A | B | C | D | E | F | G | H | A | D | ||||||||||||
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | japonais | japonais | romaji | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | index-strokes | ||||||||||||
former | 800 | 800 | forked | 20000abc | abc image | former | 800 | ||||||||||||||
1 | (also nuclear fusion) (physics 物) | (Also nuclear fusion) (physics wù) | (也是核聚变)(物理物) | (Yěshì hé jùbiàn)(wùlǐ wù) | (also nuclear fusion) (physics 物) | (Also nuclear fusion) (physics wù) | (também fusão nuclear) (física) | (también fusión nuclear) (física) | (anche fusione nucleare) (fisica) | (Fusione etiam nuclear) (Physicis eius) | (auch Kernfusion) (Physik) | (επίσης πυρηνική σύντηξη) (φυσική) | (epísis pyrinikí sýntixi) (fysikí) | (także synteza jądrowa) (fizyka) | (также ядерный синтез) (физика) | (takzhe yadernyy sintez) (fizika) | (also nuclear fusion) (physics 物) | (Also nuclear fusion) (physics wù) | (核融合も)(物理学) | ( 核 融合 も ) ( 物理学 ) | ( kaku yūgō mo ) ( butsurigaku ) |
2 | the act or process of combining the nuclei centfal parts) of atoms to form a heavier nucleus, with energy being released | the act or process of combining the nuclei centfal parts) of atoms to form a heavier nucleus, with energy being released | 原子核中心部分相结合的行为或过程)形成更重的原子核,同时释放能量 | yuánzǐhé zhōngxīn bùfèn xiāng jiéhé de xíngwéi huò guòchéng) xíngchéng gèng zhòng de yuánzǐhé, tóngshí shìfàng néngliàng | the act or process of combining the nuclei centfal parts) of atoms to form a heavier nucleus, with energy being released | the act or process of combining the nuclei centfal parts) of atoms to form a heavier nucleus, with energy being released | O ato ou processo de combinar as partes centrais dos núcleos) para formar um núcleo mais pesado, com energia | El acto o proceso de combinar las partes del núcleo centfal de los átomos para formar un núcleo más pesado, con energía | L'atto o il processo di combinare le parti nuclei centfal) degli atomi per formare un nucleo più pesante, con energia | coniunctione partium centfal nuclei vel actu interveniente) atomorum graviorem faciunt nucleum strenue liberata | Der Akt oder Prozess des Kombinierens der Atomkerne (Atomkerne) von Atomen, um einen schwereren Kern mit Energie zu bilden | Η ενέργεια ή η διαδικασία του συνδυασμού των μερών πυρήνα του πυρήνα) των ατόμων για να σχηματίσουν έναν βαρύτερο πυρήνα, με ενέργεια | I enérgeia í i diadikasía tou syndyasmoú ton merón pyrína tou pyrína) ton atómon gia na schimatísoun énan varýtero pyrína, me enérgeia | Akt lub proces łączenia części jądra z centfal) atomów, aby utworzyć cięższe jądro, z energią | Акт или процесс объединения центральных частей ядер) атомов с образованием более тяжелого ядра с энергией | Akt ili protsess ob"yedineniya tsentral'nykh chastey yader) atomov s obrazovaniyem boleye tyazhelogo yadra s energiyey | the act or process of combining the nuclei centfal parts) of atoms to form a heavier nucleus, with energy being released | the act or process of combining the nuclei centfal parts) of atoms to form a heavier nucleus, with energy being released | 核の中心核部分を結合させて原子核を形成する行為またはプロセス、エネルギーを伴う | 核 の 中心 核 部分 を 結合 させて 原子核 を 形成 する行為 または プロセス 、 エネルギー を 伴う | kaku no chūshin kaku bubun o ketsugō sasete genshikakuo keisei suru kōi mataha purosesu , enerugī o tomonau |
3 | 核聚变;热核反应 | hé jùbiàn; rè héfǎnyìng | 核聚变,热核反应 | hé jùbiàn, rè héfǎnyìng | 核聚变;热核反应 | hé jùbiàn; rè héfǎnyìng | Fusão nuclear, reação termonuclear | Fusión nuclear; reacción termonuclear | Fusione nucleare, reazione termonucleare | Nuclei fusione: reactionem thermonuclear | Kernfusion; thermonukleare Reaktion | Πυρηνική σύντηξη · Θερμοπυρηνική αντίδραση | Pyrinikí sýntixi : Thermopyrinikí antídrasi | Fuzja jądrowa, reakcja termojądrowa | Ядерный синтез, термоядерная реакция | Yadernyy sintez, termoyadernaya reaktsiya | 核聚变;热核反应 | hé jùbiàn; rè héfǎnyìng | 核融合;熱核反応 | 核 融合 ;熱 核 反応 | kaku yūgō netsu kaku hannō |
4 | compare fission | compare fission | 比较裂变 | bǐjiào lièbiàn | compare fission | compare fission | Comparar fissão | Comparar fisión | Confronta la fissione | compare fission | Vergleichen Sie die Spaltung | Συγκρίνετε τη σχάση | Synkrínete ti schási | Porównaj rozszczepienie | Сравнить деление | Sravnit' deleniye | compare fission | compare fission | 核分裂を比較する | 核分裂 を 比較 する | kakubunretsu o hikaku suru |
5 | modem music that is a mixture of different styles, especially jazz and rock | modem music that is a mixture of different styles, especially jazz and rock | 现代音乐,混合了不同风格,尤其是爵士乐和摇滚乐 | xiàndài yīnyuè, hùnhé liǎo bùtóng fēnggé, yóuqí shì juéshìyuè hé yáogǔnyuè | modem music that is a mixture of different styles, especially jazz and rock | modem music that is a mixture of different styles, especially jazz and rock | Música de modem que é uma mistura de estilos diferentes, especialmente jazz e rock | Música de módem que es una mezcla de diferentes estilos, especialmente jazz y rock | Musica di modem che è una miscela di stili diversi, in particolare jazz e rock | musicam quae sit modem mixtisque variique colores, praesertim classical et petram | Moderne Musik, die eine Mischung verschiedener Stile ist, insbesondere Jazz und Rock | Μόντεμ μουσική που είναι ένα μείγμα διαφορετικών στυλ, ειδικά τζαζ και ροκ | Móntem mousikí pou eínai éna meígma diaforetikón styl, eidiká tzaz kai rok | Muzyka modowa, która jest mieszanką różnych stylów, szczególnie jazzu i rocka | Модемная музыка, представляющая собой смесь разных стилей, особенно джаз и рок | Modemnaya muzyka, predstavlyayushchaya soboy smes' raznykh stiley, osobenno dzhaz i rok | modem music that is a mixture of different styles, especially jazz and rock | modem music that is a mixture of different styles, especially jazz and rock | 異なるスタイル、特にジャズとロックの混合物であるモデム音楽 | 異なる スタイル 、 特に ジャズ と ロック の混合物である モデム 音楽 | kotonaru sutairu , tokuni jazu to rokku no kongōbutsudearumodemu ongaku |
6 | 合成音乐,混合音乐(尤指爵士乐和無滚乐) | héchéng yīnyuè, hùnhé yīnyuè (yóu zhǐ juéshìyuè hé wú gǔn yuè) | 合成音乐,混合音乐(尤指爵士乐和无滚乐) | héchéng yīnyuè, hùnhé yīnyuè (yóu zhǐ juéshìyuè hé wú gǔn yuè) | 合成音乐,混合音乐(尤指爵士乐和无滚乐) | héchéng yīnyuè, hùnhé yīnyuè (yóu zhǐ juéshìyuè hé wú gǔn yuè) | Música sintética, música misturada (especialmente jazz e sem rolo) | Música sintetizada, música mixta (especialmente jazz y sin rollo) | Musica synth, musica mista (specialmente jazz e no roll) | Synthesis musica, musica miscentes (Classical musica et maxime volumine) | Synthie-Musik, gemischte Musik (besonders Jazz und keine Rolle) | Synth μουσική, μικτή μουσική (ειδικά τζαζ και όχι ρολό) | Synth mousikí, miktí mousikí (eidiká tzaz kai óchi roló) | Muzyka synth, muzyka mieszana (zwłaszcza jazz i no roll) | Синтетическая музыка, смешанная музыка (особенно джаз и не рулон) | Sinteticheskaya muzyka, smeshannaya muzyka (osobenno dzhaz i ne rulon) | 合成音乐,混合音乐(尤指爵士乐和無滚乐) | héchéng yīnyuè, hùnhé yīnyuè (yóu zhǐ juéshìyuè hé wú gǔn yuè) | シンセ音楽、混合音楽(特にジャズ、ロール無し) | シン セ 音楽 、 混合 音楽 ( 特に ジャズ 、 ロール無し) | shin se ongaku , kongō ongaku ( tokuni jazu , rōrunashi ) |
7 | cooking that is a mixture of different styles | cooking that is a mixture of different styles | 烹饪是不同风格的混合 | pēngrèn shì bùtóng fēnggé de hùnhé | cooking that is a mixture of different styles | cooking that is a mixture of different styles | Culinária que é uma mistura de estilos diferentes | Cocina que es una mezcla de diferentes estilos | La cucina è una miscela di stili diversi | coctione hoc est mixtisque variique colores | Kochen das ist eine Mischung aus verschiedenen Stilen | Το μαγείρεμα είναι ένα μείγμα διαφορετικών στυλ | To mageírema eínai éna meígma diaforetikón styl | Gotowanie to mieszanka różnych stylów | Кулинария, представляющая собой смесь разных стилей | Kulinariya, predstavlyayushchaya soboy smes' raznykh stiley | cooking that is a mixture of different styles | cooking that is a mixture of different styles | 異なるスタイルの混合物である料理 | 異なる スタイル の 混合物である 料理 | kotonaru sutairu no kongōbutsudearu ryōri |
8 | (各种方式的)混合烹调 | (gè zhǒng fāngshì de) hùnhé pēngtiáo | (各种方式的)混合烹调 | (gè zhǒng fāngshì de) hùnhé pēngtiáo | (各种方式的)混合烹调 | (gè zhǒng fāngshì de) hùnhé pēngtiáo | (várias maneiras) cozinhar misturado | (varias formas) cocina mixta | (vari modi) cucina mista | Coctione misceri (uarie) | (verschiedene Möglichkeiten) gemischtes Kochen | (με διάφορους τρόπους) μικτό μαγείρεμα | (me diáforous trópous) miktó mageírema | (różne sposoby) mieszane gotowanie | (различные способы) смешанного приготовления | (razlichnyye sposoby) smeshannogo prigotovleniya | (各种方式的)混合烹调 | (gè zhǒng fāngshì de) hùnhé pēngtiáo | (様々な方法で)混合料理 | ( 様々な 方法 で ) 混合 料理 | ( samazamana hōhō de ) kongō ryōri |
9 | French-Thai fusion | French-Thai fusion | 法国 - 泰国融合 | fàguó - tàiguó rónghé | French-Thai fusion | French-Thai fusion | Fusão franco-tailandesa | Fusión franco-tailandesa | Fusione franco-tailandese | Fusionem-Gallica Thai | Französisch-Thai-Fusion | Γαλλική-Ταϊλανδική σύντηξη | Gallikí-Taïlandikí sýntixi | Fuzja francusko-tajlandzka | Французско-тайский фьюжн | Frantsuzsko-tayskiy f'yuzhn | French-Thai fusion | French-Thai fusion | フランス語 - タイ語の融合 | フランス語 - タイ語 の 融合 | furansugo - taigo no yūgō |
10 | 法泰式混合烹饪 | fǎ tài shì hùnhé pēngrèn | 法泰式混合烹饪 | fǎ tài shì hùn hé pēngrèn | 法泰式混合烹饪 | fǎ tài shì hùnhé pēngrèn | Culinária tailandesa gorda | Cocina tailandesa gorda | Cucina tailandese grasso | Mixta coctione modum Thai | Fett Thai Kochen | Fat Thai cooking | Fat Thai cooking | Kuchnia tajska | Жирная тайская кухня | Zhirnaya tayskaya kukhnya | 法泰式混合烹饪 | fǎ tài shì hùnhé pēngrèn | 脂肪タイ料理 | 脂肪 タイ 料理 | shibō tai ryōri |
11 | fusion bomb a bomb that gets its energy from nuclear fusion, especially a hydrogen bomb | fusion bomb a bomb that gets its energy from nuclear fusion, especially a hydrogen bomb | 聚变炸弹,从核聚变中获取能量的炸弹,特别是氢弹 | jùbiàn zhàdàn, cóng hé jùbiàn zhōng huòqǔ néngliàng de zhàdàn, tèbié shì qīngdàn | fusion bomb a bomb that gets its energy from nuclear fusion, especially a hydrogen bomb | fusion bomb a bomb that gets its energy from nuclear fusion, especially a hydrogen bomb | Bomba de fusão uma bomba que obtém sua energia da fusão nuclear, especialmente uma bomba de hidrogênio | Fusion bomb bomba que obtiene su energía de la fusión nuclear, especialmente una bomba de hidrógeno | Fusione bombardare una bomba che ottiene la sua energia dalla fusione nucleare, in particolare una bomba all'idrogeno | qui accipit eius industria nuclear bomb in bomb fusione ex fusione, maxime a bomb hydrogenii | Fusionsbombe eine Bombe, die ihre Energie aus der Kernfusion bezieht, insbesondere eine Wasserstoffbombe | Η Fusion βόμβα μια βόμβα που παίρνει την ενέργειά της από την πυρηνική σύντηξη, ειδικά μια βόμβα με υδρογόνο | I Fusion vómva mia vómva pou paírnei tin enérgeiá tis apó tin pyrinikí sýntixi, eidiká mia vómva me ydrogóno | Bomba termojądrowa to bomba, która czerpie energię z syntezy jądrowej, w szczególności z bomby wodorowej | Fusion бомба бомбы, которая получает свою энергию от ядерного синтеза, особенно водородная бомба | Fusion bomba bomby, kotoraya poluchayet svoyu energiyu ot yadernogo sinteza, osobenno vodorodnaya bomba | fusion bomb a bomb that gets its energy from nuclear fusion, especially a hydrogen bomb | fusion bomb a bomb that gets its energy from nuclear fusion, especially a hydrogen bomb | 融合爆弾核融合、特に水素爆弾からそのエネルギーを得る爆弾 | 融合 爆弾 核 融合 、 特に 水素 爆弾 から そのエネルギー を 得る 爆弾 | yūgō bakudan kaku yūgō , tokuni suiso bakudan kara sonoenerugī o eru bakudan |
12 | 聚变弹;热核弹;(尤指) 氢弹 | jùbiàn dàn; rè hédàn;(yóu zhǐ) qīngdàn | 聚变弹;热核弹;(尤指)氢弹 | jùbiàn dàn; rè hédàn;(yóu zhǐ) qīngdàn | 聚变弹;热核弹;(尤指) 氢弹 | jùbiàn dàn; rè hédàn;(yóu zhǐ) qīngdàn | Bomba de fusão, bomba termonuclear, (especialmente) bomba de hidrogénio | Bomba de fusión, bomba termonuclear, (especialmente) bomba de hidrógeno | Bomba a fusione, bomba termonucleare, (specialmente) bomba all'idrogeno | Bombs posuere eget, scelerisque a bomb (c) a bomb | Fusionsbombe, thermonukleare Bombe, (insbesondere) Wasserstoffbombe | Βόμβα σύντηξης · θερμοπυρηνική βόμβα · (ειδικά) βόμβα υδρογόνου | Vómva sýntixis : thermopyrinikí vómva : (eidiká) vómva ydrogónou | Bomba termojądrowa, bomba termojądrowa, a zwłaszcza bomba wodorowa | Термоядерная бомба, (особенно) водородная бомба | Termoyadernaya bomba, (osobenno) vodorodnaya bomba | 聚变弹;热核弹;(尤指) 氢弹 | jùbiàn dàn; rè hédàn;(yóu zhǐ) qīngdàn | 核融合爆弾、核弾爆、特に(特に)水素爆弾 | 核 融合 爆弾 、 核弾 爆 、 特に ( 特に ) 水素 爆弾 | kaku yūgō bakudan , kakudan 爆 , tokuni ( tokuni ) suisobakudan |
13 | fuss unnecessary excitement, worry or activity | fuss unnecessary excitement, worry or activity | 大惊小怪的不必要的兴奋,担心或活动 | dàjīngxiǎoguài de bù bìyào de xīngfèn, dānxīn huò huódòng | fuss unnecessary excitement, worry or activity | fuss unnecessary excitement, worry or activity | Suje excitação desnecessária, preocupação ou atividade | Arrepentir la excitación, la preocupación o la actividad innecesarias | Fuss entusiasmo non necessario, preoccupazione o attività | quodque supervacuum tumultu arcu actionem | Errege unnötige Aufregung, Sorgen oder Aktivitäten | Φασαρία περιττό ενθουσιασμό, ανησυχία ή δραστηριότητα | Fasaría perittó enthousiasmó, anisychía í drastiriótita | Rozbudzaj niepotrzebne podekscytowanie, zmartwienie lub aktywność | Беспокоить ненужное волнение, беспокойство или активность | Bespokoit' nenuzhnoye volneniye, bespokoystvo ili aktivnost' | fuss unnecessary excitement, worry or activity | fuss unnecessary excitement, worry or activity | 不必要な興奮、心配、または活動を騒がす | 不 必要な 興奮 、 心配 、 または 活動 を 騒がす | fu hitsuyōna kōfun , shinpai , mataha katsudō o sawagasu |
14 | 无谓的激动(或忧虑、活动);大惊小怪 | wúwèi de jīdòng (huò yōulǜ, huódòng); dàjīngxiǎoguài | 无谓的激动(或忧虑,活动);大惊小怪 | wúwèi de jīdòng (huò yōulǜ, huódòng); dàjīngxiǎoguài | 无谓的激动(或忧虑、活动);大惊小怪 | wúwèi de jīdòng (huò yōulǜ, huódòng); dàjīngxiǎoguài | Excitação inesperada (ou preocupação, atividade); | Excitación inesperada (o preocupación, actividad); alboroto | Eccitazione inattesa (o preoccupazione, attività), agitazione | Superfluum motum (cura actiones) quodque | Unerwartete Aufregung (oder Sorge, Aktivität), Aufhebens | Απροσδόκητος ενθουσιασμός (ή ανησυχία, δραστηριότητα), φασαρία | Aprosdókitos enthousiasmós (í anisychía, drastiriótita), fasaría | Niespodziewana ekscytacja (lub zmartwienie, aktywność), zamieszanie | Неожиданное возбуждение (или беспокойство, активность); | Neozhidannoye vozbuzhdeniye (ili bespokoystvo, aktivnost'); | 无谓的激动(或忧虑、活动);大惊小怪 | wúwèi de jīdòng (huò yōulǜ, huódòng); dàjīngxiǎoguài | 予期せぬ興奮(または心配、活動);大騒ぎ | 予期 せぬ 興奮 ( または 心配 、 活動 ); 大騒ぎ | yoki senu kōfun ( mataha shinpai , katsudō ); ōsawagi |
15 | He does what hr's told without any fuss | He does what hr's told without any fuss | 他没有任何大惊小怪地做了什么 | tā méiyǒu rènhé dàjīngxiǎoguài de zuòle shénme | He does what hr's told without any fuss | He does what hr's told without any fuss | Ele faz o que hr disse sem qualquer problema | Él hace lo que se le dice sin ningún problema | Lui fa quello che viene raccontato senza tante storie | Qui est scriptor quid mihi sine strepitu mph | Er tut, was hr's erzählt, ohne viel Aufhebens | Κάνει ό, τι λέει η ώρα χωρίς καμία αναστάτωση | Kánei ó, ti léei i óra chorís kamía anastátosi | Robi to, co opowiadano bez żadnego zamieszania | Он делает то, что сказали без всякой суеты | On delayet to, chto skazali bez vsyakoy suyety | He does what hr's told without any fuss | He does what hr's told without any fuss | 彼は何の騒ぎもなく何を言ったか | 彼 は 何 の 騒ぎ も なく 何 を 言った か | kare wa nani no sawagi mo naku nani o itta ka |
16 | 他不声不响地按照吩咐办事 | tā bù shēng bù xiǎng de ànzhào fēnfù bànshì | 他不声不响地按照吩咐办事 | tā bù shēng bù xiǎng de ànzhào fēnfù bànshì | 他不声不响地按照吩咐办事 | tā bù shēng bù xiǎng de ànzhào fēnfù bànshì | Ele calmamente seguiu as instruções | Él silenciosamente siguió las instrucciones | Seguì tranquillamente le istruzioni | Ut cum silentio operantes suum ordines | Er folgte ruhig den Anweisungen | Ακολουθούσε ήσυχα τις οδηγίες | Akolouthoúse ísycha tis odigíes | Po cichu podążył za instrukcjami | Он спокойно следил за инструкциями | On spokoyno sledil za instruktsiyami | 他不声不响地按照吩咐办事 | tā bù shēng bù xiǎng de ànzhào fēnfù bànshì | 彼は静かに指示に従った | 彼 は 静か に 指示 に 従った | kare wa shizuka ni shiji ni shitagatta |
17 | All that fuss over a few pounds | All that fuss over a few pounds | 所有这些大惊小怪 | suǒyǒu zhèxiē dàjīngxiǎoguài | All that fuss over a few pounds | All that fuss over a few pounds | Todo esse barulho por alguns quilos | Todo ese alboroto por unas pocas libras | Tutto quel chiasso su poche sterline | Omni negotio libris pauca | All das Aufheben um ein paar Pfund | Όλα αυτά φασαρία πάνω από λίγα λίρες | Óla aftá fasaría páno apó líga líres | Wszystko to denerwuje o kilka funtów | Все, что суетилось за несколько фунтов | Vse, chto suyetilos' za neskol'ko funtov | All that fuss over a few pounds | All that fuss over a few pounds | 数ポンド以上の騒ぎ | 数 ポンド 以上 の 騒ぎ | sū pondo ijō no sawagi |
18 | 为几英镑就那么夫惊小怪的! | wèi jǐ yīngbàng jiù nàme fū jīng xiǎo guài de! | 为几英镑就那么夫惊小怪的! | wèi jǐ yīngbàng jiù nàme fū jīng xiǎo guài de! | 为几英镑就那么夫惊小怪的! | wèi jǐ yīngbàng jiù nàme fū jīng xiǎo guài de! | Por alguns quilos, então confusão! | Por unas pocas libras, ¡entonces alboroto! | Per qualche chilo, quindi confusione! | Caesar enim ut vix paucis libras in vulgus? | Für ein paar Pfund, dann Aufhebens! | Για λίγα κιλά, τότε φασαρία! | Gia líga kilá, tóte fasaría! | Za kilka funtów, potem zamieszanie! | За несколько фунтов, потом суета! | Za neskol'ko funtov, potom suyeta! | 为几英镑就那么夫惊小怪的! | wèi jǐ yīngbàng jiù nàme fū jīng xiǎo guài de! | 数ポンドのために、大騒ぎ! | 数 ポンド の ため に 、 大騒ぎ ! | sū pondo no tame ni , ōsawagi ! |
19 | 所有这些大惊小怪 | Suǒyǒu zhèxiē dàjīngxiǎoguài | 所有这些大惊小怪 | Suǒyǒu zhèxiē dàjīngxiǎoguài | 所有这些大惊小怪 | Suǒyǒu zhèxiē dàjīngxiǎoguài | Todos esses problemas | Todo este alboroto | Tutti questi trambusti | Quod omnia fuss | All diese Aufregung | Όλα αυτά τα φασαρία | Óla aftá ta fasaría | Wszystkie te zamieszania | Все эти суеты | Vse eti suyety | 所有这些大惊小怪 | Suǒyǒu zhèxiē dàjīngxiǎoguài | これらすべての大騒ぎ | これら すべて の 大騒ぎ | korera subete no ōsawagi |
20 | it’s a very ordinary movie,I donft know what all the fuss is about (= why other people think it is so good) | it’s a very ordinary movie,I donft know what all the fuss is about (= why other people think it is so good) | 这是一部非常普通的电影,我不知道所有的大惊小怪是什么(=为什么其他人认为它很好) | zhè shì yī bù fēicháng pǔtōng de diànyǐng, wǒ bù zhīdào suǒyǒu de dàjīngxiǎoguài shì shénme (=wèishéme qítā rén rènwéi tā hěn hǎo) | it’s a very ordinary movie,I donft know what all the fuss is about (= why other people think it is so good) | it’s a very ordinary movie,I donft know what all the fuss is about (= why other people think it is so good) | É um filme muito comum, eu não sei do que se trata tanto (= porque as outras pessoas acham que é tão bom) | Es una película muy normal, no sé de qué se trata todo el alboroto (= por qué otras personas piensan que es tan bueno) | È un film molto ordinario, non so cosa sia il problema (= perché gli altri pensano che sia così bello) | suus 'a valde elit vulgares, et donft quid omnes fuss est circa (= quid aliis cogitare bonum est) | Es ist ein sehr gewöhnlicher Film, ich weiss nicht, worum es geht (= warum andere Leute denken, dass es so gut ist) | Είναι μια πολύ συνηθισμένη ταινία, δεν ξέρω τι είναι όλη η αναστάτωση (= γιατί άλλοι πιστεύουν ότι είναι τόσο καλός) | Eínai mia polý synithisméni tainía, den xéro ti eínai óli i anastátosi (= giatí álloi pistévoun óti eínai tóso kalós) | To bardzo zwyczajny film, nie wiem, o co w tym wszystkim chodzi (= dlaczego inni myślą, że jest tak dobry) | Это очень обычный фильм, я не знаю, о чем вся эта суета (= почему другие люди думают, что это так хорошо) | Eto ochen' obychnyy fil'm, ya ne znayu, o chem vsya eta suyeta (= pochemu drugiye lyudi dumayut, chto eto tak khorosho) | it’s a very ordinary movie,I donft know what all the fuss is about (= why other people think it is so good) | it’s a very ordinary movie,I donft know what all the fuss is about (= why other people think it is so good) | それは非常に普通の映画です、私はすべての騒ぎが何であるかを知っていません(なぜ他の人はそれがとても良いと思うのか) | それ は 非常 に 普通 の 映画です 、 私 は すべて の騒ぎ が 何である か を 知っていません ( なぜ 他 の 人は それ が とても 良い と 思う の か ) | sore wa hijō ni futsū no eigadesu , watashi wa subete nosawagi ga nanidearu ka o shitteimasen ( naze ta no hitowa sore ga totemo yoi to omō no ka ) |
21 | 这是部很普通的电影——我不懂为什么就轰动一时 | zhè shì bù hěn pǔtōng de diànyǐng——wǒ bù dǒng wèishéme jiù hōngdòng yīshí | 这是部很普通的电影 - 我不懂为什么就轰动一时 | zhè shì bù hěn pǔtōng de diànyǐng - wǒ bù dǒng wèishéme jiù hōngdòng yīshí | 这是部很普通的电影——我不懂为什么就轰动一时 | zhè shì bù hěn pǔtōng de diànyǐng——wǒ bù dǒng wèishéme jiù hōngdòng yīshí | Este é um filme muito comum - eu não entendo porque isso causou sensação | Esta es una película muy normal. No entiendo por qué causó sensación. | Questo è un film molto comune - non capisco perché abbia fatto scalpore | Valde elit communis - quid sentiant ignoro | Das ist ein sehr gewöhnlicher Film - ich verstehe nicht, warum er eine Sensation gemacht hat | Αυτή είναι μια πολύ συνηθισμένη ταινία - δεν ξέρω γιατί έκανε μια αίσθηση | Aftí eínai mia polý synithisméni tainía - den xéro giatí ékane mia aísthisi | To bardzo zwyczajny film - nie rozumiem, dlaczego wywołał sensację | Это очень обычный фильм - я не понимаю, почему это вызвало | Eto ochen' obychnyy fil'm - ya ne ponimayu, pochemu eto vyzvalo | 这是部很普通的电影——我不懂为什么就轰动一时 | zhè shì bù hěn pǔtōng de diànyǐng——wǒ bù dǒng wèishéme jiù hōngdòng yīshí | これは非常に普通の映画です - なぜそれがセンセーションになったのか分かりません | これ は 非常 に 普通 の 映画です - なぜ それ がセンセーション に なった の か 分かりません | kore wa hijō ni futsū no eigadesu - naze sore ga sensēshonni natta no ka wakarimasen |
22 | 这是一部非常普通的电影,我不知道所有的大惊小怪是什么(=为什么其他人认为它很好) | zhè shì yī bù fēicháng pǔtōng de diànyǐng, wǒ bù zhīdào suǒyǒu de dàjīngxiǎoguài shì shénme (=wèishéme qítā rén rènwéi tā hěn hǎo) | 这是一部非常普通的电影,我不知道所有的大惊小怪是什么(=为什么其他人认为它很好) | zhè shì yī bù fēicháng pǔtōng de diànyǐng, wǒ bù zhīdào suǒyǒu de dàjīngxiǎoguài shì shénme (=wèishéme qítā rén rènwéi tā hěn hǎo) | 这是一部非常普通的电影,我不知道所有的大惊小怪是什么(=为什么其他人认为它很好) | zhè shì yī bù fēicháng pǔtōng de diànyǐng, wǒ bù zhīdào suǒyǒu de dàjīngxiǎoguài shì shénme (=wèishéme qítā rén rènwéi tā hěn hǎo) | Este é um filme muito comum Eu não sei o que é todo o alarido (= Por que outras pessoas acham que está tudo bem) | Esta es una película muy normal. No sé qué es todo el alboroto (= Por qué otras personas piensan que está bien) | Questo è un film molto ordinario, non so cosa sia tutto il chiasso (= perché gli altri pensano che sia tutto a posto) | Hoc est a valde elit vulgares, nescio quid omnes fuss est (= quid aliis cogitare suus 'bonus) | Das ist ein sehr gewöhnlicher Film, ich weiß nicht, was das für ein Trubel ist (= Warum andere Leute denken, dass es in Ordnung ist) | Αυτή είναι μια πολύ συνηθισμένη ταινία. Δεν ξέρω τι είναι όλη η αναστάτωση (= Γιατί άλλοι πιστεύουν ότι είναι ωραία) | Aftí eínai mia polý synithisméni tainía. Den xéro ti eínai óli i anastátosi (= Giatí álloi pistévoun óti eínai oraía) | To bardzo zwyczajny film, nie wiem, co to całe zamieszanie (= Dlaczego inni myślą, że wszystko w porządku) | Это очень обычный фильм. Я не знаю, какова вся эта суета (= почему другие люди думают, что все в порядке) | Eto ochen' obychnyy fil'm. YA ne znayu, kakova vsya eta suyeta (= pochemu drugiye lyudi dumayut, chto vse v poryadke) | 这是一部非常普通的电影,我不知道所有的大惊小怪是什么(=为什么其他人认为它很好) | zhè shì yī bù fēicháng pǔtōng de diànyǐng, wǒ bù zhīdào suǒyǒu de dàjīngxiǎoguài shì shénme (=wèishéme qítā rén rènwéi tā hěn hǎo) | これは非常に普通の映画です。私はすべての大騒ぎが何であるか分かりません(なぜ他の人はそれが大丈夫だと思いますか) | これ は 非常 に 普通 の 映画です 。 私 は すべて の大騒ぎ が 何である か 分かりません ( なぜ 他 の 人 はそれ が 大丈夫だ と 思います か ) | kore wa hijō ni futsū no eigadesu . watashi wa subete noōsawagi ga nanidearu ka wakarimasen ( naze ta no hitowa sore ga daijōbuda to omoimasu ka ) |
23 | it was all a fuss about nothing | it was all a fuss about nothing | 这一切都是无关紧要的事情 | zhè yīqiè dōu shì wúguān jǐnyào de shìqíng | it was all a fuss about nothing | it was all a fuss about nothing | Foi tudo uma confusão sobre nada | Todo fue un alboroto por nada | Era tutto un polverone per niente | Nihil autem omnium exponitur | Es war alles ein Wirbel um nichts | Ήταν όλα μια αναστάτωση για τίποτα | Ítan óla mia anastátosi gia típota | To było całe zamieszanie o niczym | Все это было беспорядком | Vse eto bylo besporyadkom | it was all a fuss about nothing | it was all a fuss about nothing | それは何のためにも大騒ぎだった | それ は 何 の ため に も 大騒ぎだった | sore wa nani no tame ni mo ōsawagidatta |
24 | 这莞全是地自寻烦恼 | zhè guǎn quán shì dì zì xún fánnǎo | 这莞全是地自寻烦恼 | zhè guǎn quán shì dì zì xún fánnǎo | 这莞全是地自寻烦恼 | zhè guǎn quán shì dì zì xún fánnǎo | Isso é tudo aborrecimento | Esto es toda molestia | Questo è tutto fastidio | Haec omnia Wando mutuari tribulationis | Das ist alles Ärger | Αυτό είναι όλοι ενόχληση | Aftó eínai óloi enóchlisi | To wszystko jest irytujące | Это все раздражает | Eto vse razdrazhayet | 这莞全是地自寻烦恼 | zhè guǎn quán shì dì zì xún fánnǎo | これはすべて迷惑です | これ は すべて 迷惑です | kore wa subete meiwakudesu |
25 | 这一切都是无关紧要的事情 | zhè yīqiè dōu shì wúguān jǐnyào de shìqíng | 这一切都是无关紧要的事情 | zhè yīqiè dōu shì wúguān jǐnyào de shìqíng | 这一切都是无关紧要的事情 | zhè yīqiè dōu shì wúguān jǐnyào de shìqíng | Tudo isso é irrelevante | Todo esto es irrelevante | Tutto ciò è irrilevante | Haec indifferens | All das ist irrelevant | Όλα αυτά δεν έχουν σημασία | Óla aftá den échoun simasía | Wszystko to jest nieistotne | Все это не имеет значения | Vse eto ne imeyet znacheniya | 这一切都是无关紧要的事情 | zhè yīqiè dōu shì wúguān jǐnyào de shìqíng | これはすべて無関係です | これ は すべて 無関係です | kore wa subete mukankeidesu |
26 | We'd like a quiet wedding without a fuss | We'd like a quiet wedding without a fuss | 我们希望没有大惊小怪的安静的婚礼 | wǒmen xīwàng méiyǒu dàjīngxiǎoguài de ānjìng de hūnlǐ | We'd like a quiet wedding without a fuss | We'd like a quiet wedding without a fuss | Nós gostaríamos de um casamento quieto sem um barulho | Nos gustaría una boda tranquila sin problemas | Vorremmo un matrimonio tranquillo senza tante storie | Volumus et quietam nuptialem sine strepitu, | Wir möchten eine ruhige Hochzeit ohne viel Aufhebens | Θα θέλαμε ένα γαλήνιο γάμο χωρίς αναστάτωση | Tha thélame éna galínio gámo chorís anastátosi | Chcemy spokojnego ślubu bez zamieszania | Мы бы хотели тихую свадьбу без суеты | My by khoteli tikhuyu svad'bu bez suyety | We'd like a quiet wedding without a fuss | We'd like a quiet wedding without a fuss | 私たちは騒がしいことなしに静かな結婚式をしたい | 私たち は 騒がしい こと なし に 静かな 結婚式 を したい | watashitachi wa sawagashī koto nashi ni shizukanakekkonshiki o shitai |
27 | 我们喜欢静静举行婚礼,不大事声张 | wǒmen xǐhuān jìng jìng jǔxíng hūnlǐ, bù dàshì shēngzhāng | 我们喜欢静静举行婚礼,不大事声张 | wǒmen xǐhuān jìng jìng jǔxíng hūnlǐ, bù dàshì shēngzhāng | 我们喜欢静静举行婚礼,不大事声张 | wǒmen xǐhuān jìng jìng jǔxíng hūnlǐ, bù dàshì shēngzhāng | Nós gostamos de realizar um casamento em silêncio. | Nos gusta celebrar una boda en silencio. | Ci piace organizzare un matrimonio in silenzio. | Ut quietam nos ad nuptias, non magnum quietam | Wir mögen es, eine Hochzeit ruhig zu halten. | Μας αρέσει να κάνουμε ένα γάμο ήσυχα. | Mas arései na kánoume éna gámo ísycha. | Lubimy cicho urządzać wesele. | Мы любим проводить свадьбу тихо. | My lyubim provodit' svad'bu tikho. | 我们喜欢静静举行婚礼,不大事声张 | wǒmen xǐhuān jìng jìng jǔxíng hūnlǐ, bù dàshì shēngzhāng | 私たちは静かに結婚式をするのが好きです。 | 私たち は 静か に 結婚式 を する の が 好きです 。 | watashitachi wa shizuka ni kekkonshiki o suru no gasukidesu . |
28 | anger or complaints about sth, especially sth that is not important | anger or complaints about sth, especially sth that is not important | 对某事感到愤怒或抱怨,特别是那并不重要 | duì mǒu shì gǎndào fènnù huò bàoyuàn, tèbié shì nà bìng bù chóng yào | anger or complaints about sth, especially sth that is not important | anger or complaints about sth, especially sth that is not important | Raiva ou reclamações sobre sth, especialmente sth que não é importante | Enojo o quejas acerca de algo, especialmente algo que no es importante | Rabbia o lamentele riguardo a sth, specialmente a sth che non è importante | vel de querela Ynskt mál: iram, quae est maxime momenti Ynskt mál: | Wut oder Beschwerden über etw, besonders das ist nicht wichtig | Ο θυμός ή οι καταγγελίες για το sth, ειδικά το sth που δεν είναι σημαντικό | O thymós í oi katangelíes gia to sth, eidiká to sth pou den eínai simantikó | Gniew lub skargi na coś, zwłaszcza coś, co nie jest ważne | Гнев или жалобы на sth, особенно sth, что не важно | Gnev ili zhaloby na sth, osobenno sth, chto ne vazhno | anger or complaints about sth, especially sth that is not important | anger or complaints about sth, especially sth that is not important | sth、特に重要ではないsthに関する怒りや苦情 | sth 、 特に 重要で は ない sth に関する 怒り や 苦情 | sth , tokuni jūyōde wa nai sth nikansuru ikari ya kujō |
29 | (为小事)大吵大闹,大发牢骚 | (wèi xiǎoshì) dà chǎo dà nào, dà fā láosāo | (为小事)大吵大闹,大发牢骚 | (wèi xiǎoshì) dà chǎo dà nào, dà fā láosāo | (为小事)大吵大闹,大发牢骚 | (wèi xiǎoshì) dà chǎo dà nào, dà fā láosāo | (para pequenas coisas) gritando e choramingando | (para cosas pequeñas) gritando y lloriqueando | (per piccole cose) urlando e piagnucolando | (Nugis) clangore tubæ, murmurans | (für kleine Dinge) schreien und winseln | (για μικρά πράγματα) ουρλιάζοντας και κλαψουρίζοντας | (gia mikrá prágmata) ourliázontas kai klapsourízontas | (dla małych rzeczy) krzyki i marudzenie | (для мелочей) кричать и ныть | (dlya melochey) krichat' i nyt' | (为小事)大吵大闹,大发牢骚 | (wèi xiǎoshì) dà chǎo dà nào, dà fā láosāo | (小さなもののために)叫んで泣く | ( 小さな もの の ため に ) 叫んで 泣く | ( chīsana mono no tame ni ) sakende naku |
30 | I'm sorry for making such a fuss about the noise. | I'm sorry for making such a fuss about the noise. | 对于噪音问题,我很抱歉。 | duìyú zàoyīn wèntí, wǒ hěn bàoqiàn. | I'm sorry for making such a fuss about the noise. | I'm sorry for making such a fuss about the noise. | Sinto muito por fazer tanto barulho sobre o barulho. | Lo siento por hacer tanto alboroto sobre el ruido. | Mi dispiace di aver fatto tanto rumore per il rumore. | Me paenitet pro tali negotio de strepitu. | Es tut mir leid, dass ich so viel Lärm gemacht habe. | Λυπάμαι που κάνατε μια τέτοια αναστάτωση σχετικά με το θόρυβο. | Lypámai pou kánate mia tétoia anastátosi schetiká me to thóryvo. | Przykro mi z powodu takiego zamieszania związanego z hałasem. | Прошу прощения за то, что я так беспокоюсь о шуме. | Proshu proshcheniya za to, chto ya tak bespokoyus' o shume. | I'm sorry for making such a fuss about the noise. | I'm sorry for making such a fuss about the noise. | そんな雑音のような大騒ぎをして申し訳ありません。 | そんな 雑音 の ような 大騒ぎ を して 申し訳 ありません。 | sonna zatsuon no yōna ōsawagi o shite mōshiwakearimasen . |
31 | 对不起,我为吵闹声发了这么大的牢骚 | Duìbùqǐ, wǒ wèi chǎonào shēng fāle zhème dà de láosāo | 对不起,我为吵闹声发了这么大的牢骚 | Duìbùqǐ, wǒ wèi chǎonào shēng fāle zhème dà de láosāo | 对不起,我为吵闹声发了这么大的牢骚 | Duìbùqǐ, wǒ wèi chǎonào shēng fāle zhème dà de láosāo | Me desculpe, eu fiz uma reclamação tão grande pelo barulho. | Lo siento, hice una gran queja por el ruido. | Mi dispiace, ho fatto una lamentela così grande per il rumore. | Paenitet me factus est strepitus tam magna querimonia | Es tut mir leid, ich habe mich wegen des Lärms so sehr beschwert. | Λυπάμαι, έκανα τόσο μεγάλη καταγγελία για το θόρυβο. | Lypámai, ékana tóso megáli katangelía gia to thóryvo. | Przepraszam, złożyłem tak dużą skargę za hałas. | Извините, я сделал такую большую жалобу на шум. | Izvinite, ya sdelal takuyu bol'shuyu zhalobu na shum. | 对不起,我为吵闹声发了这么大的牢骚 | Duìbùqǐ, wǒ wèi chǎonào shēng fāle zhème dà de láosāo | すみません、私はその騒音に対して大きな苦情を申しました。 | すみません 、 私 は その 騒音 に対して 大きな 苦情 を申しました 。 | sumimasen , watashi wa sono sōon nitaishite ōkina kujō omōshimashita . |
32 | 对*于噪音问题,我很抱歉。 | duì*yú zàoyīn wèntí, wǒ hěn bàoqiàn. | 对*于噪音问题,我很抱歉。 | duì*yú zàoyīn wèntí, wǒ hěn bàoqiàn. | 对*于噪音问题,我很抱歉。 | duì*yú zàoyīn wèntí, wǒ hěn bàoqiàn. | Sinto muito pelo problema do barulho. | Lo siento por el problema del ruido. | Mi dispiace per il problema del rumore. | * Ut strepitu quaestio est, me paenitet. | Es tut mir leid für das Geräuschproblem. | Λυπάμαι για το πρόβλημα του θορύβου. | Lypámai gia to próvlima tou thorývou. | Przepraszam za problem z hałasem. | Прошу прощения за шум. | Proshu proshcheniya za shum. | 对*于噪音问题,我很抱歉。 | duì*yú zàoyīn wèntí, wǒ hěn bàoqiàn. | 騒音問題で申し訳ありません。 | 騒音 問題 で 申し訳 ありません 。 | sōon mondai de mōshiwake arimasen . |
33 | Steve kicks up a every time I even suggest seeing you | Steve kicks up a every time I even suggest seeing you | 每次我甚至建议你看到你时,史蒂夫踢了起来 | Měi cì wǒ shènzhì jiànyì nǐ kàn dào nǐ shí, shǐ dì fū tīle qǐlái | Steve kicks up a every time I even suggest seeing you | Steve kicks up a every time I even suggest seeing you | Steve começa a cada vez que eu sugiro ver você | Steve patea cada vez que sugiero verte | Steve prende a calci ogni volta che ti suggerisco di vederti | Steve calcibus ascendit in omni tempore et ego suadeant te cum | Steve macht jedes Mal einen Tritt, wenn ich dir sogar vorschlagen werde | Ο Steve κτυπά κάθε φορά που σας προτείνω να σας δω | O Steve ktypá káthe forá pou sas proteíno na sas do | Steve wyskakuje za każdym razem, gdy nawet sugeruję, żeby cię zobaczyć | Стив поднимает каждый раз, когда я даже предлагаю увидеть тебя | Stiv podnimayet kazhdyy raz, kogda ya dazhe predlagayu uvidet' tebya | Steve kicks up a every time I even suggest seeing you | Steve kicks up a every time I even suggest seeing you | 私があなたに会うことを提案するたびにスティーブが蹴ってきます | 私 が あなた に 会う こと を 提案 する たび にスティーブ が 蹴ってきます | watashi ga anata ni au koto o teian suru tabi ni sutību gakettekimasu |
34 | 每次只要我提议看望你,史蒂夫就大吵大闹 | měi cì zhǐyào wǒ tíyì kànwàng nǐ, shǐ dì fū jiù dà chǎo dà nào | 每次只要我提议看望你,史蒂夫就大吵大闹 | měi cì zhǐyào wǒ tíyì kànwàng nǐ, shǐ dì fū jiù dà chǎo dà nào | 每次只要我提议看望你,史蒂夫就大吵大闹 | měi cì zhǐyào wǒ tíyì kànwàng nǐ, shǐ dì fū jiù dà chǎo dà nào | Toda vez que me proponho a visitá-lo, Steve gritará | Cada vez que te propongo visitarte, Steve gritará | Ogni volta che propongo di farti visita, Steve urlerà | Omnis tempore ego proponam te, erexit consurrexit Cain Steve | Jedes Mal, wenn ich vorhabe, dich zu besuchen, wird Steve schreien | Κάθε φορά που σας προτείνω να σας επισκεφθώ, ο Στιβ θα φωνάξει | Káthe forá pou sas proteíno na sas episkefthó, o Stiv tha fonáxei | Za każdym razem, gdy zapraszam do odwiedzenia ciebie, Steve będzie krzyczeć | Каждый раз, когда я предлагаю посетить тебя, Стив будет кричать | Kazhdyy raz, kogda ya predlagayu posetit' tebya, Stiv budet krichat' | 每次只要我提议看望你,史蒂夫就大吵大闹 | měi cì zhǐyào wǒ tíyì kànwàng nǐ, shǐ dì fū jiù dà chǎo dà nào | 私があなたに行くことを提案するたびに、スティーブは叫ぶでしょう | 私 が あなた に 行く こと を 提案 する たび に 、スティーブ は 叫ぶでしょう | watashi ga anata ni iku koto o teian suru tabi ni , sutību wasakebudeshō |
35 | make a fuss of/ over sb to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them | make a fuss of/ over sb to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them | 对某人给予大量的关注,通常表明你有多喜欢他们 | duì mǒu rén jǐyǔ dàliàng de guānzhù, tōngcháng biǎomíng nǐ yǒu duō xǐhuān tāmen | make a fuss of/ over sb to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them | make a fuss of/ over sb to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them | Faça um barulho de / over sb para prestar muita atenção ao sb, geralmente para mostrar o quanto você gosta deles | Haga un alboroto de / over sb para prestar mucha atención a sb, generalmente para mostrar cuánto le gusta | Fai un polverone di / over sb per prestare molta attenzione a sb, di solito per mostrare quanto ti piacciono | atque ex negotio / sup SB si multum operam dare solet, quantum ad illos | Mache einen Wirbel von / über jdm, um jdm viel Aufmerksamkeit zu schenken, normalerweise um zu zeigen, wie sehr du sie magst | Κάντε μια φασαρία του / over sb για να πληρώσει πολλή προσοχή σε sb, συνήθως για να δείξει πόσο τους αρέσει | Kánte mia fasaría tou / over sb gia na plirósei pollí prosochí se sb, syníthos gia na deíxei póso tous arései | Rób zamieszanie z powodu kogoś, kto poświęca dużo uwagi sb, zwykle po to, aby pokazać, jak bardzo je lubisz | Сделайте суету / над sb, чтобы уделять большое внимание sb, как правило, чтобы показать, насколько вы им нравитесь | Sdelayte suyetu / nad sb, chtoby udelyat' bol'shoye vnimaniye sb, kak pravilo, chtoby pokazat', naskol'ko vy im nravites' | make a fuss of/ over sb to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them | make a fuss of/ over sb to pay a lot of attention to sb, usually to show how much you like them | あなたの好きなことを表示するために、sbの大騒ぎに多くの注意を払う | あなた の 好きな こと を 表示 する ため に 、 sb の大騒ぎ に 多く の 注意 を 払う | anata no sukina koto o hyōji suru tame ni , sb no ōsawagi niōku no chūi o harau |
36 | 关爱备至;过分爱护 | guān'ài bèizhì; guòfèn àihù | 关爱备至;过分爱护 | guān'ài bèizhì; guòfèn àihù | 关爱备至;过分爱护 | guān'ài bèizhì; guòfèn àihù | Cuidando do amor, amando | Cuidando el amor, amando | Prendersi cura dell'amore, amare oltre | Curam omnimodam vincit amor | Sich um Liebe kümmern, über Liebe | Φροντίδα για αγάπη, για αγάπη | Frontída gia agápi, gia agápi | Troska o miłość, o kochanie | Забота о любви, любовь | Zabota o lyubvi, lyubov' | 关爱备至;过分爱护 | guān'ài bèizhì; guòfèn àihù | 愛を気遣う;愛することを愛する | 愛 を 気遣う ; 愛する こと を 愛する | ai o kizukau ; aisuru koto o aisuru |
37 | they made a great fuss of the baby | they made a great fuss of the baby | 他们对宝宝做了一个大惊小怪的事 | tāmen duì bǎobǎo zuòle yīgè dàjīngxiǎoguài de shì | they made a great fuss of the baby | they made a great fuss of the baby | Eles fizeram um grande barulho do bebê | Hicieron un gran alboroto del bebé | Hanno fatto un gran clamore del bambino | fecerunt magno negotio infantem | Sie machten ein großes Aufhebens um das Baby | Έκαναν μια μεγάλη αναστάτωση του μωρού | Ékanan mia megáli anastátosi tou moroú | Zrobili wielkie zamieszanie dziecka | Они вызвали большой шум ребенка | Oni vyzvali bol'shoy shum rebenka | they made a great fuss of the baby | they made a great fuss of the baby | 彼らは赤ちゃんの大騒ぎをした | 彼ら は 赤ちゃん の 大騒ぎ を した | karera wa akachan no ōsawagi o shita |
38 | 他们对婴儿呵护备至 | tāmen duì yīng'ér hēhù bèizhì | 他们对婴儿呵护备至 | tāmen duì yīng'ér hēhù bèizhì | 他们对婴儿呵护备至 | tāmen duì yīng'ér hēhù bèizhì | Eles cuidam de seus bebês | Ellos miman a sus bebés | Coccolano i loro bambini | Amant enim et infantem curare | Sie verwöhnen ihre Babys | Περπατούν τα μωρά τους | Perpatoún ta morá tous | Pieszczą swoje dzieci | Они балуют своих детей | Oni baluyut svoikh detey | 他们对婴儿呵护备至 | tāmen duì yīng'ér hēhù bèizhì | 彼らは赤ちゃんを甘やかす | 彼ら は 赤ちゃん を 甘やかす | karera wa akachan o amayakasu |
39 | 他们对宝宝做了一个大惊小怪的事 | tāmen duì bǎobǎo zuòle yīgè dàjīngxiǎoguài de shì | 他们对宝宝做了一个大惊小怪的事 | tāmen duì bǎobǎo zuòle yīgè dàjīngxiǎoguài de shì | 他们对宝宝做了一个大惊小怪的事 | tāmen duì bǎobǎo zuòle yīgè dàjīngxiǎoguài de shì | Eles fizeram um barulho sobre o bebê | Hicieron un escándalo sobre el bebé | Hanno fatto storie per il bambino | Et facite quæ infantem in negotio | Sie machten viel Aufhebens um das Baby | Έκαναν μια φασαρία για το μωρό | Ékanan mia fasaría gia to moró | Zrobili zamieszanie wokół dziecka | Они забеспокоились о ребенке | Oni zabespokoilis' o rebenke | 他们对宝宝做了一个大惊小怪的事 | tāmen duì bǎobǎo zuòle yīgè dàjīngxiǎoguài de shì | 彼らは赤ちゃんに大騒ぎをした | 彼ら は 赤ちゃん に 大騒ぎ を した | karera wa akachan ni ōsawagi o shita |
40 | The dog loves being made a fuss of | The dog loves being made a fuss of | 这只狗喜欢被大惊小怪 | zhè zhǐ gǒu xǐhuān bèi dàjīngxiǎoguài | The dog loves being made a fuss of | The dog loves being made a fuss of | O cão adora ser feito um barulho de | Al perro le encanta hacerse un escándalo | Il cane ama essere fatto un polverone | Ex illis amoribus, quod canis fecit conclamantem | Der Hund liebt es, aufgelegt zu werden | Το σκυλί αγαπά να κάνει μια φασαρία του | To skylí agapá na kánei mia fasaría tou | Pies uwielbia robić z siebie zamieszanie | Собака любит суетиться | Sobaka lyubit suyetit'sya | The dog loves being made a fuss of | The dog loves being made a fuss of | 犬は大騒ぎになるのが大好き | 犬 は 大騒ぎ に なる の が 大好き | inu wa ōsawagi ni naru no ga daisuki |
41 | 这狗喜欢受到宠爱 | zhè gǒu xǐhuān shòudào chǒng'ài | 这狗喜欢受到宠爱 | zhè gǒu xǐhuān shòudào chǒng'ài | 这狗喜欢受到宠爱 | zhè gǒu xǐhuān shòudào chǒng'ài | Este cachorro gosta de ser acariciado | A este perro le gusta que lo acaricien | A questo cane piace essere accarezzato | Hoc esse canem indulsit amores, | Dieser Hund mag es, gestreichelt zu werden | Αυτό το σκυλί αρέσει να είναι petted | Aftó to skylí arései na eínai petted | Ten pies lubi być głaskany | Эта собака любит ласкать | Eta sobaka lyubit laskat' | 这狗喜欢受到宠爱 | zhè gǒu xǐhuān shòudào chǒng'ài | この犬は撫でられるのが好きです | この 犬 は 撫でられる の が 好きです | kono inu wa naderareru no ga sukidesu |
42 | 这只狗喜欢被大惊小怪。 | zhè zhǐ gǒu xǐhuān bèi dàjīngxiǎoguài. | 这只狗喜欢被大惊小怪。 | zhè zhǐ gǒu xǐhuān bèi dàjīngxiǎoguài. | 这只狗喜欢被大惊小怪。 | zhè zhǐ gǒu xǐhuān bèi dàjīngxiǎoguài. | O cachorro gosta de ser incomodado. | Al perro le gusta quejarse. | Il cane ama essere agitato. | Canis mirari velit. | Der Hund mag es, angespannt zu sein. | Το σκυλί αρέσει να θυσιαστεί. | To skylí arései na thysiasteí. | Pies lubi być pobudzony. | Собака любит суетиться. | Sobaka lyubit suyetit'sya. | 这只狗喜欢被大惊小怪。 | zhè zhǐ gǒu xǐhuān bèi dàjīngxiǎoguài. | 犬は騒がしいのが好きです。 | 犬 は 騒がしい の が 好きです 。 | inu wa sawagashī no ga sukidesu . |
43 | 〜(around) / 〜(with/over st“) to do things, or pay too much attention to things, that are not important or necessary | 〜(Around)/ 〜(with/over st“) to do things, or pay too much attention to things, that are not important or necessary | 〜(周围)/〜(with / over st“)做事情,或者过分关注事情,这些事情并不重要或不必要 | 〜(Zhōuwéi)/〜(with/ over st“) zuò shìqíng, huòzhě guòfèn guānzhù shìqíng, zhèxiē shìqíng bìng bù chóng yào huò bù bìyào | 〜(around) / 〜(with/over st“) to do things, or pay too much attention to things, that are not important or necessary | 〜(Around)/ 〜(with/over st“) to do things, or pay too much attention to things, that are not important or necessary | Around (em torno de) / 〜 (com / over st) para fazer coisas ou prestar muita atenção a coisas que não são importantes ou necessárias | ~ (Alrededor) / ~ (con / sobre st) para hacer cosas o prestar demasiada atención a cosas que no son importantes o necesarias | ~ (Intorno) / ~ (con / over st ") per fare le cose, o prestare troppa attenzione alle cose, che non sono importanti o necessarie | ~ (Around) / * (with / Sancti per ") non ut res, vel dant operam ut res nimium quae sunt necessaria et magni momenti | ~ (Um) / ~ (mit / überst "), Dinge zu tun oder zu viel Aufmerksamkeit auf Dinge zu richten, die nicht wichtig oder notwendig sind | ~ (Γύρω) / ~ (με / πάνω st ") για να κάνουν πράγματα, ή να δώσουν μεγάλη προσοχή σε πράγματα που δεν είναι σημαντικά ή απαραίτητα | ~ (Gýro) / ~ (me / páno st ") gia na kánoun prágmata, í na dósoun megáli prosochí se prágmata pou den eínai simantiká í aparaítita | ~ (Dookoła) / ~ (z / nad st ") do robienia rzeczy lub zwracania zbyt dużej uwagi na rzeczy, które nie są ważne ani konieczne | ~ (Вокруг) / ~ (с / над st "), чтобы делать что-либо или уделять слишком много внимания вещам, которые не важны или необходимы | ~ (Vokrug) / ~ (s / nad st "), chtoby delat' chto-libo ili udelyat' slishkom mnogo vnimaniya veshcham, kotoryye ne vazhny ili neobkhodimy | 〜(around) / 〜(with/over st“) to do things, or pay too much attention to things, that are not important or necessary | 〜(Around)/ 〜(with/over st“) to do things, or pay too much attention to things, that are not important or necessary | 重要ではない、必要でないことをするために、〜(周り)/〜(st / with st) | 重要で は ない 、 必要でない こと を する ため に 、〜 ( 周り )/〜( st / with st ) | jūyōde wa nai , hitsuyōdenai koto o suru tame ni , 〜 (mawari )/〜( st / with st ) |
44 | 瞎忙一气;过分关心(枝节小事) | xiā máng yīqì; guòfèn guānxīn (zhījié xiǎoshì) | 瞎忙一气;过分关心(枝节小事) | xiā máng yīqì; guòfèn guānxīn (zhījié xiǎoshì) | 瞎忙一气;过分关心(枝节小事) | xiā máng yīqì; guòfèn guānxīn (zhījié xiǎoshì) | Apressando-se, preocupado demais (trivial) | Corriendo, preocupado (trivial) | Correre, troppo preoccupato (banale) | Fussing proten, praeoccupatum animum (quae paulo minor) | Rushing, überängstlich (trivial) | Έρπης, υπερβολική ανησυχία (ασήμαντη) | Érpis, ypervolikí anisychía (asímanti) | Pośpiech, przejęty (trywialny) | Стремительный, чрезмерный (тривиальный) | Stremitel'nyy, chrezmernyy (trivial'nyy) | 瞎忙一气;过分关心(枝节小事) | xiā máng yīqì; guòfèn guānxīn (zhījié xiǎoshì) | 急ぐ;心配しすぎる(些細な) | 急ぐ ; 心配 しすぎる ( 些細な ) | isogu ; shinpai shisugiru ( sasaina ) |
45 | Stop fussing around and find something useful to do | Stop fussing around and find something useful to do | 别忙着找到一些有用的东西 | bié mángzhe zhǎodào yīxiē yǒuyòng de dōngxī | Stop fussing around and find something useful to do | Stop fussing around and find something useful to do | Pare de fuçar e encontrar algo útil para fazer | Deja de preocuparte y encuentra algo útil que hacer | Smettila di preoccuparti e trova qualcosa di utile da fare | Nolite fussing circum, et inveniet aliquid utile facere, | Hör auf, herumzuärgern und etwas Nützliches zu finden | Σταματήστε να ανησυχείτε και να βρείτε κάτι χρήσιμο για να το κάνετε | Stamatíste na anisycheíte kai na vreíte káti chrísimo gia na to kánete | Przestań rozglądać się i znajdź coś pożytecznego do zrobienia | Прекратите суетиться и найти что-то полезное | Prekratite suyetit'sya i nayti chto-to poleznoye | Stop fussing around and find something useful to do | Stop fussing around and find something useful to do | 戸惑うのを止め、何か役に立つものを見つけてください | 戸惑う の を 止め 、 何 か 役に立つ もの を見つけてください | tomadō no o tome , nani ka yakunitatsu mono omitsuketekudasai |
46 | 别瞎忙涪了,找点有用的事干! | bié xiā máng fúle, zhǎo diǎn yǒuyòng de shì gān! | 别瞎忙涪了,找点有用的事干! | bié xiā máng fúle, zhǎo diǎn yǒuyòng de shì gān! | 别瞎忙涪了,找点有用的事干! | bié xiā máng fúle, zhǎo diǎn yǒuyòng de shì gān! | Não se preocupe, encontre algo útil! | No te preocupes, ¡encuentra algo útil! | Non preoccuparti, trova qualcosa di utile! | Non fuss Fu, quod aliquid utile quaeris? | Mach dir keine Sorgen, finde etwas Nützliches! | Μην ανησυχείτε, βρείτε κάτι χρήσιμο! | Min anisycheíte, vreíte káti chrísimo! | Nie przejmuj się tym, znajdź coś pożytecznego! | Не беспокойтесь об этом, найдите что-нибудь полезное! | Ne bespokoytes' ob etom, naydite chto-nibud' poleznoye! | 别瞎忙涪了,找点有用的事干! | bié xiā máng fúle, zhǎo diǎn yǒuyòng de shì gān! | それを心配しないで、何か有用なものを見つけてください! | それ を 心配 しないで 、 何 か 有用な もの を見つけてください ! | sore o shinpai shinaide , nani ka yūyōna mono omitsuketekudasai ! |
47 | Don’t fuss with your hair! | Don’t fuss with your hair! | 不要大惊小怪! | Bùyào dàjīngxiǎoguài! | Don’t fuss with your hair! | Don’t fuss with your hair! | Não mexa no seu cabelo! | ¡No te preocupes por tu cabello! | Non agitarti con i tuoi capelli! | Cum non nutriunt comam? | Mach dir keine Sorgen mit deinen Haaren! | Μην φρενάρετε τα μαλλιά σας! | Min frenárete ta malliá sas! | Nie przejmuj się włosami! | Не суетитесь с волосами! | Ne suyetites' s volosami! | Don’t fuss with your hair! | Don’t fuss with your hair! | あなたの髪を大騒ぎしないでください! | あなた の 髪 を 大騒ぎ しないでください ! | anata no kami o ōsawagi shinaidekudasai ! |
48 | 不要没完没了摆弄你的头发了! | Bùyào méiwán méiliǎo bǎinòng nǐ de tóufǎle! | 不要没完没了摆弄你的头发了! | Bùyào méiwán méiliǎo bǎinòng nǐ de tóufǎle! | 不要没完没了摆弄你的头发了! | Bùyào méiwán méiliǎo bǎinòng nǐ de tóufǎle! | Não pare de brincar com o seu cabelo! | ¡No dejes de jugar con tu cabello! | Non smettere di giocare con i tuoi capelli! | Non fiddle cum capillatus perennis! | Hör nicht auf, mit deinen Haaren zu spielen! | Μην σταματήσετε να παίζετε με τα μαλλιά σας! | Min stamatísete na paízete me ta malliá sas! | Nie przestawaj bawić się włosami! | Не переставайте играть с волосами! | Ne perestavayte igrat' s volosami! | 不要没完没了摆弄你的头发了! | Bùyào méiwán méiliǎo bǎinòng nǐ de tóufǎle! | あなたの髪で遊ぶことをやめてください! | あなた の 髪 で 遊ぶ こと を やめてください ! | anata no kami de asobu koto o yametekudasai ! |
49 | 〜(about sth) to worry about things that are not very important | 〜(About sth) to worry about things that are not very important | 〜(大约)担心那些不重要的事情 | 〜(Dàyuē) dānxīn nàxiē bù chóng yào de shìqíng | 〜(about sth) to worry about things that are not very important | 〜(About sth) to worry about things that are not very important | About (sobre sth) se preocupar com coisas que não são muito importantes | ~ (Aproximadamente algo) para preocuparse por cosas que no son muy importantes | ~ (Circa sth) a preoccuparsi di cose che non sono molto importanti | ~ (De Ynskt mál) ad solliciti circa res quae sunt magna nimis | ~ (Über etw.) Sich um Dinge kümmern, die nicht sehr wichtig sind | ~ (Περίπου sth) να ανησυχείτε για πράγματα που δεν είναι πολύ σημαντικά | ~ (Perípou sth) na anisycheíte gia prágmata pou den eínai polý simantiká | ~ (O czymś) martwić się o rzeczy, które nie są bardzo ważne | ~ (Около sth) беспокоиться о вещах, которые не очень важны | ~ (Okolo sth) bespokoit'sya o veshchakh, kotoryye ne ochen' vazhny | 〜(about sth) to worry about things that are not very important | 〜(About sth) to worry about things that are not very important | 〜(約sth)重要ではないことを心配する | 〜 ( 約 sth ) 重要で は ない こと を 心配 する | 〜 ( yaku sth ) jūyōde wa nai koto o shinpai suru |
50 | (为小事)刼恼,忧虑 | (wèi xiǎoshì) jié nǎo, yōulǜ | (为小事)刼恼,忧虑 | (wèi xiǎoshì) jié nǎo, yōulǜ | (为小事)刼恼,忧虑 | (wèi xiǎoshì) jié nǎo, yōulǜ | (para pequenas coisas) irritado, ansioso | (para cosas pequeñas) molesto, ansioso | (per le piccole cose) infastidito, ansioso | (Parva res) Author Next iratus, sollicitus | (für kleine Dinge) genervt, ängstlich | (για μικρά πράγματα) ενοχλημένος, ανήσυχος | (gia mikrá prágmata) enochliménos, anísychos | (dla małych rzeczy) zirytowany, zaniepokojony | (для мелочей), раздраженный, тревожный | (dlya melochey), razdrazhennyy, trevozhnyy | (为小事)刼恼,忧虑 | (wèi xiǎoshì) jié nǎo, yōulǜ | (小さなもののために)、気になる、不安 | ( 小さな もの の ため に ) 、 気 に なる 、 不安 | ( chīsana mono no tame ni ) , ki ni naru , fuan |
51 | 〜(大约)担心那些不重要的事情 | 〜(dàyuē) dānxīn nàxiē bù chóng yào de shìqíng | 〜(大约)担心那些不重要的事情 | 〜(dàyuē) dānxīn nàxiē bù chóng yào de shìqíng | 〜(大约)担心那些不重要的事情 | 〜(dàyuē) dānxīn nàxiē bù chóng yào de shìqíng | ~ (sobre) se preocupar com coisas que não são importantes | ~ (sobre) preocuparse por cosas que no son importantes | ~ (circa) preoccuparsi di cose che non sono importanti | ~ (De) fatigo circa me sunt inania | ~ (ungefähr) Sorgen über Dinge, die nicht wichtig sind | ~ (περίπου) ανησυχώντας για πράγματα που δεν είναι σημαντικά | ~ (perípou) anisychóntas gia prágmata pou den eínai simantiká | ~ (o) martwienie się o rzeczy, które nie są ważne | ~ (около) беспокоиться о вещах, которые не важны | ~ (okolo) bespokoit'sya o veshchakh, kotoryye ne vazhny | 〜(大约)担心那些不重要的事情 | 〜(dàyuē) dānxīn nàxiē bù chóng yào de shìqíng | 〜(約)重要ではないことを心配する | 〜 ( 約 ) 重要で は ない こと を 心配 する | 〜 ( yaku ) jūyōde wa nai koto o shinpai suru |
52 | don't fuss ,Mum, everything is all right | don't fuss,Mum, everything is all right | 不要大惊小怪,一切都好 | bùyào dàjīngxiǎoguài, yīqiè dōu hǎo | don't fuss ,Mum, everything is all right | don't fuss,Mum, everything is all right | Não se preocupe, mãe, está tudo bem | No te preocupes, mamá, todo está bien | Non agitarti, mamma, va tutto bene | non nutriunt, mum omnia recte | Mach dir keine Sorgen, Mama, alles ist in Ordnung | Μην αναστατωθείτε, μαμά, όλα είναι καλά | Min anastatotheíte, mamá, óla eínai kalá | Nie rób zamieszania, mamo, wszystko jest w porządku | Не суетитесь, мама, все в порядке | Ne suyetites', mama, vse v poryadke | don't fuss ,Mum, everything is all right | don't fuss,Mum, everything is all right | 大騒ぎしないで、お母さん、すべては大丈夫です | 大騒ぎ しないで 、 お母さん 、 すべて は 大丈夫です | ōsawagi shinaide , okāsan , subete wa daijōbudesu |
53 | 别瞎操心了,妈妈,一切都好 | bié xiā cāoxīnle, māmā, yīqiè dōu hǎo | 别瞎操心了,妈妈,一切都好 | bié xiā cāoxīnle, māmā, yīqiè dōu hǎo | 别瞎操心了,妈妈,一切都好 | bié xiā cāoxīnle, māmā, yīqiè dōu hǎo | Não se preocupe, mãe está tudo bem. | No te preocupes, mamá, todo está bien. | Non preoccuparti, mamma, va tutto bene. | Nihil solliciti licet, Mater, quae est finis | Mach dir keine Sorgen, Mama, alles ist in Ordnung. | Μην ανησυχείτε. Μαμά, όλα είναι καλά. | Min anisycheíte. Mamá, óla eínai kalá. | Nie przejmuj się tym, mamo, wszystko jest w porządku. | Не волнуйся. Мама, все в порядке. | Ne volnuysya. Mama, vse v poryadke. | 别瞎操心了,妈妈,一切都好 | bié xiā cāoxīnle, māmā, yīqiè dōu hǎo | 心配しないでください。ママ、すべてうまいです。 | 心配 しないでください 。 ママ 、 すべて うまいです 。 | shinpai shinaidekudasai . mama , subete umaidesu . |
54 | not be fussed (about sb/sth) ( informal) to not mind about sth; to not have feelings about sth | not be fussed (about sb/sth) (informal) to not mind about sth; to not have feelings about sth | (不关心某人)(不拘一格)不关心某事;对...没有感情 | (bù guānxīn mǒu rén)(bùjū yī gé) bù guānxīn mǒu shì; duì... Méiyǒu gǎnqíng | not be fussed (about sb/sth) ( informal) to not mind about sth; to not have feelings about sth | not be fussed (about sb/sth) (informal) to not mind about sth; to not have feelings about sth | Não se preocupe (sobre sb / sth) (informal) para não se importar com sth; para não ter sentimentos sobre sth | No se preocupe (sobre sb / sth) (informal) para no preocuparse por algo, para no tener sentimientos sobre algo | Non essere agitato (circa sb / sth) (informale) per non preoccuparsi di sth, non provare sentimenti riguardo a sth | non hāc (si de / Ynskt mál) (informal) et non sapiunt circa Ynskt mál: Non est affectus circa Ynskt mál: | Nicht (über jdm / etw) (zwanglos) sein, sich nicht um etwas zu kümmern, keine Gefühle über etw | Δεν πρέπει να ενοχληθεί (για sb / sth) (άτυπη) να μην το μυαλό για sth? Να μην έχουν τα συναισθήματα για sth | Den prépei na enochlitheí (gia sb / sth) (átypi) na min to myaló gia sth? Na min échoun ta synaisthímata gia sth | Nie bądź pobudzony (o sb / sth) (nieformalny), aby nie przeszkadzać o czymś, nie mieć uczuć o czymś | Не беспокойтесь (о sb / sth) (неформальный), чтобы не думать о том, чтобы не испытывать чувства о sth | Ne bespokoytes' (o sb / sth) (neformal'nyy), chtoby ne dumat' o tom, chtoby ne ispytyvat' chuvstva o sth | not be fussed (about sb/sth) ( informal) to not mind about sth; to not have feelings about sth | not be fussed (about sb/sth) (informal) to not mind about sth; to not have feelings about sth | sthについて気にしないように(sb / sthについて)(非公式に)騒がされることはなく、sthについての気持ちを持たない | sth について 気 に しない よう に ( sb / sth について )( 非公式 に ) 騒がされる こと はなく 、 sth についての 気持ち を 持たない | sth nitsuite ki ni shinai yō ni ( sb / sth nitsuite ) (hikōshiki ni ) sawagasareru koto hanaku , sth nitsuite nokimochi o motanai |
55 | 不在意;无所谓;.不关心 | bù zàiyì; wúsuǒwèi;. Bù guānxīn | 不在意;无所谓;不关心 | bù zàiyì; wúsuǒwèi; bù guānxīn | 不在意;无所谓;.不关心 | bù zàiyì; wúsuǒwèi;. Bù guānxīn | Não se importe, não se importe, não se importe | No me importa, no me importa, no me importa | Non importa, non importa, non importa | Nolo, non magnopere refert ;. | Es ist mir egal, es ist mir egal, es ist mir egal | Δεν με νοιάζει, δεν με νοιάζει, δεν με νοιάζει | Den me noiázei, den me noiázei, den me noiázei | Nie przejmuj się, nie przejmuj się, nie przejmuj się | Наплевать, не волнует, не волнует | Naplevat', ne volnuyet, ne volnuyet | 不在意;无所谓;.不关心 | bù zàiyì; wúsuǒwèi;. Bù guānxīn | 気にしない;気にしない;気にしない | 気 に しない ; 気 に しない ; 気 に しない | ki ni shinai ; ki ni shinai ; ki ni shinai |
56 | synonym not be bothered | synonym not be bothered | 同义词不被打扰 | tóngyìcí bù bèi dǎrǎo | synonym not be bothered | synonym not be bothered | Sinônimo não ser incomodado | Sinónimo no ser molestado | Sinonimo non essere disturbato | species ut non sint ibi | Synonym nicht belästigt werden | Το συνώνυμο δεν ενοχλείται | To synónymo den enochleítai | Synonim nie przeszkadza | Синоним не надо беспокоить | Sinonim ne nado bespokoit' | synonym not be bothered | synonym not be bothered | 同義語は悩まされない | 同義語 は 悩まされない | dōgigo wa nayamasarenai |
57 | it’d be good to be there, but I'm not that fussed | it’d be good to be there, but I'm not that fussed | 在那里会很开心,但我并不是那么激动 | zài nàlǐ huì hěn kāixīn, dàn wǒ bìng bùshì nàme jīdòng | it’d be good to be there, but I'm not that fussed | it’d be good to be there, but I'm not that fussed | Seria bom estar lá, mas eu não estou com muita pressa | Sería bueno estar allí, pero no estoy tan preocupado | Sarebbe bello essere lì, ma non sono così agitato | vellem autem esse est bonum, sed quia non sum hāc | Es wäre gut, dort zu sein, aber ich bin nicht so angespannt | Θα ήταν ωραίο να είμαι εκεί, αλλά δεν είμαι τόσο θλιβερός | Tha ítan oraío na eímai ekeí, allá den eímai tóso thliverós | Dobrze by było tam być, ale nie jestem taki zrażony | Было бы хорошо быть там, но я не суетился | Bylo by khorosho byt' tam, no ya ne suyetilsya | it’d be good to be there, but I'm not that fussed | it’d be good to be there, but I'm not that fussed | そこにいるのはいいだろうが、私はそれほど大騒ぎではない | そこ に いる の は いいだろうが 、 私 は それほど大騒ぎ で はない | soko ni iru no wa īdarōga , watashi wa sorehodo ōsawagide hanai |
58 | 去那里当然好,不过我无所谓 | qù nàlǐ dāngrán hǎo, bùguò wǒ wúsuǒwèi | 去那里当然好,不过我无所谓 | qù nàlǐ dāngrán hǎo, bùguò wǒ wúsuǒwèi | 去那里当然好,不过我无所谓 | qù nàlǐ dāngrán hǎo, bùguò wǒ wúsuǒwèi | É bom ir até lá, mas não me importo | Es bueno ir allí, pero no me importa | È bello andare lì, ma non mi interessa | Scilicet ad bonum, sed nolo | Es ist gut dorthin zu gehen, aber das ist mir egal | Είναι καλό να πάω εκεί, αλλά δεν με νοιάζει | Eínai kaló na páo ekeí, allá den me noiázei | Dobrze tam jechać, ale mnie to nie obchodzi | Приятно ехать туда, но мне все равно. | Priyatno yekhat' tuda, no mne vse ravno. | 去那里当然好,不过我无所谓 | qù nàlǐ dāngrán hǎo, bùguò wǒ wúsuǒwèi | そこに行くのは良いことだが、私は気にしない | そこ に 行く の は 良い ことだが 、 私 は 気 に しない | soko ni iku no wa yoi kotodaga , watashi wa ki ni shinai |
59 | fuss over sb to pay a lot of attention to sb | fuss over sb to pay a lot of attention to sb | 对某人大惊小怪,对某人给予很多关注 | duì mǒu rén dàjīngxiǎoguài, duì mǒu rén jǐyǔ hěnduō guānzhù | fuss over sb to pay a lot of attention to sb | fuss over sb to pay a lot of attention to sb | Fuss over sb para prestar muita atenção ao sb | Alboroto sobre sb para prestar mucha atención a sb | Fuss overb per prestare molta attenzione a sb | si in negotio multum operam dare SB | Jammern Sie sich vor jdm, um jdm viel Aufmerksamkeit zu schenken | Fuss πάνω από sb να πληρώσει πολλή προσοχή σε sb | Fuss páno apó sb na plirósei pollí prosochí se sb | Radzić z powodu kogoś, kto poświęca dużo uwagi sab | Суета над sb, чтобы уделять большое внимание sb | Suyeta nad sb, chtoby udelyat' bol'shoye vnimaniye sb | fuss over sb to pay a lot of attention to sb | fuss over sb to pay a lot of attention to sb | sbに多くの注意を払うためにsbを騒がす | sb に 多く の 注意 を 払う ため に sb を 騒がす | sb ni ōku no chūi o harau tame ni sb o sawagasu |
60 | 关爱备至;过分关心 | guān'ài bèizhì; guòfèn guānxīn | 关爱备至;过分关心 | guān'ài bèizhì; guòfèn guānxīn | 关爱备至;过分关心 | guān'ài bèizhì; guòfèn guānxīn | Cuidar do cuidado excessivo | Cuidar: cuidado excesivo | Prendersi cura di, cura eccessiva | Curae usibus omnimodis profutura, praeoccupatum animum | Pflege, übermäßige Pflege | Φροντίδα για υπερβολική φροντίδα | Frontída gia ypervolikí frontída | Opieka nad, nadmierna opieka | Уход за чрезмерной заботой | Ukhod za chrezmernoy zabotoy | 关爱备至;过分关心 | guān'ài bèizhì; guòfèn guānxīn | 介護;過度のケア | 介護 ; 過度 の ケア | kaigo ; kado no kea |
61 | fusspot fuss budget (informal) a person who is often worried about unimportant things and is difficult to please | fusspot fuss budget (informal) a person who is often worried about unimportant things and is difficult to please | fusspot fuss budget(非正式)一个经常担心不重要的事情而且很难取悦的人 | fusspot fuss budget(fēi zhèngshì) yīgè jīngcháng dānxīn bù chóng yào de shìqíng érqiě hěn nán qǔyuè de rén | fusspot fuss budget (informal) a person who is often worried about unimportant things and is difficult to please | fusspot fuss budget (informal) a person who is often worried about unimportant things and is difficult to please | Fusspot orçamento do rebuliço (informal) uma pessoa que muitas vezes se preocupa com coisas sem importância e é difícil de agradar | Presupuesto fusspot (informal) una persona que a menudo está preocupada por cosas sin importancia y es difícil de complacer | Budget informatico di Fusspot (informale) una persona che è spesso preoccupata di cose poco importanti ed è difficile da accontentare | quodque fusspot budget (informal) hominem, qui est imis, et sollicitus saepe difficile est placere | Fussspot fuss budget (informell) eine Person, die sich oft um unwichtige Dinge sorgt und schwer zu befriedigen ist | Fusspot φασαρία προϋπολογισμού (άτυπη) ένα πρόσωπο που συχνά ανησυχεί για ασήμαντα πράγματα και είναι δύσκολο να ευχαριστήσει | Fusspot fasaría proüpologismoú (átypi) éna prósopo pou sychná anisycheí gia asímanta prágmata kai eínai dýskolo na efcharistísei | Fusspot budzący niepokój budżet (nieformalny) osoba, która często martwi się nieistotnymi rzeczami i jest trudna do zadowolenia | Fusspot сует бюджет (неформальный) человек, который часто беспокоится о несущественных вещах и его трудно угодить | Fusspot suyet byudzhet (neformal'nyy) chelovek, kotoryy chasto bespokoitsya o nesushchestvennykh veshchakh i yego trudno ugodit' | fusspot fuss budget (informal) a person who is often worried about unimportant things and is difficult to please | fusspot fuss budget (informal) a person who is often worried about unimportant things and is difficult to please | フスポットは予算を浪費する(非公式)重要でないことがしばしば心配されていて、気楽にすることが困難な人 | フスポット は 予算 を 浪費 する ( 非公式 ) 重要でないこと が しばしば 心配 されていて 、 気楽 に する ことが 困難な 人 | fusupotto wa yosan o rōhi suru ( hikōshiki ) jūyōdenaikoto ga shibashiba shinpai sareteite , kiraku ni suru koto gakonnanna hito |
62 | 大惊小怪的人;好挑剔的人;爱吹毛求疵的人 | dàjīngxiǎoguài de rén; hǎo tiāotì de rén; ài chuīmáoqiúcī de rén | 大惊小怪的人;好挑剔的人;爱吹毛求疵的人 | dàjīngxiǎoguài de rén; hǎo tiāotì de rén; ài chuīmáoqiúcī de rén | 大惊小怪的人;好挑剔的人;爱吹毛求疵的人 | dàjīngxiǎoguài de rén; hǎo tiāotì de rén; ài chuīmáoqiúcī de rén | uma pessoa exigente, uma pessoa exigente, uma pessoa que gosta de pedir problemas | una persona quisquillosa, una persona exigente, una persona a la que le gusta pedir problemas | una persona esigente, una persona esigente, una persona che ama chiedere guai | Quodque populus: populus picky, qui amore carpere | eine wählerische Person, eine wählerische Person, eine Person, die es liebt, nach Ärger zu fragen | ένα θλιβερό άτομο, ένα επιλεκτικό άτομο, ένα πρόσωπο που αγαπά να ζητήσει κόπο | éna thliveró átomo, éna epilektikó átomo, éna prósopo pou agapá na zitísei kópo | wybredna osoba, wybredna osoba, osoba, która uwielbia prosić o kłopoty | суетливый человек, придирчивый человек, человек, который любит просить о неприятностях | suyetlivyy chelovek, pridirchivyy chelovek, chelovek, kotoryy lyubit prosit' o nepriyatnostyakh | 大惊小怪的人;好挑剔的人;爱吹毛求疵的人 | dàjīngxiǎoguài de rén; hǎo tiāotì de rén; ài chuīmáoqiúcī de rén | 厄介な人、厄介な人、トラブルを求めるのが好きな人 | 厄介な 人 、 厄介な 人 、 トラブル を 求める の が好きな 人 | yakkaina hito , yakkaina hito , toraburu o motomeru no gasukina hito |
63 | fussy (fussier, fussiest)~ (about sth) too concerned or worried about details or standards, especially unimportant ones | fussy (fussier, fussiest)~ (about sth) too concerned or worried about details or standards, especially unimportant ones | 挑剔的(fussier,fussiest)〜(about sth)太关心或担心细节或标准,特别是不重要的 | tiāotì de (fussier,fussiest)〜(about sth) tài guānxīn huò dānxīn xìjié huò biāozhǔn, tèbié shì bù chóng yào de | fussy (fussier, fussiest)~ (about sth) too concerned or worried about details or standards, especially unimportant ones | fussy (fussier, fussiest)~ (about sth) too concerned or worried about details or standards, especially unimportant ones | Fussy (fussier, fussiest) ~ (sobre sth) muito preocupado ou preocupado com detalhes ou padrões, especialmente os sem importância | Inquieto (más quisquilloso, más quisquilloso) ~ (sobre algo) demasiado preocupado o preocupado por los detalles o los estándares, especialmente los sin importancia | Fussy (fussier, fussiest) ~ (about sth) troppo preoccupato o preoccupato per i dettagli o gli standard, specialmente quelli poco importanti | TREPIDUS (fussier, fussiest) (circa Ynskt mál) etiam sollicitus details de ullo vel signa praecipue ignobilia ones | Unnötig (fussiger, aufdringlichster) ~ über etw. Besorgt oder besorgt über Details oder Standards, besonders unwichtige | Fussy (fussier, fussiest) ~ (περίπου sth) πολύ ανησυχούν για τις λεπτομέρειες ή τα πρότυπα, ιδιαίτερα ασήμαντα | Fussy (fussier, fussiest) ~ (perípou sth) polý anisychoún gia tis leptoméreies í ta prótypa, idiaítera asímanta | Fussy (fussier, fussiest) ~ (o sth) zbyt zaniepokojony lub martwi się o szczegóły lub standardy, zwłaszcza te nieistotne | Fussy (более сумасшедший, суетливый) ~ (около sth) слишком обеспокоен или обеспокоен деталями или стандартами, особенно несущественными | Fussy (boleye sumasshedshiy, suyetlivyy) ~ (okolo sth) slishkom obespokoyen ili obespokoyen detalyami ili standartami, osobenno nesushchestvennymi | fussy (fussier, fussiest)~ (about sth) too concerned or worried about details or standards, especially unimportant ones | fussy (fussier, fussiest)~ (about sth) too concerned or worried about details or standards, especially unimportant ones | 厄介な(もっとふさわしい、ふさわしい)〜(sthについて)あまりにも懸念したり、詳細や基準、特に重要ではないものが心配 | 厄介な ( もっと ふさわしい 、 ふさわしい ) 〜 ( sthについて ) あまりに も 懸念 し たり 、 詳細 や 基準 、特に 重要で は ない もの が 心配 | yakkaina ( motto fusawashī , fusawashī ) 〜 ( sthnitsuite ) amarini mo kenen shi tari , shōsai ya kijun ,tokuni jūyōde wa nai mono ga shinpai |
64 | 无谓忧虑 (或担心) 的; 大惊小怪的;挑剔的 | wúwèi yōulǜ (huò dānxīn) de; dàjīngxiǎoguài de; tiāotì de | 无谓忧虑(或担心)的;大惊小怪的;挑剔的 | wúwèi yōulǜ (huò dānxīn) de; dàjīngxiǎoguài de; tiāotì de | 无谓忧虑 (或担心) 的; 大惊小怪的;挑剔的 | wúwèi yōulǜ (huò dānxīn) de; dàjīngxiǎoguài de; tiāotì de | Não precisa se preocupar (ou se preocupar); | No hay necesidad de preocuparse (o preocuparse); alboroto; exigente | Non c'è bisogno di preoccuparsi (o preoccuparsi), agitazione, schizzinosi | Necesse anxietas (vel metu) de: concla mantem, picky | Kein Grund zur Sorge (oder Sorge), Aufhebens, wählerisch | Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε (ή να ανησυχείτε), φασαρία, επιλεκτική | Den chreiázetai na anisycheíte (í na anisycheíte), fasaría, epilektikí | Nie musisz się martwić (lub martwić), zamieszanie, wybredność | Не нужно беспокоиться (или беспокоиться), суета, придирчивость | Ne nuzhno bespokoit'sya (ili bespokoit'sya), suyeta, pridirchivost' | 无谓忧虑 (或担心) 的; 大惊小怪的;挑剔的 | wúwèi yōulǜ (huò dānxīn) de; dàjīngxiǎoguài de; tiāotì de | 心配する必要はない(または心配する);大騒ぎする | 心配 する 必要 は ない ( または 心配 する ) ; 大騒ぎする | shinpai suru hitsuyō wa nai ( mataha shinpai suru ) ;ōsawagi suru |
65 | fussy parents | fussy parents | 挑剔的父母 | tiāotì de fùmǔ | fussy parents | fussy parents | Pais agitados | Padres quisquillosos | Genitori esigenti | utrum Seio ob parentes | Unnötige Eltern | Φοίνικες γονείς | Foínikes goneís | Wybredni rodzice | Суетливые родители | Suyetlivyye roditeli | fussy parents | fussy parents | ふさふさの両親 | ふさふさ の 両親 | fusafusa no ryōshin |
66 | 瞎操心的父母 | xiā cāoxīn de fùmǔ | 瞎操心的父母 | xiā cāoxīn de fùmǔ | 瞎操心的父母 | xiā cāoxīn de fùmǔ | Preocupação com os pais | Preocuparse por los padres | Preoccupati dei genitori | Ut fatigo circa parentes cæcus | Sorge um Eltern | Ανησυχείτε για τους γονείς | Anisycheíte gia tous goneís | Martw się o rodziców | Беспокойство о родителях | Bespokoystvo o roditelyakh | 瞎操心的父母 | xiā cāoxīn de fùmǔ | 両親の心配 | 両親 の 心配 | ryōshin no shinpai |
67 | Our teacher is very fussy about punctuation | Our teacher is very fussy about punctuation | 我们的老师对标点符号非常挑剔 | wǒmen de lǎoshī duì biāodiǎn fúhào fēicháng tiāotì | Our teacher is very fussy about punctuation | Our teacher is very fussy about punctuation | Nosso professor é muito exigente com a pontuação | Nuestro profesor es muy exigente con la puntuación | Il nostro insegnante è molto pignolo sulla punteggiatura | Magistra est de interpunctione choheret | Unser Lehrer ist sehr pingelig über Interpunktion | Ο καθηγητής μας είναι πολύ περίεργος για τη στίξη | O kathigitís mas eínai polý períergos gia ti stíxi | Nasz nauczyciel jest bardzo wybredny w kwestii interpunkcji | Наш учитель очень суетлив к пунктуации | Nash uchitel' ochen' suyetliv k punktuatsii | Our teacher is very fussy about punctuation | Our teacher is very fussy about punctuation | 私たちの先生は句読点について非常に戸惑う | 私たち の 先生 は 句読点 について 非常 に 戸惑う | watashitachi no sensei wa kutōten nitsuite hijō ni tomadō |
68 | 我们老师对标点符号十分挑剔 | wǒmen lǎoshī duì biāodiǎn fúhào shífēn tiāotì | 我们老师对标点符号十分挑剔 | wǒmen lǎoshī duì biāodiǎn fúhào shífēn tiāotì | 我们老师对标点符号十分挑剔 | wǒmen lǎoshī duì biāodiǎn fúhào shífēn tiāotì | Nosso professor é muito exigente sobre pontuação | Nuestra maestra es muy exigente con la puntuación | Il nostro insegnante è molto esigente riguardo alla punteggiatura | Magistra est picky interpunctione | Unser Lehrer ist sehr wählerisch in Bezug auf Interpunktion | Ο καθηγητής μας είναι πολύ επιλεκτικός για τη στίξη | O kathigitís mas eínai polý epilektikós gia ti stíxi | Nasz nauczyciel jest bardzo wrażliwy na interpunkcje | Наш учитель очень придирчив к пунктуации | Nash uchitel' ochen' pridirchiv k punktuatsii | 我们老师对标点符号十分挑剔 | wǒmen lǎoshī duì biāodiǎn fúhào shífēn tiāotì | 私たちの先生は句読点について非常に嫌です | 私たち の 先生 は 句読点 について 非常 に 嫌です | watashitachi no sensei wa kutōten nitsuite hijō ni iyadesu |
69 | 我们的老师对标点符号非常挑剔 | wǒmen de lǎoshī duì biāodiǎn fúhào fēicháng tiāotì | 我们的老师对标点符号非常挑剔 | wǒmen de lǎoshī duì biāodiǎn fúhào fēicháng tiāotì | 我们的老师对标点符号非常挑剔 | wǒmen de lǎoshī duì biāodiǎn fúhào fēicháng tiāotì | Nosso professor é muito exigente sobre pontuação | Nuestra maestra es muy exigente con la puntuación | Il nostro insegnante è molto esigente riguardo alla punteggiatura | Magistra est picky interpunctione | Unser Lehrer ist sehr wählerisch in Bezug auf Interpunktion | Ο καθηγητής μας είναι πολύ επιλεκτικός για τη στίξη | O kathigitís mas eínai polý epilektikós gia ti stíxi | Nasz nauczyciel jest bardzo wrażliwy na interpunkcje | Наш учитель очень придирчив к пунктуации | Nash uchitel' ochen' pridirchiv k punktuatsii | 我们的老师对标点符号非常挑剔 | wǒmen de lǎoshī duì biāodiǎn fúhào fēicháng tiāotì | 私たちの先生は句読点について非常に嫌です | 私たち の 先生 は 句読点 について 非常 に 嫌です | watashitachi no sensei wa kutōten nitsuite hijō ni iyadesu |
70 | She’s such a fussy eater | She’s such a fussy eater | 她是如此挑剔的食客 | tā shì rúcǐ tiāotì de shíkè | She’s such a fussy eater | She’s such a fussy eater | Ela é tão exigente | Ella es muy exigente con la comida | Lei è così schizzinosa | Ea est huiusmodi utrum Seio ob comedenti | Sie ist so ein wählerischer Esser | Είναι μια τόσο τρελός τρώγων | Eínai mia tóso trelós trógon | Ona jest tak wybredna | Она такой суетливый едок | Ona takoy suyetlivyy yedok | She’s such a fussy eater | She’s such a fussy eater | 彼女はそんなにかわいい食べ物だ | 彼女 は そんなに かわいい 食べ物だ | kanojo wa sonnani kawaī tabemonoda |
71 | 她太挑食 | tā tài tiāoshí | 她太挑食 | tā tài tiāoshí | 她太挑食 | tā tài tiāoshí | Ela é muito exigente | Ella es muy exigente | Lei è troppo schizzinosa | Et etiam picky comestores | Sie ist zu wählerisch | Είναι πολύ επιλεκτική | Eínai polý epilektikí | Jest zbyt wybredna | Она слишком придирчива | Ona slishkom pridirchiva | 她太挑食 | tā tài tiāoshí | 彼女はあまりにも気難しい | 彼女 は あまりに も 気難しい | kanojo wa amarini mo kimuzukashī |
72 | 她是如此挑剔的食客 | tā shì rúcǐ tiāotì de shíkè | 她是如此挑剔的食客 | tā shì rúcǐ tiāotì de shíkè | 她是如此挑剔的食客 | tā shì rúcǐ tiāotì de shíkè | Ela é tão exigente diners | Ella es muy exigente con los comensales | Lei è così esigente | Ea est ita picky comestores | Sie ist so wählerisch Gäste | Αυτή είναι τόσο επιλεκτικό diners | Aftí eínai tóso epilektikó diners | Ona jest bardzo wybredna | Она такая придирчивая обедающая | Ona takaya pridirchivaya obedayushchaya | 她是如此挑剔的食客 | tā shì rúcǐ tiāotì de shíkè | 彼女はとても甘い食事をしている | 彼女 は とても 甘い 食事 を している | kanojo wa totemo amai shokuji o shiteiru |
73 | Where do you want to go for lunch? I'm not fussy (= I don’t mind) | Where do you want to go for lunch? I'm not fussy (= I don’t mind) | 你想去哪里吃午饭?我不挑剔(=我不介意) | nǐ xiǎng qù nǎlǐ chī wǔfàn? Wǒ bù tiāotì (=wǒ bù jièyì) | Where do you want to go for lunch? I'm not fussy (= I don’t mind) | Where do you want to go for lunch? I'm not fussy (= I don’t mind) | Onde você quer ir para o almoço? Eu não sou exigente (= eu não me importo) | ¿A dónde quieres ir para almorzar? No soy quisquilloso (= no me importa) | Dove vuoi andare a pranzo? Non sono pignolo (= non mi dispiace) | Quo vis eamus ad prandium! Im 'non TREPIDUS (= non sapiunt) | Wo willst du zum Mittagessen gehen? Ich bin nicht pingelig (= es macht mir nichts aus) | Πού θέλετε να πάτε για μεσημεριανό γεύμα; Δεν είμαι ιδιότροπος (= δεν με πειράζει) | Poú thélete na páte gia mesimerianó gévma? Den eímai idiótropos (= den me peirázei) | Gdzie chcesz iść na lunch? Nie jestem wybredny (= Nie mam nic przeciwko) | Куда ты хочешь пойти на обед? Я не суетливый (= я не против) | Kuda ty khochesh' poyti na obed? YA ne suyetlivyy (= ya ne protiv) | Where do you want to go for lunch? I'm not fussy (= I don’t mind) | Where do you want to go for lunch? I'm not fussy (= I don’t mind) | あなたはどこで昼食に行きたいですか?私は気難しい(=私は気にしません) | あなた は どこ で 昼食 に 行きたいです か ? 私 は気難しい (= 私 は 気 に しません ) | anata wa doko de chūshoku ni ikitaidesu ka ? watashi wakimuzukashī (= watashi wa ki ni shimasen ) |
74 | “你想去哪儿吃午餐? ““我无所谓” | “nǐ xiǎng qù nǎ'er chī wǔcān? ““Wǒ wúsuǒwèi” | “你想去哪儿吃午餐?”“我无所谓” | “nǐ xiǎng qù nǎ'er chī wǔcān?”“Wǒ wúsuǒwèi” | “你想去哪儿吃午餐? ““我无所谓” | “nǐ xiǎng qù nǎ'er chī wǔcān? ““Wǒ wúsuǒwèi” | Onde você quer ir para o almoço? "Eu não me importo" | ¿A dónde quieres ir a almorzar? "No me importa" | Dove vuoi andare a pranzo? "Non mi interessa" | Quo vis ad prandium? "Non curae." | Wo willst du zum Mittagessen gehen? "Es ist mir egal" | Πού θέλετε να πάτε για μεσημεριανό γεύμα; "Δεν με νοιάζει" | "Poú thélete na páte gia mesimerianó gévma?" "Den me noiázei" | Gdzie chcesz iść na lunch? "Nie obchodzi mnie to" | «Куда ты хочешь пойти на обед?» «Мне все равно» | «Kuda ty khochesh' poyti na obed?» «Mne vse ravno» | “你想去哪儿吃午餐? ““我无所谓” | “nǐ xiǎng qù nǎ'er chī wǔcān? ““Wǒ wúsuǒwèi” | 「どこで昼食に行きたいですか?」「私は気にしない」 | 「 どこ で 昼食 に 行きたいです か ? 」 「 私 は 気 にしない 」 | " doko de chūshoku ni ikitaidesu ka ? " " watashi wa ki nishinai " |
75 | doing sth with small, quick, nervous movements | doing sth with small, quick, nervous movements | 用小的,快速的,紧张的动作来做某事 | yòng xiǎo de, kuàisù de, jǐnzhāng de dòngzuò lái zuò mǒu shì | doing sth with small, quick, nervous movements | doing sth with small, quick, nervous movements | Fazendo sth com movimentos pequenos, rápidos e nervosos | Hacer algo con movimientos pequeños, rápidos y nerviosos | Fare sth con movimenti piccoli, veloci, nervosi | Summa faciendo minorem acutus nervorum motus | Mit kleinen, schnellen, nervösen Bewegungen tun | Κάνοντας sth με μικρές, γρήγορες, νευρικές κινήσεις | Kánontas sth me mikrés, grígores, nevrikés kiníseis | Robi coś z małymi, szybkimi, nerwowymi ruchami | Выполнение sth с небольшими, быстрыми, нервными движениями | Vypolneniye sth s nebol'shimi, bystrymi, nervnymi dvizheniyami | doing sth with small, quick, nervous movements | doing sth with small, quick, nervous movements | 小さく、素早く、神経質な動きをしています | 小さく 、 素早く 、 神経質な 動き を しています | chīsaku , subayaku , shinkeishitsuna ugoki o shiteimasu |
76 | 紧张不安的 | jǐnzhāng bù'ān dì | 紧张不安的 | jǐnzhāng bù'ān dì | 紧张不安的 | jǐnzhāng bù'ān dì | Nervoso | Nervioso | nervoso | jittery | Nervös | Νευρικός | Nevrikós | Nerwowy | пугливый | puglivyy | 紧张不安的 | jǐnzhāng bù'ān dì | 神経質な | 神経質な | shinkeishitsuna |
77 | a fussy manner | a fussy manner | 一种挑剔的态度 | yī zhǒng tiāotì de tàidù | a fussy manner | a fussy manner | uma maneira exigente | una manera quisquillosa | un modo pignolo | Item utrum Seio | eine pingelige Art und Weise | με ένα θλιβερό τρόπο | me éna thliveró trópo | wybredny sposób | суетливо | suyetlivo | a fussy manner | a fussy manner | ほのぼのとしたやり方 | ほのぼの と した やり方 | honobono to shita yarikata |
78 | 局运不安的举止 | jú yùn bù'ān dì jǔzhǐ | 局运不安的举止 | jú yùn bù'ān dì jǔzhǐ | 局运不安的举止 | jú yùn bù'ān dì jǔzhǐ | Comportamento incerto | Comportamiento incierto | Comportamento incerto | Mores amet hendrerit movebatur, | Unsicheres Verhalten | Αβέβαιη συμπεριφορά | Avévaii symperiforá | Niepewne zachowanie | Неопределенное поведение | Neopredelennoye povedeniye | 局运不安的举止 | jú yùn bù'ān dì jǔzhǐ | 不確実な振る舞い | 不 確実な 振る舞い | fu kakujitsuna furumai |
79 | the quick fussy movements of her small hands | the quick fussy movements of her small hands | 她小手快速挑剔的动作 | tā xiǎoshǒu kuàisù tiāotì de dòngzuò | the quick fussy movements of her small hands | the quick fussy movements of her small hands | Os movimentos rápidos e exigentes de suas mãos pequenas | Los movimientos rápidos e inquietos de sus pequeñas manos | I rapidi movimenti pignoli delle sue piccole mani | utrum Seio ob parva motus velox in ea manus | Die schnellen, pingeligen Bewegungen ihrer kleinen Hände | Οι ταχείες κινήσεις των μικρών χεριών της | Oi tacheíes kiníseis ton mikrón cherión tis | Szybkie ruchy jej drobnych dłoni | Быстрые суетливые движения ее маленьких рук | Bystryye suyetlivyye dvizheniya yeye malen'kikh ruk | the quick fussy movements of her small hands | the quick fussy movements of her small hands | 彼女の小さな手の素早い厄介な動き | 彼女 の 小さな 手 の 素早い 厄介な 動き | kanojo no chīsana te no subayai yakkaina ugoki |
80 | 她的一双手快速而紧张不安的动作 | tā de yī shuāngshǒu kuàisù ér jǐnzhāng bù'ān dì dòngzuò | 她的一双手快速而紧张不安的动作 | tā de yī shuāngshǒu kuàisù ér jǐnzhāng bù'ān dì dòngzuò | 她的一双手快速而紧张不安的动作 | tā de yī shuāngshǒu kuàisù ér jǐnzhāng bù'ān dì dòngzuò | Suas mãos são rápidas e nervosas. | Sus manos son rápidas y nerviosas. | Le sue mani sono veloci e nervose. | Nervorum motus velox manus | Ihre Hände sind schnell und nervös. | Τα χέρια της είναι γρήγορα και νευρικά. | Ta chéria tis eínai grígora kai nevriká. | Jej dłonie są szybkie i nerwowe. | Ее руки быстры и нервничают. | Yeye ruki bystry i nervnichayut. | 她的一双手快速而紧张不安的动作 | tā de yī shuāngshǒu kuàisù ér jǐnzhāng bù'ān dì dòngzuò | 彼女の手は速くて緊張している。 | 彼女 の 手 は 速くて 緊張 している 。 | kanojo no te wa hayakute kinchō shiteiru . |
81 | having too much detail or decoration | having too much detail or decoration | 有太多的细节或装饰 | yǒu tài duō de xìjié huò zhuāngshì | having too much detail or decoration | having too much detail or decoration | Tendo muito detalhe ou decoração | Tener demasiados detalles o decoración | Avere troppi dettagli o decorazioni | superabundante singillatim aut ornamentum | Zu viel Detail oder Dekoration haben | Έχοντας πάρα πολύ λεπτομέρεια ή διακόσμηση | Échontas pára polý leptoméreia í diakósmisi | Posiadanie zbyt dużej ilości szczegółów lub dekoracji | Имея слишком много деталей или украшений | Imeya slishkom mnogo detaley ili ukrasheniy | having too much detail or decoration | having too much detail or decoration | あまりにも多くの細部や装飾がある | あまりに も 多く の 細部 や 装飾 が ある | amarini mo ōku no saibu ya sōshoku ga aru |
82 | 过分琐碎的;装饰太多的 | guòfèn suǒsuì de; zhuāngshì tài duō de | 过分琐碎的;装饰太多的 | guòfèn suǒsuì de; zhuāngshì tài duō de | 过分琐碎的;装饰太多的 | guòfèn suǒsuì de; zhuāngshì tài duō de | Muito trivial, muita decoração | Demasiado trivial, demasiada decoración | Troppo banale, troppa decorazione | Leviora, nimium ornatum | Zu viel Trivial, zu viel Dekoration | Πάρα πολύ ασήμαντο, πάρα πολύ διακόσμηση | Pára polý asímanto, pára polý diakósmisi | Za dużo trywialne, za dużo dekoracji | Слишком много тривиальных, слишком много украшений | Slishkom mnogo trivial'nykh, slishkom mnogo ukrasheniy | 过分琐碎的;装饰太多的 | guòfèn suǒsuì de; zhuāngshì tài duō de | あまりにも些細な、あまりにも多くの装飾 | あまりに も 些細な 、 あまりに も 多く の 装飾 | amarini mo sasaina , amarini mo ōku no sōshoku |
83 | 有太多的细节或装饰 | yǒu tài duō de xìjié huò zhuāngshì | 有太多的细节或装饰 | yǒu tài duō de xìjié huò zhuāngshì | 有太多的细节或装饰 | yǒu tài duō de xìjié huò zhuāngshì | Há muitos detalhes ou decorações | Hay demasiados detalles o decoraciones | Ci sono troppi dettagli o decorazioni | Sunt etiam multi details et ornamentum | Es gibt zu viele Details oder Dekorationen | Υπάρχουν πάρα πολλές λεπτομέρειες ή διακοσμήσεις | Ypárchoun pára pollés leptoméreies í diakosmíseis | Jest zbyt wiele szczegółów lub dekoracji | Слишком много деталей или украшений | Slishkom mnogo detaley ili ukrasheniy | 有太多的细节或装饰 | yǒu tài duō de xìjié huò zhuāngshì | あまりにも多くの詳細や装飾があります | あまりに も 多く の 詳細 や 装飾 が あります | amarini mo ōku no shōsai ya sōshoku ga arimasu |
84 | the costume designs are too fussy | the costume designs are too fussy | 服装设计太挑剔了 | fúzhuāng shèjì tài tiāotìle | the costume designs are too fussy | the costume designs are too fussy | Os figurinos são muito exigentes | Los diseños de vestuario son muy quisquillosos | I costumi sono troppo pignoli | consilium quoque habitu choheret | Die Kostümdesigns sind zu pingelig | Τα σχέδια κοστουμιών είναι πολύ περίεργα | Ta schédia kostoumión eínai polý períerga | Projekty kostiumów są zbyt wybredne | Дизайн костюмов слишком суетливый | Dizayn kostyumov slishkom suyetlivyy | the costume designs are too fussy | the costume designs are too fussy | 衣装のデザインはあまりにも難しいです | 衣装 の デザイン は あまりに も 難しいです | ishō no dezain wa amarini mo muzukashīdesu |
85 | 这些服装设计过于花哨 | zhèxiē fúzhuāng shèjì guòyú huāshào | 这些服装设计过于花哨 | zhèxiē fúzhuāng shèjì guòyú huāshào | 这些服装设计过于花哨 | zhèxiē fúzhuāng shèjì guòyú huāshào | Estes desenhos de vestido são muito extravagantes | Estos diseños de vestido son demasiado elegantes | Questi disegni di vestiti sono troppo elaborati | In ludo est vestem Design | Diese Kleidentwürfe sind zu extravagant | Αυτά τα σχέδια φόρεμα είναι πολύ φανταχτερά | Aftá ta schédia fórema eínai polý fantachterá | Te projekty sukienek są zbyt fantazyjne | Эти дизайны одежды слишком причудливые | Eti dizayny odezhdy slishkom prichudlivyye | 这些服装设计过于花哨 | zhèxiē fúzhuāng shèjì guòyú huāshào | これらのドレスのデザインはあまりにも派手です | これら の ドレス の デザイン は あまりに も 派手です | korera no doresu no dezain wa amarini mo hadedesu |
86 | fussily | fussily | 小题大做 | xiǎotídàzuò | fussily | fussily | Fussily | Fussily | fussily | fussily | Überflüssig | Εξωφρενικά | Exofreniká | Fussily | суетливо | suyetlivo | fussily | fussily | 熱く | 熱く | atsuku |
87 | fussiness | fussiness | 烦躁 | fánzào | fussiness | fussiness | Fussiness | Agitación | pignoleria | inrequietus | Befriedigung | Ανθεκτικότητα | Anthektikótita | Fussiness | суетливость | suyetlivost' | fussiness | fussiness | 虚弱 | 虚弱 | kyojaku |
88 | fustian a thick strong cotton cloth with a slightly rough surface, used in the past for making clothes | fustian a thick strong cotton cloth with a slightly rough surface, used in the past for making clothes | fustian厚厚的棉布,表面略粗糙,以前用于制作衣服 | fustian hòu hòu de miánbù, biǎomiàn lüè cūcāo, yǐqián yòng yú zhìzuò yīfú | fustian a thick strong cotton cloth with a slightly rough surface, used in the past for making clothes | fustian a thick strong cotton cloth with a slightly rough surface, used in the past for making clothes | Fustian um pano de algodão grosso e forte com uma superfície ligeiramente áspera, usado no passado para fazer roupas | Fustian una tela gruesa y fuerte de algodón con una superficie ligeramente rugosa, usada en el pasado para hacer ropa | Fustagno: un panno di cotone spesso e robusto con una superficie leggermente ruvida, usato in passato per fare vestiti | parum firma et crassa fustian bambasio aspero solebat olim vestes faciendas | Fustian ein dickes starkes Baumwolltuch mit einer leicht rauhen Oberfläche, in der Vergangenheit für die Herstellung von Kleidung verwendet | Fustian ένα παχύ βαμβακερό ύφασμα με μια ελαφρώς τραχιά επιφάνεια, που χρησιμοποιείται στο παρελθόν για την κατασκευή ρούχων | Fustian éna pachý vamvakeró ýfasma me mia elafrós trachiá epifáneia, pou chrisimopoieítai sto parelthón gia tin kataskeví roúchon | Fustian to gruba, mocna tkanina bawełniana o lekko szorstkiej powierzchni, używana w przeszłości do produkcji ubrań | Fustian толстая сильная хлопчатобумажная ткань с слегка шероховатой поверхностью, использовавшаяся в прошлом для изготовления одежды | Fustian tolstaya sil'naya khlopchatobumazhnaya tkan' s slegka sherokhovatoy poverkhnost'yu, ispol'zovavshayasya v proshlom dlya izgotovleniya odezhdy | fustian a thick strong cotton cloth with a slightly rough surface, used in the past for making clothes | fustian a thick strong cotton cloth with a slightly rough surface, used in the past for making clothes | ふっくらとした強い綿布で表面はやや粗く、衣服を作るために過去に使用されていた | ふっくら と した 強い 綿布 で 表面 は やや 粗く 、 衣服を 作る ため に 過去 に 使用 されていた | fukkura to shita tsuyoi menpu de hyōmen wa yaya araku ,ifuku o tsukuru tame ni kako ni shiyō sareteita |
89 | 纬起绒布(旧时用作衣料) | wěi qǐ róngbù (jiùshí yòng zuò yīliào) | 纬起绒布(旧时用作衣料) | wěi qǐ róngbù (jiùshí yòng zuò yīliào) | 纬起绒布(旧时用作衣料) | wěi qǐ róngbù (jiùshí yòng zuò yīliào) | Velo de trama (usado como roupa) | Paño grueso y suave de la trama (utilizado como ropa) | Vello di trama (usato come abbigliamento) | Wei solo vellere fuerit (ut antea indumentis) | Schussvlies (als Bekleidung) | Υφάσματα από ύφασμα (που χρησιμοποιούνται ως ρούχα) | Yfásmata apó ýfasma (pou chrisimopoioúntai os roúcha) | Wątek polarowy (używany jako odzież) | Утка флиса (используется как одежда) | Utka flisa (ispol'zuyetsya kak odezhda) | 纬起绒布(旧时用作衣料) | wěi qǐ róngbù (jiùshí yòng zuò yīliào) | よこ糸(フリースとして使用) | よこ糸 ( フリース として 使用 ) | yokoito ( furīsu toshite shiyō ) |
90 | fustian厚厚的棉布,表面略粗糙,以前用于制作衣服 | fustian hòu hòu de miánbù, biǎomiàn lüè cūcāo, yǐqián yòng yú zhìzuò yīfú | 粗斜纹布厚厚的棉布,表面略粗糙,以前用于制作衣服 | cū xiéwénbù hòu hòu de miánbù, biǎomiàn lüè cūcāo, yǐqián yòng yú zhìzuò yīfú | fustian厚厚的棉布,表面略粗糙,以前用于制作衣服 | fustian hòu hòu de miánbù, biǎomiàn lüè cūcāo, yǐqián yòng yú zhìzuò yīfú | Algodão espesso Fustian, superfície ligeiramente áspera, usado para fazer roupas | Fustian algodón grueso, superficie ligeramente áspera, usada para hacer la ropa | Fustagno di cotone spesso, superficie leggermente ruvida, usato per fare vestiti | fustian densissima bombicino velo pudenda operiunt, aspera, leviter humiliores superficie reliqua vestimenta sua, ut antea solebat, | Fustian dicke Baumwolle, leicht raue Oberfläche, verwendet, um Kleidung zu machen | Fustian παχιά βαμβάκι, ελαφρώς τραχιά επιφάνεια, που χρησιμοποιείται για να κάνει τα ρούχα | Fustian pachiá vamváki, elafrós trachiá epifáneia, pou chrisimopoieítai gia na kánei ta roúcha | Gruba, bawełniana, lekko chropowata powierzchnia, używana do produkcji ubrań | Густой хлопок Fustian, слегка шероховатая поверхность, используемый для изготовления одежды | Gustoy khlopok Fustian, slegka sherokhovataya poverkhnost', ispol'zuyemyy dlya izgotovleniya odezhdy | fustian厚厚的棉布,表面略粗糙,以前用于制作衣服 | fustian hòu hòu de miánbù, biǎomiàn lüè cūcāo, yǐqián yòng yú zhìzuò yīfú | ふっくらした厚い綿、少し荒い表面、服を作るために使用 | ふっくら した 厚い 綿 、 少し 荒い 表面 、 服 を 作るため に 使用 | fukkura shita atsui men , sukoshi arai hyōmen , fuku otsukuru tame ni shiyō |
91 | (literary) language that sounds impressive but does not mean much | (literary) language that sounds impressive but does not mean much | (文学)语言,听起来令人印象深刻,但没有多大意义 | (wénxué) yǔyán, tīng qǐlái lìng rén yìnxiàng shēnkè, dàn méiyǒu duōdà yìyì | (literary) language that sounds impressive but does not mean much | (literary) language that sounds impressive but does not mean much | linguagem (literária) que soa impressionante, mas não significa muito | (literario) lenguaje que suena impresionante pero que no significa mucho | (letterario) linguaggio che suona impressionante ma non significa molto | (Latin) infigo autem lingua quod sonat medium, non multum | (literarische) Sprache, die beeindruckend klingt, aber nicht viel bedeutet | (λογοτεχνική) γλώσσα που ακούγεται εντυπωσιακή αλλά δεν σημαίνει πολλά | (logotechnikí) glóssa pou akoúgetai entyposiakí allá den simaínei pollá | (literacki) język, który brzmi imponująco, ale nie znaczy wiele | (литературный) язык, который звучит впечатляюще, но не означает | (literaturnyy) yazyk, kotoryy zvuchit vpechatlyayushche, no ne oznachayet | (literary) language that sounds impressive but does not mean much | (literary) language that sounds impressive but does not mean much | 印象的だがあまり意味がない(文学的な)言語 | 印象 的だが あまり 意味 が ない ( 文学 的な ) 言語 | inshō tekidaga amari imi ga nai ( bungaku tekina ) gengo |
92 | 浮夸的言语 | fúkuā de yányǔ | 浮夸的言语 | fúkuā de yányǔ | 浮夸的言语 | fúkuā de yányǔ | Palavras pomposas | Palabras pomposas | Parole pomposi | pompaticum jactare sermonem: | Pompöse Worte | Πομφοειδή λόγια | Pomfoeidí lógia | Pompatyczne słowa | Помпезные слова | Pompeznyye slova | 浮夸的言语 | fúkuā de yányǔ | 洒落た言葉 | 洒落た 言葉 | shareta kotoba |
93 | fusty (disapproving) smelling old, damp or not fresh | fusty (disapproving) smelling old, damp or not fresh | 富有(不赞同)气味旧,潮湿或不新鲜 | fùyǒu (bù zàntóng) qìwèi jiù, cháoshī huò bù xīnxiān | fusty (disapproving) smelling old, damp or not fresh | fusty (disapproving) smelling old, damp or not fresh | Fusty (desaprovação) cheirando velho, úmido ou não fresco | Fusty (desaprobando) oliendo a viejo, húmedo o no fresco | Fusty (disapprovare) dall'odore vecchio, umido o non fresco | fetutinas (quod dissenserant) olim boni odoris, humidi et non sunt nova | Steif (missbilligend) alt, feucht oder nicht frisch riechend | Πικάντικη (αποδοτική) μυρωδιά παλιά, υγρή ή όχι φρέσκια | Pikántiki (apodotikí) myrodiá paliá, ygrí í óchi fréskia | Fusty (dezaprobata) pachnące stare, wilgotne lub nie świeże | Fusty (неодобрительно), пахнущий старыми, влажными или не свежими | Fusty (neodobritel'no), pakhnushchiy starymi, vlazhnymi ili ne svezhimi | fusty (disapproving) smelling old, damp or not fresh | fusty (disapproving) smelling old, damp or not fresh | 古い、湿った、または新鮮でない臭いのある腐った(不合理な) | 古い 、 湿った 、 または 新鮮でない 臭い の ある 腐った( 不合理な ) | furui , shimetta , mataha shinsendenai nioi no aru kusatta (fugōrina ) |
94 | 腐臭向;霉湿味的 | fǔchòu xiàng; méi shī wèi de | 腐臭向;霉湿味的 | fǔchòu xiàng; méi shī wèi de | 腐臭向;霉湿味的 | fǔchòu xiàng; méi shī wèi de | Ranço | Rancio | Per rancido; sapore stampo bagnato | Ut rancidum, infectum fingunt flavor | Ranzig | Rancid | Rancid | Rancid | Для того, чтобы прогорклый; влажный вкус плесени | Dlya togo, chtoby progorklyy; vlazhnyy vkus pleseni | 腐臭向;霉湿味的 | fǔchòu xiàng; méi shī wèi de | Rancid | Rancid | Rancid |
95 | synonym musty | synonym musty | 同义词发霉 | tóngyìcí fāméi | synonym musty | synonym musty | Sinônimo mofo | Sinónimo mohoso | Sinonimo di muffa | species suae spontis | Synonym muffig | Το συνώνυμο musty | To synónymo musty | Synonim stęchlizny | Синоним затхлый | Sinonim zatkhlyy | synonym musty | synonym musty | 類義語 | 類義語 | ruigigo |
96 | a dark fusty room | a dark fusty room | 一个黑暗的富有的房间 | yīgè hēi'àn de fùyǒu de fángjiān | a dark fusty room | a dark fusty room | um quarto escuro e fedorento | una habitación oscura y oxidada | una stanza oscura e polverosa | in camera obscura fetutinas | ein dunkler, muffiger Raum | ένα σκουρόχρωμο δωμάτιο | éna skouróchromo domátio | ciemny, zakręcony pokój | темная дырявая комната | temnaya dyryavaya komnata | a dark fusty room | a dark fusty room | 暗いぼんやりした部屋 | 暗い ぼんやり した 部屋 | kurai bonyari shita heya |
97 | 阴暗霉湿的房间 | yīn'àn méi shī de fángjiān | 阴暗霉湿的房间 | yīn'àn méi shī de fángjiān | 阴暗霉湿的房间 | yīn'àn méi shī de fángjiān | Quarto molhado mofado escuro | Habitación mohosa oscura y mohosa | Stanza umida ammuffita scura | Rubigine infectum tenebris locus | Dunkel schimmelige Nasszelle | Σκούρο μούχλα υγρό δωμάτιο | Skoúro moúchla ygró domátio | Ciemny spleśniały mokry pokój | Темная заплесневелая влажная комната | Temnaya zaplesnevelaya vlazhnaya komnata | 阴暗霉湿的房间 | yīn'àn méi shī de fángjiān | 暗い金型のウェットルーム | 暗い 金型 の ウェット ルーム | kurai kingata no wetto rūmu |
98 | 一个黑暗的富有的房间 | yīgè hēi'àn de fùyǒu de fángjiān | 一个黑暗的富有的房间 | yīgè hēi'àn de fùyǒu de fángjiān | 一个黑暗的富有的房间 | yīgè hēi'àn de fùyǒu de fángjiān | Um quarto rico e escuro | Una habitación oscura y rica | Una stanza buia e ricca | A camera obscura dives | Ein dunkler, reicher Raum | Ένα σκούρο πλούσιο δωμάτιο | Éna skoúro ploúsio domátio | Ciemny, bogaty pokój | Темный богатый номер | Temnyy bogatyy nomer | 一个黑暗的富有的房间 | yīgè hēi'àn de fùyǒu de fángjiān | ダークリッチルーム | ダークリッチルーム | dākuricchirūmu |
99 | old fashioned | old fashioned | 老式 | lǎoshì | old fashioned | old fashioned | Antiquado | Anticuado | Vecchio stile | prisci | Altmodisch | Ντεμοντέ | Ntemonté | Staroświecki | Старомодный | Staromodnyy | old fashioned | old fashioned | 昔ながらの | 昔ながら の | mukashinagara no |
100 | 过时的;守旧的 | guòshí de; shǒujiù de | 过时的;守旧的 | guòshí de; shǒujiù de | 过时的;守旧的 | guòshí de; shǒujiù de | Desatualizado | Anticuado | Obsoleto; vecchio stile | Outdated, antiqui | Veraltet | Ξεπερασμένη | Xeperasméni | Nieaktualne | Устаревшие, старомодный | Ustarevshiye, staromodnyy | 过时的;守旧的 | guòshí de; shǒujiù de | 時代遅れ | 時代遅れ | jidaiokure |
101 | PINYIN | pinyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | ALLEMAND | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | FRANCAIS | phonetique | ||||||||
fusty ideas |
Fusty ideas |
富有想法 |
|
Fusty ideas | Idées rouillées | Idéias fusty | Ideas desagradables | Idee Fusty | fetutinas ideas | Mutige Ideen | Σκουριασμένες ιδέες |
|
Fusty pomysłów | Пышные идеи |
|
fusty ideas | Idées rouillées | 灼熱のアイデア | 灼熱のアイデア | shakunetsu no aidea | |
102 | 守旧的思想 | shǒujiù de sīxiǎng | 守旧的思想 | shǒujiù de sīxiǎng | Conservative thought | Pensée conservatrice | Pensamento conservador | Pensamiento conservador | Pensiero conservatore | ideas optimatium | Konservativer Gedanke | Συντηρητική σκέψη | Syntiritikí sképsi | Myśl konserwatywna | Консервативная мысль | Konservativnaya mysl' | 守旧的思想 | Pensée conservatrice | 保守的思考 | 保守 的 思考 | hoshu teki shikō |
103 | a fusty old professor | a fusty old professor | 一位富有的老教授 | yī wèi fùyǒu de lǎo jiàoshòu | a fusty old professor | un vieux professeur | um velho professor | un viejo profesor cachondo | un vecchio professore affollato | senex professor est fetutinas | ein fussiger alter Professor | ένα παχουλό παλιό καθηγητή | éna pachouló palió kathigití | zagorzały stary profesor | пронзительный старый профессор | pronzitel'nyy staryy professor | a fusty old professor | un vieux professeur | 巨乳な古い教授 | 巨乳な 古い 教授 | na furui kyōju |
104 | 古板的老教授 | gǔbǎn de lǎo jiàoshòu | 古板的老教授 | gǔbǎn de lǎo jiàoshòu | Old-fashioned old professor | Vieux professeur à l'ancienne | Professor velho antiquado | Viejo profesor pasado de moda | Vecchio professore vecchio stile | Antiqui senex professor | Altmodischer alter Professor | Παλιά παλιά καθηγητής | Paliá paliá kathigitís | Staromodny stary profesor | Старомодный старый профессор | Staromodnyy staryy professor | 古板的老教授 | Vieux professeur à l'ancienne | 昔の古い教授 | 昔 の 古い 教授 | mukashi no furui kyōju |
105 | futile having no purpose because there is no chance of success | futile having no purpose because there is no chance of success | 因为没有成功的机会而没有目的的徒劳 | yīnwèi méiyǒu chénggōng de jīhuì ér méiyǒu mùdì de túláo | Futile having no purpose because there is no chance of success | Futile n'ayant aucun but parce qu'il n'y a aucune chance de succès | Fútil sem propósito porque não há chance de sucesso | Inútil sin ningún propósito porque no hay posibilidad de éxito | Futile senza scopo perché non ci sono possibilità di successo | Frustra autem est quod inani fors prospera | Zwecklos ohne Zweck, weil es keine Chance auf Erfolg gibt | Η μάστιγα δεν έχει σκοπό, γιατί δεν υπάρχει πιθανότητα επιτυχίας | I mástiga den échei skopó, giatí den ypárchei pithanótita epitychías | Daremny brak celu, ponieważ nie ma szans na sukces | Безрезультатно, потому что нет шансов на успех | Bezrezul'tatno, potomu chto net shansov na uspekh | futile having no purpose because there is no chance of success | Futile n'ayant aucun but parce qu'il n'y a aucune chance de succès | 成功のチャンスがないので目的がない無駄 | 成功 の チャンス が ないので 目的 が ない 無駄 | seikō no chansu ga nainode mokuteki ga nai muda |
106 | 徒然的;徒劳的; 无效的 | túrán de; túláo de; wúxiào de | 徒然的;徒劳的;无效的 | túrán de; túláo de; wúxiào de | In vain; in vain; invalid | En vain, en vain, invalide | Em vão, em vão, inválido | En vano, en vano, no válido | Invano, invano, invalido | Nequiquam, nullum | Umsonst, umsonst, ungültig | Μάταια, μάταια, άκυρο | Mátaia, mátaia, ákyro | Na próżno, na próżno, nieważne | Напрасно, тщетно, недействительно | Naprasno, tshchetno, nedeystvitel'no | 徒然的;徒劳的; 无效的 | En vain, en vain, invalide | 無駄なく;無駄なく;無効 | 無駄 なく ; 無駄 なく ; 無効 | muda naku ; muda naku ; mukō |
107 | 因为没有成功的机会而没有目的的徒劳 | yīnwèi méiyǒu chénggōng de jīhuì ér méiyǒu mùdì de túláo | 因为没有成功的机会而没有目的的徒劳 | yīnwèi méiyǒu chénggōng de jīhuì ér méiyǒu mùdì de túláo | Because there is no chance of success and there is no purpose in vain | Parce qu'il n'y a aucune chance de succès et il n'y a pas de but en vain | Porque não há chance de sucesso e não há propósito em vão | Porque no hay posibilidad de éxito y no hay ningún propósito en vano | Perché non c'è possibilità di successo e non c'è scopo invano | Quia nulla causa verteretur frustra | Weil es keine Chance auf Erfolg gibt und es keinen Zweck vergeblich gibt | Επειδή δεν υπάρχει καμία πιθανότητα επιτυχίας και δεν υπάρχει τίποτα μάταιο | Epeidí den ypárchei kamía pithanótita epitychías kai den ypárchei típota mátaio | Ponieważ nie ma szans na sukces i nie ma na próżno celu | Потому что нет никаких шансов на успех, и нет смысла напрасно | Potomu chto net nikakikh shansov na uspekh, i net smysla naprasno | 因为没有成功的机会而没有目的的徒劳 | Parce qu'il n'y a aucune chance de succès et il n'y a pas de but en vain | 成功のチャンスがなく、無駄な目的がないので | 成功 の チャンス が なく 、 無駄な 目的 が ないので | seikō no chansu ga naku , mudana mokuteki ga nainode |
108 | synonym pointless | synonym pointless | 同义词毫无意义 | tóngyìcí háo wúyìyì | Synonym pointless | Synonyme inutile | Sinônimo sem sentido | Sinónimo inútil | Sinonimo inutile | species esset vanitas | Synonym sinnlos | Συνώνυμο άσκοπο | Synónymo áskopo | Synonim bezcelowy | Синоним бессмыслен | Sinonim bessmyslen | synonym pointless | Synonyme inutile | 無意味な同義語 | 無意味な 同義語 | muimina dōgigo |
109 | a futile attempt/exercise/ gesture | a futile attempt/exercise/ gesture | 徒劳的尝试/锻炼/姿态 | túláo de chángshì/duànliàn/zītài | a futile attempt/exercise/ gesture | une tentative futile / exercice / geste | uma tentativa fútil / exercício / gesto | un intento inútil / ejercicio / gesto | un tentativo / esercizio / gesto inutile | a dicto factoue socii / exercitium / gestu | ein vergeblicher Versuch / Übung / Geste | μια μάταιη προσπάθεια / άσκηση / χειρονομία | mia mátaii prospátheia / áskisi / cheironomía | daremna próba / ćwiczenie / gest | бесполезная попытка / осуществление / жест | bespoleznaya popytka / osushchestvleniye / zhest | a futile attempt/exercise/ gesture | une tentative futile / exercice / geste | 無駄な試み/運動/身振り | 無駄な 試み / 運動 / 身振り | mudana kokoromi / undō / miburi |
110 | 徒然的尝试 / 练习 / 手势 | túrán de chángshì/ liànxí/ shǒushì | 徒然的尝试/练习/手势 | túrán de chángshì/liànxí/shǒushì | In vain attempt / practice / gesture | En vain tentative / pratique / geste | Em vão tentativa / prática / gesto | En vano intento / práctica / gesto | In vano tentativo / pratica / gesto | Frustra conatus / exercitium / gestu | Umsonst Versuch / Übung / Geste | Με μάταια προσπάθεια / πρακτική / χειρονομία | Me mátaia prospátheia / praktikí / cheironomía | Na próżno próbować / ćwiczyć / gestykulować | Тщетная попытка / практика / жест | Tshchetnaya popytka / praktika / zhest | 徒然的尝试 / 练习 / 手势 | En vain tentative / pratique / geste | 無駄な試み/練習/身振りで | 無駄な 試み / 練習 / 身振り で | mudana kokoromi / renshū / miburi de |
111 | their efforts to revive him were futile | their efforts to revive him were futile | 他们重振他的努力是徒劳的 | tāmen chóng zhèn tā de nǔlì shìtúláo de | Their efforts to revive him were futile | Leurs efforts pour le ranimer étaient vains | Seus esforços para revivê-lo eram fúteis | Sus esfuerzos por revivirlo fueron inútiles | I loro sforzi per rianimarlo furono vani | conatus frustra recreandae | Ihre Bemühungen, ihn wiederzubeleben, waren zwecklos | Οι προσπάθειές τους να τον αναβιώσουν ήταν μάταιες | Oi prospátheiés tous na ton anaviósoun ítan mátaies | Ich wysiłki ożywienia go były daremne | Их попытки возродить его были бесполезны | Ikh popytki vozrodit' yego byli bespolezny | their efforts to revive him were futile | Leurs efforts pour le ranimer étaient vains | 彼を復活させる彼らの努力は無益だった | 彼 を 復活 させる 彼ら の 努力 は 無益だった | kare o fukkatsu saseru karera no doryoku wa muekidatta |
112 | 他们努力使他苏醒,但失败了 | tāmen nǔlì shǐ tā sūxǐng, dàn shībàile | 他们努力使他苏醒,但失败了 | tāmen nǔlì shǐ tā sūxǐng, dàn shībàile | They tried to wake him but failed | Ils ont essayé de le réveiller mais ils ont échoué | Eles tentaram acordá-lo, mas falharam | Ellos trataron de despertarlo pero fallaron | Hanno cercato di svegliarlo, ma hanno fallito | Recreandae conantur, sed non | Sie versuchten ihn zu wecken, scheiterten aber | Προσπάθησαν να τον ξυπνήσουν, αλλά απέτυχαν | Prospáthisan na ton xypnísoun, allá apétychan | Próbowali go obudzić, ale mu się nie udało | Они пытались разбудить его, но не смогли | Oni pytalis' razbudit' yego, no ne smogli | 他们努力使他苏醒,但失败了 | Ils ont essayé de le réveiller mais ils ont échoué | 彼らは目を覚まそうとしたが失敗した | 彼ら は 目 を 覚まそう と したが 失敗 した | karera wa me o samasō to shitaga shippai shita |
113 | 他们重振他的努力是徒劳的 | tāmen chóng zhèn tā de nǔlì shì túláo de | 他们重振他的努力是徒劳的 | tāmen chóng zhèn tā de nǔlì shì túláo de | It is futile for them to revive his efforts. | Il est futile pour eux de relancer ses efforts. | É inútil para eles reavivar seus esforços. | Es inútil para ellos revivir sus esfuerzos. | È inutile per loro rianimare i suoi sforzi. | Frustrantur conatus revocant | Es ist zwecklos für sie, seine Bemühungen wieder zu beleben. | Είναι μάταιο να ανανεώνουν τις προσπάθειές του. | Eínai mátaio na ananeónoun tis prospátheiés tou. | Daremnym dla nich jest wskrzeszenie jego wysiłków. | Для них бесполезно оживить его усилия. | Dlya nikh bespolezno ozhivit' yego usiliya. | 他们重振他的努力是徒劳的 | Il est futile pour eux de relancer ses efforts. | 彼の努力を復活させることは無益です。 | 彼 の 努力 を 復活 させる こと は 無益です 。 | kare no doryoku o fukkatsu saseru koto wa muekidesu . |
114 | It would be futile to protest | It would be futile to protest | 抗议是徒劳的 | kàngyì shì túláo de | It would be futile to protest | Il serait futile de protester | Seria inútil protestar | Sería inútil protestar | Sarebbe inutile protestare | Non frustra imperium morior | Es wäre zwecklos zu protestieren | Θα ήταν μάταιο να διαμαρτυρηθούν | Tha ítan mátaio na diamartyrithoún | Daremne byłoby protestowanie | Было бы бесполезно протестовать | Bylo by bespolezno protestovat' | It would be futile to protest | Il serait futile de protester | 抗議するのは無駄だろう | 抗議 する の は 無駄だろう | kōgi suru no wa mudadarō |
115 | 抗议也无用 | kàngyì yě wúyòng | 抗议也无用 | kàngyì yě wúyòng | Protests are useless | Les protestations sont inutiles | Protestos são inúteis | Las protestas son inútiles | Le proteste sono inutili | reclamantibus frustra inutilia, | Proteste sind nutzlos | Οι διαμαρτυρίες είναι άχρηστες | Oi diamartyríes eínai áchristes | Protesty są bezużyteczne | Протесты бесполезны | Protesty bespolezny | 抗议也无用 | Les protestations sont inutiles | 抗議は役に立たない | 抗議 は 役に立たない | kōgi wa yakunitatanai |
116 | My appeal proved futile | My appeal proved futile | 我的上诉证明是徒劳的 | wǒ de shàngsù zhèngmíng shì túláo de | My appeal proved futile | Mon appel s'est avéré futile | Meu apelo se mostrou fútil | Mi apelación resultó inútil | Il mio appello si rivelò inutile | Exhortamini idem convincitur vanitas | Meine Berufung erwies sich als sinnlos | Η έκκλησή μου αποδείχθηκε μάταιη | I ékklisí mou apodeíchthike mátaii | Mój apel okazał się daremny | Мое обращение оказалось бесполезным | Moye obrashcheniye okazalos' bespoleznym | My appeal proved futile | Mon appel s'est avéré futile | 私の魅力は無益だった | 私 の 魅力 は 無益だった | watashi no miryoku wa muekidatta |
117 | 我的呼吁白费了 | wǒ de hūyù báifèile | 我的呼吁白费了 | wǒ de hūyù báifèile | My call was wasted | Mon appel a été gaspillé | Minha ligação foi desperdiçada | Mi llamada fue perdida | La mia chiamata è stata sprecata | Frustra invoco | Mein Anruf war verschwendet | Η κλήση μου χάθηκε | I klísi mou cháthike | Moje wezwanie zostało zmarnowane | Мой звонок был потрачен впустую | Moy zvonok byl potrachen vpustuyu | 我的呼吁白费了 | Mon appel a été gaspillé | 私の電話は浪費された | 私 の 電話 は 浪費 された | watashi no denwa wa rōhi sareta |
118 | futility | futility | 无用 | wúyòng | Futility | Futilité | Futilidade | Futilidad | inutilità | cur ea | Sinnlosigkeit | Ματαιότητα | Mataiótita | Daremność | бесполезность | bespoleznost' | futility | Futilité | 無益 | 無益 | mueki |
119 | a sense of futility | a sense of futility | 无用感 | wúyòng gǎn | a sense of futility | un sentiment de futilité | uma sensação de futilidade | un sentido de inutilidad | un senso di futilità | in vanitate sensus | ein Gefühl der Sinnlosigkeit | μια αίσθηση ματαιότητας | mia aísthisi mataiótitas | poczucie bezcelowości | чувство бесполезности | chuvstvo bespoleznosti | a sense of futility | un sentiment de futilité | 無駄な感覚 | 無駄な 感覚 | mudana kankaku |
120 | 徒劳感 | túláo gǎn | 徒劳感 | túláo gǎn | Feeling in vain | Sentant en vain | Sentindo-se em vão | Sentirse en vano | Sentirsi invano | A vanitate sensus | Vergeblich | Αίσθημα μάταιου | Aísthima mátaiou | Uczucie na próżno | Чувство зря | Chuvstvo zrya | 徒劳感 | Sentant en vain | 無駄に感じる | 無駄 に 感じる | muda ni kanjiru |
121 | the futility of war | the futility of war | 战争的徒劳无益 | zhànzhēng de túláo wúyì | The futility of war | La futilité de la guerre | A futilidade da guerra | La inutilidad de la guerra | L'inutilità della guerra | cur ea bellum | Die Sinnlosigkeit des Krieges | Η ματαιότητα του πολέμου | I mataiótita tou polémou | Bezskuteczność wojny | Бесполезность войны | Bespoleznost' voyny | the futility of war | La futilité de la guerre | 戦争の無駄 | 戦争 の 無駄 | sensō no muda |
122 | 战争的徒然无益 | zhànzhēng de túrán wúyì | 战争的徒然无益 | zhànzhēng de túrán wú yì | The futility of the war | La futilité de la guerre | A futilidade da guerra | La inutilidad de la guerra | L'inutilità della guerra | Quod bellum tam vanum | Die Sinnlosigkeit des Krieges | Η ματαιότητα του πολέμου | I mataiótita tou polémou | Bezskuteczność wojny | Бесполезность войны | Bespoleznost' voyny | 战争的徒然无益 | La futilité de la guerre | 戦争の無駄 | 戦争 の 無駄 | sensō no muda |
123 | futon a Japanese mattress, often on a wooden frame, that can be used for sitting on or rolled out to make a bed | futon a Japanese mattress, often on a wooden frame, that can be used for sitting on or rolled out to make a bed | 日式床垫,通常放在一个木制的框架上,可以用来坐或滚出床来制作床 | rì shì chuáng diàn, tōngcháng fàng zài yīgè mù zhì de kuàngjià shàng, kěyǐ yòng lái zuò huò gǔn chū chuáng lái zhìzuò chuáng | Futon a Japanese mattress, often on a wooden frame, that can be used for sitting on or rolled out to make a bed | Futon un matelas japonais, souvent sur un cadre en bois, qui peut être utilisé pour s'asseoir ou rouler pour faire un lit | Futon um colchão japonês, muitas vezes em uma moldura de madeira, que pode ser usado para sentar ou desenrolado para fazer uma cama | Futon un colchón japonés, a menudo en un marco de madera, que se puede utilizar para sentarse o extenderse para hacer una cama | Futon un materasso giapponese, spesso su una struttura di legno, che può essere usato per sedersi o rotolare per fare un letto | Iaponica futon et strata non habeo, saepe in lignea artus, adhiberi potest advolvit ad facere uel ad lectum sedens | Futon eine japanische Matratze, oft auf einem Holzrahmen, die zum Sitzen oder Ausrollen benutzt werden kann, um ein Bett zu machen | Futon ένα ιαπωνικό στρώμα, συχνά σε ένα ξύλινο πλαίσιο, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να καθίσει ή να ξεδιπλωθεί για να κάνει ένα κρεβάτι | Futon éna iaponikó stróma, sychná se éna xýlino plaísio, to opoío boreí na chrisimopoiitheí gia na kathísei í na xediplotheí gia na kánei éna kreváti | Futon to japoński materac, często na drewnianym stelażu, który można wykorzystać do siedzenia na łóżku lub do jego rozłożenia | Futon японский матрас, часто на деревянной раме, который можно использовать для сидения или выкатывания, чтобы сделать кровать | Futon yaponskiy matras, chasto na derevyannoy rame, kotoryy mozhno ispol'zovat' dlya sideniya ili vykatyvaniya, chtoby sdelat' krovat' | futon a Japanese mattress, often on a wooden frame, that can be used for sitting on or rolled out to make a bed | Futon un matelas japonais, souvent sur un cadre en bois, qui peut être utilisé pour s'asseoir ou rouler pour faire un lit | ふとんふとんは、しばしば木製のフレーム上に座ったり、ベッドを作るために使用することができる日本のマットレス | ふとん ふと ん は 、 しばしば 木製 の フレーム 上 に座っ たり 、 ベッド を 作る ため に 使用 する こと ができる 日本 の マットレス | futon futo n wa , shibashiba mokusei no furēmu jō ni suwattari , beddo o tsukuru tame ni shiyō suru koto ga dekirunippon no mattoresu |
124 | 日本床垫(折叠时可坐, 铺开时可卧 | rìběn chuáng diàn (zhédié shí kě zuò, pù kāi shí kě wò | 日本床垫(折叠时可坐,铺开时可卧 | rìběn chuáng diàn (zhédié shí kě zuò, pù kāi shí kě wò | Japanese mattresses (can be seated when folded, lying when spread out) | Matelas japonais (peut être assis lorsqu'il est plié, allongé lorsqu'il est étalé) | Colchões japoneses (podem estar sentados quando dobrados, deitados quando espalhados) | Colchones japoneses (pueden sentarse cuando están doblados, acostados cuando están separados) | Materassi giapponesi (possono essere seduti quando piegati, sdraiati quando sparsi) | Futon (can take conseres, ut sit conveniens loqui de cum iacentem | Japanische Matrazen (kann zusammengeklappt sitzen, wenn ausgebreitet liegen) | Ιαπωνικά στρώματα (μπορούν να καθίσουν όταν διπλωθούν, όταν βρίσκονται απλωμένα) | Iaponiká strómata (boroún na kathísoun ótan diplothoún, ótan vrískontai aploména) | Japońskie materace (można je rozłożyć po złożeniu, leżąc po rozłożeniu) | Японские матрасы (могут складываться при сложенности, лежащие при разложении) | Yaponskiye matrasy (mogut skladyvat'sya pri slozhennosti, lezhashchiye pri razlozhenii) | 日本床垫(折叠时可坐, 铺开时可卧 | Matelas japonais (peut être assis lorsqu'il est plié, allongé lorsqu'il est étalé) | 日本のマットレス(折りたたんで座っても、広げると横に座ってもよい) | 日本 の マットレス ( 折りたたんで 座って も 、広げると 横 に 座って も よい ) | nippon no mattoresu ( oritatande suwatte mo , hirogerutoyoko ni suwatte mo yoi ) |
125 | picture bed | picture bed | 图片床 | túpiàn chuáng | Picture bed | Image lit | Cama foto | Cama de imagen | Picture bed | pictura lectum | Bild Bett | Εικόνα κρεβάτι | Eikóna kreváti | Łóżko do zdjęć | Картинная кровать | Kartinnaya krovat' | picture bed | Image lit | ピクチャーベッド | ピクチャーベッド | pikuchābeddo |
126 | future | future | 未来 | wèilái | Future | Futur | Futuro | Futuro | futuro | futurae | Zukunft | Μέλλον | Méllon | Przyszłość | будущее | budushcheye | future | Futur | 未来 | 未来 | mirai |
127 | the future the time that will come after the present or the events that will happen then | the future the time that will come after the present or the events that will happen then | 未来是现在或将要发生的事件发生之后的时间 | wèilái shì xiànzài huò jiāngyào fāshēng de shìjiàn fāshēng zhīhòu de shíjiān | The future the time that will come after the present or the events that will happen then | L'avenir le temps qui viendra après le présent ou les événements qui vont se passer alors | O futuro o tempo que virá depois do presente ou os eventos que acontecerão então | El futuro es el tiempo que vendrá después del presente o de los eventos que sucederán luego | Il futuro il tempo che verrà dopo il presente o gli eventi che succederanno allora | futurum tempus veniam et erit in praesentia sive futura | Die Zukunft ist die Zeit, die nach der Gegenwart oder den Ereignissen, die dann passieren werden, kommen wird | Το μέλλον το χρόνο που θα έρθει μετά το παρόν ή τα γεγονότα που θα συμβούν στη συνέχεια | To méllon to chróno pou tha érthei metá to parón í ta gegonóta pou tha symvoún sti synécheia | W przyszłości czas, który nadejdzie po teraźniejszości lub wydarzeniach, które wtedy się wydarzy | Будущее - время, которое придет после настоящего или события, которые произойдут тогда | Budushcheye - vremya, kotoroye pridet posle nastoyashchego ili sobytiya, kotoryye proizoydut togda | the future the time that will come after the present or the events that will happen then | L'avenir le temps qui viendra après le présent ou les événements qui vont se passer alors | 将来、現在の出来事やその後起こる出来事から来る時間 | 将来 、 現在 の 出来事 や その後 起こる 出来事 から来る 時間 | shōrai , genzai no dekigoto ya sonogo okoru dekigoto karakuru jikan |
128 | 将来; 未来 | jiānglái; wèilái | 将来;未来 | jiānglái; wèilái | Future; future | Futur, futur | Futuro, futuro | Futuro; futuro | Futuro, futuro | Quod futurum; futurum autem | Zukunft, Zukunft | Μέλλον, μέλλον | Méllon, méllon | Przyszłość, przyszłość | Будущее, будущее | Budushcheye, budushcheye | 将来; 未来 | Futur, futur | 未来、未来 | 未来 、 未来 | mirai , mirai |
129 | We need to plan for the future | We need to plan for the future | 我们需要为未来做计划 | wǒmen xūyào wèi wèilái zuò jìhuà | We need to plan for the future | Nous devons planifier pour l'avenir | Precisamos planejar o futuro | Necesitamos planear para el futuro | Dobbiamo pianificare il futuro | Non oportet quod intentio futurum | Wir müssen für die Zukunft planen | Πρέπει να σχεδιάσουμε για το μέλλον | Prépei na schediásoume gia to méllon | Musimy zaplanować przyszłość | Нам нужно планировать будущее | Nam nuzhno planirovat' budushcheye | We need to plan for the future | Nous devons planifier pour l'avenir | 未来を計画する必要がある | 未来 を 計画 する 必要 が ある | mirai o keikaku suru hitsuyō ga aru |
130 | 我们需要为将来作好打算 | wǒmen xūyào wèi jiānglái zuò hǎo dǎsuàn | 我们需要为将来作好打算 | wǒmen xūyào wèi jiānglái zuò hǎo dǎsuàn | We need to plan for the future | Nous devons planifier pour l'avenir | Precisamos planejar o futuro | Necesitamos planear para el futuro | Dobbiamo pianificare il futuro | Nos postulo parare in posterum in animo | Wir müssen für die Zukunft planen | Πρέπει να σχεδιάσουμε για το μέλλον | Prépei na schediásoume gia to méllon | Musimy zaplanować przyszłość | Нам нужно планировать будущее | Nam nuzhno planirovat' budushcheye | 我们需要为将来作好打算 | Nous devons planifier pour l'avenir | 未来を計画する必要がある | 未来 を 計画 する 必要 が ある | mirai o keikaku suru hitsuyō ga aru |
131 | 我们需要为未来做计划 | wǒmen xūyào wèi wèilái zuò jìhuà | 我们需要为未来做计划 | wǒmen xūyào wèi wèilái zuò jìhuà | We need to plan for the future | Nous devons planifier pour l'avenir | Precisamos planejar o futuro | Necesitamos planear para el futuro | Dobbiamo pianificare il futuro | Non oportet quod intentio futurum | Wir müssen für die Zukunft planen | Πρέπει να σχεδιάσουμε για το μέλλον | Prépei na schediásoume gia to méllon | Musimy zaplanować przyszłość | Нам нужно планировать будущее | Nam nuzhno planirovat' budushcheye | 我们需要为未来做计划 | Nous devons planifier pour l'avenir | 未来を計画する必要がある | 未来 を 計画 する 必要 が ある | mirai o keikaku suru hitsuyō ga aru |
132 | 。◊ What will the cities of the future look like? | .◊ What will the cities of the future look like? | ◊未来的城市将会是什么样子? | ◊wèilái de chéngshì jiāng huì shì shénme yàngzi? | . ◊ What will the cities of the future look like? | . ◊ À quoi ressembleront les villes du futur? | . ◊ Como serão as cidades do futuro? | . ◊ ¿Cómo serán las ciudades del futuro? | . ◊ Come saranno le città del futuro? | . ◊ Quod erit in futurum tamquam urbes? | . ◊ Wie werden die Städte der Zukunft aussehen? | . ◊ Πώς θα μοιάζουν οι πόλεις του μέλλοντος; | . ◊ Pós tha moiázoun oi póleis tou méllontos? | . ◊ Jak będą wyglądać miasta przyszłości? | , ◊ Какими будут города будущего? | , ◊ Kakimi budut goroda budushchego? | 。◊ What will the cities of the future look like? | . ◊ À quoi ressembleront les villes du futur? | 。 ◊将来の都市はどのように見えますか? | 。 ◊ 将来 の 都市 は どの よう に 見えます か ? | . ◊ shōrai no toshi wa dono yō ni miemasu ka ? |
133 | 未来的城市会是什么样子呢? | Wèilái de chéngshì huì shì shénme yàngzi ní? | 未来的城市会是什么样子呢? | Wèilái de chéngshì huì shì shénme yàngzi ní? | What will the future city look like? | À quoi ressemblera la future ville? | Como será a cidade futura? | ¿Cómo será la ciudad futura? | Come sarà la futura città? | Tamquam urbem futurum? | Wie wird die zukünftige Stadt aussehen? | Ποια θα είναι η μελλοντική πόλη; | Poia tha eínai i mellontikí póli? | Jak będzie wyglądać przyszłe miasto? | Каким будет будущий город? | Kakim budet budushchiy gorod? | 未来的城市会是什么样子呢? | À quoi ressemblera la future ville? | 将来の都市はどのように見えますか? | 将来 の 都市 は どの よう に 見えます か ? | shōrai no toshi wa dono yō ni miemasu ka ? |
134 | The movie is set in the future | The movie is set in the future | 这部电影将来会发布 | Zhè bù diànyǐng jiānglái huì fābù | The movie is set in the future | Le film se déroule dans le futur | O filme está definido no futuro | La película está ambientada en el futuro | Il film è ambientato in futuro | In movie quod posuit in futuro | Der Film spielt in der Zukunft | Η ταινία έχει ρυθμιστεί στο μέλλον | I tainía échei rythmisteí sto méllon | Film jest ustawiony w przyszłości | Фильм установлен в будущем | Fil'm ustanovlen v budushchem | The movie is set in the future | Le film se déroule dans le futur | 映画は将来設定される | 映画 は 将来 設定 される | eiga wa shōrai settei sareru |
135 | 这部电影以未来为背景 | zhè bù diànyǐng yǐ wèilái wèi bèijǐng | 这部电影以未来为背景 | zhè bù diànyǐng yǐ wèilái wèi bèijǐng | The movie is based on the future | Le film est basé sur le futur | O filme é baseado no futuro | La película está basada en el futuro | Il film è basato sul futuro | Quod est futuri background amet | Der Film basiert auf der Zukunft | Η ταινία βασίζεται στο μέλλον | I tainía vasízetai sto méllon | Film oparty jest na przyszłości | Фильм основан на будущем | Fil'm osnovan na budushchem | 这部电影以未来为背景 | Le film est basé sur le futur | 映画は未来に基づいています | 映画 は 未来 に 基づいています | eiga wa mirai ni motozuiteimasu |
136 | 这部电影将在未来设置 | zhè bù diànyǐng jiàng zài wèilái shèzhì | 这部电影将在未来设置 | zhè bù diànyǐng jiàng zài wèilái shèzhì | This movie will be set in the future | Ce film sera mis dans le futur | Este filme será definido no futuro | Esta película se establecerá en el futuro | Questo film sarà ambientato in futuro | A film et posuit in futuro | Dieser Film wird in der Zukunft eingestellt werden | Αυτή η ταινία θα οριστεί στο μέλλον | Aftí i tainía tha oristeí sto méllon | Ten film zostanie nakręcony w przyszłości | Этот фильм будет установлен в будущем | Etot fil'm budet ustanovlen v budushchem | 这部电影将在未来设置 | Ce film sera mis dans le futur | この映画は将来設定されます | この 映画 は 将来 設定 されます | kono eiga wa shōrai settei saremasu |
137 | The exchange rate is likely to fall in the near future(= soon) | The exchange rate is likely to fall in the near future(= soon) | 汇率很可能在不久的将来下跌(=即将) | huìlǜ hěn kěnéng zài bùjiǔ de jiānglái xiàdié (=jíjiāng) | The exchange rate is likely to fall in the near future (= soon) | Le taux de change est susceptible de baisser dans un proche avenir (= bientôt) | A taxa de câmbio deverá cair no futuro próximo (= em breve) | Es probable que la tasa de cambio disminuya en el futuro cercano (= pronto) | Il tasso di cambio dovrebbe diminuire nel prossimo futuro (= presto) | De commutationem rate verisimile est incidere in near posterus (= mox) | Der Wechselkurs dürfte in naher Zukunft fallen (= bald) | Η συναλλαγματική ισοτιμία ενδέχεται να μειωθεί στο εγγύς μέλλον (= σύντομα) | I synallagmatikí isotimía endéchetai na meiotheí sto engýs méllon (= sýntoma) | Kurs walutowy prawdopodobnie spadnie w najbliższej przyszłości (= wkrótce) | Обменный курс, вероятно, упадет в ближайшем будущем (= в ближайшее время) | Obmennyy kurs, veroyatno, upadet v blizhayshem budushchem (= v blizhaysheye vremya) | The exchange rate is likely to fall in the near future(= soon) | Le taux de change est susceptible de baisser dans un proche avenir (= bientôt) | 近い将来に為替相場が下落する(間もなく) | 近い 将来 に 為替 相場 が 下落 する ( 間もなく ) | chikai shōrai ni kawase sōba ga geraku suru ( mamonaku) |
138 | 汇率可能不久就要下跌 | huìlǜ kěnéng bùjiǔ jiù yào xiàdié | 汇率可能不久就要下跌 | huìlǜ kěnéng bùjiǔ jiù yào xiàdié | The exchange rate may soon fall | Le taux de change pourrait bientôt tomber | A taxa de câmbio pode cair em breve | El tipo de cambio puede caer pronto | Il tasso di cambio potrebbe presto cadere | Commutationem rate mox, ut cadas | Der Wechselkurs könnte bald fallen | Η συναλλαγματική ισοτιμία ενδέχεται να μειωθεί σύντομα | I synallagmatikí isotimía endéchetai na meiotheí sýntoma | Kurs walutowy może wkrótce spaść | Обменный курс может скоро упасть | Obmennyy kurs mozhet skoro upast' | 汇率可能不久就要下跌 | Le taux de change pourrait bientôt tomber | すぐに為替相場が下落する可能性がある | すぐ に 為替 相場 が 下落 する 可能性 が ある | sugu ni kawase sōba ga geraku suru kanōsei ga aru |
139 | What does the future hold? | What does the future hold? | 未来该何去何从? | wèilái gāi héqùhécóng? | What does the future hold? | Que réserve le futur? | O que o futuro espera? | ¿Qué depara el futuro? | Cosa riserva il futuro? | Quid futurum tenet? | Was hält die Zukunft? | Τι έχει το μέλλον; | Ti échei to méllon? | Co przyniesie przyszłość? | Что ждет будущее? | Chto zhdet budushcheye? | What does the future hold? | Que réserve le futur? | 未来は何を保持していますか? | 未来 は 何 を 保持 しています か ? | mirai wa nani o hoji shiteimasu ka ? |
140 | 未来将会如何? | Wèilái jiāng huì rúhé? | 未来将会如何? | Wèilái jiāng huì rúhé? | What will happen in the future? | Que va-t-il se passer dans le futur? | O que vai acontecer no futuro? | ¿Qué pasará en el futuro? | Cosa accadrà in futuro? | Ut autem in posterum? | Was wird in der Zukunft passieren? | Τι θα συμβεί στο μέλλον; | Ti tha symveí sto méllon? | Co stanie się w przyszłości? | Что будет в будущем? | Chto budet v budushchem? | 未来将会如何? | Que va-t-il se passer dans le futur? | 将来何が起こるでしょうか? | 将来 何 が 起こるでしょう か ? | shōrai nani ga okorudeshō ka ? |
141 | 未来该何去何从? | Wèilái gāi héqùhécóng? | 未来该何去何从? | Wèilái gāi héqùhécóng? | Where can we go from here? | Où pouvons-nous aller d'ici? | Onde podemos ir daqui? | ¿A dónde podemos ir desde aquí? | Dove possiamo andare da qui? | Future vade hinc? | Wohin können wir von hier gehen? | Από πού μπορούμε να πάμε από εδώ; | Apó poú boroúme na páme apó edó? | Gdzie możemy iść stąd? | Куда мы идем отсюда? | Kuda my idem otsyuda? | 未来该何去何从? | Où pouvons-nous aller d'ici? | どこから行くことができますか? | どこ から 行く こと が できます か ? | doko kara iku koto ga dekimasu ka ? |
142 | what will happen to sb/sth at a later time | What will happen to sb/sth at a later time | 稍后会发生什么事 | Shāo hòu huì fāshēng shénme shì | What will happen to sb/sth at a later time | Qu'adviendra-t-il de sb / sth plus tard? | O que acontecerá com sb / sth mais tarde? | ¿Qué pasará con sb / sth en un momento posterior? | Cosa succederà a sb / sth in un secondo momento | quæ in ea ventura ipfi SB / Ynskt mál: postea ad tempus | Was wird mit jdn / etw zu einem späteren Zeitpunkt geschehen? | Τι θα συμβεί σε sb / sth αργότερα | Ti tha symveí se sb / sth argótera | Co stanie się z sb / sth w późniejszym czasie | Что произойдет с sb / sth в более позднее время | Chto proizoydet s sb / sth v boleye pozdneye vremya | what will happen to sb/sth at a later time | Qu'adviendra-t-il de sb / sth plus tard? | 後でsb / sthに何が起こるか | 後で sb / sth に 何 が 起こる か | atode sb / sth ni nani ga okoru ka |
143 | 未来的事;将来发生的事;前景 | wèilái de shì; jiānglái fāshēng de shì; qiánjǐng | 未来的事;将来发生的事;前景 | wèilái de shì; jiānglái fāshēng de shì; qiánjǐng | The future; what will happen in the future; the future | L'avenir, ce qui va se passer dans le futur, le futur | O futuro, o que acontecerá no futuro, o futuro | El futuro, lo que sucederá en el futuro, el futuro | Il futuro, cosa succederà nel futuro, il futuro | Altera est, quod contingere in futurum; spe | Die Zukunft, was wird in Zukunft passieren, die Zukunft | Το μέλλον, τι θα συμβεί στο μέλλον, το μέλλον | To méllon, ti tha symveí sto méllon, to méllon | Przyszłość, co wydarzy się w przyszłości, przyszłość | Будущее, что произойдет в будущем, будущее | Budushcheye, chto proizoydet v budushchem, budushcheye | 未来的事;将来发生的事;前景 | L'avenir, ce qui va se passer dans le futur, le futur | 未来、未来はどうなるのか? | 未来 、 未来 は どう なる の か ? | mirai , mirai wa dō naru no ka ? |
144 | 稍后会发生什么事 | shāo hòu huì fāshēng shénme shì | 稍后会发生什么事 | shāo hòu huì fāshēng shénme shì | What will happen later | Qu'est-ce qui va arriver plus tard | O que vai acontecer depois? | ¿Qué pasará más tarde? | Cosa succederà dopo | Quid deinde fit | Was wird später passieren? | Τι θα συμβεί αργότερα | Ti tha symveí argótera | Co stanie się później | Что будет дальше | Chto budet dal'she | 稍后会发生什么事 | Qu'est-ce qui va arriver plus tard | 後で何が起こるか | 後で 何 が 起こる か | atode nani ga okoru ka |
145 | Her future is uncertain | Her future is uncertain | 她的未来是不确定的 | tā de wèilái shì bù quèdìng de | Her future is uncertain | Son avenir est incertain | Seu futuro é incerto | Su futuro es incierto | Il suo futuro è incerto | Her futurum incertum est, | Ihre Zukunft ist unsicher | Το μέλλον της είναι αβέβαιο | To méllon tis eínai avévaio | Jej przyszłość jest niepewna | Ее будущее неопределенно | Yeye budushcheye neopredelenno | Her future is uncertain | Son avenir est incertain | 彼女の未来は不確実です | 彼女 の 未来 は 不 確実です | kanojo no mirai wa fu kakujitsudesu |
146 | 她前途未卜 | tā qiántú wèibǔ | 她前途未卜 | tā qiántú wèibǔ | Her future is uncertain | Son avenir est incertain | Seu futuro é incerto | Su futuro es incierto | Il suo futuro è incerto | Quæ respicit futurum incertum est | Ihre Zukunft ist unsicher | Το μέλλον της είναι αβέβαιο | To méllon tis eínai avévaio | Jej przyszłość jest niepewna | Ее будущее неопределенно | Yeye budushcheye neopredelenno | 她前途未卜 | Son avenir est incertain | 彼女の未来は不確実です | 彼女 の 未来 は 不 確実です | kanojo no mirai wa fu kakujitsudesu |
147 | 她的未来是不确定的 | tā de wèilái shì bù quèdìng de | 她的未来是不确定的 | tā de wèilái shì bù quèdìng de | Her future is uncertain | Son avenir est incertain | Seu futuro é incerto | Su futuro es incierto | Il suo futuro è incerto | Her futurum incertum est, | Ihre Zukunft ist unsicher | Το μέλλον της είναι αβέβαιο | To méllon tis eínai avévaio | Jej przyszłość jest niepewna | Ее будущее неопределенно | Yeye budushcheye neopredelenno | 她的未来是不确定的 | Son avenir est incertain | 彼女の未来は不確実です | 彼女 の 未来 は 不 確実です | kanojo no mirai wa fu kakujitsudesu |
148 | this deal could safeguard the futures of the 2 000 employees | this deal could safeguard the futures of the 2 000 employees | 这笔交易可以保护2000名员工的未来 | zhè bǐ jiāoyì kěyǐ bǎohù 2000 míng yuángōng de wèilái | This deal could safeguard the futures of the 2 000 employees | Cet accord pourrait protéger l'avenir des 2 000 employés | Este acordo poderia salvaguardar o futuro dos 2 000 trabalhadores | Este acuerdo podría salvaguardar el futuro de los 2 000 empleados | Questo accordo potrebbe salvaguardare il futuro dei 2 000 dipendenti | arcere ceteroquin intendit a paciscor hic futura esset in II 000 employees | Dieser Deal könnte die Zukunft der 2 000 Mitarbeiter sichern | Η συμφωνία αυτή θα μπορούσε να διασφαλίσει το μέλλον των 2.000 εργαζομένων | I symfonía aftí tha boroúse na diasfalísei to méllon ton 2.000 ergazoménon | Umowa ta może ochronić przyszłość 2000 pracowników | Эта сделка может защитить фьючерсы от 2 000 сотрудников | Eta sdelka mozhet zashchitit' f'yuchersy ot 2 000 sotrudnikov | this deal could safeguard the futures of the 2 000 employees | Cet accord pourrait protéger l'avenir des 2 000 employés | この契約は、2,000人の従業員の未来を守ることができます | この 契約 は 、 2 , 000 人 の 従業員 の 未来 を 守ること が できます | kono keiyaku wa , 2 , 000 nin no jūgyōin no mirai o mamorukoto ga dekimasu |
149 | 这个协议可以保障2 000名雇员今后的生活 | zhège xiéyì kěyǐ bǎozhàng 2 000 míng gùyuán jīnhòu de shēnghuó | 这个协议可以保障2 000名雇员今后的生活 | zhège xiéyì kěyǐ bǎozhàng 2 000 míng gùyuán jīnhòu de shēnghuó | This agreement can guarantee the future life of 2,000 employees | Cet accord peut garantir la vie future de 2 000 employés | Este acordo pode garantir a vida futura de 2.000 funcionários | Este acuerdo puede garantizar la vida futura de 2,000 empleados | Questo accordo può garantire la vita futura di 2000 dipendenti | Protocol hanc vitam futura MM velit warantizare | Diese Vereinbarung kann das zukünftige Leben von 2.000 Mitarbeitern garantieren | Αυτή η συμφωνία μπορεί να εγγυηθεί τη μελλοντική ζωή 2.000 εργαζομένων | Aftí i symfonía boreí na engyitheí ti mellontikí zoí 2.000 ergazoménon | Ta umowa może zagwarantować przyszłe życie 2000 pracowników | Это соглашение может гарантировать будущую жизнь 2000 сотрудников | Eto soglasheniye mozhet garantirovat' budushchuyu zhizn' 2000 sotrudnikov | 这个协议可以保障2 000名雇员今后的生活 | Cet accord peut garantir la vie future de 2 000 employés | この契約は、2,000人の従業員の将来の生活を保証することができます | この 契約 は 、 2 , 000 人 の 従業員 の 将来 の 生活 を保証 する こと が できます | kono keiyaku wa , 2 , 000 nin no jūgyōin no shōrai noseikatsu o hoshō suru koto ga dekimasu |
150 | the possibility of being successful or surviving at a later time | the possibility of being successful or surviving at a later time | 在晚些时候成功或存活的可能性 | zài wǎn xiē shíhòu chénggōng huò cúnhuó de kěnéng xìng | The possibility of being successful or surviving at a later time | La possibilité de réussir ou de survivre plus tard | A possibilidade de ser bem sucedido ou sobreviver em um momento posterior | La posibilidad de tener éxito o sobrevivir en un momento posterior | La possibilità di avere successo o sopravvivere in un secondo momento | et esse felix ad facultatem superesse post tempus, | Die Möglichkeit, zu einem späteren Zeitpunkt erfolgreich zu sein oder zu überleben | Η πιθανότητα επιτυχίας ή επιβίωσης αργότερα | I pithanótita epitychías í epivíosis argótera | Możliwość odniesienia sukcesu lub przetrwania w późniejszym czasie | Возможность быть успешной или выжить в более позднее время | Vozmozhnost' byt' uspeshnoy ili vyzhit' v boleye pozdneye vremya | the possibility of being successful or surviving at a later time | La possibilité de réussir ou de survivre plus tard | 後で成功するか生き残る可能性 | 後で 成功 する か 生き残る 可能性 | atode seikō suru ka ikinokoru kanōsei |
151 | 前途;前程 | qiántú; qiánchéng | 前途;前程 | qiántú; qiánchéng | Future | Futur | Futuro | Futuro | Future; futuro | Futurum; futurum | Zukunft | Μέλλον | Méllon | Przyszłość | Будущее, будущее | Budushcheye, budushcheye | 前途;前程 | Futur | 未来 | 未来 | mirai |
152 | She has a great future ahead of her | She has a great future ahead of her | 她在她面前有着美好的未来 | tā zài tā miànqián yǒuzhe měihǎo de wèilái | She has a great future ahead of her | Elle a un bel avenir devant elle | Ela tem um grande futuro pela frente | Ella tiene un gran futuro por delante | Ha un grande futuro davanti a lei | Habet magnam futuram in eam praemisit | Sie hat eine große Zukunft vor sich | Έχει ένα μεγάλο μέλλον μπροστά της | Échei éna megálo méllon brostá tis | Ma przed sobą wspaniałą przyszłość | У нее впереди большое будущее | U neye vperedi bol'shoye budushcheye | She has a great future ahead of her | Elle a un bel avenir devant elle | 彼女は彼女の前に大きな未来を持っています | 彼女 は 彼女 の 前 に 大きな 未来 を 持っています | kanojo wa kanojo no mae ni ōkina mirai o motteimasu |
153 | 她前程远大 | tā qiánchéng yuǎndà | 她前程远大 | tā qiánchéng yuǎndà | She has a great future | Elle a un bel avenir | Ela tem um ótimo futuro | Ella tiene un gran futuro | Lei ha un grande futuro | Et spei bonae decoquere | Sie hat eine große Zukunft | Έχει ένα μεγάλο μέλλον | Échei éna megálo méllon | Ma wspaniałą przyszłość | У нее отличное будущее | U neye otlichnoye budushcheye | 她前程远大 | Elle a un bel avenir | 彼女はすばらしい未来を持っている | 彼女 は すばらしい 未来 を 持っている | kanojo wa subarashī mirai o motteiru |
154 | 她在她面前有着美好的未来 | tā zài tā miànqián yǒuzhe měihǎo de wèilái | 她在她面前有着美好的未来 | tā zài tā miànqián yǒuzhe měihǎo de wèilái | She has a beautiful future before her | Elle a un bel avenir devant elle | Ela tem um futuro lindo antes dela | Ella tiene un hermoso futuro antes que ella | Lei ha un bellissimo futuro prima di lei | Illa est clara futura de fronte eius | Sie hat eine schöne Zukunft vor sich | Έχει ένα όμορφο μέλλον μπροστά της | Échei éna ómorfo méllon brostá tis | Ma przed sobą piękną przyszłość | У нее прекрасное будущее перед ней | U neye prekrasnoye budushcheye pered ney | 她在她面前有着美好的未来 | Elle a un bel avenir devant elle | 彼女は美しい未来が彼女の前にある | 彼女 は 美しい 未来 が 彼女 の 前 に ある | kanojo wa utsukushī mirai ga kanojo no mae ni aru |
155 | I can't see any future in this relationship | I can't see any future in this relationship | 在这段关系中,我看不到任何未来 | zài zhè duàn guānxì zhōng, wǒ kàn bù dào rènhé wèilái | I can't see any future in this relationship | Je ne vois pas d'avenir dans cette relation | Eu não vejo nenhum futuro nessa relação | No puedo ver ningún futuro en esta relación | Non riesco a vedere alcun futuro in questa relazione | Ego non video quid futurum hac in necessitudine | Ich kann in dieser Beziehung keine Zukunft sehen | Δεν μπορώ να δω κανένα μέλλον σε αυτή τη σχέση | Den boró na do kanéna méllon se aftí ti schési | Nie widzę żadnej przyszłości w tym związku | Я не вижу будущего в этих отношениях | YA ne vizhu budushchego v etikh otnosheniyakh | I can't see any future in this relationship | Je ne vois pas d'avenir dans cette relation | この関係で未来が見えない | この 関係 で 未来 が 見えない | kono kankei de mirai ga mienai |
156 | 我看不出这个关系会有什么前途 | wǒ kàn bù chū zhège guānxì huì yǒu shé me qiántú | 我看不出这个关系会有什么前途 | wǒ kàn bù chū zhège guānxì huì yǒu shé me qiántú | I don't see any future in this relationship | Je ne vois aucun avenir dans cette relation | Eu não vejo nenhum futuro neste relacionamento | No veo ningún futuro en esta relación | Non vedo alcun futuro in questa relazione | Ego non video, quid in futuris huius necessitudo | Ich sehe keine Zukunft in dieser Beziehung | Δεν βλέπω κανένα μέλλον σε αυτή τη σχέση | Den vlépo kanéna méllon se aftí ti schési | Nie widzę żadnej przyszłości w tym związku | Я не вижу будущего в этих отношениях | YA ne vizhu budushchego v etikh otnosheniyakh | 我看不出这个关系会有什么前途 | Je ne vois aucun avenir dans cette relation | 私はこの関係で未来を見ない | 私 は この 関係 で 未来 を 見ない | watashi wa kono kankei de mirai o minai |
157 | 在这段关系中,我看不到任何未来 | zài zhè duàn guānxì zhōng, wǒ kàn bù dào rènhé wèilái | 在这段关系中,我看不到任何未来 | zài zhè duàn guānxì zhōng, wǒ kàn bù dào rènhé wèilái | In this relationship, I don't see any future | Dans cette relation, je ne vois pas d'avenir | Nesta relação, não vejo nenhum futuro | En esta relación, no veo ningún futuro | In questa relazione, non vedo alcun futuro | In hac relatione, ego non video quid futurum | In dieser Beziehung sehe ich keine Zukunft | Σε αυτή τη σχέση, δεν βλέπω κανένα μέλλον | Se aftí ti schési, den vlépo kanéna méllon | W tym związku nie widzę żadnej przyszłości | В этих отношениях я не вижу будущего | V etikh otnosheniyakh ya ne vizhu budushchego | 在这段关系中,我看不到任何未来 | Dans cette relation, je ne vois pas d'avenir | この関係では、私は未来を見ない | この 関係 で は 、 私 は 未来 を 見ない | kono kankei de wa , watashi wa mirai o minai |
158 | futures (finance ) goods or shares that are bought at agreed prices but that will be delivered and paid for at a later time | futures (finance) goods or shares that are bought at agreed prices but that will be delivered and paid for at a later time | 期货(金融)货物或以协议价格购买但将在稍后交付和支付的股票 | qíhuò (jīnróng) huòwù huò yǐ xiéyì jiàgé gòumǎi dàn jiàng zài shāo hòu jiāofù hé zhīfù de gǔpiào | Futures (finance ) goods or shares that are bought at agreed prices but that will be delivered and paid for at later time | Futures (finance) de biens ou d'actions achetés à des prix convenus mais qui seront livrés et payés ultérieurement | Futuros (financeiros) bens ou ações que são comprados a preços acordados, mas que serão entregues e pagos por um período posterior | Bienes o acciones de futuros (finanzas) que se compran a los precios acordados pero que serán entregados y pagados en un momento posterior | Futures (finanziari) beni o azioni acquistati a prezzi convenuti ma che saranno consegnati e pagati in un secondo momento | futura (finance) et bona sunt partis, sed quia futurum est ut tradatur pretium constat apud emit, et post solvit ad tempus | Futures (Finanzen) Waren oder Aktien, die zu vereinbarten Preisen gekauft werden, aber zu einem späteren Zeitpunkt geliefert und bezahlt werden | Συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης (χρηματοοικονομικά) αγαθά ή μετοχές που αγοράζονται σε συμφωνημένες τιμές αλλά θα παραδοθούν και θα πληρωθούν αργότερα | Symvólaia mellontikís ekplírosis (chrimatooikonomiká) agathá í metochés pou agorázontai se symfoniménes timés allá tha paradothoún kai tha plirothoún argótera | Produkty futures (finansowe) lub udziały, które są kupowane po uzgodnionych cenach, ale zostaną dostarczone i opłacone w późniejszym terminie | Фьючерсные (финансовые) товары или акции, которые покупаются по согласованным ценам, но которые будут доставлены и оплачены в более позднее время | F'yuchersnyye (finansovyye) tovary ili aktsii, kotoryye pokupayutsya po soglasovannym tsenam, no kotoryye budut dostavleny i oplacheny v boleye pozdneye vremya | futures (finance ) goods or shares that are bought at agreed prices but that will be delivered and paid for at a later time | Futures (finance) de biens ou d'actions achetés à des prix convenus mais qui seront livrés et payés ultérieurement | 合意された価格で購入されたが、後で支払われる予定の先物(財務)商品または株式 | 合意 された 価格 で 購入 されたが 、 後で 支払われる予定 の 先物 ( 財務 ) 商品 または 株式 | gōi sareta kakaku de kōnyū saretaga , atode shiharawareruyotei no sakimono ( zaimu ) shōhin mataha kabushiki |
159 | 期货 | qíhuò | 期货 | qíhuò | futures | Futures | Futuros | Futuros | Futures | posterus | Futures | Μελλοντικά | Mellontiká | Futures | фьючерсы | f'yuchersy | 期货 | Futures | 先物 | 先物 | sakimono |
160 | oil futures | oil futures | 石油期货 | shíyóu qíhuò | Oil futures | Futures de pétrole | Futuros de petróleo | Futuros del petróleo | Futures petroliferi | oleum futura | Öl-Futures | Πετρελαιομηχανές | Petrelaiomichanés | Futures ropy naftowej | Нефтяные фьючерсы | Neftyanyye f'yuchersy | oil futures | Futures de pétrole | 石油先物 | 石油 先物 | sekiyu sakimono |
161 | 石油期货 | shíyóu qíhuò | 石油期货 | shíyóu qíhuò | Petroleum futures | Futures pétroliers | Futuros do petróleo | Futuros del petróleo | Futures del petrolio | oleum futura | Erdöl-Futures | Συμβόλαια πετρελαίου | Symvólaia petrelaíou | Futures naftowe | Нефтяные фьючерсы | Neftyanyye f'yuchersy | 石油期货 | Futures pétroliers | 石油先物 | 石油 先物 | sekiyu sakimono |
162 | the futures market | the futures market | 期货市场 | qíhuò shìchǎng | The futures market | Le marché à terme | O mercado de futuros | El mercado de futuros | Il mercato dei futures | in futura foro | Der Futures-Markt | Η προθεσμιακή αγορά | I prothesmiakí agorá | Rynek kontraktów terminowych | Рынок фьючерсов | Rynok f'yuchersov | the futures market | Le marché à terme | 先物市場 | 先物 市場 | sakimono shijō |
163 | 期货市场 | qíhuò shìchǎng | 期货市场 | qíhuò shìchǎng | Futures market | Marché à terme | Mercado de futuros | Mercado de futuros | Mercato dei futures | posterus Market | Futures-Markt | Μελλοντική αγορά | Mellontikí agorá | Rynek terminowy | Рынок фьючерсов | Rynok f'yuchersov | 期货市场 | Marché à terme | 先物市場 | 先物 市場 | sakimono shijō |
164 | the future (grammar 语法)(also the future tense) the form of a verb that expresses what will happen after the present | the future (grammar yǔfǎ)(also the future tense) the form of a verb that expresses what will happen after the present | 未来(语法语法)(也是未来时态)动词的形式,表达了现在之后会发生什么 | wèilái (yǔfǎ yǔfǎ)(yěshì wèilái shí tài) dòngcí de xíngshì, biǎodále xiànzài zhīhòu huì fāshēng shénme | The future (grammar grammar) (also the future tense) the form of a verb that expresses what will happen after the present | Le futur (grammaire grammaticale) (aussi le futur) forme la forme d'un verbe qui exprime ce qui se passera après le présent | O futuro (gramática gramatical) (também o futuro) a forma de um verbo que expressa o que acontecerá depois do presente | El futuro (gramática gramatical) (también el tiempo futuro) la forma de un verbo que expresa lo que sucederá después del presente | Il futuro (grammatica grammaticale) (anche il futuro) è la forma di un verbo che esprime ciò che accadrà dopo il presente | futura (grammatica Syntax) (etiam in futurum) est forma de verbo exprimens, quae ventura post hanc; | Die Zukunft (Grammatikgrammatik) (auch das Futur) die Form eines Verbs, das ausdrückt, was nach der Gegenwart geschehen wird | Το μέλλον (γραμματική γραμματικής) (και η μελλοντική ένταση) η μορφή ενός ρήματος που εκφράζει τι θα συμβεί μετά το παρόν | To méllon (grammatikí grammatikís) (kai i mellontikí éntasi) i morfí enós rímatos pou ekfrázei ti tha symveí metá to parón | Przyszłość (gramatyka gramatyki) (także czas przyszły) jest formą czasownika, który wyraża to, co stanie się po | Будущее (грамматическая грамматика) (также будущее время) - это форма глагола, который выражает то, что произойдет после настоящего | Budushcheye (grammaticheskaya grammatika) (takzhe budushcheye vremya) - eto forma glagola, kotoryy vyrazhayet to, chto proizoydet posle nastoyashchego | the future (grammar 语法)(also the future tense) the form of a verb that expresses what will happen after the present | Le futur (grammaire grammaticale) (aussi le futur) forme la forme d'un verbe qui exprime ce qui se passera après le présent | 未来(文法文法)(将来の時制)現在の後に何が起こるかを表現する動詞の形 | 未来 ( 文法 文法 ) ( 将来 の 時制 ) 現在 の 後 に何 が 起こる か を 表現 する 動詞 の 形 | mirai ( bunpō bunpō ) ( shōrai no jisei ) genzai nonochi ni nani ga okoru ka o hyōgen suru dōshi no katachi |
165 | 动词的)将来时,将来式 | dòngcí de) jiānglái shí, jiānglái shì | 动词的)将来时,将来式 | dòngcí de) jiānglái shí, jiānglái shì | Future words, future words | Futurs mots, futurs mots | Futuras palavras, futuras palavras | Palabras futuras, palabras futuras | Parole future, parole future | ) Future verbum futuri temporis | Zukünftige Wörter, zukünftige Wörter | Μελλοντικές λέξεις, μελλοντικές λέξεις | Mellontikés léxeis, mellontikés léxeis | Przyszłe słowa, przyszłe słowa | Будущие слова, будущие слова | Budushchiye slova, budushchiye slova | 动词的)将来时,将来式 | Futurs mots, futurs mots | 将来の言葉、将来の言葉 | 将来 の 言葉 、 将来 の 言葉 | shōrai no kotoba , shōrai no kotoba |
166 | in future, in the future) from now on | in future, in the future) from now on | 今后,将来) | jīnhòu, jiānglái) | In future, in the future) from now on | À l'avenir, à l'avenir) à partir de maintenant | No futuro, no futuro) a partir de agora | En el futuro, en el futuro) a partir de ahora | In futuro, nel futuro) d'ora in poi | in futuris in posterum) posthac die | In Zukunft, in Zukunft) von nun an | Στο μέλλον, στο μέλλον) από τώρα και στο εξής | Sto méllon, sto méllon) apó tóra kai sto exís | W przyszłości, w przyszłości) od teraz | В будущем, в будущем) с этого момента | V budushchem, v budushchem) s etogo momenta | in future, in the future) from now on | À l'avenir, à l'avenir) à partir de maintenant | 将来的には、将来的に)今後 | 将来 的 に は 、 将来 的 に ) 今後 | shōrai teki ni wa , shōrai teki ni ) kongo |
167 | 今后;从今以后 | jīnhòu; cóng jīn yǐhòu | 今后;从今以后 | jīnhòu; cóng jīn yǐhòu | In the future; from now on | Dans le futur, à partir de maintenant | No futuro, a partir de agora | En el futuro, de ahora en adelante | In futuro, da ora in poi | In posterum, ex hoc | In der Zukunft, von jetzt an | Στο μέλλον · από τώρα και στο εξής | Sto méllon : apó tóra kai sto exís | W przyszłości, od teraz | В будущем, отныне | V budushchem, otnyne | 今后;从今以后 | Dans le futur, à partir de maintenant | 将来的に、今から | 将来 的 に 、 今 から | shōrai teki ni , ima kara |
168 | please be more careful in the future | please be more careful in the future | 请在将来更小心 | qǐng zài jiānglái gèng xiǎoxīn | Please be more careful in the future | S'il vous plaît soyez plus prudent à l'avenir | Por favor, seja mais cuidadoso no futuro | Por favor tenga más cuidado en el futuro | Per favore sii più attento in futuro | obsecro, in posterum cautiores esse possimus | Bitte seien Sie in Zukunft vorsichtiger | Να είστε προσεκτικοί στο μέλλον | Na eíste prosektikoí sto méllon | Zachowaj ostrożność w przyszłości | Пожалуйста, будьте осторожны в будущем | Pozhaluysta, bud'te ostorozhny v budushchem | please be more careful in the future | S'il vous plaît soyez plus prudent à l'avenir | 将来はもっと注意してください | 将来 は もっと 注意 してください | shōrai wa motto chūi shitekudasai |
169 | 今后请多加小心 | jīnhòu qǐng duōjiā xiǎoxīn | 今后请多加小心 | jīnhòu qǐng duōjiā xiǎoxīn | Please be careful in the future | S'il vous plaît soyez prudent à l'avenir | Por favor tenha cuidado no futuro | Por favor ten cuidado en el futuro | Si prega di fare attenzione in futuro | Sis Ego cautiorem in posterum | Bitte sei vorsichtig in der Zukunft | Παρακαλώ προσέξτε στο μέλλον | Parakaló proséxte sto méllon | Zachowaj ostrożność w przyszłości | Будьте осторожны в будущем | Bud'te ostorozhny v budushchem | 今后请多加小心 | S'il vous plaît soyez prudent à l'avenir | 将来は気をつけてください | 将来 は 気 を つけてください | shōrai wa ki o tsuketekudasai |
171 | in future,make sure the door is never left unlocked | in future,make sure the door is never left unlocked | 将来,确保门永远不会被解锁 | jiānglái, quèbǎo mén yǒngyuǎn bù huì bèi jiěsuǒ | In future,make sure the door is never never unlocked | À l'avenir, assurez-vous que la porte n'est jamais déverrouillée | No futuro, certifique-se de que a porta nunca esteja desbloqueada | En el futuro, asegúrese de que la puerta nunca se desbloquea | In futuro, assicurati che la porta non sia mai mai sbloccata | In futuro, fac ne unquam ostium reserata | Stellen Sie in Zukunft sicher, dass die Tür niemals niemals entriegelt wird | Στο μέλλον, βεβαιωθείτε ότι η πόρτα δεν είναι ποτέ ξεκλείδωτη | Sto méllon, vevaiotheíte óti i pórta den eínai poté xekleídoti | W przyszłości upewnij się, że drzwi nigdy nie zostaną odblokowane | В будущем убедитесь, что дверь никогда не разблокирована | V budushchem ubedites', chto dver' nikogda ne razblokirovana | in future,make sure the door is never left unlocked | À l'avenir, assurez-vous que la porte n'est jamais déverrouillée | 将来、ドアが決して決してロックされないことを確認してください | 将来 、 ドア が 決して 決して ロック されない こと を確認 してください | shōrai , doa ga kesshite kesshite rokku sarenai koto okakunin shitekudasai |
172 | 从今以后,千万别忘记锁好门户 | cóng jīn yǐhòu, qiān wàn bié wàngjì suǒ hǎo ménhù | 从今以后,千万别忘记锁好门户 | cóng jīn yǐhòu, qiān wàn bié wàngjì suǒ hǎo ménhù | Never forget to lock the portal from now on | N'oubliez jamais de verrouiller le portail à partir de maintenant | Nunca se esqueça de trancar o portal a partir de agora | Nunca olvides bloquear el portal a partir de ahora | Non dimenticare mai di bloccare il portale d'ora in poi | Posthac, ne obliviscaris ad clauditis porta | Vergessen Sie nie, das Portal von nun an zu sperren | Ποτέ μην ξεχάσετε να κλειδώσετε την πύλη από τώρα και στο εξής | Poté min xechásete na kleidósete tin pýli apó tóra kai sto exís | Nigdy nie zapomnij zablokować portalu od teraz | Никогда не забывайте блокировать портал с этого момента. | Nikogda ne zabyvayte blokirovat' portal s etogo momenta. | 从今以后,千万别忘记锁好门户 | N'oubliez jamais de verrouiller le portail à partir de maintenant | 今からポータルをロックすることを忘れないでください | 今 から ポータル を ロック する こと を忘れないでください | ima kara pōtaru o rokku suru koto o wasurenaidekudasai |
173 | 将来,确保门永远不会被解锁 | jiānglái, quèbǎo mén yǒngyuǎn bù huì bèi jiěsuǒ | 将来,确保门永远不会被解锁 | jiānglái, quèbǎo mén yǒngyuǎn bù huì bèi jiěsuǒ | In the future, make sure the doors are never unlocked | À l'avenir, assurez-vous que les portes ne sont jamais déverrouillées | No futuro, certifique-se de que as portas nunca sejam destravadas | En el futuro, asegúrate de que las puertas nunca se desbloqueen | In futuro, assicurati che le porte non siano mai sbloccate | In futurum, numquam reserata, scrutare si ostium est, | Stellen Sie in Zukunft sicher, dass die Türen niemals entriegelt werden | Στο μέλλον, βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες δεν ξεκλειδώνουν ποτέ | Sto méllon, vevaiotheíte óti oi pórtes den xekleidónoun poté | W przyszłości upewnij się, że drzwi nie zostały odblokowane | В будущем убедитесь, что двери никогда не разблокированы | V budushchem ubedites', chto dveri nikogda ne razblokirovany | 将来,确保门永远不会被解锁 | À l'avenir, assurez-vous que les portes ne sont jamais déverrouillées | 将来、ドアが決してロックされていないことを確認してください | 将来 、 ドア が 決して ロック されていない こと を 確認してください | shōrai , doa ga kesshite rokku sareteinai koto o kakuninshitekudasai |
174 | more at distant, foreseeable | more at distant, foreseeable | 更遥远,可预见 | gèng yáoyuǎn, kě yùjiàn | More at distant, foreseeable | Plus à distance, prévisible | Mais distante, previsível | Más a distancia, previsible | Più a distanza, prevedibile | magis distans praevisum | Mehr in weiter Ferne, vorhersehbar | Περισσότερα σε μακρινές, προβλέψιμες | Perissótera se makrinés, provlépsimes | Bardziej odległe, przewidywalne | Больше в отдаленном, предсказуемом | Bol'she v otdalennom, predskazuyemom | more at distant, foreseeable | Plus à distance, prévisible | もっと遠くに、予見可能な | もっと 遠く に 、 予見 可能な | motto tōku ni , yoken kanōna |
175 | taking place or existing at a time after the present | taking place or existing at a time after the present | 在现在之后的某个时间发生或存在 | zài xiànzài zhīhòu de mǒu gè shíjiān fāshēng huò cúnzài | Taking place or existing at a time after the present | Se déroulant ou existant à la fois après le présent | Ocorrendo ou existindo de cada vez após o presente | Tener lugar o existir en un momento posterior al presente | Avvenuto o esistente in un momento dopo il presente | aut quae nunc aguntur in tempore | Es findet statt oder existiert zu einer Zeit nach der Gegenwart | Πραγματοποιείται ή υφίσταται σε χρόνο μετά το παρόν | Pragmatopoieítai í yfístatai se chróno metá to parón | Odbywa się lub istnieje w czasie po teraźniejszości | Имея место или существуя одновременно за | Imeya mesto ili sushchestvuya odnovremenno za | taking place or existing at a time after the present | Se déroulant ou existant à la fois après le présent | 現在の場所にある、または存在する | 現在 の 場所 に ある 、 または 存在 する | genzai no basho ni aru , mataha sonzai suru |
176 | 将未的;未来的;将来发生的 | jiāng wèi de; wèilái de; jiānglái fāshēng de | 将未的;未来的;将来发生的 | jiāng wèi de; wèilái de; jiānglái fāshēng de | Will not; future; future | Ne sera pas, avenir, avenir | Não vai, futuro, futuro | No lo hará; futuro; futuro | Will not, future, future | Nonne et futuris, in futurum fieri | Will nicht, Zukunft, Zukunft | Δεν πρόκειται, μέλλον, μέλλον | Den prókeitai, méllon, méllon | Nie, przyszłość, przyszłość | Не буду, будущее, будущее | Ne budu, budushcheye, budushcheye | 将未的;未来的;将来发生的 | Ne sera pas, avenir, avenir | 未来;未来;未来 | 未来 ; 未来 ; 未来 | mirai ; mirai ; mirai |
177 | future generations | future generations | 后人 | hòu rén | Future generations | Les générations futures | Gerações futuras | Generaciones futuras | Generazioni future | in generationes sempiternas | Zukünftige Generationen | Μελλοντικές γενιές | Mellontikés geniés | Przyszłe pokolenia | Будущие поколения | Budushchiye pokoleniya | future generations | Les générations futures | 次世代 | 次世代 | jisedai |
178 | 子孙后代 | zǐsūn hòudài | 子孙后代 | zǐsūn hòudài | Future generations | Les générations futures | Gerações futuras | Generaciones futuras | Generazioni future | dicetque sequens generatio | Zukünftige Generationen | Μελλοντικές γενιές | Mellontikés geniés | Przyszłe pokolenia | Будущие поколения | Budushchiye pokoleniya | 子孙后代 | Les générations futures | 次世代 | 次世代 | jisedai |
179 | at a future date | at a future date | 在未来的日子 | zài wèilái de rìzi | At a future date | À une date future | Em uma data futura | En una fecha futura | In una data futura | ad posterum diem | Zu einem späteren Zeitpunkt | Σε μια μελλοντική ημερομηνία | Se mia mellontikí imerominía | W przyszłości | В будущем | V budushchem | at a future date | À une date future | 将来の日付 | 将来 の 日付 | shōrai no hizuke |
180 | 将来某个时候 | jiānglái mǒu gè shíhòu | 将来某个时候 | jiānglái mǒu gè shíhòu | Sometime in the future | Un jour dans le futur | Em algum momento no futuro | En algún momento en el futuro | A volte in futuro | Ab omnibus oportet aliquando in futuro | Irgendwann in der Zukunft | Κάποτε στο μέλλον | Kápote sto méllon | Kiedyś w przyszłości | Когда-нибудь в будущем | Kogda-nibud' v budushchem | 将来某个时候 | Un jour dans le futur | いつか将来 | いつか 将来 | itsuka shōrai |
181 | future developments in computer software | future developments in computer software | 计算机软件未来的发展 | jìsuànjī ruǎnjiàn wèilái de fǎ zhǎn | Future developments in computer software | Futurs développements dans les logiciels informatiques | Desenvolvimentos futuros em software de computador | Desarrollos futuros en software de computadora | Sviluppi futuri nel software per computer | futura progressionem in computer software | Zukünftige Entwicklungen in der Computersoftware | Μελλοντικές εξελίξεις στο λογισμικό ηλεκτρονικών υπολογιστών | Mellontikés exelíxeis sto logismikó ilektronikón ypologistón | Przyszłe zmiany w oprogramowaniu komputerowym | Будущие разработки в области компьютерного программного обеспечения | Budushchiye razrabotki v oblasti komp'yuternogo programmnogo obespecheniya | future developments in computer software | Futurs développements dans les logiciels informatiques | コンピュータソフトウェアの今後の展開 | コンピュータ ソフトウェア の 今後 の 展開 | konpyūta sofutowea no kongo no tenkai |
182 | 计算机软件的未来发展 | jìsuànjī ruǎnjiàn de wèilái fāzhǎn | 计算机软件的未来发展 | jìsuànjī ruǎnjiàn de wèilái fāzhǎn | Future Development of Computer Software | Développement futur de logiciels informatiques | Desenvolvimento Futuro de Software de Computador | Desarrollo futuro del software de computadora | Sviluppo futuro del software per computer | Future of computer software progressio | Zukünftige Entwicklung von Computer Software | Μελλοντική Ανάπτυξη Λογισμικού Υπολογιστών | Mellontikí Anáptyxi Logismikoú Ypologistón | Przyszły rozwój oprogramowania komputerowego | Будущее развитие компьютерного программного обеспечения | Budushcheye razvitiye komp'yuternogo programmnogo obespecheniya | 计算机软件的未来发展 | Développement futur de logiciels informatiques | コンピュータソフトウェアの今後の展開 | コンピュータ ソフトウェア の 今後 の 展開 | konpyūta sofutowea no kongo no tenkai |
183 | He met his future wife at law school | He met his future wife at law school | 他在法学院遇到了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn yù dàole tā wèilái de qīzi | He met his future wife at law school | Il a rencontré sa future épouse à l'école de droit | Ele conheceu sua futura esposa na faculdade de direito | Conoció a su futura esposa en la escuela de leyes | Ha incontrato la sua futura moglie a scuola di legge | Et occurrit suae futurae uxor ad legem schola | Er traf seine zukünftige Frau an der juristischen Fakultät | Συνάντησε τη μελλοντική σύζυγό του στη σχολή νομικών | Synántise ti mellontikí sýzygó tou sti scholí nomikón | Poznał swoją przyszłą żonę w szkole prawniczej | Он встретил свою будущую жену в юридической школе | On vstretil svoyu budushchuyu zhenu v yuridicheskoy shkole | He met his future wife at law school | Il a rencontré sa future épouse à l'école de droit | 彼は法律学校で将来の妻に会った | 彼 は 法律 学校 で 将来 の 妻 に 会った | kare wa hōritsu gakkō de shōrai no tsuma ni atta |
184 | 他在法学院结识了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn jiéshìle tā wèilái de qīzi | 他在法学院结识了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn jiéshìle tā wèilái de qīzi | He met his future wife at law school | Il a rencontré sa future épouse à l'école de droit | Ele conheceu sua futura esposa na faculdade de direito | Conoció a su futura esposa en la escuela de leyes | Ha incontrato la sua futura moglie a scuola di legge | Et occurrit uxor ejus futurae in iure scholam | Er traf seine zukünftige Frau an der juristischen Fakultät | Συνάντησε τη μελλοντική σύζυγό του στη σχολή νομικών | Synántise ti mellontikí sýzygó tou sti scholí nomikón | Poznał swoją przyszłą żonę w szkole prawniczej | Он встретил свою будущую жену в юридической школе | On vstretil svoyu budushchuyu zhenu v yuridicheskoy shkole | 他在法学院结识了他未来的妻子 | Il a rencontré sa future épouse à l'école de droit | 彼は法律学校で将来の妻に会った | 彼 は 法律 学校 で 将来 の 妻 に 会った | kare wa hōritsu gakkō de shōrai no tsuma ni atta |
185 | 他在法学院遇到了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn yù dàole tā wèilái de qīzi | 他在法学院遇到了他未来的妻子 | tā zài fǎ xuéyuàn yù dàole tā wèilái de qīzi | He met his future wife at law school | Il a rencontré sa future épouse à l'école de droit | Ele conheceu sua futura esposa na faculdade de direito | Conoció a su futura esposa en la escuela de leyes | Ha incontrato la sua futura moglie a scuola di legge | Et occurrit uxor ejus futurae in iure scholam | Er traf seine zukünftige Frau an der juristischen Fakultät | Συνάντησε τη μελλοντική σύζυγό του στη σχολή νομικών | Synántise ti mellontikí sýzygó tou sti scholí nomikón | Poznał swoją przyszłą żonę w szkole prawniczej | Он встретил свою будущую жену в юридической школе | On vstretil svoyu budushchuyu zhenu v yuridicheskoy shkole | 他在法学院遇到了他未来的妻子 | Il a rencontré sa future épouse à l'école de droit | 彼は法律学校で将来の妻に会った | 彼 は 法律 学校 で 将来 の 妻 に 会った | kare wa hōritsu gakkō de shōrai no tsuma ni atta |
186 | the future perfect (also the future perfect tense) | the future perfect (also the future perfect tense) | 未来完美(未来完美时) | wèilái wánměi (wèilái wánměi shí) | The future perfect (also the the future perfect tense) | Le futur parfait (aussi le futur parfait) | O futuro perfeito (também o futuro perfeito) | El futuro perfecto (también el futuro perfecto) | Il futuro perfetto (anche il futuro perfetto) | futurum perfectum (etiam in posterum tempus perfectum) | Die Zukunft perfekt (auch die Zukunft Perfekt) | Το μέλλον τέλειο (επίσης το μέλλον τέλεια τεταμένη) | To méllon téleio (epísis to méllon téleia tetaméni) | Przyszłość doskonała (również w przyszłości idealny czas) | Будущее совершенное (также будущее совершенное время) | Budushcheye sovershennoye (takzhe budushcheye sovershennoye vremya) | the future perfect (also the future perfect tense) | Le futur parfait (aussi le futur parfait) | 未来の完璧(未来の完璧な時制) | 未来 の 完璧 ( 未来 の 完璧な 時制 ) | mirai no kanpeki ( mirai no kanpekina jisei ) |
187 | (grammar ) the form of a verb that expresses an action completed before a particular in the future, formed in English with will have or have and the past participle | (grammar) the form of a verb that expresses an action completed before a particular in the future, formed in English with will have or have and the past participle | (语法)动词的形式,表达在将来某个特定的动作之前完成的动作,用英语形成,将会有或将有过去分词 | (yǔfǎ) dòngcí de xíngshì, biǎodá zài jiānglái mǒu gè tèdìng de dòngzuò zhīqián wánchéng de dòngzuò, yòng yīngyǔ xíngchéng, jiāng huì yǒu huò jiāng yǒu guòqù fēncí | (grammar) the form of a verb that expresses an action completed before a particular in the future, formed in English with will have or have and the past participle | (grammaire) la forme d'un verbe qui exprime une action accomplie avant un particulier dans le futur, formé en anglais avec aura ou aura et participe passé | (gramática) a forma de um verbo que expressa uma ação completada antes de um particular no futuro, formado em inglês com terá ou terá e o particípio passado | (gramática) la forma de un verbo que expresa una acción completada antes de un particular en el futuro, formada en inglés con tendrá o tendrá y el participio pasado | (grammatica) la forma di un verbo che esprime un'azione completata prima di un particolare nel futuro, formata in inglese con avrà o avrà e il participio passato | (Latin) de verbo exprimitur per actum perficitur per species prius certo in futurum: nec enim erit de Anglice formatae et participium praeteriti | (Grammatik) die Form eines Verbs, das eine Handlung ausdrückt, die vor einem bestimmten in der Zukunft abgeschlossen wurde, in Englisch mit gebildet wird, haben oder haben, und das Partizip der Vergangenheit | (γραμματική) τη μορφή ενός ρήματος που εκφράζει μια ενέργεια που έχει ολοκληρωθεί πριν από μια συγκεκριμένη στο μέλλον, που σχηματίζεται στα αγγλικά με θα έχει ή θα έχει και την προηγούμενη συμμετοχή | (grammatikí) ti morfí enós rímatos pou ekfrázei mia enérgeia pou échei oloklirotheí prin apó mia synkekriméni sto méllon, pou schimatízetai sta angliká me tha échei í tha échei kai tin proigoúmeni symmetochí | (gramatyka) w formie czasownika, który wyraża działanie zakończone przed konkretem w przyszłości, sformułowane w języku angielskim z będzie mieć lub mieć i imiesłów bierny | (грамматика) форма глагола, который выражает действие, выполненное до определенного в будущем, сформированное на английском языке, будет иметь или иметь и причастие в прошлом | (grammatika) forma glagola, kotoryy vyrazhayet deystviye, vypolnennoye do opredelennogo v budushchem, sformirovannoye na angliyskom yazyke, budet imet' ili imet' i prichastiye v proshlom | (grammar ) the form of a verb that expresses an action completed before a particular in the future, formed in English with will have or have and the past participle | (grammaire) la forme d'un verbe qui exprime une action accomplie avant un particulier dans le futur, formé en anglais avec aura ou aura et participe passé | (文法)将来の特定の前に完了した行動を表現する動詞の形式、英語で形成されたもの、過去の分詞 | ( 文法 ) 将来 の 特定 の 前 に 完了 した 行動 を 表現する 動詞 の 形式 、 英語 で 形成 された もの 、 過去 の分詞 | ( bunpō ) shōrai no tokutei no mae ni kanryō shita kōdōo hyōgen suru dōshi no keishiki , eigo de keisei saretamono , kako no bunshi |
188 | 将来完成时;将来完成式 | jiānglái wánchéng shí; jiānglái wánchéng shì | 将来完成时;将来完成式 | jiānglái wánchéng shí; jiānglái wánchéng shì | When completed in the future; Completed in the future | Une fois complété dans le futur, complété dans le futur | Quando concluído no futuro, concluído no futuro | Cuando se complete en el futuro; Completado en el futuro | Una volta completato in futuro, completato in futuro | Expleto vero decimo futurum; futurum perfectum | Wenn in der Zukunft abgeschlossen, in der Zukunft abgeschlossen | Όταν ολοκληρωθεί στο μέλλον · Ολοκληρώθηκε στο μέλλον | Ótan oloklirotheí sto méllon : Olokliróthike sto méllon | Ukończony w przyszłości; Ukończony w przyszłości | Когда это будет завершено в будущем, завершено в будущем | Kogda eto budet zaversheno v budushchem, zaversheno v budushchem | 将来完成时;将来完成式 | Une fois complété dans le futur, complété dans le futur | 将来完了した場合、完了した場合 | 将来 完了 した 場合 、 完了 した 場合 | shōrai kanryō shita bāi , kanryō shita bāi |
189 | futurism a movement in art and literature in the 1920s and 30s that did not try to show realistic figures and scenes but aimed to express confidence in the modem world, particularly in modem machines | futurism a movement in art and literature in the 1920s and 30s that did not try to show realistic figures and scenes but aimed to express confidence in the modem world, particularly in modem machines | 未来主义是20世纪二三十年代的艺术和文学运动,它没有试图表现出现实的人物和场景,而是旨在表达对现代世界的信心,特别是在现代机器 | wèilái zhǔyì shì 20 shìjì èrsānshí niándài de yìshù hé wénxué yùndòng, tā méiyǒu shì tú biǎoxiàn chū xiànshí de rénwù hé chǎngjǐng, ér shì zhǐ zài biǎodá duì xiàndài shìjiè de xìnxīn, tèbié shì zài xiàndài jīqì | Futurism a movement in art and literature in the 1920s and 30s that did not try to show realistic figures and scenes but intend to express confidence in the modem world, particularly in modem machines | Futurisme un mouvement dans l'art et la littérature dans les années 1920 et 1930 qui n'a pas essayé de montrer des figures et des scènes réalistes mais a l'intention d'exprimer la confiance dans le monde moderne, en particulier dans les machines modernes | Futurismo é um movimento na arte e na literatura nas décadas de 1920 e 30 que não tentou mostrar figuras e cenas realistas, mas pretende expressar confiança no mundo moderno, particularmente em máquinas modernas. | Futurismo: un movimiento en el arte y la literatura en los años 20 y 30 que no intentó mostrar figuras y escenas realistas, sino que intenta expresar confianza en el mundo moderno, particularmente en las máquinas modernas. | Il futurismo è un movimento nell'arte e nella letteratura degli anni '20 e '30 che non ha cercato di mostrare figure e scene realistiche ma ha intenzione di esprimere fiducia nel mondo moderno, in particolare nelle macchine moderne | futurism in artibus, in litteris autem motus in in 1920s 30s, qui non tentant veritate figuras et scaenae ostendere intendebant exprimere, sed ad modem fiduciam in mundo et praecipue in modem machinis | Futurismus eine Bewegung in Kunst und Literatur in den 1920er und 1930er Jahren, die nicht versucht, realistische Figuren und Szenen zu zeigen, sondern vor allem in modernen Maschinen Vertrauen in die moderne Welt auszudrücken sucht | Futurism ένα κίνημα της τέχνης και της λογοτεχνίας στις δεκαετίες του 1920 και του 30 που δεν προσπάθησαν να δείξουν ρεαλιστικές μορφές και σκηνές, αλλά σκόπευαν να εκφράσουν την εμπιστοσύνη στον σύγχρονο κόσμο, ιδιαίτερα στις σύγχρονες μηχανές | Futurism éna kínima tis téchnis kai tis logotechnías stis dekaetíes tou 1920 kai tou 30 pou den prospáthisan na deíxoun realistikés morfés kai skinés, allá skópevan na ekfrásoun tin empistosýni ston sýnchrono kósmo, idiaítera stis sýnchrones michanés | Futuryzm - ruch w sztuce i literaturze lat dwudziestych i trzydziestych, który nie próbował pokazywać realistycznych postaci i scen, ale miał zamiar wyrazić zaufanie do współczesnego świata, zwłaszcza w nowoczesnych komputerach | Футуризм - движение в искусстве и литературе в 1920-х и 30-х годах, которые не пытались показать реалистичные фигуры и сцены, но намерены выразить уверенность в современном мире, особенно в современных машинах | Futurizm - dvizheniye v iskusstve i literature v 1920-kh i 30-kh godakh, kotoryye ne pytalis' pokazat' realistichnyye figury i stseny, no namereny vyrazit' uverennost' v sovremennom mire, osobenno v sovremennykh mashinakh | futurism a movement in art and literature in the 1920s and 30s that did not try to show realistic figures and scenes but aimed to express confidence in the modem world, particularly in modem machines | Futurisme un mouvement dans l'art et la littérature dans les années 1920 et 1930 qui n'a pas essayé de montrer des figures et des scènes réalistes mais a l'intention d'exprimer la confiance dans le monde moderne, en particulier dans les machines modernes | 未来主義現実的な数字やシーンを見せようとはしなかったが、モデムの世界、特に現代の機械に自信を表明しようとしていた1920年代と30年代の芸術と文学における動き | 未来 主義 現実 的な 数字 や シーン を 見せよう と はしなかったが 、 モデム の 世界 、 特に 現代 の 機械 に自信 を 表明 しよう と していた 1920 年代 と 30 年代 の芸術 と 文学 における 動き | mirai shugi genjitsu tekina sūji ya shīn o miseyō to washinakattaga , modemu no sekai , tokuni gendai no kikai nijishin o hyōmei shiyō to shiteita 1920 nendai to 30 nendaino geijutsu to bung |
190 | 未来主义(20世纪20和30年代的文艺运动,强调对技术时的赞叹) | wèilái zhǔyì (20 shìjì 20 hé 30 niándài de wényì yùndòng, qiángdiào duì jìshù shí de zàntàn) | 未来主义(20世纪20和30年代的文艺运动,强调对技术时的赞叹) | wèilái zhǔyì (20 shìjì 20 hé 30 niándài de wényì yùndòng, qiángdiào duì jìshù shí de zàntàn) | Futurism (literary and artistic movement in the 20th and 30th centuries, emphasizing the admiration for technology) | Futurisme (mouvement littéraire et artistique aux 20ème et 30ème siècles, soulignant l'admiration pour la technologie) | Futurismo (movimento literário e artístico nos séculos 20 e 30, enfatizando a admiração pela tecnologia) | Futurismo (movimiento literario y artístico en los siglos XX y XX, enfatizando la admiración por la tecnología) | Futurismo (movimento letterario e artistico nel 20 ° e 30 ° secolo, sottolineando l'ammirazione per la tecnologia) | Futurism (Latin motus de 1920s et 1930s, in lumine ponere laudate technology) | Futurismus (literarische und künstlerische Bewegung im 20. und 30. Jahrhundert, Betonung der Bewunderung für Technologie) | Futurism (λογοτεχνικό και καλλιτεχνικό κίνημα τον 20ο και τον 30ό αιώνα, με έμφαση στον θαυμασμό για την τεχνολογία) | Futurism (logotechnikó kai kallitechnikó kínima ton 20o kai ton 30ó aióna, me émfasi ston thavmasmó gia tin technología) | Futuryzm (ruch literacki i artystyczny w XX i XX w., Podkreślający podziw dla technologii) | Футуризм (литературно-художественное движение в XX и 30 веках, подчеркивающее восхищение технологией) | Futurizm (literaturno-khudozhestvennoye dvizheniye v XX i 30 vekakh, podcherkivayushcheye voskhishcheniye tekhnologiyey) | 未来主义(20世纪20和30年代的文艺运动,强调对技术时的赞叹) | Futurisme (mouvement littéraire et artistique aux 20ème et 30ème siècles, soulignant l'admiration pour la technologie) | 未来主義(20世紀の20世紀と30世紀の芸術運動、技術に対する賞賛を強調する) | 未来 主義 ( 20 世紀 の 20 世紀 と 30 世紀 の 芸術 運動、 技術 に対する 賞賛 を 強調 する ) | mirai shugi ( 20 seiki no 20 seiki to 30 seiki no geijutsuundō , gijutsu nitaisuru shōsan o kyōchō suru ) |
191 | futurist | futurist | 未来学家 | wèilái xué jiā | Futurist | Futuriste | Futurista | Futurista | futurista | futurist | Futurist | Futurist | Futurist | Futurysta | футурист | futurist | futurist | Futuriste | 未来派 | 未来派 | miraiha |
192 | futurist poets | futurist poets | 未来派诗人 | wèilái pài shīrén | Futurist poets | Poètes futuristes | Poetas futuristas | Poetas futuristas | Poeti futuristi | poetarum futurist | Futuristische Dichter | Futurist ποιητές | Futurist poiités | Futurystyczni poeci | Футуристические поэты | Futuristicheskiye poety | futurist poets | Poètes futuristes | 未来詩人 | 未来 詩人 | mirai shijin |
193 | 未来主义诗人 | wèilái zhǔyì shīrén | 未来主义诗人 | wèilái zhǔyì shīrén | Futurist poet | Poète futuriste | Poeta futurista | Poeta futurista | Poeta futurista | poeta futurist | Futuristischer Dichter | Futurist ποιητής | Futurist poiitís | Futurystyczny poeta | Футуристический поэт | Futuristicheskiy poet | 未来主义诗人 | Poète futuriste | 未来詩人 | 未来 詩人 | mirai shijin |
194 | futuristic extremely modem and unusual in appearance, as if belonging to a future time | futuristic extremely modem and unusual in appearance, as if belonging to a future time | 未来派非常现代化,外观不寻常,仿佛属于未来的时代 | wèilái pài fēicháng xiàndàihuà, wàiguān bù xúncháng, fǎngfú shǔyú wèilái de shídài | Futuristic extremely modem and unusual in appearance, as if belonging to a future time | Futuriste extrêmement moderne et inhabituel en apparence, comme s'il appartenait à un temps futur | Futurista extremamente moderno e incomum na aparência, como se pertencesse a um tempo futuro | Futurista extremadamente moderno e inusual en apariencia, como si perteneciera a un tiempo futuro | Futuristico estremamente moderno e insolito nell'aspetto, come se appartenesse a un tempo futuro | Pellentesque magna et inusitata specie moris, ut futuri temporis | Futuristisch extrem modern und ungewöhnlich im Aussehen, als ob es einer zukünftigen Zeit angehört | Φουτουριστικό εξαιρετικά μόντεμ και ασυνήθιστη εμφάνιση, σαν να ανήκει σε μια μελλοντική εποχή | Foutouristikó exairetiká móntem kai asyníthisti emfánisi, san na aníkei se mia mellontikí epochí | Futurystyczny ekstremalnie nowoczesny i nietypowy wygląd, jakby należał do przyszłości | Футуристический чрезвычайно модем и необычный внешний вид, как будто принадлежащий к будущему времени | Futuristicheskiy chrezvychayno modem i neobychnyy vneshniy vid, kak budto prinadlezhashchiy k budushchemu vremeni | futuristic extremely modem and unusual in appearance, as if belonging to a future time | Futuriste extrêmement moderne et inhabituel en apparence, comme s'il appartenait à un temps futur | 将来の時間に属しているかのように、未来的には非常にモデムで、珍しい | 将来 の 時間 に 属している か の よう に 、 未来 的 には 非常 に モデム で 、 珍しい | shōrai no jikan ni zokushiteiru ka no yō ni , mirai teki ni wahijō ni modemu de , mezurashī |
195 | 极其现代的;未来派的 | jíqí xiàndài de; wèilái pài de | 极其现代的;未来派的 | jíqí xiàndài de; wèilái pài de | Extremely modern; futuristic | Extrêmement moderne, futuriste | Extremamente moderno, futurista | Extremadamente moderno; futurista | Estremamente moderno, futuristico | Admodum modern; Pellentesque | Extrem modern, futuristisch | Εξαιρετικά μοντέρνο, φουτουριστικό | Exairetiká montérno, foutouristikó | Niezwykle nowoczesny, futurystyczny | Чрезвычайно современный, футуристический | Chrezvychayno sovremennyy, futuristicheskiy | 极其现代的;未来派的 | Extrêmement moderne, futuriste | 非常に近代的で未来的 | 非常 に 近代 的で 未来 的 | hijō ni kindai tekide mirai teki |
196 | futuristic design | futuristic design | 未来派的设计 | wèilái pài de shèjì | Futuristic design | Conception futuriste | Design futurista | Diseño futurista | Design futuristico | Pellentesque a consilio | Futuristisches Design | Φουτουριστικό σχέδιο | Foutouristikó schédio | Futurystyczny design | Футуристический дизайн | Futuristicheskiy dizayn | futuristic design | Conception futuriste | 未来的なデザイン | 未来 的な デザイン | mirai tekina dezain |
197 | 极其新潮的设计 | jíqí xīncháo de shèjì | 极其新潮的设计 | jíqí xīncháo de shèjì | Extremely trendy design | Design extrêmement tendance | Design extremamente moderno | Diseño extremadamente moderno | Design estremamente alla moda | Cassa intentio ipsum | Extrem trendiges Design | Εξαιρετικά μοντέρνο σχεδιασμό | Exairetiká montérno schediasmó | Niezwykle modny design | Чрезвычайно модный дизайн | Chrezvychayno modnyy dizayn | 极其新潮的设计 | Design extrêmement tendance | 非常にトレンディなデザイン | 非常 に トレンディな デザイン | hijō ni na dezain |
198 | imagining what the future will be like | imagining what the future will be like | 想象未来会是什么样子 | xiǎngxiàng wèilái huì shì shénme yàngzi | Imagining what the future will be like | Imaginer à quoi ressemblera le futur | Imaginando como será o futuro | Imaginando cómo será el futuro | Immaginando come sarà il futuro | Quid putas futurum esse simile | Stellen Sie sich vor, wie die Zukunft sein wird | Φανταστείτε τι θα είναι το μέλλον | Fantasteíte ti tha eínai to méllon | Wyobrażam sobie, jaka będzie przyszłość | Представляя, как будет выглядеть будущее | Predstavlyaya, kak budet vyglyadet' budushcheye | imagining what the future will be like | Imaginer à quoi ressemblera le futur | 未来がどうなるか想像してみよう | 未来 が どう なる か 想像 してみよう | mirai ga dō naru ka sōzō shitemiyō |
199 | 幻想未来的; 想象未来情况的 | huànxiǎng wèilái de; xiǎngxiàng wèilái qíngkuàng de | 幻想未来的;想象未来情况的 | huànxiǎng wèilái de; xiǎngxiàng wèilái qíngkuàng de | Fantasy of the future; Imagining the future | Fantaisie du futur, imaginer le futur | Fantasia do futuro: imaginando o futuro | Fantasía del futuro; Imaginar el futuro | Fantasia del futuro: immaginare il futuro | Fantasy futurum; futurum imaginari situ | Fantasie der Zukunft, Vorstellung der Zukunft | Φαντασία του μέλλοντος Φανταστείτε το μέλλον | Fantasía tou méllontos Fantasteíte to méllon | Fantazja przyszłości; Wyobrażanie sobie przyszłości | Фантазия будущего; Представление будущего | Fantaziya budushchego; Predstavleniye budushchego | 幻想未来的; 想象未来情况的 | Fantaisie du futur, imaginer le futur | 未来の幻想、未来の想像 | 未来 の 幻想 、 未来 の 想像 | mirai no gensō , mirai no sōzō |
200 | a futuristic novel | a futuristic novel | 一部未来主义小说 | yī bù wèilái zhǔyì xiǎoshuō | a | un | um | un | un romanzo futuristico | Pellentesque a novo | a | α | a | a | футуристический роман | futuristicheskiy roman | a futuristic novel | un | a | a | a |
201 | 幻想未来的小说 | huànxiǎng wèilái de xiǎoshuō | 幻想未来的小说 | huànxiǎng wèilái de xiǎoshuō | Fantasy future novel | Fantasy futur roman | Romance futuro de fantasia | Fantasía futura novela | Fantasia futuro romanzo | Fiction posterum | Fantasie zukünftiger Roman | Φανταστικό μέλλον μυθιστόρημα | Fantastikó méllon mythistórima | Powieść przyszłości fantasy | Фантазия будущего романа | Fantaziya budushchego romana | 幻想未来的小说 | Fantasy futur roman | ファンタジー未来小説 | ファンタジー 未来 小説 | fantajī mirai shōsetsu |
202 | 一部未来主义小说 | yī bù wèilái zhǔyì xiǎoshuō | 一部未来主义小说 | yī bù wèilái zhǔyì xiǎoshuō | A futuristic novel | Un roman futuriste | Um romance futurista | Una novela futurista | Un romanzo futuristico | A Pellentesque a novo | Ein futuristischer Roman | Ένα φουτουριστικό μυθιστόρημα | Éna foutouristikó mythistórima | Futurystyczna powieść | Футуристический роман | Futuristicheskiy roman | 一部未来主义小说 | Un roman futuriste | 未来の小説 | 未来 の 小説 | mirai no shōsetsu |
203 | futurity (formal) the time that will come after the present and what will happen then | futurity (formal) the time that will come after the present and what will happen then | 未来(正式)在现在之后将会发生的时间和将会发生的事情 | wèilái (zhèngshì) zài xiànzài zhīhòu jiāng huì fāshēng de shíjiān hé jiāng huì fāshēng de shìqíng | Futurity (formal) the time that will come after the present and what will happen then | Futurité (formelle) le temps qui viendra après le présent et que se passera-t-il alors | Futurity (formal) o tempo que virá depois do presente e o que acontecerá então | Futurity (formal) el tiempo que vendrá después del presente y lo que sucederá luego | Futurity (formale) il tempo che verrà dopo il presente e cosa succederà allora | futura (formalis) hoc tempus veniam post te, et nunc ergo quid fiet | Futurity (formal) die Zeit, die nach der Gegenwart kommt und was dann passieren wird | Φύση (επίσημη) ο χρόνος που θα έρθει μετά το παρόν και τι θα συμβεί στη συνέχεια | Fýsi (epísimi) o chrónos pou tha érthei metá to parón kai ti tha symveí sti synécheia | Futurity (formalne) czas, który nadejdzie po teraźniejszości i co się stanie | Будущее (формальное) время, которое придет после настоящего и что произойдет тогда | Budushcheye (formal'noye) vremya, kotoroye pridet posle nastoyashchego i chto proizoydet togda | futurity (formal) the time that will come after the present and what will happen then | Futurité (formelle) le temps qui viendra après le présent et que se passera-t-il alors | 未来(正式)現在の後に来る時、そしてその後何が起こるか | 未来 ( 正式 ) 現在 の 後 に 来る 時 、 そして その後何 が 起こる か | mirai ( seishiki ) genzai no nochi ni kuru toki , soshitesonogo nani ga okoru ka |
204 | 将来;未来 | jiānglái; wèilái | 将来,未来 | jiānglái, wèilái | Future; future | Futur, futur | Futuro, futuro | Futuro; futuro | Futuro, futuro | Quod futurum; futurum autem | Zukunft, Zukunft | Μέλλον, μέλλον | Méllon, méllon | Przyszłość, przyszłość | Будущее, будущее | Budushcheye, budushcheye | 将来;未来 | Futur, futur | 未来、未来 | 未来 、 未来 | mirai , mirai |
205 | a vision of futurity | a vision of futurity | 未来的愿景 | wèilái de yuànjǐng | a vision of futurity | une vision de l'avenir | uma visão de futuro | una visión de futuro | una visione del futuro | a vision omnium visionum et somniorum | eine Vision der Zukunft | ένα όραμα του μέλλοντος | éna órama tou méllontos | wizja przyszłości | видение будущего | videniye budushchego | a vision of futurity | une vision de l'avenir | 未来のビジョン | 未来 の ビジョン | mirai no bijon |
206 | 对未来的展望 | duì wèilái de zhǎnwàng | 对未来的展望 | duì wèilái de zhǎnwàng | Prospective to the future | Perspectives pour le futur | Perspectivas para o futuro | Perspectivas para el futuro | Prospettive per il futuro | IN VENTURUM TEMPUS PROSPECTUS | Ausblick für die Zukunft | Προοπτική για το μέλλον | Prooptikí gia to méllon | Perspektywy na przyszłość | Перспективы на будущее | Perspektivy na budushcheye | 对未来的展望 | Perspectives pour le futur | 将来の展望 | 将来 の 展望 | shōrai no tenbō |
207 | futurologist a person who is an expert in futurology | futurologist a person who is an expert in futurology | 未来学家是未来学方面的专家 | wèilái xué jiā shì wèilái xué fāngmiàn de zhuānjiā | Futurologist a person who is an expert in futurology | Futurologue une personne experte en futurologie | Futurologista uma pessoa que é especialista em futurologia | Futurólogo una persona que es un experto en futurología | Futurologo una persona esperta in futurologia | futurologist hominem qui peritus est Futurology | Futurologe eine Person, die ein Experte in Futurologie ist | Futurologist ένα πρόσωπο που είναι ειδικός στη futurology | Futurologist éna prósopo pou eínai eidikós sti futurology | Futurolog osoba, która jest ekspertem w futurologii | Футуролог - лицо, которое является экспертом в футурологии | Futurolog - litso, kotoroye yavlyayetsya ekspertom v futurologii | futurologist a person who is an expert in futurology | Futurologue une personne experte en futurologie | Futurologist futurologyの専門家である人 | Futurologist futurology の 専門家である 人 | Futurologist futurology no senmonkadearu hito |
208 | 未来学家 | wèilái xué jiā | 未来学家 | wèilái xué jiā | Futurist | Futuriste | Futurista | Futurista | futurista | futurist | Futurist | Futurist | Futurist | Futurysta | футурист | futurist | 未来学家 | Futuriste | 未来派 | 未来派 | miraiha |
209 | futurology the study of how people will live in the future | futurology the study of how people will live in the future | 未来学研究人们未来的生活方式 | wèilái xué yánjiū rénmen wèilái de shēnghuó fāngshì | Futurology the study of how people will live in the future | Futurologie l'étude de la façon dont les gens vivront dans le futur | Futurologia o estudo de como as pessoas viverão no futuro | Futurology el estudio de cómo las personas vivirán en el futuro | Futurology lo studio di come le persone vivranno nel futuro | Futurology studio quam post haec habitabitur sicut in futuro | Zukunftsforschung das Studium, wie Menschen in Zukunft leben werden | Futurology τη μελέτη του τρόπου με τον οποίο οι άνθρωποι θα ζήσουν στο μέλλον | Futurology ti meléti tou trópou me ton opoío oi ánthropoi tha zísoun sto méllon | Futurologia nauka o tym, jak ludzie będą żyć w przyszłości | Футурология - исследование того, как люди будут жить в будущем | Futurologiya - issledovaniye togo, kak lyudi budut zhit' v budushchem | futurology the study of how people will live in the future | Futurologie l'étude de la façon dont les gens vivront dans le futur | 未来の人々がどのように生きるかについての未来研究 | 未来 の 人々 が どの よう に 生きる か について の 未来研究 | mirai no hitobito ga dono yō ni ikiru ka nitsuite no miraikenkyū |
210 | 未来学 | wèilái xué | 未来学 | wèilái xué | Futurology | Futurologie | Futurologia | Futurología | futurologia | Futurology | Zukunftsforschung | Futurology | Futurology | Futurologia | футурология | futurologiya | 未来学 | Futurologie | 未来学 | 未来学 | miraigaku |
211 | fuze = fuse | fuze = fuse | 引信=保险丝 | yǐnxìn =bǎoxiǎnsī | Fuze = fuse | Fuze = fusible | Fuze = fusível | Fuze = fusible | Fuze = fusibile | fuze = fuse | Fuze = Sicherung | Fuze = ασφάλεια | Fuze = asfáleia | Fuze = bezpiecznik | Fuze = плавкий предохранитель | Fuze = plavkiy predokhranitel' | fuze = fuse | Fuze = fusible | Fuze = fuse | Fuze = fuse | Fuze = fuse |
212 | fuzz short soft fine hair or fur that covers sth, especially a person’s face or arms 葺毛.,绒毛(尤指人脸或手臂的) | fuzz short soft fine hair or fur that covers sth, especially a person’s face or arms qì máo., Róngmáo (yóu zhǐ rén liǎn huò shǒubì de) | 绒毛短柔软的细毛或覆盖某物的毛皮,特别是一个人的脸或手臂茸毛。绒毛(尤指人脸或手臂的) | róngmáo duǎn róuruǎn de xìmáo huò fùgài mǒu wù de máopí, tèbié shì yīgè rén de liǎn huò shǒubì róngmáo. Róngmáo (yóu zhǐ rén liǎn huò shǒubì de) | Fuzz short soft fine hair or fur that covers sth, especially a person’s face or arms 毛毛、毛毛 (especially a face or arm) | Fuzz court cheveux fins doux ou la fourrure qui couvre sth, en particulier le visage ou les bras d'une personne 毛毛, 毛毛 (en particulier un visage ou un bras) | Difusão de pêlos ou pêlos finos, curtos e moles, que cubram as pernas, especialmente o rosto ou os braços de uma pessoa (especialmente um rosto ou braço) | Cabello fino o peludo suave y peludo que cubre algo, especialmente la cara o los brazos de una persona 毛毛, 毛毛 (especialmente una cara o un brazo) | Fuzz capelli corti e morbidi o pelo che copre sth, in particolare il viso o le braccia di una persona 毛毛, 毛毛 (in particolare una faccia o un braccio) | deluxe brevi denique capillos mollis et furrure eum qui vitalia operit Summa theologiae, praesertim facies aut armis hominem reparare capillos., LANUGO (praesertim in facie, sive brachium) | Fuzz kurz weiches feines Haar oder Fell, das etw bedeckt, besonders das Gesicht oder die Arme einer Person especially, 毛毛 (besonders ein Gesicht oder Arm) | Fuzz σύντομη μαλακή τρίχα ή τρίχωμα που καλύπτει sth, ειδικά το πρόσωπο ή τα χέρια ενός ατόμου 毛毛, 毛毛 (ειδικά ένα πρόσωπο ή το χέρι) | Fuzz sýntomi malakí trícha í tríchoma pou kalýptei sth, eidiká to prósopo í ta chéria enós atómou máo máo, máo máo (eidiká éna prósopo í to chéri) | Fuzz krótkie, delikatne cienkie włosy lub futro, które przykrywa coś, zwłaszcza twarz lub ramiona osoby 毛毛, 毛毛 (szczególnie twarz lub ramię) | Fuzz короткие мягкие тонкие волосы или мех, которые покрывают sth, особенно лицо или руки человека 毛毛, 毛毛 (особенно лицо или рука) | Fuzz korotkiye myagkiye tonkiye volosy ili mekh, kotoryye pokryvayut sth, osobenno litso ili ruki cheloveka máo máo, máo máo (osobenno litso ili ruka) | fuzz short soft fine hair or fur that covers sth, especially a person’s face or arms 葺毛.,绒毛(尤指人脸或手臂的) | Fuzz court cheveux fins doux ou la fourrure qui couvre sth, en particulier le visage ou les bras d'une personne 毛毛, 毛毛 (en particulier un visage ou un bras) | ファッツショート柔らかい細かい毛またはsth、特に人の顔や腕を覆う毛皮毛毛、毛髪(特に顔や腕) | ファッツショート 柔らかい 細かい 毛 または sth 、 特に人 の 顔 や 腕 を 覆う 毛皮 毛 毛 、 毛髪 ( 特に 顔 や腕 ) | fattsushōto yawarakai komakai ke mataha sth , tokuni hitono kao ya ude o oō kegawa ke ke , mōhatsu ( tokuni kaoya ude ) |
213 | 绒毛短柔软的细毛或覆盖某物的毛皮,尤指人脸或手臂 | róngmáo duǎn róuruǎn de xìmáo huò fùgài mǒu wù de máopí, yóu zhǐ rén liǎn huò shǒubì | 绒毛短柔软的细毛或覆盖某物的毛皮,尤指人脸或手臂 | róngmáo duǎn róuruǎn de xìmáo huò fùgài mǒu wù de máopí, yóu zhǐ rén liǎn huò shǒubì | A short, velvety fur or fur covering something, especially a human face or arm. | Une fourrure ou une fourrure courte et veloutée couvrant quelque chose, en particulier un visage ou un bras humain. | Um pêlo curto ou aveludado, cobrindo alguma coisa, especialmente um rosto ou braço humano. | Un pelaje corto y aterciopelado que cubre algo, especialmente un rostro o brazo humano. | Una pelliccia o una pelliccia corta e vellutata che copre qualcosa, specialmente un volto o un braccio umano. | Villi mollibus vel breviter aliquid furrure covering, praesertim a facie humana vel armis | Ein kurzes, samtiges Fell oder Fell, das etwas bedeckt, besonders ein menschliches Gesicht oder einen menschlichen Arm. | Μια μικρή, βελούδινη γούνα ή γούνα που καλύπτει κάτι, ειδικά ένα ανθρώπινο πρόσωπο ή χέρι. | Mia mikrí, veloúdini goúna í goúna pou kalýptei káti, eidiká éna anthrópino prósopo í chéri. | Krótkie, aksamitne futro lub futro pokrywające coś, zwłaszcza ludzką twarz lub rękę. | Короткий, бархатистый мех или мех покрывает что-то, особенно человеческое лицо или руку. | Korotkiy, barkhatistyy mekh ili mekh pokryvayet chto-to, osobenno chelovecheskoye litso ili ruku. | 绒毛短柔软的细毛或覆盖某物的毛皮,尤指人脸或手臂 | Une fourrure ou une fourrure courte et veloutée couvrant quelque chose, en particulier un visage ou un bras humain. | 短い、柔らかい毛皮や毛皮、特に人間の顔や腕。 | 短い 、 柔らかい 毛皮 や 毛皮 、 特に 人間 の 顔 や 腕。 | mijikai , yawarakai kegawa ya kegawa , tokuni ningen nokao ya ude . |
214 | synonym DOWN | synonym DOWN | 同义词DOWN | tóngyìcí DOWN | Synonym DOWN | Synonyme DOWN | Sinônimo para baixo | Sinónimo DOWN | Sinonimo DOWN | species DEORSUM | Synonym DOWN | Συνώνυμο ΚΑΤΩ | Synónymo KATO | Synonim DÓŁ | Синоним DOWN | Sinonim DOWN | synonym DOWN | Synonyme DOWN | 同義語DOWN | 同義語 DOWN | dōgigo DOWN |
215 | a mass of hair in tight curls | a mass of hair in tight curls | 一卷卷发紧密的头发 | yī juàn juǎnfǎ jǐnmì de tóufǎ | a mass of hair in tight curls | une masse de cheveux en boucles serrées | uma massa de cabelos em cachos apertados | una masa de cabello en rizos apretados | una massa di capelli in riccioli stretti | et Massa, in stricta capillos CAESARIES | eine Masse von Haaren in engen Locken | μια μάζα μαλλιών σε σφιχτές μπούκλες | mia máza mallión se sfichtés boúkles | masa włosów w ciasnych lokach | масса волос в плотных кудрях | massa volos v plotnykh kudryakh | a mass of hair in tight curls | une masse de cheveux en boucles serrées | きついカールの髪の毛 | きつい カール の 髪の毛 | kitsui kāru no kaminoke |
216 | 一卷卷发紧密的头发 | yī juàn juǎnfǎ jǐnmì de tóufǎ | 一卷卷发紧密的头发 | yī juàn juǎnfǎ jǐnmì de tóufǎ | a curl of hair close up | une boucle de cheveux se bouchent | uma onda de cabelo de perto | un rizo de pelo de cerca | un ricciolo di capelli da vicino | Stricta capillos crispos volumine | eine Locke des Haares nah oben | μια μπούκλα μαλλιών κοντά | mia boúkla mallión kontá | zwijają się włosy | завиток волос крупным планом | zavitok volos krupnym planom | 一卷卷发紧密的头发 | une boucle de cheveux se bouchent | 毛のカールが近づく | 毛 の カール が 近づく | ke no kāru ga chikazuku |
217 | 鬈发 | quán fǎ | 鬈发 | quán fǎ | Burst hair | Cheveux éclatés | Cabelo estourado | Reventar el cabello | Burst hair | capillus crispus, | Burst Haare | Ξαφνικά μαλλιά | Xafniká malliá | Rozerwanie włosów | Всплеск волос | Vsplesk volos | 鬈发 | Cheveux éclatés | バーストヘア | バースト ヘア | bāsuto hea |
218 | a fuzz of blonde hair | a fuzz of blonde hair | 一头金发的模糊 | yītóu jīnfǎ de móhú | a fuzz of blonde hair | un fuzz de cheveux blonds | uma penugem de cabelo loiro | una pelusa de pelo rubio | una peluria di capelli biondi | et ex fuzz flava comas | eine Falte von blonden Haaren | ένα ασαφές μαλλιά ξανθιά | éna asafés malliá xanthiá | kosmyk blond włosów | пух светлых волос | pukh svetlykh volos | a fuzz of blonde hair | un fuzz de cheveux blonds | ブロンドの毛の毛羽 | ブロンド の 毛 の 毛羽 | burondo no ke no keba |
219 | — 团金色 | — tuán jīnsè | #NOME? | - tuán jīnsè | — Mission gold | #NOME? | #NOME? | #NOME? | #NOME? | #NOME? | #NOME? | #NOME? | - Apostolí chrysoú | #NOME? | #NOME? | - Missiya zoloto | — 团金色 | #NOME? | #NOME? | - ミッション ゴールド | - misshon gōrudo |
220 | 髟 | biāo | 髟 | biāo | shaggy | 髟 | 髟 | 髟 | ispido | hirsutae, | 髟 | 髟 | biāo | 髟 | мохнатый | mokhnatyy | 髟 | 髟 | シャギー | シャギー | shagī |
221 | 髠 | kūn | 髠 | kūn | 髠 | 髠 | 髠 | 髠 | kun | Kun | 髠 | 髠 | kūn | 髠 | Kun | Kun | 髠 | 髠 | 髠 | 髠 | 髠 |
222 | 髡 | kūn | 髡 | kūn | 髡 | 髡 | 髡 | 髡 | Fare la testa calva | Fac enim caput calvitium | 髡 | 髡 | kūn | 髡 | Сделайте голову наголо | Sdelayte golovu nagolo | 髡 | 髡 | 髡 | 髡 | 髡 |
223 | 髢 | dí | 髢 | dí | 髢 | 髢 | 髢 | 髢 | parrucca | Wig | 髢 | 髢 | dí | 髢 | парик | parik | 髢 | 髢 | 開設 | 開設 | kaisetsu |
224 | 髣 | fǎng | 仿 | fǎng | Imitation | Imitation | Imitação | Imitación | copia | exemplum | Nachahmung | Απομιμήσεις | Apomimíseis | Imitacja | копия | kopiya | 髣 | Imitation | 模倣 | 模倣 | mohō |
225 | 髤 | xiū | 髤 | xiū | 髤 | 髤 | 髤 | 髤 | Xiu | Xiu | 髤 | 髤 | xiū | 髤 | Xiu | Xiu | 髤 | 髤 | 髤 | 髤 | 髤 |
226 | 髥 | rán | 髥 | rán | 髥 | 髥 | 髥 | 髥 | Ran | Currens | 髥 | 髥 | rán | 髥 | Ран | Ran | 髥 | 髥 | 髥 | 髥 | 髥 |
227 | 髦 | máo | 髦 | máo | mane | Mode | Moda | Moda | criniera | Mane, | Mode | Μόδα | Móda | Moda | грива | griva | 髦 | Mode | ファッション | ファッション | fasshon |
228 | 髧 | dàn | 髧 | dàn | 髧 | 髧 | 髧 | 髧 | Dan | Dan | 髧 | 髧 | dàn | 髧 | Дэн | Den | 髧 | 髧 | 髧 | 髧 | 髧 |
229 | 髨 | kūn | 髨 | kūn | 髨 | 髨 | 髨 | 髨 | kun | Kun | 髨 | 髨 | kūn | 髨 | Kun | Kun | 髨 | 髨 | 髨 | 髨 | 髨 |
230 | 髩 | bìn | 髩 | bìn | 髩 | 髩 | 髩 | 髩 | bidone | bin | 髩 | 髩 | bìn | 髩 | мусорное ведро | musornoye vedro | 髩 | 髩 | 髩 | 髩 | 髩 |
231 | 髪 | fà | 髪 | fà | 髪 | 髪 | 髪 | 髪 | fa | Fa | 髪 | 髪 | fà | 髪 | фа | fa | 髪 | 髪 | 髪 | 髪 | kami |
232 | 髫 | tiáo | 髫 | tiáo | 髫 | 髫 | 髫 | 髫 | Ciuffo di capelli su un bambino | Capillos ex albo pilosum atque a puero | 髫 | 髫 | tiáo | 髫 | Пучок волос на ребенке | Puchok volos na rebenke | 髫 | 髫 | Ι | Ι | iota |
233 | 髬 | pī | 髬 | pī | 髬 | 髬 | 髬 | 髬 | pi | pi | 髬 | 髬 | pī | 髬 | пи | pi | 髬 | 髬 | 髬 | 髬 | 髬 |
234 | 髭 | zī | 髭 | zī | mustache | 髭 | 髭 | 髭 | baffi | et superius labrum radit | 髭 | 髭 | zī | 髭 | усы | usy | 髭 | 髭 | 髭 | 髭 | hige |
235 | 髮 | fà | 发 | fā | hair | Cheveux | Cabelo | Pelo | capelli | capillum | Haare | Μαλλιά | Malliá | Włosy | волосы | volosy | 髮 | Cheveux | 髪 | 髪 | kami |
236 | 髯 | rán | 髯 | rán | beard | 髯 | 髯 | 髯 | barba | barba | 髯 | 髯 | rán | 髯 | борода | boroda | 髯 | 髯 | 开始 | 开始 | 开始 |
237 | 髰 | tì | 髰 | tì | 髰 | 髰 | 髰 | 髰 | Ti | TI | 髰 | 髰 | tì | 髰 | Ti | Ti | 髰 | 髰 | 髰 | 髰 | 髰 |
238 | 髱 | bào | 髱 | bào | 髱 | 髱 | 髱 | 髱 | Bao | Bao | 髱 | 髱 | bào | 髱 | Бао | Bao | 髱 | 髱 | 銭 | 銭 | sen |
239 | 髲 | bì | 髲 | bì | 髲 | 髲 | 髲 | 髲 | Bi | BI | 髲 | 髲 | bì | 髲 | Bi | Bi | 髲 | 髲 | 髲 | 髲 | 髲 |
240 | 髳 | máo | 髳 | máo | mane | 髳 | 髳 | 髳 | scoppio | bang | 髳 | 髳 | máo | 髳 | бах | bakh | 髳 | 髳 | 髳 | 髳 | 髳 |
241 | 髴 | fú | 佛 | fú | Buddha | Bouddha | Buddha | Buda | Budda | Buddha | Buddha | Βούδα | Voúda | Budda | Будда | Budda | 髴 | Bouddha | 仏 | 仏 | futsu |
242 | 髵 | ér | 髵 | ér | 髵 | 髵 | 髵 | 髵 | Er | fuitque Her | 髵 | 髵 | ér | 髵 | Er | Er | 髵 | 髵 | 髵 | 髵 | 髵 |
243 | 髶 | róng | 髶 | róng | 髶 | 髶 | 髶 | 髶 | Er | fuitque Her | 髶 | 髶 | róng | 髶 | Er | Er | 髶 | 髶 | 髶 | 髶 | 髶 |
244 | 髷 | qū | 髷 | qū | 髷 | 髷 | 髷 | 髷 | Qu | quaest | 髷 | 髷 | qū | 髷 | Qu | Qu | 髷 | 髷 | 髷 | 髷 | mage |
245 | 髸 | gōng | 髸 | gōng | 髸 | 髸 | 髸 | 髸 | gong | aes sonans | 髸 | 髸 | gōng | 髸 | гонг | gong | 髸 | 髸 | 髸 | 髸 | 髸 |
246 | 髹 | xiū | 髹 | xiū | 髹 | 髹 | 髹 | 髹 | dipinto | picta | 髹 | 髹 | xiū | 髹 | покрашенный | pokrashennyy | 髹 | 髹 | 髹 | 髹 | 髹 |
247 | 髺 | kuò | 髺 | kuò | 髺 | 髺 | 髺 | 髺 | Kuo | Kuo | 髺 | 髺 | kuò | 髺 | Kuo | Kuo | 髺 | 髺 | 髺 | 髺 | 髺 |
248 | 髻 | jì | 髻 | jì | 髻 | 髻 | 髻 | 髻 | ciambella | PLACENTA | 髻 | 髻 | jì | 髻 | булочка | bulochka | 髻 | 髻 | 丸パン | 丸 パン | maru pan |
249 | 髼 | péng | 髼 | péng | 髼 | 髼 | 髼 | 髼 | Peng | Peng | 髼 | 髼 | péng | 髼 | Peng | Peng | 髼 | 髼 | 髼 | 髼 | 髼 |
250 | 髽 | zhuā | 髽 | zhuā | dress the hair | 髽 | 髽 | 髽 | Vesti i capelli | Et capillus exhiberet convivium | 髽 | 髽 | zhuā | 髽 | Заправить волосы | Zapravit' volosy | 髽 | 髽 | 髽 | 髽 | 髽 |
251 | 髾 | shāo | 髾 | shāo | 髾 | 髾 | 髾 | 髾 | Shao | Shao | 髾 | 髾 | shāo | 髾 | Шао | Shao | 髾 | 髾 | 髾 | 髾 | 髾 |
252 | 髿 | suō | 髿 | suō | 髿 | 髿 | 髿 | 髿 | Suo | suo | 髿 | 髿 | suō | 髿 | Суо | Suo | 髿 | 髿 | 髿 | 髿 | 髿 |
253 | 鬀 | tì | 鬀 | tì | 鬀 | 鬀 | 鬀 | 鬀 | Ti | TI | 鬀 | 鬀 | tì | 鬀 | Ti | Ti | 鬀 | 鬀 | 鬀 | 鬀 | 鬀 |
254 | 鬁 | lì | 鬁 | lì | scabby | 鬁 | 鬁 | 鬁 | coperto di croste | OSTREATUS | 鬁 | 鬁 | lì | 鬁 | подлый | podlyy | 鬁 | 鬁 | 鬁 | 鬁 | 鬁 |
255 | 鬂 | bìn | 鬂 | bìn | 鬂 | 鬂 | 鬂 | 鬂 | bidone | bin | 鬂 | 鬂 | bìn | 鬂 | мусорное ведро | musornoye vedro | 鬂 | 鬂 | 鬂 | 鬂 | 鬂 |
256 | 鬃 | zōng | 鬃 | zōng | bristle | 鬃 | 鬃 | 鬃 | setola | horrens | 鬃 | 鬃 | zōng | 鬃 | щетина | shchetina | 鬃 | 鬃 | 鬃 | 鬃 | 鬃 |
257 | 鬄 | dí | 鬄 | dí | 鬄 | 鬄 | 鬄 | 鬄 | di | Di | 鬄 | 鬄 | dí | 鬄 | ди | di | 鬄 | 鬄 | 鬄 | 鬄 | 鬄 |
258 | 鬅 | péng | 鬅 | péng | disheveled | 鬅 | 鬅 | 鬅 | scarmigliato | Iliades passis peplumque | 鬅 | 鬅 | péng | 鬅 | взъерошенный | vz"yeroshennyy | 鬅 | 鬅 | 鬅 | 鬅 | 鬅 |
259 | 鬆 | sōng | 松 | sōng | loose | Lâche | Solto | Suelto | pino | abiete | Lose | Χαλαρή | Chalarí | Luźne | сосна | sosna | 鬆 | Lâche | ルーズ | ルーズ | rūzu |
260 | 鬇 | zhēng | 鬇 | zhēng | 鬇 | 鬇 | 鬇 | 鬇 | Zheng | Zheng | 鬇 | 鬇 | zhēng | 鬇 | Чжэн | Chzhen | 鬇 | 鬇 | 鬇 | 鬇 | 鬇 |
261 | 鬈 | quán | 鬈 | quán | curly | 鬈 | 鬈 | 鬈 | riccio | in morte | 鬈 | 鬈 | quán | 鬈 | кудрявый | kudryavyy | 鬈 | 鬈 | 鬈 | 鬈 | 鬈 |
262 | 鬉 | zōng | 鬉 | zōng | 鬉 | 鬉 | 鬉 | 鬉 | Zong | Zong | 鬉 | 鬉 | zōng | 鬉 | Цзун | TSzun | 鬉 | 鬉 | 鬉 | 鬉 | 鬉 |
263 | 鬊 | shùn | 鬊 | shùn | 鬊 | 鬊 | 鬊 | 鬊 | schivare | Fugere | 鬊 | 鬊 | shùn | 鬊 | гнушаться | gnushat'sya | 鬊 | 鬊 | 鬊 | 鬊 | 鬊 |
264 | 鬋 | jiǎn | 鬋 | jiǎn | hang down hair | 鬋 | 鬋 | 鬋 | Pendere capelli | Et capillus dependeat in eo | 鬋 | 鬋 | jiǎn | 鬋 | Свисают волосы | Svisayut volosy | 鬋 | 鬋 | 鬋 | 鬋 | 鬋 |
265 | 鬌 | tuǒ | 鬌 | tuǒ | 鬌 | 鬌 | 鬌 | 鬌 | duo | Fragmenta | 鬌 | 鬌 | tuǒ | 鬌 | дуэт | duet | 鬌 | 鬌 | 鬌 | 鬌 | 鬌 |
266 | 鬍 | hú | 胡 | hú | Hu | Hu | Hu | Hu | Hu | hu | Hu | Χου | Chou | Hu | Ху | Khu | 鬍 | Hu | 胡 | 胡 | ebisu |
267 | 鬎 | là | 鬎 | là | scabby | 鬎 | 鬎 | 鬎 | coperto di croste | OSTREATUS | 鬎 | 鬎 | là | 鬎 | подлый | podlyy | 鬎 | 鬎 | 鬎 | 鬎 | 鬎 |
268 | 鬏 | jiū | 鬏 | jiū | 鬏 | 鬏 | 鬏 | 鬏 | Jiu | Jiu | 鬏 | 鬏 | jiū | 鬏 | джиу | dzhiu | 鬏 | 鬏 | 鬏 | 鬏 | 鬏 |
269 | 鬐 | qí | 鬐 | qí | dorsal | 鬐 | 鬐 | 鬐 | dorsale | Sepalum dorsale | 鬐 | 鬐 | qí | 鬐 | дорсальный | dorsal'nyy | 鬐 | 鬐 | 鬐 | 鬐 | 鬐 |
270 | 鬑 | lián | 鬑 | lián | hanging temple hair | 鬑 | 鬑 | 鬑 | capelli tempio Hanging | Templum caput pendebat | 鬑 | 鬑 | lián | 鬑 | Висят храмовые волосы | Visyat khramovyye volosy | 鬑 | 鬑 | 鬑 | 鬑 | 鬑 |
271 | 鬒 | zhěn | 鬒 | zhěn | bushy black hair | 鬒 | 鬒 | 鬒 | capelli neri folti | Elatae palmarum nigrae capillum | 鬒 | 鬒 | zhěn | 鬒 | Густые черные волосы | Gustyye chernyye volosy | 鬒 | 鬒 | 鬒 | 鬒 | 鬒 |
272 | 鬓 | bìn | 鬓 | bìn | 鬓 | 鬓 | 鬓 | 鬓 | tempio | templum | 鬓 | 鬓 | bìn | 鬓 | храм | khram | 鬓 | 鬓 | 鬓 | 鬓 | 鬓 |
273 | 鬔 | péng | 鬔 | péng | 鬔 | 鬔 | 鬔 | 鬔 | Peng | Peng | 鬔 | 鬔 | péng | 鬔 | Peng | Peng | 鬔 | 鬔 | 鬔 | 鬔 | 鬔 |
274 | 鬕 | mà | 鬕 | mà | 鬕 | 鬕 | 鬕 | 鬕 | mamma | Ma | 鬕 | 鬕 | mà | 鬕 | мама | mama | 鬕 | 鬕 | 鬕 | 鬕 | 鬕 |
275 | 鬖 | sān | 鬖 | sān | 鬖 | 鬖 | 鬖 | 鬖 | San | San | 鬖 | 鬖 | sān | 鬖 | Сан - | San - | 鬖 | 鬖 | 鬖 | 鬖 | 鬖 |
276 | 鬗 | mán | 鬗 | mán | head ornaments | 鬗 | 鬗 | 鬗 | testa ornamenti | caput decora | 鬗 | 鬗 | mán | 鬗 | Головные украшения | Golovnyye ukrasheniya | 鬗 | 鬗 | 鬗 | 鬗 | 鬗 |
277 | 鬘 | mán | 鬘 | mán | 鬘 | 鬘 | 鬘 | 鬘 | rosario | Rosarium | 鬘 | 鬘 | mán | 鬘 | четки | chetki | 鬘 | 鬘 | 鬘 | 鬘 | katsura |
278 | 鬙 | sēng | 鬙 | sēng | unkempt | 鬙 | 鬙 | 鬙 | incolto | ac simas nares | 鬙 | 鬙 | sēng | 鬙 | неопрятный | neopryatnyy | 鬙 | 鬙 | 鬙 | 鬙 | 鬙 |
279 | 鬚 | xū | 须 | xū | Must | Doit | Deve | Debe | mosto | oportet, | Muss | Πρέπει | Prépei | Musi | должен | dolzhen | 鬚 | Doit | なければならない | なければならない | nakerebanaranai |
280 | 鬛 | liè | 鬛 | liè | 鬛 | 鬛 | 鬛 | 鬛 | bugia | mendacium | 鬛 | 鬛 | liè | 鬛 | ложь | lozh' | 鬛 | 鬛 | 鬛 | 鬛 | 鬛 |
281 | 鬜 | qiān | 鬜 | qiān | 鬜 | 鬜 | 鬜 | 鬜 | Qian | Qian | 鬜 | 鬜 | qiān | 鬜 | Цянь | Tsyan' | 鬜 | 鬜 | 鬜 | 鬜 | 鬜 |
282 | 鬝 | qiān | 鬝 | qiān | 鬝 | 鬝 | 鬝 | 鬝 | Qian | Qian | 鬝 | 鬝 | qiān | 鬝 | Цянь | Tsyan' | 鬝 | 鬝 | 鬝 | 鬝 | 鬝 |
283 | 鬞 | náng | 鬞 | náng | 鬞 | 鬞 | 鬞 | 鬞 | nang | Nang | 鬞 | 鬞 | náng | 鬞 | Нанг | Nang | 鬞 | 鬞 | 鬞 | 鬞 | 鬞 |
284 | 鬟 | huán | 鬟 | huán | 鬟 | 鬟 | 鬟 | 鬟 | DW | DW | 鬟 | 鬟 | huán | 鬟 | DW | DW | 鬟 | 鬟 | DW | DW | DW |
285 | 鬠 | kuò | 鬠 | kuò | 鬠 | 鬠 | 鬠 | 鬠 | Kuo | Kuo | 鬠 | 鬠 | kuò | 鬠 | Kuo | Kuo | 鬠 | 鬠 | 鬠 | 鬠 | 鬠 |
286 | 鬡 | níng | 鬡 | níng | 鬡 | 鬡 | 鬡 | 鬡 | Ning | erum | 鬡 | 鬡 | níng | 鬡 | Ning | Ning | 鬡 | 鬡 | 鬡 | 鬡 | 鬡 |
287 | 鬢 | bìn | 鬓 | bìn | 鬓 | 鬓 | 鬓 | 鬓 | tempio | templum | 鬓 | 鬓 | bìn | 鬓 | храм | khram | 鬢 | 鬓 | 鬓 | 鬓 | 鬓 |
288 | 鬤 | ráng | 鬤 | ráng | 鬤 | 鬤 | 鬤 | 鬤 | Ning | erum | 鬤 | 鬤 | ráng | 鬤 | Ning | Ning | 鬤 | 鬤 | 鬤 | 鬤 | 鬤 |
CHINOIS | PINYIN | chinois | pynyin | ANGLAIS | FRANCAIS | PORTUGAIS | ESPAGNOL | ITALIEN | latin | ALLEMAND | grec | grec | POLONAIS | RUSSE | RUSSE | CHINOIS | FRANCAIS | japonais | japonais | romaji | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | PRECEDENT | index-strokes | ||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||