|
A |
B |
|
|
H |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ALLEMAND |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
former |
|
|
|
abc image |
1 |
synonym farther |
Synonym
farther |
同义词更远 |
Tóngyìcí gèng
yuǎn |
Synonym weiter |
2 |
We had walked further than I
had realized |
We had walked
further than I had realized |
我们走得比我意识到的要进一步 |
wǒmen
zǒu dé bǐ wǒ yìshí dào de yāo jìnyībù |
Wir waren weiter gegangen, als
ich gedacht hatte |
3 |
在我不知不觉中我们已走得很远 |
zài wǒ
bùzhī bù jué zhōng wǒmen yǐ zǒu dé hěn
yuǎn |
在我不知不觉中我们已走得很远 |
zài wǒ
bùzhī bù jué zhōng wǒmen yǐ zǒu dé hěn
yuǎn |
In meinem Unterbewusstsein sind
wir sehr weit gegangen |
4 |
Two miles further on we came to
a small town |
Two miles
further on we came to a small town |
再走两英里就到了一个小镇 |
zài zǒu
liǎng yīnglǐ jiù dàole yīgè xiǎo zhèn |
Zwei Meilen weiter kamen wir in
eine kleine Stadt |
5 |
我们又圭了两英里,
来到 了一座小镇 |
wǒmen yòu
guīle liǎng yīnglǐ, lái dàole yīzuò xiǎo zhèn |
我们又圭了两英里,来到了一座小镇 |
wǒmen yòu
guīle liǎng yīnglǐ, lái dàole yīzuò xiǎo zhèn |
Wir waren zwei Meilen entfernt
und wir kamen in eine kleine Stadt |
6 |
the hospital is further down
the road |
the hospital
is further down the road |
医院正在走下坡路 |
yīyuàn
zhèngzài zǒu xiàpōlù |
Das Krankenhaus ist weiter die
Straße hinunter |
7 |
沿这条鉍走下去就是辱院 |
yán zhè tiáo
bì zǒu xiàqù jiùshì rǔ yuàn |
沿这条铋走下去就是辱院 |
yán zhè tiáo
bì zǒu xiàqù jiùshì rǔ yuàn |
Auf diesem Weg zu gehen
bedeutet, das Institut zu entlassen |
8 |
医院正在走下坡路 |
yīyuàn
zhèngzài zǒu xiàpōlù |
医院正在走下坡路 |
yīyuàn
zhèngzài zǒu xiàpōlù |
Das Krankenhaus geht bergab |
9 |
Can you stand a bit further
away? |
Can you stand
a bit further away? |
你能站得更远吗? |
nǐ néng
zhàn dé gèng yuǎn ma? |
Kannst du etwas weiter weg
stehen? |
10 |
你能不能站远一点? |
Nǐ néng
bùnéng zhàn yuǎn yīdiǎn? |
你能不能站远一点? |
Nǐ néng
bùnéng zhàn yuǎn yīdiǎn? |
Kannst du etwas weiter stehen? |
11 |
你能站得更远吗? |
Nǐ néng
zhàn dé gèng yuǎn ma? |
你能站得更远吗? |
Nǐ néng
zhàn dé gèng yuǎn ma? |
Kannst du weiter stehen? |
12 |
a longer way in the past or the
future |
A longer way
in the past or the future |
过去或未来的路途更长 |
Guòqù huò
wèilái de lùtú gèng zhǎng |
ein längerer Weg in der
Vergangenheit oder in der Zukunft |
13 |
(过去或未)
较远,更久远 |
(guòqù huò
wèi) jiào yuǎn, gèng jiǔyuǎn |
(过去或未)较远,更久远 |
(guòqù huò
wèi) jiào yuǎn, gèng jiǔyuǎn |
(Vergangenheit oder nicht)
weiter, weiter |
14 |
Think further back into your
childhood |
Think further
back into your childhood |
再想想你的童年 |
zài xiǎng
xiǎng nǐ de tóngnián |
Denke weiter zurück in deine
Kindheit |
15 |
再往前回想你的童年 |
zài wǎng
qián huíxiǎng nǐ de tóngnián |
再往前回想你的童年 |
zài wǎng
qián huíxiǎng nǐ de tóngnián |
Denk an deine Kindheit zurück |
16 |
再想想你的童年 |
zài xiǎng
xiǎng nǐ de tóngnián |
再想想你的童年 |
zài xiǎng
xiǎng nǐ de tóngnián |
Denk wieder an deine Kindheit |
17 |
how will the company be doing ten years further on? |
how will the
company be doing ten years further on? |
公司将如何进一步做十年? |
gōngsī
jiàng rúhé jìnyībù zuò shí nián? |
Wie wird das Unternehmen zehn
Jahre weiter machen? |
18 |
十年以后公司的情没将如何呢? |
Shí nián
yǐhòu gōngsī de qíng méi jiàng rúhé ne? |
十年以后公司的情没将如何呢? |
Shí nián
yǐhòu gōngsī de qíng méi jiàng rúhé ne? |
Was wird nach zehn Jahren mit
dem Unternehmen passieren? |
19 |
to a greater degree or extent |
To a greater
degree or extent |
在更大程度上或程度上 |
Zài gèng dà
chéngdù shàng huò chéngdù shàng |
In einem größeren Ausmaß oder
Ausmaß |
20 |
进一步;在更大程度上;在更大范围内 |
jìnyībù;
zài gèng dà chéngdù shàng; zài gèng dà fànwéi nèi |
进一步,在更大程度上;在更大范围内 |
jìnyībù,
zài gèng dà chéngdù shàng; zài gèng dà fànwéi nèi |
Weiter, in einem größeren
Umfang, in einem größeren Bereich |
21 |
The police decided to
investigate further |
The police
decided to investigate further |
警方决定进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng jìnyībù diàochá |
Die Polizei beschloss, weiter zu
diskutieren |
22 |
警方决定作进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng zuò jìnyībù diàochá |
警方决定作进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng zuò jìnyībù diàochá |
Die Polizei entschied sich für
weitere Ermittlungen |
23 |
警方决定进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng jìnyībù diàochá |
警方决定进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng jìnyībù diàochá |
Die Polizei entschied sich
weiter zu untersuchen |
24 |
My life is further complicated
by having to work
such long hours. |
My life is
further complicated by having to work such long hours. |
长时间工作让我的生活变得更加复杂。 |
cháng
shíjiān gōngzuò ràng wǒ de shēnghuó biàn dé gèngjiā
fùzá. |
Mein Leben wird noch
komplizierter, weil ich so lange arbeiten muss. |
25 |
我得工作公这长的时间,因此生活中的麻烦事就更多了 |
Wǒ dé
gōngzuò gōng zhè zhǎng de shíjiān, yīncǐ
shēnghuó zhōng de máfan shì jiù gèng duōle |
我得工作公这长的时间,因此生活中的麻烦事就更多了 |
Wǒ dé
gōngzuò gōng zhè zhǎng de shíjiān, yīncǐ
shēnghuó zhōng de máfan shì jiù gèng duōle |
Ich muss lange arbeiten, also
habe ich mehr Probleme in meinem Leben. |
26 |
长时间工作让我的生活变得更加复杂 |
cháng
shíjiān gōngzuò ràng wǒ de shēnghuó biàn dé gèngjiā
fùzá |
长时间工作让我的生活变得更加复杂 |
cháng
shíjiān gōngzuò ràng wǒ de shēnghuó biàn dé gèngjiā
fùzá |
Lange Arbeitszeiten machen mein
Leben komplizierter |
27 |
nothing could be further from
the truth |
nothing could
be further from the truth |
没有东西会离事实很远 |
méiyǒu
dōngxī huì lí shìshí hěn yuǎn |
Nichts könnte weiter von der
Wahrheit entfernt sein |
28 |
绝不是那回事 |
jué bùshì nà
huí shì |
绝不是那回事 |
jué bùshì nà
huí shì |
Es ist keineswegs die Frage |
29 |
(formal) in addition to what
has just been said |
(formal) in
addition to what has just been said |
(正式),除了刚才所说的 |
(zhèngshì),
chúle gāngcái suǒ shuō de |
(formal) zusätzlich zu dem, was
gerade gesagt wurde |
30 |
此外;而且 |
cǐwài;
érqiě |
此外;而且 |
cǐwài;
érqiě |
Zusätzlich und |
31 |
(正式),除了刚才所说的 |
(zhèngshì),
chúle gāngcái suǒ shuō de |
(正式),除了刚才所说的 |
(zhèngshì),
chúle gāngcái suǒ shuō de |
(offiziell), außer wie zuvor
erwähnt |
32 |
synonym furthermore |
synonym
furthermore |
此外,同义词 |
cǐwài,
tóngyìcí |
Synonym |
33 |
Further, it is important to
consider the cost of repairs, |
Further, it is
important to consider the cost of repairs, |
此外,重要的是要考虑维修的成本, |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ wéixiū de chéngběn, |
Außerdem ist es wichtig, die
Kosten für Reparaturen zu berücksichtigen, |
34 |
此外,
重要的是要考虑修理费用 |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ xiūlǐ fèiyòng |
此外,重要的是要考虑修理费用 |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ xiūlǐ fèiyòng |
Darüber hinaus ist es wichtig,
die Reparaturkosten zu berücksichtigen |
35 |
此外,重要的是要考虑维修的成本 |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ wéixiū de chéngběn |
此外,重要的是要考虑维修的成本 |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ wéixiū de chéngběn |
Darüber hinaus ist es wichtig,
die Kosten für die Wartung zu berücksichtigen. |
36 |
note at
farther |
note at
farther |
请注意更远 |
qǐng
zhùyì gèng yuǎn |
Hinweis zu weiter |
37 |
go further to say more about sth, or make a more
extreme point about it |
go further to
say more about sth, or make a more extreme point about it |
进一步说更多关于某事的事情,或者对此做更多的极端事情 |
jìnyībù
shuō gèng duō guānyú mǒu shì de shìqíng, huòzhě duì
cǐ zuò gèng duō de jíduān shìqíng |
Gehen Sie weiter, um mehr
über etw zu sagen, oder machen Sie einen extremeren Punkt darüber |
38 |
进一步说;提出更极端的意见 |
jìnyībù
shuō; tíchū gèng jíduān dì yìjiàn |
进一步说,提出更极端的意见 |
jìnyībù
shuō, tíchū gèng jíduān dì yìjiàn |
Sag weiter, ziehe extremere
Meinungen vor |
39 |
I would go even further and
suggest that the entire government is corrupt. |
I would go
even further and suggest that the entire government is corrupt. |
我会更进一步,并建议整个政府是腐败的。 |
wǒ huì
gèng jìnyībù, bìng jiànyì zhěnggè zhèngfǔ shì fǔbài de. |
Ich würde noch weiter gehen und
vorschlagen, dass die gesamte Regierung korrupt ist. |
40 |
我甚至进而想要说,整个政府都是腐败的 |
Wǒ
shènzhì jìn'ér xiǎng yào shuō, zhěnggè zhèngfǔ dōu
shì fǔbài de |
我甚至进而想要说,整个政府都是腐败的 |
Wǒ
shènzhì jìn'ér xiǎng yào shuō, zhěnggè zhèngfǔ dōu
shì fǔbài de |
Ich möchte sogar sagen, dass
die gesamte Regierung korrupt ist |
41 |
to last longer; to serve more people |
to last
longer; to serve more people |
持续时间更长;为更多的人服务 |
chíxù
shíjiān gèng zhǎng; wèi gèng duō de rén fúwù |
Um länger zu leben, um
mehr Menschen zu dienen |
42 |
竟经久;为更多人服务 |
jìng
jīngjiǔ; wèi gèng duō rén fúwù |
竟经久;为更多人服务 |
jìng
jīngjiǔ; wèi gèng duō rén fúwù |
Verlängerung, mehr Menschen
dienen |
43 |
持续时间更长;
为更多的人服务 |
chíxù
shíjiān gèng zhǎng; wèi gèng duō de rén fúwù |
持续时间更长;为更多的人服务 |
chíxù
shíjiān gèng zhǎng; wèi gèng duō de rén fúwù |
Längere Dauer, mehr Personen
bedienen |
44 |
they watered down the soup to
make it go further |
they watered
down the soup to make it go further |
他们冲淡了汤,让它更进一步 |
tāmen
chōngdànle tāng, ràng tā gèng jìnyībù |
Sie verdünnten die Suppe, um es
weiter gehen zu lassen |
45 |
他们在汤里掺水,好让更多的人喝 |
tāmen zài
tāng lǐ chān shuǐ, hǎo ràng gèng duō de rén
hē |
他们在汤里掺水,好让更多的人喝 |
tāmen zài
tāng lǐ chān shuǐ, hǎo ràng gèng duō de rén
hē |
Sie mischen Wasser in der
Suppe, so dass mehr Menschen es trinken können. |
46 |
他们冲淡了汤,让它更进一步 |
tāmen
chōngdànle tāng, ràng tā gèng jìnyībù |
他们冲淡了汤,让它更进一步 |
tāmen
chōngdànle tāng, ràng tā gèng jìnyībù |
Sie verdünnen die Suppe und
lassen es weiter gehen |
47 |
go no ’further / not go any 'further if you tell sb that a secret will go no further, you promise
not to tell it to anyone else |
go no’further/
not go any'further if you tell sb that a secret will go no further, you
promise not to tell it to anyone else |
如果你告诉某人一个秘密不会再进一步,你就不要再告诉任何人 |
rúguǒ
nǐ gàosù mǒu rén yīgè mìmì bù huì zài
jìnyībù, nǐ jiù bùyào zài gàosù rènhé rén |
Gehen Sie nicht weiter / nicht
weiter, wenn Sie jdn sagen, dass ein Geheimnis nicht weiter gehen wird, Sie
versprechen, es nicht zu sagen |
48 |
到此为止;示再传下去 |
dào cǐ
wéizhǐ; shì zài chuán xiàqù |
到此为止;示再传下去 |
dào cǐ
wéizhǐ; shì zài chuán xiàqù |
Hör hier auf; |
49 |
take sth further to take more serious action about sth or speak to sb at a
higher level about it |
take sth
further to take more serious action about sth or speak to sb at a higher
level about it |
进一步采取更加严肃的行动或者在更高的层面上对某人讲话 |
jìnyībù
cǎiqǔ gèngjiā yánsù de xíngdòng huòzhě zài gèng gāo
de céngmiàn shàng duì mǒu rén jiǎnghuà |
Nimm noch weiter, um etwas
ernsthafter über etw zu sprechen oder sprich mit jemandem auf höherer Ebene
darüber zu sprechen |
50 |
采取进一步行动;把…向上级反映 |
cǎiqǔ
jìnyībù xíngdòng; bǎ…xiàng shàngjí fǎnyìng |
采取进一步行动;把...向上级反映 |
cǎiqǔ
jìnyībù xíngdòng; bǎ... Xiàng shàngjí fǎnyìng |
Ergreifen Sie weitere
Maßnahmen, reflektieren Sie die höhere Ebene |
51 |
I am not
satisfied with your explanation and intend to
take the matter further |
I am not
satisfied with your explanation and intend to take the matter further |
我对你的解释不满意,打算进一步处理 |
wǒ duì
nǐ de jiěshì bù mǎnyì, dǎsuàn jìnyībù
chǔlǐ |
Ich bin nicht mit Ihrer
Erklärung zufrieden und beabsichtige, die |
52 |
我对你的解释不满意,
打算进一步探讨这个问题 |
wǒ duì
nǐ de jiěshì bù mǎnyì, dǎsuàn jìnyībù tàntǎo
zhège wèntí |
我对你的解释不满意,打算进一步探讨这个问题 |
wǒ duì
nǐ de jiěshì bù mǎnyì, dǎsuàn jìnyībù tàntǎo
zhège wèntí |
Ich bin unzufrieden mit Ihrer
Erklärung und beabsichtige, dieses Problem weiter zu untersuchen |
53 |
more at afield |
more at afield |
更多在现场 |
gèng duō
zài xiànchǎng |
Mehr auf dem Feld |
54 |
(comparative of far |
(comparative
of far |
(比较远 |
(bǐjiào
yuǎn |
(Vergleich von weit |
55 |
的比较级 |
de bǐjiào
jí |
的比较级 |
de
bǐjiào jí |
Vergleichende Ebene |
56 |
more; additional |
more;
additional |
更多;额外 |
gèng duō;
éwài |
Mehr |
57 |
更多的;更进一步的;附加的 |
gèng duō
de; gèng jìnyībù de; fùjiā de |
更多的;更进一步的;附加的 |
gèng duō
de; gèng jìnyībù de; fùjiā de |
Mehr, weiter, zusätzlich |
58 |
Cook for a further 2 minutes |
Cook for a
further 2 minutes |
再煮2分钟 |
zài zhǔ 2
fēnzhōng |
Cook für weitere 2 Minuten |
59 |
再煮两分钟 |
zài zhǔ
liǎng fēnzhōng |
再煮两分钟 |
zài zhǔ
liǎng fēnzhōng |
Cook für zwei weitere Minuten |
60 |
Have you any further questions? |
Have you any
further questions? |
你还有什么问题吗? |
nǐ hái
yǒu shé me wèntí ma? |
Haben Sie weitere Fragen? |
61 |
你还有问题吗‘? |
Nǐ hái
yǒu wèntí ma ‘? |
你还有问题吗“? |
Nǐ
hái yǒu wèntí ma “? |
Hast du noch ein Problem? |
62 |
你还有什么问题吗? |
Nǐ hái
yǒu shé me wèntí ma? |
你还有什么问题吗? |
Nǐ hái
yǒu shé me wèntí ma? |
Hast du Fragen? |
63 |
for further details call this
number |
For further
details call this number |
欲了解更多详情,请拨打此号码 |
Yù
liǎojiě gèng duō xiángqíng, qǐng bōdǎ cǐ
hàomǎ |
Für weitere Details rufen Sie
diese Nummer an |
64 |
欲知详,请拨打这个电话号码 |
yù zhī
xiáng, qǐng bōdǎ zhège diànhuà hàomǎ |
欲知详,请拨打这个电话号码 |
yù zhī
xiáng, qǐng bōdǎ zhège diànhuà hàomǎ |
Für weitere Informationen rufen
Sie bitte diese Nummer an |
65 |
欲了解更多详情,请拨打此号码 |
yù
liǎojiě gèng duō xiángqíng, qǐng bōdǎ cǐ
hàomǎ |
欲了解更多详情,请拨打此号码 |
yù
liǎojiě gèng duō xiángqíng, qǐng bōdǎ cǐ
hàomǎ |
Für weitere Informationen rufen
Sie bitte diese Nummer an |
66 |
We have decided to take no
further action |
We have
decided to take no further action |
我们已决定不采取进一步行动 |
wǒmen
yǐ juédìng bù cǎiqǔ jìnyībù xíngdòng |
Wir haben uns entschieden, keine
weiteren Maßnahmen zu ergreifen |
67 |
我们决定不采取进,步行动 |
wǒmen
juédìng bù cǎiqǔ jìn, bù xíngdòng |
我们决定不采取进,步行动 |
wǒmen
juédìng bù cǎiqǔ jìn, bù xíngdòng |
Wir haben uns
entschieden, nicht einzusteigen oder umzuziehen |
68 |
The museum is closed until further notice (= until we say that it is open
again).博物馆现在闭馆,开馆时间另行通知 |
The museum is
closed until further notice (= until we say that it is open again).
Bówùguǎn xiànzài bì guǎn, kāi guǎn shíjiān lìngxíng
tōngzhī |
博物馆现在闭馆,开馆时间另行通知(直到我们说它再次开放) |
bówùguǎn
xiànzài bì guǎn, kāi guǎn shíjiān lìngxíng
tōngzhī (zhídào wǒmen shuō tā zàicì kāifàng) |
Das Museum ist bis auf weiteres
geschlossen (= bis wir sagen, dass es wieder geöffnet ist). Das Museum ist
jetzt geschlossen und bleibt bis auf weiteres geschlossen. |
69 |
to help sth to develop or be
successful |
to help sth to
develop or be successful |
帮助某人发展或取得成功 |
bāngzhù
mǒu rén fà zhǎn huò qǔdé chénggōng |
Um zu helfen, sich zu entwickeln
oder erfolgreich zu sein |
70 |
促进;
增进 |
cùjìn;
zēngjìn |
促进;增进 |
cùjìn;
zēngjìn |
Promotion, Förderung |
71 |
They hoped the new venture
would further the cause of cultural cooperation in Europe |
They hoped the
new venture would further the cause of cultural cooperation in Europe |
他们希望这项新的合作将推动欧洲文化合作事业的发展 |
tāmen
xīwàng zhè xiàng xīn de hézuò jiāng tuīdòng
ōuzhōu wénhuà hézuò shìyè de fǎ zhǎn |
Sie hofften, dass das neue
Vorhaben die kulturelle Zusammenarbeit in Europa fördern würde |
72 |
他们希望这个新项目将促进欧洲文化合作事业 |
tāmen
xīwàng zhège xīn xiàngmù jiāng cùjìn ōuzhōu wénhuà
hézuò shìyè |
他们希望这个新项目将促进欧洲文化合作事业 |
tāmen
xīwàng zhège xīn xiàngmù jiāng cùjìn ōuzhōu wénhuà
hézuò shìyè |
Sie hoffen, dass dieses neue
Projekt die europäische kulturelle Zusammenarbeit fördern wird |
73 |
She took the new job to further
her career |
She took the
new job to further her career |
她接受了这份新工作以推进她的职业生涯 |
tā
jiēshòule zhè fèn xīn gōngzuò yǐ tuījìn tā de
zhíyè shēngyá |
Sie nahm den neuen Job, um ihre
Karriere voranzutreiben |
74 |
她接受了这项新工作以进一步发展她的事业 |
tā
jiēshòule zhè xiàng xīn gōngzuò yǐ jìnyībù
fāzhǎn tā de shìyè |
她接受了这项新工作以进一步发展她的事业 |
tā
jiēshòule zhè xiàng xīn gōngzuò yǐ jìnyībù
fāzhǎn tā de shìyè |
Sie nahm diese neue Stelle an,
um ihre Karriere weiter zu entwickeln |
75 |
furtherance the process of
helping sth to develop or to be successful |
furtherance
the process of helping sth to develop or to be successful |
促进协助发展或取得成功的过程 |
cùjìn xiézhù
fāzhǎn huò qǔdé chénggōng de guòchéng |
Förderung des Prozesses, um
etwas zu entwickeln oder erfolgreich zu sein |
76 |
促进;增进 |
cùjìn;
zēngjìn |
促进;增进 |
cùjìn;
zēngjìn |
Promotion, Förderung |
77 |
synonym advancement |
synonym
advancement |
同义词推进 |
tóngyìcí
tuījìn |
Synonym Fortschritt |
78 |
He took these actions
purely in (the) furtherance of his own career |
He took these
actions purely in (the) furtherance of his own career |
他纯粹为了促进自己的职业生涯而采取了这些行动 |
tā
chúncuì wèile cùjìn zìjǐ de zhíyè shēngyá ér cǎiqǔle
zhèxiē xíngdòng |
Er nahm diese Handlungen
rein in der Förderung seiner eigenen Karriere |
79 |
他采取这些行动纯粹是为了促进自己的事业发展 |
tā
cǎiqǔ zhèxiē xíngdòng chúncuì shì wèile cùjìn zìjǐ de
shìyè fāzhǎn |
他采取这些行动纯粹是为了促进自己的事业发展 |
tā
cǎiqǔ zhèxiē xíngdòng chúncuì shì wèile cùjìn zìjǐ de
shìyè fāzhǎn |
Er nahm diese Handlungen rein,
um seine eigene Karriere zu fördern |
80 |
他纯粹为了促进自己的职业生涯而采取了这些行动 |
tā
chúncuì wèile cùjìn zìjǐ de zhíyè shēngyá ér cǎiqǔle
zhèxiē xíngdòng |
他纯粹为了促进自己的职业生涯而采取了这些行动 |
tā
chúncuì wèile cùjìn zìjǐ de zhíyè shēngyá ér cǎiqǔle
zhèxiē xíngdòng |
Er nahm diese Handlungen rein,
um seine Karriere zu fördern |
81 |
further education education that is provided for people after leaving school,
but not at a university |
further
education education that is provided for people after leaving school, but not
at a university |
在离校后为人提供的继续教育教育,但不在大学 |
zài lí xiào
hòu wéirén tígōng de jìxù jiàoyù jiàoyù, dàn bùzài dàxué |
Weiterbildung, die für Menschen
nach dem Schulabschluss, aber nicht an einer Universität angeboten wird |
82 |
继续教育,进修教育(为中学毕业后的人举办,,但非大学) |
jìxù jiàoyù,
jìnxiū jiàoyù (wéi zhōngxué bìyè hòu de rén jǔbàn,, dàn
fēi dàxué) |
继续教育,进修教育(为中学毕业后的人举办,,但非大学) |
jìxù jiàoyù,
jìnxiū jiàoyù (wéi zhōngxué bìyè hòu de rén jǔbàn,, dàn
fēi dàxué) |
Weiterbildung, Weiterbildung
(für Personen mit Abitur, aber nicht Universität) |
83 |
在离校后为人提供的继续教育教育,但不在大学 |
zài lí xiào
hòu wéirén tígōng de jìxù jiàoyù jiàoyù, dàn bùzài dàxué |
在离校后为人提供的继续教育教育,但不在大学 |
zài lí xiào
hòu wéirén tígōng de jìxù jiàoyù jiàoyù, dàn bùzài dàxué |
Weiterbildung für Menschen nach
der Schule, aber nicht an der Universität |
84 |
compare higher education |
compare higher
education |
比较高等教育 |
bǐjiào
gāoděng jiàoyù |
Vergleiche höhere Bildung |
85 |
furthermore
(formal) in addition to what has just been
stated. Furthermore is used especially to add a point to an argument. |
furthermore
(formal) in addition to what has just been stated. Furthermore is used
especially to add a point to an argument. |
除了刚刚陈述的内容之外,还有(正式的)。此外尤其用于为参数添加一个点。 |
chúle
gānggāng chénshù de nèiróng zhī wài, hái yǒu (zhèngshì
de). Cǐwài yóuqí yòng yú wèi cānshù tiānjiā yīgè
diǎn. |
(formell) zusätzlich zu dem, was
gerade angegeben wurde: Type wird insbesondere verwendet, um einem Argument
einen Punkt hinzuzufügen. |
86 |
此外;而且;再者 |
Cǐwài;
érqiě; zài zhě |
此外;而且;再者 |
Cǐwài;
érqiě; zài zhě |
Zusätzlich und; |
87 |
synonym moreover |
synonym
moreover |
同义词而且 |
tóngyìcí
érqiě |
Synonym außerdem |
88 |
He said he had not
discussed the matter with her. Furthermore, he
had not even contacted her |
He said he had
not discussed the matter with her. Furthermore, he had not even contacted her |
他说他没有和她讨论过这件事。此外,他甚至没有联系过她 |
tā
shuō tā méiyǒu hé tā tǎolùnguò zhè jiàn shì.
Cǐwài, tā shènzhì méiyǒu liánxìguò tā |
Er sagte, er habe die
Angelegenheit nicht mit ihr besprochen. |
89 |
他说他没有和她讨论过这个问题。而且,他甚至没有和她联系过 |
tā
shuō tā méiyǒu hé tā tǎolùnguò zhège wèntí.
Érqiě, tā shènzhì méiyǒu hé tā liánxìguò |
他说他没有和她讨论过这个问题。而且,他甚至没有和她联系过 |
tā
shuō tā méiyǒu hé tā tǎolùnguò zhège wèntí.
Érqiě, tā shènzhì méiyǒu hé tā liánxìguò |
Er sagte, er habe dieses Thema
nicht mit ihr besprochen. Und er hat sie nicht einmal kontaktiert |
90 |
furthermost (formal) located at the greatest distance from sth |
furthermost
(formal) located at the greatest distance from sth |
最远的(正式的)位于距离某事物最远的地方 |
zuì yuǎn
de (zhèngshì de) wèiyú jùlí mǒu shìwù zuì yuǎn dì dìfāng |
Am weitesten (formal) in der
größten Entfernung von etw |
91 |
最远的(正式的)位于距离某事物最远的地方 |
zuì yuǎn
de (zhèngshì de) wèiyú jùlí mǒu shìwù zuì yuǎn dì dìfāng |
最远的(正式的)位于距离某事物最远的地方 |
zuì yuǎn
de (zhèngshì de) wèiyú jùlí mǒu shìwù zuì yuǎn dì dìfāng |
Der am weitesten entfernte
(offizielle) ist am weitesten von etwas entfernt |
92 |
最远的 |
zuì yuǎn
de |
最远的 |
zuì yuǎn
de |
Am weitesten entfernt |
93 |
at the furthermost end of the
street |
at the
furthermost end of the street |
在街道的最远端 |
zài
jiēdào de zuì yuǎn duān |
Am äußersten Ende der Straße |
94 |
在街道的最远端 |
zài
jiēdào de zuì yuǎn duān |
在街道的最远端 |
zài
jiēdào de zuì yuǎn duān |
Am anderen Ende der Straße |
95 |
在街尾 |
zài jiē
wěi |
在街尾 |
zài jiē
wěi |
Am Ende der Straße |
96 |
further to (formal) used in letters, emails, etc. to refer to a previous
letter,email, conversation, etc. |
further to
(formal) used in letters, emails, etc. To refer to a previous letter,email,
conversation, etc. |
进一步(正式)用于信件,电子邮件等,用于指先前的信件,电子邮件,对话等。 |
jìnyībù
(zhèngshì) yòng yú xìnjiàn, diànzǐ yóujiàn děng, yòng yú
zhǐxiān qián de xìnjiàn, diànzǐ yóujiàn, duìhuà děng. |
Weiter zu (formellen) Verwendung
in Briefen, E-Mails usw. um auf einen früheren Brief, E-Mail, Konversation
etc. zu verweisen. |
97 |
(用于书信、电邮等
)关于,至于,考虑到 |
(Yòng yú
shūxìn, diànyóu děng) guānyú, zhìyú, kǎolǜ dào |
(用于书信,电邮等)关于,至于,考虑到 |
(Yòng yú
shūxìn, diànyóu děng) guānyú, zhìyú, kǎolǜ dào |
(für Briefe, E-Mails,
etc.) Über, wie, überlegt |
98 |
further to our conversation of last Friday, I would like to book the conference centre/or 26 June |
further to our
conversation of last Friday, I would like to book the conference centre/or 26
June |
继上周五我们的谈话之后,我想预定会议中心/或6月26日 |
jì shàng
zhōu wǔ wǒmen de tánhuà zhīhòu, wǒ xiǎng yùdìng
huìyì zhōngxīn/huò 6 yuè 26 rì |
Nach unserem Gespräch vom
letzten Freitag möchte ich das Konferenzzentrum / oder den 26. Juni buchen |
99 |
按我们上星期五说过的,
我想预约6月26日使用会议中心 |
àn wǒmen
shàng xīngqíwǔ shuōguò de, wǒ xiǎng yùyuē 6 yuè
26 rì shǐyòng huìyì zhōngxīn |
按我们上星期五说过的,我想预约6月26日使用会议中心 |
àn wǒmen
shàng xīngqíwǔ shuōguò de, wǒ xiǎng yùyuē 6 yuè
26 rì shǐyòng huìyì zhōngxīn |
Nach dem, was wir letzten
Freitag gesagt haben, möchte ich am 26. Juni einen Termin für die Nutzung des
Kongresszentrums machen. |
100 |
furthest = farthest |
furthest =
farthest |
最远=最远 |
zuì yuǎn
=zuì yuǎn |
Am weitesten = am weitesten
entfernt |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ALLEMAND |
|
furtive (disapproving)
behaving in a way that shows that you want to
keep sth secret and do not want to be noticed |
Furtive
(disapproving) behaving in a way that shows that you want to keep sth secret
and do not want to be noticed |
偷偷摸摸(不赞同)的行为表明你想保持秘密,不想被人注意 |
Tōutōumōmō
(bù zàntóng) de xíngwéi biǎomíng nǐ xiǎng bǎochí mìmì,
bùxiǎng bèi rén zhùyì |
Verstohlenes (missbilligendes)
Verhalten, das zeigt, dass du etwas geheim halten willst und nicht bemerkt
werden willst |
102 |
偷偷摸摸的;
鬼鬼祟祟的;遮遮掩掩的 |
tōutōumōmō
de; guǐ guǐsuì suì de; zhē zhēyǎn yǎn de |
偷偷摸摸的;鬼鬼祟祟的;遮遮掩掩的 |
tōutōumōmō
de; guǐ guǐsuì suì de; zhē zhēyǎn yǎn de |
Schleichen, hinterhältig,
verschleiert |
103 |
synonym stealthy |
synonym
stealthy |
同义词隐身 |
tóngyìcí
yǐnshēn |
Synonym verstohlen |
104 |
She cast a furtive glance over her shoulder |
She cast a
furtive glance over her shoulder |
她偷偷地瞥了她一眼 |
tā
tōutōu de piēle tā yīyǎn |
Sie warf einen
verstohlenen Blick über ihre Schulter |
105 |
她心里不安,回头偷偷瞥了一下 |
tā
xīnlǐ bù'ān, huítóu tōutōu piēle yīxià |
她心里不安,回头偷偷瞥了一下 |
tā
xīnlǐ bù'ān, huítóu tōutōu piēle yīxià |
Sie war aufgebracht und drehte
sich um und schlich |
106 |
He looked sly and furtive |
He looked sly
and furtive |
他看起来狡猾和偷偷摸摸 |
tā kàn
qǐlái jiǎohuá hé tōutōumōmō |
Er sah schlau und verstohlen aus |
107 |
他显得偷偷摸獏,鬼鬼祟祟 |
tā
xiǎndé tōutōu mō mò, guǐ guǐsuì suì |
他显得偷偷摸貘,鬼鬼祟祟 |
tā
xiǎndé tōutōu mō mò, guǐ guǐsuì suì |
Er sieht hinterhältig,
hinterhältig aus |
108 |
furtively furtiveness |
furtively
furtiveness |
偷偷摸摸地偷偷摸摸地 |
tōutōumōmō
dì tōutōumōmō dì |
Heimlich |
109 |
fury extreme anger that often includes violent
behaviour |
fury extreme
anger that often includes violent behaviour |
愤怒的极端愤怒往往包括暴力行为 |
fènnù de
jíduān fènnù wǎngwǎng bāokuò bàolì xíngwéi |
Fury extreme Wut, die oft
gewalttätiges Verhalten umfassen |
110 |
狂怒;暴怒;症暴;大发雷霆 |
kuángnù;
bàonù; zhèng bào; dàfāléitíng |
狂怒;暴怒;症暴;大发雷霆 |
kuángnù;
bàonù; zhèng bào; dàfāléitíng |
Wut, Wut, Symptome, Wut |
111 |
synonym rage |
synonym rage |
同义词愤怒 |
tóngyìcí fènnù |
Synonym Wut |
112 |
Her eyes blazed with fury |
Her eyes
blazed with fury |
她的眼中充满了愤怒 |
tā
de yǎnzhōng chōngmǎnle fènnù |
Ihre Augen blitzten vor
Wut |
113 |
她的双眼迸发出暴怒之火 |
tā de
shuāngyǎn bèngfāchū bàonù zhī huǒ |
她的双眼迸发出暴怒之火 |
tā de
shuāngyǎn bèngfāchū bàonù zhī huǒ |
Ihre Augen wurden wütend |
114 |
Fury over tax increases (= as a
newspaper headline) |
Fury over tax
increases (= as a newspaper headline) |
加税的愤怒(=作为报纸头条) |
jiā shuì
de fènnù (=zuòwéi bàozhǐ tóutiáo) |
Wut über Steuererhöhungen (= als
Schlagzeile) |
115 |
对增禊极端愤怒(作报纸标题) |
duì zēng
xì jíduān fènnù (zuò bàozhǐ biāotí) |
对增禊极端愤怒(作报纸标题) |
duì zēng
xì jíduān fènnù (zuò bàozhǐ biāotí) |
Extrem wütend über Boosting
(für Zeitungstitel) |
116 |
(figurative)
There was no shelter from the fury of the storm |
(figurative)
There was no shelter from the fury of the storm |
(比喻)风暴的狂暴没有避难所 |
(bǐyù)
fēngbào de kuángbào méiyǒu bìnàn suǒ |
(bildlich) Es gab keinen Schutz
vor der Wut des Sturms |
117 |
那时没有地方可以躲避狂风襄雨 |
nà shí
méiyǒu dìfāng kěyǐ duǒbì kuángfēng xiāng
yǔ |
那时没有地方可以躲避狂风襄雨 |
nà shí
méiyǒu dìfāng kěyǐ duǒbì kuángfēng xiāng
yǔ |
Zu dieser Zeit gab es keinen
Ort, um dem Sturm zu entkommen. |
118 |
a state of being extremely
angry about sth |
a state of
being extremely angry about sth |
对...感到非常生气的状态 |
duì...
Gǎndào fēicháng shēngqì de zhuàngtài |
ein Zustand extremer Wut über
etw |
119 |
狂怒;暴怒 |
kuángnù;
bàonù |
狂怒;暴怒 |
kuángnù; bàonù |
Wut, Wut |
120 |
synonym rage |
synonym rage |
同义词愤怒 |
tóngyìcí fènnù |
Synonym Wut |
121 |
he flew into a fury when I
refused |
he flew into a
fury when I refused |
当我拒绝时,他立即愤怒起来 |
dāng
wǒ jùjué shí, tā lìjí fènnù qǐlái |
Er geriet in Wut, als ich mich
weigerte |
122 |
我拒绝,他就勃然大怒 |
wǒ jùjué,
tā jiù bórán dà nù |
我拒绝,他就勃然大怒 |
wǒ jùjué,
tā jiù bórán dà nù |
Ich habe abgelehnt, er war
wütend |
123 |
the Furies (in ancient Greek stories) three goddesses
who punish people for their crimes |
the Furies (in
ancient Greek stories) three goddesses who punish people for their
crimes |
古希腊人(古希腊故事中)三位惩罚人们犯罪的女神 |
gǔ
xīlà rén (gǔ xīlà gùshì zhōng) sān wèi chéngfá
rénmen fànzuì de nǚshén |
Die Furien (in alten
griechischen Geschichten) drei Göttinnen, die Menschen für ihre Verbrechen
bestrafen |
124 |
(古希腊神话〉复稅三女神 |
(gǔ
xīlà shénhuà〉 fù shuì sān nǚshén |
(古希腊神话>复税三女神 |
(gǔ
xīlà shénhuà >fù shuì sān nǚshén |
(Antike griechische Mythologie)
Vergeltung von drei Göttinnen |
125 |
古希腊人(古希腊故事中)三位惩罚人民犯罪的女神 |
gǔ
xīlà rén (gǔ xīlà gùshì zhōng) sān wèi chéngfá
rénmín fànzuì de nǚshén |
古希腊人(古希腊故事中)三位惩罚人民犯罪的女神 |
gǔ
xīlà rén (gǔ xīlà gùshì zhōng) sān wèi chéngfá
rénmín fànzuì de nǚshén |
Drei alte Griechen (in alten
griechischen Geschichten), die die Leute für ihre Sünden bestraften |
126 |
see also furious |
see also
furious |
另见愤怒 |
lìng jiàn
fènnù |
Siehe auch wütend |
127 |
like fury (informal) with great effort, power, speed, etc |
like fury
(informal) with great effort, power, speed, etc |
像努力,力量,速度等的愤怒(非正式) |
xiàng
nǔlì, lìliàng, sùdù děng de fènnù (fēi zhèngshì) |
Wie Wut (informell) mit großer
Anstrengung, Kraft, Geschwindigkeit usw |
128 |
拼命;猛烈;迅猛 |
pīnmìng;
měngliè; xùnměng |
拼命;猛烈;迅猛 |
pīnmìng;
měngliè; xùnměng |
Hart, heftig, schnell |
129 |
more at hell |
more at hell |
更多地狱 |
gèng duō
dìyù |
Mehr zur Hölle |
130 |
furze = gorse |
furze =
gorse |
furze =金雀花 |
furze
=jīn què huā |
Furze = Ginster |
131 |
fuse a small wire or device inside a piece of
electrical equipment that breaks and stops the current if the flow of
electricity is too strong |
fuse a small
wire or device inside a piece of electrical equipment that breaks and stops
the current if the flow of electricity is too strong |
在电气设备内熔断小电线或设备,如果电流太强,则断开和停止电流 |
zài diànqì
shèbèi nèi róngduàn xiǎo diànxiàn huò shèbèi, rúguǒ diànliú tài
qiáng, zé duàn kāi hé tíngzhǐ diànliú |
Einen kleinen Draht oder ein
Gerät in einem elektrischen Gerät befestigen, das den Strom unterbricht und
unterbricht, wenn der Stromfluss zu stark ist |
132 |
保给丝;焰断器 |
bǎo
gěi sī; yàn duàn qì |
保给丝;焰断器 |
bǎo
gěi sī; yàn duàn qì |
Drahtversorgung,
Flammenunterbrecher |
133 |
to change a fuse |
to change a
fuse |
更换保险丝 |
gēnghuàn
bǎoxiǎnsī |
Um eine Sicherung zu ändern |
134 |
换保险丝 |
huàn
bǎoxiǎnsī |
换保险丝 |
huàn
bǎoxiǎnsī |
Sicherung wechseln |
135 |
Check whether a fuse has blown |
Check whether
a fuse has blown |
检查保险丝是否熔断 |
jiǎnchá
bǎoxiǎnsī shìfǒu róngduàn |
Überprüfen Sie, ob eine
Sicherung durchgebrannt ist |
136 |
检査一下保险丝是否烧断了 |
jiǎn
zhā yīxià bǎoxiǎnsī shìfǒu shāo duànle |
检查一下保险丝是否烧断了 |
jiǎnchá
yīxià bǎoxiǎnsī shìfǒu shāo duànle |
Überprüfen Sie, ob die
Sicherung durchgebrannt ist |
137 |
a long piece of string or paper
which is lit to make a bomb or a fire work explode |
a long piece
of string or paper which is lit to make a bomb or a fire work explode |
被点燃以制造炸弹或消防工作的一长串绳子或纸张爆炸 |
bèi
diǎnrán yǐ zhìzào zhàdàn huò xiāofáng gōngzuò de yī
cháng chuàn shéngzi huò zhǐzhāng bàozhà |
ein langes Stück Schnur oder
Papier, das angezündet wird, um eine Bombe oder ein Feuerwerk explodieren zu
lassen |
138 |
导火线;导火索 |
dǎohuǒxiàn;
dǎo huǒ suǒ |
导火线,导火索 |
dǎohuǒxiàn,
dǎo huǒ suǒ |
Sicherung, Sicherung |
139 |
also fuze a device that makes a bomb explode when it hits sth or at a
particular time
引信;信管;雷管 |
also fuze a
device that makes a bomb explode when it hits sth or at a particular time
yǐnxìn; xìnguǎn; léiguǎn |
引信;信管;雷管 |
yǐnxìn;
xìnguǎn; léiguǎn |
Zünder auch ein Gerät, das eine
Bombe explodieren lässt, wenn sie oder eine bestimmte Zeit trifft;
Zündschnur; Sprengkapsel |
140 |
He set the fuse to three minutes |
He set the
fuse to three minutes |
他将保险丝设定为三分钟 |
tā
jiāng bǎoxiǎnsī shè dìng wèi sān fēnzhōng |
Er stellte die Sicherung auf
drei Minuten ein |
141 |
他也引信设定为三分钟起爆 |
tā
yě yǐnxìn shè dìng wèi sān fēnzhōng qǐbào |
他也引信设定为三分钟起爆 |
tā
yě yǐnxìn shè dìng wèi sān fēnzhōng qǐbào |
Er stellte auch die Sicherung
auf drei Minuten ein |
142 |
The bombs inside were on a one
hour fuse |
The bombs
inside were on a one hour fuse |
里面的炸弹在一个小时的保险丝上 |
lǐmiàn de
zhàdàn zài yīgè xiǎoshí de bǎoxiǎnsī shàng |
Die Bomben im Inneren waren auf
einer einstündigen Sicherung |
143 |
炸弹内装有一小时起爆的引信 |
zhàdàn
nèizhuāng yǒuyī xiǎoshí qǐbào de yǐnxìn |
炸弹内装有一小时起爆的引信 |
zhàdàn
nèizhuāng yǒuyī xiǎoshí qǐbào de yǐn xìn |
Die Bombe enthielt eine Stunde
Zündschnur |
144 |
see blow , short when one thing fuses with another, or two
things fuse or are fused, they are joined together to form a single
thing |
see blow,
short when one thing fuses with another, or two things fuse or are fused,
they are joined together to form a single thing |
当一件事物与另一件事物融合时,或者两件事情融合或融合时,它们被连接在一起形成一个单一的东西 |
dāng
yī jiàn shìwù yǔ lìng yī jiàn shìwù rónghé shí, huòzhě
liǎng jiàn shìqíng rónghé huò rónghé shí, tāmen bèi liánjiē
zài yīqǐ xíngchéngyīgè dānyī de dōngxī |
Sehen Sie, blasen, kurz,
wenn eins mit einem anderen verschmilzt oder zwei Dinge verschmelzen oder
verschmolzen werden, werden sie zu einem einzigen Ding zusammengefügt |
145 |
(使)融合,熔接,结合 |
(shǐ)
rónghé, róngjiē, jiéhé |
(使)融合,熔接,结合 |
(shǐ)
rónghé, róngjiē, jiéhé |
(machen) Fusion, Schweißen,
Kleben |
146 |
As they heal, the bones with
fuse together |
As they heal,
the bones with fuse together |
当它们愈合时,骨头融合在一起 |
dāng
tāmen yùhé shí, gǔtou rónghé zài yīqǐ |
Während sie heilen, verschmelzen
die Knochen miteinander |
147 |
骨头愈合肘将会连接在一起 |
gǔtou
yùhé zhǒu jiāng huì liánjiē zài yīqǐ |
骨头愈合肘将会连接在一起 |
gǔtou
yùhé zhǒu jiāng huì liánjiē zài yīqǐ |
Knochen geheilt Ellenbogen wird
miteinander verbinden |
148 |
Our different ideas fused into
a plan |
Our different
ideas fused into a plan |
我们不同的想法融合在一个计划中 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghé zài yīgè jìhuà zhōng |
Unsere verschiedenen Ideen
verschmolzen zu einem Plan |
149 |
我们不同的想法融合成一*计划 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghéchéngyī*jìhuà |
我们不同的想法融合成一*计划 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghéchéng yī*jìhuà |
Unsere verschiedenen Ideen
verschmelzen zu einem * Plan |
150 |
我们不同的想法融合在一个计划中 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghé zài yīgè jìhuà zhōng |
我们不同的想法融合在一个计划中 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghé zài yīgè jìhuà zhōng |
Unsere verschiedenen Ideen sind
in einem Plan zusammengefasst |
151 |
The sperm fuses with the egg to
begin the process of fertilization |
The sperm
fuses with the egg to begin the process of fertilization |
精子与卵子融合以开始受精过程 |
jīngzǐ
yǔ luǎnzǐ rónghé yǐ kāishǐ shòujīng
guòchéng |
Das Sperma verschmilzt mit dem
Ei, um den Befruchtungsprozess zu beginnen |
152 |
精子与卵子结合开始受精过程 |
jīngzǐ
yǔ luǎnzǐ jiéhé kāishǐ shòujīng guòchéng |
精子与卵子结合开始受精过程 |
jīngzǐ
yǔ luǎnzǐ jiéhé kāishǐ shòujīng guòchéng |
Sperma und Ei vereinigen sich,
um mit der Befruchtung zu beginnen |
153 |
the two companies have been /used into a
single organization |
the two
companies have been/used into a single organization |
这两家公司已经被用于一个单一的组织 |
zhè
liǎng jiā gōngsī yǐjīng bèi yòng yú yīgè
dānyī de zǔzhī |
Die beiden Unternehmen
wurden in einer einzigen Organisation zusammengefasst |
154 |
两家公司合并成一个机构 |
liǎng
jiā gōngsī hébìng chéng yīgè jīgòu |
两家公司合并成一个机构 |
liǎng
jiā gōngsī hébìng chéng yīgè jīgòu |
Die beiden Unternehmen
verschmelzen zu einer Organisation |
155 |
Atoms of hydrogen are fused to
make helium |
Atoms of
hydrogen are fused to make helium |
氢原子被融合成氦 |
qīng
yuánzǐ bèi rónghéchéng hài |
Wasserstoffatome werden zu
Helium verschmolzen |
156 |
氢原子可熔合成氦 |
qīng
yuánzǐ kě rónghéchéng hài |
氢原子可熔合成氦 |
qīng
yuánzǐ kě rónghé chéng hài |
Wasserstoffatome können
geschmolzen und synthetisiert werden |
157 |
(technical术语)when
a substance, especially metal, fuses, or you fuse it, it is heated until it
melts |
(technical
shùyǔ)when a substance, especially metal, fuses, or you fuse it, it is
heated until it melts |
(技术术语)当一种物质,特别是金属,熔化或熔化时,它会被加热直到熔化 |
(jìshù
shùyǔ) dāng yī zhǒng wùzhí, tèbié shì jīnshǔ,
rónghuà huò rónghuà shí, tā huì bèi jiārè zhídào rónghuà |
(Fachbegriff) wenn ein Stoff,
insbesondere Metall, schmilzt oder Sie ihn fusionieren, wird er erhitzt, bis
er schmilzt |
158 |
(使)熔化 |
(shǐ)
rónghuà |
(使)熔化 |
(shǐ)
rónghuà |
(schmelzen) schmelzen |
159 |
(技术术语)当一种物质,特别是金属,熔化或熔化时,它会被加热直到熔化 |
(jìshù
shùyǔ) dāng yī zhǒng wùzhí, tèbié shì jīnshǔ,
rónghuà huò rónghuà shí, tā huì bèi jiārè zhídào rónghuà |
(技术术语)当一种物质,特别是金属,熔化或熔化时,它会被加热直到熔化 |
(jìshù
shùyǔ) dāng yī zhǒng wùzhí, tèbié shì jīnshǔ,
rónghuà huò rónghuà shí, tā huì bèi jiārè zhídào rónghuà |
(Fachbegriff) Wenn eine
Substanz, insbesondere ein Metall, schmilzt oder schmilzt, wird sie erhitzt,
bis sie schmilzt. |
160 |
to stop working or to make sth stop working
because a fuse melts |
to stop
working or to make sth stop working because a fuse melts |
停止工作或使某物因为保险丝熔化而停止工作 |
tíngzhǐ
gōngzuò huò shǐ mǒu wù yīnwèi bǎoxiǎnsī
rónghuà ér tíngzhǐ gōngzuò |
Aufhören zu arbeiten oder
damit aufhören zu arbeiten, weil eine Sicherung schmilzt |
161 |
(使保险丝熔断而)停止工作 |
(shǐ
bǎoxiǎnsī róngduàn ér) tíngzhǐ gōngzuò |
(使保险丝熔断而)停止工作 |
(shǐ
bǎoxiǎnsī róngduàn ér) tíngzhǐ gōngzuò |
(Lass die Sicherung
durchbrennen) hör auf zu arbeiten |
162 |
the lights have fused |
the lights
have fused |
灯已经融合 |
dēng
yǐjīng rónghé |
Die Lichter sind verschmolzen |
163 |
保险丝烧断,灯都灭了 |
bǎoxiǎnsī
shāo duàn, dēng dōu mièle |
保险丝烧断,灯都灭了 |
bǎoxiǎnsī
shāo duàn, dēng dōu mièle |
Die Sicherung ist durchgebrannt
und das Licht ist aus |
164 |
I’ve fused the lights |
I’ve fused the
lights |
我融合了灯光 |
wǒ
rónghéle dēngguāng |
Ich habe die Lichter
verschmolzen |
165 |
我把照明
保险丝烧断了 |
wǒ
bǎ zhàomíng bǎoxiǎnsī shāo duànle |
我把照明保险丝烧断了 |
wǒ
bǎ zhàomíng bǎoxiǎnsī shāo duànle |
Ich habe die Zündschnur
verbrannt |
166 |
我融合了灯光 |
wǒ
rónghéle dēngguāng |
我融合了灯光 |
wǒ
rónghéle dēngguāng |
Ich habe die Lichter kombiniert |
167 |
to put a fuse in a circuit or
in a piece of equipment |
to put a fuse
in a circuit or in a piece of equipment |
将保险丝放入电路或设备中 |
jiāng
bǎoxiǎnsī fàng rù diànlù huò shèbèi zhōng |
Eine Sicherung in einen
Stromkreis oder in ein Gerät einlegen |
168 |
在(电路或电器)中安装保险丝 |
zài (diànlù
huò diànqì) zhōng ānzhuāng bǎoxiǎnsī |
在(电路或电器)中安装保险丝 |
zài (diànlù
huò diànqì) zhōng ānzhuāng bǎoxiǎnsī |
Installieren Sie eine Sicherung
in (Stromkreis oder Gerät) |
169 |
将保险丝放入电路或设备中 |
jiāng
bǎoxiǎnsī fàng rù diànlù huò shèbèi zhōng |
将保险丝放入电路或设备中 |
jiāng
bǎoxiǎnsī fàng rù diànlù huò shèbèi zhōng |
Legen Sie eine Sicherung in
eine Schaltung oder ein Gerät |
171 |
Is this plug fused? |
Is this plug
fused? |
这个插头是否熔合? |
zhège
chātóu shìfǒu rónghé? |
Ist dieser Stecker verschmolzen? |
172 |
这个插头有没有安装保险丝? |
Zhège
chātóu yǒu méiyǒu ānzhuāng bǎoxiǎnsī? |
这个插头有没有安装保险丝? |
Zhège
chātóu yǒu méiyǒu ānzhuāng bǎoxiǎnsī? |
Ist in diesem Stecker eine
Sicherung installiert? |
173 |
fuse box a
small box or cupboard that contains the fuses of the electrical system of a
building |
Fuse box a
small box or cupboard that contains the fuses of the electrical system of a
building |
保险丝盒包含建筑物电气系统保险丝的小盒子或橱柜 |
Bǎoxiǎnsī
hé bāohán jiànzhú wù diànqì xìtǒng bǎoxiǎnsī de
xiǎo hézi huò chúguì |
Sicherungskasten eine kleine Box
oder Schrank, der die Sicherungen der elektrischen Anlage eines Gebäudes
enthält |
174 |
保险丝盒;熔断器盒 |
bǎoxiǎnsī
hé; róngduàn qì hé |
保险丝盒;熔断器盒 |
bǎoxiǎnsī
hé; róngduàn qì hé |
Sicherungskasten,
Sicherungskasten |
175 |
fuselage
the main part of an aircraft in which passengers and goods are carried |
fuselage the
main part of an aircraft in which passengers and goods are carried |
机身是载有乘客和货物的飞机的主要部分 |
jī
shēn shì zài yǒu chéngkè hé huòwù de fēijī de zhǔyào
bùfèn |
Rumpf Der Hauptteil eines
Flugzeugs, in dem Passagiere und Güter befördert werden |
176 |
(飞机的)机身 |
(fēijī
de) jī shēn |
(飞机的)机身 |
(fēijī
de) jī shēn |
(Flugzeug-) Rumpf |
177 |
picture page R011 |
picture page
R011 |
图片页面R011 |
túpiàn yèmiàn
R011 |
Bildseite R011 |
178 |
fuse wire thin wire used in an electrical fuse |
fuse wire thin
wire used in an electrical fuse |
电子保险丝中使用的保险丝细线 |
diànzǐ
bǎoxiǎnsī zhōng shǐyòng de bǎoxiǎnsī
xì xiàn |
Sicherungsdraht, der in einer
elektrischen Sicherung verwendet wird |
179 |
熔丝;保险丝 |
róng sī;
bǎoxiǎnsī |
熔丝;保险丝 |
róng sī;
bǎoxiǎnsī |
Sicherung, Sicherung |
180 |
fusilier (in the past) a soldier who carried a light
gun |
fusilier (in
the past) a soldier who carried a light gun |
fusilier(过去)一名携带轻型枪支的士兵 |
fusilier(guòqù)
yī míng xiédài qīngxíng qiāngzhī dí shìbīng |
Füsilier (in der Vergangenheit)
ein Soldat, der eine leichte Waffe trug |
181 |
(旧时的)燧发枪士兵,明火枪士兵 |
(jiùshí de)
suì fā qiāng shìbīng, míng huǒqiāng
shìbīng |
(旧时的)燧发枪士兵,明火枪士兵 |
(jiùshí
de) suì fā qiāng shìbīng, míng huǒqiāng shìbīng |
(Oldtime) Flintlock
Soldier, Schusswaffensoldat |
182 |
fusillade a rapid series of shots fired from one or
more guns; a rapid series of objects that are thrown |
fusillade a
rapid series of shots fired from one or more guns; a rapid series of objects
that are thrown |
从一支或多支枪中射出的一系列快速射击;一系列快速抛出的对象 |
cóng yī
zhī huò duō zhī qiāng zhōng shèchū de yī
xìliè kuàisù shèjí; yī xìliè kuàisù pāo chū de duìxiàng |
Fusillade eine schnelle Serie
von Schüssen von einer oder mehreren Waffen abgefeuert, eine schnelle Reihe
von Objekten, die geworfen werden |
183 |
(枪炮的)连发,连续齐射;
(某物的)连续投掷 |
(qiāng
pào de) lián fā, liánxù qí shè; (mǒu wù de) liánxù tóuzhí |
(枪炮的)连发,连续齐射;(某物的)连续投掷 |
(qiāng
pào de) lián fā, liánxù qí shè;(mǒu wù de) liánxù tóuzhí |
(Feuerwaffen) platzt,
kontinuierliche Salven, (etwas) aufeinanderfolgende Würfe |
184 |
synonym
barrage |
synonym
barrage |
同义词抨击 |
tóngyìcí
pēngjí |
Synonymsperre |
185 |
a fusillade of bullets/stones |
a fusillade of
bullets/stones |
子弹/石头 |
zǐdàn/shítou |
eine Sprengung von Kugeln /
Steinen |
186 |
枪祙弹雨;雨点般投掷的石头 |
qiāng mèi
dàn yǔ; yǔdiǎn bān tóuzhí de shítou |
枪祙弹雨;雨点般投掷的石头 |
qiāng mèi
dàn yǔ; yǔdiǎn bān tóuzhí de shítou |
Gewehrschüsse regnen, Regen
wirft Steine |
187 |
(figurative) He faced a
fusillade of questions from the waiting journalists |
(figurative)
He faced a fusillade of questions from the waiting journalists |
(比喻)他面对来自等待记者的问题 |
(bǐyù)
tā miàn duì láizì děngdài jìzhě de wèntí |
(bildlich) Er stand vor
einer Flut von Fragen der wartenden Journalisten |
188 |
正在等候的记者们向他发出连珠炮似的提问 |
zhèngzài
děnghòu de jìzhěmen xiàng tā fā chū liánzhū pào
shì de tíwèn |
正在等候的记者们向他发出连珠炮似的提问 |
zhèngzài
děnghòu de jìzhěmen xiàng tā fā chū liánzhū pào
shì de tíwèn |
Die wartenden Reporter
schickten ihm eine Runde Fragen |
189 |
(比喻)他面对来自等待记者的问题 |
(bǐyù)
tā miàn duì láizì děngdài jìzhě de wèntí |
(比喻)他面对来自等待记者的问题 |
(bǐyù)
tā miàn duì láizì děngdài jìzhě de wèntí |
(Parabel) Er stand vor dem
Problem, auf den Reporter zu warten |
190 |
fusilli
pasta with a twisted shape |
fusilli pasta
with a twisted shape |
螺旋意大利面与扭曲的形状 |
luóxuán yìdàlì
miàn yǔ niǔqū de xíngzhuàng |
Fusilli Pasta mit einer
verdrehten Form |
191 |
螺旋形意大利面;螺丝粉 |
luóxuán xíng
yìdàlì miàn; luósī fěn |
螺旋形意大利面;螺丝粉 |
luóxuán xíng
yìdàlì miàn; luósī fěn |
Spiral Pasta, Pulverschnecke |
192 |
fusion the process or result of joining two or more
things together to form one |
fusion the
process or result of joining two or more things together to form one |
把两件或两件以上的东西结合在一起形成一件的过程或结果 |
bǎ
liǎng jiàn huò liǎng jiàn yǐshàng de dōngxī jiéhé
zài yīqǐ xíngchéng yī jiàn de guòchéng huò jiéguǒ |
Füge den Prozess oder das
Ergebnis der Verbindung von zwei oder mehr Dingen zu einem zusammen |
193 |
融合;
溶接, 结合 |
róng hé;
róngjiē, jiéhé |
融合;溶接,结合 |
rónghé;
róngjiē, jiéhé |
Fusion, Fusionsbindung |
194 |
把两件或两件以上的东西结合在一起形成一件的过程或结果 |
bǎ
liǎng jiàn huò liǎng jiàn yǐshàng de dōngxī jiéhé
zài yīqǐ xíngchéng yī jiàn de guòchéng huò jiéguǒ |
把两件或两件以上的东西结合在一起形成一件的过程或结果 |
bǎ
liǎng jiàn huò liǎng jiàn yǐshàng de dōngxī jiéhé
zài yīqǐ xíngchéng yī jiàn de guòchéng huò jiéguǒ |
Der Prozess oder das Ergebnis
der Kombination von zwei oder mehr Stücken zu einem Stück |
195 |
the fusion of copper and zinc
to produce brass |
the fusion of
copper and zinc to produce brass |
铜和锌的融合产生黄铜 |
tóng hé
xīn de rónghé chǎnshēng huáng tóng |
Die Verschmelzung von Kupfer und
Zink zu Messing |
196 |
铜与锌溶合成黄铜 |
tóng yǔ
xīn róng hé chéng huáng tóng |
铜与锌溶合成黄铜 |
tóng yǔ
xīn róng hé chéng huáng tóng |
Kupfer und Zink lösten
synthetisches Messing |
197 |
The movie displayed a perfect
fusion of image and sound |
The movie
displayed a perfect fusion of image and sound |
这部电影展现了图像和声音的完美融合 |
zhè bù
diànyǐng zhǎnxiànle túxiàng hé shēngyīn de wánměi
róng hé |
Der Film zeigte eine perfekte
Verschmelzung von Bild und Ton |
198 |
这部电影展示了音响与影备的完美结合 |
zhè bù
diànyǐng zhǎnshìle yīnxiǎng yǔ yǐng bèi de
wánměi jiéhé |
这部电影展示了音响与影备的完美结合 |
zhè bù
diànyǐng zhǎnshìle yīnxiǎng yǔ yǐng bèi de
wánměi jiéhé |
Dieser Film zeigt die perfekte
Kombination aus Ton- und Filmvorbereitung |
199 |
(also nuclear fusion) (physics 物) |
(also nuclear
fusion) (physics wù) |
(也是核聚变)(物理物) |
(yěshì
hé jùbiàn)(wùlǐ wù) |
(auch Kernfusion) (Physik) |
200 |
(也是核聚变)(物理物) |
(yěshì hé
jùbiàn)(wùlǐ wù) |
(也是核聚变)(物理物) |
(yěshì hé
jùbiàn)(wùlǐ wù) |
(auch Kernfusion) (physisch) |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
rx |
|
former |
|
|
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|