A D
  POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS
    PRECEDENT index-strokes
    former 800
1 Maszyna owocowa (również jednoręki bandyta, automat do gry), maszyna do gry, którą ty Фруктовая машина (также однорукий бандит, игровой автомат), играющая в азартные игры, которую вы Fruktovaya mashina (takzhe odnorukiy bandit, igrovoy avtomat), igrayushchaya v azartnyye igry, kotoruyu vy fruit machine (also one-armed bandit, slot machine) a gambling machine that you Machine à fruits (aussi bandit à un bras, machine à sous) une machine de jeu que vous
2 Umieść monety w, a to daje pieniądze z powrotem, jeśli poszczególne zdjęcia pojawiają się razem na ekranie Вкладывайте монеты в это, и это дает деньги обратно, если отдельные изображения появляются вместе на экране Vkladyvayte monety v eto, i eto dayet den'gi obratno, yesli otdel'nyye izobrazheniya poyavlyayutsya vmeste na ekrane put coins into and that gives money back if particular pictures appear together on the screen Mettez des pièces de monnaie dans et qui rend l'argent si des images particulières apparaissent ensemble sur l'écran
3  Automat do gry, automat do gry  Слот-автомат, игровой автомат  Slot-avtomat, igrovoy avtomat  吃角子老虎赌博机;老虎机  Slots machine à sous, machine à sous
4 Sałatka owocowa to również owocowy kubek zimnego deseru (= słodkie danie) składający się z małych kawałków różnych rodzajów owoców Фруктовый салат также фруктовый стакан холодного десерта (= сладкое блюдо), состоящее из небольших кусочков различных видов фруктов Fruktovyy salat takzhe fruktovyy stakan kholodnogo deserta (= sladkoye blyudo), sostoyashcheye iz nebol'shikh kusochkov razlichnykh vidov fruktov fruit salad also fruit cup a cold dessert (= a sweet dish) consisting of small pieces of different types of fruit  Salade de fruits aussi coupe de fruits un dessert froid (= un plat sucré) composé de petits morceaux de différents types de fruits
5 Sałatka ze stołu wodnego Салат из воды Salat iz vody 水桌色拉 Salade de table d'eau
6 Owocowo owocniejszy, owocowy zapach lub silnie smakujący owoc Фруктовый фруктовый, фруктовый пахнущий или дегустационный вкус Fruktovyy fruktovyy, fruktovyy pakhnushchiy ili degustatsionnyy vkus fruity  fruitier, fruitiest smelling or tasting strongly of fruit  Fruitée fruitée, sentant ou goûtant le fruit le plus fruité
7 Owocowy сочный sochnyy 果香味浓的 Fruité
8 Wino z tego regionu jest bogate i owocowe Вино из этого региона богато и фруктово Vino iz etogo regiona bogato i fruktovo the wine from this region is rich and fruity Le vin de cette région est riche et fruité
9 Wino regionu jest bogate i łagodne Вино в регионе богато и мягко Vino v regione bogato i myagko 这个地区¥的葡萄酒浓郁醇香 Le vin ¥ de la région est riche et moelleux
10 O głosie lub śmiechu Голоса или смеха Golosa ili smekha of a voice or laugh  D'une voix ou d'un rire
11 Głos lub śmiech Голос или смех Golos ili smekh 嗓音或笑声 Voix ou rires
12 Głęboka i przyjemna jakość Глубокий и приятный по качеству Glubokiy i priyatnyy po kachestvu deep and pleasant in quality  Profond et agréable de qualité
13 Elegancki сочный sochnyy 圆润的  Élégant
14 (nieformalne) (osób) (неформальный) (людей) (neformal'nyy) (lyudey) (informal) (of people (informel) (des personnes)
15 Nieco szalony Немного сумасшедший Nemnogo sumasshedshiy slightly crazy Un peu fou
16 trochę szalony, dziwaczny немного сумасшедший, причудливый nemnogo sumasshedshiy, prichudlivyy 有点疯疯癫癫的;怪的 un peu fou, excentrique
17 trochę szalony немного сумасшедший nemnogo sumasshedshiy 有点疯狂 un peu fou
18 Frump kobieta, która nosi ubrania, które nie są modne Frump женщина, которая носит одежду, которая не модная Frump zhenshchina, kotoraya nosit odezhdu, kotoraya ne modnaya frump  a woman who wears clothes that are not fashionable  Frump une femme qui porte des vêtements qui ne sont pas à la mode
19 Dobrze ubrana kobieta vintage Хорошо одетый старинная женщина Khorosho odetyy starinnaya zhenshchina 衣着老式的女子  Femme vintage bien habillée
20 Frumpy (również mniej częste frumpish) frumpy ubrania Frumpy (также менее частая, беспорядочная) неуклюжая одежда Frumpy (takzhe meneye chastaya, besporyadochnaya) neuklyuzhaya odezhda frumpy (also less frequent frumpish) frumpy clothes Frumpy (aussi moins fréquent frumpish) vêtements frumpy
21 Nieaktualne ubrania Устаревшая одежда Ustarevshaya odezhda 过时的衣服 Vêtements obsolètes
22 bezmyślna gospodyni domowa неряшливая домохозяйка neryashlivaya domokhozyayka a frumpy  housewife une femme au foyer frumpy
23 Noszenie przestarzałej gospodyni domowej Ношение устаревшей домохозяйки Nosheniye ustarevshey domokhozyayki 穿着过时的庭主妇 Porter une femme au foyer démodée
24 Zrzędna gospodyni domowa Грубая домохозяйка Grubaya domokhozyayka 一位脾气暴躁的家庭主 Une femme au foyer grincheux
25 Sfrustrować, aby sb poczuł się zirytowany lub niecierpliwy, ponieważ nie może zrobić lub osiągnąć tego, czego chce Разочаровать заставить sb чувствовать себя раздраженным или нетерпеливым, потому что они не могут делать или добиваться того, чего хотят Razocharovat' zastavit' sb chuvstvovat' sebya razdrazhennym ili neterpelivym, potomu chto oni ne mogut delat' ili dobivat'sya togo, chego khotyat frustrate to make sb feel annoyed or impatient because they cannot do or achieve what they want Frustrer pour que sb se sente agacé ou impatient parce qu'ils ne peuvent pas faire ou réaliser ce qu'ils veulent
26  Spraw, aby żałoba, rozdrażnienie, frustracja  Сделайте скорбный, раздражающий, расстраивайтесь  Sdelayte skorbnyy, razdrazhayushchiy, rasstraivaytes'  使懊丧;使懊恼; 使沮丧  Rend triste, agace, rend frustrant
27 To, co go denerwuje, to to, że jest zbyt mało pieniędzy do wydania na projekt Что его расстраивает, так это то, что денег на проект слишком мало Chto yego rasstraivayet, tak eto to, chto deneg na proyekt slishkom malo What frustrates him is that there's too little money to spend on the project Ce qui le frustre, c'est qu'il y a trop peu d'argent à dépenser pour le projet
28 Ku swemu przerażeniu środki dostępne na ten projekt są zbyt niskie. К его ужасу, средства, доступные для этого проекта, слишком низки. K yego uzhasu, sredstva, dostupnyye dlya etogo proyekta, slishkom nizki. 使他懊恼的是,可用于这个项目尚资金太少 À sa grande consternation, les fonds disponibles pour ce projet sont trop bas.
29 Frustrowało go to, że zbyt mało pieniędzy zostało wydanych na projekt. Его расстроило то, что слишком мало денег было потрачено на проект. Yego rasstroilo to, chto slishkom malo deneg bylo potracheno na proyekt. 让他感到挫败的是,项目上花的钱太少 Ce qui l'a frustré, c'est que trop peu d'argent a été dépensé pour le projet.
30 Aby uniemożliwić sb zrobienie czegoś, aby coś się nie działo lub się udało Чтобы предотвратить выполнение sb, чтобы предотвратить случайное или последующее Chtoby predotvratit' vypolneniye sb, chtoby predotvratit' sluchaynoye ili posleduyushcheye to prevent sb from doing sth; to prevent sth from happening or succeeding Pour éviter que sb ne le fasse, empêcher que sth ne se produise ou ne réussisse
31  Zatrzymaj się, zapobiegnij, udaremniaj  Остановить, предотвратить, расстроить  Ostanovit', predotvratit', rasstroit'  止;防止;挫败  Arrêtez, empêchez, frustrez
32 Nie pozwalaj komuś robić czegoś, nie dopuszczaj do tego ani nie osiągaj sukcesu Предотвратите, чтобы кто-то что-то делал, не позволял ему произойти или преуспеть Predotvratite, chtoby kto-to chto-to delal, ne pozvolyal yemu proizoyti ili preuspet' 防止某人做某事; 防止发生或成功 Empêcher quelqu'un de faire quelque chose, l'empêcher de se produire ou réussir
33  Tłumienie synonimów  Синоним thwart  Sinonim thwart  synonym thwart  Synonyme contrecarrer
34  Próba ratunkowa została sfrustrowana przez złą pogodę  Спасательная попытка была сорвана плохой погодой  Spasatel'naya popytka byla sorvana plokhoy pogodoy  The rescue attempt was frustrated by bad weather  La tentative de sauvetage a été frustrée par le mauvais temps
35 Operacja ratunkowa została zablokowana z powodu złej pogody Спасательная операция была заблокирована из-за плохой погоды Spasatel'naya operatsiya byla zablokirovana iz-za plokhoy pogody 拯救行动因天气恶劣受阻 L'opération de sauvetage a été bloquée en raison du mauvais temps
36 Sfrustrowany ~ (z / z czymś) czuje się zirytowany i niecierpliwy, ponieważ nie możesz zrobić lub osiągnąć tego, co chcesz Разочарованный ~ (at / with sth) чувство раздражает и нетерпелив, потому что вы не можете делать или добиваться того, чего хотите Razocharovannyy ~ (at / with sth) chuvstvo razdrazhayet i neterpeliv, potomu chto vy ne mozhete delat' ili dobivat'sya togo, chego khotite frustrated ~ (at/ with sth) feeling annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want  Frustré ~ (à / avec sth) se sentir agacé et impatient parce que vous ne pouvez pas faire ou réaliser ce que vous voulez
37 Zagubiony, zirytowany, przygnębiony Потерянный, раздраженный, подавленный Poteryannyy, razdrazhennyy, podavlennyy 懊丧;懊恼;沮丧 Perdu, agacé, déprimé
38 Bardzo łatwo jest sfrustrować w tej pracy Очень легко получить разочарование в этой работе Ochen' legko poluchit' razocharovaniye v etoy rabote it’s very easy to get frustrated in this job Il est très facile d'être frustré dans ce travail
39 Ta praca jest łatwa do zirytowania Эта работа легко раздражать Eta rabota legko razdrazhat' 这个工作很容易令人懊恼 Ce travail est facile à embêter
40 Łatwo jest czuć się przygnębiony w tej pracy Легко чувствовать себя подавленным в этой работе Legko chuvstvovat' sebya podavlennym v etoy rabote 在这份工作中很容易感到沮丧 Il est facile de se sentir déprimé dans ce travail
41 Czuli się sfrustrowani brakiem postępów. Они испытывали разочарование в связи с отсутствием прогресса. Oni ispytyvali razocharovaniye v svyazi s otsutstviyem progressa. They felt frustrated at the lack of  progress. Ils se sont sentis frustrés par le manque de progrès.
42 Bez postępu czują się znudzeni Без прогресса они чувствуют себя скучно Bez progressa oni chuvstvuyut sebya skuchno 没有进展,他们感到懊丧 Sans progrès, ils s'ennuient
43 (emocji (эмоций (emotsiy (of an emotion (d'une émotion
44 Emocjonalny эмоция emotsiya 情感 Émotionnel
45 Brak efektu, brak satysfakcji Не имеет эффекта, не удовлетворен Ne imeyet effekta, ne udovletvoren having no effect; not being satisfied  N'ayant aucun effet, n'étant pas satisfait
46 Nieprawidłowy, niezadowolony Недопустимый, не удовлетворен Nedopustimyy, ne udovletvoren 无效的;没有得到满足的 Invalide, non satisfait
47 Bez efektu, niezadowolony Без эффекта: Не выполнено Bez effekta: Ne vypolneno 没有效果; 不满意 Aucun effet, pas satisfait
48 Stuknął stopą w sfrustrowaną wściekłość Он топнул ногой в расстроенной ярости On topnul nogoy v rasstroyennoy yarosti He stamped his foot in  frustrated rage Il a frappé son pied dans la rage frustrée
49 Był zirytowany i zakłopotany Он был раздражен и преувеличен On byl razdrazhen i preuvelichen 他愤懑郁积得跺脚 Il était irrité et perplexe
50 Zdenerwowany z frustracji Он сердито впал в расстройство On serdito vpal v rasstroystvo 他沮丧地愤怒地跺脚 Il a piétiné avec colère dans la frustration
51 Sfrustrowane pragnienia Разочарованные желания Razocharovannyye zhelaniya frustrated  desires Désirs frustrés
52 Niezaspokojone pragnienie Неудовлетворенное желание Neudovletvorennoye zhelaniye 没有得到满足的欲望 Désir insatisfait
53 Nie można odnieść sukcesu w konkretnej karierze Невозможно добиться успеха в определенной карьере Nevozmozhno dobit'sya uspekha v opredelennoy kar'yere unable to be successful in a particular career Incapable de réussir dans une carrière particulière
54  Sfrustrowany  Разбитый; безуспешными  Razbityy; bezuspeshnymi  失意的;不得志的  Frustré
55 Nie można odnieść sukcesu w konkretnej karierze Невозможно добиться успеха в конкретной карьере Nevozmozhno dobit'sya uspekha v konkretnoy kar'yere 无法在特定的职业生涯中取得成功 Incapable de réussir dans une carrière spécifique
56 sfrustrowany artysta разочарованный художник razocharovannyy khudozhnik a frustrated  artist un artiste frustré
57  Niedopuszczalny artysta  Недопустимый художник  Nedopustimyy khudozhnik  不得志的艺术家  Artiste inacceptable
58 Niezadowolony seksualnie Не удовлетворен сексуально Ne udovletvoren seksual'no not satisfied sexually Pas satisfait sexuellement
59 Seksualność nie jest zaspokojona Сексуальность не удовлетворена Seksual'nost' ne udovletvorena 性欲没有得到满足的 La sexualité n'est pas satisfaite
60 Frustrujące, powodujące, że czujesz się zirytowany i niecierpliwy, ponieważ nie możesz tego zrobić lub osiągnąć tego, co chcesz Разочарование заставляет вас чувствовать себя раздраженным и нетерпеливым, потому что вы не можете делать или добиваться того, чего хотите Razocharovaniye zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya razdrazhennym i neterpelivym, potomu chto vy ne mozhete delat' ili dobivat'sya togo, chego khotite frustrating causing you to feel annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want  Frustrant vous faisant sentir agacé et impatient parce que vous ne pouvez pas faire ou réaliser ce que vous voulez
61 Irytujące, frustrujące Раздражающий, расстраивающий Razdrazhayushchiy, rasstraivayushchiy 令人懊恼的;令人沮丧的 Agaçant, frustrant
62 To frustrujące, że trzeba tak długo czekać Очень сложно ждать так долго Ochen' slozhno zhdat' tak dolgo it's frustrating to have to wait so long C'est frustrant de devoir attendre si longtemps
63 To naprawdę denerwujące czekać tak długo Это очень раздражает ждать такого долгого времени Eto ochen' razdrazhayet zhdat' takogo dolgogo vremeni 要等这么长时间,真令人懊恼 C'est vraiment énervant d'attendre si longtemps
64 Czekanie na tak długi czas jest frustrujące Ожидание такого долгого времени расстраивает Ozhidaniye takogo dolgogo vremeni rasstraivayet 这么长时间的等待令人沮丧 Attendre si longtemps est frustrant
65 Frustrująco удручающе udruchayushche frustratingly Frustrant
66  Postęp był frustrująco powolny  Прогресс был неудачно медленным  Progress byl neudachno medlennym  Progress was frustratingly slow  Le progrès était frustrant lent
67 Powolne postępy sprawiły, że ludzie są bardziej apricot Медленный прогресс сделал людей абрикосами Medlennyy progress sdelal lyudey abrikosami 进展慢得使人沮杏 Les progrès lents ont fait les gens abricot
68 Frustracja, uczucie frustracji Разочарование чувства разочарования Razocharovaniye chuvstva razocharovaniya frustration the feeling of being frustrated  Frustration le sentiment d'être frustré
69 Zagubiony, zirytowany, przygnębiony Потерянный, раздраженный, подавленный Poteryannyy, razdrazhennyy, podavlennyy 懊丧;懊恼;沮丧 Perdu, agacé, déprimé
70 Dave uderzył w stół z frustracji Дэйв в отчаянии ударил стол Deyv v otchayanii udaril stol Dave thumped the table in frustration Dave a cogné la table de frustration
71 Irytująco bili stół Раздражающе бить стол Razdrazhayushche bit' stol 鉍矣杈恼得捶打桌子 Battre la table avec impatience
72 Dave uderza z frustracją w stół Дэйв разочаровывает стол Deyv razocharovyvayet stol 戴夫沮丧地捶打桌子 Dave claque la table dans la frustration
73 Nie mogła znieść frustracji, że nie może pomóc. Она не выносила разочарования в том, что не могла помочь. Ona ne vynosila razocharovaniya v tom, chto ne mogla pomoch'. She couldn't stand the frustration of not being able to help. Elle ne supportait pas la frustration de ne pas pouvoir aider.
74  Powieki nie pomagają, nie może tego znieść  Веки не помогают, она терпеть не может  Veki ne pomogayut, ona terpet' ne mozhet  眼睁睁帮不上忙,她可受不了  Les paupières n'aident pas, elle ne peut pas le supporter
75 Nie znosi bezsilnej frustracji Она не может выдержать беспомощного разочарования Ona ne mozhet vyderzhat' bespomoshchnogo razocharovaniya 她无法忍受无法帮助的挫折感 Elle ne supporte pas la frustration impuissante
76 Seksualna frustracja Сексуальное расстройство Seksual'noye rasstroystvo sexual frustration Frustration sexuelle
77 Seksualna frustracja Сексуальное расстройство Seksual'noye rasstroystvo 性挫政 Frustration sexuelle
78  Coś, co powoduje, że czujesz się sfrustrowany  Что-то, что заставляет вас чувствовать себя расстроенным  Chto-to, chto zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya rasstroyennym  something that causes you to feel frustrated  Quelque chose qui vous fait sentir frustré
79 Niepokojące (lub denerwujące, frustrujące) rzeczy Беспокойная (или раздражающая, расстраивающая) вещь Bespokoynaya (ili razdrazhayushchaya, rasstraivayushchaya) veshch' 令人懊丧(或懊恼、沮丧)的事物 Inquiet (ou ennuyeux, frustrant) chose
80 To cię frustruje Это вас разочарует Eto vas razocharuyet 这会让你感到沮丧 Cela vous frustrera
81 Każda praca ma swoje trudności i frustracje У каждой работы есть свои трудности и разочарования U kazhdoy raboty yest' svoi trudnosti i razocharovaniya every job has its difficulties and frustrations Chaque travail a ses difficultés et ses frustrations
82 Każdy szaniec jest trudny i denerwujący Каждая земляная работа сложна и раздражает Kazhdaya zemlyanaya rabota slozhna i razdrazhayet 每个土作都有困难和令人懊恼乏 Chaque terrassement est difficile et ennuyeux
83 Nieuchronnie wyładowała swoje frustracje na dzieciach Неизбежно она сняла с себя расстройства над детьми Neizbezhno ona snyala s sebya rasstroystva nad det'mi inevitably she took out her frustrations on the children Inévitablement, elle a pris ses frustrations sur les enfants
84 Nieuchronnie wyładowywała oddech na dzieciach Она неминуемо вдохнула дыхание детей Ona neminuyemo vdokhnula dykhaniye detey 她不可避免地把气出在孩子们身上 Elle a inévitablement respiré son souffle sur les enfants
85  ~ of sth (formalny) fakt, że sth zapobiega powodzeniu sth / sb  ~ of sth (формальный) тот факт, что sth предотвращает sth / sb от последующего  ~ of sth (formal'nyy) tot fakt, chto sth predotvrashchayet sth / sb ot posleduyushchego  ~ of sth (formal) the fact that sth is preventing sth/sb from succeeding  ~ de sth (formel) le fait que sth empêche sth / sb de réussir
86  Zablokowany, sfrustrowany, zablokowany, sfrustrowany  Заблокировано, разочаровано, заблокировано, разочаровано  Zablokirovano, razocharovano, zablokirovano, razocharovano  受阻;受挫;阻止;挫败  Bloqué, frustré, bloqué, frustré
87 Frustracja wszystkich jego ambicji Разочарование всех его амбиций Razocharovaniye vsekh yego ambitsiy the frustration of all his ambitions La frustration de toutes ses ambitions
88 Uderzając w wszystkie jego ambicje Достижение всех его амбиций Dostizheniye vsekh yego ambitsiy 对他所有抱负的打击 Frapper toutes ses ambitions
89 Frustracja z wszystkimi jego ambicjami Разочарование со всеми его амбициями Razocharovaniye so vsemi yego ambitsiyami 他所有雄心的挫败感 Frustration avec toutes ses ambitions
90 Fry (frytki, smażone, smażone, smażone) Обжарить (картофель фри, жарить, обжарить, обжарить) Obzharit' (kartofel' fri, zharit', obzharit', obzharit') fry  (fries, frying, fried, fried)  Frire (frites, friture, frit, frit)
91  Gotować coś w gorącym tłuszczu lub oleju, gotować w gorącym tłuszczu lub oleju  Готовить sth в горячем жире или масле, готовить в горячем жире или масле  Gotovit' sth v goryachem zhire ili masle, gotovit' v goryachem zhire ili masle  to cook sth in hot fat or oil; to be cooked in hot fat or oil   Faire cuire dans de la graisse ou de l'huile chaude, cuire dans de la graisse ou de l'huile chaude
92 Smażone, smażone, smażone Жареный, Жареный, Жареный Zharenyy, Zharenyy, Zharenyy 油炸;油煎;油炒 Frit; frit; frit
93 Smażona ryba Жареная рыба Zharenaya ryba fried fish Poisson frit
94  Smażyć ryby  Рыбный жар  Rybnyy zhar  炸鱼  Poisson frit
95  Zapach smażonego bekonu  Запах жареной бекона  Zapakh zharenoy bekona  the smell of bacon frying  L'odeur du bacon
96  Zapach smażonego bekonu  Запах жареной бекона  Zapakh zharenoy bekona  煎熏咸肉的气味  L'odeur du bacon frit
97 Zapach smażonego bekonu Запах жареного бекона Zapakh zharenogo bekona 培根油炸的气味 L'odeur du bacon frit
98 Powiązane narybki rzeczowników Связанное существительное fry-up Svyazannoye sushchestvitel'noye fry-up related noun fry-up Fry-up
99  Słowniczki na stronie R016  Словарь на стр. R016  Slovar' na str. R016  vocabulary notes on page R016  Notes de vocabulaire à la page R016
100 Patrz także stir-fry См. Также жаркое Sm. Takzhe zharkoye see also stir-fry Voir aussi sauté
101 POLONAIS RUSSE RUSSE   FRANCAIS
  (nieformalne) do spalenia przez słońce (неформальный), который будет сожжен солнцем (neformal'nyy), kotoryy budet sozhzhen solntsem  (informal) to be burnt by the sun  (informel) d'être brûlé par le soleil
102 (Oparzenia słoneczne) Oparzenia, Oparzenia słoneczne (Загар) Ожоги, Загар (Zagar) Ozhogi, Zagar (被阳光)灼伤,晒伤 (Coup de soleil) Burns, Sunburn
103 Będziesz usmażyć się na plaży, jeśli nie będziesz ostrożny Вы будете жарить на пляже, если вы не будете осторожны Vy budete zharit' na plyazhe, yesli vy ne budete ostorozhny You'll  fry on the beach if you're not careful Vous allez frire sur la plage si vous ne faites pas attention
104 Jeśli przypadkowo poparzysz się słońcem na plaży Если вы случайно загорелись на пляже Yesli vy sluchayno zagorelis' na plyazhe 若在海滩上不小心会被太阳灼伤的 Si vous avez accidentellement reçu un coup de soleil sur la plage
105 Jeśli nie będziesz ostrożny, usmażysz się na plaży Если вы не будете осторожны, вы будете жарить на пляже Yesli vy ne budete ostorozhny, vy budete zharit' na plyazhe 如果你不小心,你会在沙滩上炒 Si vous ne faites pas attention, vous pourrez frire sur la plage
106 Zobacz ryby См. Рыбу Sm. Rybu see fish Voir du poisson
107 Bardzo małe młode ryby Очень маленькая молодая рыба Ochen' malen'kaya molodaya ryba very small young fish  Très jeune poisson
108 Fry Рыба, рыба Сико Ryba, ryba Siko 鱼苗;鱼秧子 Frire
109 Zobacz także mały narybek См. Также мелкие мальки Sm. Takzhe melkiye mal'ki see also small fry  Voir aussi petite frite
110  (zwykle frytki = chip  (обычно фри = чип  (obychno fri = chip  (usually fries =chip  (habituellement frites = puce
111 Czy chciałbyś ketchupu z frytkami? Хочешь кетчуп с твоим картофелем? Khochesh' ketchup s tvoim kartofelem? Would you like ketchup with your fries? Voulez-vous du ketchup avec vos frites?
112  Czy jesz frytki na ketchup?  Вы едите картофель фри для кетчупа?  Vy yedite kartofel' fri dlya ketchupa?  你吃炸薯条要番茄酱吗?  Mangez-vous des frites françaises pour le ketchup?
113 Frytownica (również smażona) - duża głęboka rondla używana do smażenia potraw Фрайер (также жареная) большая глубокая кастрюля, используемая для жарки пищи в Frayyer (takzhe zharenaya) bol'shaya glubokaya kastryulya, ispol'zuyemaya dlya zharki pishchi v fryer (also frier) a large deep pan used for frying food in Friteuse (aussi friandante) une grande poêle profonde utilisée pour frire la nourriture dans
114  (Frytownica  (Фритюрница  (Frityurnitsa  (深油炸锅  (Friteuse
115 Frytownica (również smażona w głębokim tłuszczu) Duży głęboki garnek do smażenia w głębokim tłuszczu Фрайер (также обжаренный во фритюре) Большой глубокий горшок для жареной пищи Frayyer (takzhe obzharennyy vo frityure) Bol'shoy glubokiy gorshok dlya zharenoy pishchi 油炸锅(也更油炸)用于油炸食物的大型深锅 Friteuse (également frite) Grande casserole profonde pour la nourriture frite
116 frytownica глубокая фритюрница glubokaya frityurnitsa a deep fat fryer une friteuse
117  Frytownica  Фритюрница  Frityurnitsa  深油炸锅  Friteuse
118  młody kurczak, który jest odpowiedni dla  молодой цыпленок, который подходит для  molodoy tsyplenok, kotoryy podkhodit dlya  a young chicken that is suitable for  un jeune poulet qui convient à
119  (na smażone) pisklęta, pisklęta  (для жареных) цыплят, цыплят  (dlya zharenykh) tsyplyat, tsyplyat  (适于炸食的)仔鸡,雏鸡   (pour frit) poussins, poussins
120 Patelnię również podsmażyć na patelni, wyłożyć dużą płytką patelnię z długim uchwytem, ​​do smażenia potraw Сковорода также обжаривает сковородку, сковородку крупную мелкую кастрюлю с длинной ручкой, предназначенную для жарки пищи в Skovoroda takzhe obzharivayet skovorodku, skovorodku krupnuyu melkuyu kastryulyu s dlinnoy ruchkoy, prednaznachennuyu dlya zharki pishchi v frying pan  also fry pan, skillet a large shallow pan with a long handle, used for frying food in Poêle à frire également poêle, poêle une grande casserole peu profonde avec une longue poignée, utilisée pour faire frire la nourriture dans
121  Długa rączka do smażenia  Сковорода с длинной ручкой  Skovoroda s dlinnoy ruchkoy  长柄平底煎锅  Poêle à manche long
122 Zdjęcie картина kartina picture Photo
123 Pan сковорода skovoroda pan  Pan
124 Z tego smażenia Из жарки Iz zharki out of the frying De la friture
125 Zajmij się "pożarem" (mówiąc) od złej sytuacji do tej, która jest gorsza Попасть в «огонь» (говоря) от плохой ситуации к тому, что хуже Popast' v «ogon'» (govorya) ot plokhoy situatsii k tomu, chto khuzhe pan into the 'fire (saying) from a bad situation to one that is worse Pan dans le 'feu (dire) d'une mauvaise situation à une situation pire
126 Wyskocz z patelni i wpadnij do ognia, uciec z tygrysich ust w gniazdo wilka; Выскочите из кастрюли и упадите в яму огня, выйдите из уст тигра и в гнездо волка; Vyskochite iz kastryuli i upadite v yamu ognya, vyydite iz ust tigra i v gnezdo volka; 跳出油锅又落火坑;逃出虎口又入狼窝;每况愈下 Sautez de la casserole et tombez dans un foyer, sortez de la bouche du tigre et entrez dans le nid du loup.
127 Zmiana z złej sytuacji na "ogień (powiedzmy)" staje się gorsza Переход из плохой ситуации в «огонь (скажем)» становится хуже Perekhod iz plokhoy situatsii v «ogon' (skazhem)» stanovitsya khuzhe 从糟糕的情况转变为火(说)变得更糟 Passer d'une mauvaise situation à "feu (dire)" devient pire
128 Podsmażyć (nieformalnie) posiłek smażonego jedzenia, na przykład bekon i jajka Обжарить (неформально) пищу жареной пищи, такой как бекон и яйца Obzharit' (neformal'no) pishchu zharenoy pishchi, takoy kak bekon i yaytsa fry up ( informal) a meal of fried food, such as bacon and eggs Frire (informel) un repas de nourriture frite, comme le bacon et les oeufs
129 Smażone jedzenie (takie jak bekon i jajka Жареная пища (такая как бекон и яйца Zharenaya pishcha (takaya kak bekon i yaytsa 一份油煎食物(如熏咸肉和鸡蛋  Une nourriture frite (comme du bacon et des œufs
130 Smażone (nieformalnie) smażone potrawy, takie jak bekon i jajka Жареные (неформально) жареные продукты, такие как бекон и яйца Zharenyye (neformal'no) zharenyye produkty, takiye kak bekon i yaytsa 炒(非正式)一顿油炸食物,如培根和鸡蛋 Aliments frits (informels) frits tels que le bacon et les œufs
131 FT (również F / T) abbr (na piśmie) na pełny etat FT (также F / T) abbr (в письменной форме) полный рабочий день FT (takzhe F / T) abbr (v pis'mennoy forme) polnyy rabochiy den' FT (also F/T) abbr (in writing) full time FT (aussi F / T) abbr (par écrit) temps plein
132  (forma pisemna) pełny etat (system), pełny etat (grunt), pełny etat (grunt)  (форма записи) полный рабочий день (система), полный рабочий день (земля), полный рабочий день (земля)  (forma zapisi) polnyy rabochiy den' (sistema), polnyy rabochiy den' (zemlya), polnyy rabochiy den' (zemlya)  (书写形式)全日(制),全职的(地),全日的(地)  (formulaire de rédaction) à temps plein (système), à ​​temps plein (terrestre), à ​​temps plein (terrestre)
133 Kurs obejmuje 1 rok FT, 2 lata PT Курс 1 год FT, 2 года PT Kurs 1 god FT, 2 goda PT the course is  1 year FT, 2 years PT Le cours est de 1 an FT, 2 ans PT
134 Kurs jest w pełnym wymiarze godzin przez rok i na pół etatu przez dwa lata Курс рассчитан на полный рабочий день в течение одного года и неполный рабочий день в течение двух лет Kurs rasschitan na polnyy rabochiy den' v techeniye odnogo goda i nepolnyy rabochiy den' v techeniye dvukh let 该课程全日制学习一年,非全日制学习两年 Le cours est à temps plein pour un an et à temps partiel pour deux ans
135 Porównaj PT Сравнить PT Sravnit' PT compare PT Comparez PT
136 Ft (także Ft.) Abbr fort Ft (также Ft.) Abbr fort Ft (takzhe Ft.) Abbr fort Ft (also Ft. ) abbr fort  Ft (aussi Ft.) Abbr fort
137 Koszary, koszary, pole namiotowe Казармы, казармы, кемпинг Kazarmy, kazarmy, kemping 兵营;军营; 营地 Casernes, casernes, camping
138 Ft william Ft william Ft william Ft william Ft William
139 Fort William Форт Вильям Fort Vil'yam 威廉堡 Fort William
140 Ft (również ft.) Abbr. (W piśmie pomiary) stopy, stopa, Ft (также ft.) Abbr. (При записи измерений) ноги, нога, Ft (takzhe ft.) Abbr. (Pri zapisi izmereniy) nogi, noga, ft  (also ft.) abbr. (in writing measurements) feet; foot, Ft (également ft.) Abbr. (En écrivant des mesures) pieds, pied,
141 Pisemna forma) stopy Письменная форма) ноги Pis'mennaya forma) nogi 书写形式)英尺 Forme écrite) pieds
142 Skrót stóp (również stóp) (w zapisie) Stopy, stopy Ноги (также ножки) аббревиатура (в письменной мере) Ноги, ноги Nogi (takzhe nozhki) abbreviatura (v pis'mennoy mere) Nogi, nogi 英尺(亦英尺)缩写 (在书面测量)脚; 脚丫子 Pieds (également pieds) abréviation (en écriture) Pieds; Pieds
143 Pokój ma 22 średnie x 9 stóp Номер 22 m 2 x 9 ft Nomer 22 m 2 x 9 ft The room is 22x 9 ft La pièce est 22 moyen x 9 ft
144 Rozmiar pokoju to 12 stóp x 9 stóp Площадь номера 12 футов x 9 футов Ploshchad' nomera 12 futov x 9 futov 房间面积是12英尺x 9英尺 La taille de la pièce est de 12 pieds x 9 pieds
145 FTC od Federalnej Komisji Handlu (organizacja rządowa USA odpowiedzialna za zapewnienie uczciwej konkurencji w biznesie) FTC abbr. Федеральная торговая комиссия (правительственная организация США, которая несет ответственность за обеспечение справедливой конкуренции в бизнесе) FTC abbr. Federal'naya torgovaya komissiya (pravitel'stvennaya organizatsiya SSHA, kotoraya neset otvetstvennost' za obespecheniye spravedlivoy konkurentsii v biznese) the FTC  abbr. the Federal Trade Commission (the US government organization that is responsible for making sure that there is fair competition in business)  La FTC abbr. La Federal Trade Commission (l'organisation gouvernementale américaine qui est responsable de s'assurer qu'il y a une concurrence loyale dans les affaires)
146 Federalna Komisja Handlu (amerykańska agencja rządowa odpowiedzialna za zapewnienie uczciwej konkurencji handlowej) Федеральная торговая комиссия (правительственное агентство США, ответственное за обеспечение честной коммерческой конкуренции) Federal'naya torgovaya komissiya (pravitel'stvennoye agentstvo SSHA, otvetstvennoye za obespecheniye chestnoy kommercheskoy konkurentsii) 联邦贸易委员会(美国负责确保公平商业竞争的政府机构) Federal Trade Commission (l'agence gouvernementale américaine chargée d'assurer une concurrence commerciale loyale)
147 FTP skrót skrótu do protokołu przesyłania plików (zestaw reguł wysyłania plików z jednego komputera do drugiego w Internecie) FTP abbr. Аббревиатура для протокола передачи файлов (набор правил для отправки файлов с одного компьютера на другой в Интернете) FTP abbr. Abbreviatura dlya protokola peredachi faylov (nabor pravil dlya otpravki faylov s odnogo komp'yutera na drugoy v Internete) FTP abbr. the abbreviation for file transfer protocol(a set of rules for sending files from one computer to another on the Internet) FTP abbréviation du protocole de transfert de fichiers (un ensemble de règles pour l'envoi de fichiers d'un ordinateur à un autre sur Internet)
148 File Transfer Protocol (zestaw reguł dla komputerów przesyłających pliki przez Internet) Протокол передачи файлов (набор правил для компьютеров, передающих файлы через Интернет) Protokol peredachi faylov (nabor pravil dlya komp'yuterov, peredayushchikh fayly cherez Internet) 文件传送协议(计算机通过互联网传输文件的一系列规则) File Transfer Protocol (un ensemble de règles pour les ordinateurs transférant des fichiers sur Internet)
149  Indeks FTSE (również indeks FT / indeks Financial Times, Footsie)  Индекс FTSE (также индекс FT / индекс Financial Times, Footsie)  Indeks FTSE (takzhe indeks FT / indeks Financial Times, Footsie)  the FTSE index  (also the FT index /the Financial Times index, the Footsie)  L'indice FTSE (également l'indice FT / l'indice Financial Times, le Footsie)
150  liczba pokazująca względną cenę akcji na Londyńskiej Giełdzie Papierów Wartościowych  показатель, показывающий относительную цену акций на Лондонской фондовой бирже  pokazatel', pokazyvayushchiy otnositel'nuyu tsenu aktsiy na Londonskoy fondovoy birzhe  a figure that shows the relative price of shares on the London Stock Exchange  un chiffre qui montre le prix relatif des actions à la Bourse de Londres
151 (Financial Times) indeks (pokazuje względną cenę akcji LME) (Financial Times) (показывает относительную цену акций LME) (Financial Times) (pokazyvayet otnositel'nuyu tsenu aktsiy LME) (金融时报)指数(显示伦敦证*交易所的相对股票价格) (Financial Times) (montre le prix relatif de l'action de LME)
152 Indeks FTSE (Financial Times Index / Financial Times Index, Footsie) Индекс FTSE (Индекс Financial Times / Индекс финансовой тайны, Footsie) Indeks FTSE (Indeks Financial Times / Indeks finansovoy tayny, Footsie) 富时指数(英国“金融时报”指数/金融时报”指数,Footsie) Indice FTSE (Indice Financial Times / Financial Times, Footsie)
153 Ta liczba pokazuje względną cenę London Stock Exchange На этом рисунке показана относительная цена Лондонской фондовой биржи Na etom risunke pokazana otnositel'naya tsena Londonskoy fondovoy birzhi   这个数字显示了伦敦证券交易所股票的相对价格 Cette figure montre le prix relatif de la Bourse de Londres
154 Fuchsia to mały krzew z kwiatami w dwóch kolorach czerwieni, fioletu lub bieli, który zwisa Фуксия - маленький куст с цветами в двух цветах красного, фиолетового или белого цвета, которые свисают Fuksiya - malen'kiy kust s tsvetami v dvukh tsvetakh krasnogo, fioletovogo ili belogo tsveta, kotoryye svisayut fuchsia  a small bush with flowers in two colours of red, purple or white, that hang down Fuchsia un petit buisson avec des fleurs en deux couleurs de rouge, violet ou blanc, qui pendent
155  Fuchsia (krzew, kwiat wiszący, czerwony, fioletowy lub biały)  Фуксия (кустарник, цветок висит, красный, фиолетовый или белый)  Fuksiya (kustarnik, tsvetok visit, krasnyy, fioletovyy ili belyy)  倒挂金钟(灌木,花吊挂,呈红、紫或白色)  Fuchsia (arbuste, fleur suspendue, rouge, violet ou blanc)
156  Kurwa  ебать  yebat'  fuck   Baiser
157  (tabu, slang) uprawiać seks z sb  (табу, сленг), чтобы заняться сексом с sb  (tabu, sleng), chtoby zanyat'sya seksom s sb  (taboo,slang) to have sex with sb  (tabou, argot) d'avoir des relations sexuelles avec SB
158  Współżycie seksualne z  Сексуальные сношения с  Seksual'nyye snosheniya s  与…性交;  Rapports sexuels avec
159 Pieprzony ад ad 他妈的 Enfoncer
160 (Taboo, slang) Seks z kimś (Табу, сленг) Секс с кем-то (Tabu, sleng) Seks s kem-to   (禁忌,俚语)与某人发生性行为 (Tabou, argot) Sexe avec quelqu'un
161  przekleństwo, które wielu ludzi uważa za obraźliwe, używane do wyrażania gniewu, obrzydzenia lub zaskoczenia  ругательное слово, которое многие люди считают оскорбительным, что используется для выражения гнева, отвращения или удивления  rugatel'noye slovo, kotoroye mnogiye lyudi schitayut oskorbitel'nym, chto ispol'zuyetsya dlya vyrazheniya gneva, otvrashcheniya ili udivleniya  a swear word that many people find offensive that is used to express anger, disgust or surprise  un mot juré que beaucoup de gens trouvent choquant et qui est utilisé pour exprimer de la colère, du dégoût ou de la surprise
162  (wyrażając złość, wstręt, zdziwienie, wulgarny język), kurwa, widząc pieprzone duchy, falujące jaja  (выражая гнев, отвращение, удивление, нецензурную брань), черт возьми, видя гребаных призраков, раскачивая гребаные яйца  (vyrazhaya gnev, otvrashcheniye, udivleniye, netsenzurnuyu bran'), chert voz'mi, vidya grebanykh prizrakov, raskachivaya grebanyye yaytsa  (表示气愤、厌恶、惊奇的粗话)他妈的,见他妈的鬼,滚他妈的蛋  (exprimant la colère, le dégoût, la surprise, un langage grossier) putain, voir des putains de fantômes, rouler des œufs de baise
163 Och, kurwa, zgubiłem klucze О, черт! Я потерял ключи O, chert! YA poteryal klyuchi oh, fuck! I've lost my keys Oh, putain, j'ai perdu mes clés
164 Och, kurwa, zgubiłem klucz О, черт! Я потерял ключ O, chert! YA poteryal klyuch 噢,他妈的!我把钥匙丢了 Oh, putain, j'ai perdu ma clé
165 Och, kurwa! Zgubiłem klucz О, черт! Я потерял ключ O, chert! YA poteryal klyuch 哦,他妈的! 我失去了我的钥匙 Oh, putain! J'ai perdu ma clé
166 Pieprzyć! Spóźniliśmy się na pociąg Черт возьми, мы пропустили поезд Chert voz'mi, my propustili poyezd Fuck  it! We’ve missed the train Fuck it! Nous avons raté le train
167 To pieprzone piekło! Tęskniliśmy za tym pociągiem Этот чертов ад! Мы пропустили этот поезд Etot chertov ad! My propustili etot poyezd 真他妈的见鬼!我们错过了这趟火车 Putain d'enfer! Nous avons raté ce train
168 Kurwa! Tęskniliśmy za pociągiem Пошел! Мы пропустили поезд Poshel! My propustili poyezd 他妈的! 我们错过了火车 Fuck! Nous avons raté le train
169 Pierdolę cię - wychodzę Пошел ты, я ухожу Poshel ty, ya ukhozhu Fuck you—I'm leaving Vas te faire encule-je pars
171  Rzuć jajkiem matki, wychodzę  Брось яйцо своей матери, я ухожу  Bros' yaytso svoyey materi, ya ukhozhu  滚你妈的蛋,我要走了  Roulez l'œuf de votre mère, je pars
172 Pierdol mnie, żeby wyrazić zdziwienie Ебать меня, чтобы выразить удивление Yebat' menya, chtoby vyrazit' udivleniye fuck me used to express surprise  Fuck me utilisé pour exprimer la surprise
173 (Wyrażając zaskoczenie) Jestem pieprzonym niewolnikiem. (Выражая удивление) Я чертов раб. (Vyrazhaya udivleniye) YA chertov rab. (表示惊奇)我他奴的见鬼了 (Exprimant sa surprise) Je suis un putain d'esclave.
174 Kurwa, którego wyrażałem z zaskoczeniem Черт, я выражал удивление Chert, ya vyrazhal udivleniye 他妈的我用来表达惊喜 Putain j'avais l'habitude d'exprimer la surprise
175  Pieprzyć się (także, pieprzyć walkę), aby tracić czas, zachowując się głupio  Ебать (также, трахать бой), чтобы тратить время, ведя себя глупо  Yebat' (takzhe, trakhat' boy), chtoby tratit' vremya, vedya sebya glupo  fuck around ( also ,fuck a bout) to waste time by behaving in a silly way   Fuck around (aussi, fuck un combat) pour perdre du temps en se comportant de manière stupide
176 Bezczynna mieszanka Холодная смесь Kholodnaya smes' 闲混;瞎混 Mélange de ralenti
177 Bardziej uprzejmy, nieformalny sposób mówienia o tym jest bałagan lub bałagan w okolicy Более вежливый, неформальный способ сказать это беспорядок или беспорядок Boleye vezhlivyy, neformal'nyy sposob skazat' eto besporyadok ili besporyadok A more polite, informal way of saying this is mess about  or mess around  Une façon plus polie et informelle de dire que c'est un désordre ou un désordre
178 Bardziej grzeczne, nieformalne powiedzenie to zamieszanie lub zamieszanie Более вежливое, неформальное высказывание - путаница или путаница Boleye vezhlivoye, neformal'noye vyskazyvaniye - putanitsa ili putanitsa 一个更有礼貌,非正式的说法是混乱或混乱 Un dicton informel plus poli est la confusion ou la confusion
179 Bardziej uprzejmy i nieformalny Более вежливый и неформальный Boleye vezhlivyy i neformal'nyy 较礼貌和非正式的说法是 Plus poli et informel
180 Pospiesz się Беспокойство Bespokoystvo mess about  Mess à propos
181 (Brytyjski angielski) (Британский английский) (Britanskiy angliyskiy) (英国英语) (Anglais britannique)
182 Or или ili Ou
183 Bał się wokół Беспокойство Bespokoystvo mess around  Mess autour
184 (North American English, British English) (Североамериканский английский, британский английский) (Severoamerikanskiy angliyskiy, britanskiy angliyskiy) (北美英语、英 国英语) (Anglais nord-américain, anglais britannique)
185 Pieprzyć kogoś (także pieprzyć kogoś), aby traktować kogoś w sposób, który celowo nie jest dla niego pomocny lub marnuje jego czas Fuck sb around (также fuck sb about), чтобы лечить sb таким образом, который сознательно не помогает им или тратит свое время Fuck sb around (takzhe fuck sb about), chtoby lechit' sb takim obrazom, kotoryy soznatel'no ne pomogayet im ili tratit svoye vremya fuck sb around ( also fuck sb about) to treat sb in a way that is deliberately not helpful to them or wastes their time Fuck sb autour (aussi fuck sb environ) pour traiter sb d'une manière qui n'est délibérément pas utile pour eux ou perd leur temps
186 瞎 胡弄, celowo marnuje czyjś czas 瞎 胡弄, умышленное зря чье-то время xiā hú nòng, umyshlennoye zrya ch'ye-to vremya 瞎胡弄;故意浪费某人的时间 Intention 胡弄; gaspiller intentionnellement le temps de quelqu'un
187 Bardziej uprzejmy, nieoficjalny sposób mówienia o tym jest bałaganowy o / wokół Более вежливый, неформальный способ сказать это беспорядок sb about / around Boleye vezhlivyy, neformal'nyy sposob skazat' eto besporyadok sb about / around A more polite, informal way of saying this is mess sb about/around  Une manière plus polie et informelle de dire c'est mess sb about / around
188 Bardziej uprzejmy i nieformalny Более вежливый и неформальный Boleye vezhlivyy i neformal'nyy 较礼貌和非正式的说法是  Plus poli et informel
189 Mess sb około / około Mess sb about / around Mess sb about / around mess sb about/around Mess sb à propos de / autour
190  (Amerykański angielski)  (Американский английский)  (Amerikanskiy angliyskiy)  (美国英语)  (Anglais américain)
191 Odpierdol się Отправляйся Otpravlyaysya fuck off Fuck off
192  Zwykle stosowany w zamówieniach  Обычно используется в заказах  Obychno ispol'zuyetsya v zakazakh  usually used in orders  Habituellement utilisé dans les commandes
193 Zwykle używane do poleceń Обычно используется для команд Obychno ispol'zuyetsya dlya komand 通常用于命令 Habituellement utilisé pour les commandes
194 Odejść Уйти Uyti to go away Pour partir
195 Odejdź, odejdź Уходите, уходите Ukhodite, ukhodite 滚开;走开 Va-t'en, éloigne-toi
196 Dlaczego po prostu się nie odpieracie Почему бы вам просто не трахнуть Pochemu by vam prosto ne trakhnut' Why don’t you just fuck off Pourquoi tu ne vas pas te faire foutre?
197 Dlaczego nie odejdziesz? Почему бы тебе не уйти? Pochemu by tebe ne uyti? 吗不这就滚开 Pourquoi ne partez-vous pas?
198 Dlaczego go nie zabijesz? Почему ты не убил его? Pochemu ty ne ubil yego? 你为什么不干掉 Pourquoi ne le tuez-vous pas?
199 Pieprzyć się, żeby zrobić coś źle lub popełnić zły błąd Fuck up, чтобы сделать ужасно или сделать плохую ошибку Fuck up, chtoby sdelat' uzhasno ili sdelat' plokhuyu oshibku fuck up to do sth badly or make a bad mistake  Baisez-vous pour faire du mal ou faire une mauvaise erreur
200 Jest pomieszany; Это испорчено; Eto isporcheno; 弄糟;搞环;出了大错 C'est foiré;
201 Tym razem naprawdę spieprzyłeś! На этот раз ты действительно испортил! Na etot raz ty deystvitel'no isportil! You’ve really fucked up this time! Tu as vraiment merdé cette fois!
202 Naprawdę zawiedliście to szaro! Ты действительно испортил этот серый цвет! Ty deystvitel'no isportil etot seryy tsvet! 你这灰确实搞得一塌糊涂! Tu as vraiment foiré ce gris!
203 Tym razem naprawdę zawiedliście! На этот раз ты действительно испортился! Na etot raz ty deystvitel'no isportilsya! 你这次真的搞砸了! Vous avez vraiment foiré cette fois!
204 Bardziej uprzejmy sposób na wyrażenie tego jest bałaganem Более вежливый способ выразить это беспорядок Boleye vezhlivyy sposob vyrazit' eto besporyadok A more polite way to express this is mess up Une façon plus polie d'exprimer cela est en désordre
205 Grzeczne stwierdzenie jest Вежливое утверждение Vezhlivoye utverzhdeniye 较礼貌的说法是 La déclaration polie est
206  Zepsuć się  Беспокойство  Bespokoystvo  mess up  Gâcher
207 Pieprzyć kogoś tak, żeby zdenerwować lub zepsuć sb tak bardzo, że nie są w stanie poradzić sobie z problemami w swoim życiu Fuck sb, чтобы расстроить или запутать sb настолько, что они не могут справиться с проблемами в своей жизни Fuck sb, chtoby rasstroit' ili zaputat' sb nastol'ko, chto oni ne mogut spravit'sya s problemami v svoyey zhizni fuck sb up to upset or confuse sb so much that they are not able to deal with problems in their life  Fuck sb jusqu'à bouleverser ou confondre sb tellement qu'ils ne sont pas en mesure de faire face à des problèmes dans leur vie
208 Spraw, aby czyjeś uczucia były zranione, całkowicie niszczy czyjeś życie Устранить чьи-то чувства, полностью разрушить чью-то жизнь Ustranit' ch'i-to chuvstva, polnost'yu razrushit' ch'yu-to zhizn' 使某人的感情受到创伤;完全打乱了某人的生活 Faire mal aux sentiments de quelqu'un, cela perturbe complètement la vie de quelqu'un
209 Rozwód moich rodziców naprawdę mnie spieprzył Развод моих родителей действительно трахнул меня Razvod moikh roditeley deystvitel'no trakhnul menya My parents’ divorce really fucked me  up Le divorce de mes parents m'a vraiment baisé
210 Rozwód przez rodziców naprawdę zakłócił moje życie Развод родителей действительно нарушил мою жизнь Razvod roditeley deystvitel'no narushil moyu zhizn' 父母离婚真把我的生活全扰 Le divorce par les parents a vraiment perturbé ma vie
211 Rozwód moich rodziców naprawdę mnie zepsuł Развод моих родителей действительно перепутал меня Razvod moikh roditeley deystvitel'no pereputal menya 我父母的离婚真的把我搞砸了 Le divorce de mes parents m'a vraiment dérangé
212 Bardziej uprzejmym sposobem na wyrażenie tego jest bałagan. Более вежливый способ выразить это - беспорядок. Boleye vezhlivyy sposob vyrazit' eto - besporyadok. A more polite way to express this is mess sb up. Une façon plus polie d'exprimer cela est mess sb up.
213 Grzeczne stwierdzenie jest Вежливое утверждение Vezhlivoye utverzhdeniye 较礼貌的说法 La déclaration polie est
214 Aby wyrazić to w bardziej grzeczny sposób, jest bałagan. Чтобы выразить это более вежливо, это беспорядок. Chtoby vyrazit' eto boleye vezhlivo, eto besporyadok. 用更有礼貌的方式来表达这一点就是一团糟。 Pour exprimer cela d'une manière plus polie est un gâchis.
215  Bał się  Mess sb вверх  Mess sb vverkh  mess sb up  Mess sb up
216 Złamałem kogoś Сломал кого-то Slomal kogo-to 弄坏了某人 Broke quelqu'un
217 Fuck sth do zrobienia czegoś źle lub zepsuć coś Трахнитесь, чтобы сделать плохо или испортить Trakhnites', chtoby sdelat' plokho ili isportit' fuck sth up to do sth badly or spoil sth  Fuck sth pour faire mal sth ou gâcher sth
218 Zepsuć się Беспокойство Bespokoystvo 弄糟;搞坏 Gâcher
219 Kurwa robi złe rzeczy lub złe rzeczy Черт, делай плохие вещи или плохие вещи Chert, delay plokhiye veshchi ili plokhiye veshchi 他妈的做坏事或糟st某事 Fuck faire de mauvaises choses ou de mauvaises choses
220 Całkowicie spierdoliłem egzaminy Я полностью испортил свои экзамены YA polnost'yu isportil svoi ekzameny I completely fucked  up my exams J'ai complètement foiré mes examens
221 Dokładnie przetestowałem Я полностью тестировал YA polnost'yu testiroval 我完全考砸了 J'ai soigneusement testé
222 Całkowicie zdmuchnę mój egzamin Я полностью взорвал свой экзамен YA polnost'yu vzorval svoy ekzamen 我完全搞砸了我的考试 J'ai complètement soufflé mon examen
223 Bardziej grzeczny, nieoficjalny sposób powiedzenia, to jest bałagan. Более вежливый, неформальный способ сказать, это беспорядок. Boleye vezhlivyy, neformal'nyy sposob skazat', eto besporyadok. A more polite, informal way of saying, this is mess sth up. Une manière plus polie et informelle de dire, c'est gâchis.
224 Bardziej uprzejmy i nieformalny Более вежливый и неформальный Boleye vezhlivyy i neformal'nyy 较礼貌和非正式的说法是 Plus poli et informel
225 Bardziej uprzejmy, nieformalny, to bałagan Более вежливый, неформальный, это беспорядок Boleye vezhlivyy, neformal'nyy, eto besporyadok 更有礼貌,非正式的说法,这是一团糟 Plus poli, informel, c'est un gâchis
226 Bałagan z sb Беспокойство с sb Bespokoystvo s sb mess with sb Mess avec sb
227 Połącz się z kimś Смешать с кем-то Smeshat' s kem-to 与某人混为一谈 Mélanger avec quelqu'un
228 Bał się, kurwa, z kimś źle traktować w sposób, który pozwala im się denerwować Отправляйся, ебать с sb, чтобы лечить sS плохо таким образом, чтобы их раздражало Otpravlyaysya, yebat' s sb, chtoby lechit' sS plokho takim obrazom, chtoby ikh razdrazhalo mess sth up ,fuck with sb to treat sS badly in a way that makes them annoyed   Mess sth up, baise avec sb pour traiter sS mal d'une manière qui les laisse ennuyés
229 Demerits, Evil (obrzydliwe) Демориты, зло (отвратительно) Demority, zlo (otvratitel'no) 亏待,恶 待(使棄人恼怒) Démérites, le mal (dégoûtant)
230 Nie pieprzyć się z nim. Не трахайтесь с ним. Ne trakhaytes' s nim. Don’t fuck  with him. Ne baise pas avec lui.
231 Nie gniewaj go Не гнев его Ne gnev yego 不要怒他 Ne le mets pas en colère
232 Nie rozmawiaj z nim Не разговаривай с ним Ne razgovarivay s nim 不要和他操 Ne lui parle pas
233 . ISIdiJ , ISIdiJ , ISIdiJ ISIdiJ  . ISIdiJ
234 Bardziej uprzejmy sposób na wyrażenie tego jest bałagan z sb Более вежливый способ выразить это беспорядок с sb Boleye vezhlivyy sposob vyrazit' eto besporyadok s sb A more polite way to express this is mess with sb Une façon plus polie d'exprimer cela est désordre avec sb
235 Grzeczne stwierdzenie jest Вежливое утверждение Vezhlivoye utverzhdeniye 较礼貌的说 La déclaration polie est
236 Bałagan z sb. Беспокойство с sb. Bespokoystvo s sb. mess with sb Mess avec sb.
237 (tabu, slang) akt seksu (табу, сленг) акт секса (tabu, sleng) akt seksa (taboo, slang)an act of sex  (tabou, argot) un acte de sexe
238 Współżycie seksualne Сексуальное общение Seksual'noye obshcheniye 性交 Rapports sexuels
239 Kurwa używane do podkreślenia lub pokazania, że ​​jesteś zły, zirytowany lub zaskoczony Траха используется для акцента или для того, чтобы показать, что вы сердитесь, раздражены или удивлены Trakha ispol'zuyetsya dlya aktsenta ili dlya togo, chtoby pokazat', chto vy serdites', razdrazheny ili udivleny the fuck used for emphasis, or to show that you are angry, annoyed or surprised  La baise utilisée pour souligner, ou pour montrer que vous êtes en colère, ennuyé ou surpris
240 (Używane do podkreślenia lub wyrażenia gniewu, niesmak byłby zaskakujący) Kurwa (Используется, чтобы подчеркнуть или выразить гнев, отвращение было бы удивительным) Fuck (Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' ili vyrazit' gnev, otvrashcheniye bylo by udivitel'nym) Fuck (用于强调或表示气愤、厌恶会惊奇)他妈的 (Utilisé pour souligner ou exprimer sa colère, le dégoût serait surprenant)
241 Co ty kurwa robisz? Какого черта ты делаешь? Kakogo cherta ty delayesh'? what the fuck are you doing? Que fais-tu?
242 Co robisz? Что ты делаешь? Chto ty delayesh'? 你在做什么? Que fais-tu?
243 Wynośmy się stąd! Давай убирайся отсюда! Davay ubiraysya otsyuda! let's get the fuck out of here ! Foutons le camp d'ici!
244 Wynośmy się stąd! Давай убирайся отсюда! Davay ubiraysya otsyuda! 让我们把他妈的从这里弄出来! Foutons le camp d'ici!
  POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS
    PRECEDENT index-strokes