|
A |
B |
|
|
|
|
|
A |
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
former |
|
|
|
|
|
|
former |
800 |
1 |
life is full of coincidences. |
Life is full
of coincidences. |
生活充满了巧合。 |
|
Życie jest pełne
zbiegów okoliczności. |
Жизнь
полна
совпадений. |
Zhizn' polna
sovpadeniy. |
life is full of coincidences. |
La vie est pleine de
coïncidences. |
2 |
生活中巧合很多 |
Shēnghuó
zhōng qiǎohé hěnduō |
生活中巧合很多 |
Shēnghuó zhōng
qiǎohé hěnduō |
Dużo zbiegów
okoliczności w życiu |
Многое
совпадение
в жизни |
Mnogoye
sovpadeniye v zhizni |
生活中巧合很多 |
Beaucoup de coïncidence dans la
vie |
3 |
Our new brochure is crammed
full of inspirational ideas |
Our new
brochure is crammed full of inspirational ideas |
我们的新手册充满了鼓舞人心的想法 |
wǒmen de xīn
shǒucè chōngmǎnle gǔwǔ rénxīn de
xiǎngfǎ |
Nasza nowa broszura jest
pełna inspirujących pomysłów |
Наша
новая
брошюра
наполнена
вдохновляющими
идеями |
Nasha novaya
broshyura napolnena vdokhnovlyayushchimi ideyami |
Our new brochure is crammed
full of inspirational ideas |
Notre nouvelle brochure regorge
d'idées inspirantes |
4 |
我们新的小册子中振奋人心恥妙计比比由皆是 |
wǒmen
xīn de xiǎo cèzi zhōng zhènfèn rénxīn chǐ miàojì
bǐbǐ yóu jiē shì |
我们新的小册子中振奋人心耻妙计比比由皆是 |
wǒmen xīn de
xiǎo cèzi zhōng zhènfèn rénxīn chǐ miàojì bǐbǐ
yóu jiē shì |
Ekscytująca i
intrygująca w naszej nowej książeczce |
Захватывающий
и
интригующий
в нашей новой
брошюре |
Zakhvatyvayushchiy
i intriguyushchiy v nashey novoy broshyure |
我们新的小册子中振奋人心恥妙计比比由皆是 |
Excitant et intrigant dans
notre nouveau livret |
5 |
我们的新手册充满了鼓舞人心的想法 |
wǒmen de
xīn shǒucè chōngmǎnle gǔwǔ rénxīn de
xiǎngfǎ |
我们的新手册充满了鼓舞人心的想法 |
wǒmen de xīn
shǒucè chōngmǎnle gǔwǔ rénxīn de
xiǎngfǎ |
Nasz nowy podręcznik jest
pełen inspirujących pomysłów |
В
нашем новом
руководстве
полно
вдохновляющих
идей |
V nashem novom
rukovodstve polno vdokhnovlyayushchikh idey |
我们的新手册充满了鼓舞人心的想法 |
Notre nouveau manuel regorge
d'idées inspirantes |
6 |
animals pumped full of antibiotics |
animals pumped
full of antibiotics |
动物充满了抗生素 |
dòngwù chōngmǎnle
kàngshēngsù |
Zwierzęta pompowane
pełne antybiotyków |
Животные,
набитые
антибиотиками |
Zhivotnyye,
nabityye antibiotikami |
animals pumped full of antibiotics |
Les animaux pompés pleins
d'antibiotiques |
7 |
注入大量抗生素的动物 |
zhùrù dàliàng
kàngshēngsù de dòngwù |
注入大量抗生素的动物 |
zhùrù dàliàng kàngshēngsù
de dòngwù |
Zwierzęta, które
wstrzykują dużo antybiotyków |
Животные,
которые
вводят
много
антибиотиков |
Zhivotnyye,
kotoryye vvodyat mnogo antibiotikov |
注入大量抗生素的动物 |
Les animaux qui s'injectent
beaucoup d'antibiotiques |
8 |
She was full of admiration for the care she had received |
She was full
of admiration for the care she had received |
她对所收到的关怀深表钦佩 |
tā duì suǒ shōu
dào de guānhuái shēn biǎo qīnpèi |
Była pełna podziwu dla
opieki, którą otrzymała |
Она
была полна
восхищения
заботой,
которую она
получила |
Ona byla polna
voskhishcheniya zabotoy, kotoruyu ona poluchila |
She was full of admiration for the care she had received |
Elle était pleine d'admiration
pour les soins qu'elle a reçus |
9 |
她对所受到的关怀照顾赞叹不已 |
tā duì
suǒ shòudào de guānhuái zhàogù zàntàn bùyǐ |
她对所受到的关怀照顾赞叹不已 |
tā duì suǒ shòudào de
guānhuái zhàogù zàntàn bùyǐ |
Była zdumiona troską,
jaką otrzymała. |
Она
была
поражена
заботой,
которую она
получила. |
Ona byla
porazhena zabotoy, kotoruyu ona poluchila. |
她对所受到的关怀照顾赞叹不已 |
Elle a été étonnée par les
soins qu'elle a reçus. |
10 |
她对所收到的关怀深表钦佩 |
tā duì
suǒ shōu dào de guānhuái shēn biǎo qīnpèi |
她对所收到的关怀深表钦佩 |
tā duì suǒ shōu
dào de guānhuái shēn biǎo qīnpèi |
Podziwia troskę, jaką
otrzymała |
Она
восхищается
заботой,
которую она
получила |
Ona
voskhishchayetsya zabotoy, kotoruyu ona poluchila |
她对所收到的关怀深表钦佩 |
Elle admire les soins qu'elle a
reçus |
11 |
He smiled, his eyes full of laughter |
He smiled, his
eyes full of laughter |
他笑了,他的眼睛充满了笑声 |
tā xiàole, tā
de yǎnjīng chōngmǎnle xiào shēng |
Uśmiechnął
się, a jego oczy były pełne śmiechu |
Он
улыбнулся,
его глаза
были полны
смеха |
On
ulybnulsya, yego glaza byli polny smekha |
He smiled, his eyes full of laughter |
Il sourit, ses yeux pleins
de rires |
12 |
他露出了笑容,双眼也满含着笑意 |
tā
lùchūle xiàoróng, shuāngyǎn yě mǎn hánzhe xiào yì |
他露出了笑容,双眼也满含着笑意 |
tā lùchūle
xiàoróng, shuāngyǎn yě mǎn hánzhe xiào yì |
Uśmiechnął
się, a jego oczy wypełniły się śmiechem |
Он
улыбнулся, и
его глаза
полны смеха |
On
ulybnulsya, i yego glaza polny smekha |
他露出了笑容,双眼也满含着笑意 |
Il sourit et ses yeux
remplis de rire |
13 |
他笑了,他的眼睛充满了笑声 |
tā
xiàole, tā de yǎnjīng chōngmǎnle xiào shēng |
他笑了,他的眼睛充满了笑声 |
tā xiàole, tā de
yǎnjīng chōngmǎnle xiào shēng |
Uśmiechnął
się, a jego oczy wypełniły się śmiechem |
Он
улыбнулся,
его глаза
полны смеха |
On ulybnulsya,
yego glaza polny smekha |
他笑了,他的眼睛充满了笑声 |
Il sourit, ses yeux remplis de
rire |
14 |
TALKING A LOT
话多,说话很多 |
TALKING A LOT
huà duō, shuōhuà hěnduō |
说话很多话多,说话很多 |
shuōhuà hěnduō
huà duō, shuōhuà hěnduō |
TALKING PARTIA to więcej
niż słowa i dużo mówi |
TALKING A LOT -
это больше,
чем слова и
много
говорит |
TALKING A LOT
- eto bol'she, chem slova i mnogo govorit |
TALKING A LOT
话多,说话很多 |
PARLER UN LOT est plus que des
mots et parle beaucoup |
15 |
〜of sth (of a person
人)thinking or talking a lot about a particular thing |
〜of sth
(of a person rén)thinking or talking a lot about a particular thing |
某人(某人)思考或谈论某件事的许多事情 |
mǒu rén (mǒu
rén) sīkǎo huò tánlùn mǒu jiàn shì de xǔduō shìqíng |
~ osoby (osoby)
myślącej lub mówiącej dużo o konkretnej rzeczy |
~ of sth
(человека),
много
думающего
или
говорящего
о
конкретной
вещи |
~ of sth
(cheloveka), mnogo dumayushchego ili govoryashchego o konkretnoy veshchi |
〜of sth (of a person
人)thinking or talking a lot about a particular thing |
~ de sth (d'une personne)
penser ou parler beaucoup d'une chose spécifique |
16 |
(关于某事物,.)想傳很多,谈得很多 |
(guānyú
mǒu shìwù,.) Xiǎng chuán hěnduō, tán dé hěnduō |
(关于某事物。)想传很多,谈得很多 |
(guānyú mǒu shìwù.)
Xiǎng chuán hěnduō, tán dé hěnduō |
(O czymś.) Chcesz
dużo przejść, dużo mówić |
(О
чем-то,)
Хочешь
много, много
говоришь |
(O chem-to,)
Khochesh' mnogo, mnogo govorish' |
(关于某事物,.)想傳很多,谈得很多 |
(A propos de quelque chose ,.)
Vous voulez passer beaucoup, beaucoup parler |
17 |
某人(某人)思考或谈论某件事的许多事情 |
mǒu rén
(mǒu rén) sīkǎo huò tánlùn mǒu jiàn shì de
xǔduō shìqíng |
某人(某人)思考或谈论某件事的许多事情 |
mǒu rén (mǒu rén)
sīkǎo huò tánlùn mǒu jiàn shì de xǔduō shìqíng |
Coś, o czym ktoś
(ktoś) myśli lub coś mówi |
Что-то,
о чем кто-то
(кто-то)
думает или
говорит о
чем-то |
Chto-to, o
chem kto-to (kto-to) dumayet ili govorit o chem-to |
某人(某人)思考或谈论某件事的许多事情 |
Quelque chose que quelqu'un
(quelqu'un) pense ou parle de quelque chose |
18 |
He was full of his new job and
everything he’d been doing |
He was full of
his new job and everything he’d been doing |
他充满了他的新工作和他一直在做的一切 |
tā chōngmǎnle
tā de xīn gōngzuò hé tā yīzhí zài zuò de yīqiè |
Był pełen nowej pracy
i wszystkiego, co robił |
Он
был полон
своей новой
работы и
всего, что он
делал |
On byl polon
svoyey novoy raboty i vsego, chto on delal |
He was full of his new job and
everything he’d been doing |
Il était plein de son nouveau
travail et tout ce qu'il avait fait |
19 |
他滔滔不绝地谈他的新工作和所做的一切 |
tā
tāotāo bù juédì tán tā de xīn gōngzuò hé suǒ
zuò de yīqiè |
他滔滔不绝地谈他的新工作和所做的一切 |
tā tāotāo bù
juédì tán tā de xīn gōngzuò hé suǒ zuò de yīqiè |
Opowiada o swojej nowej pracy i
wszystkim, co robi |
Он
рассказывает
о своей
новой
работе и о том,
что он
делает |
On
rasskazyvayet o svoyey novoy rabote i o tom, chto on delayet |
他滔滔不绝地谈他的新工作和所做的一切 |
Il parle de son nouvel emploi
et de tout ce qu'il fait |
20 |
他充满了他的新工作和他一直在做的一切 |
tā
chōngmǎnle tā de xīn gōngzuò hé tā yīzhí
zài zuò de yīqiè |
他充满了他的新工作和他一直在做的一切 |
tā chōngmǎnle
tā de xīn gōngzuò hé tā yīzhí zài zuò de yīqiè |
Jest pełen nowej pracy i
wszystkiego, co robił |
Он
полон своей
новой
работы и
всего, что он делал |
On polon
svoyey novoy raboty i vsego, chto on delal |
他充满了他的新工作和他一直在做的一切 |
Il est plein de son nouveau
travail et tout ce qu'il a fait |
21 |
WITH FOOD
食物,带着食物 |
WITH FOOD
shíwù, dàizhe shíwù |
WITH
FOOD食物,带着食物 |
WITH FOOD shíwù, dàizhe shíwù |
Z jedzeniem z jedzeniem |
С
продовольственной
едой с пищей |
S
prodovol'stvennoy yedoy s pishchey |
WITH FOOD
食物,带着食物 |
AVEC de la nourriture avec de
la nourriture |
22 |
also full up) having had enough to eat |
also full up)
having had enough to eat |
也已满)吃饱了 |
yě yǐ mǎn)
chī bǎole |
Również pełna),
mając dość jedzenia |
Также
полный), имея
достаточно,
чтобы поесть |
Takzhe
polnyy), imeya dostatochno, chtoby poyest' |
also full up) having had enough to eat |
Aussi complet) ayant eu
assez à manger |
23 |
吃饱了的 |
chī
bǎole de |
吃饱了的 |
chī bǎole de |
Pełne jedzenia |
Полный
еды |
Polnyy yedy |
吃饱了的 |
Plein de nourriture |
24 |
No more for me, thanks—I’m full up |
No more for
me, thanks—I’m full up |
没有更多的我,谢谢
- 我已经满了 |
méiyǒu gèng duō de
wǒ, xièxiè - wǒ yǐjīng mǎnle |
Nigdy więcej dla mnie,
dzięki - jestem pełna |
Больше
не для меня,
спасибо, я
полностью |
Bol'she ne
dlya menya, spasibo, ya polnost'yu |
No more for me, thanks—I’m full up |
Pas plus pour moi, merci-je suis
complet |
25 |
谢谢,我不要了
一一我已经雄了 |
xièxiè,
wǒ bùyàole yīyī wǒ yǐjīng xióngle |
谢谢,我不要了一一我已经雄了 |
xièxiè, wǒ bùyàole
yīyī wǒ yǐjīng xióngle |
Dziękuję, nie
chcę być jedenaście, jestem już silny |
Спасибо,
я не хочу
быть
одиннадцатью |
Spasibo, ya ne
khochu byt' odinnadtsat'yu |
谢谢,我不要了
一一我已经雄了 |
Merci, je ne veux pas avoir
onze ans |
26 |
the kids still weren't full, so
I gave them an ice cream each. |
the kids still
weren't full, so I gave them an ice cream each. |
孩子们还没有饱,所以我给他们每人一个冰激凌。 |
háizimen hái méiyǒu
bǎo, suǒyǐ wǒ gěi tāmen měi rén yīgè
bīngjīlíng. |
Dzieci wciąż nie
były pełne, więc dałem im lody. |
Дети
все еще не
были полны,
поэтому я
дал им мороженое. |
Deti vse
yeshche ne byli polny, poetomu ya dal im morozhenoye. |
the kids still weren't full, so
I gave them an ice cream each. |
Les enfants n'étaient toujours
pas pleins, alors je leur ai donné une glace chacun. |
27 |
孩子们还没有吃饱,所以我给他们每人一份冰激凌 |
Háizimen hái
méiyǒu chī bǎo, suǒyǐ wǒ gěi tāmen
měi rén yī fèn bīngjīlíng |
孩子们还没有吃饱,所以我给他们每人一份冰激凌 |
Háizimen hái méiyǒu
chī bǎo, suǒyǐ wǒ gěi tāmen měi rén
yī fèn bīngjīlíng |
Dzieci jeszcze nie jadły,
więc daję im po jednej lodzie |
Дети
еще не ели,
поэтому я
даю им одно
мороженое |
Deti yeshche
ne yeli, poetomu ya dayu im odno morozhenoye |
孩子们还没有吃饱,所以我给他们每人一份冰激凌 |
Les enfants n'ont pas encore
mangé, alors je leur donne une glace chacun |
28 |
孩子们还没有饱,所以我给他们每人一个冰激凌 |
háizimen hái
méiyǒu bǎo, suǒyǐ wǒ gěi tāmen měi
rén yīgè bīngjīlíng |
孩子们还没有饱,所以我给他们每人一个冰激凌 |
háizimen hái méiyǒu
bǎo, suǒyǐ wǒ gěi tāmen měi rén yīgè
bīngjīlíng |
Dzieci nie są pełne,
więc daję im 1 lody na osobę |
Дети
не полны,
поэтому я
даю им одно
мороженое
на человека |
Deti ne polny,
poetomu ya dayu im odno morozhenoye na cheloveka |
孩子们还没有饱,所以我给他们每人一个冰激凌 |
Les enfants ne sont pas pleins,
alors je leur donne une glace par personne |
29 |
you can’t run on a full stomach |
you can’t run
on a full stomach |
你不能饱腹运行 |
nǐ bùnéng bǎo fù
yùnxíng |
Nie możesz biegać na
pełnym żołądku |
Вы не
можете
бегать по
полному
желудку |
Vy ne mozhete
begat' po polnomu zheludku |
you can’t run on a full stomach |
Vous ne pouvez pas courir sur un
estomac plein |
30 |
饱餐之后不能跑步 |
bǎocān
zhīhòu bùnéng pǎobù |
饱餐之后不能跑步 |
bǎocān zhīhòu
bùnéng pǎobù |
Nie można biegać po
jedzeniu |
Не
удается
запустить
после еды |
Ne udayetsya
zapustit' posle yedy |
饱餐之后不能跑步 |
Ne peut pas courir après avoir
mangé |
31 |
COMPLETE 完全 |
COMPLETE
wánquán |
COMPLETE完全 |
COMPLETE wánquán |
COMPLETE Complete |
ПОЛНЫЙ
ЗАВЕРШЕН |
POLNYY
ZAVERSHEN |
COMPLETE 完全 |
COMPLET Complete |
32 |
complete; with nothing missing |
complete; with
nothing missing |
完成;没有遗漏 |
wánchéng; méiyǒu yílòu |
Kompletny, z niczym nie brakuje |
Завершить,
без чего |
Zavershit',
bez chego |
complete; with nothing missing |
Complet, sans rien manquant |
33 |
完全的;完整的;详尽的 |
wánquán de;
wánzhěng de; xiángjìn de |
完全的;完整的;详尽的 |
wánquán de; wánzhěng de;
xiángjìn de |
Kompletny, kompletny,
wyczerpujący |
Полный,
полный,
исчерпывающий |
Polnyy,
polnyy, ischerpyvayushchiy |
完全的;完整的;详尽的 |
Complet, complet, exhaustif |
34 |
full details are available on
request |
full details
are available on request |
完整的细节可应要求提供 |
wánzhěng de xìjié kě
yīng yāoqiú tígōng |
Pełne szczegóły
są dostępne na życzenie |
Полная
информация
предоставляется
по запросу |
Polnaya
informatsiya predostavlyayetsya po zaprosu |
full details are available on
request |
Tous les détails sont
disponibles sur demande |
35 |
详情备索 |
xiángqíng bèi
suǒ |
详情备索 |
xiángqíng bèi suǒ |
Szczegóły są
dostępne na życzenie |
Детали
доступны по
запросу |
Detali
dostupny po zaprosu |
详情备索 |
Les détails sont disponibles
sur demande |
36 |
I still don't think we’ve heard the full story |
I still don't
think we’ve heard the full story |
我仍然不认为我们已经听到了完整的故事 |
wǒ réngrán bù rènwéi
wǒmen yǐjīng tīng dàole wánzhěng de gùshì |
Nadal nie sądzę,
że słyszeliśmy całą historię |
Я до
сих пор не
думаю, что мы
слышали
полную историю |
YA do sikh por
ne dumayu, chto my slyshali polnuyu istoriyu |
I still don't think we’ve heard the full story |
Je ne pense toujours pas que
nous avons entendu toute l'histoire |
37 |
我还是认为我们未了解全部情况 |
wǒ háishì
rènwéi wǒmen wèi liǎojiě quánbù qíngkuàng |
我还是认为我们未了解全部情况 |
wǒ háishì rènwéi
wǒmen wèi liǎojiě quánbù qíngkuàng |
Nadal uważam, że nie
wszystko wiemy |
Я все
еще думаю,
что мы не все
знали |
YA vse yeshche
dumayu, chto my ne vse znali |
我还是认为我们未了解全部情况 |
Je pense toujours que nous ne
savions pas tout |
38 |
我仍然不认为我们已经听到了完整的故事 |
wǒ
réngrán bù rènwéi wǒmen yǐjīng tīng dàole wánzhěng
de gùshì |
我仍然不认为我们已经听到了完整的故事 |
wǒ réngrán bù rènwéi
wǒmen yǐjīng tīng dàole wánzhěng de gùshì |
Nadal nie sądzę,
że słyszeliśmy całą historię |
Я до
сих пор не
думаю, что мы
слышали
полную историю |
YA do sikh por
ne dumayu, chto my slyshali polnuyu istoriyu |
我仍然不认为我们已经听到了完整的故事 |
Je ne pense toujours pas que
nous avons entendu l'histoire complète |
39 |
a full english breakfeast |
a full english
breakfeast |
一个完整的英语breakfeast |
yīgè wánzhěng de
yīngyǔ breakfeast |
pełny angielski breakfeast |
полный
английский
breakfeast |
polnyy
angliyskiy breakfeast |
a full english breakfeast |
un petit déjeuner anglais
complet |
40 |
全份英式早餐 |
quán fèn
yīng shì zǎocān |
全份英式早餐 |
quán fèn yīng shì
zǎocān |
Pełne śniadanie
angielskie |
Полный
английский
завтрак |
Polnyy
angliyskiy zavtrak |
全份英式早餐 |
Petit déjeuner anglais complet |
41 |
全套英式早餐 |
quántào
yīng shì zǎocān |
全套英式早餐 |
quántào yīng shì
zǎocān |
Pełne śniadanie
angielskie |
Полный
английский
завтрак |
Polnyy
angliyskiy zavtrak |
全套英式早餐 |
Petit déjeuner anglais complet |
42 |
a full refund will be given if
the item is faulty |
a full refund
will be given if the item is faulty |
如果物品有问题,将会收到全额退款 |
rúguǒ wùpǐn yǒu
wèntí, jiāng huì shōu dào quán é tuì kuǎn |
pełny zwrot zostanie
przyznany, jeśli przedmiot jest wadliwy |
при
возврате
товара
будет
возвращен
полный
возврат
средств |
pri vozvrate
tovara budet vozvrashchen polnyy vozvrat sredstv |
a full refund will be given if
the item is faulty |
un remboursement complet sera
accordé si l'article est défectueux |
43 |
如**瑕疵择*退回全部货款 |
rú**xiácī
zé*tuìhuí quánbù huòkuǎn |
如**瑕疵择*退回全部货款 |
rú**xiácī zé*tuìhuí quánbù
huòkuǎn |
Jeśli wybierzesz *
zwróć wszystkie pieniądze |
Если
вы выберете *
вернуть все
деньги |
Yesli vy
vyberete * vernut' vse den'gi |
如**瑕疵择*退回全部货款 |
Si vous choisissez * retourner
tout l'argent |
44 |
如果物品有问题,将会收到全额退款 |
rúguǒ
wùpǐn yǒu wèntí, jiāng huì shōu dào quán é tuì kuǎn |
如果物品有问题,将会收到全额退款 |
rúguǒ wùpǐn yǒu
wèntí, jiāng huì shōu dào quán é tuì kuǎn |
Jeśli wystąpi problem
z produktem, otrzymasz pełny zwrot pieniędzy |
Если
возникла
проблема с
товаром, вы
получите
полный
возврат
средств |
Yesli voznikla
problema s tovarom, vy poluchite polnyy vozvrat sredstv |
如果物品有问题,将会收到全额退款 |
S'il y a un problème avec
l'article, vous recevrez un remboursement complet |
45 |
fill in your name and address, |
fill in your
name and address, |
填写你的姓名和地址, |
tiánxiě nǐ de
xìngmínghé dìzhǐ, |
Wpisz swoje imię i adres, |
Заполните
свое имя и
адрес, |
Zapolnite
svoye imya i adres, |
fill in your name and address, |
Remplissez votre nom et adresse, |
46 |
填写全名和地址 |
tiánxiě
quán mínghé dìzhǐ |
填写全名和地址 |
tiánxiě quán míng hé
dìzhǐ |
Podaj pełną
nazwę i adres |
Заполните
полное имя и
адрес |
Zapolnite
polnoye imya i adres |
填写全名和地址 |
Remplissez le nom complet
et l'adresse |
47 |
填写你的姓名和地址 |
tiánxiě
nǐ de xìngmíng hé dìzhǐ |
填写你的姓名和地址 |
tiánxiě nǐ de
xìngmíng hé dìzhǐ |
Wpisz swoje imię i adres |
Заполните
свое имя и
адрес |
Zapolnite
svoye imya i adres |
填写你的姓名和地址 |
Remplissez votre nom et adresse |
48 |
the country applied for full
membership of the European Union |
the country
applied for full membership of the European Union |
该国申请加入欧盟 |
gāi guó shēnqǐng
jiārù ōuméng |
Kraj ubiegał się o
pełne członkostwo w Unii Europejskiej |
Страна
подала
заявку на
полноправное
членство в
Европейском
Союзе |
Strana podala
zayavku na polnopravnoye chlenstvo v Yevropeyskom Soyuze |
the country applied for full
membership of the European Union |
Le pays a demandé à devenir
membre à part entière de l'Union européenne |
49 |
这个国家申请成为欧洲联盟的正式成员 |
zhège
guójiā shēnqǐng chéngwéi ōuzhōu liánméng de zhèngshì
chéngyuán |
这个国家申请成为欧洲联盟的正式成员 |
zhège guójiā
shēnqǐng chéngwéi ōuzhōu liánméng de zhèngshì chéngyuán |
Ten kraj ma zastosowanie, aby
zostać pełnoprawnym członkiem Unii Europejskiej |
Эта
страна
применяется,
чтобы стать
полноправным
членом
Европейского
Союза |
Eta strana
primenyayetsya, chtoby stat' polnopravnym chlenom Yevropeyskogo Soyuza |
这个国家申请成为欧洲联盟的正式成员 |
Ce pays demande à devenir
membre à part entière de l'Union européenne |
50 |
该国申请加入欧盟 |
gāi guó
shēnqǐng jiārù ōuméng |
该国申请加入欧盟 |
gāi guó shēnqǐng
jiārù ōuméng |
Kraj ten przystępuje do
Unii Europejskiej |
Страна
применяется
для
присоединения
к Европейскому
союзу |
Strana
primenyayetsya dlya prisoyedineniya k Yevropeyskomu soyuzu |
该国申请加入欧盟 |
Le pays demande à rejoindre
l'Union européenne |
51 |
AS MUCH AS POSSIBLE
尽量 |
AS MUCH AS
POSSIBLE jǐnliàng |
尽可能的尽可能多 |
jǐn kěnéng de
jǐn kěnéng duō |
WIELE JAKO MOŻLIWE Spróbuj |
КАК
МОЖНО
ВОЗМОЖНО |
KAK MOZHNO
VOZMOZHNO |
AS MUCH AS POSSIBLE
尽量 |
Autant que possible Essayez de |
52 |
to the highest level or greatest amount
possible |
to the highest
level or greatest amount possible |
达到最高水平或最大可能数量 |
dádào zuìgāo
shuǐpíng huò zuìdà kěnéng shùliàng |
Do najwyższego lub
najwyższego możliwego poziomu |
Максимально
возможная
или
максимальная
сумма |
Maksimal'no
vozmozhnaya ili maksimal'naya summa |
to the highest level or greatest amount
possible |
Au plus haut niveau ou au
plus haut niveau possible |
53 |
最高级的;尽量多的;最大量的 |
zuì gāojí
de; jǐnliàng duō de; zuì dàliàng de |
最高级的;尽量多的;最大量的 |
zuì gāojí de;
jǐnliàng duō de; zuìdàliàng de |
Najbardziej zaawansowani, w
miarę możliwości, największa kwota |
Самый
передовой,
насколько
это
возможно, наибольшая
сумма |
Samyy
peredovoy, naskol'ko eto vozmozhno, naibol'shaya summa |
最高级的;尽量多的;最大量的 |
Le plus avancé, autant que
possible, la plus grande quantité |
54 |
synonym maximum |
synonym
maximum |
同义词最大值 |
tóngyìcí zuì dà zhí |
Synonim maksimum |
Максимальный
синоним |
Maksimal'nyy
sinonim |
synonym maximum |
Synonyme maximum |
55 |
Many people don't use their computers to their full potential |
Many people
don't use their computers to their full potential |
许多人没有充分利用他们的电脑 |
xǔduō rén
méiyǒu chōngfèn lìyòng tāmen de diànnǎo |
Wiele osób nie
wykorzystuje swoich komputerów do ich pełnego potencjału |
Многие
люди не
используют
свои
компьютеры
в полном
объеме |
Mnogiye
lyudi ne ispol'zuyut svoi komp'yutery v polnom ob"yeme |
Many people don't use their computers to their full potential |
Beaucoup de gens
n'utilisent pas leurs ordinateurs à leur plein potentiel |
56 |
很多人没有充分利用他们计算机的全部潜在功能 |
hěnduō
rén méiyǒu chōngfèn lìyòng tāmen jìsuànjī de quánbù
qiánzài gōngnéng |
很多人没有充分利用他们计算机的全部潜在功能 |
hěnduō rén
méiyǒu chōngfèn lìyòng tāmen jìsuànjī de quánbù qiánzài
gōngnéng |
Wiele osób nie
wykorzystuje pełnego potencjału swoich komputerów |
Многие
люди не в
полной мере
используют
весь
потенциал
своих
компьютеров |
Mnogiye
lyudi ne v polnoy mere ispol'zuyut ves' potentsial svoikh komp'yuterov |
很多人没有充分利用他们计算机的全部潜在功能 |
Beaucoup de gens
n'utilisent pas pleinement le potentiel de leurs ordinateurs |
57 |
measures to achieve full employment |
measures to
achieve full employment |
实现充分就业的措施 |
shíxiàn chōngfèn jiùyè de
cuòshī |
Środki
służące osiągnięciu pełnego zatrudnienia |
Меры
по
обеспечению
полной
занятости |
Mery po
obespecheniyu polnoy zanyatosti |
measures to achieve full employment |
Mesures pour atteindre le plein
emploi |
58 |
力求充分就业的措施 |
lìqiú
chōngfèn jiùyè de cuòshī |
力求充分就业的措施 |
lìqiú chōngfèn jiùyè de
cuòshī |
Środki na pełne
zatrudnienie |
Меры
по полной
занятости |
Mery po polnoy
zanyatosti |
力求充分就业的措施 |
Mesures pour le plein emploi |
59 |
Students should
take full advantage of the university's facilities |
Students
should take full advantage of the university's facilities |
学生应该充分利用大学的设施 |
xuéshēng yīnggāi
chōngfèn lìyòng dàxué de shèshī |
Uczniowie powinni w pełni
korzystać z udogodnień uniwersytetu |
Студенты
должны в
полной мере
использовать
возможности
университета |
Studenty
dolzhny v polnoy mere ispol'zovat' vozmozhnosti universiteta |
Students should
take full advantage of the university's facilities |
Les étudiants devraient profiter
pleinement des installations de l'université |
60 |
学生应该充分利用大学的设施 |
xuéshēng
yīnggāi chōngfèn lìyòng dàxué de shèshī |
学生应该充分利用大学的设施 |
xuéshēng yīnggāi
chōngfèn lìyòng dàxué de shèshī |
Uczniowie powinni w pełni
korzystać z infrastruktury uniwersyteckiej |
Студенты
должны в
полной мере
использовать
университетские
возможности |
Studenty
dolzhny v polnoy mere ispol'zovat' universitetskiye vozmozhnosti |
学生应该充分利用大学的设施 |
Les étudiants devraient
utiliser pleinement les installations universitaires |
61 |
She came round the corner at
full speed. |
She came round
the corner at full speed. |
她全速前进。 |
tā quánsù qiánjìn. |
Wyszła zza rogu z
pełną prędkością. |
Она
быстро
повернулась
за угол. |
Ona bystro
povernulas' za ugol. |
She came round the corner at
full speed. |
Elle est venue au coin de la rue
à toute vitesse. |
62 |
她全速拐过弯道 |
Tā quánsù
guǎiguò wān dào |
她全速拐过弯道 |
Tā quánsù guǎiguò
wān dào |
Pokręciła krzywą
z pełną prędkością |
Она
развернула
кривую на
полной
скорости |
Ona razvernula
krivuyu na polnoy skorosti |
她全速拐过弯道 |
Elle a tourné la courbe à
pleine vitesse |
63 |
FOR EMPHASIS 强调 |
FOR EMPHASIS
qiángdiào |
为强调强调 |
wéi qiángdiào qiángdiào |
Dla podkreślenia EMPHASIS |
Для EMPHASIS
подчеркнули |
Dlya EMPHASIS
podcherknuli |
FOR EMPHASIS 强调 |
FOR EMPHASIS a souligné |
64 |
used to emphasize an amount or a
quantity |
used to
emphasize an amount or a quantity |
用于强调金额或数量 |
yòng yú qiángdiào
jīn'é huò shùliàng |
Używane do
podkreślenia kwoty lub ilości |
Используется
для
выделения
количества или
количества |
Ispol'zuyetsya
dlya vydeleniya kolichestva ili kolichestva |
used to emphasize an amount or a
quantity |
Utilisé pour souligner une
quantité ou une quantité |
65 |
(强调数量)
足足的 ,整整的 |
(qiáng tiáo
shùliàng) zú zú de, zhěngzhěng de |
(强调数量)足足的,整整的 |
(qiáng tiáo shùliàng) zú zú de,
zhěngzhěng de |
(nacisk na ilość)
pełne, pełne |
(акцент
на
количество)
полный,
полный |
(aktsent na
kolichestvo) polnyy, polnyy |
(强调数量)
足足的 ,整整的 |
(l'accent sur la quantité)
plein, plein |
66 |
用于强调金额或数量 |
yòng yú
qiángdiào jīn'é huò shùliàng |
用于强调金额或数量 |
yòng yú qiángdiào jīn'é
huò shùliàng |
Służy do
podkreślenia kwoty lub kwoty |
Используется
для
выделения
суммы или
суммы |
Ispol'zuyetsya
dlya vydeleniya summy ili summy |
用于强调金额或数量 |
Utilisé pour souligner le
montant ou le montant |
67 |
She is a full four inches
shorter than her sister |
She is a full
four inches shorter than her sister |
她比她姐姐短了四英寸 |
tā bǐ tā
jiějiě duǎnle sì yīngcùn |
Ona jest o całe cztery cale
krócej niż jej siostra |
Она
на четыре
дюйма
короче
своей
сестры |
Ona na chetyre
dyuyma koroche svoyey sestry |
She is a full four inches
shorter than her sister |
Elle est une pleine quatre
pouces plus courte que sa soeur |
68 |
她
比姐姐足足矮四英寸 |
tā
bǐ jiějiě zú zú ǎi sì yīngcùn |
她比姐姐足足矮四英寸 |
tā bǐ
jiějiě zú zú ǎi sì yīngcùn |
Jest o cztery cale krótsza od
swojej siostry |
Она
на четыре
дюйма
короче
своей
сестры |
Ona na chetyre
dyuyma koroche svoyey sestry |
她
比姐姐足足矮四英寸 |
Elle est quatre pouces plus
courte que sa soeur |
69 |
她比她姐姐短了四英寸 |
tā
bǐ tā jiějiě duǎnle sì yīngcùn |
她比她姐姐短了四英寸 |
tā bǐ tā
jiějiě duǎnle sì yīngcùn |
Jest o cztery cale krótsza od
swojej siostry |
Она
на четыре
дюйма
короче
своей
сестры |
Ona na chetyre
dyuyma koroche svoyey sestry |
她比她姐姐短了四英寸 |
Elle est quatre pouces plus
courte que sa soeur |
70 |
BUSY 忙,碌 |
BUSY máng, lù |
忙碌,碌 |
mánglù, lù |
BUSY jest zajęty |
BUSY
занят |
BUSY zanyat |
BUSY 忙,碌 |
BUSY est occupé |
71 |
busy; involving a lot of
activities |
busy;
involving a lot of activities |
忙;涉及很多活动 |
máng; shèjí hěnduō
huódòng |
Zajęty,
angażujący wiele działań |
Занято,
включая
множество
мероприятий |
Zanyato,
vklyuchaya mnozhestvo meropriyatiy |
busy; involving a lot of
activities |
Occupé, impliquant beaucoup
d'activités |
72 |
忙的;有很多活动的 |
máng de;
yǒu hěnduō huódòng de |
忙的;有很多活动的 |
máng de; yǒu
hěnduō huódòng de |
Zajęty, jest wiele
działań |
Занят,
есть много
мероприятий |
Zanyat, yest'
mnogo meropriyatiy |
忙的;有很多活动的 |
Occupé, il y a beaucoup
d'activités |
73 |
He’d had a very full life |
He’d had a
very full life |
他过得非常充实 |
tāguò dé fēicháng
chōngshí |
Miał bardzo pełne
życie |
У
него была
полная
жизнь |
U nego byla
polnaya zhizn' |
He’d had a very full life |
Il avait eu une vie très pleine |
74 |
他度过了一个经历丰富的人生 |
tā
dùguòle yīgè jīnglì fēngfù de rénshēng |
他度过了一个经历丰富的人生 |
tā dùguòle yīgè
jīnglì fēngfù de rénshēng |
Miał bogate
doświadczenie |
У
него был
богатый
опыт |
U nego byl
bogatyy opyt |
他度过了一个经历丰富的人生 |
Il a eu une riche expérience |
75 |
他过得非常充实 |
tāguò dé
fēicháng chōngshí |
他过得非常充实 |
tāguò dé fēicháng
chōngshí |
Jest bardzo pełny |
Он
очень
полный |
On ochen'
polnyy |
他过得非常充实 |
Il est très plein |
76 |
Her life was too |
Her life was
too |
她的生活也是如此 |
tā de shēnghuó
yěshì rúcǐ |
Jej życie też
było |
Ее
жизнь тоже |
Yeye zhizn'
tozhe |
Her life was too |
Sa vie était trop |
77 |
to full to find time for hobbies |
to full to
find time for hobbies |
充分寻找兴趣爱好的时间 |
chōngfèn xúnzhǎo
xìngqù àihào de shíjiān |
Pełno, aby
znaleźć czas na hobby |
Полно,
чтобы найти
время для
хобби |
Polno, chtoby
nayti vremya dlya khobbi |
to full to find time for hobbies |
Plein pour trouver du temps pour
les loisirs |
78 |
她的生活太忙,没有业余爱好的时间 |
tā de
shēnghuó tài máng, méiyǒu yèyú àihào de shíjiān |
她的生活太忙,没有业余爱好的时间 |
tā de shēnghuó tài
máng, méiyǒu yèyú àihào de shíjiān |
Jej życie jest zbyt
zajęte i nie ma czasu na hobby |
Ее
жизнь
слишком
занята, и нет
времени для
хобби |
Yeye zhizn'
slishkom zanyata, i net vremeni dlya khobbi |
她的生活太忙,没有业余爱好的时间 |
Sa vie est trop occupée et il
n'y a pas de temps pour les loisirs |
79 |
MOON 月亮 |
MOON yuèliàng |
MOON月亮 |
MOON yuèliàng |
Moon Moon |
MOON Moon |
MOON Moon |
MOON 月亮 |
MOON Moon |
80 |
appearing as a complete circle |
appearing as a
complete circle |
表现为一个完整的圈子 |
biǎoxiàn wéi yīgè
wánzhěng de quānzi |
Pojawia się jako pełne
koło |
Появляется
как полный
круг |
Poyavlyayetsya
kak polnyy krug |
appearing as a complete circle |
Apparaissant comme un cercle
complet |
81 |
圆的;满的 |
yuán de;
mǎn de |
圆的;满的 |
yuán de; mǎn de |
Round |
Круглый,
полный |
Kruglyy,
polnyy |
圆的;满的 |
Round |
82 |
The moon was full, the sky
clear |
The moon was
full, the sky clear |
月亮满了,天空晴朗 |
yuèliàng mǎnle,
tiānkōng qínglǎng |
Księżyc był
pełny, niebo czyste |
Луна
была полной,
небо
прозрачно |
Luna byla
polnoy, nebo prozrachno |
The moon was full, the sky
clear |
La lune était pleine, le ciel
clair |
83 |
圆月碧空 |
yuán yuè
bìkōng |
圆月碧空 |
yuán yuè bìkōng |
Księżyc w pełni
pusty |
Полная
луна пуста |
Polnaya luna
pusta |
圆月碧空 |
Pleine lune vide |
84 |
see also FULL MOON |
see also FULL
MOON |
另见满月 |
lìng jiàn mǎnyuè |
Zobacz także FULL MOON |
См.
Также
ПОЛНУЮ ЛУНУ |
Sm. Takzhe
POLNUYU LUNU |
see also FULL MOON |
Voir aussi LUNE COMPLÈTE |
85 |
FAT 肥胖 |
FAT féipàng |
FAT肥胖 |
FAT féipàng |
Otyłość
tłuszczowa |
Ожирение
FAT |
Ozhireniye FAT |
FAT 肥胖 |
Obésité FAT |
86 |
of a person or part of the
body |
of a person or
part of the body |
一个人或身体的一部分 |
yīgè rén huò
shēntǐ de yībùfèn |
Osoby lub części
ciała |
Человека
или части
тела |
Cheloveka ili
chasti tela |
of a person or part of the
body |
D'une personne ou d'une partie
du corps |
87 |
人或身体部分 |
rén huò
shēntǐ bùfèn |
人或身体部分 |
rén huò shēntǐ bùfèn |
Ludzie lub części
ciała |
Люди
или части
тела |
Lyudi ili
chasti tela |
人或身体部分 |
Personnes ou parties du corps |
88 |
一个人或身体的一部分 |
yīgè rén
huò shēntǐ de yībùfèn |
一个人或身体的一部分 |
yīgè rén huò
shēntǐ de yībùfèn |
Jedna osoba lub
część ciała |
Одна
часть лица
или тела |
Odna chast'
litsa ili tela |
一个人或身体的一部分 |
Une personne ou une partie du
corps |
89 |
large and round. ‘Full’ is
sometimes used to avoid saying‘fat’ |
large and
round. ‘Full’ is sometimes used to avoid saying‘fat’ |
大而圆。
'全'有时用于避免说'胖' |
dà ér yuán. 'Quán'yǒushí
yòng yú bìmiǎn shuō'pàng' |
Duże i okrągłe.
"Pełne" jest czasem używane, aby uniknąć
mówienia "fat" |
Большой
и круглый.
«Полный»
иногда
используется,
чтобы не
сказать «что», |
Bol'shoy i
kruglyy. «Polnyy» inogda ispol'zuyetsya, chtoby ne skazat' «chto», |
large and round. ‘Full’ is
sometimes used to avoid saying‘fat’ |
Large et rond. "Full"
est parfois utilisé pour éviter de dire "gras" |
90 |
丰满的;圆鼓鼓的(有时用full以避免用
fat ) |
fēngmǎn
de; yuángǔgǔ de (yǒushí yòng full yǐ bìmiǎn yòng
fat) |
丰满的;圆鼓鼓的(有时用full以避免用fat) |
fēngmǎn de;
yuángǔgǔ de (yǒushí yòng full yǐ bìmiǎn yòng fat) |
Pulchna, okrągła
(czasem pełna, aby uniknąć tłuszczu) |
Пухлый,
круглый
(иногда
использовать
полный,
чтобы
избежать
жира) |
Pukhlyy,
kruglyy (inogda ispol'zovat' polnyy, chtoby izbezhat' zhira) |
丰满的;圆鼓鼓的(有时用full以避免用
fat ) |
Rondes (parfois pleines pour
éviter la graisse) |
91 |
大而圆。
'全'有时用于避免说'胖' |
dà ér yuán.
'Quán'yǒushí yòng yú bìmiǎn shuō'pàng' |
大而圆。'全'有时用于避免说'胖' |
dà ér yuán.'Quán'yǒushí
yòng yú bìmiǎn shuō'pàng' |
Duży i okrągły.
"Pełne" jest czasami używane, aby uniknąć
mówienia "gruby" |
Большой
и круглый. «Full»
иногда
используется,
чтобы не
говорить
«жир», |
Bol'shoy i
kruglyy. «Full» inogda ispol'zuyetsya, chtoby ne govorit' «zhir», |
大而圆。
'全'有时用于避免说'胖' |
Grand et rond. «Plein» est
parfois utilisé pour éviter de dire «gras» |
92 |
He kissed her fully sensual
lips |
He kissed her
fully sensual lips |
他亲吻她完全性感的嘴唇 |
tā qīnwěn
tā wánquán xìnggǎn de zuǐchún |
Pocałował ją |
Он
поцеловал
ее |
On potseloval
yeye |
He kissed her fully sensual
lips |
Il l'a embrassée |
93 |
他吻了她那丰满性感的嘴唇 |
tā
wěnle tā nà fēngmǎn xìnggǎn de zuǐchún |
他吻了她那丰满性感的嘴唇 |
tā wěnle tā nà
fēngmǎn xìnggǎn de zuǐchún |
Pocałował jej pulchne
seksowne usta |
Он
поцеловал
ее пухлые
сексуальные
губы |
On potseloval
yeye pukhlyye seksual'nyye guby |
他吻了她那丰满性感的嘴唇 |
Il embrassa ses lèvres sexy
pulpeuses |
94 |
他亲吻她完全性感的嘴唇 |
tā
qīnwěn tā wánquán xìnggǎn de zuǐchún |
他亲吻她完全性感的嘴唇 |
tā qīnwěn
tā wánquán xìnggǎn de zuǐchún |
Całował jej
całkowicie seksowne usta |
Он
поцеловал
ее
полностью
сексуальные
губы |
On potseloval
yeye polnost'yu seksual'nyye guby |
他亲吻她完全性感的嘴唇 |
Il embrassa ses lèvres
complètement sexy |
95 |
They specialize in clothes for
women with a fuller figure |
They
specialize in clothes for women with a fuller figure |
他们专门为女性提供更丰满的衣服 |
tāmen zhuānmén wèi
nǚxìng tígōng gèng fēngmǎn de yīfú |
Specjalizują się w
ubraniach dla kobiet o pełniejszej sylwetce |
Они
специализируются
на одежде
для женщин с
более
полной
фигурой |
Oni
spetsializiruyutsya na odezhde dlya zhenshchin s boleye polnoy figuroy |
They specialize in clothes for
women with a fuller figure |
Ils se spécialisent dans les
vêtements pour les femmes avec une silhouette plus complète |
96 |
他们专为体形较丰满的女士做衣服 |
tāmen
zhuān wèi tǐxíng jiào fēngmǎn de nǚshì zuò yīfú |
他们专为体形较丰满的女士做衣服 |
tāmen zhuān wèi
tǐxíng jiào fēngmǎn de nǚshì zuò yīfú |
Robią ubrania dla kobiet,
które są pełniejsze |
Они
делают
одежду для
женщин,
которые
полны |
Oni delayut
odezhdu dlya zhenshchin, kotoryye polny |
他们专为体形较丰满的女士做衣服 |
Ils font des vêtements pour les
femmes qui sont plus complètes |
97 |
CLOTHES 衣服 |
CLOTHES
yīfú |
衣服。衣服 |
yīfú. Yīfú |
UBRANIA odzież |
ОДЕЖДА
одежда |
ODEZHDA
odezhda |
CLOTHES 衣服 |
Vêtements |
98 |
made with plenty of cloth; fitting loosely |
made with
plenty of cloth; fitting loosely |
用大量的布做成;拟合松散 |
yòng dàliàng de bù zuò
chéng; nǐ hé sōngsǎn |
Wykonany z dużej
ilości materiału, luźno dopasowany |
Сделано
с большим
количеством
ткани, плотно
прилегающее |
Sdelano
s bol'shim kolichestvom tkani, plotno prilegayushcheye |
made with plenty of cloth; fitting loosely |
Fabriqué avec beaucoup de
tissu, montage lâche |
99 |
宽松品;肥大的 |
kuānsōng
pǐn; féidà de |
宽松品;肥大的 |
kuānsōng pǐn;
féidà de |
Luźne towary; |
Свободные
товары; |
Svobodnyye
tovary; |
宽松品;肥大的 |
Marchandises en vrac; |
100 |
a full skirt |
a full skirt |
一条完整的裙子 |
yītiáo wánzhěng de
qúnzi
|
pełna spódnica |
полная
юбка |
polnaya yubka |
a full skirt |
une jupe pleine |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
FRANCAIS |
|
宽裙 |
Kuān qún |
宽裙 |
|
Szeroka spódnica |
Широкая
юбка |
Shirokaya yubka |
宽裙 |
Jupe large |
102 |
TONE/VOICE/FLAVOUR
咅调;嗓音;味道 |
TONE/VOICE/FLAVOUR
pǒu diào; sǎngyīn; wèidào |
TONE / VOICE /
FLAVOR咅调;嗓音;味道 |
Kuān qún |
TONE / VOICE / FLAVOUR 咅
音; 嗓音; 味道 |
TONE / VOICE / FLAVOR 咅
音; 嗓音; 味道 |
TONE / VOICE / FLAVOR pǒu yīn;
sǎng yīn; wèi dào |
TONE/VOICE/FLAVOUR
咅调;嗓音;味道 |
TON / VOIX / SAVEUR 咅
音; 嗓音; 味道 |
103 |
deep, strong and rich |
deep, strong
and rich |
深沉,坚强和富有 |
TONE/ VOICE/
FLAVOR pǒu diào; sǎngyīn; wèidào |
Głęboki, silny i
bogaty |
Глубокий,
сильный и
богатый |
Glubokiy, sil'nyy i bogatyy |
deep, strong and rich |
Profond, fort et riche |
104 |
圆浑的.;圆润的;浓郁的 |
yuánhún de.;
Yuánrùn de; nóngyù de |
圆浑的;圆润的;浓郁的 |
shēnchén,
jiānqiáng hé fùyǒu |
Okrągłe oczy,
łagodne, bogate |
Круглоглазый,
мягкий,
богатый |
Krugloglazyy, myagkiy, bogatyy |
圆浑的.;圆润的;浓郁的 |
Aux yeux ronds, moelleux, riche |
105 |
He draws a unique full sound
from the instrument |
He draws a
unique full sound from the instrument |
他从乐器中汲取独特的完整音色 |
yuánhún de;
yuánrùn de; nóngyù de |
Wyciąga unikalny pełny
dźwięk z instrumentu |
Он
рисует
уникальный
звук из
инструмента |
On risuyet unikal'nyy zvuk iz instrumenta |
He draws a unique full sound
from the instrument |
Il tire un son unique de
l'instrument |
106 |
他甩乐器奏出了独特圆浑的音调 |
tā
shuǎi yuèqì zòu chūle dútè yuánhún de yīndiào |
他甩乐器奏出了独特圆浑的音调 |
tā cóng
yuèqì zhōng jíqǔ dútè de wánzhěng yīnsè |
Potrząsa instrumentem i
gra wyjątkowy okrągły dźwięk. |
Он
встряхивает
инструмент
и играет
уникальный
круглый тон. |
On vstryakhivayet instrument i igrayet unikal'nyy kruglyy ton. |
他甩乐器奏出了独特圆浑的音调 |
Il secoue l'instrument et joue
un son rond unique. |
107 |
the full fruity flavour of the
wine |
the full
fruity flavour of the wine |
葡萄酒的完全水果味道 |
tā
shuǎi yuèqì zòu chūle dútè yuánhún de yīndiào |
W pełni owocowy smak wina |
Полный
фруктовый
аромат вина |
Polnyy fruktovyy aromat vina |
the full fruity flavour of the
wine |
La saveur fruitée complète du
vin |
108 |
这葡萄酒浓郁的水果味 |
zhè
pútáojiǔ nóngyù de shuǐguǒ wèi |
这葡萄酒浓郁的水果味 |
pútáojiǔ
de wánquán shuǐguǒ wèidào |
To wino ma bogaty smak
owocowy |
Это
вино имеет
богатый
фруктовый
аромат |
Eto vino imeyet bogatyy fruktovyy aromat |
这葡萄酒浓郁的水果味 |
Ce vin a une saveur de
fruit riche |
109 |
葡萄酒的完全水果味道 |
pútáojiǔ
de wánquán shuǐguǒ wèidào |
葡萄酒的完全水果味道 |
zhè
pútáojiǔ nóngyù de shuǐguǒ wèi |
Pełny owocowy smak wina |
Полный
фруктовый
вкус вина |
Polnyy fruktovyy vkus vina |
葡萄酒的完全水果味道 |
Le goût fruité du vin |
110 |
Most idioms containing full are
at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example full of the
joys of spring is at joy |
Most idioms
containing full are at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for
example full of the joys of spring is at joy |
大多数含有满的成语在成语的名词和动词的条目中,例如充满欢乐的春天是欢乐的 |
pútáojiǔ
de wánquán shuǐguǒ wèidào |
Większość idiomów
zawierających pełne są w pozycjach dla rzeczowników i
czasowników w idiomach, na przykład pełne radości wiosny jest
w radości |
Большинство
идиом,
содержащих
полный, находятся
в записях
для
существительных
и глаголов в
идиомах,
например,
наполненных
радостями
весны в
радости |
Bol'shinstvo idiom, soderzhashchikh polnyy, nakhodyatsya v zapisyakh dlya
sushchestvitel'nykh i glagolov v idiomakh, naprimer, napolnennykh radostyami
vesny v radosti |
Most idioms containing full are
at the entries for the nouns and verbs in the idioms, for example full of the
joys of spring is at joy |
La plupart des idiomes contenant
plein sont aux entrées pour les noms et les verbes dans les idiomes, par
exemple plein des joies du printemps est à la joie |
111 |
大多数含
full
的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到 |
dà duōshù
hán full de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ
zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
大多数含完整的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到 |
dà duōshù
hányǒu mǎn de chéngyǔ zài chéngyǔ de míngcí hé dòngcí de
tiáomù zhōng, lìrú chōngmǎn huānlè de chūntiān
shì huānlè de |
Większość idiomów
zawierających pełne można znaleźć w rzeczownikach i
terminach pokrewnych w tych idiomach. |
Большинство
идиом,
содержащих
полный, можно
найти в
существительных
и глаголах,
связанных с
этими
идиомами. |
Bol'shinstvo idiom, soderzhashchikh polnyy, mozhno nayti v sushchestvitel'nykh i glagolakh,
svyazannykh s etimi idiomami. |
大多数含
full
的习语,都可在该等习语中的名词及动词相关词条找到 |
La plupart des idiomes contenant
plein peuvent être trouvés en termes de noms et de verbes dans ces idiomes. |
112 |
如full of the joys of
spring |
rú full of the
joys of spring |
如此充满春天的欢乐 |
dà duōshù
hán wánzhěng de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí
yǔ zhòng de míngcí jí dòngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào |
Tak jak pełne radości
wiosny |
Такие,
как полные
радостей
весны |
Takiye, kak polnyye radostey vesny |
如full of the joys of
spring |
Tels que plein des joies du
printemps |
113 |
在词条
joy下 |
zài cí tiáo
joy xià |
在词条joy下 |
rúcǐ
chōngmǎn chūntiān de huānlè |
Pod terminem radość |
Под
термином
«радость» |
Pod terminom «radost'» |
在词条
joy下 |
Sous le terme joie |
114 |
full of yourself (disapproving) very proud; thinking only of yourself |
full of
yourself (disapproving) very proud; thinking only of yourself |
充满自己(不赞成)非常自豪;只考虑你自己 |
zài cí tiáo
joy xià |
Pełna siebie (dezaprobata),
bardzo dumna, myśląca tylko o sobie |
Полностью
себя
(неодобрительно)
очень горжусь,
думая
только о
себе |
Polnost'yu sebya (neodobritel'no) ochen' gorzhus', dumaya tol'ko o sebe |
full of yourself (disapproving) very proud; thinking only of yourself |
Plein de vous-même
(désapprobateur) très fier, ne pensant qu'à vous-même |
115 |
自满;自视甚高;只厩自己 |
zìmǎn;
zìshì shèn gāo; zhǐ jiù zìjǐ |
自满;自视甚高;只厩自己 |
chōngmǎn
zìjǐ (bù zànchéng) fēicháng zìháo; zhǐ kǎolǜ nǐ
zìjǐ |
Zadowolony z siebie,
widzący siebie, tylko ja |
Самодовольный,
самооцененный,
только я |
Samodovol'nyy, samootsenennyy, tol'ko ya |
自满;自视甚高;只厩自己 |
Auto-satisfait, auto-regardé,
seulement moi-même |
116 |
充满自己(不赞成)非常自豪;
只考虑你自己 |
chōngmǎn
zìjǐ (bù zànchéng) fēicháng zìháo; zhǐ kǎolǜ nǐ
zìjǐ |
充满自己(不赞成)非常自豪;只考虑你自己 |
zìmǎn;
zìshì shèn gāo; zhǐ jiù zìjǐ |
Pełna jaźni
(dezaprobata) jest bardzo dumna, rozważ tylko siebie |
Гордитесь
собой
(неодобрение),
считайте себя |
Gordites' soboy (neodobreniye), schitayte sebya |
充满自己(不赞成)非常自豪;
只考虑你自己 |
Plein de soi (désapprobation)
est très fier, considérez-vous seulement |
117 |
in full including
the whole of sth |
in full
including the whole of sth |
包括全部的东西 |
chōngmǎn
zìjǐ (bù zànchéng) fēicháng zìháo; zhǐ kǎolǜ nǐ
zìjǐ |
W całości w tym
całość czegoś |
В
полном
объеме,
включая всю |
V polnom ob"yeme, vklyuchaya vsyu |
in full including
the whole of sth |
En totalité y compris l'ensemble
de sth |
118 |
整个;全部 |
zhěnggè;
quánbù |
整个;全部 |
bāokuò
quánbù de dōngxī |
Całość; wszystko |
Целый,
все |
Tselyy, vse |
整个;全部 |
Entier, tout |
119 |
the address must be printed in
full |
the address
must be printed in full |
该地址必须全部打印 |
zhěnggè;
quánbù |
Adres musi być wydrukowany
w całości |
Адрес
должен быть
полностью
напечатан |
Adres dolzhen byt' polnost'yu napechatan |
the address must be printed in
full |
L'adresse doit être imprimée en
entier |
120 |
地址必须以正体详尽填写 |
dìzhǐ
bìxū yǐ zhèngtǐ xiángjìn tiánxiě |
地址必须以正体详尽填写 |
gāi
dìzhǐ bìxū quánbù dǎyìn |
Adres należy
wypełnić w całości |
Адрес
должен быть
заполнен в
полном
объеме |
Adres dolzhen byt' zapolnen v polnom ob"yeme |
地址必须以正体详尽填写 |
L'adresse doit être remplie en
entier |
121 |
to the full (usually to the fullest) to the greatest possible degree |
to the full
(usually to the fullest) to the greatest possible degree |
以最大程度的充分(通常是最充分的) |
dìzhǐ
bìxū yǐ zhèngtǐ xiángjìn tiánxiě |
Do pełnego (zwykle w
pełni) do pierwszego możliwego stopnia |
В
полной мере
(обычно в
полной мере)
до первой
возможной
степени |
V polnoy mere (obychno v polnoy mere) do pervoy vozmozhnoy stepeni |
to the full (usually to the fullest) to the greatest possible degree |
Au maximum (généralement au
maximum) au premier degré possible |
122 |
达到最大程度;充分 |
dádào zuìdà
chéngdù; chōngfèn |
达到最大程度;充分 |
yǐ zuìdà
chéngdù de chōngfèn (tōngcháng shì zuì chōngfèn de) |
Osiągnąć
maksymalny zakres; |
Достичь
максимальной
степени; |
Dostich' maksimal'noy stepeni; |
达到最大程度;充分 |
Atteindre l'étendue
maximale; |
123 |
到最大程度的充分(通常是最充分的) |
dào zuìdà
chéngdù de chōngfèn (tōngcháng shì zuì chōngfèn de) |
到最大程度的充分(通常是最充分的) |
dádào
zuìdà chéngdù; chōngfèn |
W pełnym zakresie (zwykle
najpełniej) |
В
полной мере
(как правило,
самый
полный) |
V polnoy mere (kak pravilo, samyy polnyy) |
到最大程度的充分(通常是最充分的) |
Dans toute la mesure
(habituellement le plus plein) |
124 |
I've always
believed in living life to the full |
I've always
believed in living life to the full |
我一直相信生活充实 |
dào zuìdà
chéngdù de chōngfèn (tōngcháng shì zuì chōngfèn de) |
Zawsze wierzyłem w
pełne życie |
Я
всегда
верил в
жизнь в
полной мере |
YA vsegda veril v zhizn' v polnoy mere |
I've always
believed in living life to the full |
J'ai toujours cru vivre
pleinement la vie |
125 |
我总是相信生活要尽量充实 |
wǒ
zǒng shì xiāngxìn shēnghuó yào jǐnliàng chōngshí |
我总是相信生活要尽量充实 |
wǒ
yīzhí xiāngxìn shēnghuó chōngshí |
Zawsze uważam, że
życie powinno być maksymalnie pełne |
Я
всегда
считаю, что
жизнь
должна быть
максимально
полной |
YA vsegda schitayu, chto zhizn' dolzhna byt' maksimal'no polnoy |
我总是相信生活要尽量充实 |
Je crois toujours que la vie
devrait être aussi complète que possible |
126 |
我一直相信生活充实 |
wǒ
yīzhí xiāngxìn shēnghuó chōngshí |
我一直相信生活充实 |
wǒ
zǒng shì xiāngxìn shēnghuó yào jǐnliàng chōngshí |
Zawsze wierzę, że
życie jest wzbogacone |
Я
всегда
считаю, что
жизнь
обогащена |
YA vsegda schitayu, chto zhizn' obogashchena |
我一直相信生活充实 |
Je crois toujours que la vie
est enrichie |
127 |
〜in/on sth directly |
〜in/on
sth directly |
直接在...上面 |
wǒ
yīzhí xiāngxìn shēnghuó chōngshí |
~ bezpośrednio na / na sth |
~ in / on sth
напрямую |
~ in / on sth napryamuyu |
〜in/on sth directly |
~ in / on sth directement |
128 |
直接地;.径直地 |
zhíjiē
dì;. Jìngzhí de |
直接地;径直地 |
zhíjiē
zài... Shàngmiàn |
Bezpośrednio;
bezpośrednio |
Непосредственно |
Neposredstvenno |
直接地;.径直地 |
Directement, directement |
129 |
She looked him
full in the face |
She looked him
full in the face |
她满脸看着他 |
zhíjiē
dì; jìngzhí de |
Patrzy mu prosto w twarz |
Она
смотрит ему
в лицо |
Ona smotrit yemu v litso |
She looked him
full in the face |
Elle le regarde plein dans le
visage |
130 |
她*真望着他的脸 |
tā*zhēn
wàngzhe tā de liǎn |
她*真望着他的脸 |
tā
mǎn liǎn kànzhe tā |
Ona naprawdę patrzy na
jego twarz |
Она
действительно
смотрит на
его лицо |
Ona deystvitel'no smotrit na yego litso |
她*真望着他的脸 |
Elle regarde vraiment son
visage |
131 |
她满脸看着他 |
tā
mǎn liǎn kànzhe tā |
她满脸看着他 |
tā*zhēn
wàngzhe tā de liǎn |
Patrzy na niego |
Она
смотрит на
него |
Ona smotrit na nego |
她满脸看着他 |
Elle le regarde |
132 |
full back one
of the defending players in football (soccer),hockey or rugby whose
position is near the goal they are defending |
full back one
of the defending players in football (soccer),hockey or rugby whose position
is near the goal they are defending |
在足球(足球),曲棍球或橄榄球队的卫冕球员中,他们的位置接近他们所捍卫的目标 |
tā
mǎn liǎn kànzhe tā |
Pełny obrońca w
piłce nożnej (piłka nożna), hokeju lub rugby jest blisko
celu, którego bronią |
Полная
спина
одного из
защищающихся
игроков в
футболе
(футбол),
хоккее или
регби, его позиция
близка к
цели,
которую они
защищают |
Polnaya spina odnogo iz zashchishchayushchikhsya igrokov v futbole (futbol), khokkeye ili
regbi, yego pozitsiya blizka k tseli, kotoruyu oni zashchishchayut |
full back one
of the defending players in football (soccer),hockey or rugby whose
position is near the goal they are defending |
En retrait d'un des joueurs
défenseurs du football (soccer), du hockey ou du rugby, sa position est
proche du but qu'il défend |
133 |
(足球、
曲棍球或橄榄球)后卫 |
(zúqiú,
qūgùnqiú huò gǎnlǎnqiú) hòuwèi |
(足球,曲棍球或橄榄球)后卫 |
(Zúqiú, qūgùnqiú huò gǎnlǎnqiú) hòuwèi |
(piłka nożna, hokej
lub piłka nożna) Defender |
(футбол,
хоккей или
футбол)
Защитник |
(futbol, khokkey ili futbol) Zashchitnik |
(足球、
曲棍球或橄榄球)后卫 |
(football, hockey, ou football)
Défenseur |
134 |
the attacking player in American football whose position is behind the quarterback and
beside the halfbacks |
the attacking
player in American football whose position is behind the quarterback and
beside the halfbacks |
美式足球的进攻球员,其位置落后于四分卫并在后卫身边 |
(zúqiú,
qūgùnqiú huò gǎnlǎnqiú) hòuwèi |
Atakujący gracz w
amerykańskim futbolu zajmuje pozycję za rozgrywającym i obok
halfbacków |
Атакующий
игрок в
американском
футболе его
позиция
находится
за
защитником
и рядом с
полузащитниками |
Atakuyushchiy igrok v amerikanskom futbole yego pozitsiya nakhoditsya za zashchitnikom i
ryadom s poluzashchitnikami |
the attacking player in American football whose position is behind the quarterback and
beside the halfbacks |
Le joueur attaquant dans le
football américain sa position est derrière le quart-arrière et à côté des
demi-arrières |
135 |
(美式足球)
全卫 |
(měishì
zúqiú) quán wèi |
(美式足球)全卫 |
měishì
zúqiú de jìngōng qiúyuán, qí wèizhì luòhòu yú sì fēn wèi bìng zài
hòuwèi shēnbiān |
(Futbol amerykański) |
(Американский
футбол) |
(Amerikanskiy futbol) |
(美式足球)
全卫 |
(Football américain) |
136 |
the position a fullback plays at |
the position a
fullback plays at |
后卫的位置 |
(měishì
zúqiú) quán wèi |
Pozycja, w której gra
się w fullback |
Позиция,
которую
играет
защитник |
Pozitsiya, kotoruyu igrayet zashchitnik |
the position a fullback plays at |
La position d'un joueur
arrière à |
137 |
后丑位置 |
hòu chǒu
wèizhì |
后丑位置 |
hòuwèi
de wèizhì |
Brzydka pozycja |
Уродливое
положение |
Urodlivoye polozheniye |
后丑位置 |
Position laide |
138 |
Hunter is |
Hunter is |
猎人是 |
hòu chǒu
wèizhì |
Hunter jest |
Охотник |
Okhotnik |
Hunter is |
Hunter est |
139 |
at fullback |
at fullback |
在后卫 |
lièrén shì |
Na fullback |
На
защитнике |
Na zashchitnike |
at fullback |
À l'arrière |
140 |
亨特担任后卫 |
hēng tè
dānrèn hòuwèi |
亨特担任后卫 |
zài hòuwèi |
Hunt jako obrońca |
Охота
как
защитника |
Okhota kak zashchitnika |
亨特担任后卫 |
Chasse en tant que défenseur |
141 |
full 'beam the brightest light
that a vehicle’s HEADLiGHTS can give,..usually used when there are no
street lights and no other traffic |
full'beam the
brightest light that a vehicle’s HEADLiGHTS can give,..Usually used when
there are no street lights and no other traffic |
充分“照亮车辆的HEADLiGHTS可以提供的最明亮的光线,通常在没有路灯并且没有其他交通时使用 |
hēng tè
dānrèn hòuwèi |
Pełne "emitują
najjaśniejsze światło, jakie może dać kierowcom
pojazdu, zwykle używane, gdy nie ma świateł ulicznych i
żadnego innego ruchu |
Полный
луч - самый
яркий свет,
который
может дать HEADLiGHTS
автомобиля,
обычно
используется,
когда нет
уличных
фонарей и
никакого
другого
трафика |
Polnyy luch - samyy yarkiy svet, kotoryy mozhet dat' HEADLiGHTS avtomobilya, obychno
ispol'zuyetsya, kogda net ulichnykh fonarey i nikakogo drugogo trafika |
full 'beam the brightest light
that a vehicle’s HEADLiGHTS can give,..usually used when there are no
street lights and no other traffic |
Full 'allume la lumière la plus
brillante que les HEADLiGHTS d'un véhicule peuvent donner, .. habituellement
utilisé quand il n'y a pas de réverbères et aucun autre trafic |
142 |
(车.,煎
灯的)最强亮度,最强光 |
(chē.,
Jiān dēng de) zuì qiáng liàngdù, zuì qiáng guāng |
(车。,煎灯的)最强亮度,最强光 |
chōngfèn
“zhào liàng chēliàng de HEADLiGHTS kěyǐ
tígōngde zuì míngliàng de guāngxiàn, tōngcháng
zài méiyǒu lùdēng bìngqiě méiyǒu qítā
jiāotōng shí shǐyòng |
(samochód., lampka do
smażenia) najsilniejsza jasność, najsilniejsze
światło |
(автомобиль,
лампа для
жарки) самая
сильная
яркость,
самый
сильный
свет |
(avtomobil', lampa dlya zharki) samaya sil'naya yarkost', samyy sil'nyy svet |
(车.,煎
灯的)最强亮度,最强光 |
(voiture., lampe à frire)
la plus forte luminosité, la plus forte lumière |
143 |
充分“照亮车辆的HEADLiGHTS可以提供的最明亮的光线,通常在没有路灯并且没有其他交通时使用 |
chōngfèn
“zhào liàng chēliàng de HEADLiGHTS kěyǐ tígōng de zuì
míngliàng de guāngxiàn, tōngcháng zài méiyǒu lùdēng
bìngqiě méiyǒu qítā jiāotōng shí shǐyòng |
充分“照亮车辆的前大灯可以提供的最明亮的光线,通常在没有路灯并且没有其他交通时使用 |
(chē.,
Jiān dēng de) zuì qiáng liàngdù, zuì qiáng guāng |
W pełni "Zapala
się najjaśniejsze światło, które zapewnia
ŚWIATŁO pojazdu, zazwyczaj gdy nie ma światła drogowego i
nie ma innego ruchu |
Полностью
«Высвечивается
самый яркий
свет,
который
может
обеспечить
автомобиль
HEADLHHTS, обычно,
когда нет
уличного
света и
никакого
другого
трафика |
Polnost'yu «Vysvechivayetsya samyy yarkiy svet, kotoryy mozhet obespechit' avtomobil'
HEADLHHTS, obychno, kogda net ulichnogo sveta i nikakogo drugogo trafika |
充分“照亮车辆的HEADLiGHTS可以提供的最明亮的光线,通常在没有路灯并且没有其他交通时使用 |
Entièrement "Allume la
lumière la plus brillante que le véhicule peut fournir, en général quand il
n'y a pas de réverbère et pas d'autre circulation |
144 |
Even with the lights on full
beam I could'nt see very far |
Even with the
lights on full beam I could'nt see very far |
即使在远光灯下,我也看不到很远 |
chōngfèn
“zhào liàng chēliàng de qián dà dēng kěyǐ tígōng de
zuì míngliàng de guāngxiàn, tōngcháng zài méiyǒu lùdēng
bìngqiě méiyǒu qítā jiāotōng shí shǐyòng |
Nawet z włączonymi
światłami nie widziałem zbyt daleko |
Даже
с огнями на
полном луче
я не мог
видеть
очень
далеко |
Dazhe s ognyami na polnom luche ya ne mog videt' ochen' daleko |
Even with the lights on full
beam I could'nt see very far |
Même avec les lumières en plein
faisceau je ne pouvais pas voir très loin |
145 |
即使把灯打到了最强光我还是看不了多远 |
jíshǐ
bǎ dēng dǎ dàole zuì qiáng guāng wǒ háishì kàn
bùliǎo duō yuǎn |
即使把灯打到了最强光我还是看不了多远 |
jíshǐ zài
yuǎn guāng dēng xià, wǒ yě kàn bù dào hěn
yuǎn |
Nawet jeśli uderzę
światło w najsilniejsze światło, nadal nie widzę,
jak daleko |
Даже
если я
ударил свет
до самого
сильного света,
я все еще не
вижу,
насколько
далеко |
Dazhe yesli ya udaril svet do samogo sil'nogo sveta, ya vse yeshche ne vizhu, naskol'ko
daleko |
即使把灯打到了最强光我还是看不了多远 |
Même si je frappe la lumière à
la lumière la plus forte, je ne peux toujours pas voir jusqu'où |
146 |
即使在远光灯下,我也看不到很远 |
jíshǐ zài
yuǎn guāng dēng xià, wǒ yě kàn bù dào hěn
yuǎn |
即使在远光灯下,我也看不到很远 |
jíshǐ
bǎ dēng dǎ dàole zuì qiáng guāng wǒ háishì kàn
bùliǎo duō yuǎn |
Nawet w świetle drogowym
nie widzę daleko |
Даже
в дальнем
свете я не
вижу далеко |
Dazhe v dal'nem svete ya ne vizhu daleko |
即使在远光灯下,我也看不到很远 |
Même dans les feux de route, je
ne peux pas voir loin |
147 |
full blooded involving very strong feelings or actions; done in an
enthusiastic way |
full blooded
involving very strong feelings or actions; done in an enthusiastic way |
非常强烈的感情或行为;以热情的方式完成 |
jíshǐ zài
yuǎn guāng dēng xià, wǒ yě kàn bù dào hěn
yuǎn |
Pełne krwi z udziałem
bardzo silnych uczuć lub działań, wykonane w entuzjastyczny
sposób |
Полные
кровопролития
с участием
очень сильных
чувств или
действий,
сделанные с
энтузиазмом |
Polnyye krovoprolitiya s uchastiyem ochen' sil'nykh chuvstv ili deystviy, sdelannyye s
entuziazmom |
full blooded involving very strong feelings or actions; done in an
enthusiastic way |
Plein de sang impliquant des
sentiments très forts ou des actions, fait d'une manière enthousiaste |
148 |
感情强烈的;猛烈的;精力旺盛的;热情的 |
gǎnqíng
qiángliè de; měngliè de; jīnglì wàngshèng de; rèqíng de |
感情强烈的;猛烈的;精力旺盛的;热情的 |
fēicháng
qiángliè de gǎnqíng huò xíngwéi; yǐ rèqíng de fāngshì wánchéng |
Silne uczucia: gwałtowne,
energiczne, namiętne |
Сильные
чувства,
сильные,
энергичные,
страстные |
Sil'nyye chuvstva, sil'nyye, energichnyye, strastnyye |
感情强烈的;猛烈的;精力旺盛的;热情的 |
Des sentiments forts, violents,
énergiques, passionnés |
149 |
a full
blooded attack |
a full blooded
attack |
一场充满血腥的袭击 |
gǎnqíng
qiángliè de; měngliè de; jīnglì wàngshèng de; rèqíng de |
pełny atak krwi |
полная
кровавая
атака |
polnaya krovavaya ataka |
a full
blooded attack |
une attaque à sang complet |
150 |
猛猛攻击 |
měng
měng gōngjí |
猛猛攻击 |
yī
chǎng chōngmǎn xuèxīng de xíjí |
Ostry atak |
Жестокая
атака |
Zhestokaya ataka |
猛猛攻击 |
Attaque féroce |
151 |
having parents, grandparents,
etc. from only one race or country |
having
parents, grandparents, etc. From only one race or country |
只有一个种族或国家有父母,祖父母等 |
měng
měng gōngjí |
Posiadanie rodziców, dziadków
itp. Z tylko jednej rasy lub kraju |
Наличие
родителей,
дедушек и
бабушек и т. Д. Только
из одной
расы или
страны |
Nalichiye roditeley, dedushek i babushek i t. D. Tol'ko iz odnoy rasy ili strany |
having parents, grandparents,
etc. from only one race or country |
Avoir des parents,
grands-parents, etc. d'une seule race ou d'un seul pays |
152 |
全血缘的;纯血统的 |
quán
xiěyuán de; chún xuètǒng de |
全血缘的;纯血统的 |
zhǐyǒu
yīgè zhǒngzú huò guójiā yǒu fùmǔ, zǔfùmǔ
děng |
Pełna krwi, czysta |
Полный
крови,
чистый |
Polnyy krovi, chistyy |
全血缘的;纯血统的 |
Plein de sang pur |
153 |
a full blooded Scotsman |
a full blooded
Scotsman |
一个充满血腥的苏格兰人 |
quán
xiěyuán de; chún xuètǒng de |
Szkot z pełną
krwią |
полноправный
шотландец |
polnopravnyy shotlandets |
a full blooded Scotsman |
un Écossais plein de sang |
154 |
纯血统的苏格兰人 |
chún
xuètǒng de sūgélán rén |
纯血统的苏格兰人 |
yīgè
chōngmǎn xuèxīng de sūgélán rén |
Rasowe szkockie |
Чистокровный
шотландский |
Chistokrovnyy shotlandskiy |
纯血统的苏格兰人 |
Écossais de race pure |
155 |
full blown having all the
characteristics of sb/sth; fully .developed |
full blown
having all the characteristics of sb/sth; fully.Developed |
充分发挥了某人的某些特点;充分发展 |
chún
xuètǒng de sūgélán rén |
Pełne dmuchanie
posiadające wszystkie cechy sb / sth; w pełni rozwinięte |
Полностью
раздутый,
имеющий все
характеристики
sb / sth, полностью. |
Polnost'yu razdutyy, imeyushchiy vse kharakteristiki sb / sth, polnost'yu. |
full blown having all the
characteristics of sb/sth; fully .developed |
Plein soufflé ayant toutes les
caractéristiques de sb / sth; entièrement développé. |
156 |
具所有特征的;成熟的 |
jù
suǒyǒu tèzhēng de; chéngshú de |
具所有特征的;成熟的 |
chōngfèn
fāhuīle mǒu rén de mǒu xiē tèdiǎn;
chōngfèn fāzhǎn |
Wszystkie cechy,
dojrzałe |
Со
всеми
характеристиками:
зрелые |
So vsemi kharakteristikami: zrelyye |
具所有特征的;成熟的 |
Avec toutes les
caractéristiques, mature |
157 |
full blown aids |
full blown
aids |
完全吹制的艾滋病 |
jù
suǒyǒu tèzhēng de; chéngshú de |
Pełnowartościowe
pomoce |
Полномасштабная
помощь |
Polnomasshtabnaya pomoshch' |
full blown aids |
Aides complètes |
158 |
完去型艾滋病 |
wán qù xíng
àizībìng |
完去型艾滋病 |
wánquán
chuī zhì de àizībìng |
Ukończono AIDS |
Законченный
СПИД |
Zakonchennyy SPID |
完去型艾滋病 |
SIDA fini |
159 |
the border dispute turned into
a |
the border
dispute turned into a |
边界争端变成了 |
wán qù xíng
àizībìng |
Spór graniczny
przekształcił się w a |
Пограничный
спор
превратился
в |
Pogranichnyy spor prevratilsya v |
the border dispute turned into
a |
Le différend frontalier s'est
transformé en |
160 |
crisis |
crisis |
危机 |
biānjiè
zhēngduān biàn chéngle |
Kryzys |
кризис |
krizis |
crisis |
Crise |
161 |
边境争端已演变成全面危机 |
biānjìng
zhēngduān yǐ yǎnbiàn chéng quánmiàn wéijī |
边境争端已演变成全面危机 |
wéijī |
Spór graniczny
przekształcił się w kompleksowy kryzys |
Пограничный
спор
превратился
в всеобъемлющий
кризис |
Pogranichnyy spor prevratilsya v vseob"yemlyushchiy krizis |
边境争端已演变成全面危机 |
Le différend frontalier a
évolué en une crise globale |
162 |
full board American plan) a type of accommodation in a hotel, etc.
that includes all meals |
full board
American plan) a type of accommodation in a hotel, etc. That includes all
meals |
全膳美国计划)在酒店等住宿类型,包括所有餐点 |
biānjìng
zhēngduān yǐ yǎnbiàn chéng quánmiàn wéijī |
Full board American plan) rodzaj
zakwaterowania w hotelu, itp., Który obejmuje wszystkie posiłki |
Полный
пансион
американского
плана) тип размещения
в гостинице
и т. Д., Который
включает
все блюда |
Polnyy pansion amerikanskogo plana) tip razmeshcheniya v gostinitse i t. D., Kotoryy
vklyuchayet vse blyuda |
full board American plan) a type of accommodation in a hotel, etc.
that includes all meals |
Plan américain pension complète)
un type d'hébergement dans un hôtel, etc. qui comprend tous les repas |
163 |
(旅馆的)全食宿 |
(lǚguǎn
de) quán shí sù |
(旅馆的)全食宿 |
quán shàn
měiguó jìhuà) zài jiǔdiàn děng zhùsù lèixíng, bāokuò
suǒyǒu cān diǎn |
Zakwaterowanie z pełnym
wyżywieniem |
Полный
пансион |
Polnyy pansion |
(旅馆的)全食宿 |
Hébergement en pension complète |
164 |
Do you require full or
half board? |
Do you require
full or half board? |
你需要全食宿还是半食宿? |
(lǚguǎn
de) quán shí sù |
Czy potrzebujesz pełnego
lub częściowego wyżywienia? |
Вам
нужен
полный или
полупансион? |
Vam nuzhen polnyy ili polupansion? |
Do you require full or
half board? |
Avez-vous besoin de pension
complète ou demi-pension? |
165 |
你要全食宿还是半食宿? |
Nǐ yào
quán shí sù háishì bàn shí sù? |
你要全食宿还是半食宿? |
nǐ
xūyào quán shí sù háishì bàn shí sù? |
Czy chcesz pełne
wyżywienie lub niepełne wyżywienie? |
Вам
нужен
полный
пансион или
полупансион? |
Vam nuzhen polnyy pansion ili polupansion? |
你要全食宿还是半食宿? |
Voulez-vous la pension complète
ou la demi-pension? |
166 |
compare bed
and BREAKFAST, EUROPEAN PLAN, HALF BOARD |
Compare bed
and BREAKFAST, EUROPEAN PLAN, HALF BOARD |
比较床和早餐,欧洲计划,半板 |
Nǐ yào
quán shí sù háishì bàn shí sù? |
Porównaj łóżko i
ŚNIADANIE, PLAN EUROPEJSKI, PÓŁKA |
Сравнить
кровать и
ЗАВТРАК,
ЕВРОПЕЙСКИЙ
ПЛАН,
ПОЛУПРОВОДНИК |
Sravnit' krovat' i ZAVTRAK, YEVROPEYSKIY PLAN, POLUPROVODNIK |
compare bed
and BREAKFAST, EUROPEAN PLAN, HALF BOARD |
Comparez CHAMBRE D'HÔTES, PLAN
EUROPÉEN, DEMI-PENSION |
167 |
full bodied having a
pleasantly strong taste or sound |
full bodied
having a pleasantly strong taste or sound |
酒体饱满,口感醇厚 |
Bǐjiào
chuáng hé zǎocān, ōuzhōu jìhuà, bàn bǎn |
Pełne ciało o
przyjemnie silnym smaku lub dźwięku |
Полнотелый
с приятным
сильным
вкусом или звуком |
Polnotelyy s priyatnym sil'nym vkusom ili zvukom |
full bodied having a
pleasantly strong taste or sound |
Corsé ayant un goût ou un son
agréablement fort |
168 |
(味道) 浓郁的,浓烈的;(声音)圆润的,圆浑的 |
(wèidào)
nóngyù de, nóngliè de;(shēngyīn) yuánrùn de, yuánhún de |
(味道)浓郁的,浓烈的;(声音)圆润的,圆浑的 |
(wèidào)
nóngyù de, nóngliè de;(shēngyīn) yuánrùn de, yuánhún de |
(smak) bogaty, mocny
(dźwięk) okrągły, okrągły |
(вкус)
богатый,
сильный
(звук)
круглый,
круглый |
(vkus) bogatyy, sil'nyy (zvuk) kruglyy, kruglyy |
(味道) 浓郁的,浓烈的;(声音)圆润的,圆浑的 |
(goût) riche, fort,
(sain) rond, rond |
169 |
a full bodied red wine |
a full bodied
red wine |
浓郁的红酒 |
nóngyù de
hóngjiǔ |
pełne czerwone wino |
полнотелое
красное
вино |
polnoteloye krasnoye vino |
a full bodied red wine |
un vin rouge corsé |
171 |
浓郁的红葡萄酒 |
nóngyù de hóng
pútáojiǔ |
浓郁的红葡萄酒 |
nóngyù de hóng
pútáojiǔ |
Bogate czerwone wino |
Богатое
красное
вино |
Bogatoye krasnoye vino |
浓郁的红葡萄酒 |
Vin rouge riche |
172 |
a full bodied string
section |
a full bodied
string section |
一个充实的弦乐部分 |
yīgè
chōngshí de xián yuè bùfèn |
pełna treść
sekcji napisów |
целая
секция
струн |
tselaya sektsiya strun |
a full bodied string
section |
une section de corde
corsée |
173 |
圆润悦耳的弦束部 |
yuánrùn
yuè'ěr de xián shù bù |
圆润悦耳的弦束部 |
yuánrùn
yuè'ěr de xián shù bù |
Okrągłe i
słodkie struny |
Круглые
и сладкие
струны |
Kruglyye i sladkiye struny |
圆润悦耳的弦束部 |
Cordes rondes et douces |
174 |
full colour full color printed using colours rather than just black and white |
full colour
full color printed using colours rather than just black and white |
使用颜色而不仅仅是黑色和白色印刷全彩色全彩色 |
shǐyòng
yánsè ér bùjǐn jǐn shì hēisè hé báisè yìnshuā quán
cǎisè quán cǎisè |
Pełnokolorowy kolorowy
wydruk z wykorzystaniem kolorów, a nie tylko czerni i bieli |
Полноцветная
полноцветная
печать с
использованием
цветов, а не
только
черно-белых |
Polnotsvetnaya polnotsvetnaya pechat' s ispol'zovaniyem tsvetov, a ne tol'ko cherno-belykh |
full colour full color printed using colours rather than just black and white |
Couleur pleine couleur imprimée
en utilisant des couleurs plutôt que juste en noir et blanc |
175 |
彩色的;全色的 |
cǎisè de;
quán sè de |
彩色的;全色的 |
cǎisè de;
quán sè de |
Kolorowy, pełny kolor |
Цветной,
полноцветный |
Tsvetnoy, polnotsvetnyy |
彩色的;全色的 |
Couleur: en couleur |
176 |
full court press (in basketball 篮球)a way of attacking in which the members of a team stay
close to their opponents over the whole area of play |
full court
press (in basketball lánqiú)a way of attacking in which the members of a team
stay close to their opponents over the whole area of play |
full court
press(在篮球篮球中)一种进攻方式,在这种方式中,球队成员在整个比赛场地内与对手靠近 |
full court
press(zài lánqiú lánqiú zhōng) yī zhǒng jìngōng
fāngshì, zài zhè zhǒng fāngshì zhōng, qiú duì chéngyuán
zài zhěnggè bǐsài chǎngdì nèi yǔ duìshǒu kàojìn |
Pełna prasa sądowa (w
koszykówce) sposób na atak, w którym członkowie drużyny
pozostają blisko swoich przeciwników w całym obszarze gry |
Полная
судебная
пресса (в
баскетболе)
способ
нападения, в
котором
члены
команды
остаются
рядом со
своими
противниками
по всей области
игры |
Polnaya sudebnaya pressa (v basketbole) sposob napadeniya, v kotorom chleny komandy
ostayutsya ryadom so svoimi protivnikami po vsey oblasti igry |
full court press (in basketball 篮球)a way of attacking in which the members of a team stay
close to their opponents over the whole area of play |
Une presse complète (en
basketball), une façon d'attaquer dans laquelle les membres d'une équipe
restent près de leurs adversaires sur toute la surface de jeu |
177 |
全场紧逼 |
quán
chǎng jǐn bī |
全场紧逼 |
quán
chǎng jǐn bī |
Pełna prasa |
Полный
пресс |
Polnyy press |
全场紧逼 |
Appuyez complètement |
178 |
(informal) a strong effort to
influence sb or a group of people by putting pressure on them |
(informal) a
strong effort to influence sb or a group of people by putting pressure on
them |
(非正式)通过对他们施加压力来影响某人或一群人的强烈努力 |
(fēi
zhèngshì) tōngguò duì tāmen shījiā yālì lái
yǐngxiǎng mǒu rén huò yīqún rén de qiángliè nǔlì |
(nieformalne) silny
wysiłek, by wywierać wpływ na kogoś lub grupę ludzi,
wywierając na nie presję |
(неформальный)
сильное
усилие
влиять на sb или
группу
людей,
оказав на
них
давление |
(neformal'nyy) sil'noye usiliye vliyat' na sb ili gruppu lyudey, okazav na nikh davleniye |
(informal) a strong effort to
influence sb or a group of people by putting pressure on them |
(informel) un effort important
pour influencer la SB ou un groupe de personnes en leur faisant pression |
179 |
全面攻势;全面出击 |
quánmiàn
gōngshì; quánmiàn chūjí |
全面攻势;全面出击 |
quánmiàn
gōngshì; quánmiàn chūjí |
Pełna ofensywa,
kompleksowy atak |
Полное
наступление,
комплексная
атака |
Polnoye nastupleniye, kompleksnaya ataka |
全面攻势;全面出击 |
Offensive complète, attaque
complète |
180 |
full cream (of milk with none of the fat taken away |
full cream (of
milk with none of the fat taken away |
全脂奶油(没有脂肪带走的牛奶) |
quán zhī
nǎiyóu (méiyǒu zhīfáng dài zǒu de niúnǎi) |
Pełna śmietana (z
mleka bez zabranego tłuszczu |
Полностью
сливки (из
молока без
жира |
Polnost'yu slivki (iz moloka bez zhira |
full cream (of milk with none of the fat taken away |
Crème complète (de lait sans
graisse enlevée |
181 |
全脂尚 |
quán zhī
shàng |
全脂尚 |
quán zhī
shàng |
Pełny tłuszcz |
Всего
же |
Vsego zhe |
全脂尚 |
Complet |
182 |
fullerene (chemistry ) = buck-MINSTERFULLERENE |
fullerene
(chemistry) = buck-MINSTERFULLERENE |
富勒烯(化学)=
buck-MINSTERFULLERENE |
fù lè xī
(huàxué)= buck-MINSTERFULLERENE |
Fullerene (chemia) =
buck-MINSTERFULLERENE |
Фуллерен
(химия) = buck-MINSTERFULLERENE |
Fulleren (khimiya) = buck-MINSTERFULLERENE |
fullerene (chemistry ) = buck-MINSTERFULLERENE |
Fullerene (chimie) =
buck-MINSTERFULLERENE |
183 |
fuller's earth a type of clay
used for cleaning cloth and making it thicker |
fuller's earth
a type of clay used for cleaning cloth and making it thicker |
漂白土是一种用于清洁布并使其更厚的粘土 |
piǎobái
tǔ shì yī zhǒng yòng yú qīngjié bù bìng shǐ qí gèng
hòu de niántǔ |
Ziemia Fullera to rodzaj gliny
wykorzystywanej do czyszczenia tkanin i zwiększania jej grubości |
Земля
Фуллера - тип
глины,
используемый
для очистки
ткани и ее
толщины |
Zemlya Fullera - tip gliny, ispol'zuyemyy dlya ochistki tkani i yeye tolshchiny |
fuller's earth a type of clay
used for cleaning cloth and making it thicker |
La terre de Fuller est un type
d'argile utilisé pour nettoyer le tissu et le rendre plus épais |
184 |
漂白土 |
piǎobái
tǔ |
漂白土 |
piǎobái
tǔ |
Wybielanie ziemi |
Отбеливающая
земля |
Otbelivayushchaya zemlya |
漂白土 |
Terre de blanchiment |
185 |
full face showing
the whole of sb's face; not in profile |
full face
showing the whole of sb's face; not in profile |
全脸显示整个某人的脸;不在配置文件中 |
quán liǎn
xiǎnshì zhěnggè mǒu rén de liǎn; bùzài pèizhì wénjiàn
zhōng |
Pełna twarz ukazująca
całą twarz sb, nie w profilu |
Полное
лицо,
показывающее
все лицо sb, а не
в профиле |
Polnoye litso, pokazyvayushcheye vse litso sb, a ne v profile |
full face showing
the whole of sb's face; not in profile |
Plein visage montrant l'ensemble
du visage de sb, pas de profil |
186 |
脸正面的(地) ;正脸的(地) |
liǎn
zhèngmiàn de (de); zhèng liǎn de (de) |
脸正面的(地);正脸的(地) |
liǎn
zhèngmiàn de (de); zhèng liǎn de (de) |
Twarz (ziemia); twarz (ziemia) |
Лицевая
сторона
(земля), лицо
(земля) |
Litsevaya storona (zemlya), litso (zemlya) |
脸正面的(地) ;正脸的(地) |
Facial (sol), visage (sol) |
187 |
a full face view/portrait |
a full face
view/portrait |
一个完整的脸部视图/肖像 |
yīgè
wánzhěng de liǎn bù shìtú/xiàoxiàng |
pełny widok twarzy /
portret |
полный
просмотр /
портрет |
polnyy prosmotr / portret |
a full face view/portrait |
une vue complète du visage /
portrait |
188 |
正面面孔/肖像 |
zhèngmiàn
miànkǒng/xiàoxiàng |
正面面孔/肖像 |
zhèngmiàn
miànkǒng/xiàoxiàng |
Pozytywna twarz / portret |
Положительное
лицо /
портрет |
Polozhitel'noye litso / portret |
正面面孔/肖像 |
Visage positif / portrait |
189 |
full fat (of milk, cheese, etc牛奶、奶酪等)without any of the fat removed 全脂的 |
full fat (of
milk, cheese, etc niúnǎi, nǎilào děng)without any of the fat
removed quán zhī de |
全脂(全脂牛奶,奶酪等牛奶,奶酪等)不含任何脂肪全脂的 |
quán zhī
(quán zhī niúnǎi, nǎilào děng niúnǎi, nǎilào
děng) bù hán rènhé zhīfáng quán zhī de |
Pełnotłuszczowy (z
mleka, sera, itp. Mleka, sera itp.) Bez żadnego usuniętego
tłuszczu |
Полные
жиры (молока,
сыра и т. Д.
Молока, сыра
и т. Д.) Без
удаления
жира |
Polnyye zhiry (moloka, syra i t. D. Moloka, syra i t. D.) Bez udaleniya zhira |
full fat (of milk, cheese, etc牛奶、奶酪等)without any of the fat removed 全脂的 |
Pleine graisse (de lait, de
fromage, etc. lait, fromage, etc.) sans graisse |
190 |
full fledged = fully fledged |
full fledged =
fully fledged |
完全成熟=完全成熟 |
wánquán
chéngshú =wánquán chéngshú |
Pełnoprawny =
pełnoprawny |
Полноценный
=
полноценный |
Polnotsennyy = polnotsennyy |
full fledged = fully fledged |
À part entière = à part entière |
191 |
full forward (in Australian Rules football |
full forward
(in Australian Rules football |
全面前进(在澳大利亚规则橄榄球 |
quánmiàn
qiánjìn (zài àodàlìyǎ guīzé gǎnlǎnqiú |
Full forward (w futbolu
Australian Rules |
Полный
форвард (в
австралийских
правилах футбол |
Polnyy forvard (v avstraliyskikh pravilakh futbol |
full forward (in Australian Rules football |
Avance complète (en Australian
Rules football |
192 |
澳式橄榄球 |
ào shì
gǎnlǎnqiú |
澳式橄榄球 |
ào shì
gǎnlǎnqiú |
Australijski futbol |
Австралийский
футбол |
Avstraliyskiy futbol |
澳式橄榄球 |
Football australien |
193 |
an attacking player who plays
near the opposing team’s goal |
an attacking
player who plays near the opposing team’s goal |
一名在对手球门附近打球的进攻球员 |
yī míng
zài duìshǒu qiúmén fùjìn dǎqiú de jìngōng qiúyuán |
Atakujący gracz, który gra
w pobliżu bramki odsłoniętego zespołu |
Атакующий
игрок,
который
играет
вблизи цели
открытой
команды |
Atakuyushchiy igrok, kotoryy igrayet vblizi tseli otkrytoy komandy |
an attacking player who plays
near the opposing team’s goal |
Un joueur attaquant qui joue
près du but de l'équipe exposée |
194 |
(站在进攻方得分线前的)大前锋 |
(zhàn zài
jìngōng fāng défēn xiàn qián de) dà qiánfēng |
(站在进攻方得分线前的)大前锋 |
(zhàn zài
jìngōng fāng défēn xiàn qián de) dà qiánfēng |
(naprzód, który stoi przed
linią punktową ataku) |
(силовой
форвард,
который
стоит перед
линией
подсчета
очков) |
(silovoy forvard, kotoryy stoit pered liniyey podscheta ochkov) |
(站在进攻方得分线前的)大前锋 |
(un attaquant qui se tient
devant la ligne de but) |
195 |
full frontal |
full
frontal |
全正面 |
quán zhèngmiàn |
Pełny front |
Полный
лобный |
Polnyy lobnyy |
full frontal |
Plein frontal |
196 |
全正面 |
quán zhèngmiàn |
全正面 |
quán zhèngmiàn |
Pełna twarz |
Полное
лицо |
Polnoye litso |
全正面 |
Visage intégral |
197 |
showing the whole of the front
of a person’s body |
showing the
whole of the front of a person’s body |
显示一个人身体的整个前部 |
xiǎnshì
yīgè rén shēntǐ de zhěnggè qián bù |
Pokazywanie całego
ciała osoby |
Показ
всей
передней
части тела
человека |
Pokaz vsey peredney chasti tela cheloveka |
showing the whole of the front
of a person’s body |
Montrant l'ensemble du devant du
corps d'une personne |
198 |
裸露正面的 |
luǒlù
zhèngmiàn de |
裸露正面的 |
luǒlù
zhèngmiàn de |
Nagi pozytyw |
Низкий
положительный |
Nizkiy polozhitel'nyy |
裸露正面的 |
Bare positif |
199 |
显示一个人身体的整个前部 |
xiǎnshì
yīgè rén shēntǐ de zhěnggè qián bù |
显示一个人身体的整个前部 |
xiǎnshì
yīgè rén shēntǐ de zhěnggè qián bù |
Pokaż cały przód
ciała osoby |
Покажите
весь фронт
тела
человека |
Pokazhite ves' front tela cheloveka |
显示一个人身体的整个前部 |
Montrer tout le devant du corps
d'une personne |
200 |
full frontal nudity |
full frontal
nudity |
充分的正面裸体 |
chōngfèn
de zhèngmiàn luǒtǐ |
Pełna frontalna
nagość |
Полная
лобная
обнаженная
нагота |
Polnaya lobnaya obnazhennaya nagota |
full frontal nudity |
Nudité frontale complète |
201 |
正面全裸 |
zhèngmiàn
quánluǒ |
正面全裸 |
zhèngmiàn
quánluǒ |
Pełna frontalna nago |
Полная
лобная
обнаженная |
Polnaya lobnaya obnazhennaya |
正面全裸 |
Nu entièrement frontal |
202 |
(==) frontal |
(==) frontal |
(==)正面 |
(==)
zhèngmiàn |
(==) czołowy |
(==)
фронтальный |
(==) frontal'nyy |
(==) frontal |
(==) frontal |
203 |
a picture or a scene in a film/movie which
shows the naked body of a person from the front |
a picture or a
scene in a film/movie which shows the naked body of a person from the
front |
电影/电影中的图片或场景,从正面显示人的裸体 |
diànyǐng/diànyǐng
zhōng de túpiàn huò chǎngjǐng, cóng zhèngmiàn xiǎnshì rén
de luǒtǐ |
obraz lub scena w filmie /
filmie, która pokazuje nagie ciało osoby z przodu |
изображение
или сцену в
фильме /
фильме, в котором
показано
обнаженное
тело
человека
спереди |
izobrazheniye ili stsenu v fil'me /
fil'me, v kotorom pokazano obnazhennoye telo
cheloveka speredi |
a picture or a scene in a film/movie which
shows the naked body of a person from the front |
une image ou une scène
dans un film / film qui montre le corps nu d'une personne de face |
204 |
正面全裸的照片(或电影镜头) |
zhèngmiàn
quánluǒ de zhàopiàn (huò diànyǐng jìngtóu) |
正面全裸的照片(或电影镜头) |
zhèngmiàn
quánluǒ de zhàopiàn (huò diànyǐng jìngtóu) |
Przednie nagie zdjęcia
(lub materiały filmowe) |
Фронтальные
обнаженные
фотографии
(или видеоролики) |
Frontal'nyye obnazhennyye fotografii (ili videoroliki) |
正面全裸的照片(或电影镜头) |
Photos nues frontales (ou
séquences vidéo) |
205 |
full grown (of
people, animals or plants |
full grown (of
people, animals or plants |
完全成长的(人,动物或植物 |
wánquán
chéngzhǎng de (rén, dòngwù huò zhíwù |
W pełni rozwinięte
(ludzi, zwierząt lub roślin |
Полноценный
(людей,
животных
или
растений |
Polnotsennyy (lyudey, zhivotnykh ili rasteniy |
full grown (of
people, animals or plants |
Cultivé (de personnes, d'animaux
ou de plantes |
206 |
人或动植物 |
rén huò dòng
zhíwù |
人或动植物 |
rén huò
dòng zhíwù |
Ludzie lub zwierzęta
i rośliny |
Люди
или
животные и
растения |
Lyudi ili zhivotnyye i rasteniya |
人或动植物 |
Les gens ou les animaux
et les plantes |
207 |
having reached the greatest
size to which they can grow and stopped growing |
having reached
the greatest size to which they can grow and stopped growing |
达到了他们可以种植和停止生长的最大规模 |
dádàole
tāmen kěyǐ zhòngzhí hé tíngzhǐ shēngzhǎng de
zuìdà guīmó |
Osiągnąwszy
największy rozmiar, na jaki mogą rosnąć i przestać
rosnąć |
Достигнув
наибольших
размеров, до
которых они
могут расти
и перестали
расти |
Dostignuv naibol'shikh razmerov, do kotorykh oni mogut rasti i perestali rasti |
having reached the greatest
size to which they can grow and stopped growing |
Ayant atteint la plus grande
taille à laquelle ils peuvent grandir et cessé de croître |
208 |
长足了的;长成的;成熟的 |
chángzúle de;
zhǎng chéng de; chéngshú de |
长足了的;长成的;成熟的 |
chángzúle de;
zhǎng chéng de; chéngshú de |
Dobrze ugruntowane,
dojrzałe |
Устоявшийся,
зрелый |
Ustoyavshiysya, zrelyy |
长足了的;长成的;成熟的 |
Bien établi, mature |
209 |
full house an occasion in a
theatre, cinema/ movie theater, etc. when there are no empty seats |
full house an
occasion in a theatre, cinema/ movie theater, etc. When there are no empty
seats |
在没有空座位的情况下,在剧院,电影院或电影院等场合满场 |
zài
méiyǒu kòng zuòwèi de qíngkuàng xià, zài jùyuàn, diànyǐngyuàn huò
diànyǐngyuàn děng chǎnghé mǎn chǎng |
Full house to okazja w teatrze,
kinie / kinie itp., Gdy nie ma pustych miejsc |
Полный
дом в
кинотеатре,
кинотеатре
и т. Д., Когда
нет
свободных
мест |
Polnyy dom v kinoteatre, kinoteatre i t. D., Kogda net svobodnykh mest |
full house an occasion in a
theatre, cinema/ movie theater, etc. when there are no empty seats |
Full house une occasion dans un
théâtre, cinéma / cinéma, etc. quand il n'y a pas de sièges vides |
210 |
(剧院、电影院等)满座,客满 |
(jùyuàn,
diànyǐngyuàn děng) mǎnzuò, kè mǎn |
(剧院,电影院等)满座,客满 |
(jùyuàn,
diànyǐngyuàn děng) mǎnzuò, kè mǎn |
(Teatry, kina, itp.)
Pełne, pełne |
(Театры,
кинотеатры
и т. Д.) Полный,
полный |
(Teatry, kinoteatry i t. D.) Polnyy, polnyy |
(剧院、电影院等)满座,客满 |
(Théâtres, cinémas, etc.)
plein, plein |
211 |
They played to a full house |
They played to
a full house |
他们打满了房子 |
tāmen
dǎ mǎnle fángzi |
Grali w pełnym domu |
Они
играли в
фулл-хаус |
Oni igrali v full-khaus |
They played to a full house |
Ils ont joué à une maison pleine |
212 |
他们的演出座无虚席 |
tāmen de
yǎnchū zuòwúxūxí |
他们的演出座无虚席 |
tāmen
de yǎnchū zuòwúxūxí |
Ich siedziba
wydajności jest pełna |
Их
рабочее
место
заполнено |
Ikh rabocheye mesto zapolneno |
他们的演出座无虚席 |
Leur siège de performance
est plein |
213 |
(in the card game of poker) three cards of
one kind and two of another kind |
(in the card
game of poker) three cards of one kind and two of another kind |
(在扑克牌游戏中)一种和另一种两种三张牌 |
(zài
pūkè pái yóuxì zhōng) yī zhǒng hé lìng yī zhǒng
liǎng zhǒng sān zhāng pái |
(w grze karcianej w
pokera) trzy karty jednego rodzaju i dwa innego rodzaju |
(в
карточной
игре покера)
три карты
одного вида
и два
другого
вида |
(v kartochnoy igre pokera) tri karty odnogo vida i dva drugogo vida |
(in the card game of poker) three cards of
one kind and two of another kind |
(dans le jeu de cartes de
poker) trois cartes d'un genre et deux d'un autre genre |
214 |
满堂红
(扑克牌游戏中三张点数相同,另两张点数相同的一手牌) |
mǎntánghóng
(pūkè pái yóuxì zhòng sān zhāng diǎnshù xiāngtóng,
lìng liǎng zhāng diǎnshù xiāngtóng de yīshǒu
pái) |
满堂红(扑克牌游戏中三张点数相同,另两张点数相同的一手牌) |
mǎntánghóng
(pūkè pái yóuxì zhòng sān zhāng diǎnshù xiāngtóng,
lìng liǎng zhāng diǎnshù xiāngtóng de yīshǒu
pái) |
Full House (3 karty z
taką samą liczbą punktów i taką samą liczbą
punktów w grze pokerowej) |
Полный
дом (3 карты с
одинаковым
количеством
очков и
одинаковое
количество
очков в покерной
игре) |
Polnyy dom (3 karty s odinakovym kolichestvom ochkov i odinakovoye kolichestvo ochkov v
pokernoy igre) |
满堂红
(扑克牌游戏中三张点数相同,另两张点数相同的一手牌) |
Full House (3 cartes avec
le même nombre de points et le même nombre de points dans une partie de
poker) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|