|
A |
B |
|
|
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
former |
|
|
|
800 |
1 |
full length |
Full
length |
总长度 |
Zǒng
chángdù |
Comprimento total |
2 |
(of a mirror or picture |
(of a mirror
or picture |
(镜子或图片的 |
(jìngzi
huò túpiàn de |
(de um espelho ou imagem |
3 |
镜子或相片 |
jìngzi huò
xiàngpiàn |
镜子或相片 |
jìngzi
huò xiàngpiàn |
Espelho ou foto |
4 |
showing the whole of a person’s
body |
showing the
whole of a person’s body |
显示一个人的整个身体 |
xiǎnshì
yīgè rén de zhěnggè shēntǐ |
Mostrando todo o corpo de uma
pessoa |
5 |
全身的 |
quánshēn
de |
全身的 |
quánshēn
de |
Corpo inteiro |
6 |
a full length portrait |
a full length
portrait |
全长肖像 |
quán
zhǎng xiàoxiàng |
um retrato de corpo inteiro |
7 |
全身肖像 |
quánshēn
xiàoxiàng |
全身肖像 |
quánshēn
xiàoxiàng |
Retrato de corpo inteiro |
8 |
(of a book, play, etc. |
(of a book,
play, etc. |
(书籍,剧本等) |
(shūjí,
jùběn děng) |
(de um livro, jogo, etc. |
9 |
书剧本等 |
Shū
jùběn děng |
书剧本等 |
shū
jùběn děng |
Livros, etc. |
10 |
not made shorter; of the usual
length |
not made
shorter; of the usual length |
没有缩短;通常的长度 |
méiyǒu
suōduǎn; tōngcháng de chángdù |
Não feito mais curto, do
comprimento usual |
11 |
足本的 |
zú běn de |
足本的 |
zú
běn de |
Nota de rodapé |
12 |
a full length novel |
a full length
novel |
一部全长小说 |
yī bù
quán zhǎng xiǎoshuō |
um romance completo |
13 |
足本小说 |
zú běn
xiǎoshuō |
足本小说 |
zú
běn xiǎoshuō |
Romance de rodapé |
14 |
of curtains or a window |
of curtains or
a window |
窗帘或窗户 |
chuānglián
huò chuānghù |
De cortinas ou uma janela |
15 |
窗帘或窗子 |
chuānglián
huò chuāngzi |
窗帘或窗子 |
chuānglián
huò chuāngzi |
Cortinas ou janelas |
16 |
reaching the ground |
reaching the
ground |
到达地面 |
dàodá dìmiàn |
Alcançando o chão |
17 |
长及地面的;落地的 |
zhǎng jí
dìmiàn de; luòdì de |
长及地面的;落地的 |
zhǎng jí
dìmiàn de; luòdì de |
Longo e moído; |
18 |
of clothing |
of clothing |
衣物 |
yīwù |
De roupas |
19 |
衣服 |
yīfú |
衣服 |
yīfú |
Vestuário |
20 |
reaching a person’s ankles |
reaching a
person’s ankles |
达到一个人的脚踝 |
dádào
yīgè rén de jiǎohuái |
Alcançando os tornozelos de uma
pessoa |
21 |
长及脚踝的 |
zhǎng jí
jiǎohuái de |
长及脚踝的 |
zhǎng
jí jiǎohuái de |
Longo e tornozelo |
22 |
a full length skirt |
a full length
skirt |
一条全长裙子 |
yītiáo
quán cháng qúnzi |
uma saia de corpo inteiro |
23 |
拖地长裙 |
tuō dì
cháng qún |
拖地长裙 |
tuō dì
cháng qún |
Saia Mop |
24 |
a person who is lying full length is lying flat with
their legs straight |
a person who
is lying full length is lying flat with their legs straight |
一个全身躺着的人躺着,双腿平直 |
yīgè
quánshēn tǎngzhe de rén tǎngzhe, shuāng tuǐ píng zhí |
uma pessoa que está deitada de
corpo inteiro está deitada de costas |
25 |
(身体)伸展开,伸直 |
(shēntǐ)
shēnzhǎn kāi, shēn zhí |
(身体)伸展开,伸直 |
(shēntǐ)
shēnzhǎn kāi, shēn zhí |
(corpo) estica e
endireita |
26 |
一个躺着的人躺着,双腿平直 |
yīgè
tǎngzhe de rén tǎngzhe, shuāng tuǐ píng zhí |
一个躺着的人躺着,双腿平直 |
yīgè
tǎngzhe de rén tǎngzhe, shuāng tuǐ píng zhí |
Um, mentindo, pessoa, mentindo,
pernas retas |
27 |
He was sprawled full length
across the bed |
He was
sprawled full length across the bed |
他全长地躺在床上 |
tā quán
cháng dì tǎng zài chuángshàng |
Ele estava esparramado em toda a
cama |
28 |
他手脚摊开横躺在床上 |
tā
shǒujiǎo tān kāi héng tǎng zài chuángshàng |
他手脚摊开横躺在床上 |
tā
shǒujiǎo tān kāi héng tǎng zài chuángshàng |
Ele deita na cama com as mãos e
os pés estendidos |
29 |
他全长地躺在床上 |
tā quán
cháng dì tǎng zài chuángshàng |
他全长地躺在床上 |
tā quán
cháng dì tǎng zài chuángshàng |
Ele está deitado na cama de
corpo inteiro |
30 |
full marks the
highest mark/grade in a test, etc. (when you get nothing wrong) |
full marks the
highest mark/grade in a test, etc. (When you get nothing wrong) |
满分是考试中的最高分/分数等等(当你没有错的时候) |
mǎnfēn
shì kǎoshì zhōng de zuìgāo fēn/fēnshù děng
děng (dāng nǐ méiyǒu cuò de shíhòu) |
Full marca a nota máxima / nota
em um teste, etc. (quando você não recebe nada errado) |
31 |
(成绩)满分 |
(chéngjī)
mǎnfēn |
(成绩)满分 |
(chéngjī)
mǎnfēn |
(conquista) fora de |
32 |
She got full marks in the exam |
She got full
marks in the exam |
她在考试中满分 |
tā zài
kǎoshì zhōng mǎnfēn |
Ela obteve nota máxima no exame |
33 |
她考试得了满分 |
tā
kǎoshì déliǎo mǎnfēn |
她考试得了满分 |
tā
kǎoshì déliǎo mǎnfēn |
Ela conseguiu uma pontuação
perfeita no exame |
34 |
她在考试中满分 |
tā zài
kǎoshì zhōng mǎnfēn |
她在考试中满分 |
tā zài
kǎoshì zhōng mǎnfēn |
Ela marcou no exame |
35 |
(figurative) Full marks to Bill
for an excellent idea! (= he deserves praise) |
(figurative)
Full marks to Bill for an excellent idea! (= He deserves praise) |
(比喻)给比尔一个很好的主意!
(=他值得称赞) |
(bǐyù)
gěi bǐ'ěr yīgè hěn hǎo de zhǔyì! (=Tā
zhídé chēngzàn) |
(figurativo) Full marcas para
Bill para uma excelente ideia! (= ele merece elogios) |
36 |
比尔的主意极妙,值得赞扬! |
bǐ'ěr
de zhǔyì jí miào, zhídé zànyáng! |
比尔的主意极妙,值得赞扬! |
bǐ'ěr
de zhǔyì jí miào, zhídé zànyáng! |
A ideia de Bill é excelente e
digna de elogios! |
37 |
full moon the moon when it appears as a full circle; a time when this
happens |
Full moon the
moon when it appears as a full circle; a time when this happens |
当月亮满月时满月;发生这种情况的时间 |
Dàng yuèliàng
mǎnyuè shí mǎnyuè; fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de
shíjiān |
Lua cheia a lua quando aparece
como um círculo completo, uma vez que isso acontece |
38 |
满月;望月;望曰 |
mǎnyuè;
wàngyuè; wàng yuē |
满月;望月;望曰 |
mǎnyuè;
wàngyuè; wàng yuē |
Lua cheia |
39 |
compare half moon,harvest moon,
new moon |
compare half
moon,harvest moon, new moon |
比较半月,收获月亮,新月 |
bǐjiào
bànyuè, shōuhuò yuèliàng, xīn yuè |
Compare meia lua, lua cheia, lua
nova |
40 |
HALF MOON, HARVEST MOON, NEW
MOON |
HALF MOON,
HARVEST MOON, NEW MOON |
半月亮,收获月亮,新月 |
bàn yuèliàng,
shōuhuò yuèliàng, xīn yuè |
MEIA LUA, LUA DA COLHEITA, LUA
NOVA |
41 |
fullness (of
the body or part of the body |
fullness (of
the body or part of the body |
丰满(身体或身体的一部分) |
fēngmǎn
(shēntǐ huò shēntǐ de yībùfèn) |
Plenitude (do corpo ou parte do
corpo |
42 |
身体或身体部分 |
shēntǐ
huò shēntǐ bùfèn |
身体或身体部分 |
shēntǐ
huò shēntǐ bùfèn |
Corpo ou parte do corpo |
43 |
the quality of being large and
round |
the quality of
being large and round |
大而全的质量 |
dà ér quán de
zhìliàng |
A qualidade de ser grande e
redondo |
44 |
丰满 |
fēngmǎn |
丰满 |
fēngmǎn |
Plenitude |
45 |
the |
the |
该 |
gāi |
O |
46 |
fulness of her lips |
fulness of her
lips |
她的嘴唇丰满 |
tā de
zuǐchún fēngmǎn |
Plenitude de seus lábios |
47 |
她丰满的双唇 |
tā
fēngmǎn de shuāng chún |
她丰满的双唇 |
tā
fēngmǎn de shuāng chún |
Seus lábios cheios |
48 |
of colours, sounds and flavours |
of colours,
sounds and flavours |
颜色,声音和味道 |
yánsè,
shēngyīn hé wèidào |
De cores, sons e sabores |
49 |
颜色、声音和味道 |
yánsè,
shēngyīn hé wèidào |
颜色,声音和味道 |
yánsè,
shēngyīn hé wèidào |
Cor, som e sabor |
50 |
the quality of being deep and
rich |
the quality of
being deep and rich |
深度和丰富的品质 |
shēndù hé
fēngfù de pǐnzhí |
A qualidade de ser profundo e
rico |
51 |
(颜色)深浓; |
(yánsè)
shēn nóng; |
(颜色)深浓; |
(yánsè)
shēn nóng; |
(Cor) profunda; |
52 |
(声音)
圆浑,圆润; |
(shēngyīn)
yuánhún, yuánrùn; |
(声音)圆浑,圆润; |
(shēngyīn)
yuánhún, yuánrùn; |
(voz) voltas e voltas; |
53 |
(味道) 浓郁 |
(wèidào)
nóngyù |
(味道)浓郁 |
(wèidào)
nóngyù |
(gosto) rico |
54 |
the quality of being complete
and satisfying |
the quality of
being complete and satisfying |
完整和令人满意的质量 |
wánzhěng
hé lìng rén mǎnyì de zhìliàng |
A qualidade de ser completo e
satisfatório |
55 |
完美;完全 |
wánměi;
wánquán |
完美;完全 |
wánměi;
wánquán |
Perfeito, completo |
56 |
the fullness of life |
the fullness
of life |
生命的丰盛 |
shēngmìng
de fēngshèng |
A plenitude da vida |
57 |
生命的圆满 |
shēngmìng
de yuánmǎn |
生命的圆满 |
shēngmìng
de yuánmǎn |
Consumação da vida |
58 |
in the fullness of time when the time is appropriate, usually after a long period |
in the
fullness of time when the time is appropriate, usually after a long
period |
在时间适当的时候充裕,通常在很长一段时间之后 |
zài
shíjiān shìdàng de shíhòu chōngyù, tōngcháng zài hěn
zhǎng yīduàn shíjiān zhīhòu |
Na plenitude do tempo quando o
tempo é apropriado, geralmente depois de um longo período |
59 |
在适当时候,时机成熟时(尤指久待之后) |
zài shìdàng
shíhòu, shíjī chéngshú shí (yóu zhǐ jiǔ dài zhīhòu) |
在适当时候,时机成熟时(尤指久待之后) |
zài shìdàng
shíhòu, shíjī chéngshú shí (yóu zhǐ jiǔ dài zhīhòu) |
Quando apropriado, quando o
tempo estiver maduro (especialmente após uma longa estadia) |
60 |
full on adj.
(informal) used to say
that sth is done to the greatest possible degree |
full on adj.
(Informal) used to say that sth is done to the greatest possible degree |
充满形容词adj。
(非正式的)曾经说过,这件事是尽最大可能完成的 |
chōngmǎn
xíngróngcí adj. (Fēi zhèngshì de) céngjīng shuōguò, zhè jiàn
shì shì jǐn zuìdà kěnéng wánchéng de |
Completo em adj. (Informal)
costumava dizer que sth é feito para o primeiro é o maior grau possível |
61 |
(表示最大程度)完全的;最强烈的 |
(biǎoshì
zuìdà chéngdù) wánquán de; zuì qiángliè de |
(表示最大程度)完全的;最强烈的 |
(biǎoshì
zuìdà chéngdù) wánquán de; zuì qiángliè de |
(expressando a extensão máxima)
completa, o mais forte |
62 |
it was afull on night out with
the boys |
it was afull
on night out with the boys |
晚上和男孩们在一起 |
wǎnshàng
hé nánháimen zài yīqǐ |
Foi em plena noite com os
meninos |
63 |
这是与男孩们外出玩得最尽兴的一个晚上 |
zhè shì
yǔ nánháimen wàichū wán dé zuì jìnxìng de yīgè wǎnshàng |
这是与男孩们外出玩得最尽兴的一个晚上 |
zhè shì
yǔ nánháimen wàichū wán dé zuì jìnxìng de yīgè wǎnshàng |
Esta é uma das noites mais
agradáveis com os meninos |
64 |
full page filling a
complete page of a newspaper or magazine |
full page
filling a complete page of a newspaper or magazine |
整页填写报纸或杂志的完整页面 |
zhěng yè
tiánxiě bàozhǐ huò zázhì de wánzhěng yèmiàn |
Página inteira preenchendo uma
página completa de um jornal ou revista |
65 |
(报纸)整版的;(杂志)
全页的 |
(bàozhǐ)
zhěng bǎn de;(zázhì) quán yè de |
(报纸)整版的;(杂志)全页的 |
(bàozhǐ)
zhěng bǎn de;(zázhì) quán yè de |
(Jornal) página inteira;
(revista) página inteira |
66 |
整页填写报纸或杂志的完整页面 |
zhěng yè
tiánxiě bàozhǐ huò zázhì de wánzhěng yèmiàn |
整页填写报纸或杂志的完整页面 |
zhěng yè
tiánxiě bàozhǐ huò zázhì de wánzhěng yèmiàn |
Páginas completas de jornais ou
revistas |
67 |
a full page ad |
a full page ad |
整页广告 |
zhěng yè
guǎnggào |
um anúncio de página inteira |
68 |
整版广告 |
zhěng
bǎn guǎnggào |
整版广告 |
zhěng
bǎn guǎnggào |
Anúncio de página inteira |
69 |
full point
= full stop |
full point =
full stop |
满分=满分 |
mǎnfēn
=mǎnfēn |
Ponto completo = ponto final |
70 |
full professor = professor |
full professor
= professor |
正教授=教授 |
zhèng jiàoshòu
=jiàoshòu |
Professor completo = professor |
71 |
full scale that is as
complete and thorough as possible |
full scale
that is as complete and thorough as possible |
尽可能全面和全面的规模 |
jǐn
kěnéng quánmiàn hé quánmiàn de guīmó |
Escala completa que é tão
completa e completa quanto possível |
72 |
全面的;完全的;彻底的 |
quánmiàn de;
wánquán de; chèdǐ de |
全面的;完全的;彻底的 |
quánmiàn de;
wánquán de; chèdǐ de |
Abrangente, completo, completo |
73 |
a full scale attack |
a full scale
attack |
全面的攻击 |
quánmiàn de
gōngjí |
um ataque em grande escala |
74 |
全面攻击 |
quánmiàn
gōngjí |
全面攻击 |
quánmiàn
gōngjí |
Ataque abrangente |
75 |
that is the same size as sth
that is being copied |
that is the
same size as sth that is being copied |
这与正在复制的大小相同 |
zhè yǔ
zhèngzài fùzhì de dàxiǎo xiāngtóng |
Esse é o mesmo tamanho que sth
que está sendo copiado |
76 |
原尺寸的;和实物同样大小的 |
yuán
chǐcùn de; hé shíwù tóngyàng dàxiǎo de |
原尺寸的;和实物同样大小的 |
yuán
chǐcùn de; hé shíwù tóngyàng dàxiǎo de |
O tamanho original, o mesmo
tamanho que o físico |
77 |
a full
scale model |
a full scale
model |
一个全面的模型 |
yīgè
quánmiàn de móxíng |
um modelo em escala real |
78 |
原尺寸模型 |
yuán
chǐcùn móxíng |
原尺寸模型 |
yuán
chǐcùn móxíng |
Modelo de tamanho original |
79 |
full size (also
full sized) not made smaller; of the usual size |
full size
(also full sized) not made smaller; of the usual size |
全尺寸(也是全尺寸)不会变小;通常的大小 |
quán
chǐcùn (yěshì quán chǐcùn) bù huì biàn xiǎo;
tōngcháng de dàxiǎo |
Tamanho total (também tamanho
completo) não feito menor, do tamanho usual |
80 |
原尺吩的;和通常大小一样的 |
yuán chǐ
fēn de; hé tōngcháng dàxiǎo yīyàng de |
原尺吩的;和通常大小一样的 |
yuán chǐ
fēn de; hé tōngcháng dàxiǎo yīyàng de |
O tamanho original, o mesmo
tamanho do habitual |
81 |
a full size model |
a full size
model |
一个全尺寸模型 |
yīgè quán
chǐcùn móxíng |
um modelo de tamanho completo |
82 |
原尽寸模型 |
yuán jǐn
cùn móxíng |
原尽寸模型 |
yuán jǐn
cùn móxíng |
Modelo original |
83 |
a full size snooker table |
a full size
snooker table |
全尺寸斯诺克台球桌 |
quán
chǐcùn sī nuò kè táiqiú zhuō |
uma mesa de snooker em tamanho |
84 |
标准尺寸的斯诺克球台 |
biāozhǔn
chǐcùn de sī nuò kè qiútái |
标准尺寸的斯诺克球台 |
biāozhǔn
chǐcùn de sī nuò kè qiútái |
Mesa de snooker de tamanho
padrão |
85 |
full stop |
full
stop |
句号 |
jùhào |
Ponto final |
86 |
(also less
frequent |
(also less
frequent |
(也不太频繁 |
(yě
bù tài pínfán |
(também menos frequente |
87 |
stop) (also
full point) ( period) the mark (.) used at the
end of a sentence and in some abbreviations, for example e.g. |
stop) (also
full point) (period) the mark (.) Used at the end of a sentence and in some
abbreviations, for example e.G. |
停止)(也是全点)(句点)在句子末尾使用的标记(。)和一些缩写,例如, |
tíngzhǐ)(yěshì
quán diǎn)(jùdiǎn) zài jùzi mòwěi shǐyòng de biāojì
(.) Hé yīxiē suōxiě, lìrú, |
Stop) (também ponto completo)
(ponto) a marca (.) Usada no final de uma frase e em algumas abreviaturas,
por exemplo, e. |
88 |
句点;句号 |
Jùdiǎn;
jùhào |
句点,句号 |
jùdiǎn,
jùhào |
Período; Período |
89 |
come to a full stop to stop completely |
come to a full
stop to stop completely |
完全停下来完全停止 |
wánquán tíng
xiàlái wánquán tíngzhǐ |
Chegar a um ponto final para
parar completamente |
90 |
完全停止 |
wánquán
tíngzhǐ |
完全停止 |
wánquán
tíngzhǐ |
Pare completamente |
91 |
(also period )(informal) used at the end of a sentence to emphasize that there is
nothing more to say about a subject |
(also
period)(informal) used at the end of a sentence to emphasize that there is
nothing more to say about a subject |
(也是句号)(非正式)用于句末,强调对于某个主题没有什么可说的 |
(yěshì
jùhào)(fēi zhèngshì) yòng yú jù mò, qiángdiào duìyú mǒu gè
zhǔtí méiyǒu shé me kě shuō de |
(também período)
(informal) usado no final de uma frase para enfatizar que não há nada mais a
dizer sobre um assunto |
92 |
(用于句末,强调不再多说
)到此办止,就是这话 |
(yòng yú jù
mò, qiángdiào bù zài duō shuō) dào cǐ bàn zhǐ, jiùshì zhè
huà |
(用于句末,强调不再多说)到此办止,就是这话 |
(yòng yú
jù mò, qiángdiào bù zài duō shuō) dào cǐ bàn zhǐ, jiùshì
zhè huà |
(usado no final de uma
frase para enfatizar não dizer mais) |
93 |
(也是句号)(非正式)用于句末,强调对于某个主题没有什么可说的 |
(yěshì
jùhào)(fēi zhèngshì) yòng yú jù mò, qiángdiào duìyú mǒu gè
zhǔtí méiyǒu shé me kě shuō de |
(也是句号)(非正式)用于句末,强调对于某个主题没有什么可说的 |
(yěshì
jùhào)(fēi zhèngshì) yòng yú jù mò, qiángdiào duìyú mǒu gè
zhǔtí méiyǒu shé me kě shuō de |
(também um ponto final)
(informal) é usado no final de uma frase para enfatizar que não há nada a
dizer sobre um tópico |
94 |
I've already
told you,we can’t afford it, full
stop! |
I've already
told you,we can’t afford it, full stop! |
我已经告诉过你了,我们负担不起,完全停下来! |
wǒ
yǐjīng gàosùguò nǐle, wǒmen fùdān bù qǐ,
wánquán tíng xiàlái! |
Eu já te disse, não podemos
pagar, ponto final! |
95 |
我已经告诉过你了诉过你 |
Wǒ
yǐjīng gàosùguò nǐle sùguò nǐ |
我已经告诉过你了诉过你 |
Wǒ
yǐjīng gàosùguò nǐle sùguò nǐ |
Eu já te falei sobre você. |
96 |
我扪负担不起,不再说了! |
wǒ mén
fùdān bù qǐ, bù zàishuōle! |
我扪负担不起,不再说了! |
wǒ mén
fùdān bù qǐ, bù zàishuōle! |
Eu não posso pagar, não vou
mais dizer! |
97 |
full term (tecnical 术语) |
Full term
(tecnical shùyǔ) |
全职(tecnical术语) |
Quánzhí
(tecnical shùyǔ) |
Termo completo (termo técnico) |
98 |
(of a pregnancy |
(of a
pregnancy |
(怀孕的 |
(huáiyùn
de |
(de uma gravidez |
99 |
怀胎 |
huáitāi |
怀胎 |
huáitāi |
Gravidez |
100 |
lasting the normal
length of time |
lasting the
normal length of time |
持续正常的时间长度 |
chíxù
zhèngcháng de shíjiān chángdù |
Durando o período normal
de tempo |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
PORTUGAIS |
|
足月的 |
Zú yuè de |
足月的 |
Zú yuè de |
Termo completo |
102 |
(of a baby
婴八)八 |
(of a baby
yīng bā) bā |
(婴儿婴八)八 |
(yīng'ér
yīng bā) bā |
(de um bebê oito) oito |
103 |
born after a pregnancy lasting the normal
length of time |
born after a
pregnancy lasting the normal length of time |
在怀孕持续正常的时间长度后出生 |
zài
huáiyùn chíxù zhèngcháng de shíjiān chángdù hòu chūshēng |
Nascido após uma gravidez
com duração normal |
104 |
在妊娠持续正常时间后出生 |
zài
rènshēn chíxù zhèngcháng shíjiān hòu chūshēng |
在妊娠持续正常时间后出生 |
zài
rènshēn chíxù zhèngcháng shíjiān hòu chūshēng |
Nascido após a duração normal
da gravidez |
105 |
足月生的 |
zú yuè
shēng de |
足月生的 |
zú yuè
shēng de |
Recém nascido |
106 |
full time the end of a sports game |
full time the
end of a sports game |
全职的体育比赛结束 |
quánzhí de
tǐyù bǐsài jiéshù |
Tempo integral o fim de um jogo
de esportes |
107 |
(体育运动的)全场比赛结束时间,终场 |
(tǐyù
yùndòng de) quán chǎng bǐsài jiéshù shíjiān,
zhōngchǎng |
(体育运动的)全场比赛结束时间,终场 |
(tǐyù
yùndòng de) quán chǎng bǐsài jiéshù shíjiān,
zhōngchǎng |
(Esportes) O final do jogo, o
fim do jogo |
108 |
全职的体育比赛结束 |
quánzhí de
tǐyù bǐsài jiéshù |
全职的体育比赛结束 |
quánzhí de
tǐyù bǐsài jiéshù |
Competição esportiva em tempo
integral acabou |
109 |
the referee blew his whistle
for full time |
the referee
blew his whistle for full time |
裁判吹响了全场的哨声 |
cáipàn
chuī xiǎngle quán chǎng de shào shēng |
O árbitro apitou por tempo
integral |
110 |
裁判吹响了比赛结束的哨音 |
cáipàn
chuī xiǎngle bǐsài jiéshù de shào yīn |
裁判吹响了比赛结束的哨音 |
cáipàn
chuī xiǎngle bǐsài jiéshù de shào yīn |
O árbitro apitou o jogo |
111 |
the full time score was 1-1 |
the full time
score was 1-1 |
全场比分是1-1 |
quán
chǎng bǐfēn shì 1-1 |
A pontuação em tempo integral
foi de 1 a 1 |
112 |
全场比赛结果办1:1 |
quán
chǎng bǐsài jiéguǒ bàn 1:1 |
全场比赛结果办1:1 |
quán
chǎng bǐsài jiéguǒ bàn 1:1 |
O resultado do jogo é 1: 1 |
113 |
全场比分是1-1 |
Quán
chǎng bǐfēn shì 1-1 |
全场比分是1-1 |
Quán
chǎng bǐfēn shì 1-1 |
A pontuação geral é de 1 a 1 |
114 |
compare half time |
compare half
time |
比较一半时间 |
bǐjiào
yībàn shíjiān |
Compare o intervalo |
115 |
full time {abbr. FT) for
all the hours of a week during which people normally work or study, rather
than just for a part of it |
full time
{abbr. FT) for all the hours of a week during which people normally work or
study, rather than just for a part of it |
全职{缩写金融时报)在人们通常工作或学习的一周的所有时间内,而不仅仅是一部分 |
quánzhí
{suōxiě jīnróng shíbào) zài rénmen tōngcháng gōngzuò
huò xuéxí de yīzhōu de suǒyǒu shíjiān nèi, ér
bùjǐn jǐn shì yībùfèn |
Tempo integral {abbr. FT) para
todas as horas de uma semana durante as quais as pessoas normalmente
trabalham ou estudam, em vez de apenas uma parte dela |
116 |
全日(制);全职的
(地) |
quánrì (zhì);
quánzhí de (de) |
全日(制);全职的(地) |
quánrì
(zhì); quánzhí de (de) |
Em tempo integral
(sistema) |
117 |
全風的(地) |
quán fēng
de (de) |
全风的(地) |
quán fēng
de (de) |
Vento cheio (terra) |
118 |
students in full time education |
students in
full time education |
在全职教育的学生 |
zài quánzhí
jiàoyù de xuéshēng |
Alunos em formação integral |
119 |
全日制学生 |
quánrì zhì
xuéshēng |
全日制学生 |
quánrì zhì
xuéshēng |
Estudantes em tempo integral |
120 |
a full time employee |
a full time
employee |
全职员工 |
quánzhí
yuángōng |
um empregado em tempo integral |
121 |
全职雇员◊ |
quánzhí gùyuán
◊ |
全职雇员◊ |
quánzhí gùyuán
◊ |
Funcionários em tempo integral |
122 |
全职员工 |
quánzhí
yuángōng |
全职员工 |
quánzhí
yuángōng |
Funcionários em tempo integral |
123 |
a full time job |
a full time
job |
一份全职工作 |
yī fèn
quánzhí gōngzuò |
um emprego a tempo inteiro |
124 |
—份全职工作 |
—fèn quánzhí
gōngzuò |
#NOME? |
- fèn quánzhí
gōngzuò |
#NOME? |
125 |
Looking after a child is a full
time job (= hard work that takes a lot of
time)照管小孩是一天忙到晚的活儿 |
Looking after
a child is a full time job (= hard work that takes a lot of time)
zhàoguǎn xiǎohái shì yītiān máng dào wǎn de huó er |
照顾小孩是一天忙到晚的活儿(=努力工作需要很多时间) |
zhàogù
xiǎohái shì yītiān máng dào wǎn de huó er (=nǔlì
gōngzuò xūyào hěnduō shíjiān) |
Cuidar de uma criança é um
trabalho em tempo integral (= trabalho duro que leva muito tempo) |
126 |
She works full time and still
manages to run a home. |
She works full
time and still manages to run a home. |
她全职工作,仍然设法经营一个家。 |
tā
quánzhí gōngzuò, réngrán shèfǎ jīngyíng yīgè jiā. |
Ela trabalha em tempo integral e
ainda consegue administrar uma casa. |
127 |
她做全职工作,仍能照管好家庭 |
Tā zuò
quánzhí gōngzuò, réng néng zhàoguǎn hǎo jiātíng |
她做全职工作,仍能照管好家庭 |
Tā zuò
quánzhí gōngzuò, réng néng zhàoguǎn hǎo jiātíng |
Ela trabalha em tempo integral
e ainda pode cuidar de sua família |
128 |
compare part time |
compare part
time |
比较兼职 |
bǐjiào
jiānzhí |
Compare a tempo parcial |
129 |
full timer a person who
works full-time |
full timer a
person who works full-time |
全职定时器全职工作的人 |
quánzhí
dìngshí qì quánzhí gōngzuò de rén |
Full timer uma pessoa que
trabalha em tempo integral |
130 |
全日制工作者;全职人员 |
quánrì zhì
gōngzuò zhě; quánzhí rényuán |
全日制工作者;全职人员 |
quánrì zhì
gōngzuò zhě; quánzhí rényuán |
Trabalhadores em período
integral, pessoal em tempo integral |
131 |
全职定时器全职工作的人 |
quánzhí
dìngshí qì quánzhí gōngzuò de rén |
全职定时器全职工作的人 |
quánzhí
dìngshí qì quánzhí gōngzuò de rén |
Temporizador de tempo integral
para pessoas que trabalham em período integral |
132 |
full toss
(in cricket a ball that reaches the batsman without touching the ground and
is easy to hit |
full toss (in
cricket a ball that reaches the batsman without touching the ground and is
easy to hit |
全面抛球(在板球中击球而不触及地面并很容易击球) |
quánmiàn
pāo qiú (zài bǎn qiú zhōng jí qiú ér bù chùjí dìmiàn bìng
hěn róngyì jí qiú) |
Full toss (em críquete uma bola
que atinge o batedor sem tocar o chão e é fácil de acertar |
133 |
未着地的直线球 |
wèi zhuódì de
zhíxiàn qiú |
未着地的直线球 |
wèi zhuódì de
zhíxiàn qiú |
Bola Direta Não Jogada |
134 |
fully |
fully |
充分 |
chōngfèn |
Totalmente |
135 |
completely |
completely |
全然 |
quánrán |
Completamente |
136 |
完全地;全部地;充分地 |
wánquán de;
quánbù dì; chōngfèn de |
完全地;全部地;充分地 |
wánquán de;
quánbù dì; chōngfèn de |
Completamente; totalmente;
totalmente |
137 |
She had fully recovered from
the accident |
She had fully
recovered from the accident |
她已经完全从事故中恢复过来 |
tā
yǐjīng wánquán cóng shìgù zhōng huīfù guòlái |
Ela tinha se recuperado
totalmente do acidente |
138 |
事故后她已经完全恢复过来 |
shìgù hòu
tā yǐjīng wánquán huīfù guòlái |
事故后她已经完全恢复过来 |
shìgù hòu
tā yǐjīng wánquán huīfù guòlái |
Ela se recuperou completamente
após o acidente |
139 |
她已经完全从事故中恢复过来 |
tā
yǐjīng wánquán cóng shìgù zhōng huīfù guòlái |
她已经完全从事故中恢复过来 |
tā
yǐjīng wánquán cóng shìgù zhōng huīfù guòlái |
Ela se recuperou completamente
do acidente |
140 |
We are fully aware of the dangers. |
We are fully
aware of the dangers. |
我们充分意识到危险。 |
wǒmen
chōngfèn yìshí dào wéixiǎn. |
Estamos plenamente conscientes
dos perigos. |
141 |
我们充分意识到危险 |
Wǒmen
chōngfèn yìshí dào wéixiǎn |
我们充分意识到危险 |
Wǒmen
chōngfèn yìshí dào wéixiǎn |
Estamos plenamente conscientes
do perigo |
142 |
I fully understand your motives. |
I fully
understand your motives. |
我完全理解你的动机。 |
wǒ
wánquán lǐjiě nǐ de dòngjī. |
Eu compreendo perfeitamente seus
motivos. |
143 |
我完全理解你的动机 |
Wǒ
wánquán lǐjiě nǐ de dòngjī |
我完全理解你的动机 |
Wǒ
wánquán lǐjiě nǐ de dòngjī |
Eu compreendo perfeitamente sua
motivação |
144 |
(formal) (used to emphasize an amount |
(formal) (used
to emphasize an amount |
(正式)(用于强调金额 |
(zhèngshì)(yòng
yú qiángdiào jīn'é |
(formal) (usado para
enfatizar um valor |
145 |
强调数量 |
qiáng tiáo
shùliàng |
强调数量 |
qiáng tiáo
shùliàng |
Ênfase na quantidade |
146 |
(正式)(用于强调金额 |
(zhèngshì)(yòng
yú qiángdiào jīn'é |
(正式)(用于强调金额 |
(zhèngshì)(yòng
yú qiángdiào jīn'é |
(oficial) (usado para enfatizar
a quantidade |
147 |
the whole of; as much as |
the whole of;
as much as |
整个;尽可能 |
zhěnggè;
jǐn kěnéng |
O todo, tanto quanto |
148 |
整整;足足 |
zhěngzhěng;
zú zú |
整整;足足 |
zhěngzhěng;
zú zú |
Completo; completo |
149 |
The disease
affects 30 per cent of the population |
The disease
affects 30 per cent of the population |
该疾病影响30%的人口 |
gāi
jíbìng yǐngxiǎng 30%de rénkǒu |
A doença afeta 30 por cento da
população |
150 |
这种病感染了足足30%的人口 |
zhè zhǒng
bìng gǎnrǎnle zú zú 30%de rénkǒu |
这种病感染了足足30%的人口 |
zhè zhǒng
bìng gǎnrǎnle zú zú 30%de rénkǒu |
Esta doença infectou 30% da
população |
151 |
fully fledged (also ,full fledged ) completely developed; with all the
qualifications necessary for sth |
fully fledged
(also,full fledged) completely developed; with all the qualifications
necessary for sth |
完全成熟的(完全成熟的)完全发育的;具备所有必要的资格 |
wánquán
chéngshú de (wánquán chéngshú de) wánquán fāyù de; jùbèi
suǒyǒu bìyào de zīgé |
Completamente desenvolvido
(também, pleno direito) desenvolvido completamente, com todas as
qualificações necessárias para o sth |
152 |
成熟的;完全合格的 |
chéngshú de;
wánquán hégé de |
成熟的;完全合格的 |
chéngshú de;
wánquán hégé de |
Madura, totalmente qualificada |
153 |
the emergence of a fully
fledged market economy |
the emergence
of a fully fledged market economy |
一个完全成熟的市场经济的出现 |
yīgè
wánquán chéngshú de shìchǎng jīngjì de chūxiàn |
O surgimento de uma economia de
mercado plenamente desenvolvida |
154 |
成熟市场经济的出现 |
chéngshú
shìchǎng jīngjì de chūxiàn |
成熟市场经济的出现 |
chéngshú
shìchǎng jīngjì de chūxiàn |
O surgimento de uma economia de
mercado madura |
155 |
She was now a fully
fledged member of the teaching
profession |
She was now a
fully fledged member of the teaching profession |
她现在是教育界的一名完全成熟的成员 |
tā
xiànzài shì jiàoyù jiè de yī míng wánquán chéngshú de chéngyuán |
Ela era agora aa membro da
profissão |
156 |
她现在是完全合格的教师 |
tā
xiànzài shì wánquán hégé de jiàoshī |
她现在是完全合格的教师 |
tā
xiànzài shì wánquán hégé de jiàoshī |
Ela é agora uma professora
totalmente qualificada |
157 |
fulmar a grey and white bird that lives near the
sea |
fulmar a grey
and white bird that lives near the sea |
fulmar是一只住在海边的灰白色的鸟 |
fulmar shì
yī zhǐ zhù zài hǎibiān de huībáisè de niǎo |
Fulmar um pássaro cinzento e
branco que vive perto do mar |
158 |
暴风鹱(海鸟) |
bàofēng
hù (hǎi niǎo) |
暴风鹱(海鸟) |
bàofēng
hù (hǎi niǎo) |
Ventobravo (aves marinhas) |
159 |
fulminate 〜against
(sb/sth) (formal) to criticize sb/sth angrily |
fulminate
〜against (sb/sth) (formal) to criticize sb/sth angrily |
强烈地(某人[某事物])(正式)愤怒地批评某人[某事物] |
qiángliè de
(mǒu rén [mǒu shìwù])(zhèngshì) fènnù de pīpíng mǒu rén
[mǒu shìwù] |
Fulminar contra (sb / sth)
(formal) criticar sb / sth com raiva |
160 |
愤怒谴责;怒厈 |
fènnù
qiǎnzé; nù hǎn |
愤怒谴责;怒厈 |
fènnù
qiǎnzé; nù hǎn |
Condenação com raiva, raiva |
161 |
强烈地(某人[某事物])(正式)愤怒地批评某人[某事物] |
qiángliè de
(mǒu rén [mǒu shìwù])(zhèngshì) fènnù de pīpíng mǒu rén
[mǒu shìwù] |
强烈地(某人[某事物])(正式)愤怒地批评某人[某事物] |
qiángliè de
(mǒu rén [mǒu shìwù])(zhèngshì) fènnù de pīpíng mǒu rén
[mǒu shìwù] |
Fortemente (alguém [sth])
(formalmente) critica alguém com raiva [sth] |
162 |
fulmination |
fulmination |
轰鸣 |
hōngmíng |
Fulminação |
163 |
fulsome too generous in praising or thanking sb, or
in saying sorry, so that you do not sound sincere |
fulsome too
generous in praising or thanking sb, or in saying sorry, so that you do not
sound sincere |
在颂赞或感谢某人,或说抱歉时太慷慨了,以致于你听不到真诚 |
zài sòng zàn
huò gǎnxiè mǒu rén, huò shuō bàoqiàn shí tài
kāngkǎile, yǐzhì yú nǐ tīng bù dào zhēnchéng |
Fulsome muito generoso em
elogiar ou agradecer sb, ou em pedir desculpas, para que você não pareça
sincero |
164 |
过分恭维的;谄媚的;感谢过头的 |
guòfèn
gōngwéi de; chǎnmèi de; gǎnxiè guòtóu de |
过分恭维的;谄媚的;感谢过头的 |
guòfèn
gōngwéi de; chǎnmèi de; gǎnxiè guòtóu de |
Excessivamente elogiado;
lisonjeiro; grato |
165 |
在颂赞或感谢某人,或说抱歉时太慷慨了,以致于你听不到真诚 |
zài sòng zàn
huò gǎnxiè mǒu rén, huò shuō bàoqiàn shí tài
kāngkǎile, yǐzhì yú nǐ tīng bù dào zhēnchéng |
在颂赞或感谢某人,或说抱歉时太慷慨了,以致于你听不到真诚 |
zài sòng zàn
huò gǎnxiè mǒu rén, huò shuō bàoqiàn shí tài
kāngkǎile, yǐzhì yú nǐ tīng bù dào zhēnchéng |
Eu era tão generoso quando
elogiava ou agradecia a alguém, ou lamentava, que você não pudesse ouvir com
sinceridade |
166 |
a fulsome apology |
a fulsome
apology |
一个充实的道歉 |
yīgè
chōngshí de dàoqiàn |
um pedido de desculpas fulso |
167 |
低三下四的道歉 |
dīsānxiàsì
de dàoqiàn |
低三下四的道歉 |
dīsānxiàsì
de dàoqiàn |
Desculpas por três ou quatro |
168 |
一个充实的道歉 |
yīgè
chōngshí de dàoqiàn |
一个充实的道歉 |
yīgè
chōngshí de dàoqiàn |
Um pedido de desculpas
substancial |
169 |
He was fulsome in his praise of
the Prime Minister |
He was fulsome
in his praise of the Prime Minister |
他对总理的称赞令人赞叹不已 |
tā duì
zǒnglǐ de chēngzàn lìng rén zàntàn bùyǐ |
Ele foi fulminante em seu elogio
ao primeiro-ministro |
171 |
他称赞首相时有溢美之词 |
tā
chēngzàn shǒuxiàng shí yǒu yìměi zhī cí |
他称赞首相时有溢美之词 |
tā
chēngzàn shǒuxiàng shí yǒu yìměi zhī cí |
Ele elogiou o primeiro-ministro |
172 |
fulsomely |
fulsomely |
fulsomely |
fulsomely |
Fulsomely |
173 |
fumarole (geology ) an opening in or near a volcano through which hot gases
escape |
fumarole
(geology) an opening in or near a volcano through which hot gases
escape |
喷气孔(地质学)在火山上或火山附近的开口,热气体通过该开口逸出 |
pēnqì
kǒng (dìzhí xué) zài huǒshān shàng huò huǒshān fùjìn
de kāikǒu, rè qìtǐ tōngguò gāi kāikǒu yì
chū |
Fumarola (geologia) uma abertura
dentro ou perto de um vulcão por onde escapam gases quentes |
174 |
(火山区的)喷气孔 |
(huǒshān
qū de) pēnqì kǒng |
(火山区的)喷气孔 |
(huǒshān
qū de) pēnqì kǒng |
(fumarole area) fumarole |
175 |
fumble ~ (at/with/in sth) (for sth) / |
fumble ~
(at/with/in sth) (for sth)/ |
摸索〜(at
/ with / in sth)(for sth)/ |
mōsuǒ〜(at/
with/ in sth)(for sth)/ |
Fumble ~ (em / com / em sth)
(por sth) / |
176 |
~ (around) to use your hands in an awkward way when you are doing sth or
looking for sth |
~ (around) to
use your hands in an awkward way when you are doing sth or looking for sth |
〜(左右)当你做某事或寻找某物时,用手笨拙 |
〜(zuǒyòu)
dāng nǐ zuò mǒu shì huò xúnzhǎo mǒu wù shí, yòng
shǒu bènzhuō |
~ (em torno de) para usar
suas mãos de uma forma estranha quando você está fazendo sth ou à procura de
sth |
177 |
笨手笨脚地做(某事);胡乱摸找(某物) |
bènshǒubènjiǎo
de zuò (mǒu shì); húluàn mō zhǎo (mǒu wù) |
笨手笨脚地做(某事);胡乱摸找(某物) |
bènshǒubènjiǎo
de zuò (mǒu shì); húluàn mō zhǎo (mǒu wù) |
Faça algo desajeitado (algo),
olhando casualmente (algo) |
178 |
She fumbled in her pocket for a handkerchief. |
She fumbled in
her pocket for a handkerchief. |
她在口袋里摸了摸手帕。 |
tā zài
kǒudài lǐ mōle mō shǒupà. |
Ela se atrapalhou no bolso por
um lenço. |
179 |
她在她口袋里胡乱摸找手帕 |
Tā zài
tā kǒudài lǐ húluàn mō zhǎo shǒupà |
她在她口袋里胡乱摸找手帕 |
Tā
zài tā kǒudài lǐ húluàn mō zhǎo shǒupà |
Ela encontra um lenço no
bolso |
180 |
她在口袋里摸了摸手帕 |
tā zài
kǒudài lǐ mōle mō shǒupà |
她在口袋里摸了摸手帕 |
tā zài
kǒudài lǐ mōle mō shǒupà |
Ela tocou um lenço no bolso |
181 |
he fumbled with the buttons on
his shirt |
he fumbled
with the buttons on his shirt |
他摸索着衬衫上的纽扣 |
tā
mōsuǒzhe chènshān shàng de niǔkòu |
Ele se atrapalhou com os botões
de sua camisa |
182 |
他笨手笨脚地摆弄他衬衣上的纽扣 |
tā
bènshǒubènjiǎo de bǎinòng tā chènyī shàng de
niǔkòu |
他笨手笨脚地摆弄他衬衣上的纽扣 |
tā
bènshǒubènjiǎo de bǎinòng tā chènyī shàng de
niǔkòu |
Ele brincou com botões em sua
camisa |
183 |
She was fumbling around in the
dark looking for the light switch |
She was
fumbling around in the dark looking for the light switch |
她在黑暗中摸索着寻找电灯开关 |
tā zài
hēi'àn zhōng mōsuǒzhe xúnzhǎo diàndēng
kāiguān |
Ela estava se atrapalhando no
escuro procurando pelo interruptor de luz |
184 |
她摸黑找电灯开关 |
tā
mōhēi zhǎo diàndēng kāiguān |
她摸黑找电灯开关 |
tā
mōhēi zhǎo diàndēng kāiguān |
Ela está procurando por
interruptor de luz negra |
185 |
he fumbled the key into the
ignition |
he fumbled the
key into the ignition |
他把钥匙摸到了点火器上 |
tā
bǎ yàoshi mō dàole diǎnhuǒ qì shàng |
Ele atrapalhou a chave na
ignição |
186 |
他笨拙地钥匙活逬汽车点火开关 |
tā
bènzhuō de yàoshi huó bèng qìchē diǎnhuǒ
kāiguān |
他笨拙地钥匙活逬汽车点火开关 |
tā
bènzhuō de yàoshi huó bèng qìchē diǎnhuǒ
kāiguān |
Ele toca desajeitadamente a
chave da ignição do carro |
187 |
他把钥匙摸到了点火器上 |
tā
bǎ yàoshi mō dàole diǎnhuǒ qì shàng |
他把钥匙摸到了点火器上 |
tā
bǎ yàoshi mō dàole diǎnhuǒ qì shàng |
Ele tocou a chave no ignitor |
188 |
to have difficulty speaking
clearly or finding the right words to say |
to have
difficulty speaking clearly or finding the right words to say |
难以清楚地说话或找到合适的话语说出来 |
nányǐ
qīngchǔ dì shuōhuà huò zhǎodào héshì de huàyǔ
shuō chūlái |
Ter que pagar falando claramente
ou retratar as palavras certas para dizer |
189 |
笨噙拙舌地说话;支支吾吾地说 |
bèn qín
zhuō shé de shuōhuà; zhī zhīwú wú de shuō |
笨噙拙舌地说话;支支吾吾地说 |
bèn qín
zhuō shé de shuōhuà; zhī zhīwú wú de shuō |
Fale de forma desajeitada; |
190 |
During the interview, she
fumbled helplessly for words |
During the
interview, she fumbled helplessly for words |
在采访中,她无奈地失声痛哭 |
zài
cǎifǎng zhōng, tā wúnài de shīshēng tòngkū |
Durante a entrevista, ela se
atrapalhou impotente por palavras |
191 |
面试时她支支吾吾找不出适当的话语 |
miànshì shí
tā zhī zhīwú wú zhǎo bù chū shìdàng de huàyǔ |
面试时她支支吾吾找不出适当的话语 |
miànshì shí
tā zhī zhīwú wú zhǎo bù chū shìdàng de huàyǔ |
Ela não conseguiu encontrar as
palavras certas durante a entrevista |
192 |
to fumble an announcement |
to fumble an
announcement |
发出公告 |
fāchū
gōnggào |
Para atrapalhar um anúncio |
193 |
结结巴巴地宣告 |
jié jiē
bābā de xuāngào |
结结巴巴地宣告 |
jié jiē
bābā de xuāngào |
Gaguejado |
194 |
especially in sport |
especially in
sport |
特别是在运动中 |
tèbié shì zài
yùndòng zhōng |
Especialmente no esporte |
195 |
尤用于体育运动 |
yóu yòng yú
tǐyù yùndòng |
尤用于体育运动 |
yóu yòng yú
tǐyù yùndòng |
Especialmente para esportes |
196 |
to drop a ball or to fail to
stop or kick it |
to drop a ball
or to fail to stop or kick it |
丢球或停止或踢球 |
diū qiú
huò tíngzhǐ huò tī qiú |
Para soltar uma bola ou não
parar ou chutar |
197 |
失球;接球失误;漏接 |
shī qiú;
jiē qiú shīwù; lòu jiē |
失球;接球失误;漏接 |
shī qiú;
jiē qiú shīwù; lòu jiē |
Concedido, perdeu a bola,
perdeu |
198 |
丢球或停止或踢球 |
diū qiú
huò tíngzhǐ huò tī qiú |
丢球或停止或踢球 |
diū qiú
huò tíngzhǐ huò tī qiú |
Perder a bola ou parar ou
chutar a bola |
199 |
(also fumbling) an awkward action using the hands |
(also
fumbling) an awkward action using the hands |
(也摸索)使用双手的尴尬行为 |
(yě
mōsuǒ) shǐyòng shuāngshǒu de gāngà xíngwéi |
(também desajeitado) uma ação
desajeitada usando as mãos |
200 |
笨拙的手部动作;乱摸 |
bènzhuō
de shǒu bù dòngzuò; luàn mō |
笨拙的手部动作;乱摸 |
bènzhuō
de shǒu bù dòngzuò; luàn mō |
Movimentos desajeitados da mão; |
201 |
the action of dropping the ball
while it is in play in american football |
the action of
dropping the ball while it is in play in american football |
在美式足球比赛中放球的动作 |
zài
měishì zúqiú bǐsài zhōng fàng qiú de dòngzuò |
A ação de soltar a bola enquanto
está em jogo de futebol americano |
202 |
(美式足球)失球,接球失误,
漏接 |
(měishì
zúqiú) shī qiú, jiē qiú shīwù, lòu jiē |
(美式足球)失球,接球失误,漏接 |
(měishì
zúqiú) shī qiú, jiē qiú shīwù, lòu jiē |
(Futebol Americano)
Concedido, perdeu a bola, errou |
203 |
fumbling awkward, uncertain or hesitating |
fumbling
awkward, uncertain or hesitating |
摸索尴尬,不确定或犹豫 |
mōsuǒ
gāngà, bù quèdìng huò yóuyù |
Fumbling desajeitado, incerto ou
hesitante |
204 |
笨拙的;迟疑的 |
bènzhuō
de; chíyí de |
笨拙的;迟疑的 |
bènzhuō
de; chíyí de |
Desajeitado, hesitante |
205 |
a fumbling schoolboy |
a fumbling
schoolboy |
一个模糊的男生 |
yīgè móhú
de nánshēng |
um garoto desajeitado |
206 |
笨拙的男生 |
bènzhuō
de nánshēng |
笨拙的男生 |
bènzhuō
de nánshēng |
Garotos desajeitados |
207 |
fume ~ (at/over/about sb/sth) to be very angy about sth |
fume ~
(at/over/about sb/sth) to be very angy about sth |
fume〜(at / over /
about sb / sth)to be an angy about sth |
fume〜(at/
over/ about sb/ sth)to be an angy about sth |
Fume ~ (em / over / about sb /
sth) para ser muito angustiado sobre sth |
208 |
(对…)大为生气,十分恼火 |
(duì…) dà wéi
shēngqì, shífēn nǎohuǒ |
(对...)大为生气,十分恼火 |
(duì...) Dà
wéi shēngqì, shífēn nǎohuǒ |
(para ...) está muito bravo e
muito irritado |
209 |
She sat in the car,
silently fuming at the traffic jam. |
She sat in the
car, silently fuming at the traffic jam. |
她坐在车里,在交通拥堵处默默地发火。 |
tā
zuò zài chē lǐ, zài jiāotōng yǒng dǔ chù mòmò
de fāhuǒ. |
Ela se sentou no carro,
silenciosamente se irritando com o engarrafamento. |
210 |
她坐在汽车里,心中对交通堵塞感到十分恼火 |
Tā zuò
zài qìchē lǐ, xīnzhōng duì jiāotōng dǔsè
gǎndào shífēn nǎohuǒ |
她坐在汽车里,心中对交通堵塞感到十分恼火 |
Tā zuò
zài qìchē lǐ, xīnzhōng duì jiāotōng dǔsè
gǎndào shífēn nǎohuǒ |
Ela sentou-se no carro e ficou
muito aborrecida com o engarrafamento |
211 |
她坐在车里,在交通拥堵处默默地发火。 |
tā zuò
zài chē lǐ, zài jiāotōng yǒng dǔ chù mòmò de
fāhuǒ. |
她坐在车里,在交通拥堵处默默地发火。 |
tā zuò
zài chē lǐ, zài jiāotōng yǒng dǔ chù mòmò de
fāhuǒ. |
Ela sentou no carro e explodiu
silenciosamente em engarrafamentos. |
212 |
He was fuming with
indignation |
He was fuming
with indignation |
他愤怒地怒气冲冲 |
Tā fènnù
de nùqì chōngchōng |
Ele estava fumegando de
indignação |
213 |
他愤愤不平 |
tā fènfèn
bùpíng |
他愤愤不平 |
tā fènfèn
bùpíng |
Ele está bravo |
214 |
to produce smoke or fumes |
to produce
smoke or fumes |
产生烟雾或烟雾 |
chǎnshēng
yānwù huò yānwù |
Para produzir fumaça ou fumaça |
215 |
冒烟;冒气 |
mào yān;
mào qì |
冒烟;冒气 |
mào yān;
mào qì |
Fumaça; |
216 |
fumes (also less frequent fume |
fumes (also
less frequent fume |
烟雾(也不太频繁的烟雾 |
yānwù
(yě bù tài pínfán de yānwù |
Fumos (também febre menos
frequente |
217 |
烟雾(也不太频繁的烟雾 |
yānwù
(yě bù tài pínfán de yānwù |
烟雾(也不太频繁的烟雾 |
yānwù
(yě bù tài pínfán de yānwù |
Fumaça (fumaça também menos
frequente |
218 |
smoke, gas, or sth similar that
smells strongly or is dangerous to breathe in (浓烈的或有害的)烟,汽 |
smoke, gas, or
sth similar that smells strongly or is dangerous to breathe in (nóngliè de
huò yǒuhài de) yān, qì |
烟,气,或类似的气味强烈或有危险的呼吸(浓烈的或有害的)烟,汽 |
yān, qì,
huò lèisì de qìwèi qiángliè huò yǒu wéixiǎn de hūxī
(nóngliè de huò yǒuhài de) yān, qì |
Fumo, gás ou sth similar que
cheira forte ou é perigoso respirar (fumaça espessa ou prejudicial), vapor |
219 |
烟雾,气体,或类似的气味强烈或有吸入危险 |
yānwù,
qìtǐ, huò lèisì de qìwèi qiángliè huò yǒu xīrù wéixiǎn |
烟雾,气体,或类似的气味强烈或有吸入危险 |
yānwù,
qìtǐ, huò lèisì de qìwèi qiángliè huò yǒu xīrù wéixiǎn |
Fumaça, gases ou odores
semelhantes ou perigo de inalação |
220 |
diesel/petrol/exhaust |
diesel/petrol/exhaust |
柴油/汽油/排气 |
cháiyóu/qìyóu/pái
qì |
Diesel / gasolina / escape |
221 |
强烈的柴油味
/ 汽油味 / 废气 |
qiángliè de
cháiyóu wèi/ qìyóu wèi/ fèiqì |
强烈的柴油味/汽油味/废气 |
qiángliè de
cháiyóu wèi/qìyóu wèi/fèiqì |
Sabor a diesel forte / sabor a
gasolina / escape |
222 |
to be overcome by smoke and
fumes |
to be overcome
by smoke and fumes |
被烟雾所吞噬 |
bèi yānwù
suǒ tūnshì |
Para ser superado por fumaça e
fumaça |
223 |
被浓烟熏倒 |
bèi nóng
yān xūn dào |
被浓烟熏倒 |
bèi nóng
yān xūn dào |
Fumado pela fumaça pesada |
224 |
被烟雾所吞噬 |
bèi yānwù
suǒ tūnshì |
被烟雾所吞噬 |
bèi yānwù
suǒ tūnshì |
Engolido pela fumaça |
225 |
Clouds of toxic fumes escaped
in a huge chemical factory blaze |
Clouds of
toxic fumes escaped in a huge chemical factory blaze |
一场巨大的化学工厂大火中,有毒烟雾掠过 |
yī
chǎng jùdà de huàxué gōngchǎng dàhuǒ zhōng,
yǒudú yānwù lüèguò |
Nuvens de fumaça tóxica
escaparam em uma enorme fábrica de produtos químicos |
226 |
从化工厂熊熊烈火中泄漏出团团有毒气体 |
cónghuà
gōngchǎng xióngxióng lièhuǒ zhōng xièlòu chū
tuántuán yǒudú qìtǐ |
从化工厂熊熊烈火中泄漏出团团有毒气体 |
cónghuà
gōngchǎng xióngxióng lièhuǒ zhōng xièlòu chū
tuántuán yǒudú qìtǐ |
Vazou o gás tóxico das fábricas
de produtos químicos |
227 |
The body of a man was found in
a fume-filled car |
The body of a
man was found in a fume-filled car |
一名男子的尸体在充满汽油的车内被发现 |
yī míng
nánzǐ de shītǐ zài chōngmǎn qìyóu de chē nèi
pī fà xiàn |
O corpo de um homem foi
encontrado em um carro cheio de fumaça |
228 |
一名男子的尸体在充满汽油的车内被发现 |
yī míng
nánzǐ de shītǐ zài chōngmǎn qìyóu de chē nèi
pī fà xiàn |
一名男子的尸体在充满汽油的车内被发现 |
yī míng
nánzǐ de shītǐ zài chōngmǎn qìyóu de chē nèi
pī fà xiàn |
O corpo de um homem foi
encontrado em um carro cheio de gasolina |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-francais/ |
|
|
|
|
|
|