A | B | H | |||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ALLEMAND | |
PRECEDENT | NEXT | rx | |||
former | abc image | ||||
1 | (also nuclear fusion) (physics 物) | (Also nuclear fusion) (physics wù) | (也是核聚变)(物理物) | (Yěshì hé jùbiàn)(wùlǐ wù) | (auch Kernfusion) (Physik) |
2 | the act or process of combining the nuclei centfal parts) of atoms to form a heavier nucleus, with energy being released | the act or process of combining the nuclei centfal parts) of atoms to form a heavier nucleus, with energy being released | 原子核中心部分相结合的行为或过程)形成更重的原子核,同时释放能量 | yuánzǐhé zhōngxīn bùfèn xiāng jiéhé de xíngwéi huò guòchéng) xíngchéng gèng zhòng de yuánzǐhé, tóngshí shìfàng néngliàng | Der Akt oder Prozess des Kombinierens der Atomkerne (Atomkerne) von Atomen, um einen schwereren Kern mit Energie zu bilden |
3 | 核聚变;热核反应 | hé jùbiàn; rè héfǎnyìng | 核聚变,热核反应 | hé jùbiàn, rè héfǎnyìng | Kernfusion; thermonukleare Reaktion |
4 | compare fission | compare fission | 比较裂变 | bǐjiào lièbiàn | Vergleichen Sie die Spaltung |
5 | modem music that is a mixture of different styles, especially jazz and rock | modem music that is a mixture of different styles, especially jazz and rock | 现代音乐,混合了不同风格,尤其是爵士乐和摇滚乐 | xiàndài yīnyuè, hùnhé liǎo bùtóng fēnggé, yóuqí shì juéshìyuè hé yáogǔnyuè | Moderne Musik, die eine Mischung verschiedener Stile ist, insbesondere Jazz und Rock |
6 | 合成音乐,混合音乐(尤指爵士乐和無滚乐) | héchéng yīnyuè, hùnhé yīnyuè (yóu zhǐ juéshìyuè hé wú gǔn yuè) | 合成音乐,混合音乐(尤指爵士乐和无滚乐) | héchéng yīnyuè, hùnhé yīnyuè (yóu zhǐ juéshìyuè hé wú gǔn yuè) | Synthie-Musik, gemischte Musik (besonders Jazz und keine Rolle) |
7 | cooking that is a mixture of different styles | cooking that is a mixture of different styles | 烹饪是不同风格的混合 | pēngrèn shì bùtóng fēnggé de hùnhé | Kochen das ist eine Mischung aus verschiedenen Stilen |
8 | (各种方式的)混合烹调 | (gè zhǒng fāngshì de) hùnhé pēngtiáo | (各种方式的)混合烹调 | (gè zhǒng fāngshì de) hùnhé pēngtiáo | (verschiedene Möglichkeiten) gemischtes Kochen |
9 | French-Thai fusion | French-Thai fusion | 法国 - 泰国融合 | fàguó - tàiguó rónghé | Französisch-Thai-Fusion |
10 | 法泰式混合烹饪 | fǎ tài shì hùnhé pēngrèn | 法泰式混合烹饪 | fǎ tài shì hùn hé pēngrèn | Fett Thai Kochen |
11 | fusion bomb a bomb that gets its energy from nuclear fusion, especially a hydrogen bomb | fusion bomb a bomb that gets its energy from nuclear fusion, especially a hydrogen bomb | 聚变炸弹,从核聚变中获取能量的炸弹,特别是氢弹 | jùbiàn zhàdàn, cóng hé jùbiàn zhōng huòqǔ néngliàng de zhàdàn, tèbié shì qīngdàn | Fusionsbombe eine Bombe, die ihre Energie aus der Kernfusion bezieht, insbesondere eine Wasserstoffbombe |
12 | 聚变弹;热核弹;(尤指) 氢弹 | jùbiàn dàn; rè hédàn;(yóu zhǐ) qīngdàn | 聚变弹;热核弹;(尤指)氢弹 | jùbiàn dàn; rè hédàn;(yóu zhǐ) qīngdàn | Fusionsbombe, thermonukleare Bombe, (insbesondere) Wasserstoffbombe |
13 | fuss unnecessary excitement, worry or activity | fuss unnecessary excitement, worry or activity | 大惊小怪的不必要的兴奋,担心或活动 | dàjīngxiǎoguài de bù bìyào de xīngfèn, dānxīn huò huódòng | Errege unnötige Aufregung, Sorgen oder Aktivitäten |
14 | 无谓的激动(或忧虑、活动);大惊小怪 | wúwèi de jīdòng (huò yōulǜ, huódòng); dàjīngxiǎoguài | 无谓的激动(或忧虑,活动);大惊小怪 | wúwèi de jīdòng (huò yōulǜ, huódòng); dàjīngxiǎoguài | Unerwartete Aufregung (oder Sorge, Aktivität), Aufhebens |
15 | He does what hr's told without any fuss | He does what hr's told without any fuss | 他没有任何大惊小怪地做了什么 | tā méiyǒu rènhé dàjīngxiǎoguài de zuòle shénme | Er tut, was hr's erzählt, ohne viel Aufhebens |
16 | 他不声不响地按照吩咐办事 | tā bù shēng bù xiǎng de ànzhào fēnfù bànshì | 他不声不响地按照吩咐办事 | tā bù shēng bù xiǎng de ànzhào fēnfù bànshì | Er folgte ruhig den Anweisungen |
17 | All that fuss over a few pounds | All that fuss over a few pounds | 所有这些大惊小怪 | suǒyǒu zhèxiē dàjīngxiǎoguài | All das Aufheben um ein paar Pfund |
18 | 为几英镑就那么夫惊小怪的! | wèi jǐ yīngbàng jiù nàme fū jīng xiǎo guài de! | 为几英镑就那么夫惊小怪的! | wèi jǐ yīngbàng jiù nàme fū jīng xiǎo guài de! | Für ein paar Pfund, dann Aufhebens! |
19 | 所有这些大惊小怪 | Suǒyǒu zhèxiē dàjīngxiǎoguài | 所有这些大惊小怪 | Suǒyǒu zhèxiē dàjīngxiǎoguài | All diese Aufregung |
20 | it’s a very ordinary movie,I donft know what all the fuss is about (= why other people think it is so good) | it’s a very ordinary movie,I donft know what all the fuss is about (= why other people think it is so good) | 这是一部非常普通的电影,我不知道所有的大惊小怪是什么(=为什么其他人认为它很好) | zhè shì yī bù fēicháng pǔtōng de diànyǐng, wǒ bù zhīdào suǒyǒu de dàjīngxiǎoguài shì shénme (=wèishéme qítā rén rènwéi tā hěn hǎo) | Es ist ein sehr gewöhnlicher Film, ich weiss nicht, worum es geht (= warum andere Leute denken, dass es so gut ist) |
21 | 这是部很普通的电影——我不懂为什么就轰动一时 | zhè shì bù hěn pǔtōng de diànyǐng——wǒ bù dǒng wèishéme jiù hōngdòng yīshí | 这是部很普通的电影 - 我不懂为什么就轰动一时 | zhè shì bù hěn pǔtōng de diànyǐng - wǒ bù dǒng wèishéme jiù hōngdòng yīshí | Das ist ein sehr gewöhnlicher Film - ich verstehe nicht, warum er eine Sensation gemacht hat |
22 | 这是一部非常普通的电影,我不知道所有的大惊小怪是什么(=为什么其他人认为它很好) | zhè shì yī bù fēicháng pǔtōng de diànyǐng, wǒ bù zhīdào suǒyǒu de dàjīngxiǎoguài shì shénme (=wèishéme qítā rén rènwéi tā hěn hǎo) | 这是一部非常普通的电影,我不知道所有的大惊小怪是什么(=为什么其他人认为它很好) | zhè shì yī bù fēicháng pǔtōng de diànyǐng, wǒ bù zhīdào suǒyǒu de dàjīngxiǎoguài shì shénme (=wèishéme qítā rén rènwéi tā hěn hǎo) | Das ist ein sehr gewöhnlicher Film, ich weiß nicht, was das für ein Trubel ist (= Warum andere Leute denken, dass es in Ordnung ist) |
23 | it was all a fuss about nothing | it was all a fuss about nothing | 这一切都是无关紧要的事情 | zhè yīqiè dōu shì wúguān jǐnyào de shìqíng | Es war alles ein Wirbel um nichts |
24 | 这莞全是地自寻烦恼 | zhè guǎn quán shì dì zì xún fánnǎo | 这莞全是地自寻烦恼 | zhè guǎn quán shì dì zì xún fánnǎo | Das ist alles Ärger |
25 | 这一切都是无关紧要的事情 | zhè yīqiè dōu shì wúguān jǐnyào de shìqíng | 这一切都是无关紧要的事情 | zhè yīqiè dōu shì wúguān jǐnyào de shìqíng | All das ist irrelevant |
26 | We'd like a quiet wedding without a fuss | We'd like a quiet wedding without a fuss | 我们希望没有大惊小怪的安静的婚礼 | wǒmen xīwàng méiyǒu dàjīngxiǎoguài de ānjìng de hūnlǐ | Wir möchten eine ruhige Hochzeit ohne viel Aufhebens |
27 | 我们喜欢静静举行婚礼,不大事声张 | wǒmen xǐhuān jìng jìng jǔxíng hūnlǐ, bù dàshì shēngzhāng | 我们喜欢静静举行婚礼,不大事声张 | wǒmen xǐhuān jìng jìng jǔxíng hūnlǐ, bù dàshì shēngzhāng | Wir mögen es, eine Hochzeit ruhig zu halten. |
28 | anger or complaints about sth, especially sth that is not important | anger or complaints about sth, especially sth that is not important | 对某事感到愤怒或抱怨,特别是那并不重要 | duì mǒu shì gǎndào fènnù huò bàoyuàn, tèbié shì nà bìng bù chóng yào | Wut oder Beschwerden über etw, besonders das ist nicht wichtig |
29 | (为小事)大吵大闹,大发牢骚 | (wèi xiǎoshì) dà chǎo dà nào, dà fā láosāo | (为小事)大吵大闹,大发牢骚 | (wèi xiǎoshì) dà chǎo dà nào, dà fā láosāo | (für kleine Dinge) schreien und winseln |
30 | I'm sorry for making such a fuss about the noise. | I'm sorry for making such a fuss about the noise. | 对于噪音问题,我很抱歉。 | duìyú zàoyīn wèntí, wǒ hěn bàoqiàn. | Es tut mir leid, dass ich so viel Lärm gemacht habe. |
31 | 对不起,我为吵闹声发了这么大的牢骚 | Duìbùqǐ, wǒ wèi chǎonào shēng fāle zhème dà de láosāo | 对不起,我为吵闹声发了这么大的牢骚 | Duìbùqǐ, wǒ wèi chǎonào shēng fāle zhème dà de láosāo | Es tut mir leid, ich habe mich wegen des Lärms so sehr beschwert. |
32 | 对*于噪音问题,我很抱歉。 | duì*yú zàoyīn wèntí, wǒ hěn bàoqiàn. | 对*于噪音问题,我很抱歉。 | duì*yú zàoyīn wèntí, wǒ hěn bàoqiàn. | Es tut mir leid für das Geräuschproblem. |
33 | Steve kicks up a every time I even suggest seeing you | Steve kicks up a every time I even suggest seeing you | 每次我甚至建议你看到你时,史蒂夫踢了起来 | Měi cì wǒ shènzhì jiànyì nǐ kàn dào nǐ shí, shǐ dì fū tīle qǐlái | Steve macht jedes Mal einen Tritt, wenn ich dir sogar vorschlagen werde |
34 | 每次只要我提议看望你,史蒂夫就大吵大闹 | měi cì zhǐyào wǒ tíyì kànwàng nǐ, shǐ dì fū jiù dà chǎo dà nào | 每次只要我提议看望你,史蒂夫就大吵大闹 | měi cì zhǐyào wǒ tíyì kànwàng nǐ, shǐ dì fū jiù dà chǎo dà nào | Jedes Mal, wenn ich vorhabe, dich zu besuchen, wird Steve schreien |
35 | make a fuss of/ over sb to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them | make a fuss of/ over sb to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them | 对某人给予大量的关注,通常表明你有多喜欢他们 | duì mǒu rén jǐyǔ dàliàng de guānzhù, tōngcháng biǎomíng nǐ yǒu duō xǐhuān tāmen | Mache einen Wirbel von / über jdm, um jdm viel Aufmerksamkeit zu schenken, normalerweise um zu zeigen, wie sehr du sie magst |
36 | 关爱备至;过分爱护 | guān'ài bèizhì; guòfèn àihù | 关爱备至;过分爱护 | guān'ài bèizhì; guòfèn àihù | Sich um Liebe kümmern, über Liebe |
37 | they made a great fuss of the baby | they made a great fuss of the baby | 他们对宝宝做了一个大惊小怪的事 | tāmen duì bǎobǎo zuòle yīgè dàjīngxiǎoguài de shì | Sie machten ein großes Aufhebens um das Baby |
38 | 他们对婴儿呵护备至 | tāmen duì yīng'ér hēhù bèizhì | 他们对婴儿呵护备至 | tāmen duì yīng'ér hēhù bèizhì | Sie verwöhnen ihre Babys |
39 | 他们对宝宝做了一个大惊小怪的事 | tāmen duì bǎobǎo zuòle yīgè dàjīngxiǎoguài de shì | 他们对宝宝做了一个大惊小怪的事 | tāmen duì bǎobǎo zuòle yīgè dàjīngxiǎoguài de shì | Sie machten viel Aufhebens um das Baby |
40 | The dog loves being made a fuss of | The dog loves being made a fuss of | 这只狗喜欢被大惊小怪 | zhè zhǐ gǒu xǐhuān bèi dàjīngxiǎoguài | Der Hund liebt es, aufgelegt zu werden |
41 | 这狗喜欢受到宠爱 | zhè gǒu xǐhuān shòudào chǒng'ài | 这狗喜欢受到宠爱 | zhè gǒu xǐhuān shòudào chǒng'ài | Dieser Hund mag es, gestreichelt zu werden |
42 | 这只狗喜欢被大惊小怪。 | zhè zhǐ gǒu xǐhuān bèi dàjīngxiǎoguài. | 这只狗喜欢被大惊小怪。 | zhè zhǐ gǒu xǐhuān bèi dàjīngxiǎoguài. | Der Hund mag es, angespannt zu sein. |
43 | 〜(around) / 〜(with/over st“) to do things, or pay too much attention to things, that are not important or necessary | 〜(Around)/ 〜(with/over st“) to do things, or pay too much attention to things, that are not important or necessary | 〜(周围)/〜(with / over st“)做事情,或者过分关注事情,这些事情并不重要或不必要 | 〜(Zhōuwéi)/〜(with/ over st“) zuò shìqíng, huòzhě guòfèn guānzhù shìqíng, zhèxiē shìqíng bìng bù chóng yào huò bù bìyào | ~ (Um) / ~ (mit / überst "), Dinge zu tun oder zu viel Aufmerksamkeit auf Dinge zu richten, die nicht wichtig oder notwendig sind |
44 | 瞎忙一气;过分关心(枝节小事) | xiā máng yīqì; guòfèn guānxīn (zhījié xiǎoshì) | 瞎忙一气;过分关心(枝节小事) | xiā máng yīqì; guòfèn guānxīn (zhījié xiǎoshì) | Rushing, überängstlich (trivial) |
45 | Stop fussing around and find something useful to do | Stop fussing around and find something useful to do | 别忙着找到一些有用的东西 | bié mángzhe zhǎodào yīxiē yǒuyòng de dōngxī | Hör auf, herumzuärgern und etwas Nützliches zu finden |
46 | 别瞎忙涪了,找点有用的事干! | bié xiā máng fúle, zhǎo diǎn yǒuyòng de shì gān! | 别瞎忙涪了,找点有用的事干! | bié xiā máng fúle, zhǎo diǎn yǒuyòng de shì gān! | Mach dir keine Sorgen, finde etwas Nützliches! |
47 | Don’t fuss with your hair! | Don’t fuss with your hair! | 不要大惊小怪! | Bùyào dàjīngxiǎoguài! | Mach dir keine Sorgen mit deinen Haaren! |
48 | 不要没完没了摆弄你的头发了! | Bùyào méiwán méiliǎo bǎinòng nǐ de tóufǎle! | 不要没完没了摆弄你的头发了! | Bùyào méiwán méiliǎo bǎinòng nǐ de tóufǎle! | Hör nicht auf, mit deinen Haaren zu spielen! |
49 | 〜(about sth) to worry about things that are not very important | 〜(About sth) to worry about things that are not very important | 〜(大约)担心那些不重要的事情 | 〜(Dàyuē) dānxīn nàxiē bù chóng yào de shìqíng | ~ (Über etw.) Sich um Dinge kümmern, die nicht sehr wichtig sind |
50 | (为小事)刼恼,忧虑 | (wèi xiǎoshì) jié nǎo, yōulǜ | (为小事)刼恼,忧虑 | (wèi xiǎoshì) jié nǎo, yōulǜ | (für kleine Dinge) genervt, ängstlich |
51 | 〜(大约)担心那些不重要的事情 | 〜(dàyuē) dānxīn nàxiē bù chóng yào de shìqíng | 〜(大约)担心那些不重要的事情 | 〜(dàyuē) dānxīn nàxiē bù chóng yào de shìqíng | ~ (ungefähr) Sorgen über Dinge, die nicht wichtig sind |
52 | don't fuss ,Mum, everything is all right | don't fuss,Mum, everything is all right | 不要大惊小怪,一切都好 | bùyào dàjīngxiǎoguài, yīqiè dōu hǎo | Mach dir keine Sorgen, Mama, alles ist in Ordnung |
53 | 别瞎操心了,妈妈,一切都好 | bié xiā cāoxīnle, māmā, yīqiè dōu hǎo | 别瞎操心了,妈妈,一切都好 | bié xiā cāoxīnle, māmā, yīqiè dōu hǎo | Mach dir keine Sorgen, Mama, alles ist in Ordnung. |
54 | not be fussed (about sb/sth) ( informal) to not mind about sth; to not have feelings about sth | not be fussed (about sb/sth) (informal) to not mind about sth; to not have feelings about sth | (不关心某人)(不拘一格)不关心某事;对...没有感情 | (bù guānxīn mǒu rén)(bùjū yī gé) bù guānxīn mǒu shì; duì... Méiyǒu gǎnqíng | Nicht (über jdm / etw) (zwanglos) sein, sich nicht um etwas zu kümmern, keine Gefühle über etw |
55 | 不在意;无所谓;.不关心 | bù zàiyì; wúsuǒwèi;. Bù guānxīn | 不在意;无所谓;不关心 | bù zàiyì; wúsuǒwèi; bù guānxīn | Es ist mir egal, es ist mir egal, es ist mir egal |
56 | synonym not be bothered | synonym not be bothered | 同义词不被打扰 | tóngyìcí bù bèi dǎrǎo | Synonym nicht belästigt werden |
57 | it’d be good to be there, but I'm not that fussed | it’d be good to be there, but I'm not that fussed | 在那里会很开心,但我并不是那么激动 | zài nàlǐ huì hěn kāixīn, dàn wǒ bìng bùshì nàme jīdòng | Es wäre gut, dort zu sein, aber ich bin nicht so angespannt |
58 | 去那里当然好,不过我无所谓 | qù nàlǐ dāngrán hǎo, bùguò wǒ wúsuǒwèi | 去那里当然好,不过我无所谓 | qù nàlǐ dāngrán hǎo, bùguò wǒ wúsuǒwèi | Es ist gut dorthin zu gehen, aber das ist mir egal |
59 | fuss over sb to pay a lot of attention to sb | fuss over sb to pay a lot of attention to sb | 对某人大惊小怪,对某人给予很多关注 | duì mǒu rén dàjīngxiǎoguài, duì mǒu rén jǐyǔ hěnduō guānzhù | Jammern Sie sich vor jdm, um jdm viel Aufmerksamkeit zu schenken |
60 | 关爱备至;过分关心 | guān'ài bèizhì; guòfèn guānxīn | 关爱备至;过分关心 | guān'ài bèizhì; guòfèn guānxīn | Pflege, übermäßige Pflege |
61 | fusspot fuss budget (informal) a person who is often worried about unimportant things and is difficult to please | fusspot fuss budget (informal) a person who is often worried about unimportant things and is difficult to please | fusspot fuss budget(非正式)一个经常担心不重要的事情而且很难取悦的人 | fusspot fuss budget(fēi zhèngshì) yīgè jīngcháng dānxīn bù chóng yào de shìqíng érqiě hěn nán qǔyuè de rén | Fussspot fuss budget (informell) eine Person, die sich oft um unwichtige Dinge sorgt und schwer zu befriedigen ist |
62 | 大惊小怪的人;好挑剔的人;爱吹毛求疵的人 | dàjīngxiǎoguài de rén; hǎo tiāotì de rén; ài chuīmáoqiúcī de rén | 大惊小怪的人;好挑剔的人;爱吹毛求疵的人 | dàjīngxiǎoguài de rén; hǎo tiāotì de rén; ài chuīmáoqiúcī de rén | eine wählerische Person, eine wählerische Person, eine Person, die es liebt, nach Ärger zu fragen |
63 | fussy (fussier, fussiest)~ (about sth) too concerned or worried about details or standards, especially unimportant ones | fussy (fussier, fussiest)~ (about sth) too concerned or worried about details or standards, especially unimportant ones | 挑剔的(fussier,fussiest)〜(about sth)太关心或担心细节或标准,特别是不重要的 | tiāotì de (fussier,fussiest)〜(about sth) tài guānxīn huò dānxīn xìjié huò biāozhǔn, tèbié shì bù chóng yào de | Unnötig (fussiger, aufdringlichster) ~ über etw. Besorgt oder besorgt über Details oder Standards, besonders unwichtige |
64 | 无谓忧虑 (或担心) 的; 大惊小怪的;挑剔的 | wúwèi yōulǜ (huò dānxīn) de; dàjīngxiǎoguài de; tiāotì de | 无谓忧虑(或担心)的;大惊小怪的;挑剔的 | wúwèi yōulǜ (huò dānxīn) de; dàjīngxiǎoguài de; tiāotì de | Kein Grund zur Sorge (oder Sorge), Aufhebens, wählerisch |
65 | fussy parents | fussy parents | 挑剔的父母 | tiāotì de fùmǔ | Unnötige Eltern |
66 | 瞎操心的父母 | xiā cāoxīn de fùmǔ | 瞎操心的父母 | xiā cāoxīn de fùmǔ | Sorge um Eltern |
67 | Our teacher is very fussy about punctuation | Our teacher is very fussy about punctuation | 我们的老师对标点符号非常挑剔 | wǒmen de lǎoshī duì biāodiǎn fúhào fēicháng tiāotì | Unser Lehrer ist sehr pingelig über Interpunktion |
68 | 我们老师对标点符号十分挑剔 | wǒmen lǎoshī duì biāodiǎn fúhào shífēn tiāotì | 我们老师对标点符号十分挑剔 | wǒmen lǎoshī duì biāodiǎn fúhào shífēn tiāotì | Unser Lehrer ist sehr wählerisch in Bezug auf Interpunktion |
69 | 我们的老师对标点符号非常挑剔 | wǒmen de lǎoshī duì biāodiǎn fúhào fēicháng tiāotì | 我们的老师对标点符号非常挑剔 | wǒmen de lǎoshī duì biāodiǎn fúhào fēicháng tiāotì | Unser Lehrer ist sehr wählerisch in Bezug auf Interpunktion |
70 | She’s such a fussy eater | She’s such a fussy eater | 她是如此挑剔的食客 | tā shì rúcǐ tiāotì de shíkè | Sie ist so ein wählerischer Esser |
71 | 她太挑食 | tā tài tiāoshí | 她太挑食 | tā tài tiāoshí | Sie ist zu wählerisch |
72 | 她是如此挑剔的食客 | tā shì rúcǐ tiāotì de shíkè | 她是如此挑剔的食客 | tā shì rúcǐ tiāotì de shíkè | Sie ist so wählerisch Gäste |
73 | Where do you want to go for lunch? I'm not fussy (= I don’t mind) | Where do you want to go for lunch? I'm not fussy (= I don’t mind) | 你想去哪里吃午饭?我不挑剔(=我不介意) | nǐ xiǎng qù nǎlǐ chī wǔfàn? Wǒ bù tiāotì (=wǒ bù jièyì) | Wo willst du zum Mittagessen gehen? Ich bin nicht pingelig (= es macht mir nichts aus) |
74 | “你想去哪儿吃午餐? ““我无所谓” | “nǐ xiǎng qù nǎ'er chī wǔcān? ““Wǒ wúsuǒwèi” | “你想去哪儿吃午餐?”“我无所谓” | “nǐ xiǎng qù nǎ'er chī wǔcān?”“Wǒ wúsuǒwèi” | Wo willst du zum Mittagessen gehen? "Es ist mir egal" |
75 | doing sth with small, quick, nervous movements | doing sth with small, quick, nervous movements | 用小的,快速的,紧张的动作来做某事 | yòng xiǎo de, kuàisù de, jǐnzhāng de dòngzuò lái zuò mǒu shì | Mit kleinen, schnellen, nervösen Bewegungen tun |
76 | 紧张不安的 | jǐnzhāng bù'ān dì | 紧张不安的 | jǐnzhāng bù'ān dì | Nervös |
77 | a fussy manner | a fussy manner | 一种挑剔的态度 | yī zhǒng tiāotì de tàidù | eine pingelige Art und Weise |
78 | 局运不安的举止 | jú yùn bù'ān dì jǔzhǐ | 局运不安的举止 | jú yùn bù'ān dì jǔzhǐ | Unsicheres Verhalten |
79 | the quick fussy movements of her small hands | the quick fussy movements of her small hands | 她小手快速挑剔的动作 | tā xiǎoshǒu kuàisù tiāotì de dòngzuò | Die schnellen, pingeligen Bewegungen ihrer kleinen Hände |
80 | 她的一双手快速而紧张不安的动作 | tā de yī shuāngshǒu kuàisù ér jǐnzhāng bù'ān dì dòngzuò | 她的一双手快速而紧张不安的动作 | tā de yī shuāngshǒu kuàisù ér jǐnzhāng bù'ān dì dòngzuò | Ihre Hände sind schnell und nervös. |
81 | having too much detail or decoration | having too much detail or decoration | 有太多的细节或装饰 | yǒu tài duō de xìjié huò zhuāngshì | Zu viel Detail oder Dekoration haben |
82 | 过分琐碎的;装饰太多的 | guòfèn suǒsuì de; zhuāngshì tài duō de | 过分琐碎的;装饰太多的 | guòfèn suǒsuì de; zhuāngshì tài duō de | Zu viel Trivial, zu viel Dekoration |
83 | 有太多的细节或装饰 | yǒu tài duō de xìjié huò zhuāngshì | 有太多的细节或装饰 | yǒu tài duō de xìjié huò zhuāngshì | Es gibt zu viele Details oder Dekorationen |
84 | the costume designs are too fussy | the costume designs are too fussy | 服装设计太挑剔了 | fúzhuāng shèjì tài tiāotìle | Die Kostümdesigns sind zu pingelig |
85 | 这些服装设计过于花哨 | zhèxiē fúzhuāng shèjì guòyú huāshào | 这些服装设计过于花哨 | zhèxiē fúzhuāng shèjì guòyú huāshào | Diese Kleidentwürfe sind zu extravagant |
86 | fussily | fussily | 小题大做 | xiǎotídàzuò | Überflüssig |
87 | fussiness | fussiness | 烦躁 | fánzào | Befriedigung |
88 | fustian a thick strong cotton cloth with a slightly rough surface, used in the past for making clothes | fustian a thick strong cotton cloth with a slightly rough surface, used in the past for making clothes | fustian厚厚的棉布,表面略粗糙,以前用于制作衣服 | fustian hòu hòu de miánbù, biǎomiàn lüè cūcāo, yǐqián yòng yú zhìzuò yīfú | Fustian ein dickes starkes Baumwolltuch mit einer leicht rauhen Oberfläche, in der Vergangenheit für die Herstellung von Kleidung verwendet |
89 | 纬起绒布(旧时用作衣料) | wěi qǐ róngbù (jiùshí yòng zuò yīliào) | 纬起绒布(旧时用作衣料) | wěi qǐ róngbù (jiùshí yòng zuò yīliào) | Schussvlies (als Bekleidung) |
90 | fustian厚厚的棉布,表面略粗糙,以前用于制作衣服 | fustian hòu hòu de miánbù, biǎomiàn lüè cūcāo, yǐqián yòng yú zhìzuò yīfú | 粗斜纹布厚厚的棉布,表面略粗糙,以前用于制作衣服 | cū xiéwénbù hòu hòu de miánbù, biǎomiàn lüè cūcāo, yǐqián yòng yú zhìzuò yīfú | Fustian dicke Baumwolle, leicht raue Oberfläche, verwendet, um Kleidung zu machen |
91 | (literary) language that sounds impressive but does not mean much | (literary) language that sounds impressive but does not mean much | (文学)语言,听起来令人印象深刻,但没有多大意义 | (wénxué) yǔyán, tīng qǐlái lìng rén yìnxiàng shēnkè, dàn méiyǒu duōdà yìyì | (literarische) Sprache, die beeindruckend klingt, aber nicht viel bedeutet |
92 | 浮夸的言语 | fúkuā de yányǔ | 浮夸的言语 | fúkuā de yányǔ | Pompöse Worte |
93 | fusty (disapproving) smelling old, damp or not fresh | fusty (disapproving) smelling old, damp or not fresh | 富有(不赞同)气味旧,潮湿或不新鲜 | fùyǒu (bù zàntóng) qìwèi jiù, cháoshī huò bù xīnxiān | Steif (missbilligend) alt, feucht oder nicht frisch riechend |
94 | 腐臭向;霉湿味的 | fǔchòu xiàng; méi shī wèi de | 腐臭向;霉湿味的 | fǔchòu xiàng; méi shī wèi de | Ranzig |
95 | synonym musty | synonym musty | 同义词发霉 | tóngyìcí fāméi | Synonym muffig |
96 | a dark fusty room | a dark fusty room | 一个黑暗的富有的房间 | yīgè hēi'àn de fùyǒu de fángjiān | ein dunkler, muffiger Raum |
97 | 阴暗霉湿的房间 | yīn'àn méi shī de fángjiān | 阴暗霉湿的房间 | yīn'àn méi shī de fángjiān | Dunkel schimmelige Nasszelle |
98 | 一个黑暗的富有的房间 | yīgè hēi'àn de fùyǒu de fángjiān | 一个黑暗的富有的房间 | yīgè hēi'àn de fùyǒu de fángjiān | Ein dunkler, reicher Raum |
99 | old fashioned | old fashioned | 老式 | lǎoshì | Altmodisch |
100 | 过时的;守旧的 | guòshí de; shǒujiù de | 过时的;守旧的 | guòshí de; shǒujiù de | Veraltet |
101 | PINYIN | pinyin | ALLEMAND | ||
fusty ideas |
Fusty
ideas |
富有想法 | Mutige Ideen | ||
102 | 守旧的思想 | shǒujiù de sīxiǎng | 守旧的思想 | shǒujiù de sīxiǎng | Konservativer Gedanke |
103 | a fusty old professor | a fusty old professor | 一位富有的老教授 | yī wèi fùyǒu de lǎo jiàoshòu | ein fussiger alter Professor |
104 | 古板的老教授 | gǔbǎn de lǎo jiàoshòu | 古板的老教授 | gǔbǎn de lǎo jiàoshòu | Altmodischer alter Professor |
105 | futile having no purpose because there is no chance of success | futile having no purpose because there is no chance of success | 因为没有成功的机会而没有目的的徒劳 | yīnwèi méiyǒu chénggōng de jīhuì ér méiyǒu mùdì de túláo | Zwecklos ohne Zweck, weil es keine Chance auf Erfolg gibt |
106 | 徒然的;徒劳的; 无效的 | túrán de; túláo de; wúxiào de | 徒然的;徒劳的;无效的 | túrán de; túláo de; wúxiào de | Umsonst, umsonst, ungültig |
107 | 因为没有成功的机会而没有目的的徒劳 | yīnwèi méiyǒu chénggōng de jīhuì ér méiyǒu mùdì de túláo | 因为没有成功的机会而没有目的的徒劳 | yīnwèi méiyǒu chénggōng de jīhuì ér méiyǒu mùdì de túláo | Weil es keine Chance auf Erfolg gibt und es keinen Zweck vergeblich gibt |
108 | synonym pointless | synonym pointless | 同义词毫无意义 | tóngyìcí háo wúyìyì | Synonym sinnlos |
109 | a futile attempt/exercise/ gesture | a futile attempt/exercise/ gesture | 徒劳的尝试/锻炼/姿态 | túláo de chángshì/duànliàn/zītài | ein vergeblicher Versuch / Übung / Geste |
110 | 徒然的尝试 / 练习 / 手势 | túrán de chángshì/ liànxí/ shǒushì | 徒然的尝试/练习/手势 | túrán de chángshì/liànxí/shǒushì | Umsonst Versuch / Übung / Geste |
111 | their efforts to revive him were futile | their efforts to revive him were futile | 他们重振他的努力是徒劳的 | tāmen chóng zhèn tā de nǔlì shìtúláo de | Ihre Bemühungen, ihn wiederzubeleben, waren zwecklos |
112 | 他们努力使他苏醒,但失败了 | tāmen nǔlì shǐ tā sūxǐng, dàn shībàile | 他们努力使他苏醒,但失败了 | tāmen nǔlì shǐ tā sūxǐng, dàn shībàile | Sie versuchten ihn zu wecken, scheiterten aber |
113 | 他们重振他的努力是徒劳的 | tāmen chóng zhèn tā de nǔlì shì túláo de | 他们重振他的努力是徒劳的 | tāmen chóng zhèn tā de nǔlì shì túláo de | Es ist zwecklos für sie, seine Bemühungen wieder zu beleben. |
114 | It would be futile to protest | It would be futile to protest | 抗议是徒劳的 | kàngyì shì túláo de | Es wäre zwecklos zu protestieren |
115 | 抗议也无用 | kàngyì yě wúyòng | 抗议也无用 | kàngyì yě wúyòng | Proteste sind nutzlos |
116 | My appeal proved futile | My appeal proved futile | 我的上诉证明是徒劳的 | wǒ de shàngsù zhèngmíng shì túláo de | Meine Berufung erwies sich als sinnlos |
117 | 我的呼吁白费了 | wǒ de hūyù báifèile | 我的呼吁白费了 | wǒ de hūyù báifèile | Mein Anruf war verschwendet |
118 | futility | futility | 无用 | wúyòng | Sinnlosigkeit |
119 | a sense of futility | a sense of futility | 无用感 | wúyòng gǎn | ein Gefühl der Sinnlosigkeit |
120 | 徒劳感 | túláo gǎn | 徒劳感 | túláo gǎn | Vergeblich |
121 | the futility of war | the futility of war | 战争的徒劳无益 | zhànzhēng de túláo wúyì | Die Sinnlosigkeit des Krieges |
122 | 战争的徒然无益 | zhànzhēng de túrán wúyì | 战争的徒然无益 | zhànzhēng de túrán wú yì | Die Sinnlosigkeit des Krieges |
123 | futon a Japanese mattress, often on a wooden frame, that can be used for sitting on or rolled out to make a bed | futon a Japanese mattress, often on a wooden frame, that can be used for sitting on or rolled out to make a bed | 日式床垫,通常放在一个木制的框架上,可以用来坐或滚出床来制作床 | rì shì chuáng diàn, tōngcháng fàng zài yīgè mù zhì de kuàngjià shàng, kěyǐ yòng lái zuò huò gǔn chū chuáng lái zhìzuò chuáng | Futon eine japanische Matratze, oft auf einem Holzrahmen, die zum Sitzen oder Ausrollen benutzt werden kann, um ein Bett zu machen |
124 | 日本床垫(折叠时可坐, 铺开时可卧 | rìběn chuáng diàn (zhédié shí kě zuò, pù kāi shí kě wò | 日本床垫(折叠时可坐,铺开时可卧 | rìběn chuáng diàn (zhédié shí kě zuò, pù kāi shí kě wò | Japanische Matrazen (kann zusammengeklappt sitzen, wenn ausgebreitet liegen) |
125 | picture bed | picture bed | 图片床 | túpiàn chuáng | Bild Bett |
126 | future | future | 未来 | wèilái | Zukunft |
127 | the future the time that will come after the present or the events that will happen then | the future the time that will come after the present or the events that will happen then | 未来是现在或将要发生的事件发生之后的时间 | wèilái shì xiànzài huò jiāngyào fāshēng de shìjiàn fāshēng zhīhòu de shíjiān | Die Zukunft ist die Zeit, die nach der Gegenwart oder den Ereignissen, die dann passieren werden, kommen wird |
128 | 将来; 未来 | jiānglái; wèilái | 将来;未来 | jiānglái; wèilái | Zukunft, Zukunft |
129 | We need to plan for the future | We need to plan for the future | 我们需要为未来做计划 | wǒmen xūyào wèi wèilái zuò jìhuà | Wir müssen für die Zukunft planen |
130 | 我们需要为将来作好打算 | wǒmen xūyào wèi jiānglái zuò hǎo dǎsuàn | 我们需要为将来作好打算 | wǒmen xūyào wèi jiānglái zuò hǎo dǎsuàn | Wir müssen für die Zukunft planen |
131 | 我们需要为未来做计划 | wǒmen xūyào wèi wèilái zuò jìhuà | 我们需要为未来做计划 | wǒmen xūyào wèi wèilái zuò jìhuà | Wir müssen für die Zukunft planen |
132 | 。◊ What will the cities of the future look like? | .◊ What will the cities of the future look like? | ◊未来的城市将会是什么样子? | ◊wèilái de chéngshì jiāng huì shì shénme yàngzi? | . ◊ Wie werden die Städte der Zukunft aussehen? |
133 | 未来的城市会是什么样子呢? | Wèilái de chéngshì huì shì shénme yàngzi ní? | 未来的城市会是什么样子呢? | Wèilái de chéngshì huì shì shénme yàngzi ní? | Wie wird die zukünftige Stadt aussehen? |
134 | The movie is set in the future | The movie is set in the future | 这部电影将来会发布 | Zhè bù diànyǐng jiānglái huì fābù | Der Film spielt in der Zukunft |
135 | 这部电影以未来为背景 | zhè bù diànyǐng yǐ wèilái wèi bèijǐng | 这部电影以未来为背景 | zhè bù diànyǐng yǐ wèilái wèi bèijǐng | Der Film basiert auf der Zukunft |
136 | 这部电影将在未来设置 | zhè bù diànyǐng jiàng zài wèilái shèzhì | 这部电影将在未来设置 | zhè bù diànyǐng jiàng zài wèilái shèzhì | Dieser Film wird in der Zukunft eingestellt werden |
137 | The exchange rate is likely to fall in the near future(= soon) | The exchange rate is likely to fall in the near future(= soon) | 汇率很可能在不久的将来下跌(=即将) | huìlǜ hěn kěnéng zài bùjiǔ de jiānglái xiàdié (=jíjiāng) | Der Wechselkurs dürfte in naher Zukunft fallen (= bald) |
138 | 汇率可能不久就要下跌 | huìlǜ kěnéng bùjiǔ jiù yào xiàdié | 汇率可能不久就要下跌 | huìlǜ kěnéng bùjiǔ jiù yào xiàdié | Der Wechselkurs könnte bald fallen |
139 | What does the future hold? | What does the future hold? | 未来该何去何从? | wèilái gāi héqùhécóng? | Was hält die Zukunft? |
140 | 未来将会如何? | Wèilái jiāng huì rúhé? | 未来将会如何? | Wèilái jiāng huì rúhé? | Was wird in der Zukunft passieren? |
141 | 未来该何去何从? | Wèilái gāi héqùhécóng? | 未来该何去何从? | Wèilái gāi héqùhécóng? | Wohin können wir von hier gehen? |
142 | what will happen to sb/sth at a later time | What will happen to sb/sth at a later time | 稍后会发生什么事 | Shāo hòu huì fāshēng shénme shì | Was wird mit jdn / etw zu einem späteren Zeitpunkt geschehen? |
143 | 未来的事;将来发生的事;前景 | wèilái de shì; jiānglái fāshēng de shì; qiánjǐng | 未来的事;将来发生的事;前景 | wèilái de shì; jiānglái fāshēng de shì; qiánjǐng | Die Zukunft, was wird in Zukunft passieren, die Zukunft |
144 | 稍后会发生什么事 | shāo hòu huì fāshēng shénme shì | 稍后会发生什么事 | shāo hòu huì fāshēng shénme shì | Was wird später passieren? |
145 | Her future is uncertain | Her future is uncertain | 她的未来是不确定的 | tā de wèilái shì bù quèdìng de | Ihre Zukunft ist unsicher |
146 | 她前途未卜 | tā qiántú wèibǔ | 她前途未卜 | tā qiántú wèibǔ | Ihre Zukunft ist unsicher |
147 | 她的未来是不确定的 | tā de wèilái shì bù quèdìng de | 她的未来是不确定的 | tā de wèilái shì bù quèdìng de | Ihre Zukunft ist unsicher |
148 | this deal could safeguard the futures of the 2 000 employees | this deal could safeguard the futures of the 2 000 employees | 这笔交易可以保护2000名员工的未来 | zhè bǐ jiāoyì kěyǐ bǎohù 2000 míng yuángōng de wèilái | Dieser Deal könnte die Zukunft der 2 000 Mitarbeiter sichern |
149 | 这个协议可以保障2 000名雇员今后的生活 | zhège xiéyì kěyǐ bǎozhàng 2 000 míng gùyuán jīnhòu de shēnghuó | 这个协议可以保障2 000名雇员今后的生活 | zhège xiéyì kěyǐ bǎozhàng 2 000 míng gùyuán jīnhòu de shēnghuó | Diese Vereinbarung kann das zukünftige Leben von 2.000 Mitarbeitern garantieren |
150 | the possibility of being successful or surviving at a later time | the possibility of being successful or surviving at a later time | 在晚些时候成功或存活的可能性 | zài wǎn xiē shíhòu chénggōng huò cúnhuó de kěnéng xìng | Die Möglichkeit, zu einem späteren Zeitpunkt erfolgreich zu sein oder zu überleben |
151 | 前途;前程 | qiántú; qiánchéng | 前途;前程 | qiántú; qiánchéng | Zukunft |
152 | She has a great future ahead of her | She has a great future ahead of her | 她在她面前有着美好的未来 | tā zài tā miànqián yǒuzhe měihǎo de wèilái | Sie hat eine große Zukunft vor sich |
153 | 她前程远大 | tā qiánchéng yuǎndà | 她前程远大 | tā qiánchéng yuǎndà | Sie hat eine große Zukunft |
154 | 她在她面前有着美好的未来 | tā zài tā miànqián yǒuzhe měihǎo de wèilái | 她在她面前有着美好的未来 | tā zài tā miànqián yǒuzhe měihǎo de wèilái | Sie hat eine schöne Zukunft vor sich |
155 | I can't see any future in this relationship | I can't see any future in this relationship | 在这段关系中,我看不到任何未来 | zài zhè duàn guānxì zhōng, wǒ kàn bù dào rènhé wèilái | Ich kann in dieser Beziehung keine Zukunft sehen |
156 | 我看不出这个关系会有什么前途 | wǒ kàn bù chū zhège guānxì huì yǒu shé me qiántú | 我看不出这个关系会有什么前途 | wǒ kàn bù chū zhège guānxì huì yǒu shé me qiántú | Ich sehe keine Zukunft in dieser Beziehung |
157 | 在这段关系中,我看不到任何未来 | zài zhè duàn guānxì zhōng, wǒ kàn bù dào rènhé wèilái | 在这段关系中,我看不到任何未来 | zài zhè duàn guānxì zhōng, wǒ kàn bù dào rènhé wèilái | In dieser Beziehung sehe ich keine Zukunft |
158 | futures (finance ) goods or shares that are bought at agreed prices but that will be delivered and paid for at a later time | futures (finance) goods or shares that are bought at agreed prices but that will be delivered and paid for at a later time | 期货(金融)货物或以协议价格购买但将在稍后交付和支付的股票 | qíhuò (jīnróng) huòwù huò yǐ xiéyì jiàgé gòumǎi dàn jiàng zài shāo hòu jiāofù hé zhīfù de gǔpiào | Futures (Finanzen) Waren oder Aktien, die zu vereinbarten Preisen gekauft werden, aber zu einem späteren Zeitpunkt geliefert und bezahlt werden |
159 | 期货 | qíhuò | 期货 | qíhuò | Futures |
160 | oil futures | oil futures | 石油期货 | shíyóu qíhuò | Öl-Futures |
161 | 石油期货 | shíyóu qíhuò | 石油期货 | shíyóu qíhuò | Erdöl-Futures |
162 | the futures market | the futures market | 期货市场 | qíhuò shìchǎng | Der Futures-Markt |
163 | 期货市场 | qíhuò shìchǎng | 期货市场 | qíhuò shìchǎng | Futures-Markt |
164 | the future (grammar 语法)(also the future tense) the form of a verb that expresses what will happen after the present | the future (grammar yǔfǎ)(also the future tense) the form of a verb that expresses what will happen after the present | 未来(语法语法)(也是未来时态)动词的形式,表达了现在之后会发生什么 | wèilái (yǔfǎ yǔfǎ)(yěshì wèilái shí tài) dòngcí de xíngshì, biǎodále xiànzài zhīhòu huì fāshēng shénme | Die Zukunft (Grammatikgrammatik) (auch das Futur) die Form eines Verbs, das ausdrückt, was nach der Gegenwart geschehen wird |
165 | 动词的)将来时,将来式 | dòngcí de) jiānglái shí, jiānglái shì | 动词的)将来时,将来式 | dòngcí de) jiānglái shí, jiānglái shì | Zukünftige Wörter, zukünftige Wörter |
166 | in future, in the future) from now on | in future, in the future) from now on | 今后,将来) | jīnhòu, jiānglái) | In Zukunft, in Zukunft) von nun an |
167 | 今后;从今以后 | jīnhòu; cóng jīn yǐhòu | 今后;从今以后 | jīnhòu; cóng jīn yǐhòu | In der Zukunft, von jetzt an |
168 | please be more careful in the future | please be more careful in the future | 请在将来更小心 | qǐng zài jiānglái gèng xiǎoxīn | Bitte seien Sie in Zukunft vorsichtiger |
169 | 今后请多加小心 | jīnhòu qǐng duōjiā xiǎoxīn | 今后请多加小心 | jīnhòu qǐng duōjiā xiǎoxīn | Bitte sei vorsichtig in der Zukunft |
171 | in future,make sure the door is never left unlocked | in future,make sure the door is never left unlocked | 将来,确保门永远不会被解锁 | jiānglái, quèbǎo mén yǒngyuǎn bù huì bèi jiěsuǒ | Stellen Sie in Zukunft sicher, dass die Tür niemals niemals entriegelt wird |
172 | 从今以后,千万别忘记锁好门户 | cóng jīn yǐhòu, qiān wàn bié wàngjì suǒ hǎo ménhù | 从今以后,千万别忘记锁好门户 | cóng jīn yǐhòu, qiān wàn bié wàngjì suǒ hǎo ménhù | Vergessen Sie nie, das Portal von nun an zu sperren |
173 | 将来,确保门永远不会被解锁 | jiānglái, quèbǎo mén yǒngyuǎn bù huì bèi jiěsuǒ | 将来,确保门永远不会被解锁 | jiānglái, quèbǎo mén yǒngyuǎn bù huì bèi jiěsuǒ | Stellen Sie in Zukunft sicher, dass die Türen niemals entriegelt werden |
174 | more at distant, foreseeable | more at distant, foreseeable | 更遥远,可预见 | gèng yáoyuǎn, kě yùjiàn | Mehr in weiter Ferne, vorhersehbar |
175 | taking place or existing at a time after the present | taking place or existing at a time after the present | 在现在之后的某个时间发生或存在 | zài xiànzài zhīhòu de mǒu gè shíjiān fāshēng huò cúnzài | Es findet statt oder existiert zu einer Zeit nach der Gegenwart |
176 | 将未的;未来的;将来发生的 | jiāng wèi de; wèilái de; jiānglái fāshēng de | 将未的;未来的;将来发生的 | jiāng wèi de; wèilái de; jiānglái fāshēng de | Will nicht, Zukunft, Zukunft |
177 | future generations | future generations | 后人 | hòu rén | Zukünftige Generationen |
178 | 子孙后代 | zǐsūn hòudài | 子孙后代 | zǐsūn hòudài | Zukünftige Generationen |
179 | at a future date | at a future date | 在未来的日子 | zài wèilái de rìzi | Zu einem späteren Zeitpunkt |
180 | 将来某个时候 | jiānglái mǒu gè shíhòu | 将来某个时候 | jiānglái mǒu gè shíhòu | Irgendwann in der Zukunft |
181 | future developments in computer software | future developments in computer software | 计算机软件未来的发展 | jìsuànjī ruǎnjiàn wèilái de fǎ zhǎn | Zukünftige Entwicklungen in der Computersoftware |
182 | 计算机软件的未来发展 | jìsuànjī ruǎnjiàn de wèilái fāzhǎn | 计算机软件的未来发展 | jìsuànjī ruǎnjiàn de wèilái fāzhǎn | Zukünftige Entwicklung von Computer Software |
183 | He met his future wife at law school | He met his future wife at law school | 他在法学院遇到了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn yù dàole tā wèilái de qīzi | Er traf seine zukünftige Frau an der juristischen Fakultät |
184 | 他在法学院结识了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn jiéshìle tā wèilái de qīzi | 他在法学院结识了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn jiéshìle tā wèilái de qīzi | Er traf seine zukünftige Frau an der juristischen Fakultät |
185 | 他在法学院遇到了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn yù dàole tā wèilái de qīzi | 他在法学院遇到了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn yù dàole tā wèilái de qīzi | Er traf seine zukünftige Frau an der juristischen Fakultät |
186 | the future perfect (also the future perfect tense) | the future perfect (also the future perfect tense) | 未来完美(未来完美时) | wèilái wánměi (wèilái wánměi shí) | Die Zukunft perfekt (auch die Zukunft Perfekt) |
187 | (grammar ) the form of a verb that expresses an action completed before a particular in the future, formed in English with will have or have and the past participle | (grammar) the form of a verb that expresses an action completed before a particular in the future, formed in English with will have or have and the past participle | (语法)动词的形式,表达在将来某个特定的动作之前完成的动作,用英语形成,将会有或将有过去分词 | (yǔfǎ) dòngcí de xíngshì, biǎodá zài jiānglái mǒu gè tèdìng de dòngzuò zhīqián wánchéng de dòngzuò, yòng yīngyǔ xíngchéng, jiāng huì yǒu huò jiāng yǒu guòqù fēncí | (Grammatik) die Form eines Verbs, das eine Handlung ausdrückt, die vor einem bestimmten in der Zukunft abgeschlossen wurde, in Englisch mit gebildet wird, haben oder haben, und das Partizip der Vergangenheit |
188 | 将来完成时;将来完成式 | jiānglái wánchéng shí; jiānglái wánchéng shì | 将来完成时;将来完成式 | jiānglái wánchéng shí; jiānglái wánchéng shì | Wenn in der Zukunft abgeschlossen, in der Zukunft abgeschlossen |
189 | futurism a movement in art and literature in the 1920s and 30s that did not try to show realistic figures and scenes but aimed to express confidence in the modem world, particularly in modem machines | futurism a movement in art and literature in the 1920s and 30s that did not try to show realistic figures and scenes but aimed to express confidence in the modem world, particularly in modem machines | 未来主义是20世纪二三十年代的艺术和文学运动,它没有试图表现出现实的人物和场景,而是旨在表达对现代世界的信心,特别是在现代机器 | wèilái zhǔyì shì 20 shìjì èrsānshí niándài de yìshù hé wénxué yùndòng, tā méiyǒu shì tú biǎoxiàn chū xiànshí de rénwù hé chǎngjǐng, ér shì zhǐ zài biǎodá duì xiàndài shìjiè de xìnxīn, tèbié shì zài xiàndài jīqì | Futurismus eine Bewegung in Kunst und Literatur in den 1920er und 1930er Jahren, die nicht versucht, realistische Figuren und Szenen zu zeigen, sondern vor allem in modernen Maschinen Vertrauen in die moderne Welt auszudrücken sucht |
190 | 未来主义(20世纪20和30年代的文艺运动,强调对技术时的赞叹) | wèilái zhǔyì (20 shìjì 20 hé 30 niándài de wényì yùndòng, qiángdiào duì jìshù shí de zàntàn) | 未来主义(20世纪20和30年代的文艺运动,强调对技术时的赞叹) | wèilái zhǔyì (20 shìjì 20 hé 30 niándài de wényì yùndòng, qiángdiào duì jìshù shí de zàntàn) | Futurismus (literarische und künstlerische Bewegung im 20. und 30. Jahrhundert, Betonung der Bewunderung für Technologie) |
191 | futurist | futurist | 未来学家 | wèilái xué jiā | Futurist |
192 | futurist poets | futurist poets | 未来派诗人 | wèilái pài shīrén | Futuristische Dichter |
193 | 未来主义诗人 | wèilái zhǔyì shīrén | 未来主义诗人 | wèilái zhǔyì shīrén | Futuristischer Dichter |
194 | futuristic extremely modem and unusual in appearance, as if belonging to a future time | futuristic extremely modem and unusual in appearance, as if belonging to a future time | 未来派非常现代化,外观不寻常,仿佛属于未来的时代 | wèilái pài fēicháng xiàndàihuà, wàiguān bù xúncháng, fǎngfú shǔyú wèilái de shídài | Futuristisch extrem modern und ungewöhnlich im Aussehen, als ob es einer zukünftigen Zeit angehört |
195 | 极其现代的;未来派的 | jíqí xiàndài de; wèilái pài de | 极其现代的;未来派的 | jíqí xiàndài de; wèilái pài de | Extrem modern, futuristisch |
196 | futuristic design | futuristic design | 未来派的设计 | wèilái pài de shèjì | Futuristisches Design |
197 | 极其新潮的设计 | jíqí xīncháo de shèjì | 极其新潮的设计 | jíqí xīncháo de shèjì | Extrem trendiges Design |
198 | imagining what the future will be like | imagining what the future will be like | 想象未来会是什么样子 | xiǎngxiàng wèilái huì shì shénme yàngzi | Stellen Sie sich vor, wie die Zukunft sein wird |
199 | 幻想未来的; 想象未来情况的 | huànxiǎng wèilái de; xiǎngxiàng wèilái qíngkuàng de | 幻想未来的;想象未来情况的 | huànxiǎng wèilái de; xiǎngxiàng wèilái qíngkuàng de | Fantasie der Zukunft, Vorstellung der Zukunft |
200 | a futuristic novel | a futuristic novel | 一部未来主义小说 | yī bù wèilái zhǔyì xiǎoshuō | a |
201 | 幻想未来的小说 | huànxiǎng wèilái de xiǎoshuō | 幻想未来的小说 | huànxiǎng wèilái de xiǎoshuō | Fantasie zukünftiger Roman |
202 | 一部未来主义小说 | yī bù wèilái zhǔyì xiǎoshuō | 一部未来主义小说 | yī bù wèilái zhǔyì xiǎoshuō | Ein futuristischer Roman |
203 | futurity (formal) the time that will come after the present and what will happen then | futurity (formal) the time that will come after the present and what will happen then | 未来(正式)在现在之后将会发生的时间和将会发生的事情 | wèilái (zhèngshì) zài xiànzài zhīhòu jiāng huì fāshēng de shíjiān hé jiāng huì fāshēng de shìqíng | Futurity (formal) die Zeit, die nach der Gegenwart kommt und was dann passieren wird |
204 | 将来;未来 | jiānglái; wèilái | 将来,未来 | jiānglái, wèilái | Zukunft, Zukunft |
205 | a vision of futurity | a vision of futurity | 未来的愿景 | wèilái de yuànjǐng | eine Vision der Zukunft |
206 | 对未来的展望 | duì wèilái de zhǎnwàng | 对未来的展望 | duì wèilái de zhǎnwàng | Ausblick für die Zukunft |
207 | futurologist a person who is an expert in futurology | futurologist a person who is an expert in futurology | 未来学家是未来学方面的专家 | wèilái xué jiā shì wèilái xué fāngmiàn de zhuānjiā | Futurologe eine Person, die ein Experte in Futurologie ist |
208 | 未来学家 | wèilái xué jiā | 未来学家 | wèilái xué jiā | Futurist |
209 | futurology the study of how people will live in the future | futurology the study of how people will live in the future | 未来学研究人们未来的生活方式 | wèilái xué yánjiū rénmen wèilái de shēnghuó fāngshì | Zukunftsforschung das Studium, wie Menschen in Zukunft leben werden |
210 | 未来学 | wèilái xué | 未来学 | wèilái xué | Zukunftsforschung |
211 | fuze = fuse | fuze = fuse | 引信=保险丝 | yǐnxìn =bǎoxiǎnsī | Fuze = Sicherung |
212 | fuzz short soft fine hair or fur that covers sth, especially a person’s face or arms 葺毛.,绒毛(尤指人脸或手臂的) | fuzz short soft fine hair or fur that covers sth, especially a person’s face or arms qì máo., Róngmáo (yóu zhǐ rén liǎn huò shǒubì de) | 绒毛短柔软的细毛或覆盖某物的毛皮,特别是一个人的脸或手臂茸毛。绒毛(尤指人脸或手臂的) | róngmáo duǎn róuruǎn de xìmáo huò fùgài mǒu wù de máopí, tèbié shì yīgè rén de liǎn huò shǒubì róngmáo. Róngmáo (yóu zhǐ rén liǎn huò shǒubì de) | Fuzz kurz weiches feines Haar oder Fell, das etw bedeckt, besonders das Gesicht oder die Arme einer Person especially, 毛毛 (besonders ein Gesicht oder Arm) |
213 | 绒毛短柔软的细毛或覆盖某物的毛皮,尤指人脸或手臂 | róngmáo duǎn róuruǎn de xìmáo huò fùgài mǒu wù de máopí, yóu zhǐ rén liǎn huò shǒubì | 绒毛短柔软的细毛或覆盖某物的毛皮,尤指人脸或手臂 | róngmáo duǎn róuruǎn de xìmáo huò fùgài mǒu wù de máopí, yóu zhǐ rén liǎn huò shǒubì | Ein kurzes, samtiges Fell oder Fell, das etwas bedeckt, besonders ein menschliches Gesicht oder einen menschlichen Arm. |
214 | synonym DOWN | synonym DOWN | 同义词DOWN | tóngyìcí DOWN | Synonym DOWN |
215 | a mass of hair in tight curls | a mass of hair in tight curls | 一卷卷发紧密的头发 | yī juàn juǎnfǎ jǐnmì de tóufǎ | eine Masse von Haaren in engen Locken |
216 | 一卷卷发紧密的头发 | yī juàn juǎnfǎ jǐnmì de tóufǎ | 一卷卷发紧密的头发 | yī juàn juǎnfǎ jǐnmì de tóufǎ | eine Locke des Haares nah oben |
217 | 鬈发 | quán fǎ | 鬈发 | quán fǎ | Burst Haare |
218 | a fuzz of blonde hair | a fuzz of blonde hair | 一头金发的模糊 | yītóu jīnfǎ de móhú | eine Falte von blonden Haaren |
219 | — 团金色 | — tuán jīnsè | #NOME? | - tuán jīnsè | #NOME? |
220 | 髟 | biāo | 髟 | biāo | 髟 |
221 | 髠 | kūn | 髠 | kūn | 髠 |
222 | 髡 | kūn | 髡 | kūn | 髡 |
223 | 髢 | dí | 髢 | dí | 髢 |
224 | 髣 | fǎng | 仿 | fǎng | Nachahmung |
225 | 髤 | xiū | 髤 | xiū | 髤 |
226 | 髥 | rán | 髥 | rán | 髥 |
227 | 髦 | máo | 髦 | máo | Mode |
228 | 髧 | dàn | 髧 | dàn | 髧 |
229 | 髨 | kūn | 髨 | kūn | 髨 |
230 | 髩 | bìn | 髩 | bìn | 髩 |
231 | 髪 | fà | 髪 | fà | 髪 |
232 | 髫 | tiáo | 髫 | tiáo | 髫 |
233 | 髬 | pī | 髬 | pī | 髬 |
234 | 髭 | zī | 髭 | zī | 髭 |
235 | 髮 | fà | 发 | fā | Haare |
236 | 髯 | rán | 髯 | rán | 髯 |
237 | 髰 | tì | 髰 | tì | 髰 |
238 | 髱 | bào | 髱 | bào | 髱 |
239 | 髲 | bì | 髲 | bì | 髲 |
240 | 髳 | máo | 髳 | máo | 髳 |
241 | 髴 | fú | 佛 | fú | Buddha |
242 | 髵 | ér | 髵 | ér | 髵 |
243 | 髶 | róng | 髶 | róng | 髶 |
244 | 髷 | qū | 髷 | qū | 髷 |
245 | 髸 | gōng | 髸 | gōng | 髸 |
246 | 髹 | xiū | 髹 | xiū | 髹 |
247 | 髺 | kuò | 髺 | kuò | 髺 |
248 | 髻 | jì | 髻 | jì | 髻 |
249 | 髼 | péng | 髼 | péng | 髼 |
250 | 髽 | zhuā | 髽 | zhuā | 髽 |
251 | 髾 | shāo | 髾 | shāo | 髾 |
252 | 髿 | suō | 髿 | suō | 髿 |
253 | 鬀 | tì | 鬀 | tì | 鬀 |
254 | 鬁 | lì | 鬁 | lì | 鬁 |
255 | 鬂 | bìn | 鬂 | bìn | 鬂 |
256 | 鬃 | zōng | 鬃 | zōng | 鬃 |
257 | 鬄 | dí | 鬄 | dí | 鬄 |
258 | 鬅 | péng | 鬅 | péng | 鬅 |
259 | 鬆 | sōng | 松 | sōng | Lose |
260 | 鬇 | zhēng | 鬇 | zhēng | 鬇 |
261 | 鬈 | quán | 鬈 | quán | 鬈 |
262 | 鬉 | zōng | 鬉 | zōng | 鬉 |
263 | 鬊 | shùn | 鬊 | shùn | 鬊 |
264 | 鬋 | jiǎn | 鬋 | jiǎn | 鬋 |
265 | 鬌 | tuǒ | 鬌 | tuǒ | 鬌 |
266 | 鬍 | hú | 胡 | hú | Hu |
267 | 鬎 | là | 鬎 | là | 鬎 |
268 | 鬏 | jiū | 鬏 | jiū | 鬏 |
269 | 鬐 | qí | 鬐 | qí | 鬐 |
270 | 鬑 | lián | 鬑 | lián | 鬑 |
271 | 鬒 | zhěn | 鬒 | zhěn | 鬒 |
272 | 鬓 | bìn | 鬓 | bìn | 鬓 |
273 | 鬔 | péng | 鬔 | péng | 鬔 |
274 | 鬕 | mà | 鬕 | mà | 鬕 |
275 | 鬖 | sān | 鬖 | sān | 鬖 |
276 | 鬗 | mán | 鬗 | mán | 鬗 |
277 | 鬘 | mán | 鬘 | mán | 鬘 |
278 | 鬙 | sēng | 鬙 | sēng | 鬙 |
279 | 鬚 | xū | 须 | xū | Muss |
280 | 鬛 | liè | 鬛 | liè | 鬛 |
281 | 鬜 | qiān | 鬜 | qiān | 鬜 |
282 | 鬝 | qiān | 鬝 | qiān | 鬝 |
283 | 鬞 | náng | 鬞 | náng | 鬞 |
284 | 鬟 | huán | 鬟 | huán | 鬟 |
285 | 鬠 | kuò | 鬠 | kuò | 鬠 |
286 | 鬡 | níng | 鬡 | níng | 鬡 |
287 | 鬢 | bìn | 鬓 | bìn | 鬓 |
288 | 鬤 | ráng | 鬤 | ráng | 鬤 |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ALLEMAND | |
PRECEDENT | NEXT | rx | |||
|
|||||
|
|||||