糊的东西 |
wǒ cóng
shuāng tǒng wàngyuǎnjìng kàn zhǐ jiàn yī tuán mó
móhú hú de dōngxī |
我从双筒望远镜看只见一团模模糊糊的东西 |
wǒ cóng
shuāng tǒng wàngyuǎnjìng kàn zhǐ jiàn yī tuán mó
móhú hú de dōngxī |
I saw a blur of things from my
binoculars |
J'ai vu un flou de choses de
mes jumelles |
Eu vi um borrão de coisas dos
meus binóculos |
Vi un borrón de cosas de mis
binoculares |
Ho visto una sfocatura di cose
dal mio binocolo |
Vidi ego ex vaga turba
Binoculars |
Ich sah eine Unschärfe von
meinem Fernglas |
Είδα
μια θολή από τα
κιάλια μου |
Eída mia tholí
apó ta kiália mou |
Widziałem rozmazane rzeczy
z mojej lornetki |
Я
видел
размытие
вещей из
своего
бинокля |
YA videl
razmytiye veshchey iz svoyego binoklya |
我从双筒望远镜看只见一团模模糊糊的东西 |
J'ai vu un flou de choses de
mes jumelles |
私は私の双眼鏡からのもののぼかしを見た |
私 は 私 の 双眼鏡 から の もの の ぼかし を 見た |
watashi wa watashi no sōgankyō kara no mono no bokashio mita |
9 |
fuzz box a device that is
used to change the sound of an electric guitar or other instrument by making
the notes sound noisier and less clear |
fuzz box a
device that is used to change the sound of an electric guitar or other
instrument by making the notes sound noisier and less clear |
fuzz
box是什么意思_fuzz
box的翻译_音标_读音_用法_例句_爱词霸在线词典模糊盒用来改变电吉他或其他乐器声音的装置 |
fuzz box shì
shénme yìsi_fuzz box de
fānyì_yīnbiāo_dúyīn_yòngfǎ_lìjù_ài cíbà zàixiàn
cídiǎn móhú hé yòng lái gǎibiàn diàn jítā huò qítā yuèqì
shēngyīn de zhuāngzhì |
Fuzz box a device that is used
to change the sound of an electric guitar or other instrument by making the
notes sound noisier and less clear |
Fuzz Box un appareil qui est
utilisé pour changer le son d'une guitare électrique ou d'un autre instrument
en rendant les notes plus bruyantes et moins claires |
Fuzz box - um dispositivo que é
usado para alterar o som de uma guitarra elétrica ou outro instrumento,
tornando as notas mais barulhentas e menos nítidas |
Fuzz box: un dispositivo que se
usa para cambiar el sonido de una guitarra eléctrica u otro instrumento al
hacer que las notas suenen más ruidosas y menos claras. |
Fuzz box un dispositivo che
viene utilizzato per cambiare il suono di una chitarra elettrica o di un
altro strumento rendendo le note più rumorose e meno chiare |
fuzz buxum usus est in opere
necessarium est autem sonitus an electrica Cithara mutare vel aliud
instrumentum ad notas facere cum strepitu et canetis minus manifesta |
Fuzz Box Ein Gerät, mit dem der
Klang einer E-Gitarre oder eines anderen Instruments verändert wird, indem
die Noten lauter und weniger klar klingen |
Fuzz box μια
συσκευή που
χρησιμοποιείται
για να αλλάξετε
τον ήχο μιας
ηλεκτρικής
κιθάρας ή
άλλου οργάνου
κάνοντας τις
σημειώσεις να
ακούγονται
πιο θορυβώδεις
και λιγότερο
καθαρές |
Fuzz box mia
syskeví pou chrisimopoieítai gia na alláxete ton ícho mias ilektrikís
kitháras í állou orgánou kánontas tis simeióseis na akoúgontai pio
thoryvódeis kai ligótero katharés |
Fuzz box to urządzenie,
które służy do zmiany brzmienia gitary elektrycznej lub innego
instrumentu, dzięki czemu dźwięki wydają się
głośniejsze i mniej wyraźne |
Fuzz box -
устройство,
которое
используется
для изменения
звучания
электрической
гитары или
другого
инструмента,
делая звуки
более шумными
и менее
ясными |
Fuzz box -
ustroystvo, kotoroye ispol'zuyetsya dlya izmeneniya zvuchaniya elektricheskoy
gitary ili drugogo instrumenta, delaya zvuki boleye shumnymi i meneye yasnymi |
fuzz box a device that is
used to change the sound of an electric guitar or other instrument by making
the notes sound noisier and less clear |
Fuzz Box un appareil qui est
utilisé pour changer le son d'une guitare électrique ou d'un autre instrument
en rendant les notes plus bruyantes et moins claires |
Fuzz
boxエレクトリックギターや他の楽器の音をノイズの多い音にしたり、音の明瞭さを落としたりすることで音色を変えるデバイス |
Fuzz box エレクトリック ギター や 他 の 楽器 の 音 をノイズ の 多い 音 に し たり 、 音 の 明瞭 さ を 落としたり する こと で 音色 を 変える デバイス |
Fuzz box erekutorikku gitā ya ta no gakki no oto o noizu noōi oto ni shi tari , oto no meiryō sa o otoshi tari suru koto deneiro o kaeru debaisu |
10 |
(电吉他等的)模糊音装置 |
(diàn
jítā děng de) móhú yīn zhuāngzhì |
(电吉他等的)模糊音装置 |
(diàn
jítā děng de) móhú yīn zhuāngzhì |
(electric guitar, etc.) fuzzy
sound device |
(guitare électrique, etc.)
dispositif sonore flou |
(guitarra elétrica, etc.)
dispositivo de som difuso |
(guitarra eléctrica, etc.)
dispositivo de sonido difuso |
(chitarra elettrica, ecc.)
dispositivo audio sfocato |
(Electric Cithara, etc.) Visne
ullas peritias sonus fabrica |
(E-Gitarre, etc.)
Fuzzy-Sound-Gerät |
(ηλεκτρική
κιθάρα, κ.λπ.)
συσκευή
ασαφούς ήχου |
(ilektrikí
kithára, k.lp.) syskeví asafoús íchou |
(gitara elektryczna, itp.)
fuzzy urządzenie dźwiękowe |
(электрогитара
и т. д.)
нечеткое
звуковое устройство |
(elektrogitara
i t. d.) nechetkoye zvukovoye ustroystvo |
(电吉他等的)模糊音装置 |
(guitare électrique, etc.)
dispositif sonore flou |
(エレキギターなど)ファジーサウンドデバイス |
( エレキ ギター など ) ファジーサウンドデバイス |
( ereki gitā nado ) fajīsaundodebaisu |
11 |
fuzzy covered with
short soft fine hair or fur |
fuzzy covered
with short soft fine hair or fur |
模糊覆盖着短柔软的细毛或毛皮 |
móhú fùgàizhe
duǎn róuruǎn de xìmáo huò máopí |
Fuzzy covered with short soft
fine hair or fur |
Flou recouvert de poils fins
doux ou de fourrure |
Fuzzy coberto com pêlos finos e
curtos |
Fuzzy cubierto con pelo corto
suave y fino o piel |
Fuzzy ricoperto di pelo corto o
pelo corto |
breviter denique capillos mollis
et operuit Visne ullas peritias et furrure |
Fuzzy mit kurzen weichen feinen
Haaren oder Fell bedeckt |
Ασαφής
που
καλύπτεται με
μικρά μαλακά
λεπτά μαλλιά ή
γούνα |
Asafís pou
kalýptetai me mikrá malaká leptá malliá í goúna |
Rozmyte pokryte krótkimi
miękkimi włosami lub futrem |
Нечеткие,
покрытые
короткой
мягкой
тонкой
шерстью или
мехом |
Nechetkiye,
pokrytyye korotkoy myagkoy tonkoy sherst'yu ili mekhom |
fuzzy covered with
short soft fine hair or fur |
Flou recouvert de poils fins
doux ou de fourrure |
ファジーは短い柔らかい細い毛または毛皮で覆われている |
ファジー は 短い 柔らかい 細い 毛 または 毛皮 で覆われている |
fajī wa mijikai yawarakai hosoi ke mataha kegawa deōwareteiru |
12 |
覆有绒毛的;毛茸茸的 |
fù yǒu
róngmáo de; máoróngrōng de |
覆有绒毛的;毛茸茸的 |
fù yǒu
róngmáo de; máoróngrōng de |
Covered with fluff; furry |
Couvert de peluches; |
Coberto com cotão, peludo |
Cubierto con pelusa; peludo |
Coperto di peluria, peloso |
Cum perfusus horrore uelle
defendere, furry |
Mit Flaum bedeckt, pelzig |
Καλύπτεται
με χνούδι,
γούνινο |
Kalýptetai me
chnoúdi, goúnino |
Pokryty puchem, futrzany |
Покрытый
пухом,
пушистый |
Pokrytyy
pukhom, pushistyy |
覆有绒毛的;毛茸茸的 |
Couvert de peluches; |
綿毛で覆われて、毛皮で覆われている |
綿毛 で 覆われて 、 毛皮 で 覆われている |
watage de ōwarete , kegawa de ōwareteiru |
13 |
模糊覆盖着短柔软的细毛或毛皮 |
móhú fùgàizhe
duǎn róuruǎn de xìmáo huò máopí |
模糊覆盖着短柔软的细毛或毛皮 |
móhú fùgàizhe
duǎn róuruǎn de xìmáo huò máopí |
Blur covered with short soft
hairs or fur |
Flou recouvert de poils courts
ou de fourrure |
Borrão coberto com pelos curtos
e macios |
Desenfoque cubierto de pelo
corto o suave |
Sfocatura ricoperta di peli
morbidi o pelo corto |
Quamquam texit denique fur aut
mollibus |
Blur mit kurzen weichen Haaren
oder Fell bedeckt |
Θολή
σκιά με μικρές
μαλακές
τρίχες ή γούνα |
Tholí skiá me
mikrés malakés tríches í goúna |
Rozmycie pokryte krótkimi
miękkimi włosami lub futrem |
Размытие,
покрытое
короткими
мягкими волосками
или мехом |
Razmytiye,
pokrytoye korotkimi myagkimi voloskami ili mekhom |
模糊覆盖着短柔软的细毛或毛皮 |
Flou recouvert de poils courts
ou de fourrure |
短い髪や毛で覆われたぼかし |
短い 髪 や 毛 で 覆われた ぼかし |
mijikai kami ya ke de ōwareta bokashi |
14 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
dōgigo |
15 |
downy (of hair毛发) |
downy (of hair
máofǎ) |
柔软(发毛发) |
róuruǎn
(fā máofǎ) |
Downy (of hair) |
Downy (des cheveux) |
Penugem (de cabelo) |
Downy (de pelo) |
Downy (di capelli) |
lanugine (capillos et capillos) |
Flaumig (von Haaren) |
Πηλός
(τρίχας) |
Pilós
(tríchas) |
Puchaty (z włosów) |
Дауни
(волос) |
Dauni (volos) |
downy (of hair毛发) |
Downy (des cheveux) |
ダウニー(髪の毛) |
ダウニー ( 髪の毛 ) |
daunī ( kaminoke ) |
16 |
in a mass of tight curls |
in a mass of
tight curls |
在大量紧密的卷发 |
zài dàliàng
jǐnmì de juǎnfǎ |
In a mass of tight curls |
Dans une masse de boucles
serrées |
Em uma massa de cachos apertados |
En una masa de rizos apretados |
In una massa di riccioli stretti |
stricta ad amabilem venustatem
cincinni in Massa |
In einer Masse von engen Locken |
Σε μια
μάζα από
σφιχτά
μπούκλες |
Se mia máza
apó sfichtá boúkles |
W masie ciasnych loków |
В
массе
плотных
кудрей |
V masse
plotnykh kudrey |
in a mass of tight curls |
Dans une masse de boucles
serrées |
タイトなカール |
タイトな カール |
taitona kāru |
17 |
紧鬈的;拳曲的 |
jǐn quán
de; quán qū de |
紧鬈的;拳曲的 |
jǐn quán
de; quán qū de |
Tightly |
Étroitement |
Firmemente |
Bien |
I riccioli stretti, e ricci |
Stricta ad amabilem venustatem
cincinni, quae retorta |
Dicht |
Σφιχτά |
Sfichtá |
Ściśle |
Узкие
завитки, а
также
фигурные |
Uzkiye
zavitki, a takzhe figurnyye |
紧鬈的;拳曲的 |
Étroitement |
きつく |
きつく |
kitsuku |
18 |
not clear in shape or sound |
not clear in
shape or sound |
形状或声音不清晰 |
xíngzhuàng huò
shēngyīn bù qīngxī |
Not clear in shape or sound |
Pas clair dans la forme ou le
son |
Não claro em forma ou som |
No está claro en forma o sonido |
Non chiaro in forma o suono |
Nescimus figurarum sonum |
Nicht klar in Form oder Klang |
Δεν
έχει σαφή
μορφή ή ήχο |
Den échei safí
morfí í ícho |
Brak wyraźnego
kształtu lub dźwięku |
Непонятная
форма или
звук |
Neponyatnaya
forma ili zvuk |
not clear in shape or sound |
Pas clair dans la forme ou le
son |
形や音がはっきりしない |
形 や 音 が はっきり しない |
katachi ya oto ga hakkiri shinai |
19 |
(形状或声音)模糊不清的 |
(xíngzhuàng
huò shēngyīn) móhú bù qīng de |
(形状或声音)模糊不清的 |
(xíngzhuàng
huò shēngyīn) móhú bù qīng de |
(Shape or sound) obscure |
(Forme ou son) obscur |
(Forma ou som) obscuro |
(Forma o sonido) oscuro |
(Forma o suono) oscuro |
(Figura autem et sonus)
ut ambigua disserentem |
(Form oder Klang) unklar |
(Σχήμα
ή ήχος)
σκοτεινό |
(Schíma
í íchos) skoteinó |
(Kształt lub
dźwięk) są niejasne |
(Форма
или звук)
неясны |
(Forma
ili zvuk) neyasny |
(形状或声音)模糊不清的 |
(Forme ou son) obscur |
(形や音)不明瞭 |
( 形 や 音 ) 不明瞭 |
( katachi ya oto ) fumeiryō |
20 |
synonym blurred |
synonym
blurred |
同义词模糊 |
tóngyìcí móhú |
Synonym blurred |
Synonyme brouillé |
Sinônimo, obscurecido |
Sinónimo borroso |
Sinonimo sfocato |
species ventisque carebunt |
Synonym verschwommen |
Συνώνυμο
θολή |
Synónymo tholí |
Synonim zamazany |
Синоним
размыт |
Sinonim razmyt |
synonym blurred |
Synonyme brouillé |
同義語がぼやけた |
同義語 が ぼやけた |
dōgigo ga boyaketa |
21 |
a fuzzy in image |
a fuzzy in
image |
图像模糊 |
túxiàng mú hú |
a fuzzy in image |
un flou dans l'image |
um fuzzy na imagem |
una imagen borrosa |
un'immagine sfocata |
et in imagine Visne ullas
peritias |
ein unscharfes Bild |
ένα
ασαφές στην
εικόνα |
éna asafés
stin eikóna |
rozmyte zdjęcie |
нечеткое
изображение |
nechetkoye
izobrazheniye |
a fuzzy in image |
un flou dans l'image |
画像のファジー |
画像 の ファジー |
gazō no fajī |
22 |
模糊的形象 |
móhú de
xíngxiàng |
模糊的形象 |
móhú de
xíngxiàng |
Blurred image |
Image floue |
Imagem desfocada |
Imagen borrosa |
Immagine sfocata |
imago oculorum |
Unscharfes Bild |
Θολή
εικόνα |
Tholí eikóna |
Zamazany obraz |
Размытое
изображение |
Razmytoye
izobrazheniye |
模糊的形象 |
Image floue |
ぼやけた画像 |
ぼやけた 画像 |
boyaketa gazō |
23 |
the soundtrack is fuzzy in
places |
the soundtrack
is fuzzy in places |
电影配乐在地方模糊不清 |
diànyǐng
pèiyuè zài dìfāng móhú bù qīng |
The soundtrack is fuzzy in
places |
La bande-son est floue par
endroits |
A trilha sonora é difusa em
lugares |
La banda sonora es borrosa en
lugares |
La colonna sonora è confusa in
alcuni punti |
In Vivaldi, est quod loca Visne
ullas peritias |
Der Soundtrack ist an manchen
Stellen unscharf |
Το soundtrack
είναι ασαφές
σε μέρη |
To soundtrack
eínai asafés se méri |
Ścieżka
dźwiękowa jest miejscami rozmyta |
Саундтрек
нечеткий в
местах |
Saundtrek
nechetkiy v mestakh |
the soundtrack is fuzzy in
places |
La bande-son est floue par
endroits |
場所によってはサウンドトラックがぼやけている |
場所 によって は サウンドトラック が ぼやけている |
basho niyotte wa saundotorakku ga boyaketeiru |
24 |
这电影声带有些地方模糊不清 |
zhè
diànyǐng shēngdài yǒuxiē dìfāng móhú bù qīng |
这电影声带有些地方模糊不清 |
zhè
diànyǐng shēngdài yǒuxiē dìfāng móhú bù qīng |
The vocal cords in this movie
are ambiguous in some places |
Les cordes vocales dans ce film
sont ambiguës dans certains endroits |
As cordas vocais neste filme
são ambíguas em alguns lugares |
Las cuerdas vocales en esta
película son indistintas en algunos lugares |
Le corde vocali in questo film
sono ambigue in alcuni punti |
Hoc movie quibusdam ambagibus |
Die Stimmbänder in diesem Film
sind an einigen Stellen mehrdeutig |
Τα
φωνητικά
κορδόνια σε
αυτήν την
ταινία είναι
διφορούμενα
σε ορισμένα
μέρη |
Ta fonitiká
kordónia se aftín tin tainía eínai diforoúmena se orisména méri |
Strun głosowych w tym
filmie są niejednoznaczne w niektórych miejscach |
В
некоторых
местах
голосовые
связки в этом
фильме
нечеткие |
V nekotorykh
mestakh golosovyye svyazki v etom fil'me nechetkiye |
这电影声带有些地方模糊不清 |
Les cordes vocales dans ce film
sont ambiguës dans certains endroits |
この映画の声帯はいくつかの場所であいまいです |
この 映画 の 声帯 は いくつ か の 場所 で あいまいです |
kono eiga no seitai wa ikutsu ka no basho de aimaidesu |
25 |
confused and not expressed
clearly |
confused and
not expressed clearly |
困惑和不明确表达 |
kùnhuò hé bù
míngquè biǎodá |
Confused and not |
Confus et pas |
Confuso e não |
Confundido y no |
Confuso e non |
confusa nec evidenter expressit |
Verwirrt und nicht |
Μπερδευτήκατε
και όχι |
Berdeftíkate
kai óchi |
Zdezorientowany i nie |
Смущенный
и не |
Smushchennyy i
ne |
confused and not expressed
clearly |
Confus et pas |
混乱していない |
混乱 していない |
konran shiteinai |
26 |
糊涂的;含混不清的 |
hútú de;
hánhùn bù qīng de |
糊涂的;含混不清的 |
hútú de;
hánhùn bù qīng de |
Confused; vague |
Confus, vague |
Confuso, vago |
Confundido, vago |
Confuso, vago |
Turbidus incertumque: incerta |
Verwirrt, vage |
Μπερδεμένος,
ασαφής |
Berdeménos,
asafís |
Zdezorientowany, niejasny |
Смутно,
неопределенно |
Smutno,
neopredelenno |
糊涂的;含混不清的 |
Confus, vague |
混乱し、曖昧 |
混乱 し 、 曖昧 |
konran shi , aimai |
27 |
fuzzy ideas/thinking |
fuzzy
ideas/thinking |
模糊的想法/思考 |
móhú de
xiǎngfǎ/sīkǎo |
Fuzzy ideas/thinking |
Idées floues / réflexion |
Idéias difusas / pensando |
Fuzzy ideas / pensamiento |
Idee e pensieri sfocati |
Visne ullas peritias ideas /
cogitandi |
Fuzzy Ideen / Denken |
Ασαφείς
ιδέες / σκέψεις |
Asafeís idées
/ sképseis |
Rozmyte pomysły /
myślenie |
Нечеткие
идеи /
мышление |
Nechetkiye
idei / myshleniye |
fuzzy ideas/thinking |
Idées floues / réflexion |
ファジィアイデア/思考 |
ファジィ アイデア / 思考 |
fajī aidea / shikō |
28 |
糊涂的想法 /思想 |
hútú de
xiǎngfǎ/sīxiǎng |
糊涂的想法/思想 |
hútú de
xiǎngfǎ/sīxiǎng |
Confused idea / thought |
Idée / pensée confuse |
Idéia / pensamento confuso |
Idea / pensamiento confuso |
Idea / pensiero confuso |
Confusa cogitationes / ideas |
Verwirrte Idee / Gedanke |
Μπερδεμένη
ιδέα / σκέψη |
Berdeméni idéa
/ sképsi |
Mylić pomysł /
myśl |
Смущенная
идея / мысль |
Smushchennaya
ideya / mysl' |
糊涂的想法 /思想 |
Idée / pensée confuse |
混乱したアイデアや思考 |
混乱 した アイデア や 思考 |
konran shita aidea ya shikō |
29 |
模糊的想法/思考 |
móhú de
xiǎngfǎ/sīkǎo |
模糊的想法/思考 |
móhú de
xiǎngfǎ/sīkǎo |
Fuzzy ideas/thinking |
Idées floues / réflexion |
Idéias difusas / pensando |
Fuzzy ideas / pensamiento |
Idee e pensieri sfocati |
Idea incerta / cogitandi |
Fuzzy Ideen / Denken |
Ασαφείς
ιδέες / σκέψεις |
Asafeís idées
/ sképseis |
Rozmyte pomysły /
myślenie |
Нечеткие
идеи /
мышление |
Nechetkiye
idei / myshleniye |
模糊的想法/思考 |
Idées floues / réflexion |
ファジィアイデア/思考 |
ファジィ アイデア / 思考 |
fajī aidea / shikō |
30 |
fuzzily |
fuzzily |
模糊 |
móhú |
Fuzzily |
Fuzzily |
Imprecisamente |
Fuzzily |
con confusione |
fuzzily |
Faul |
Ασαφής |
Asafís |
Fuzzily |
как в
тумане |
kak v tumane |
fuzzily |
Fuzzily |
ファジーな |
ファジーな |
fajīna |
31 |
fuzziness |
fuzziness |
模糊 |
móhú |
Fuzziness |
Flou |
Imprecisão |
Fuzziness |
confusione |
fuzziness |
Unschärfe |
Ασαφή |
Asafí |
Fuzziness |
расплывчатость |
rasplyvchatost' |
fuzziness |
Flou |
ファジー性 |
ファジー性 |
fajīsei |
32 |
fuzzy logic a type of logic that is
used to try to make computers behave like the human brain |
fuzzy logic a
type of logic that is used to try to make computers behave like the human
brain |
模糊逻辑是一种用来使计算机像人脑一样行为的逻辑 |
móhú luójí shì
yī zhǒng yòng lái shǐ jìsuànjī xiàng rén nǎo
yīyàng xíngwéi de luójí |
Fuzzy logic a type of logic that
is used to try to make computers behave like the human brain |
La logique floue est un type de
logique utilisé pour faire en sorte que les ordinateurs se comportent comme
le cerveau humain. |
Lógica fuzzy - um tipo de lógica
que é usada para tentar fazer os computadores se comportarem como o cérebro
humano |
Lógica difusa: un tipo de lógica
que se utiliza para tratar de hacer que las computadoras se comporten como el
cerebro humano |
La logica fuzzy è un tipo di
logica che viene utilizzata per cercare di far funzionare i computer come il
cervello umano |
Visne ullas peritias de ratione
generis est quod ratione uti experior, ut cerebri humani sicut computers
conversari |
Fuzzy-Logik Eine Art von Logik,
mit der versucht wird, Computer so zu machen, dass sie sich wie das
menschliche Gehirn verhalten |
Ασαφής
λογική ένας
τύπος λογικής
που
χρησιμοποιείται
για να
προσπαθήσει
να κάνει τους
υπολογιστές
να
συμπεριφέρονται
όπως ο
ανθρώπινος
εγκέφαλος |
Asafís logikí
énas týpos logikís pou chrisimopoieítai gia na prospathísei na kánei tous
ypologistés na symperiférontai ópos o anthrópinos enkéfalos |
Logika rozmyta to rodzaj logiki,
która służy do tego, aby komputery zachowywały się jak
ludzki mózg |
Нечеткая
логика - тип
логики,
который
используется
для того,
чтобы
заставить
компьютеры
вести себя
как
человеческий
мозг |
Nechetkaya
logika - tip logiki, kotoryy ispol'zuyetsya dlya togo, chtoby zastavit'
komp'yutery vesti sebya kak chelovecheskiy mozg |
fuzzy logic a type of logic that is
used to try to make computers behave like the human brain |
La logique floue est un type de
logique utilisé pour faire en sorte que les ordinateurs se comportent comme
le cerveau humain. |
ファジー論理(Fuzzy
logic)コンピュータを人間の脳のように動作させるために使用されるロジックの一種 |
ファジー 論理 ( Fuzzy logic ) コンピュータ を 人間 の脳 の よう に 動作 させる ため に 使用 される ロジックの 一種 |
fajī ronri ( Fuzzy logic ) konpyūta o ningen no nō no yō nidōsa saseru tame ni shiyō sareru rojikku no isshu |
33 |
模糊逻辑(尝试使计算机模拟人脑) |
móhú luójí
(chángshì shǐ jìsuànjī mónǐ rén nǎo) |
模糊逻辑(尝试使计算机模拟人脑) |
móhú luójí
(chángshì shǐ jìsuànjī mónǐ rén nǎo) |
Fuzzy logic (try to make
computer simulate human brain) |
Logique floue (essayez de faire
simuler un cerveau humain par un ordinateur) |
Lógica fuzzy (tente fazer o
computador simular o cérebro humano) |
Lógica difusa (intenta hacer
que la computadora simule el cerebro humano) |
Logica fuzzy (prova a far
simulare il computer al cervello umano) |
Visne ullas peritias logicam
(temptare ad a computer simulation humani cerebri) |
Fuzzy-Logik (versuchen Sie, den
Computer zum Simulieren des menschlichen Gehirns zu machen) |
Ασαφής
λογική
(προσπαθήστε
να κάνετε τον
υπολογιστή να
προσομοιώνει
τον ανθρώπινο
εγκέφαλο) |
Asafís logikí
(prospathíste na kánete ton ypologistí na prosomoiónei ton anthrópino
enkéfalo) |
Logika rozmyta (spróbuj
zrobić komputer symulujący ludzki mózg) |
Нечеткая
логика
(попытайтесь
заставить компьютер
имитировать
мозг
человека) |
Nechetkaya
logika (popytaytes' zastavit' komp'yuter imitirovat' mozg cheloveka) |
模糊逻辑(尝试使计算机模拟人脑) |
Logique floue (essayez de faire
simuler un cerveau humain par un ordinateur) |
ファジー論理(コンピュータが人間の脳をシミュレートしようとする) |
ファジー 論理 ( コンピュータ が 人間 の 脳 をシミュレート しよう と する ) |
fajī ronri ( konpyūta ga ningen no nō o shimyurēto shiyō tosuru ) |
34 |
FWIW (informal) used
in writing to mean 'for what it’s worth’ |
FWIW
(informal) used in writing to mean'for what it’s worth’ |
FWIW(非正式)在写作中用来表示“为了什么是值得的” |
FWIW(fēi
zhèngshì) zài xiězuò zhōng yòng lái biǎoshì “wèile shénme shì
zhídé de” |
FWIW (informal) used in writing
to mean 'for what it’s worth’ |
FWIW (informel) utilisé par
écrit pour signifier «pour ce que ça vaut» |
FWIW (informal) usado por
escrito para significar 'pelo que vale' |
FWIW (informal) utilizado en la
escritura para significar 'por lo que vale' |
FWIW (informale) usato per
iscritto per significare "per quello che vale" |
Fwiw (informal) usus est in
scripto ad loqui 'quod suus' pretium ' |
FWIW (informell) verwendet, um
"für das, was es wert ist" zu bedeuten |
Το FWIW
(ανεπίσημο)
χρησιμοποιείται
γραπτώς για να
σημαίνει «για
το τι αξίζει» |
To FWIW
(anepísimo) chrisimopoieítai graptós gia na simaínei «gia to ti axízei» |
FWIW (nieformalny) używany
w piśmie do oznaczenia "za to, co jest warte" |
FWIW
(неофициальный),
используемый
в письменном
виде,
означает «за
то, что он
стоит», |
FWIW
(neofitsial'nyy), ispol'zuyemyy v pis'mennom vide, oznachayet «za to, chto on
stoit», |
FWIW (informal) used
in writing to mean 'for what it’s worth’ |
FWIW (informel) utilisé par
écrit pour signifier «pour ce que ça vaut» |
書面で「価値あるもの」を意味するために使用されるFWIW(非公式) |
書面 で 「 価値 ある もの 」 を 意味 する ため に 使用される FWIW ( 非公式 ) |
shomen de " kachi aru mono " o imi suru tame ni shiyōsareru FWIW ( hikōshiki ) |
35 |
不论真伪;不论好环 |
bùlùn
zhēn wěi; bùlùn hǎo huán |
不论真伪;不论好环 |
bùlùn
zhēn wěi; bùlùn hǎo huán |
Regardless of authenticity; |
Indépendamment de
l'authenticité; |
Independentemente da
autenticidade; |
Independientemente de la
autenticidad; |
Indipendentemente
dall'autenticità; |
Regardless authentice
profiteantur; anulum sive bonum, |
Unabhängig von der
Authentizität; |
Ανεξάρτητα
από την
αυθεντικότητα. |
Anexártita apó
tin afthentikótita. |
Niezależnie od
autentyczności; |
Независимо
от
подлинности; |
Nezavisimo ot
podlinnosti; |
不论真伪;不论好环 |
Indépendamment de
l'authenticité; |
真正性にかかわらず。 |
真正性 に かかわらず |
shinseisei ni kakawarazu . |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
former |
|
|
|
|
800 |
800 |
forked |
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
former |
800 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
|
ALLEMAND |
|
|
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
|
phonetique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|