|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
former |
|
|
|
20000abc |
1 |
synonym farther |
Synonym
farther |
同义词更远 |
Tóngyìcí gèng
yuǎn |
Sinonimo più lontano |
2 |
We had walked further than I
had realized |
We had walked
further than I had realized |
我们走得比我意识到的要进一步 |
wǒmen
zǒu dé bǐ wǒ yìshí dào de yāo jìnyībù |
Avevamo camminato più lontano di
quanto avessi capito |
3 |
在我不知不觉中我们已走得很远 |
zài wǒ
bùzhī bù jué zhōng wǒmen yǐ zǒu dé hěn
yuǎn |
在我不知不觉中我们已走得很远 |
zài wǒ
bùzhī bù jué zhōng wǒmen yǐ zǒu dé hěn
yuǎn |
Nel mio inconscio, siamo andati
molto lontano |
4 |
Two miles further on we came to
a small town |
Two miles
further on we came to a small town |
再走两英里就到了一个小镇 |
zài zǒu
liǎng yīnglǐ jiù dàole yīgè xiǎo zhèn |
Due miglia più avanti arrivammo
in una piccola città |
5 |
我们又圭了两英里,
来到 了一座小镇 |
wǒmen yòu
guīle liǎng yīnglǐ, lái dàole yīzuò xiǎo zhèn |
我们又圭了两英里,来到了一座小镇 |
wǒmen yòu
guīle liǎng yīnglǐ, lái dàole yīzuò xiǎo zhèn |
Eravamo a due miglia di
distanza e arrivammo in una piccola città |
6 |
the hospital is further down
the road |
the hospital
is further down the road |
医院正在走下坡路 |
yīyuàn
zhèngzài zǒu xiàpōlù |
L'ospedale è più in fondo alla
strada |
7 |
沿这条鉍走下去就是辱院 |
yán zhè tiáo
bì zǒu xiàqù jiùshì rǔ yuàn |
沿这条铋走下去就是辱院 |
yán zhè tiáo
bì zǒu xiàqù jiùshì rǔ yuàn |
Camminare su questa strada
significa licenziare l'Istituto |
8 |
医院正在走下坡路 |
yīyuàn
zhèngzài zǒu xiàpōlù |
医院正在走下坡路 |
yīyuàn
zhèngzài zǒu xiàpōlù |
L'ospedale sta andando in
discesa |
9 |
Can you stand a bit further
away? |
Can you stand
a bit further away? |
你能站得更远吗? |
nǐ néng
zhàn dé gèng yuǎn ma? |
Puoi stare un po 'più lontano? |
10 |
你能不能站远一点? |
Nǐ néng
bùnéng zhàn yuǎn yīdiǎn? |
你能不能站远一点? |
Nǐ néng
bùnéng zhàn yuǎn yīdiǎn? |
Puoi stare un po 'oltre? |
11 |
你能站得更远吗? |
Nǐ néng
zhàn dé gèng yuǎn ma? |
你能站得更远吗? |
Nǐ néng
zhàn dé gèng yuǎn ma? |
Puoi stare oltre? |
12 |
a longer way in the past or the
future |
A longer way
in the past or the future |
过去或未来的路途更长 |
Guòqù huò
wèilái de lùtú gèng zhǎng |
un modo più lungo nel passato o
nel futuro |
13 |
(过去或未)
较远,更久远 |
(guòqù huò
wèi) jiào yuǎn, gèng jiǔyuǎn |
(过去或未)较远,更久远 |
(guòqù huò
wèi) jiào yuǎn, gèng jiǔyuǎn |
(passato o meno) più lontano,
più lontano |
14 |
Think further back into your
childhood |
Think further
back into your childhood |
再想想你的童年 |
zài xiǎng
xiǎng nǐ de tóngnián |
Pensa ancora alla tua infanzia |
15 |
再往前回想你的童年 |
zài wǎng
qián huíxiǎng nǐ de tóngnián |
再往前回想你的童年 |
zài wǎng
qián huíxiǎng nǐ de tóngnián |
Ripensa alla tua infanzia |
16 |
再想想你的童年 |
zài xiǎng
xiǎng nǐ de tóngnián |
再想想你的童年 |
zài xiǎng
xiǎng nǐ de tóngnián |
Pensa ancora alla tua infanzia |
17 |
how will the company be doing ten years further on? |
how will the
company be doing ten years further on? |
公司将如何进一步做十年? |
gōngsī
jiàng rúhé jìnyībù zuò shí nián? |
Come farà la compagnia a
compiere altri dieci anni? |
18 |
十年以后公司的情没将如何呢? |
Shí nián
yǐhòu gōngsī de qíng méi jiàng rúhé ne? |
十年以后公司的情没将如何呢? |
Shí nián
yǐhòu gōngsī de qíng méi jiàng rúhé ne? |
Cosa succederà alla compagnia
dopo dieci anni? |
19 |
to a greater degree or extent |
To a greater
degree or extent |
在更大程度上或程度上 |
Zài gèng dà
chéngdù shàng huò chéngdù shàng |
In misura maggiore o misura |
20 |
进一步;在更大程度上;在更大范围内 |
jìnyībù;
zài gèng dà chéngdù shàng; zài gèng dà fànwéi nèi |
进一步,在更大程度上;在更大范围内 |
jìnyībù,
zài gèng dà chéngdù shàng; zài gèng dà fànwéi nèi |
Inoltre, in misura maggiore, in
una gamma più ampia |
21 |
The police decided to
investigate further |
The police
decided to investigate further |
警方决定进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng jìnyībù diàochá |
La polizia ha deciso di
discutere ulteriormente |
22 |
警方决定作进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng zuò jìnyībù diàochá |
警方决定作进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng zuò jìnyībù diàochá |
La polizia ha deciso di
condurre ulteriori indagini |
23 |
警方决定进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng jìnyībù diàochá |
警方决定进一步调查 |
jǐngfāng
juédìng jìnyībù diàochá |
La polizia ha deciso di
indagare ulteriormente |
24 |
My life is further complicated
by having to work
such long hours. |
My life is
further complicated by having to work such long hours. |
长时间工作让我的生活变得更加复杂。 |
cháng
shíjiān gōngzuò ràng wǒ de shēnghuó biàn dé gèngjiā
fùzá. |
La mia vita è ulteriormente
complicata dal dover lavorare così lunghe ore. |
25 |
我得工作公这长的时间,因此生活中的麻烦事就更多了 |
Wǒ dé
gōngzuò gōng zhè zhǎng de shíjiān, yīncǐ
shēnghuó zhōng de máfan shì jiù gèng duōle |
我得工作公这长的时间,因此生活中的麻烦事就更多了 |
Wǒ dé
gōngzuò gōng zhè zhǎng de shíjiān, yīncǐ
shēnghuó zhōng de máfan shì jiù gèng duōle |
Devo lavorare a lungo, quindi
ho più problemi nella mia vita. |
26 |
长时间工作让我的生活变得更加复杂 |
cháng
shíjiān gōngzuò ràng wǒ de shēnghuó biàn dé gèngjiā
fùzá |
长时间工作让我的生活变得更加复杂 |
cháng
shíjiān gōngzuò ràng wǒ de shēnghuó biàn dé gèngjiā
fùzá |
Lavorare per lunghe ore mi
rende la vita più complicata |
27 |
nothing could be further from
the truth |
nothing could
be further from the truth |
没有东西会离事实很远 |
méiyǒu
dōngxī huì lí shìshí hěn yuǎn |
Niente potrebbe essere più
lontano dalla verità |
28 |
绝不是那回事 |
jué bùshì nà
huí shì |
绝不是那回事 |
jué bùshì nà
huí shì |
Non è affatto la questione |
29 |
(formal) in addition to what
has just been said |
(formal) in
addition to what has just been said |
(正式),除了刚才所说的 |
(zhèngshì),
chúle gāngcái suǒ shuō de |
(formale) in aggiunta a ciò che
è stato appena detto |
30 |
此外;而且 |
cǐwài;
érqiě |
此外;而且 |
cǐwài;
érqiě |
Inoltre, e |
31 |
(正式),除了刚才所说的 |
(zhèngshì),
chúle gāngcái suǒ shuō de |
(正式),除了刚才所说的 |
(zhèngshì),
chúle gāngcái suǒ shuō de |
(ufficiale), ad eccezione di
quanto menzionato in precedenza |
32 |
synonym furthermore |
synonym
furthermore |
此外,同义词 |
cǐwài,
tóngyìcí |
sinonimo inoltre, |
33 |
Further, it is important to
consider the cost of repairs, |
Further, it is
important to consider the cost of repairs, |
此外,重要的是要考虑维修的成本, |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ wéixiū de chéngběn, |
Inoltre, è importante
considerare il costo delle riparazioni, |
34 |
此外,
重要的是要考虑修理费用 |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ xiūlǐ fèiyòng |
此外,重要的是要考虑修理费用 |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ xiūlǐ fèiyòng |
Inoltre, è importante
considerare il costo delle riparazioni |
35 |
此外,重要的是要考虑维修的成本 |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ wéixiū de chéngběn |
此外,重要的是要考虑维修的成本 |
cǐwài,
zhòngyào de shì yào kǎolǜ wéixiū de chéngběn |
Inoltre, è importante
considerare il costo della manutenzione. |
36 |
note at
farther |
note at
farther |
请注意更远 |
qǐng
zhùyì gèng yuǎn |
Nota a più lontano |
37 |
go further to say more about sth, or make a more
extreme point about it |
go further to
say more about sth, or make a more extreme point about it |
进一步说更多关于某事的事情,或者对此做更多的极端事情 |
jìnyībù
shuō gèng duō guānyú mǒu shì de shìqíng, huòzhě duì
cǐ zuò gèng duō de jíduān shìqíng |
Andare oltre per dire di
più su Sth, o fare un punto più estremo su di esso |
38 |
进一步说;提出更极端的意见 |
jìnyībù
shuō; tíchū gèng jíduān dì yìjiàn |
进一步说,提出更极端的意见 |
jìnyībù
shuō, tíchū gèng jíduān dì yìjiàn |
Ulteriori dire: proporre
opinioni più estreme |
39 |
I would go even further and
suggest that the entire government is corrupt. |
I would go
even further and suggest that the entire government is corrupt. |
我会更进一步,并建议整个政府是腐败的。 |
wǒ huì
gèng jìnyībù, bìng jiànyì zhěnggè zhèngfǔ shì fǔbài de. |
Vorrei andare ancora oltre e
suggerire che l'intero governo è corrotto. |
40 |
我甚至进而想要说,整个政府都是腐败的 |
Wǒ
shènzhì jìn'ér xiǎng yào shuō, zhěnggè zhèngfǔ dōu
shì fǔbài de |
我甚至进而想要说,整个政府都是腐败的 |
Wǒ
shènzhì jìn'ér xiǎng yào shuō, zhěnggè zhèngfǔ dōu
shì fǔbài de |
Voglio anche dire che l'intero
governo è corrotto |
41 |
to last longer; to serve more people |
to last
longer; to serve more people |
持续时间更长;为更多的人服务 |
chíxù
shíjiān gèng zhǎng; wèi gèng duō de rén fúwù |
Per durare più a lungo,
per servire più persone |
42 |
竟经久;为更多人服务 |
jìng
jīngjiǔ; wèi gèng duō rén fúwù |
竟经久;为更多人服务 |
jìng
jīngjiǔ; wèi gèng duō rén fúwù |
Prolungato, serve più persone |
43 |
持续时间更长;
为更多的人服务 |
chíxù
shíjiān gèng zhǎng; wèi gèng duō de rén fúwù |
持续时间更长;为更多的人服务 |
chíxù
shíjiān gèng zhǎng; wèi gèng duō de rén fúwù |
Durata più lunga: servire più
persone |
44 |
they watered down the soup to
make it go further |
they watered
down the soup to make it go further |
他们冲淡了汤,让它更进一步 |
tāmen
chōngdànle tāng, ràng tā gèng jìnyībù |
Hanno annacquato la zuppa per
farlo andare oltre |
45 |
他们在汤里掺水,好让更多的人喝 |
tāmen zài
tāng lǐ chān shuǐ, hǎo ràng gèng duō de rén
hē |
他们在汤里掺水,好让更多的人喝 |
tāmen zài
tāng lǐ chān shuǐ, hǎo ràng gèng duō de rén
hē |
Mescolano l'acqua nella zuppa
in modo che più persone possano berla. |
46 |
他们冲淡了汤,让它更进一步 |
tāmen
chōngdànle tāng, ràng tā gèng jìnyībù |
他们冲淡了汤,让它更进一步 |
tāmen
chōngdànle tāng, ràng tā gèng jìnyībù |
Diluiscono la zuppa e la
lasciano andare oltre |
47 |
go no ’further / not go any 'further if you tell sb that a secret will go no further, you promise
not to tell it to anyone else |
go no’further/
not go any'further if you tell sb that a secret will go no further, you
promise not to tell it to anyone else |
如果你告诉某人一个秘密不会再进一步,你就不要再告诉任何人 |
rúguǒ
nǐ gàosù mǒu rén yīgè mìmì bù huì zài
jìnyībù, nǐ jiù bùyào zài gàosù rènhé rén |
Non andare oltre / non andare
oltre se dici a Sai Baba che un segreto non andrà oltre, prometti di non
dirlo |
48 |
到此为止;示再传下去 |
dào cǐ
wéizhǐ; shì zài chuán xiàqù |
到此为止;示再传下去 |
dào cǐ
wéizhǐ; shì zài chuán xiàqù |
Fermati qui; |
49 |
take sth further to take more serious action about sth or speak to sb at a
higher level about it |
take sth
further to take more serious action about sth or speak to sb at a higher
level about it |
进一步采取更加严肃的行动或者在更高的层面上对某人讲话 |
jìnyībù
cǎiqǔ gèngjiā yánsù de xíngdòng huòzhě zài gèng gāo
de céngmiàn shàng duì mǒu rén jiǎnghuà |
Prendete ulteriormente a
prendere provvedimenti più seri riguardo a sth o parlate a Sai Baba ad un
livello più alto |
50 |
采取进一步行动;把…向上级反映 |
cǎiqǔ
jìnyībù xíngdòng; bǎ…xiàng shàngjí fǎnyìng |
采取进一步行动;把...向上级反映 |
cǎiqǔ
jìnyībù xíngdòng; bǎ... Xiàng shàngjí fǎnyìng |
Intraprendere ulteriori azioni,
riflettere il livello più alto |
51 |
I am not
satisfied with your explanation and intend to
take the matter further |
I am not
satisfied with your explanation and intend to take the matter further |
我对你的解释不满意,打算进一步处理 |
wǒ duì
nǐ de jiěshì bù mǎnyì, dǎsuàn jìnyībù
chǔlǐ |
Non sono soddisfatto della tua
spiegazione e intendo prendere il |
52 |
我对你的解释不满意,
打算进一步探讨这个问题 |
wǒ duì
nǐ de jiěshì bù mǎnyì, dǎsuàn jìnyībù tàntǎo
zhège wèntí |
我对你的解释不满意,打算进一步探讨这个问题 |
wǒ duì
nǐ de jiěshì bù mǎnyì, dǎsuàn jìnyībù tàntǎo
zhège wèntí |
Sono insoddisfatto della tua
spiegazione e intendo esplorare ulteriormente questo problema |
53 |
more at afield |
more at afield |
更多在现场 |
gèng duō
zài xiànchǎng |
Più in campo |
54 |
(comparative of far |
(comparative
of far |
(比较远 |
(bǐjiào
yuǎn |
(comparativo di lontano |
55 |
的比较级 |
de bǐjiào
jí |
的比较级 |
de
bǐjiào jí |
Livello comparativo |
56 |
more; additional |
more;
additional |
更多;额外 |
gèng duō;
éwài |
più; aggiuntivo |
57 |
更多的;更进一步的;附加的 |
gèng duō
de; gèng jìnyībù de; fùjiā de |
更多的;更进一步的;附加的 |
gèng duō
de; gèng jìnyībù de; fùjiā de |
Altro, oltre, aggiuntivo |
58 |
Cook for a further 2 minutes |
Cook for a
further 2 minutes |
再煮2分钟 |
zài zhǔ 2
fēnzhōng |
Cuocere per altri 2 minuti |
59 |
再煮两分钟 |
zài zhǔ
liǎng fēnzhōng |
再煮两分钟 |
zài zhǔ
liǎng fēnzhōng |
Cuocere per altri due minuti |
60 |
Have you any further questions? |
Have you any
further questions? |
你还有什么问题吗? |
nǐ hái
yǒu shé me wèntí ma? |
Hai altre domande? |
61 |
你还有问题吗‘? |
Nǐ hái
yǒu wèntí ma ‘? |
你还有问题吗“? |
Nǐ
hái yǒu wèntí ma “? |
Hai ancora un problema? |
62 |
你还有什么问题吗? |
Nǐ hái
yǒu shé me wèntí ma? |
你还有什么问题吗? |
Nǐ hái
yǒu shé me wèntí ma? |
Hai qualche domanda? |
63 |
for further details call this
number |
For further
details call this number |
欲了解更多详情,请拨打此号码 |
Yù
liǎojiě gèng duō xiángqíng, qǐng bōdǎ cǐ
hàomǎ |
Per ulteriori dettagli chiama
questo numero |
64 |
欲知详,请拨打这个电话号码 |
yù zhī
xiáng, qǐng bōdǎ zhège diànhuà hàomǎ |
欲知详,请拨打这个电话号码 |
yù zhī
xiáng, qǐng bōdǎ zhège diànhuà hàomǎ |
Per ulteriori informazioni, si
prega di chiamare questo numero |
65 |
欲了解更多详情,请拨打此号码 |
yù
liǎojiě gèng duō xiángqíng, qǐng bōdǎ cǐ
hàomǎ |
欲了解更多详情,请拨打此号码 |
yù
liǎojiě gèng duō xiángqíng, qǐng bōdǎ cǐ
hàomǎ |
Per ulteriori informazioni, si
prega di chiamare questo numero |
66 |
We have decided to take no
further action |
We have
decided to take no further action |
我们已决定不采取进一步行动 |
wǒmen
yǐ juédìng bù cǎiqǔ jìnyībù xíngdòng |
Abbiamo deciso di non
intraprendere ulteriori azioni |
67 |
我们决定不采取进,步行动 |
wǒmen
juédìng bù cǎiqǔ jìn, bù xíngdòng |
我们决定不采取进,步行动 |
wǒmen
juédìng bù cǎiqǔ jìn, bù xíngdòng |
Abbiamo deciso di non
spostarci o muoverci |
68 |
The museum is closed until further notice (= until we say that it is open
again).博物馆现在闭馆,开馆时间另行通知 |
The museum is
closed until further notice (= until we say that it is open again).
Bówùguǎn xiànzài bì guǎn, kāi guǎn shíjiān lìngxíng
tōngzhī |
博物馆现在闭馆,开馆时间另行通知(直到我们说它再次开放) |
bówùguǎn
xiànzài bì guǎn, kāi guǎn shíjiān lìngxíng
tōngzhī (zhídào wǒmen shuō tā zàicì kāifàng) |
Il museo è chiuso fino a nuovo
avviso (= finché non diciamo che è di nuovo aperto). Il museo è ora chiuso e
sarà chiuso fino a nuovo avviso. |
69 |
to help sth to develop or be
successful |
to help sth to
develop or be successful |
帮助某人发展或取得成功 |
bāngzhù
mǒu rén fà zhǎn huò qǔdé chénggōng |
Per aiutare a sviluppare o avere
successo |
70 |
促进;
增进 |
cùjìn;
zēngjìn |
促进;增进 |
cùjìn;
zēngjìn |
Promozione; promozione |
71 |
They hoped the new venture
would further the cause of cultural cooperation in Europe |
They hoped the
new venture would further the cause of cultural cooperation in Europe |
他们希望这项新的合作将推动欧洲文化合作事业的发展 |
tāmen
xīwàng zhè xiàng xīn de hézuò jiāng tuīdòng
ōuzhōu wénhuà hézuò shìyè de fǎ zhǎn |
Speravano che la nuova impresa
avrebbe favorito la causa della cooperazione culturale in Europa |
72 |
他们希望这个新项目将促进欧洲文化合作事业 |
tāmen
xīwàng zhège xīn xiàngmù jiāng cùjìn ōuzhōu wénhuà
hézuò shìyè |
他们希望这个新项目将促进欧洲文化合作事业 |
tāmen
xīwàng zhège xīn xiàngmù jiāng cùjìn ōuzhōu wénhuà
hézuò shìyè |
Sperano che questo nuovo
progetto promuova la cooperazione culturale europea |
73 |
She took the new job to further
her career |
She took the
new job to further her career |
她接受了这份新工作以推进她的职业生涯 |
tā
jiēshòule zhè fèn xīn gōngzuò yǐ tuījìn tā de
zhíyè shēngyá |
Ha preso il nuovo lavoro per
promuovere la sua carriera |
74 |
她接受了这项新工作以进一步发展她的事业 |
tā
jiēshòule zhè xiàng xīn gōngzuò yǐ jìnyībù
fāzhǎn tā de shìyè |
她接受了这项新工作以进一步发展她的事业 |
tā
jiēshòule zhè xiàng xīn gōngzuò yǐ jìnyībù
fāzhǎn tā de shìyè |
Ha accettato questo nuovo lavoro
per sviluppare ulteriormente la sua carriera |
75 |
furtherance the process of
helping sth to develop or to be successful |
furtherance
the process of helping sth to develop or to be successful |
促进协助发展或取得成功的过程 |
cùjìn xiézhù
fāzhǎn huò qǔdé chénggōng de guòchéng |
Promuovere il processo di
aiutare a sviluppare o avere successo |
76 |
促进;增进 |
cùjìn;
zēngjìn |
促进;增进 |
cùjìn;
zēngjìn |
Promozione; promozione |
77 |
synonym advancement |
synonym
advancement |
同义词推进 |
tóngyìcí
tuījìn |
Avanzamento sinonimo |
78 |
He took these actions
purely in (the) furtherance of his own career |
He took these
actions purely in (the) furtherance of his own career |
他纯粹为了促进自己的职业生涯而采取了这些行动 |
tā
chúncuì wèile cùjìn zìjǐ de zhíyè shēngyá ér cǎiqǔle
zhèxiē xíngdòng |
Ha intrapreso queste
azioni puramente nel (promuovere) la propria carriera |
79 |
他采取这些行动纯粹是为了促进自己的事业发展 |
tā
cǎiqǔ zhèxiē xíngdòng chúncuì shì wèile cùjìn zìjǐ de
shìyè fāzhǎn |
他采取这些行动纯粹是为了促进自己的事业发展 |
tā
cǎiqǔ zhèxiē xíngdòng chúncuì shì wèile cùjìn zìjǐ de
shìyè fāzhǎn |
Ha preso queste azioni
puramente per promuovere la propria carriera |
80 |
他纯粹为了促进自己的职业生涯而采取了这些行动 |
tā
chúncuì wèile cùjìn zìjǐ de zhíyè shēngyá ér cǎiqǔle
zhèxiē xíngdòng |
他纯粹为了促进自己的职业生涯而采取了这些行动 |
tā
chúncuì wèile cùjìn zìjǐ de zhíyè shēngyá ér cǎiqǔle
zhèxiē xíngdòng |
Ha preso queste azioni
puramente per promuovere la sua carriera |
81 |
further education education that is provided for people after leaving school,
but not at a university |
further
education education that is provided for people after leaving school, but not
at a university |
在离校后为人提供的继续教育教育,但不在大学 |
zài lí xiào
hòu wéirén tígōng de jìxù jiàoyù jiàoyù, dàn bùzài dàxué |
Istruzione di perfezionamento
che viene fornita per le persone dopo aver lasciato la scuola, ma non in
un'università |
82 |
继续教育,进修教育(为中学毕业后的人举办,,但非大学) |
jìxù jiàoyù,
jìnxiū jiàoyù (wéi zhōngxué bìyè hòu de rén jǔbàn,, dàn
fēi dàxué) |
继续教育,进修教育(为中学毕业后的人举办,,但非大学) |
jìxù jiàoyù,
jìnxiū jiàoyù (wéi zhōngxué bìyè hòu de rén jǔbàn,, dàn
fēi dàxué) |
Formazione continua,
perfezionamento (per le persone che hanno conseguito il diploma di scuola
superiore, ma non l'università) |
83 |
在离校后为人提供的继续教育教育,但不在大学 |
zài lí xiào
hòu wéirén tígōng de jìxù jiàoyù jiàoyù, dàn bùzài dàxué |
在离校后为人提供的继续教育教育,但不在大学 |
zài lí xiào
hòu wéirén tígōng de jìxù jiàoyù jiàoyù, dàn bùzài dàxué |
Formazione continua per le
persone dopo aver lasciato la scuola, ma non all'università |
84 |
compare higher education |
compare higher
education |
比较高等教育 |
bǐjiào
gāoděng jiàoyù |
Confronta l'istruzione superiore |
85 |
furthermore
(formal) in addition to what has just been
stated. Furthermore is used especially to add a point to an argument. |
furthermore
(formal) in addition to what has just been stated. Furthermore is used
especially to add a point to an argument. |
除了刚刚陈述的内容之外,还有(正式的)。此外尤其用于为参数添加一个点。 |
chúle
gānggāng chénshù de nèiróng zhī wài, hái yǒu (zhèngshì
de). Cǐwài yóuqí yòng yú wèi cānshù tiānjiā yīgè
diǎn. |
(formale) in aggiunta a ciò che
è stato appena dichiarato.Il tipo è usato soprattutto per aggiungere un punto
a un argomento. |
86 |
此外;而且;再者 |
Cǐwài;
érqiě; zài zhě |
此外;而且;再者 |
Cǐwài;
érqiě; zài zhě |
Inoltre; e; |
87 |
synonym moreover |
synonym
moreover |
同义词而且 |
tóngyìcí
érqiě |
Sinonimo inoltre |
88 |
He said he had not
discussed the matter with her. Furthermore, he
had not even contacted her |
He said he had
not discussed the matter with her. Furthermore, he had not even contacted her |
他说他没有和她讨论过这件事。此外,他甚至没有联系过她 |
tā
shuō tā méiyǒu hé tā tǎolùnguò zhè jiàn shì.
Cǐwài, tā shènzhì méiyǒu liánxìguò tā |
Ha detto che non aveva
discusso la questione con lei. |
89 |
他说他没有和她讨论过这个问题。而且,他甚至没有和她联系过 |
tā
shuō tā méiyǒu hé tā tǎolùnguò zhège wèntí.
Érqiě, tā shènzhì méiyǒu hé tā liánxìguò |
他说他没有和她讨论过这个问题。而且,他甚至没有和她联系过 |
tā
shuō tā méiyǒu hé tā tǎolùnguò zhège wèntí.
Érqiě, tā shènzhì méiyǒu hé tā liánxìguò |
Ha detto che non ha discusso
questo problema con lei. E lui non l'ha nemmeno contattata |
90 |
furthermost (formal) located at the greatest distance from sth |
furthermost
(formal) located at the greatest distance from sth |
最远的(正式的)位于距离某事物最远的地方 |
zuì yuǎn
de (zhèngshì de) wèiyú jùlí mǒu shìwù zuì yuǎn dì dìfāng |
Furthermost (formale) situato
alla massima distanza da sth |
91 |
最远的(正式的)位于距离某事物最远的地方 |
zuì yuǎn
de (zhèngshì de) wèiyú jùlí mǒu shìwù zuì yuǎn dì dìfāng |
最远的(正式的)位于距离某事物最远的地方 |
zuì yuǎn
de (zhèngshì de) wèiyú jùlí mǒu shìwù zuì yuǎn dì dìfāng |
Il più lontano (ufficiale) si
trova più lontano da qualcosa |
92 |
最远的 |
zuì yuǎn
de |
最远的 |
zuì yuǎn
de |
il più lontano |
93 |
at the furthermost end of the
street |
at the
furthermost end of the street |
在街道的最远端 |
zài
jiēdào de zuì yuǎn duān |
All'estremità più lontana della
strada |
94 |
在街道的最远端 |
zài
jiēdào de zuì yuǎn duān |
在街道的最远端 |
zài
jiēdào de zuì yuǎn duān |
In fondo alla strada |
95 |
在街尾 |
zài jiē
wěi |
在街尾 |
zài jiē
wěi |
Alla fine della strada |
96 |
further to (formal) used in letters, emails, etc. to refer to a previous
letter,email, conversation, etc. |
further to
(formal) used in letters, emails, etc. To refer to a previous letter,email,
conversation, etc. |
进一步(正式)用于信件,电子邮件等,用于指先前的信件,电子邮件,对话等。 |
jìnyībù
(zhèngshì) yòng yú xìnjiàn, diànzǐ yóujiàn děng, yòng yú
zhǐxiān qián de xìnjiàn, diànzǐ yóujiàn, duìhuà děng. |
Oltre a (formale) utilizzato in
lettere, e-mail, ecc. Per fare riferimento a una precedente lettera, e-mail,
conversazione, ecc. |
97 |
(用于书信、电邮等
)关于,至于,考虑到 |
(Yòng yú
shūxìn, diànyóu děng) guānyú, zhìyú, kǎolǜ dào |
(用于书信,电邮等)关于,至于,考虑到 |
(Yòng yú
shūxìn, diànyóu děng) guānyú, zhìyú, kǎolǜ dào |
(per lettere, e-mail,
ecc.) A proposito, per quanto riguarda, considerando |
98 |
further to our conversation of last Friday, I would like to book the conference centre/or 26 June |
further to our
conversation of last Friday, I would like to book the conference centre/or 26
June |
继上周五我们的谈话之后,我想预定会议中心/或6月26日 |
jì shàng
zhōu wǔ wǒmen de tánhuà zhīhòu, wǒ xiǎng yùdìng
huìyì zhōngxīn/huò 6 yuè 26 rì |
Oltre alla nostra conversazione
dello scorso venerdì, vorrei prenotare il centro conferenze / o il 26 giugno |
99 |
按我们上星期五说过的,
我想预约6月26日使用会议中心 |
àn wǒmen
shàng xīngqíwǔ shuōguò de, wǒ xiǎng yùyuē 6 yuè
26 rì shǐyòng huìyì zhōngxīn |
按我们上星期五说过的,我想预约6月26日使用会议中心 |
àn wǒmen
shàng xīngqíwǔ shuōguò de, wǒ xiǎng yùyuē 6 yuè
26 rì shǐyòng huìyì zhōngxīn |
Secondo quanto abbiamo detto
venerdì scorso, voglio fissare un appuntamento per l'uso del centro congressi
il 26 giugno. |
100 |
furthest = farthest |
furthest =
farthest |
最远=最远 |
zuì yuǎn
=zuì yuǎn |
Più lontano = il più lontano |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ITALIEN |
|
furtive (disapproving)
behaving in a way that shows that you want to
keep sth secret and do not want to be noticed |
Furtive
(disapproving) behaving in a way that shows that you want to keep sth secret
and do not want to be noticed |
偷偷摸摸(不赞同)的行为表明你想保持秘密,不想被人注意 |
Tōutōumōmō
(bù zàntóng) de xíngwéi biǎomíng nǐ xiǎng bǎochí mìmì,
bùxiǎng bèi rén zhùyì |
Furtive (disapprovando)
comportandosi in un modo che dimostra che vuoi mantenere il segreto e non
vuoi essere notato |
102 |
偷偷摸摸的;
鬼鬼祟祟的;遮遮掩掩的 |
tōutōumōmō
de; guǐ guǐsuì suì de; zhē zhēyǎn yǎn de |
偷偷摸摸的;鬼鬼祟祟的;遮遮掩掩的 |
tōutōumōmō
de; guǐ guǐsuì suì de; zhē zhēyǎn yǎn de |
Sneaking, subdolo, velato |
103 |
synonym stealthy |
synonym
stealthy |
同义词隐身 |
tóngyìcí
yǐnshēn |
Sinonimo stealthy |
104 |
She cast a furtive glance over her shoulder |
She cast a
furtive glance over her shoulder |
她偷偷地瞥了她一眼 |
tā
tōutōu de piēle tā yīyǎn |
Lanciò un'occhiata furtiva
sopra la sua spalla |
105 |
她心里不安,回头偷偷瞥了一下 |
tā
xīnlǐ bù'ān, huítóu tōutōu piēle yīxià |
她心里不安,回头偷偷瞥了一下 |
tā
xīnlǐ bù'ān, huítóu tōutōu piēle yīxià |
Era arrabbiata e tornò indietro
e si intrufolò. |
106 |
He looked sly and furtive |
He looked sly
and furtive |
他看起来狡猾和偷偷摸摸 |
tā kàn
qǐlái jiǎohuá hé tōutōumōmō |
Sembrava furbo e furbo |
107 |
他显得偷偷摸獏,鬼鬼祟祟 |
tā
xiǎndé tōutōu mō mò, guǐ guǐsuì suì |
他显得偷偷摸貘,鬼鬼祟祟 |
tā
xiǎndé tōutōu mō mò, guǐ guǐsuì suì |
Sembra subdolo, subdolo |
108 |
furtively furtiveness |
furtively
furtiveness |
偷偷摸摸地偷偷摸摸地 |
tōutōumōmō
dì tōutōumōmō dì |
furtiveness furtivamente |
109 |
fury extreme anger that often includes violent
behaviour |
fury extreme
anger that often includes violent behaviour |
愤怒的极端愤怒往往包括暴力行为 |
fènnù de
jíduān fènnù wǎngwǎng bāokuò bàolì xíngwéi |
Furia estrema rabbia che
spesso include comportamenti violenti |
110 |
狂怒;暴怒;症暴;大发雷霆 |
kuángnù;
bàonù; zhèng bào; dàfāléitíng |
狂怒;暴怒;症暴;大发雷霆 |
kuángnù;
bàonù; zhèng bào; dàfāléitíng |
Furia, Furia, Sintomi, Furia |
111 |
synonym rage |
synonym rage |
同义词愤怒 |
tóngyìcí fènnù |
Sinonimo di rabbia |
112 |
Her eyes blazed with fury |
Her eyes
blazed with fury |
她的眼中充满了愤怒 |
tā
de yǎnzhōng chōngmǎnle fènnù |
I suoi occhi brillarono di
rabbia |
113 |
她的双眼迸发出暴怒之火 |
tā de
shuāngyǎn bèngfāchū bàonù zhī huǒ |
她的双眼迸发出暴怒之火 |
tā de
shuāngyǎn bèngfāchū bàonù zhī huǒ |
I suoi occhi si trasformarono
in furia |
114 |
Fury over tax increases (= as a
newspaper headline) |
Fury over tax
increases (= as a newspaper headline) |
加税的愤怒(=作为报纸头条) |
jiā shuì
de fènnù (=zuòwéi bàozhǐ tóutiáo) |
Furia aumenti delle tasse (=
come titolo di giornale) |
115 |
对增禊极端愤怒(作报纸标题) |
duì zēng
xì jíduān fènnù (zuò bàozhǐ biāotí) |
对增禊极端愤怒(作报纸标题) |
duì zēng
xì jíduān fènnù (zuò bàozhǐ biāotí) |
Estremamente arrabbiato per
l'aumento (per i titoli dei giornali) |
116 |
(figurative)
There was no shelter from the fury of the storm |
(figurative)
There was no shelter from the fury of the storm |
(比喻)风暴的狂暴没有避难所 |
(bǐyù)
fēngbào de kuángbào méiyǒu bìnàn suǒ |
(figurativo) Non c'era riparo
dalla furia della tempesta |
117 |
那时没有地方可以躲避狂风襄雨 |
nà shí
méiyǒu dìfāng kěyǐ duǒbì kuángfēng xiāng
yǔ |
那时没有地方可以躲避狂风襄雨 |
nà shí
méiyǒu dìfāng kěyǐ duǒbì kuángfēng xiāng
yǔ |
A quel tempo non c'era posto
per sfuggire al tumulto. |
118 |
a state of being extremely
angry about sth |
a state of
being extremely angry about sth |
对...感到非常生气的状态 |
duì...
Gǎndào fēicháng shēngqì de zhuàngtài |
uno stato di essere estremamente
arrabbiato per sth |
119 |
狂怒;暴怒 |
kuángnù;
bàonù |
狂怒;暴怒 |
kuángnù; bàonù |
Furia, rabbia |
120 |
synonym rage |
synonym rage |
同义词愤怒 |
tóngyìcí fènnù |
Sinonimo di rabbia |
121 |
he flew into a fury when I
refused |
he flew into a
fury when I refused |
当我拒绝时,他立即愤怒起来 |
dāng
wǒ jùjué shí, tā lìjí fènnù qǐlái |
Ha volato in una furia quando ho
rifiutato |
122 |
我拒绝,他就勃然大怒 |
wǒ jùjué,
tā jiù bórán dà nù |
我拒绝,他就勃然大怒 |
wǒ jùjué,
tā jiù bórán dà nù |
Ho rifiutato, era furioso |
123 |
the Furies (in ancient Greek stories) three goddesses
who punish people for their crimes |
the Furies (in
ancient Greek stories) three goddesses who punish people for their
crimes |
古希腊人(古希腊故事中)三位惩罚人们犯罪的女神 |
gǔ
xīlà rén (gǔ xīlà gùshì zhōng) sān wèi chéngfá
rénmen fànzuì de nǚshén |
Le Furie (nelle antiche storie
greche) tre dee che puniscono le persone per i loro crimini |
124 |
(古希腊神话〉复稅三女神 |
(gǔ
xīlà shénhuà〉 fù shuì sān nǚshén |
(古希腊神话>复税三女神 |
(gǔ
xīlà shénhuà >fù shuì sān nǚshén |
(Antica mitologia greca)
Retribuzione di tre dee |
125 |
古希腊人(古希腊故事中)三位惩罚人民犯罪的女神 |
gǔ
xīlà rén (gǔ xīlà gùshì zhōng) sān wèi chéngfá
rénmín fànzuì de nǚshén |
古希腊人(古希腊故事中)三位惩罚人民犯罪的女神 |
gǔ
xīlà rén (gǔ xīlà gùshì zhōng) sān wèi chéngfá
rénmín fànzuì de nǚshén |
Tre antichi greci (in antiche
storie greche) che punivano il popolo per il peccato |
126 |
see also furious |
see also
furious |
另见愤怒 |
lìng jiàn
fènnù |
Vedi anche furioso |
127 |
like fury (informal) with great effort, power, speed, etc |
like fury
(informal) with great effort, power, speed, etc |
像努力,力量,速度等的愤怒(非正式) |
xiàng
nǔlì, lìliàng, sùdù děng de fènnù (fēi zhèngshì) |
Come la furia (informale) con
grande sforzo, potenza, velocità, ecc |
128 |
拼命;猛烈;迅猛 |
pīnmìng;
měngliè; xùnměng |
拼命;猛烈;迅猛 |
pīnmìng;
měngliè; xùnměng |
Difficile, violento, rapido |
129 |
more at hell |
more at hell |
更多地狱 |
gèng duō
dìyù |
Più all'inferno |
130 |
furze = gorse |
furze =
gorse |
furze =金雀花 |
furze
=jīn què huā |
Furze = ginestra |
131 |
fuse a small wire or device inside a piece of
electrical equipment that breaks and stops the current if the flow of
electricity is too strong |
fuse a small
wire or device inside a piece of electrical equipment that breaks and stops
the current if the flow of electricity is too strong |
在电气设备内熔断小电线或设备,如果电流太强,则断开和停止电流 |
zài diànqì
shèbèi nèi róngduàn xiǎo diànxiàn huò shèbèi, rúguǒ diànliú tài
qiáng, zé duàn kāi hé tíngzhǐ diànliú |
Collegare un piccolo filo o
dispositivo all'interno di un dispositivo elettrico che interrompe e
interrompe la corrente se il flusso di elettricità è troppo forte |
132 |
保给丝;焰断器 |
bǎo
gěi sī; yàn duàn qì |
保给丝;焰断器 |
bǎo
gěi sī; yàn duàn qì |
Alimentazione del filo,
interruttore di fiamma |
133 |
to change a fuse |
to change a
fuse |
更换保险丝 |
gēnghuàn
bǎoxiǎnsī |
Per cambiare un fusibile |
134 |
换保险丝 |
huàn
bǎoxiǎnsī |
换保险丝 |
huàn
bǎoxiǎnsī |
Cambia fusibile |
135 |
Check whether a fuse has blown |
Check whether
a fuse has blown |
检查保险丝是否熔断 |
jiǎnchá
bǎoxiǎnsī shìfǒu róngduàn |
Controllare se un fusibile
è saltato |
136 |
检査一下保险丝是否烧断了 |
jiǎn
zhā yīxià bǎoxiǎnsī shìfǒu shāo duànle |
检查一下保险丝是否烧断了 |
jiǎnchá
yīxià bǎoxiǎnsī shìfǒu shāo duànle |
Controllare se il fusibile è
bruciato |
137 |
a long piece of string or paper
which is lit to make a bomb or a fire work explode |
a long piece
of string or paper which is lit to make a bomb or a fire work explode |
被点燃以制造炸弹或消防工作的一长串绳子或纸张爆炸 |
bèi
diǎnrán yǐ zhìzào zhàdàn huò xiāofáng gōngzuò de yī
cháng chuàn shéngzi huò zhǐzhāng bàozhà |
un lungo pezzo di spago o di
carta che viene acceso per far esplodere una bomba o un incendio |
138 |
导火线;导火索 |
dǎohuǒxiàn;
dǎo huǒ suǒ |
导火线,导火索 |
dǎohuǒxiàn,
dǎo huǒ suǒ |
Fusibile, miccia |
139 |
also fuze a device that makes a bomb explode when it hits sth or at a
particular time
引信;信管;雷管 |
also fuze a
device that makes a bomb explode when it hits sth or at a particular time
yǐnxìn; xìnguǎn; léiguǎn |
引信;信管;雷管 |
yǐnxìn;
xìnguǎn; léiguǎn |
Spolvera anche un dispositivo
che fa esplodere una bomba quando colpisce sth o in un momento particolare,
miccia, detonatore |
140 |
He set the fuse to three minutes |
He set the
fuse to three minutes |
他将保险丝设定为三分钟 |
tā
jiāng bǎoxiǎnsī shè dìng wèi sān fēnzhōng |
Ha impostato la miccia su tre
minuti |
141 |
他也引信设定为三分钟起爆 |
tā
yě yǐnxìn shè dìng wèi sān fēnzhōng qǐbào |
他也引信设定为三分钟起爆 |
tā
yě yǐnxìn shè dìng wèi sān fēnzhōng qǐbào |
Ha anche impostato la miccia su
tre minuti |
142 |
The bombs inside were on a one
hour fuse |
The bombs
inside were on a one hour fuse |
里面的炸弹在一个小时的保险丝上 |
lǐmiàn de
zhàdàn zài yīgè xiǎoshí de bǎoxiǎnsī shàng |
Le bombe all'interno erano su
una miccia di un'ora |
143 |
炸弹内装有一小时起爆的引信 |
zhàdàn
nèizhuāng yǒuyī xiǎoshí qǐbào de yǐnxìn |
炸弹内装有一小时起爆的引信 |
zhàdàn
nèizhuāng yǒuyī xiǎoshí qǐbào de yǐn xìn |
La bomba conteneva un'ora di
attivazione della miccia |
144 |
see blow , short when one thing fuses with another, or two
things fuse or are fused, they are joined together to form a single
thing |
see blow,
short when one thing fuses with another, or two things fuse or are fused,
they are joined together to form a single thing |
当一件事物与另一件事物融合时,或者两件事情融合或融合时,它们被连接在一起形成一个单一的东西 |
dāng
yī jiàn shìwù yǔ lìng yī jiàn shìwù rónghé shí, huòzhě
liǎng jiàn shìqíng rónghé huò rónghé shí, tāmen bèi liánjiē
zài yīqǐ xíngchéngyīgè dānyī de dōngxī |
Vedi colpo, corto quando
una cosa si fonde con un'altra, o due cose si fondono o si fondono, sono
unite insieme per formare un'unica cosa |
145 |
(使)融合,熔接,结合 |
(shǐ)
rónghé, róngjiē, jiéhé |
(使)融合,熔接,结合 |
(shǐ)
rónghé, róngjiē, jiéhé |
(fare) fusione, saldatura,
incollaggio |
146 |
As they heal, the bones with
fuse together |
As they heal,
the bones with fuse together |
当它们愈合时,骨头融合在一起 |
dāng
tāmen yùhé shí, gǔtou rónghé zài yīqǐ |
Mentre guariscono, le ossa si
fondono insieme |
147 |
骨头愈合肘将会连接在一起 |
gǔtou
yùhé zhǒu jiāng huì liánjiē zài yīqǐ |
骨头愈合肘将会连接在一起 |
gǔtou
yùhé zhǒu jiāng huì liánjiē zài yīqǐ |
Il gomito guarito da Bones si
collegherà tra loro |
148 |
Our different ideas fused into
a plan |
Our different
ideas fused into a plan |
我们不同的想法融合在一个计划中 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghé zài yīgè jìhuà zhōng |
Le nostre diverse idee fuse in
un piano |
149 |
我们不同的想法融合成一*计划 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghéchéngyī*jìhuà |
我们不同的想法融合成一*计划 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghéchéng yī*jìhuà |
Le nostre diverse idee si
fondono in un piano * |
150 |
我们不同的想法融合在一个计划中 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghé zài yīgè jìhuà zhōng |
我们不同的想法融合在一个计划中 |
wǒmen
bùtóng de xiǎngfǎ rónghé zài yīgè jìhuà zhōng |
Le nostre diverse idee sono
unite in un unico piano |
151 |
The sperm fuses with the egg to
begin the process of fertilization |
The sperm
fuses with the egg to begin the process of fertilization |
精子与卵子融合以开始受精过程 |
jīngzǐ
yǔ luǎnzǐ rónghé yǐ kāishǐ shòujīng
guòchéng |
Lo sperma si fonde con l'uovo
per iniziare il processo di fecondazione |
152 |
精子与卵子结合开始受精过程 |
jīngzǐ
yǔ luǎnzǐ jiéhé kāishǐ shòujīng guòchéng |
精子与卵子结合开始受精过程 |
jīngzǐ
yǔ luǎnzǐ jiéhé kāishǐ shòujīng guòchéng |
Lo sperma e l'uovo si uniscono
per iniziare la fecondazione |
153 |
the two companies have been /used into a
single organization |
the two
companies have been/used into a single organization |
这两家公司已经被用于一个单一的组织 |
zhè
liǎng jiā gōngsī yǐjīng bèi yòng yú yīgè
dānyī de zǔzhī |
Le due società sono state
/ utilizzate in un'unica organizzazione |
154 |
两家公司合并成一个机构 |
liǎng
jiā gōngsī hébìng chéng yīgè jīgòu |
两家公司合并成一个机构 |
liǎng
jiā gōngsī hébìng chéng yīgè jīgòu |
Le due società si fondono in
un'unica organizzazione |
155 |
Atoms of hydrogen are fused to
make helium |
Atoms of
hydrogen are fused to make helium |
氢原子被融合成氦 |
qīng
yuánzǐ bèi rónghéchéng hài |
Gli atomi di idrogeno sono fusi
per produrre elio |
156 |
氢原子可熔合成氦 |
qīng
yuánzǐ kě rónghéchéng hài |
氢原子可熔合成氦 |
qīng
yuánzǐ kě rónghé chéng hài |
Gli atomi di idrogeno possono
essere fusi e sintetizzati |
157 |
(technical术语)when
a substance, especially metal, fuses, or you fuse it, it is heated until it
melts |
(technical
shùyǔ)when a substance, especially metal, fuses, or you fuse it, it is
heated until it melts |
(技术术语)当一种物质,特别是金属,熔化或熔化时,它会被加热直到熔化 |
(jìshù
shùyǔ) dāng yī zhǒng wùzhí, tèbié shì jīnshǔ,
rónghuà huò rónghuà shí, tā huì bèi jiārè zhídào rónghuà |
(termine tecnico) quando una
sostanza, in particolare il metallo, si fonde o lo si fonde, si scalda finché
non si scioglie |
158 |
(使)熔化 |
(shǐ)
rónghuà |
(使)熔化 |
(shǐ)
rónghuà |
(fare) sciogliere |
159 |
(技术术语)当一种物质,特别是金属,熔化或熔化时,它会被加热直到熔化 |
(jìshù
shùyǔ) dāng yī zhǒng wùzhí, tèbié shì jīnshǔ,
rónghuà huò rónghuà shí, tā huì bèi jiārè zhídào rónghuà |
(技术术语)当一种物质,特别是金属,熔化或熔化时,它会被加热直到熔化 |
(jìshù
shùyǔ) dāng yī zhǒng wùzhí, tèbié shì jīnshǔ,
rónghuà huò rónghuà shí, tā huì bèi jiārè zhídào rónghuà |
(termine tecnico) Quando una
sostanza, in particolare un metallo, si scioglie o si scioglie, viene
riscaldata fino a quando non si scioglie. |
160 |
to stop working or to make sth stop working
because a fuse melts |
to stop
working or to make sth stop working because a fuse melts |
停止工作或使某物因为保险丝熔化而停止工作 |
tíngzhǐ
gōngzuò huò shǐ mǒu wù yīnwèi bǎoxiǎnsī
rónghuà ér tíngzhǐ gōngzuò |
Smettere di lavorare o far
smettere di lavorare sth perché si scioglie un fusibile |
161 |
(使保险丝熔断而)停止工作 |
(shǐ
bǎoxiǎnsī róngduàn ér) tíngzhǐ gōngzuò |
(使保险丝熔断而)停止工作 |
(shǐ
bǎoxiǎnsī róngduàn ér) tíngzhǐ gōngzuò |
(fai scattare il fusibile)
smetti di funzionare |
162 |
the lights have fused |
the lights
have fused |
灯已经融合 |
dēng
yǐjīng rónghé |
Le luci si sono fuse |
163 |
保险丝烧断,灯都灭了 |
bǎoxiǎnsī
shāo duàn, dēng dōu mièle |
保险丝烧断,灯都灭了 |
bǎoxiǎnsī
shāo duàn, dēng dōu mièle |
Il fusibile è bruciato e la
luce è spenta |
164 |
I’ve fused the lights |
I’ve fused the
lights |
我融合了灯光 |
wǒ
rónghéle dēngguāng |
Ho fuso le luci |
165 |
我把照明
保险丝烧断了 |
wǒ
bǎ zhàomíng bǎoxiǎnsī shāo duànle |
我把照明保险丝烧断了 |
wǒ
bǎ zhàomíng bǎoxiǎnsī shāo duànle |
Ho bruciato la miccia accesa |
166 |
我融合了灯光 |
wǒ
rónghéle dēngguāng |
我融合了灯光 |
wǒ
rónghéle dēngguāng |
Ho combinato le luci |
167 |
to put a fuse in a circuit or
in a piece of equipment |
to put a fuse
in a circuit or in a piece of equipment |
将保险丝放入电路或设备中 |
jiāng
bǎoxiǎnsī fàng rù diànlù huò shèbèi zhōng |
Mettere una miccia in un
circuito o in un pezzo di equipaggiamento |
168 |
在(电路或电器)中安装保险丝 |
zài (diànlù
huò diànqì) zhōng ānzhuāng bǎoxiǎnsī |
在(电路或电器)中安装保险丝 |
zài (diànlù
huò diànqì) zhōng ānzhuāng bǎoxiǎnsī |
Installare un fusibile in
(circuito o apparecchio) |
169 |
将保险丝放入电路或设备中 |
jiāng
bǎoxiǎnsī fàng rù diànlù huò shèbèi zhōng |
将保险丝放入电路或设备中 |
jiāng
bǎoxiǎnsī fàng rù diànlù huò shèbèi zhōng |
Metti un fusibile in un
circuito o dispositivo |
171 |
Is this plug fused? |
Is this plug
fused? |
这个插头是否熔合? |
zhège
chātóu shìfǒu rónghé? |
Questa spina è fusa? |
172 |
这个插头有没有安装保险丝? |
Zhège
chātóu yǒu méiyǒu ānzhuāng bǎoxiǎnsī? |
这个插头有没有安装保险丝? |
Zhège
chātóu yǒu méiyǒu ānzhuāng bǎoxiǎnsī? |
Questa spina ha un fusibile
installato? |
173 |
fuse box a
small box or cupboard that contains the fuses of the electrical system of a
building |
Fuse box a
small box or cupboard that contains the fuses of the electrical system of a
building |
保险丝盒包含建筑物电气系统保险丝的小盒子或橱柜 |
Bǎoxiǎnsī
hé bāohán jiànzhú wù diànqì xìtǒng bǎoxiǎnsī de
xiǎo hézi huò chúguì |
Scatola dei fusibili una piccola
scatola o armadio che contiene i fusibili dell'impianto elettrico di un
edificio |
174 |
保险丝盒;熔断器盒 |
bǎoxiǎnsī
hé; róngduàn qì hé |
保险丝盒;熔断器盒 |
bǎoxiǎnsī
hé; róngduàn qì hé |
Scatola dei fusibili, scatola
dei fusibili |
175 |
fuselage
the main part of an aircraft in which passengers and goods are carried |
fuselage the
main part of an aircraft in which passengers and goods are carried |
机身是载有乘客和货物的飞机的主要部分 |
jī
shēn shì zài yǒu chéngkè hé huòwù de fēijī de zhǔyào
bùfèn |
Fusoliera la parte principale di
un aereo in cui sono trasportati passeggeri e merci |
176 |
(飞机的)机身 |
(fēijī
de) jī shēn |
(飞机的)机身 |
(fēijī
de) jī shēn |
(aereo) fusoliera |
177 |
picture page R011 |
picture page
R011 |
图片页面R011 |
túpiàn yèmiàn
R011 |
Pagina delle immagini R011 |
178 |
fuse wire thin wire used in an electrical fuse |
fuse wire thin
wire used in an electrical fuse |
电子保险丝中使用的保险丝细线 |
diànzǐ
bǎoxiǎnsī zhōng shǐyòng de bǎoxiǎnsī
xì xiàn |
Filo sottile filo di filo
utilizzato in un fusibile elettrico |
179 |
熔丝;保险丝 |
róng sī;
bǎoxiǎnsī |
熔丝;保险丝 |
róng sī;
bǎoxiǎnsī |
Fusibile, miccia |
180 |
fusilier (in the past) a soldier who carried a light
gun |
fusilier (in
the past) a soldier who carried a light gun |
fusilier(过去)一名携带轻型枪支的士兵 |
fusilier(guòqù)
yī míng xiédài qīngxíng qiāngzhī dí shìbīng |
Fucilieri (nel passato) un
soldato che portava una pistola leggera |
181 |
(旧时的)燧发枪士兵,明火枪士兵 |
(jiùshí de)
suì fā qiāng shìbīng, míng huǒqiāng
shìbīng |
(旧时的)燧发枪士兵,明火枪士兵 |
(jiùshí
de) suì fā qiāng shìbīng, míng huǒqiāng shìbīng |
(Vecchio tempo) Soldato a
pietra focaia, soldato di armi da fuoco |
182 |
fusillade a rapid series of shots fired from one or
more guns; a rapid series of objects that are thrown |
fusillade a
rapid series of shots fired from one or more guns; a rapid series of objects
that are thrown |
从一支或多支枪中射出的一系列快速射击;一系列快速抛出的对象 |
cóng yī
zhī huò duō zhī qiāng zhōng shèchū de yī
xìliè kuàisù shèjí; yī xìliè kuàisù pāo chū de duìxiàng |
Fusillade una rapida serie di
colpi sparati da uno o più cannoni, una rapida serie di oggetti che vengono
lanciati |
183 |
(枪炮的)连发,连续齐射;
(某物的)连续投掷 |
(qiāng
pào de) lián fā, liánxù qí shè; (mǒu wù de) liánxù tóuzhí |
(枪炮的)连发,连续齐射;(某物的)连续投掷 |
(qiāng
pào de) lián fā, liánxù qí shè;(mǒu wù de) liánxù tóuzhí |
(armi da fuoco) scoppia,
salve continue, (qualcosa) tiri consecutivi |
184 |
synonym
barrage |
synonym
barrage |
同义词抨击 |
tóngyìcí
pēngjí |
Sbarramento sinonimo |
185 |
a fusillade of bullets/stones |
a fusillade of
bullets/stones |
子弹/石头 |
zǐdàn/shítou |
una pallottola di proiettili /
pietre |
186 |
枪祙弹雨;雨点般投掷的石头 |
qiāng mèi
dàn yǔ; yǔdiǎn bān tóuzhí de shítou |
枪祙弹雨;雨点般投掷的石头 |
qiāng mèi
dàn yǔ; yǔdiǎn bān tóuzhí de shítou |
Colpi di colpi di pistola,
pietre gettate dalla pioggia |
187 |
(figurative) He faced a
fusillade of questions from the waiting journalists |
(figurative)
He faced a fusillade of questions from the waiting journalists |
(比喻)他面对来自等待记者的问题 |
(bǐyù)
tā miàn duì láizì děngdài jìzhě de wèntí |
(figurativo) Ha affrontato
una serie di domande dai giornalisti in attesa |
188 |
正在等候的记者们向他发出连珠炮似的提问 |
zhèngzài
děnghòu de jìzhěmen xiàng tā fā chū liánzhū pào
shì de tíwèn |
正在等候的记者们向他发出连珠炮似的提问 |
zhèngzài
děnghòu de jìzhěmen xiàng tā fā chū liánzhū pào
shì de tíwèn |
I giornalisti in attesa gli
mandarono una serie di domande |
189 |
(比喻)他面对来自等待记者的问题 |
(bǐyù)
tā miàn duì láizì děngdài jìzhě de wèntí |
(比喻)他面对来自等待记者的问题 |
(bǐyù)
tā miàn duì láizì děngdài jìzhě de wèntí |
(parabola) Affrontò il problema
dall'attesa del giornalista |
190 |
fusilli
pasta with a twisted shape |
fusilli pasta
with a twisted shape |
螺旋意大利面与扭曲的形状 |
luóxuán yìdàlì
miàn yǔ niǔqū de xíngzhuàng |
Fusilli con una forma contorta |
191 |
螺旋形意大利面;螺丝粉 |
luóxuán xíng
yìdàlì miàn; luósī fěn |
螺旋形意大利面;螺丝粉 |
luóxuán xíng
yìdàlì miàn; luósī fěn |
Pasta a spirale; polvere di
vite |
192 |
fusion the process or result of joining two or more
things together to form one |
fusion the
process or result of joining two or more things together to form one |
把两件或两件以上的东西结合在一起形成一件的过程或结果 |
bǎ
liǎng jiàn huò liǎng jiàn yǐshàng de dōngxī jiéhé
zài yīqǐ xíngchéng yī jiàn de guòchéng huò jiéguǒ |
Fusione il processo o il
risultato di unire due o più cose insieme per formare uno |
193 |
融合;
溶接, 结合 |
róng hé;
róngjiē, jiéhé |
融合;溶接,结合 |
rónghé;
róngjiē, jiéhé |
Fusione, fusione a fusione |
194 |
把两件或两件以上的东西结合在一起形成一件的过程或结果 |
bǎ
liǎng jiàn huò liǎng jiàn yǐshàng de dōngxī jiéhé
zài yīqǐ xíngchéng yī jiàn de guòchéng huò jiéguǒ |
把两件或两件以上的东西结合在一起形成一件的过程或结果 |
bǎ
liǎng jiàn huò liǎng jiàn yǐshàng de dōngxī jiéhé
zài yīqǐ xíngchéng yī jiàn de guòchéng huò jiéguǒ |
Il processo o il risultato
della combinazione di due o più pezzi per formare un pezzo |
195 |
the fusion of copper and zinc
to produce brass |
the fusion of
copper and zinc to produce brass |
铜和锌的融合产生黄铜 |
tóng hé
xīn de rónghé chǎnshēng huáng tóng |
La fusione di rame e zinco per
produrre ottone |
196 |
铜与锌溶合成黄铜 |
tóng yǔ
xīn róng hé chéng huáng tóng |
铜与锌溶合成黄铜 |
tóng yǔ
xīn róng hé chéng huáng tóng |
Ottone sintetico disciolto in
rame e zinco |
197 |
The movie displayed a perfect
fusion of image and sound |
The movie
displayed a perfect fusion of image and sound |
这部电影展现了图像和声音的完美融合 |
zhè bù
diànyǐng zhǎnxiànle túxiàng hé shēngyīn de wánměi
róng hé |
Il film mostrava una fusione
perfetta di immagini e suoni |
198 |
这部电影展示了音响与影备的完美结合 |
zhè bù
diànyǐng zhǎnshìle yīnxiǎng yǔ yǐng bèi de
wánměi jiéhé |
这部电影展示了音响与影备的完美结合 |
zhè bù
diànyǐng zhǎnshìle yīnxiǎng yǔ yǐng bèi de
wánměi jiéhé |
Questo film mostra la perfetta
combinazione di suono e preparazione del film |
199 |
(also nuclear fusion) (physics 物) |
(also nuclear
fusion) (physics wù) |
(也是核聚变)(物理物) |
(yěshì
hé jùbiàn)(wùlǐ wù) |
(anche fusione nucleare)
(fisica) |
200 |
(也是核聚变)(物理物) |
(yěshì hé
jùbiàn)(wùlǐ wù) |
(也是核聚变)(物理物) |
(yěshì hé
jùbiàn)(wùlǐ wù) |
(anche fusione nucleare)
(fisico) |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
former |
|
|
|
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|