|
|
|
|
A |
D |
|
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
former |
800 |
1 |
Maszyna owocowa (również
jednoręki bandyta, automat do gry), maszyna do gry, którą ty |
Фруктовая
машина
(также
однорукий
бандит, игровой
автомат),
играющая в
азартные
игры, которую
вы |
Fruktovaya
mashina (takzhe odnorukiy bandit, igrovoy avtomat), igrayushchaya v azartnyye
igry, kotoruyu vy |
fruit machine (also one-armed bandit, slot machine) a
gambling machine that you |
Machine à fruits (aussi bandit
à un bras, machine à sous) une machine de jeu que vous |
2 |
Umieść monety w, a to
daje pieniądze z powrotem, jeśli poszczególne zdjęcia
pojawiają się razem na ekranie |
Вкладывайте
монеты в это,
и это дает
деньги обратно,
если
отдельные
изображения
появляются
вместе на
экране |
Vkladyvayte
monety v eto, i eto dayet den'gi obratno, yesli otdel'nyye izobrazheniya
poyavlyayutsya vmeste na ekrane |
put coins into and that gives
money back if particular pictures appear together on the screen |
Mettez des pièces de monnaie
dans et qui rend l'argent si des images particulières apparaissent ensemble
sur l'écran |
3 |
Automat do gry, automat
do gry |
Слот-автомат,
игровой
автомат |
Slot-avtomat,
igrovoy avtomat |
吃角子老虎赌博机;老虎机 |
Slots machine à sous,
machine à sous |
4 |
Sałatka owocowa to
również owocowy kubek zimnego deseru (= słodkie danie)
składający się z małych kawałków różnych
rodzajów owoców |
Фруктовый
салат также
фруктовый
стакан холодного
десерта (=
сладкое
блюдо),
состоящее
из
небольших
кусочков
различных
видов фруктов |
Fruktovyy
salat takzhe fruktovyy stakan kholodnogo deserta (= sladkoye blyudo),
sostoyashcheye iz nebol'shikh kusochkov razlichnykh vidov fruktov |
fruit salad also
fruit cup a cold
dessert (= a sweet dish) consisting of small pieces of different types of
fruit |
Salade de fruits aussi coupe de
fruits un dessert froid (= un plat sucré) composé de petits morceaux de
différents types de fruits |
5 |
Sałatka ze stołu
wodnego |
Салат
из воды |
Salat iz vody |
水桌色拉 |
Salade de table d'eau |
6 |
Owocowo owocniejszy, owocowy
zapach lub silnie smakujący owoc |
Фруктовый
фруктовый,
фруктовый
пахнущий или
дегустационный
вкус |
Fruktovyy
fruktovyy, fruktovyy pakhnushchiy ili degustatsionnyy vkus |
fruity fruitier,
fruitiest smelling or
tasting strongly of fruit |
Fruitée fruitée, sentant ou
goûtant le fruit le plus fruité |
7 |
Owocowy |
сочный |
sochnyy |
果香味浓的 |
Fruité |
8 |
Wino z tego regionu jest bogate
i owocowe |
Вино
из этого
региона
богато и
фруктово |
Vino iz etogo
regiona bogato i fruktovo |
the wine from this region is
rich and fruity |
Le vin de cette région est
riche et fruité |
9 |
Wino regionu jest bogate i
łagodne |
Вино
в регионе
богато и
мягко |
Vino v regione
bogato i myagko |
这个地区¥的葡萄酒浓郁醇香 |
Le vin ¥ de la région est riche
et moelleux |
10 |
O głosie lub śmiechu |
Голоса
или смеха |
Golosa ili
smekha |
of a voice or laugh |
D'une voix ou d'un rire |
11 |
Głos lub śmiech |
Голос
или смех |
Golos ili
smekh |
嗓音或笑声 |
Voix ou rires |
12 |
Głęboka i przyjemna
jakość |
Глубокий
и приятный
по качеству |
Glubokiy i
priyatnyy po kachestvu |
deep and pleasant in
quality |
Profond et agréable de qualité |
13 |
Elegancki |
сочный |
sochnyy |
圆润的 |
Élégant |
14 |
(nieformalne) (osób) |
(неформальный)
(людей) |
(neformal'nyy)
(lyudey) |
(informal) (of people 人) |
(informel) (des personnes) |
15 |
Nieco szalony |
Немного
сумасшедший |
Nemnogo
sumasshedshiy |
slightly crazy |
Un peu fou |
16 |
trochę szalony, dziwaczny |
немного
сумасшедший,
причудливый |
nemnogo
sumasshedshiy, prichudlivyy |
有点疯疯癫癫的;古怪的 |
un peu fou, excentrique |
17 |
trochę szalony |
немного
сумасшедший |
nemnogo
sumasshedshiy |
有点疯狂 |
un peu fou |
18 |
Frump kobieta, która nosi
ubrania, które nie są modne |
Frump
женщина,
которая
носит
одежду,
которая не модная |
Frump
zhenshchina, kotoraya nosit odezhdu, kotoraya ne modnaya |
frump a woman who wears clothes that are not
fashionable |
Frump une femme qui porte des
vêtements qui ne sont pas à la mode |
19 |
Dobrze ubrana kobieta vintage |
Хорошо
одетый
старинная
женщина |
Khorosho
odetyy starinnaya zhenshchina |
衣着老式的女子 |
Femme vintage bien habillée |
20 |
Frumpy (również mniej
częste frumpish) frumpy ubrania |
Frumpy
(также менее
частая,
беспорядочная)
неуклюжая
одежда |
Frumpy (takzhe
meneye chastaya, besporyadochnaya) neuklyuzhaya odezhda |
frumpy (also
less frequent frumpish) frumpy clothes |
Frumpy (aussi moins fréquent
frumpish) vêtements frumpy |
21 |
Nieaktualne ubrania |
Устаревшая
одежда |
Ustarevshaya
odezhda |
过时的衣服 |
Vêtements obsolètes |
22 |
bezmyślna gospodyni domowa |
неряшливая
домохозяйка |
neryashlivaya
domokhozyayka |
a frumpy housewife |
une femme au foyer frumpy |
23 |
Noszenie przestarzałej
gospodyni domowej |
Ношение
устаревшей
домохозяйки |
Nosheniye
ustarevshey domokhozyayki |
穿着过时的家庭主妇 |
Porter une femme au foyer
démodée |
24 |
Zrzędna gospodyni domowa |
Грубая
домохозяйка |
Grubaya
domokhozyayka |
一位脾气暴躁的家庭主妇 |
Une femme au foyer grincheux |
25 |
Sfrustrować, aby sb
poczuł się zirytowany lub niecierpliwy, ponieważ nie może
zrobić lub osiągnąć tego, czego chce |
Разочаровать
заставить sb
чувствовать
себя
раздраженным
или
нетерпеливым,
потому что
они не могут
делать или
добиваться
того, чего
хотят |
Razocharovat'
zastavit' sb chuvstvovat' sebya razdrazhennym ili neterpelivym, potomu chto
oni ne mogut delat' ili dobivat'sya togo, chego khotyat |
frustrate to make sb feel annoyed or impatient because they cannot do or
achieve what they want |
Frustrer pour que sb se sente
agacé ou impatient parce qu'ils ne peuvent pas faire ou réaliser ce qu'ils
veulent |
26 |
Spraw, aby
żałoba, rozdrażnienie, frustracja |
Сделайте
скорбный,
раздражающий,
расстраивайтесь |
Sdelayte
skorbnyy, razdrazhayushchiy, rasstraivaytes' |
使懊丧;使懊恼; 使沮丧 |
Rend triste, agace, rend
frustrant |
27 |
To, co go denerwuje, to to,
że jest zbyt mało pieniędzy do wydania na projekt |
Что
его
расстраивает,
так это то,
что денег на
проект
слишком
мало |
Chto yego
rasstraivayet, tak eto to, chto deneg na proyekt slishkom malo |
What frustrates him is that
there's too little money to spend on the project |
Ce qui le frustre, c'est qu'il
y a trop peu d'argent à dépenser pour le projet |
28 |
Ku swemu przerażeniu
środki dostępne na ten projekt są zbyt niskie. |
К его
ужасу,
средства,
доступные
для этого проекта,
слишком
низки. |
K yego uzhasu,
sredstva, dostupnyye dlya etogo proyekta, slishkom nizki. |
使他懊恼的是,可用于这个项目尚资金太少 |
À sa grande consternation, les
fonds disponibles pour ce projet sont trop bas. |
29 |
Frustrowało go to, że
zbyt mało pieniędzy zostało wydanych na projekt. |
Его
расстроило
то, что
слишком
мало денег было
потрачено
на проект. |
Yego
rasstroilo to, chto slishkom malo deneg bylo potracheno na proyekt. |
让他感到挫败的是,项目上花的钱太少 |
Ce qui l'a frustré, c'est que
trop peu d'argent a été dépensé pour le projet. |
30 |
Aby uniemożliwić sb
zrobienie czegoś, aby coś się nie działo lub się
udało |
Чтобы
предотвратить
выполнение sb,
чтобы предотвратить
случайное
или
последующее |
Chtoby
predotvratit' vypolneniye sb, chtoby predotvratit' sluchaynoye ili
posleduyushcheye |
to prevent sb from doing sth;
to prevent sth from happening or succeeding |
Pour éviter que sb ne le fasse,
empêcher que sth ne se produise ou ne réussisse |
31 |
Zatrzymaj się,
zapobiegnij, udaremniaj |
Остановить,
предотвратить,
расстроить |
Ostanovit',
predotvratit', rasstroit' |
阻止;防止;挫败 |
Arrêtez, empêchez,
frustrez |
32 |
Nie pozwalaj komuś
robić czegoś, nie dopuszczaj do tego ani nie osiągaj sukcesu |
Предотвратите,
чтобы кто-то
что-то делал,
не позволял
ему
произойти
или
преуспеть |
Predotvratite,
chtoby kto-to chto-to delal, ne pozvolyal yemu proizoyti ili preuspet' |
防止某人做某事;
防止发生或成功 |
Empêcher quelqu'un de faire
quelque chose, l'empêcher de se produire ou réussir |
33 |
Tłumienie synonimów |
Синоним
thwart |
Sinonim
thwart |
synonym thwart |
Synonyme contrecarrer |
34 |
Próba ratunkowa
została sfrustrowana przez złą pogodę |
Спасательная
попытка
была
сорвана
плохой
погодой |
Spasatel'naya
popytka byla sorvana plokhoy pogodoy |
The rescue attempt was
frustrated by bad weather |
La tentative de sauvetage
a été frustrée par le mauvais temps |
35 |
Operacja ratunkowa została
zablokowana z powodu złej pogody |
Спасательная
операция
была
заблокирована
из-за плохой
погоды |
Spasatel'naya
operatsiya byla zablokirovana iz-za plokhoy pogody |
拯救行动因天气恶劣受阻 |
L'opération de sauvetage a été
bloquée en raison du mauvais temps |
36 |
Sfrustrowany ~ (z / z
czymś) czuje się zirytowany i niecierpliwy, ponieważ nie
możesz zrobić lub osiągnąć tego, co chcesz |
Разочарованный
~ (at / with sth) чувство
раздражает
и нетерпелив,
потому что
вы не можете
делать или
добиваться
того, чего
хотите |
Razocharovannyy
~ (at / with sth) chuvstvo razdrazhayet i neterpeliv, potomu chto vy ne
mozhete delat' ili dobivat'sya togo, chego khotite |
frustrated
~ (at/ with sth) feeling annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want |
Frustré ~ (à / avec sth) se
sentir agacé et impatient parce que vous ne pouvez pas faire ou réaliser ce
que vous voulez |
37 |
Zagubiony, zirytowany,
przygnębiony |
Потерянный,
раздраженный,
подавленный |
Poteryannyy,
razdrazhennyy, podavlennyy |
懊丧;懊恼;沮丧 |
Perdu, agacé, déprimé |
38 |
Bardzo łatwo jest
sfrustrować w tej pracy |
Очень
легко
получить
разочарование
в этой
работе |
Ochen' legko
poluchit' razocharovaniye v etoy rabote |
it’s very
easy to get frustrated in this job |
Il est très facile d'être
frustré dans ce travail |
39 |
Ta praca jest łatwa do
zirytowania |
Эта
работа
легко
раздражать |
Eta rabota
legko razdrazhat' |
这个工作很容易令人懊恼 |
Ce travail est facile à embêter |
40 |
Łatwo jest czuć
się przygnębiony w tej pracy |
Легко
чувствовать
себя
подавленным
в этой
работе |
Legko
chuvstvovat' sebya podavlennym v etoy rabote |
在这份工作中很容易感到沮丧 |
Il est facile de se sentir
déprimé dans ce travail |
41 |
Czuli się sfrustrowani
brakiem postępów. |
Они
испытывали
разочарование
в связи с отсутствием
прогресса. |
Oni ispytyvali
razocharovaniye v svyazi s otsutstviyem progressa. |
They felt frustrated at the
lack of progress. |
Ils se sont sentis frustrés par
le manque de progrès. |
42 |
Bez postępu czują
się znudzeni |
Без
прогресса
они
чувствуют
себя скучно |
Bez progressa
oni chuvstvuyut sebya skuchno |
没有进展,他们感到懊丧 |
Sans progrès, ils s'ennuient |
43 |
(emocji |
(эмоций |
(emotsiy |
(of an emotion |
(d'une émotion |
44 |
Emocjonalny |
эмоция |
emotsiya |
情感 |
Émotionnel |
45 |
Brak efektu, brak satysfakcji |
Не
имеет
эффекта, не
удовлетворен |
Ne imeyet
effekta, ne udovletvoren |
having no effect; not being
satisfied |
N'ayant aucun effet, n'étant
pas satisfait |
46 |
Nieprawidłowy,
niezadowolony |
Недопустимый,
не
удовлетворен |
Nedopustimyy,
ne udovletvoren |
无效的;没有得到满足的 |
Invalide, non satisfait |
47 |
Bez efektu, niezadowolony |
Без
эффекта: Не
выполнено |
Bez effekta:
Ne vypolneno |
没有效果;
不满意 |
Aucun effet, pas satisfait |
48 |
Stuknął stopą w
sfrustrowaną wściekłość |
Он
топнул
ногой в
расстроенной
ярости |
On topnul
nogoy v rasstroyennoy yarosti |
He stamped his foot in frustrated rage |
Il a frappé son pied dans la
rage frustrée |
49 |
Był zirytowany i
zakłopotany |
Он
был
раздражен и
преувеличен |
On byl
razdrazhen i preuvelichen |
他愤懑郁积得跺脚 |
Il était irrité et perplexe |
50 |
Zdenerwowany z frustracji |
Он
сердито
впал в
расстройство |
On serdito
vpal v rasstroystvo |
他沮丧地愤怒地跺脚 |
Il a piétiné avec colère dans
la frustration |
51 |
Sfrustrowane pragnienia |
Разочарованные
желания |
Razocharovannyye
zhelaniya |
frustrated desires |
Désirs frustrés |
52 |
Niezaspokojone pragnienie |
Неудовлетворенное
желание |
Neudovletvorennoye
zhelaniye |
没有得到满足的欲望 |
Désir insatisfait |
53 |
Nie można odnieść
sukcesu w konkretnej karierze |
Невозможно
добиться
успеха в
определенной
карьере |
Nevozmozhno
dobit'sya uspekha v opredelennoy kar'yere |
unable to be successful in a
particular career |
Incapable de réussir dans une
carrière particulière |
54 |
Sfrustrowany |
Разбитый;
безуспешными |
Razbityy;
bezuspeshnymi |
失意的;不得志的 |
Frustré |
55 |
Nie można
odnieść sukcesu w konkretnej karierze |
Невозможно
добиться
успеха в
конкретной карьере |
Nevozmozhno
dobit'sya uspekha v konkretnoy kar'yere |
无法在特定的职业生涯中取得成功 |
Incapable de réussir dans une
carrière spécifique |
56 |
sfrustrowany artysta |
разочарованный
художник |
razocharovannyy
khudozhnik |
a frustrated artist |
un artiste frustré |
57 |
Niedopuszczalny artysta |
Недопустимый
художник |
Nedopustimyy
khudozhnik |
不得志的艺术家 |
Artiste inacceptable |
58 |
Niezadowolony seksualnie |
Не
удовлетворен
сексуально |
Ne
udovletvoren seksual'no |
not satisfied sexually |
Pas satisfait sexuellement |
59 |
Seksualność nie jest
zaspokojona |
Сексуальность
не
удовлетворена |
Seksual'nost'
ne udovletvorena |
性欲没有得到满足的 |
La sexualité n'est pas
satisfaite |
60 |
Frustrujące,
powodujące, że czujesz się zirytowany i niecierpliwy,
ponieważ nie możesz tego zrobić lub osiągnąć
tego, co chcesz |
Разочарование
заставляет
вас
чувствовать
себя
раздраженным
и
нетерпеливым,
потому что
вы не можете
делать или
добиваться
того, чего
хотите |
Razocharovaniye
zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya razdrazhennym i neterpelivym, potomu chto
vy ne mozhete delat' ili dobivat'sya togo, chego khotite |
frustrating
causing you to feel annoyed and impatient because
you cannot do or achieve what you want |
Frustrant vous faisant sentir
agacé et impatient parce que vous ne pouvez pas faire ou réaliser ce que vous
voulez |
61 |
Irytujące,
frustrujące |
Раздражающий,
расстраивающий |
Razdrazhayushchiy,
rasstraivayushchiy |
令人懊恼的;令人沮丧的 |
Agaçant, frustrant |
62 |
To frustrujące, że
trzeba tak długo czekać |
Очень
сложно
ждать так
долго |
Ochen' slozhno
zhdat' tak dolgo |
it's frustrating to have to wait so long |
C'est frustrant de devoir
attendre si longtemps |
63 |
To naprawdę
denerwujące czekać tak długo |
Это
очень
раздражает
ждать
такого
долгого
времени |
Eto ochen'
razdrazhayet zhdat' takogo dolgogo vremeni |
要等这么长时间,真令人懊恼 |
C'est vraiment énervant
d'attendre si longtemps |
64 |
Czekanie na tak długi czas
jest frustrujące |
Ожидание
такого
долгого
времени
расстраивает |
Ozhidaniye
takogo dolgogo vremeni rasstraivayet |
这么长时间的等待令人沮丧 |
Attendre si longtemps est
frustrant |
65 |
Frustrująco |
удручающе |
udruchayushche |
frustratingly |
Frustrant |
66 |
Postęp był
frustrująco powolny |
Прогресс
был
неудачно
медленным |
Progress
byl neudachno medlennym |
Progress was frustratingly slow |
Le progrès était
frustrant lent |
67 |
Powolne postępy
sprawiły, że ludzie są bardziej apricot |
Медленный
прогресс
сделал
людей
абрикосами |
Medlennyy
progress sdelal lyudey abrikosami |
进展慢得使人沮杏 |
Les progrès lents ont fait les
gens abricot |
68 |
Frustracja, uczucie frustracji |
Разочарование
чувства
разочарования |
Razocharovaniye
chuvstva razocharovaniya |
frustration the
feeling of being frustrated |
Frustration le sentiment d'être
frustré |
69 |
Zagubiony, zirytowany,
przygnębiony |
Потерянный,
раздраженный,
подавленный |
Poteryannyy,
razdrazhennyy, podavlennyy |
懊丧;懊恼;沮丧 |
Perdu, agacé, déprimé |
70 |
Dave uderzył w stół z
frustracji |
Дэйв
в отчаянии
ударил стол |
Deyv v
otchayanii udaril stol |
Dave thumped the table in
frustration |
Dave a cogné la table de
frustration |
71 |
Irytująco bili stół |
Раздражающе
бить стол |
Razdrazhayushche
bit' stol |
鉍矣杈恼得捶打桌子 |
Battre la table avec impatience |
72 |
Dave uderza z frustracją w
stół |
Дэйв
разочаровывает
стол |
Deyv
razocharovyvayet stol |
戴夫沮丧地捶打桌子 |
Dave claque la table dans la
frustration |
73 |
Nie mogła znieść
frustracji, że nie może pomóc. |
Она
не выносила
разочарования
в том, что не могла
помочь. |
Ona ne
vynosila razocharovaniya v tom, chto ne mogla pomoch'. |
She couldn't stand the
frustration of not being able to help. |
Elle ne supportait pas la
frustration de ne pas pouvoir aider. |
74 |
Powieki nie
pomagają, nie może tego znieść |
Веки
не помогают,
она терпеть
не может |
Veki ne
pomogayut, ona terpet' ne mozhet |
眼睁睁帮不上忙,她可受不了 |
Les paupières n'aident
pas, elle ne peut pas le supporter |
75 |
Nie znosi bezsilnej frustracji |
Она
не может
выдержать
беспомощного
разочарования |
Ona ne mozhet
vyderzhat' bespomoshchnogo razocharovaniya |
她无法忍受无法帮助的挫折感 |
Elle ne supporte pas la
frustration impuissante |
76 |
Seksualna frustracja |
Сексуальное
расстройство |
Seksual'noye
rasstroystvo |
sexual frustration |
Frustration sexuelle |
77 |
Seksualna frustracja |
Сексуальное
расстройство |
Seksual'noye
rasstroystvo |
性挫政 |
Frustration sexuelle |
78 |
Coś, co powoduje,
że czujesz się sfrustrowany |
Что-то,
что
заставляет
вас
чувствовать
себя
расстроенным |
Chto-to,
chto zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya rasstroyennym |
something that causes you to feel frustrated |
Quelque chose qui vous
fait sentir frustré |
79 |
Niepokojące (lub
denerwujące, frustrujące) rzeczy |
Беспокойная
(или
раздражающая,
расстраивающая)
вещь |
Bespokoynaya
(ili razdrazhayushchaya, rasstraivayushchaya) veshch' |
令人懊丧(或懊恼、沮丧)的事物 |
Inquiet (ou ennuyeux,
frustrant) chose |
80 |
To cię frustruje |
Это
вас
разочарует |
Eto vas
razocharuyet |
这会让你感到沮丧 |
Cela vous frustrera |
81 |
Każda praca ma swoje
trudności i frustracje |
У
каждой
работы есть
свои
трудности и
разочарования |
U kazhdoy
raboty yest' svoi trudnosti i razocharovaniya |
every job has its difficulties
and frustrations |
Chaque travail a ses
difficultés et ses frustrations |
82 |
Każdy szaniec jest trudny
i denerwujący |
Каждая
земляная
работа
сложна и
раздражает |
Kazhdaya
zemlyanaya rabota slozhna i razdrazhayet |
每个土作都有困难和令人懊恼乏处 |
Chaque terrassement est
difficile et ennuyeux |
83 |
Nieuchronnie
wyładowała swoje frustracje na dzieciach |
Неизбежно
она сняла с
себя
расстройства
над детьми |
Neizbezhno ona
snyala s sebya rasstroystva nad det'mi |
inevitably she took out her
frustrations on the children |
Inévitablement, elle a pris ses
frustrations sur les enfants |
84 |
Nieuchronnie
wyładowywała oddech na dzieciach |
Она
неминуемо
вдохнула
дыхание
детей |
Ona neminuyemo
vdokhnula dykhaniye detey |
她不可避免地把气出在孩子们身上 |
Elle a inévitablement respiré
son souffle sur les enfants |
85 |
~ of sth (formalny) fakt,
że sth zapobiega powodzeniu sth / sb |
~ of sth
(формальный)
тот факт, что sth
предотвращает
sth / sb от
последующего |
~ of sth
(formal'nyy) tot fakt, chto sth predotvrashchayet sth / sb ot
posleduyushchego |
~ of sth (formal) the fact that sth is
preventing sth/sb from succeeding |
~ de sth (formel) le fait
que sth empêche sth / sb de réussir |
86 |
Zablokowany,
sfrustrowany, zablokowany, sfrustrowany |
Заблокировано,
разочаровано,
заблокировано,
разочаровано |
Zablokirovano,
razocharovano, zablokirovano, razocharovano |
受阻;受挫;阻止;挫败 |
Bloqué, frustré, bloqué,
frustré |
87 |
Frustracja wszystkich jego
ambicji |
Разочарование
всех его
амбиций |
Razocharovaniye
vsekh yego ambitsiy |
the frustration of all his
ambitions |
La frustration de toutes ses
ambitions |
88 |
Uderzając w wszystkie jego
ambicje |
Достижение
всех его
амбиций |
Dostizheniye
vsekh yego ambitsiy |
对他所有抱负的打击 |
Frapper toutes ses ambitions |
89 |
Frustracja z wszystkimi jego
ambicjami |
Разочарование
со всеми его
амбициями |
Razocharovaniye
so vsemi yego ambitsiyami |
他所有雄心的挫败感 |
Frustration avec toutes ses
ambitions |
90 |
Fry (frytki, smażone,
smażone, smażone) |
Обжарить
(картофель
фри, жарить,
обжарить, обжарить) |
Obzharit'
(kartofel' fri, zharit', obzharit', obzharit') |
fry (fries, frying,
fried, fried) |
Frire (frites, friture, frit,
frit) |
91 |
Gotować coś w
gorącym tłuszczu lub oleju, gotować w gorącym
tłuszczu lub oleju |
Готовить
sth в горячем
жире или
масле, готовить
в горячем
жире или
масле |
Gotovit'
sth v goryachem zhire ili masle, gotovit' v goryachem zhire ili masle |
to cook sth in hot fat
or oil; to be cooked in hot fat or oil |
Faire cuire dans de la
graisse ou de l'huile chaude, cuire dans de la graisse ou de l'huile chaude |
92 |
Smażone, smażone,
smażone |
Жареный,
Жареный,
Жареный |
Zharenyy,
Zharenyy, Zharenyy |
油炸;油煎;油炒 |
Frit; frit; frit |
93 |
Smażona ryba |
Жареная
рыба |
Zharenaya ryba |
fried fish |
Poisson frit |
94 |
Smażyć ryby |
Рыбный
жар |
Rybnyy
zhar |
炸鱼 |
Poisson frit |
95 |
Zapach smażonego
bekonu |
Запах
жареной
бекона |
Zapakh
zharenoy bekona |
the smell of bacon frying |
L'odeur du bacon |
96 |
Zapach smażonego
bekonu |
Запах
жареной
бекона |
Zapakh
zharenoy bekona |
煎熏咸肉的气味 |
L'odeur du bacon frit |
97 |
Zapach smażonego bekonu |
Запах
жареного
бекона |
Zapakh
zharenogo bekona |
培根油炸的气味 |
L'odeur du bacon frit |
98 |
Powiązane narybki
rzeczowników |
Связанное
существительное
fry-up |
Svyazannoye
sushchestvitel'noye fry-up |
related noun fry-up |
Fry-up |
99 |
Słowniczki na stronie
R016 |
Словарь
на стр. R016 |
Slovar'
na str. R016 |
vocabulary notes on page R016 |
Notes de vocabulaire à la
page R016 |
100 |
Patrz także stir-fry |
См.
Также
жаркое |
Sm. Takzhe
zharkoye |
see also stir-fry |
Voir aussi sauté |
101 |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
|
FRANCAIS |
|
(nieformalne) do spalenia przez
słońce |
(неформальный),
который
будет
сожжен
солнцем |
(neformal'nyy), kotoryy budet sozhzhen solntsem |
(informal) to be burnt by the sun |
(informel) d'être brûlé par le
soleil |
102 |
(Oparzenia słoneczne)
Oparzenia, Oparzenia słoneczne |
(Загар)
Ожоги, Загар |
(Zagar) Ozhogi, Zagar |
(被阳光)灼伤,晒伤 |
(Coup de soleil) Burns, Sunburn |
103 |
Będziesz usmażyć
się na plaży, jeśli nie będziesz ostrożny |
Вы
будете
жарить на
пляже, если
вы не будете
осторожны |
Vy budete zharit' na plyazhe, yesli vy ne budete ostorozhny |
You'll fry on the beach if
you're not careful |
Vous allez frire sur la plage
si vous ne faites pas attention |
104 |
Jeśli przypadkowo
poparzysz się słońcem na plaży |
Если
вы случайно
загорелись
на пляже |
Yesli vy sluchayno zagorelis' na plyazhe |
若在海滩上不小心会被太阳灼伤的 |
Si vous avez accidentellement
reçu un coup de soleil sur la plage |
105 |
Jeśli nie będziesz
ostrożny, usmażysz się na plaży |
Если
вы не будете
осторожны,
вы будете
жарить на
пляже |
Yesli vy ne budete ostorozhny, vy budete zharit' na plyazhe |
如果你不小心,你会在沙滩上炒 |
Si vous ne faites pas
attention, vous pourrez frire sur la plage |
106 |
Zobacz ryby |
См.
Рыбу |
Sm. Rybu |
see fish |
Voir du poisson |
107 |
Bardzo małe młode ryby |
Очень
маленькая
молодая
рыба |
Ochen' malen'kaya molodaya ryba |
very small young fish |
Très jeune poisson |
108 |
Fry |
Рыба,
рыба Сико |
Ryba, ryba Siko |
鱼苗;鱼秧子 |
Frire |
109 |
Zobacz także mały
narybek |
См.
Также
мелкие
мальки |
Sm. Takzhe melkiye mal'ki |
see also small fry |
Voir aussi petite frite |
110 |
(zwykle frytki = chip |
(обычно
фри = чип |
(obychno fri = chip |
(usually fries =chip |
(habituellement frites =
puce |
111 |
Czy chciałbyś ketchupu
z frytkami? |
Хочешь
кетчуп с
твоим
картофелем? |
Khochesh' ketchup s tvoim kartofelem? |
Would you like
ketchup with your fries? |
Voulez-vous du ketchup avec vos
frites? |
112 |
Czy jesz frytki na
ketchup? |
Вы
едите
картофель
фри для
кетчупа? |
Vy yedite kartofel' fri dlya ketchupa? |
你吃炸薯条要番茄酱吗? |
Mangez-vous des frites
françaises pour le ketchup? |
113 |
Frytownica (również
smażona) - duża głęboka rondla używana do
smażenia potraw |
Фрайер
(также
жареная)
большая
глубокая кастрюля,
используемая
для жарки
пищи в |
Frayyer (takzhe zharenaya) bol'shaya glubokaya kastryulya, ispol'zuyemaya dlya
zharki pishchi v |
fryer (also
frier) a large deep
pan used for frying food in |
Friteuse (aussi friandante) une
grande poêle profonde utilisée pour frire la nourriture dans |
114 |
(Frytownica |
(Фритюрница |
(Frityurnitsa |
(深油炸锅 |
(Friteuse |
115 |
Frytownica (również
smażona w głębokim tłuszczu) Duży głęboki
garnek do smażenia w głębokim tłuszczu |
Фрайер
(также
обжаренный
во фритюре)
Большой
глубокий
горшок для
жареной
пищи |
Frayyer (takzhe obzharennyy vo frityure) Bol'shoy glubokiy gorshok dlya
zharenoy pishchi |
油炸锅(也更油炸)用于油炸食物的大型深锅 |
Friteuse (également frite)
Grande casserole profonde pour la nourriture frite |
116 |
frytownica |
глубокая
фритюрница |
glubokaya frityurnitsa |
a deep fat fryer |
une friteuse |
117 |
Frytownica |
Фритюрница |
Frityurnitsa |
深油炸锅 |
Friteuse |
118 |
młody kurczak, który
jest odpowiedni dla |
молодой
цыпленок,
который
подходит
для |
molodoy tsyplenok, kotoryy podkhodit dlya |
a young chicken that is suitable for |
un jeune poulet qui
convient à |
119 |
(na smażone)
pisklęta, pisklęta |
(для
жареных)
цыплят,
цыплят |
(dlya zharenykh) tsyplyat, tsyplyat |
(适于炸食的)仔鸡,雏鸡 |
(pour frit) poussins,
poussins |
120 |
Patelnię również
podsmażyć na patelni, wyłożyć dużą
płytką patelnię z długim uchwytem, do
smażenia potraw |
Сковорода
также
обжаривает
сковородку,
сковородку
крупную
мелкую
кастрюлю с
длинной
ручкой,
предназначенную
для жарки
пищи в |
Skovoroda takzhe obzharivayet skovorodku, skovorodku krupnuyu melkuyu kastryulyu s dlinnoy
ruchkoy, prednaznachennuyu dlya zharki pishchi v |
frying pan
also fry pan, skillet a large shallow pan with a long
handle, used for frying food in |
Poêle à frire également poêle,
poêle une grande casserole peu profonde avec une longue poignée, utilisée
pour faire frire la nourriture dans |
121 |
Długa rączka do
smażenia |
Сковорода
с длинной
ручкой |
Skovoroda s dlinnoy ruchkoy |
长柄平底煎锅 |
Poêle à manche long |
122 |
Zdjęcie |
картина |
kartina |
picture |
Photo |
123 |
Pan |
сковорода |
skovoroda |
pan |
Pan |
124 |
Z tego smażenia |
Из
жарки |
Iz zharki |
out of the frying |
De la friture |
125 |
Zajmij się
"pożarem" (mówiąc) od złej sytuacji do tej, która
jest gorsza |
Попасть
в «огонь»
(говоря) от
плохой
ситуации к
тому, что
хуже |
Popast' v «ogon'» (govorya) ot plokhoy situatsii k tomu, chto khuzhe |
pan into the 'fire (saying) from
a bad situation to one that is worse |
Pan dans le 'feu (dire) d'une
mauvaise situation à une situation pire |
126 |
Wyskocz z patelni i wpadnij do
ognia, uciec z tygrysich ust w gniazdo wilka; |
Выскочите
из кастрюли
и упадите в
яму огня, выйдите
из уст тигра
и в гнездо
волка; |
Vyskochite iz kastryuli i upadite v yamu ognya, vyydite iz ust tigra i v gnezdo
volka; |
跳出油锅又落火坑;逃出虎口又入狼窝;每况愈下 |
Sautez de la casserole et
tombez dans un foyer, sortez de la bouche du tigre et entrez dans le nid du
loup. |
127 |
Zmiana z złej sytuacji na
"ogień (powiedzmy)" staje się gorsza |
Переход
из плохой
ситуации в
«огонь
(скажем)»
становится
хуже |
Perekhod iz plokhoy situatsii v «ogon' (skazhem)» stanovitsya khuzhe |
从糟糕的情况转变为“火(说)”,变得更糟 |
Passer d'une mauvaise situation
à "feu (dire)" devient pire |
128 |
Podsmażyć
(nieformalnie) posiłek smażonego jedzenia, na przykład bekon i
jajka |
Обжарить
(неформально)
пищу
жареной
пищи, такой
как бекон и
яйца |
Obzharit' (neformal'no) pishchu zharenoy pishchi, takoy kak bekon i yaytsa |
fry up (
informal) a meal of
fried food, such as bacon and eggs |
Frire (informel) un repas de
nourriture frite, comme le bacon et les oeufs |
129 |
Smażone jedzenie (takie jak
bekon i jajka |
Жареная
пища (такая
как бекон и
яйца |
Zharenaya pishcha (takaya kak bekon i yaytsa |
一份油煎食物(如熏咸肉和鸡蛋 |
Une nourriture frite (comme du
bacon et des œufs |
130 |
Smażone (nieformalnie)
smażone potrawy, takie jak bekon i jajka |
Жареные
(неформально)
жареные
продукты, такие
как бекон и
яйца |
Zharenyye (neformal'no) zharenyye produkty, takiye kak bekon i yaytsa |
炒(非正式)一顿油炸食物,如培根和鸡蛋 |
Aliments frits (informels)
frits tels que le bacon et les œufs |
131 |
FT (również F / T) abbr (na
piśmie) na pełny etat |
FT
(также F / T) abbr (в
письменной
форме)
полный
рабочий
день |
FT (takzhe F / T) abbr (v pis'mennoy forme) polnyy rabochiy den' |
FT (also F/T) abbr (in writing) full time |
FT (aussi F / T) abbr (par
écrit) temps plein |
132 |
(forma pisemna)
pełny etat (system), pełny etat (grunt), pełny etat (grunt) |
(форма
записи)
полный
рабочий
день (система),
полный
рабочий
день (земля),
полный
рабочий
день (земля) |
(forma zapisi) polnyy rabochiy den' (sistema), polnyy rabochiy den' (zemlya),
polnyy rabochiy den' (zemlya) |
(书写形式)全日(制),全职的(地),全日的(地) |
(formulaire de rédaction)
à temps plein (système), à temps plein (terrestre), à
temps plein (terrestre) |
133 |
Kurs obejmuje 1 rok FT, 2 lata
PT |
Курс 1
год FT, 2 года PT |
Kurs 1 god FT, 2 goda PT |
the course
is 1 year FT, 2 years PT |
Le cours est de 1 an FT, 2 ans
PT |
134 |
Kurs jest w pełnym
wymiarze godzin przez rok i na pół etatu przez dwa lata |
Курс
рассчитан
на полный
рабочий
день в течение
одного года
и неполный
рабочий
день в
течение
двух лет |
Kurs rasschitan na polnyy rabochiy den' v techeniye odnogo goda i nepolnyy
rabochiy den' v techeniye dvukh let |
该课程全日制学习一年,非全日制学习两年 |
Le cours est à temps plein pour
un an et à temps partiel pour deux ans |
135 |
Porównaj PT |
Сравнить
PT |
Sravnit' PT |
compare PT |
Comparez PT |
136 |
Ft (także Ft.) Abbr fort |
Ft
(также Ft.) Abbr fort |
Ft (takzhe Ft.) Abbr fort |
Ft (also Ft. ) abbr fort |
Ft (aussi Ft.) Abbr fort |
137 |
Koszary, koszary, pole
namiotowe |
Казармы,
казармы,
кемпинг |
Kazarmy, kazarmy, kemping |
兵营;军营;
营地 |
Casernes, casernes, camping |
138 |
Ft william |
Ft william |
Ft william |
Ft william |
Ft William |
139 |
Fort William |
Форт
Вильям |
Fort Vil'yam |
威廉堡 |
Fort William |
140 |
Ft (również ft.) Abbr. (W
piśmie pomiary) stopy, stopa, |
Ft
(также ft.) Abbr. (При
записи
измерений)
ноги, нога, |
Ft (takzhe ft.) Abbr. (Pri zapisi izmereniy) nogi, noga, |
ft (also ft.) abbr. (in writing measurements) feet;
foot, |
Ft (également ft.) Abbr. (En
écrivant des mesures) pieds, pied, |
141 |
Pisemna forma) stopy |
Письменная
форма) ноги |
Pis'mennaya forma) nogi |
书写形式)英尺 |
Forme écrite) pieds |
142 |
Skrót stóp (również stóp)
(w zapisie) Stopy, stopy |
Ноги
(также ножки)
аббревиатура
(в письменной
мере) Ноги,
ноги |
Nogi (takzhe nozhki) abbreviatura (v pis'mennoy mere) Nogi, nogi |
英尺(亦英尺)缩写
(在书面测量)脚;
脚丫子 |
Pieds (également pieds)
abréviation (en écriture) Pieds; Pieds |
143 |
Pokój ma 22 średnie x 9
stóp |
Номер
22 m 2 x 9 ft |
Nomer 22 m 2 x 9 ft |
The room is 22介x 9 ft |
La pièce est 22 moyen x 9 ft |
144 |
Rozmiar pokoju to 12 stóp x 9
stóp |
Площадь
номера 12
футов x 9 футов |
Ploshchad' nomera 12 futov x 9 futov |
房间面积是12英尺x 9英尺 |
La taille de la pièce est de 12
pieds x 9 pieds |
145 |
FTC od Federalnej Komisji Handlu
(organizacja rządowa USA odpowiedzialna za zapewnienie uczciwej
konkurencji w biznesie) |
FTC abbr.
Федеральная
торговая
комиссия
(правительственная
организация
США, которая
несет
ответственность
за
обеспечение
справедливой
конкуренции
в бизнесе) |
FTC abbr. Federal'naya torgovaya komissiya (pravitel'stvennaya organizatsiya
SSHA, kotoraya neset otvetstvennost' za obespecheniye spravedlivoy
konkurentsii v biznese) |
the FTC abbr. the Federal Trade Commission (the
US government organization that is responsible for making sure that there is
fair competition in business) |
La FTC abbr. La Federal Trade
Commission (l'organisation gouvernementale américaine qui est responsable de
s'assurer qu'il y a une concurrence loyale dans les affaires) |
146 |
Federalna Komisja Handlu
(amerykańska agencja rządowa odpowiedzialna za zapewnienie uczciwej
konkurencji handlowej) |
Федеральная
торговая
комиссия
(правительственное
агентство
США,
ответственное
за
обеспечение
честной
коммерческой
конкуренции) |
Federal'naya torgovaya komissiya (pravitel'stvennoye agentstvo SSHA,
otvetstvennoye za obespecheniye chestnoy kommercheskoy konkurentsii) |
联邦贸易委员会(美国负责确保公平商业竞争的政府机构) |
Federal Trade Commission
(l'agence gouvernementale américaine chargée d'assurer une concurrence
commerciale loyale) |
147 |
FTP skrót skrótu do
protokołu przesyłania plików (zestaw reguł wysyłania
plików z jednego komputera do drugiego w Internecie) |
FTP abbr.
Аббревиатура
для
протокола
передачи файлов
(набор
правил для
отправки
файлов с одного
компьютера
на другой в
Интернете) |
FTP abbr. Abbreviatura dlya protokola peredachi faylov (nabor pravil dlya
otpravki faylov s odnogo komp'yutera na drugoy v Internete) |
FTP abbr. the
abbreviation for file transfer protocol(a set of rules for sending
files from one computer to another on the Internet) |
FTP abbréviation du protocole
de transfert de fichiers (un ensemble de règles pour l'envoi de fichiers d'un
ordinateur à un autre sur Internet) |
148 |
File Transfer Protocol (zestaw
reguł dla komputerów przesyłających pliki przez Internet) |
Протокол
передачи
файлов
(набор
правил для
компьютеров,
передающих
файлы через
Интернет) |
Protokol peredachi faylov (nabor pravil dlya komp'yuterov, peredayushchikh fayly
cherez Internet) |
文件传送协议(计算机通过互联网传输文件的一系列规则) |
File Transfer Protocol (un
ensemble de règles pour les ordinateurs transférant des fichiers sur
Internet) |
149 |
Indeks FTSE (również
indeks FT / indeks Financial Times, Footsie) |
Индекс
FTSE (также
индекс FT /
индекс Financial Times, Footsie) |
Indeks FTSE (takzhe indeks FT / indeks Financial Times, Footsie) |
the FTSE index (also the FT index /the Financial Times index, the Footsie) |
L'indice FTSE (également
l'indice FT / l'indice Financial Times, le Footsie) |
150 |
liczba pokazująca
względną cenę akcji na Londyńskiej Giełdzie Papierów
Wartościowych |
показатель,
показывающий
относительную
цену акций
на
Лондонской
фондовой
бирже |
pokazatel', pokazyvayushchiy otnositel'nuyu tsenu aktsiy na Londonskoy
fondovoy birzhe |
a figure that shows the relative price of
shares on the London Stock Exchange |
un chiffre qui montre le
prix relatif des actions à la Bourse de Londres |
151 |
(Financial Times) indeks
(pokazuje względną cenę akcji LME) |
(Financial Times)
(показывает
относительную
цену акций LME) |
(Financial Times) (pokazyvayet otnositel'nuyu tsenu aktsiy LME) |
(金融时报)指数(显示伦敦证*交易所的相对股票价格) |
(Financial Times) (montre le
prix relatif de l'action de LME) |
152 |
Indeks FTSE (Financial Times
Index / Financial Times Index, Footsie) |
Индекс
FTSE (Индекс Financial Times /
Индекс
финансовой
тайны, Footsie) |
Indeks FTSE (Indeks Financial Times / Indeks finansovoy tayny, Footsie) |
富时指数(英国“金融时报”指数/“金融时报”指数,Footsie) |
Indice FTSE (Indice Financial
Times / Financial Times, Footsie) |
153 |
Ta liczba pokazuje
względną cenę London Stock Exchange |
На
этом
рисунке
показана
относительная
цена
Лондонской
фондовой
биржи |
Na etom risunke pokazana otnositel'naya tsena Londonskoy fondovoy birzhi |
这个数字显示了伦敦证券交易所股票的相对价格 |
Cette figure montre le prix
relatif de la Bourse de Londres |
154 |
Fuchsia to mały krzew z
kwiatami w dwóch kolorach czerwieni, fioletu lub bieli, który zwisa |
Фуксия
- маленький
куст с
цветами в
двух цветах
красного,
фиолетового
или белого
цвета,
которые
свисают |
Fuksiya - malen'kiy kust s tsvetami v dvukh tsvetakh krasnogo, fioletovogo ili
belogo tsveta, kotoryye svisayut |
fuchsia a small bush with flowers in two colours of
red, purple or white, that hang down |
Fuchsia un petit buisson avec
des fleurs en deux couleurs de rouge, violet ou blanc, qui pendent |
155 |
Fuchsia (krzew, kwiat
wiszący, czerwony, fioletowy lub biały) |
Фуксия
(кустарник,
цветок
висит,
красный, фиолетовый
или белый) |
Fuksiya (kustarnik, tsvetok visit, krasnyy, fioletovyy ili belyy) |
倒挂金钟(灌木,花吊挂,呈红、紫或白色) |
Fuchsia (arbuste, fleur
suspendue, rouge, violet ou blanc) |
156 |
Kurwa |
ебать |
yebat' |
fuck |
Baiser |
157 |
(tabu, slang)
uprawiać seks z sb |
(табу,
сленг), чтобы
заняться
сексом с sb |
(tabu, sleng), chtoby zanyat'sya seksom s sb |
(taboo,slang) to have sex with sb |
(tabou, argot) d'avoir
des relations sexuelles avec SB |
158 |
Współżycie
seksualne z |
Сексуальные
сношения с |
Seksual'nyye snosheniya s |
与…性交;肏 |
Rapports sexuels avec |
159 |
Pieprzony |
ад |
ad |
他妈的 |
Enfoncer |
160 |
(Taboo, slang) Seks z kimś |
(Табу,
сленг) Секс с
кем-то |
(Tabu, sleng) Seks s kem-to |
(禁忌,俚语)与某人发生性行为 |
(Tabou, argot) Sexe avec
quelqu'un |
161 |
przekleństwo, które
wielu ludzi uważa za obraźliwe, używane do wyrażania
gniewu, obrzydzenia lub zaskoczenia |
ругательное
слово,
которое
многие люди
считают
оскорбительным,
что
используется
для
выражения
гнева,
отвращения
или удивления |
rugatel'noye slovo, kotoroye mnogiye lyudi schitayut oskorbitel'nym, chto
ispol'zuyetsya dlya vyrazheniya gneva, otvrashcheniya ili udivleniya |
a swear word that many people find offensive
that is used to express anger, disgust or surprise |
un mot juré que beaucoup
de gens trouvent choquant et qui est utilisé pour exprimer de la colère, du
dégoût ou de la surprise |
162 |
(wyrażając
złość, wstręt, zdziwienie, wulgarny język), kurwa,
widząc pieprzone duchy, falujące jaja |
(выражая
гнев,
отвращение,
удивление,
нецензурную
брань), черт
возьми, видя
гребаных призраков,
раскачивая
гребаные
яйца |
(vyrazhaya gnev, otvrashcheniye, udivleniye, netsenzurnuyu bran'), chert
voz'mi, vidya grebanykh prizrakov, raskachivaya grebanyye yaytsa |
(表示气愤、厌恶、惊奇的粗话)他妈的,见他妈的鬼,滚他妈的蛋 |
(exprimant la colère, le
dégoût, la surprise, un langage grossier) putain, voir des putains de
fantômes, rouler des œufs de baise |
163 |
Och, kurwa, zgubiłem klucze |
О,
черт! Я
потерял
ключи |
O, chert! YA poteryal klyuchi |
oh, fuck! I've lost my keys |
Oh, putain, j'ai perdu mes clés |
164 |
Och, kurwa, zgubiłem klucz |
О,
черт! Я
потерял
ключ |
O, chert! YA poteryal klyuch |
噢,他妈的!我把钥匙丢了 |
Oh, putain, j'ai perdu ma clé |
165 |
Och, kurwa! Zgubiłem klucz |
О,
черт! Я
потерял
ключ |
O, chert! YA poteryal klyuch |
哦,他妈的!
我失去了我的钥匙 |
Oh, putain! J'ai perdu ma clé |
166 |
Pieprzyć!
Spóźniliśmy się na pociąg |
Черт
возьми, мы
пропустили
поезд |
Chert voz'mi, my propustili poyezd |
Fuck it! We’ve missed the train |
Fuck it! Nous avons raté le
train |
167 |
To pieprzone piekło!
Tęskniliśmy za tym pociągiem |
Этот
чертов ад! Мы
пропустили
этот поезд |
Etot chertov ad! My propustili etot poyezd |
真他妈的见鬼!我们错过了这趟火车 |
Putain d'enfer! Nous avons raté
ce train |
168 |
Kurwa! Tęskniliśmy za
pociągiem |
Пошел!
Мы
пропустили
поезд |
Poshel! My propustili poyezd |
他妈的!
我们错过了火车 |
Fuck! Nous avons raté le train |
169 |
Pierdolę cię -
wychodzę |
Пошел
ты, я ухожу |
Poshel ty, ya ukhozhu |
Fuck you—I'm leaving |
Vas te faire encule-je pars |
171 |
Rzuć jajkiem matki,
wychodzę |
Брось
яйцо своей
матери, я
ухожу |
Bros' yaytso svoyey materi, ya ukhozhu |
滚你妈的蛋,我要走了 |
Roulez l'œuf de votre
mère, je pars |
172 |
Pierdol mnie, żeby
wyrazić zdziwienie |
Ебать
меня, чтобы
выразить
удивление |
Yebat' menya, chtoby vyrazit' udivleniye |
fuck me used
to express surprise |
Fuck me utilisé pour exprimer
la surprise |
173 |
(Wyrażając
zaskoczenie) Jestem pieprzonym niewolnikiem. |
(Выражая
удивление) Я
чертов раб. |
(Vyrazhaya udivleniye) YA chertov rab. |
(表示惊奇)我他奴的见鬼了 |
(Exprimant sa surprise) Je suis
un putain d'esclave. |
174 |
Kurwa, którego
wyrażałem z zaskoczeniem |
Черт,
я выражал
удивление |
Chert, ya vyrazhal udivleniye |
他妈的我用来表达惊喜 |
Putain j'avais l'habitude
d'exprimer la surprise |
175 |
Pieprzyć się
(także, pieprzyć walkę), aby tracić czas, zachowując
się głupio |
Ебать
(также,
трахать бой),
чтобы
тратить время,
ведя себя
глупо |
Yebat' (takzhe, trakhat' boy), chtoby tratit' vremya, vedya sebya glupo |
fuck around (
also ,fuck a bout) to
waste time by behaving in a silly way |
Fuck around (aussi, fuck
un combat) pour perdre du temps en se comportant de manière stupide |
176 |
Bezczynna mieszanka |
Холодная
смесь |
Kholodnaya smes' |
闲混;瞎混 |
Mélange de ralenti |
177 |
Bardziej uprzejmy, nieformalny
sposób mówienia o tym jest bałagan lub bałagan w okolicy |
Более
вежливый,
неформальный
способ сказать
это
беспорядок
или
беспорядок |
Boleye vezhlivyy, neformal'nyy sposob skazat' eto besporyadok ili besporyadok |
A more polite, informal way of
saying this is mess about or mess
around |
Une façon plus polie et
informelle de dire que c'est un désordre ou un désordre |
178 |
Bardziej grzeczne, nieformalne
powiedzenie to zamieszanie lub zamieszanie |
Более
вежливое,
неформальное
высказывание
- путаница
или
путаница |
Boleye vezhlivoye, neformal'noye vyskazyvaniye - putanitsa ili putanitsa |
一个更有礼貌,非正式的说法是混乱或混乱 |
Un dicton informel plus poli
est la confusion ou la confusion |
179 |
Bardziej uprzejmy i nieformalny |
Более
вежливый и
неформальный |
Boleye vezhlivyy i neformal'nyy |
较礼貌和非正式的说法是 |
Plus poli et informel |
180 |
Pospiesz się |
Беспокойство |
Bespokoystvo |
mess about |
Mess à propos |
181 |
(Brytyjski angielski) |
(Британский
английский) |
(Britanskiy angliyskiy) |
(英国英语) |
(Anglais britannique) |
182 |
Or |
или |
ili |
或 |
Ou |
183 |
Bał się wokół |
Беспокойство |
Bespokoystvo |
mess around |
Mess autour |
184 |
(North American English,
British English) |
(Североамериканский
английский,
британский
английский) |
(Severoamerikanskiy angliyskiy, britanskiy angliyskiy) |
(北美英语、英
国英语) |
(Anglais nord-américain,
anglais britannique) |
185 |
Pieprzyć kogoś
(także pieprzyć kogoś), aby traktować kogoś w
sposób, który celowo nie jest dla niego pomocny lub marnuje jego czas |
Fuck sb around
(также fuck sb about),
чтобы
лечить sb
таким
образом, который
сознательно
не помогает
им или тратит
свое время |
Fuck sb around (takzhe fuck sb about), chtoby lechit' sb takim obrazom, kotoryy
soznatel'no ne pomogayet im ili tratit svoye vremya |
fuck sb
around ( also fuck sb
about) to treat sb in a way that is deliberately
not helpful to them
or wastes their time |
Fuck sb autour (aussi fuck sb
environ) pour traiter sb d'une manière qui n'est délibérément pas utile pour
eux ou perd leur temps |
186 |
瞎 胡弄,
celowo marnuje czyjś czas |
瞎 胡弄,
умышленное
зря чье-то
время |
xiā hú nòng, umyshlennoye zrya ch'ye-to vremya |
瞎胡弄;故意浪费某人的时间 |
Intention 胡弄;
gaspiller intentionnellement le temps de quelqu'un |
187 |
Bardziej uprzejmy, nieoficjalny
sposób mówienia o tym jest bałaganowy o / wokół |
Более
вежливый,
неформальный
способ сказать
это
беспорядок sb
about / around |
Boleye vezhlivyy, neformal'nyy sposob skazat' eto besporyadok sb about / around |
A more polite, informal way of
saying this is mess sb about/around |
Une manière plus polie et
informelle de dire c'est mess sb about / around |
188 |
Bardziej uprzejmy i nieformalny |
Более
вежливый и
неформальный |
Boleye vezhlivyy i neformal'nyy |
较礼貌和非正式的说法是 |
Plus poli et informel |
189 |
Mess sb około / około |
Mess sb about / around |
Mess sb about / around |
mess sb about/around |
Mess sb à propos de / autour |
190 |
(Amerykański
angielski) |
(Американский
английский) |
(Amerikanskiy angliyskiy) |
(美国英语) |
(Anglais américain) |
191 |
Odpierdol się |
Отправляйся |
Otpravlyaysya |
fuck off |
Fuck off |
192 |
Zwykle stosowany w
zamówieniach |
Обычно
используется
в заказах |
Obychno ispol'zuyetsya v zakazakh |
usually used in orders |
Habituellement utilisé
dans les commandes |
193 |
Zwykle używane do
poleceń |
Обычно
используется
для команд |
Obychno ispol'zuyetsya dlya komand |
通常用于命令 |
Habituellement utilisé pour les
commandes |
194 |
Odejść |
Уйти |
Uyti |
to go away |
Pour partir |
195 |
Odejdź, odejdź |
Уходите,
уходите |
Ukhodite, ukhodite |
滚开;走开 |
Va-t'en, éloigne-toi |
196 |
Dlaczego po prostu się nie
odpieracie |
Почему
бы вам
просто не
трахнуть |
Pochemu by vam prosto ne trakhnut' |
Why don’t you just fuck off |
Pourquoi tu ne vas pas te faire
foutre? |
197 |
Dlaczego nie odejdziesz? |
Почему
бы тебе не
уйти? |
Pochemu by tebe ne uyti? |
你干吗不这就滚开? |
Pourquoi ne partez-vous pas? |
198 |
Dlaczego go nie zabijesz? |
Почему
ты не убил
его? |
Pochemu ty ne ubil yego? |
你为什么不干掉 |
Pourquoi ne le tuez-vous pas? |
199 |
Pieprzyć się,
żeby zrobić coś źle lub popełnić zły
błąd |
Fuck up,
чтобы
сделать
ужасно или
сделать
плохую ошибку |
Fuck up, chtoby sdelat' uzhasno ili sdelat' plokhuyu oshibku |
fuck up to
do sth badly or make a bad mistake |
Baisez-vous pour faire du mal
ou faire une mauvaise erreur |
200 |
Jest pomieszany; |
Это
испорчено; |
Eto isporcheno; |
弄糟;搞环;出了大错 |
C'est foiré; |
201 |
Tym razem naprawdę
spieprzyłeś! |
На
этот раз ты
действительно
испортил! |
Na etot raz ty deystvitel'no isportil! |
You’ve
really fucked up this time! |
Tu as vraiment merdé cette
fois! |
202 |
Naprawdę zawiedliście
to szaro! |
Ты
действительно
испортил
этот серый
цвет! |
Ty deystvitel'no isportil etot seryy tsvet! |
你这灰确实搞得一塌糊涂! |
Tu as vraiment foiré ce gris! |
203 |
Tym razem naprawdę
zawiedliście! |
На
этот раз ты
действительно
испортился! |
Na etot raz ty deystvitel'no isportilsya! |
你这次真的搞砸了! |
Vous avez vraiment foiré cette
fois! |
204 |
Bardziej uprzejmy sposób na
wyrażenie tego jest bałaganem |
Более
вежливый
способ
выразить
это беспорядок |
Boleye vezhlivyy sposob vyrazit' eto besporyadok |
A more polite way to express
this is mess up |
Une façon plus polie d'exprimer
cela est en désordre |
205 |
Grzeczne stwierdzenie jest |
Вежливое
утверждение |
Vezhlivoye utverzhdeniye |
较礼貌的说法是 |
La déclaration polie est |
206 |
Zepsuć się |
Беспокойство |
Bespokoystvo |
mess up |
Gâcher |
207 |
Pieprzyć kogoś tak,
żeby zdenerwować lub zepsuć sb tak bardzo, że nie są
w stanie poradzić sobie z problemami w swoim życiu |
Fuck sb,
чтобы
расстроить
или
запутать sb
настолько,
что они не
могут
справиться
с
проблемами в
своей жизни |
Fuck sb, chtoby rasstroit' ili zaputat' sb nastol'ko, chto oni ne mogut
spravit'sya s problemami v svoyey zhizni |
fuck sb up to
upset or confuse sb so much that they are not able to deal with problems in
their life |
Fuck sb jusqu'à bouleverser ou
confondre sb tellement qu'ils ne sont pas en mesure de faire face à des
problèmes dans leur vie |
208 |
Spraw, aby czyjeś uczucia
były zranione, całkowicie niszczy czyjeś życie |
Устранить
чьи-то
чувства,
полностью
разрушить
чью-то жизнь |
Ustranit' ch'i-to chuvstva, polnost'yu razrushit' ch'yu-to zhizn' |
使某人的感情受到创伤;完全打乱了某人的生活 |
Faire mal aux sentiments de
quelqu'un, cela perturbe complètement la vie de quelqu'un |
209 |
Rozwód moich rodziców
naprawdę mnie spieprzył |
Развод
моих
родителей
действительно
трахнул
меня |
Razvod moikh roditeley deystvitel'no trakhnul menya |
My parents’ divorce
really fucked me up |
Le divorce de mes parents m'a
vraiment baisé |
210 |
Rozwód przez rodziców
naprawdę zakłócił moje życie |
Развод
родителей
действительно
нарушил мою
жизнь |
Razvod roditeley deystvitel'no narushil moyu zhizn' |
父母离婚真把我的生活全扰乱了 |
Le divorce par les parents a
vraiment perturbé ma vie |
211 |
Rozwód moich rodziców
naprawdę mnie zepsuł |
Развод
моих
родителей
действительно
перепутал
меня |
Razvod moikh roditeley deystvitel'no pereputal menya |
我父母的离婚真的把我搞砸了 |
Le divorce de mes parents m'a
vraiment dérangé |
212 |
Bardziej uprzejmym sposobem na
wyrażenie tego jest bałagan. |
Более
вежливый
способ
выразить
это - беспорядок. |
Boleye vezhlivyy sposob vyrazit' eto - besporyadok. |
A more polite way to express
this is mess sb up. |
Une façon plus polie d'exprimer
cela est mess sb up. |
213 |
Grzeczne stwierdzenie jest |
Вежливое
утверждение |
Vezhlivoye utverzhdeniye |
较礼貌的说法是 |
La déclaration polie est |
214 |
Aby wyrazić to w bardziej
grzeczny sposób, jest bałagan. |
Чтобы
выразить
это более
вежливо, это
беспорядок. |
Chtoby vyrazit' eto boleye vezhlivo, eto besporyadok. |
用更有礼貌的方式来表达这一点就是一团糟。 |
Pour exprimer cela d'une
manière plus polie est un gâchis. |
215 |
Bał się |
Mess sb
вверх |
Mess sb vverkh |
mess sb up |
Mess sb up |
216 |
Złamałem kogoś |
Сломал
кого-то |
Slomal kogo-to |
弄坏了某人 |
Broke quelqu'un |
217 |
Fuck sth do zrobienia
czegoś źle lub zepsuć coś |
Трахнитесь,
чтобы
сделать
плохо или
испортить |
Trakhnites', chtoby sdelat' plokho ili isportit' |
fuck sth up to
do sth badly or spoil sth |
Fuck sth pour faire mal sth ou
gâcher sth |
218 |
Zepsuć się |
Беспокойство |
Bespokoystvo |
弄糟;搞坏 |
Gâcher |
219 |
Kurwa robi złe rzeczy lub
złe rzeczy |
Черт,
делай
плохие вещи
или плохие
вещи |
Chert, delay plokhiye veshchi ili plokhiye veshchi |
他妈的做坏事或糟st某事 |
Fuck faire de mauvaises choses
ou de mauvaises choses |
220 |
Całkowicie
spierdoliłem egzaminy |
Я
полностью
испортил
свои
экзамены |
YA polnost'yu isportil svoi ekzameny |
I completely fucked up my exams |
J'ai complètement foiré mes
examens |
221 |
Dokładnie
przetestowałem |
Я
полностью
тестировал |
YA polnost'yu testiroval |
我完全考砸了 |
J'ai soigneusement testé |
222 |
Całkowicie zdmuchnę
mój egzamin |
Я
полностью
взорвал
свой
экзамен |
YA polnost'yu vzorval svoy ekzamen |
我完全搞砸了我的考试 |
J'ai complètement soufflé mon
examen |
223 |
Bardziej grzeczny, nieoficjalny
sposób powiedzenia, to jest bałagan. |
Более
вежливый,
неформальный
способ сказать,
это
беспорядок. |
Boleye vezhlivyy, neformal'nyy sposob skazat', eto besporyadok. |
A more polite, informal way of
saying, this is mess sth up. |
Une manière plus polie et
informelle de dire, c'est gâchis. |
224 |
Bardziej uprzejmy i nieformalny |
Более
вежливый и
неформальный |
Boleye vezhlivyy i neformal'nyy |
较礼貌和非正式的说法是 |
Plus poli et informel |
225 |
Bardziej uprzejmy, nieformalny,
to bałagan |
Более
вежливый,
неформальный,
это беспорядок |
Boleye vezhlivyy, neformal'nyy, eto besporyadok |
更有礼貌,非正式的说法,这是一团糟 |
Plus poli, informel, c'est un
gâchis |
226 |
Bałagan z sb |
Беспокойство
с sb |
Bespokoystvo s sb |
mess with sb |
Mess avec sb |
227 |
Połącz się z
kimś |
Смешать
с кем-то |
Smeshat' s kem-to |
与某人混为一谈 |
Mélanger avec quelqu'un |
228 |
Bał się, kurwa, z
kimś źle traktować w sposób, który pozwala im się
denerwować |
Отправляйся,
ебать с sb,
чтобы
лечить sS
плохо таким
образом,
чтобы их
раздражало |
Otpravlyaysya, yebat' s sb, chtoby lechit' sS plokho takim obrazom, chtoby ikh
razdrazhalo |
mess sth up ,fuck with sb to treat sS badly in
a way that makes them annoyed |
Mess sth up, baise avec sb pour
traiter sS mal d'une manière qui les laisse ennuyés |
229 |
Demerits, Evil (obrzydliwe) |
Демориты,
зло
(отвратительно) |
Demority, zlo (otvratitel'no) |
亏待,恶
待(使棄人恼怒) |
Démérites, le mal (dégoûtant) |
230 |
Nie pieprzyć się z
nim. |
Не
трахайтесь
с ним. |
Ne trakhaytes' s nim. |
Don’t fuck with him. |
Ne baise pas avec lui. |
231 |
Nie gniewaj go |
Не
гнев его |
Ne gnev yego |
不要激怒他 |
Ne le mets pas en colère |
232 |
Nie rozmawiaj z nim |
Не
разговаривай
с ним |
Ne razgovarivay s nim |
不要和他操 |
Ne lui parle pas |
233 |
. ISIdiJ |
, ISIdiJ |
, ISIdiJ |
。 ISIdiJ |
. ISIdiJ |
234 |
Bardziej uprzejmy sposób na
wyrażenie tego jest bałagan z sb |
Более
вежливый
способ
выразить
это беспорядок
с sb |
Boleye vezhlivyy sposob vyrazit' eto besporyadok s sb |
A more polite way to express
this is mess with sb |
Une façon plus polie d'exprimer
cela est désordre avec sb |
235 |
Grzeczne stwierdzenie jest |
Вежливое
утверждение |
Vezhlivoye utverzhdeniye |
较礼貌的说法是 |
La déclaration polie est |
236 |
Bałagan z sb. |
Беспокойство
с sb. |
Bespokoystvo s sb. |
mess with sb。 |
Mess avec sb. |
237 |
(tabu, slang) akt seksu |
(табу,
сленг) акт
секса |
(tabu, sleng) akt seksa |
(taboo, slang)an act of
sex |
(tabou, argot) un acte de sexe |
238 |
Współżycie seksualne |
Сексуальное
общение |
Seksual'noye obshcheniye |
性交 |
Rapports sexuels |
239 |
Kurwa używane do
podkreślenia lub pokazania, że jesteś zły,
zirytowany lub zaskoczony |
Траха
используется
для акцента
или для того,
чтобы
показать,
что вы
сердитесь,
раздражены
или
удивлены |
Trakha ispol'zuyetsya dlya aktsenta ili dlya togo, chtoby pokazat', chto vy
serdites', razdrazheny ili udivleny |
the fuck
used for emphasis, or to show that you are angry, annoyed or surprised |
La baise utilisée pour
souligner, ou pour montrer que vous êtes en colère, ennuyé ou surpris |
240 |
(Używane do
podkreślenia lub wyrażenia gniewu, niesmak byłby
zaskakujący) Kurwa |
(Используется,
чтобы
подчеркнуть
или выразить
гнев,
отвращение
было бы
удивительным)
Fuck |
(Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' ili vyrazit' gnev, otvrashcheniye bylo by
udivitel'nym) Fuck |
(用于强调或表示气愤、厌恶会惊奇)他妈的 |
(Utilisé pour souligner ou
exprimer sa colère, le dégoût serait surprenant) |
241 |
Co ty kurwa robisz? |
Какого
черта ты
делаешь? |
Kakogo cherta ty delayesh'? |
what the fuck are you doing? |
Que fais-tu? |
242 |
Co robisz? |
Что
ты делаешь? |
Chto ty delayesh'? |
你在做什么? |
Que fais-tu? |
243 |
Wynośmy się stąd! |
Давай
убирайся
отсюда! |
Davay ubiraysya otsyuda! |
let's get the fuck out of here
! |
Foutons le camp d'ici! |
244 |
Wynośmy się
stąd! |
Давай
убирайся
отсюда! |
Davay ubiraysya otsyuda! |
让我们把他妈的从这里弄出来! |
Foutons le camp d'ici! |
|
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|