A B     C D   A D
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes   PRECEDENT index-strokes
  former     800   former 800
1 fruit machine (also one-armed bandit, slot machine) a gambling machine that you Fruit machine (also one-armed bandit, slot machine) a gambling machine that you 水果机(也是单臂强盗,老虎机)一台赌博机,你 Shuǐguǒ jī (yěshì dān bì qiángdào, lǎohǔjī) yī tái dǔbó jī, nǐ Fruit machine (also one-armed bandit, slot machine) a gambling machine that you Machine à fruits (aussi bandit à un bras, machine à sous) une machine de jeu que vous Maszyna owocowa (również jednoręki bandyta, automat do gry), maszyna do gry, którą ty Фруктовая машина (также однорукий бандит, игровой автомат), играющая в азартные игры, которую вы Fruktovaya mashina (takzhe odnorukiy bandit, igrovoy avtomat), igrayushchaya v azartnyye igry, kotoruyu vy fruit machine (also one-armed bandit, slot machine) a gambling machine that you Machine à fruits (aussi bandit à un bras, machine à sous) une machine de jeu que vous
2 put coins into and that gives money back if particular pictures appear together on the screen put coins into and that gives money back if particular pictures appear together on the screen 把硬币放进去,如果特定的图片一起出现在屏幕上,就会给钱 bǎ yìngbì fàng jìnqù, rúguǒ tèdìng de túpiàn yīqǐ chūxiàn zài píngmù shàng, jiù huì gěi qián Put coins into and that gives money back if particular pictures appear together on the screen Mettez des pièces de monnaie dans et qui rend l'argent si des images particulières apparaissent ensemble sur l'écran Umieść monety w, a to daje pieniądze z powrotem, jeśli poszczególne zdjęcia pojawiają się razem na ekranie Вкладывайте монеты в это, и это дает деньги обратно, если отдельные изображения появляются вместе на экране Vkladyvayte monety v eto, i eto dayet den'gi obratno, yesli otdel'nyye izobrazheniya poyavlyayutsya vmeste na ekrane put coins into and that gives money back if particular pictures appear together on the screen Mettez des pièces de monnaie dans et qui rend l'argent si des images particulières apparaissent ensemble sur l'écran
3  吃角子老虎赌博机;老虎机 chī jiǎozi lǎohǔ dǔbó jī; lǎohǔjī  吃角子老虎赌博机;老虎机  chī jiǎozi lǎohǔ dǔbó jī; lǎohǔjī  Slots slot machine; slot machine  Slots machine à sous, machine à sous  Automat do gry, automat do gry  Слот-автомат, игровой автомат  Slot-avtomat, igrovoy avtomat  吃角子老虎赌博机;老虎机  Slots machine à sous, machine à sous
4 fruit salad also fruit cup a cold dessert (= a sweet dish) consisting of small pieces of different types of fruit  fruit salad also fruit cup a cold dessert (= a sweet dish) consisting of small pieces of different types of fruit  水果沙拉还包括一个由不同种类的水果小块组成的冷甜点(=甜点) shuǐguǒ shālā hái bāokuò yīgè yóu bu tóng zhǒnglèi de shuǐguǒ xiǎo kuài zǔchéng de lěng tiándiǎn (=tiándiǎn) Fruit salad also fruit cup a cold dessert (= a sweet dish) consisting of small pieces of different types of fruit Salade de fruits aussi coupe de fruits un dessert froid (= un plat sucré) composé de petits morceaux de différents types de fruits Sałatka owocowa to również owocowy kubek zimnego deseru (= słodkie danie) składający się z małych kawałków różnych rodzajów owoców Фруктовый салат также фруктовый стакан холодного десерта (= сладкое блюдо), состоящее из небольших кусочков различных видов фруктов Fruktovyy salat takzhe fruktovyy stakan kholodnogo deserta (= sladkoye blyudo), sostoyashcheye iz nebol'shikh kusochkov razlichnykh vidov fruktov fruit salad also fruit cup a cold dessert (= a sweet dish) consisting of small pieces of different types of fruit  Salade de fruits aussi coupe de fruits un dessert froid (= un plat sucré) composé de petits morceaux de différents types de fruits
5 水桌色拉 shuǐ zhuō sèlā 水桌色拉 shuǐ zhuō sèlā Water table salad Salade de table d'eau Sałatka ze stołu wodnego Салат из воды Salat iz vody 水桌色拉 Salade de table d'eau
6 fruity  fruitier, fruitiest smelling or tasting strongly of fruit  fruity fruitier, fruitiest smelling or tasting strongly of fruit  水果果味浓郁,口感果香浓郁 shuǐguǒ guǒ wèi nóngyù, kǒugǎn guǒ xiāng nóngyù Fruity fruitier, fruitiest smelling or tasting strongly of fruit Fruitée fruitée, sentant ou goûtant le fruit le plus fruité Owocowo owocniejszy, owocowy zapach lub silnie smakujący owoc Фруктовый фруктовый, фруктовый пахнущий или дегустационный вкус Fruktovyy fruktovyy, fruktovyy pakhnushchiy ili degustatsionnyy vkus fruity  fruitier, fruitiest smelling or tasting strongly of fruit  Fruitée fruitée, sentant ou goûtant le fruit le plus fruité
7 果香味浓的 guǒ xiāngwèi nóng de 果香味浓的 guǒ xiāngwèi nóng de Fruity Fruité Owocowy сочный sochnyy 果香味浓的 Fruité
8 the wine from this region is rich and fruity the wine from this region is rich and fruity 这个地区的葡萄酒丰富而果香 zhège dìqū de pútáojiǔ fēngfù ér guǒ xiāng The wine from this region is rich and fruity Le vin de cette région est riche et fruité Wino z tego regionu jest bogate i owocowe Вино из этого региона богато и фруктово Vino iz etogo regiona bogato i fruktovo the wine from this region is rich and fruity Le vin de cette région est riche et fruité
9 这个地区¥的葡萄酒浓郁醇香 zhège dìqū ¥de pútáojiǔ nóngyù chúnxiāng 这个地区¥的葡萄酒浓郁醇香 zhège dìqū ¥de pútáojiǔ nóngyù chúnxiāng The region's ¥ wine is rich and mellow Le vin ¥ de la région est riche et moelleux Wino regionu jest bogate i łagodne Вино в регионе богато и мягко Vino v regione bogato i myagko 这个地区¥的葡萄酒浓郁醇香 Le vin ¥ de la région est riche et moelleux
10 of a voice or laugh  of a voice or laugh  声音或笑声 shēngyīn huò xiào shēng Of a voice or laugh D'une voix ou d'un rire O głosie lub śmiechu Голоса или смеха Golosa ili smekha of a voice or laugh  D'une voix ou d'un rire
11 嗓音或笑声 sǎngyīn huò xiào shēng 嗓音或笑声 sǎngyīn huò xiào shēng Voice or laughter Voix ou rires Głos lub śmiech Голос или смех Golos ili smekh 嗓音或笑声 Voix ou rires
12 deep and pleasant in quality  deep and pleasant in quality  质量深厚而愉快 zhìliàng shēnhòu ér yúkuài Deep and pleasant in quality Profond et agréable de qualité Głęboka i przyjemna jakość Глубокий и приятный по качеству Glubokiy i priyatnyy po kachestvu deep and pleasant in quality  Profond et agréable de qualité
13 圆润的  yuánrùn de  圆润的 yuánrùn de rounded  Élégant Elegancki сочный sochnyy 圆润的  Élégant
14 (informal) (of people (informal) (of people rén) (非正式)(人人) (fēi zhèngshì)(rén rén) (informal) (of people people) (informel) (des personnes) (nieformalne) (osób) (неформальный) (людей) (neformal'nyy) (lyudey) (informal) (of people (informel) (des personnes)
15 slightly crazy slightly crazy 有点疯狂 yǒudiǎn fēngkuáng Slightly crazy Un peu fou Nieco szalony Немного сумасшедший Nemnogo sumasshedshiy slightly crazy Un peu fou
16 有点疯疯癫癫的;怪的 yǒudiǎn fēngfēngdiāndiān de; gǔguài de 有点疯疯癫癫的;古怪的 yǒudiǎn fēngfēngdiāndiān de; gǔguài de a bit crazy; quirky un peu fou, excentrique trochę szalony, dziwaczny немного сумасшедший, причудливый nemnogo sumasshedshiy, prichudlivyy 有点疯疯癫癫的;怪的 un peu fou, excentrique
17 有点疯狂 yǒudiǎn fēngkuáng 有点疯狂 yǒudiǎn fēngkuáng a bit crazy un peu fou trochę szalony немного сумасшедший nemnogo sumasshedshiy 有点疯狂 un peu fou
18 frump  a woman who wears clothes that are not fashionable  frump a woman who wears clothes that are not fashionable  让一个穿着不时髦的衣服的女人感到害怕 ràng yīgè chuānzhuó bù shímáo de yīfú de nǚrén gǎndào hàipà Frump a woman who wears clothes that are not fashionable Frump une femme qui porte des vêtements qui ne sont pas à la mode Frump kobieta, która nosi ubrania, które nie są modne Frump женщина, которая носит одежду, которая не модная Frump zhenshchina, kotoraya nosit odezhdu, kotoraya ne modnaya frump  a woman who wears clothes that are not fashionable  Frump une femme qui porte des vêtements qui ne sont pas à la mode
19 衣着老式的女子  yīzhuó lǎoshì de nǚzǐ  衣着老式的女子 yīzhuó lǎoshì de nǚzǐ Well-dressed vintage woman Femme vintage bien habillée Dobrze ubrana kobieta vintage Хорошо одетый старинная женщина Khorosho odetyy starinnaya zhenshchina 衣着老式的女子  Femme vintage bien habillée
20 frumpy (also less frequent frumpish) frumpy clothes frumpy (also less frequent frumpish) frumpy clothes (也不那么频繁的有趣)衣衫褴褛 (yě bù nàme pínfán de yǒuqù) yīshān lánlǚ Frumpy (also less frequent frumpish) frumpy clothes Frumpy (aussi moins fréquent frumpish) vêtements frumpy Frumpy (również mniej częste frumpish) frumpy ubrania Frumpy (также менее частая, беспорядочная) неуклюжая одежда Frumpy (takzhe meneye chastaya, besporyadochnaya) neuklyuzhaya odezhda frumpy (also less frequent frumpish) frumpy clothes Frumpy (aussi moins fréquent frumpish) vêtements frumpy
21 过时的衣服 guòshí de yīfú 过时的衣服 guòshí de yīfú Outdated clothes Vêtements obsolètes Nieaktualne ubrania Устаревшая одежда Ustarevshaya odezhda 过时的衣服 Vêtements obsolètes
22 a frumpy  housewife a frumpy housewife 一位脾气暴躁的家庭主妇 yī wèi píqì bàozào de jiātíng zhǔfù a frumpy housewife une femme au foyer frumpy bezmyślna gospodyni domowa неряшливая домохозяйка neryashlivaya domokhozyayka a frumpy  housewife une femme au foyer frumpy
23 穿着过时的庭主妇 chuānzhuó guòshí de jiātíng zhǔfù 穿着过时的家庭主妇 chuānzhuó guòshí de jiātíng zhǔfù Wearing an outmoded housewife Porter une femme au foyer démodée Noszenie przestarzałej gospodyni domowej Ношение устаревшей домохозяйки Nosheniye ustarevshey domokhozyayki 穿着过时的庭主妇 Porter une femme au foyer démodée
24 一位脾气暴躁的家庭主 yī wèi píqì bàozào de jiātíng zhǔfù 一位脾气暴躁的家庭主妇 yī wèi píqì bàozào de jiātíng zhǔfù A grumpy housewife Une femme au foyer grincheux Zrzędna gospodyni domowa Грубая домохозяйка Grubaya domokhozyayka 一位脾气暴躁的家庭主 Une femme au foyer grincheux
25 frustrate to make sb feel annoyed or impatient because they cannot do or achieve what they want frustrate to make sb feel annoyed or impatient because they cannot do or achieve what they want 挫败使某人感到烦恼或不耐烦,因为他们无法做到或达不到他们想要的 cuòbài shǐ mǒu rén gǎndào fánnǎo huò bù nàifán, yīnwèi tāmen wúfǎ zuò dào huò dá bù dào tāmen xiǎng yào de Frustrate to make sb feel annoyed or impatient because they cannot do or achieve what they want Frustrer pour que sb se sente agacé ou impatient parce qu'ils ne peuvent pas faire ou réaliser ce qu'ils veulent Sfrustrować, aby sb poczuł się zirytowany lub niecierpliwy, ponieważ nie może zrobić lub osiągnąć tego, czego chce Разочаровать заставить sb чувствовать себя раздраженным или нетерпеливым, потому что они не могут делать или добиваться того, чего хотят Razocharovat' zastavit' sb chuvstvovat' sebya razdrazhennym ili neterpelivym, potomu chto oni ne mogut delat' ili dobivat'sya togo, chego khotyat frustrate to make sb feel annoyed or impatient because they cannot do or achieve what they want Frustrer pour que sb se sente agacé ou impatient parce qu'ils ne peuvent pas faire ou réaliser ce qu'ils veulent
26  使懊丧;使懊恼; 使沮丧 shǐ àosàng; shǐ àonǎo; shǐ jǔsàng  使懊丧;使懊恼;使沮丧  shǐ àosàng; shǐ àonǎo; shǐ jǔsàng  Make mournful; annoyance; make frustrating  Rend triste, agace, rend frustrant  Spraw, aby żałoba, rozdrażnienie, frustracja  Сделайте скорбный, раздражающий, расстраивайтесь  Sdelayte skorbnyy, razdrazhayushchiy, rasstraivaytes'  使懊丧;使懊恼; 使沮丧  Rend triste, agace, rend frustrant
27 What frustrates him is that there's too little money to spend on the project What frustrates him is that there's too little money to spend on the project 让他感到挫败的是,项目上花的钱太少 ràng tā gǎndào cuòbài de shì, xiàngmù shàng huā de qián tài shǎo What frustrates him is that there's too little money to spend on the project Ce qui le frustre, c'est qu'il y a trop peu d'argent à dépenser pour le projet To, co go denerwuje, to to, że jest zbyt mało pieniędzy do wydania na projekt Что его расстраивает, так это то, что денег на проект слишком мало Chto yego rasstraivayet, tak eto to, chto deneg na proyekt slishkom malo What frustrates him is that there's too little money to spend on the project Ce qui le frustre, c'est qu'il y a trop peu d'argent à dépenser pour le projet
28 使他懊恼的是,可用于这个项目尚资金太少 shǐ tā àonǎo de shì, kěyòng yú zhège xiàngmù shàng zījīn tài shǎo 使他懊恼的是,可用于这个项目尚资金太少 shǐ tā àonǎo de shì, kěyòng yú zhège xiàngmù shàng zījīn tài shǎo To his dismay, the funds available for this project are too low. À sa grande consternation, les fonds disponibles pour ce projet sont trop bas. Ku swemu przerażeniu środki dostępne na ten projekt są zbyt niskie. К его ужасу, средства, доступные для этого проекта, слишком низки. K yego uzhasu, sredstva, dostupnyye dlya etogo proyekta, slishkom nizki. 使他懊恼的是,可用于这个项目尚资金太少 À sa grande consternation, les fonds disponibles pour ce projet sont trop bas.
29 让他感到挫败的是,项目上花的钱太少 ràng tā gǎndào cuòbài de shì, xiàngmù shàng huā de qián tài shǎo 让他感到挫败的是,项目上花的钱太少 ràng tā gǎndào cuòbài de shì, xiàngmù shàng huā de qián tài shǎo What frustrated him was that too little money was spent on the project. Ce qui l'a frustré, c'est que trop peu d'argent a été dépensé pour le projet. Frustrowało go to, że zbyt mało pieniędzy zostało wydanych na projekt. Его расстроило то, что слишком мало денег было потрачено на проект. Yego rasstroilo to, chto slishkom malo deneg bylo potracheno na proyekt. 让他感到挫败的是,项目上花的钱太少 Ce qui l'a frustré, c'est que trop peu d'argent a été dépensé pour le projet.
30 to prevent sb from doing sth; to prevent sth from happening or succeeding to prevent sb from doing sth; to prevent sth from happening or succeeding 防止某人做某事;防止发生或成功 fángzhǐ mǒu rén zuò mǒu shì; fángzhǐ fāshēng huò chénggōng To prevent sb from doing sth; to prevent sth from happening or succeeding Pour éviter que sb ne le fasse, empêcher que sth ne se produise ou ne réussisse Aby uniemożliwić sb zrobienie czegoś, aby coś się nie działo lub się udało Чтобы предотвратить выполнение sb, чтобы предотвратить случайное или последующее Chtoby predotvratit' vypolneniye sb, chtoby predotvratit' sluchaynoye ili posleduyushcheye to prevent sb from doing sth; to prevent sth from happening or succeeding Pour éviter que sb ne le fasse, empêcher que sth ne se produise ou ne réussisse
31  止;防止;挫败 zǔzhǐ; fángzhǐ; cuòbài  阻止;防止;挫败  zǔzhǐ; fángzhǐ; cuòbài  Stop; prevent; frustrate  Arrêtez, empêchez, frustrez  Zatrzymaj się, zapobiegnij, udaremniaj  Остановить, предотвратить, расстроить  Ostanovit', predotvratit', rasstroit'  止;防止;挫败  Arrêtez, empêchez, frustrez
32 防止某人做某事; 防止发生或成功 fángzhǐ mǒu rén zuò mǒu shì; fángzhǐ fāshēng huò chénggōng 防止某人做某事;防止发生或成功 fángzhǐ mǒu rén zuò mǒu shì; fángzhǐ fāshēng huò chénggōng Prevent someone from doing something; prevent it from happening or succeed Empêcher quelqu'un de faire quelque chose, l'empêcher de se produire ou réussir Nie pozwalaj komuś robić czegoś, nie dopuszczaj do tego ani nie osiągaj sukcesu Предотвратите, чтобы кто-то что-то делал, не позволял ему произойти или преуспеть Predotvratite, chtoby kto-to chto-to delal, ne pozvolyal yemu proizoyti ili preuspet' 防止某人做某事; 防止发生或成功 Empêcher quelqu'un de faire quelque chose, l'empêcher de se produire ou réussir
33  synonym thwart synonym thwart  同义词挫败  tóngyìcí cuòbài  Synonym thwart  Synonyme contrecarrer  Tłumienie synonimów  Синоним thwart  Sinonim thwart  synonym thwart  Synonyme contrecarrer
34  The rescue attempt was frustrated by bad weather The rescue attempt was frustrated by bad weather  救援尝试因恶劣天气而受挫  jiùyuán chángshì yīn èliè tiānqì ér shòucuò  The rescue attempt was frustrated by bad weather  La tentative de sauvetage a été frustrée par le mauvais temps  Próba ratunkowa została sfrustrowana przez złą pogodę  Спасательная попытка была сорвана плохой погодой  Spasatel'naya popytka byla sorvana plokhoy pogodoy  The rescue attempt was frustrated by bad weather  La tentative de sauvetage a été frustrée par le mauvais temps
35 拯救行动因天气恶劣受阻 zhěngjiù xíngdòng yīn tiānqì èliè shòuzǔ 拯救行动因天气恶劣受阻 zhěngjiù xíngdòng yīn tiānqì èliè shòuzǔ The rescue operation was blocked due to bad weather L'opération de sauvetage a été bloquée en raison du mauvais temps Operacja ratunkowa została zablokowana z powodu złej pogody Спасательная операция была заблокирована из-за плохой погоды Spasatel'naya operatsiya byla zablokirovana iz-za plokhoy pogody 拯救行动因天气恶劣受阻 L'opération de sauvetage a été bloquée en raison du mauvais temps
36 frustrated ~ (at/ with sth) feeling annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want  frustrated ~ (at/ with sth) feeling annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want  沮丧的〜(因...而感到烦躁和不耐烦,因为你做不到或达不到你想要的 jǔsàng de〜(yīn... Ér gǎndào fánzào hé bù nàifán, yīnwèi nǐ zuò bù dào huò dá bù dào nǐ xiǎng yào de Frustrated ~ (at/ with sth) feeling annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want Frustré ~ (à / avec sth) se sentir agacé et impatient parce que vous ne pouvez pas faire ou réaliser ce que vous voulez Sfrustrowany ~ (z / z czymś) czuje się zirytowany i niecierpliwy, ponieważ nie możesz zrobić lub osiągnąć tego, co chcesz Разочарованный ~ (at / with sth) чувство раздражает и нетерпелив, потому что вы не можете делать или добиваться того, чего хотите Razocharovannyy ~ (at / with sth) chuvstvo razdrazhayet i neterpeliv, potomu chto vy ne mozhete delat' ili dobivat'sya togo, chego khotite frustrated ~ (at/ with sth) feeling annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want  Frustré ~ (à / avec sth) se sentir agacé et impatient parce que vous ne pouvez pas faire ou réaliser ce que vous voulez
37 懊丧;懊恼;沮丧 àosàng; àonǎo; jǔsàng 懊丧;懊恼;沮丧 àosàng; àonǎo; jǔsàng Lost; Annoyed; Depressed Perdu, agacé, déprimé Zagubiony, zirytowany, przygnębiony Потерянный, раздраженный, подавленный Poteryannyy, razdrazhennyy, podavlennyy 懊丧;懊恼;沮丧 Perdu, agacé, déprimé
38 it’s very easy to get frustrated in this job it’s very easy to get frustrated in this job 在这份工作中很容易感到沮丧 zài zhè fèn gōngzuò zhōng hěn róngyì gǎndào jǔsàng It’s very easy to get frustrated in this job Il est très facile d'être frustré dans ce travail Bardzo łatwo jest sfrustrować w tej pracy Очень легко получить разочарование в этой работе Ochen' legko poluchit' razocharovaniye v etoy rabote it’s very easy to get frustrated in this job Il est très facile d'être frustré dans ce travail
39 这个工作很容易令人懊恼 zhège gōngzuò hěn róngyì lìng rén àonǎo 这个工作很容易令人懊恼 zhège gōngzuò hěn róngyì lìng rén àonǎo This work is easy to annoy Ce travail est facile à embêter Ta praca jest łatwa do zirytowania Эта работа легко раздражать Eta rabota legko razdrazhat' 这个工作很容易令人懊恼 Ce travail est facile à embêter
40 在这份工作中很容易感到沮丧 zài zhè fèn gōngzuò zhōng hěn róngyì gǎndào jǔsàng 在这份工作中很容易感到沮丧 zài zhè fèn gōngzuò zhōng hěn róngyì gǎndào jǔsàng It's easy to feel depressed in this job Il est facile de se sentir déprimé dans ce travail Łatwo jest czuć się przygnębiony w tej pracy Легко чувствовать себя подавленным в этой работе Legko chuvstvovat' sebya podavlennym v etoy rabote 在这份工作中很容易感到沮丧 Il est facile de se sentir déprimé dans ce travail
41 They felt frustrated at the lack of  progress. They felt frustrated at the lack of progress. 他们对缺乏进展感到沮丧。 tāmen duì quēfá jìnzhǎn gǎndào jǔsàng. They felt frustrated at the lack of progress. Ils se sont sentis frustrés par le manque de progrès. Czuli się sfrustrowani brakiem postępów. Они испытывали разочарование в связи с отсутствием прогресса. Oni ispytyvali razocharovaniye v svyazi s otsutstviyem progressa. They felt frustrated at the lack of  progress. Ils se sont sentis frustrés par le manque de progrès.
42 没有进展,他们感到懊丧 Méiyǒu jìnzhǎn, tāmen gǎndào àosàng 没有进展,他们感到懊丧 Méiyǒu jìnzhǎn, tāmen gǎndào àosàng Without progress, they feel bored Sans progrès, ils s'ennuient Bez postępu czują się znudzeni Без прогресса они чувствуют себя скучно Bez progressa oni chuvstvuyut sebya skuchno 没有进展,他们感到懊丧 Sans progrès, ils s'ennuient
43 (of an emotion (of an emotion (一种情感 (yī zhǒng qínggǎn (of an emotion (d'une émotion (emocji (эмоций (emotsiy (of an emotion (d'une émotion
44 情感 qínggǎn 情感 qínggǎn emotion Émotionnel Emocjonalny эмоция emotsiya 情感 Émotionnel
45 having no effect; not being satisfied  having no effect; not being satisfied  没有效果;不满意 méiyǒu xiàoguǒ; bù mǎnyì Having no effect; not being satisfied N'ayant aucun effet, n'étant pas satisfait Brak efektu, brak satysfakcji Не имеет эффекта, не удовлетворен Ne imeyet effekta, ne udovletvoren having no effect; not being satisfied  N'ayant aucun effet, n'étant pas satisfait
46 无效的;没有得到满足的 wúxiào de; méiyǒu dédào mǎnzú de 无效的;没有得到满足的 wúxiào de; méiyǒu dédào mǎnzú de Invalid; not satisfied Invalide, non satisfait Nieprawidłowy, niezadowolony Недопустимый, не удовлетворен Nedopustimyy, ne udovletvoren 无效的;没有得到满足的 Invalide, non satisfait
47 没有效果; 不满意 méiyǒu xiàoguǒ; bù mǎnyì 没有效果;不满意 méiyǒu xiàoguǒ; bù mǎnyì No effect; Not satisfied Aucun effet, pas satisfait Bez efektu, niezadowolony Без эффекта: Не выполнено Bez effekta: Ne vypolneno 没有效果; 不满意 Aucun effet, pas satisfait
48 He stamped his foot in  frustrated rage He stamped his foot in frustrated rage 他沮丧地愤怒地跺脚 tā jǔsàng de fènnù de duòjiǎo He stamped his foot in frustrated rage Il a frappé son pied dans la rage frustrée Stuknął stopą w sfrustrowaną wściekłość Он топнул ногой в расстроенной ярости On topnul nogoy v rasstroyennoy yarosti He stamped his foot in  frustrated rage Il a frappé son pied dans la rage frustrée
49 他愤懑郁积得跺脚 tā fènmèn yùjī dé duòjiǎo 他愤懑郁积得跺脚 tā fènmèn yùjī dé duòjiǎo He was irritated and stumped Il était irrité et perplexe Był zirytowany i zakłopotany Он был раздражен и преувеличен On byl razdrazhen i preuvelichen 他愤懑郁积得跺脚 Il était irrité et perplexe
50 他沮丧地愤怒地跺脚 tā jǔsàng de fènnù de duòjiǎo 他沮丧地愤怒地跺脚 tā jǔsàng de fènnù de duòjiǎo He stomped in angrily in frustration Il a piétiné avec colère dans la frustration Zdenerwowany z frustracji Он сердито впал в расстройство On serdito vpal v rasstroystvo 他沮丧地愤怒地跺脚 Il a piétiné avec colère dans la frustration
51 frustrated  desires frustrated desires 沮丧的欲望 jǔsàng de yùwàng Frustrated desires Désirs frustrés Sfrustrowane pragnienia Разочарованные желания Razocharovannyye zhelaniya frustrated  desires Désirs frustrés
52 没有得到满足的欲望 méiyǒu dédào mǎnzú de yùwàng 没有得到满足的欲望 méiyǒu dédào mǎnzú de yùwàng Unsatisfied desire Désir insatisfait Niezaspokojone pragnienie Неудовлетворенное желание Neudovletvorennoye zhelaniye 没有得到满足的欲望 Désir insatisfait
53 unable to be successful in a particular career unable to be successful in a particular career 无法在特定的职业生涯中取得成功 wúfǎ zài tèdìng de zhíyè shēngyá zhōng qǔdé chénggōng Unable to be successful in a particular career Incapable de réussir dans une carrière particulière Nie można odnieść sukcesu w konkretnej karierze Невозможно добиться успеха в определенной карьере Nevozmozhno dobit'sya uspekha v opredelennoy kar'yere unable to be successful in a particular career Incapable de réussir dans une carrière particulière
54  失意的;不得志的 shīyì de; bùdé zhì de  失意的;不得志的  shīyì de; bùdé zhì de  Frustrated  Frustré  Sfrustrowany  Разбитый; безуспешными  Razbityy; bezuspeshnymi  失意的;不得志的  Frustré
55 无法在特定的职业生涯中取得成功 wúfǎ zài tèdìng de zhíyè shēngyá zhōng qǔdé chénggōng 无法在特定的职业生涯中取得成功 wúfǎ zài tèdìng de zhíyè shēngyá zhōng qǔdé chénggōng Unable to succeed in a specific career Incapable de réussir dans une carrière spécifique Nie można odnieść sukcesu w konkretnej karierze Невозможно добиться успеха в конкретной карьере Nevozmozhno dobit'sya uspekha v konkretnoy kar'yere 无法在特定的职业生涯中取得成功 Incapable de réussir dans une carrière spécifique
56 a frustrated  artist a frustrated artist 一位沮丧的艺术家 yī wèi jǔsàng de yìshùjiā a frustrated artist un artiste frustré sfrustrowany artysta разочарованный художник razocharovannyy khudozhnik a frustrated  artist un artiste frustré
57  不得志的艺术家 bùdé zhì de yìshùjiā  不得志的艺术家  bùdé zhì de yìshùjiā  Unacceptable artist  Artiste inacceptable  Niedopuszczalny artysta  Недопустимый художник  Nedopustimyy khudozhnik  不得志的艺术家  Artiste inacceptable
58 not satisfied sexually not satisfied sexually 对性不满意 duì xìng bù mǎnyì Not satisfied sexually Pas satisfait sexuellement Niezadowolony seksualnie Не удовлетворен сексуально Ne udovletvoren seksual'no not satisfied sexually Pas satisfait sexuellement
59 性欲没有得到满足的 xìngyù méiyǒu dédào mǎnzú de 性欲没有得到满足的 xìngyù méiyǒu dédào mǎnzú de Sexuality is not satisfied La sexualité n'est pas satisfaite Seksualność nie jest zaspokojona Сексуальность не удовлетворена Seksual'nost' ne udovletvorena 性欲没有得到满足的 La sexualité n'est pas satisfaite
60 frustrating causing you to feel annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want  frustrating causing you to feel annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want  令人沮丧,使你感到烦躁和不耐烦,因为你无法做到或达不到你想要的 lìng rén jǔsàng, shǐ nǐ gǎndào fánzào hé bù nàifán, yīnwèi nǐ wúfǎ zuò dào huò dá bù dào nǐ xiǎng yào de Frustrating causing you to feel annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want Frustrant vous faisant sentir agacé et impatient parce que vous ne pouvez pas faire ou réaliser ce que vous voulez Frustrujące, powodujące, że czujesz się zirytowany i niecierpliwy, ponieważ nie możesz tego zrobić lub osiągnąć tego, co chcesz Разочарование заставляет вас чувствовать себя раздраженным и нетерпеливым, потому что вы не можете делать или добиваться того, чего хотите Razocharovaniye zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya razdrazhennym i neterpelivym, potomu chto vy ne mozhete delat' ili dobivat'sya togo, chego khotite frustrating causing you to feel annoyed and impatient because you cannot do or achieve what you want  Frustrant vous faisant sentir agacé et impatient parce que vous ne pouvez pas faire ou réaliser ce que vous voulez
61 令人懊恼的;令人沮丧的 lìng rén àonǎo de; lìng rén jǔsàng de 令人懊恼的;令人沮丧的 lìng rén àonǎo de; lìng rén jǔsàng de Annoying; frustrating Agaçant, frustrant Irytujące, frustrujące Раздражающий, расстраивающий Razdrazhayushchiy, rasstraivayushchiy 令人懊恼的;令人沮丧的 Agaçant, frustrant
62 it's frustrating to have to wait so long it's frustrating to have to wait so long 这么长时间的等待令人沮丧 zhème cháng shíjiān de děngdài lìng rén jǔsàng It's frustrating to have to wait so long C'est frustrant de devoir attendre si longtemps To frustrujące, że trzeba tak długo czekać Очень сложно ждать так долго Ochen' slozhno zhdat' tak dolgo it's frustrating to have to wait so long C'est frustrant de devoir attendre si longtemps
63 要等这么长时间,真令人懊恼 yào děng zhème cháng shíjiān, zhēn lìng rén àonǎo 要等这么长时间,真令人懊恼 yào děng zhème cháng shíjiān, zhēn lìng rén àonǎo It is really annoying to wait for such a long time C'est vraiment énervant d'attendre si longtemps To naprawdę denerwujące czekać tak długo Это очень раздражает ждать такого долгого времени Eto ochen' razdrazhayet zhdat' takogo dolgogo vremeni 要等这么长时间,真令人懊恼 C'est vraiment énervant d'attendre si longtemps
64 这么长时间的等待令人沮丧 zhème cháng shíjiān de děngdài lìng rén jǔsàng 这么长时间的等待令人沮丧 zhème cháng shíjiān de děngdài lìng rén jǔsàng Waiting for such a long time is frustrating Attendre si longtemps est frustrant Czekanie na tak długi czas jest frustrujące Ожидание такого долгого времени расстраивает Ozhidaniye takogo dolgogo vremeni rasstraivayet 这么长时间的等待令人沮丧 Attendre si longtemps est frustrant
65 frustratingly frustratingly 令人沮丧 lìng rén jǔsàng Frustratingly Frustrant Frustrująco удручающе udruchayushche frustratingly Frustrant
66  Progress was frustratingly slow Progress was frustratingly slow  进展令人沮丧地缓慢  jìnzhǎn lìng rén jǔsàng de huǎnmàn  Progress was frustratingly slow  Le progrès était frustrant lent  Postęp był frustrująco powolny  Прогресс был неудачно медленным  Progress byl neudachno medlennym  Progress was frustratingly slow  Le progrès était frustrant lent
67 进展慢得使人沮杏 jìnzhǎn màn dé shǐ rén jǔ xìng 进展慢得使人沮杏 jìnzhǎn màn dé shǐ rén jǔ xìng Slow progress made people apricot Les progrès lents ont fait les gens abricot Powolne postępy sprawiły, że ludzie są bardziej apricot Медленный прогресс сделал людей абрикосами Medlennyy progress sdelal lyudey abrikosami 进展慢得使人沮杏 Les progrès lents ont fait les gens abricot
68 frustration the feeling of being frustrated  frustration the feeling of being frustrated  挫败感到沮丧 cuòbài gǎndào jǔsàng Frustration the feeling of being frustrated Frustration le sentiment d'être frustré Frustracja, uczucie frustracji Разочарование чувства разочарования Razocharovaniye chuvstva razocharovaniya frustration the feeling of being frustrated  Frustration le sentiment d'être frustré
69 懊丧;懊恼;沮丧 àosàng; àonǎo; jǔsàng 懊丧;懊恼;沮丧 àosàng; àonǎo; jǔsàng Lost; Annoyed; Depressed Perdu, agacé, déprimé Zagubiony, zirytowany, przygnębiony Потерянный, раздраженный, подавленный Poteryannyy, razdrazhennyy, podavlennyy 懊丧;懊恼;沮丧 Perdu, agacé, déprimé
70 Dave thumped the table in frustration Dave thumped the table in frustration 戴夫沮丧地捶打桌子 dài fū jǔsàng de chuídǎ zhuōzi Dave thumped the table in frustration Dave a cogné la table de frustration Dave uderzył w stół z frustracji Дэйв в отчаянии ударил стол Deyv v otchayanii udaril stol Dave thumped the table in frustration Dave a cogné la table de frustration
71 鉍矣杈恼得捶打桌子 bì yǐ chā nǎo dé chuídǎ zhuōzi 铋矣杈恼得捶打桌子 bì yǐ chā nǎo dé chuídǎ zhuōzi Annoyingly beat the table Battre la table avec impatience Irytująco bili stół Раздражающе бить стол Razdrazhayushche bit' stol 鉍矣杈恼得捶打桌子 Battre la table avec impatience
72 戴夫沮丧地捶打桌子 dài fū jǔsàng de chuídǎ zhuōzi 戴夫沮丧地捶打桌子 dài fū jǔsàng de chuídǎ zhuōzi Dave slams the table in frustration Dave claque la table dans la frustration Dave uderza z frustracją w stół Дэйв разочаровывает стол Deyv razocharovyvayet stol 戴夫沮丧地捶打桌子 Dave claque la table dans la frustration
73 She couldn't stand the frustration of not being able to help. She couldn't stand the frustration of not being able to help. 她无法忍受无法帮助的挫折感。 tā wúfǎ rěnshòu wúfǎ bāngzhù de cuòzhé gǎn. She couldn't stand the frustration of not being able to help. Elle ne supportait pas la frustration de ne pas pouvoir aider. Nie mogła znieść frustracji, że nie może pomóc. Она не выносила разочарования в том, что не могла помочь. Ona ne vynosila razocharovaniya v tom, chto ne mogla pomoch'. She couldn't stand the frustration of not being able to help. Elle ne supportait pas la frustration de ne pas pouvoir aider.
74  眼睁睁帮不上忙,她可受不了 Yǎnzhēngzhēng bāng bù shàng máng, tā kě shòu bùliǎo  眼睁睁帮不上忙,她可受不了  Yǎnzhēngzhēng bāng bù shàng máng, tā kě shòu bùliǎo  Eyelids do not help, she can't stand it  Les paupières n'aident pas, elle ne peut pas le supporter  Powieki nie pomagają, nie może tego znieść  Веки не помогают, она терпеть не может  Veki ne pomogayut, ona terpet' ne mozhet  眼睁睁帮不上忙,她可受不了  Les paupières n'aident pas, elle ne peut pas le supporter
75 她无法忍受无法帮助的挫折感 tā wúfǎ rěnshòu wúfǎ bāngzhù de cuòzhé gǎn 她无法忍受无法帮助的挫折感 tā wúfǎ rěnshòu wúfǎ bāngzhù de cuòzhé gǎn She can't stand the helpless frustration Elle ne supporte pas la frustration impuissante Nie znosi bezsilnej frustracji Она не может выдержать беспомощного разочарования Ona ne mozhet vyderzhat' bespomoshchnogo razocharovaniya 她无法忍受无法帮助的挫折感 Elle ne supporte pas la frustration impuissante
76 sexual frustration sexual frustration 性挫折 xìng cuòzhé Sexual frustration Frustration sexuelle Seksualna frustracja Сексуальное расстройство Seksual'noye rasstroystvo sexual frustration Frustration sexuelle
77 性挫政 xìng cuò zhèng 性挫政 xìng cuò zhèng Sexual frustration Frustration sexuelle Seksualna frustracja Сексуальное расстройство Seksual'noye rasstroystvo 性挫政 Frustration sexuelle
78  something that causes you to feel frustrated something that causes you to feel frustrated  这会让你感到沮丧  zhè huì ràng nǐ gǎndào jǔsàng  Something that causes you to feel frustrated  Quelque chose qui vous fait sentir frustré  Coś, co powoduje, że czujesz się sfrustrowany  Что-то, что заставляет вас чувствовать себя расстроенным  Chto-to, chto zastavlyayet vas chuvstvovat' sebya rasstroyennym  something that causes you to feel frustrated  Quelque chose qui vous fait sentir frustré
79 令人懊丧(或懊恼、沮丧)的事物 lìng rén àosàng (huò àonǎo, jǔsàng) de shìwù 令人懊丧(或懊恼,沮丧)的事物 lìng rén àosàng (huò àonǎo, jǔsàng) de shìwù Worried (or annoying, frustrating) thing Inquiet (ou ennuyeux, frustrant) chose Niepokojące (lub denerwujące, frustrujące) rzeczy Беспокойная (или раздражающая, расстраивающая) вещь Bespokoynaya (ili razdrazhayushchaya, rasstraivayushchaya) veshch' 令人懊丧(或懊恼、沮丧)的事物 Inquiet (ou ennuyeux, frustrant) chose
80 这会让你感到沮丧 zhè huì ràng nǐ gǎndào jǔsàng 这会让你感到沮丧 zhè huì ràng nǐ gǎndào jǔsàng This will frustrate you Cela vous frustrera To cię frustruje Это вас разочарует Eto vas razocharuyet 这会让你感到沮丧 Cela vous frustrera
81 every job has its difficulties and frustrations every job has its difficulties and frustrations 每一份工作都有困难和挫折 měi yī fèn gōngzuò dōu yǒu kùnnán hé cuòzhé Every job has its difficulties and frustrations Chaque travail a ses difficultés et ses frustrations Każda praca ma swoje trudności i frustracje У каждой работы есть свои трудности и разочарования U kazhdoy raboty yest' svoi trudnosti i razocharovaniya every job has its difficulties and frustrations Chaque travail a ses difficultés et ses frustrations
82 每个土作都有困难和令人懊恼乏 měi gè tǔ zuò dōu yǒu kùnnán hé lìng rén àonǎo fá chù 每个土作都有困难和令人懊恼乏处 měi gè tǔ zuò dōu yǒu kùnnán hé lìng rén àonǎo fá chù Every earthwork is difficult and annoying Chaque terrassement est difficile et ennuyeux Każdy szaniec jest trudny i denerwujący Каждая земляная работа сложна и раздражает Kazhdaya zemlyanaya rabota slozhna i razdrazhayet 每个土作都有困难和令人懊恼乏 Chaque terrassement est difficile et ennuyeux
83 inevitably she took out her frustrations on the children inevitably she took out her frustrations on the children 她不可避免地对孩子们感到沮丧 tā bùkě bìmiǎn dì duì háizimen gǎndào jǔsàng Inevitably she took out her frustrations on the children Inévitablement, elle a pris ses frustrations sur les enfants Nieuchronnie wyładowała swoje frustracje na dzieciach Неизбежно она сняла с себя расстройства над детьми Neizbezhno ona snyala s sebya rasstroystva nad det'mi inevitably she took out her frustrations on the children Inévitablement, elle a pris ses frustrations sur les enfants
84 她不可避免地把气出在孩子们身上 tā bùkě bìmiǎn de bǎ qì chū zài háizimen shēnshang 她不可避免地把气出在孩子们身上 tā bùkě bìmiǎn de bǎ qì chū zài háizimen shēnshang She inevitably vented her breath on the children Elle a inévitablement respiré son souffle sur les enfants Nieuchronnie wyładowywała oddech na dzieciach Она неминуемо вдохнула дыхание детей Ona neminuyemo vdokhnula dykhaniye detey 她不可避免地把气出在孩子们身上 Elle a inévitablement respiré son souffle sur les enfants
85  ~ of sth (formal) the fact that sth is preventing sth/sb from succeeding ~ of sth (formal) the fact that sth is preventing sth/sb from succeeding  (正式的)某物阻止某人成功的事实  (zhèngshì de) mǒu wù zǔzhǐ mǒu rén chénggōng de shìshí  ~ of sth (formal) the fact that sth is preventing sth/sb from succeeding  ~ de sth (formel) le fait que sth empêche sth / sb de réussir  ~ of sth (formalny) fakt, że sth zapobiega powodzeniu sth / sb  ~ of sth (формальный) тот факт, что sth предотвращает sth / sb от последующего  ~ of sth (formal'nyy) tot fakt, chto sth predotvrashchayet sth / sb ot posleduyushchego  ~ of sth (formal) the fact that sth is preventing sth/sb from succeeding  ~ de sth (formel) le fait que sth empêche sth / sb de réussir
86  受阻;受挫;阻止;挫败 shòuzǔ; shòucuò; zǔzhǐ; cuòbài  受阻;受挫;阻止;挫败  shòuzǔ; shòucuò; zǔzhǐ; cuòbài  Blocked; frustrated; blocked; frustrated  Bloqué, frustré, bloqué, frustré  Zablokowany, sfrustrowany, zablokowany, sfrustrowany  Заблокировано, разочаровано, заблокировано, разочаровано  Zablokirovano, razocharovano, zablokirovano, razocharovano  受阻;受挫;阻止;挫败  Bloqué, frustré, bloqué, frustré
87 the frustration of all his ambitions the frustration of all his ambitions 他所有雄心的挫败感 tā suǒyǒu xióngxīn de cuòbài gǎn The frustration of all his ambitions La frustration de toutes ses ambitions Frustracja wszystkich jego ambicji Разочарование всех его амбиций Razocharovaniye vsekh yego ambitsiy the frustration of all his ambitions La frustration de toutes ses ambitions
88 对他所有抱负的打击 duì tā suǒyǒu bàofù de dǎjí 对他所有抱负的打击 duì tā suǒyǒu bàofù de dǎjí Hitting all his ambitions Frapper toutes ses ambitions Uderzając w wszystkie jego ambicje Достижение всех его амбиций Dostizheniye vsekh yego ambitsiy 对他所有抱负的打击 Frapper toutes ses ambitions
89 他所有雄心的挫败感 tā suǒyǒu xióngxīn de cuòbài gǎn 他所有雄心的挫败感 tā suǒyǒu xióngxīn de cuòbài gǎn Frustration with all his ambitions Frustration avec toutes ses ambitions Frustracja z wszystkimi jego ambicjami Разочарование со всеми его амбициями Razocharovaniye so vsemi yego ambitsiyami 他所有雄心的挫败感 Frustration avec toutes ses ambitions
90 fry  (fries, frying, fried, fried)  fry (fries, frying, fried, fried)  炸(炸薯条,油炸,油炸,油炸) zhà (zhà shǔ tiáo, yóu zhá, yóu zhá, yóu zhá) Fry (fries, frying, fried, fried) Frire (frites, friture, frit, frit) Fry (frytki, smażone, smażone, smażone) Обжарить (картофель фри, жарить, обжарить, обжарить) Obzharit' (kartofel' fri, zharit', obzharit', obzharit') fry  (fries, frying, fried, fried)  Frire (frites, friture, frit, frit)
91  to cook sth in hot fat or oil; to be cooked in hot fat or oil  to cook sth in hot fat or oil; to be cooked in hot fat or oil   用热油或油烹调;用热油或油烹制  yòng rè yóu huò yóu pēngtiáo; yòng rè yóu huò yóu pēng zhì  To cook sth in hot fat or oil; to be cooked in hot fat or oil  Faire cuire dans de la graisse ou de l'huile chaude, cuire dans de la graisse ou de l'huile chaude  Gotować coś w gorącym tłuszczu lub oleju, gotować w gorącym tłuszczu lub oleju  Готовить sth в горячем жире или масле, готовить в горячем жире или масле  Gotovit' sth v goryachem zhire ili masle, gotovit' v goryachem zhire ili masle  to cook sth in hot fat or oil; to be cooked in hot fat or oil   Faire cuire dans de la graisse ou de l'huile chaude, cuire dans de la graisse ou de l'huile chaude
92 油炸;油煎;油炒 yóu zhá; yóu jiān; yóu chǎo 油炸;油煎;油炒 yóu zhá; yóu jiān; yóu chǎo Fried; Fried; Fried Frit; frit; frit Smażone, smażone, smażone Жареный, Жареный, Жареный Zharenyy, Zharenyy, Zharenyy 油炸;油煎;油炒 Frit; frit; frit
93 fried fish fried fish 炸鱼 zhà yú Fried fish Poisson frit Smażona ryba Жареная рыба Zharenaya ryba fried fish Poisson frit
94  炸鱼 zhà yú  炸鱼  zhà yú  Fish fry  Poisson frit  Smażyć ryby  Рыбный жар  Rybnyy zhar  炸鱼  Poisson frit
95  the smell of bacon frying the smell of bacon frying  培根油炸的气味  péigēn yóu zhá de qìwèi  The smell of bacon frying  L'odeur du bacon  Zapach smażonego bekonu  Запах жареной бекона  Zapakh zharenoy bekona  the smell of bacon frying  L'odeur du bacon
96  煎熏咸肉的气味 jiān xūn xián ròu de qìwèi  煎熏咸肉的气味  jiān xūn xián ròu de qìwèi  The smell of fried bacon  L'odeur du bacon frit  Zapach smażonego bekonu  Запах жареной бекона  Zapakh zharenoy bekona  煎熏咸肉的气味  L'odeur du bacon frit
97 培根油炸的气味 péigēn yóu zhá de qìwèi 培根油炸的气味 péigēn yóu zhá de qìwèi The smell of bacon fried L'odeur du bacon frit Zapach smażonego bekonu Запах жареного бекона Zapakh zharenogo bekona 培根油炸的气味 L'odeur du bacon frit
98 related noun fry-up related noun fry-up 相关名词fry-up xiāngguān míngcí fry-up Related noun fry-up Fry-up Powiązane narybki rzeczowników Связанное существительное fry-up Svyazannoye sushchestvitel'noye fry-up related noun fry-up Fry-up
99  vocabulary notes on page R016 vocabulary notes on page R016  词汇注释R016页  cíhuì zhùshì R016 yè  Vocabulary notes on page R016  Notes de vocabulaire à la page R016  Słowniczki na stronie R016  Словарь на стр. R016  Slovar' na str. R016  vocabulary notes on page R016  Notes de vocabulaire à la page R016
100 see also stir-fry see also stir-fry 另见炒菜 lìng jiàn chǎocài See also stir-fry Voir aussi sauté Patrz także stir-fry См. Также жаркое Sm. Takzhe zharkoye see also stir-fry Voir aussi sauté
101   PINYIN   pinyin ANGLAIS FRANCAIS POLONAIS RUSSE RUSSE   FRANCAIS
   (informal) to be burnt by the sun  (Informal) to be burnt by the sun  (非正式)被太阳烧毁 (Fēi zhèngshì) bèi tàiyáng shāohuǐ (informal) to be burnt by the sun (informel) d'être brûlé par le soleil (nieformalne) do spalenia przez słońce (неформальный), который будет сожжен солнцем (neformal'nyy), kotoryy budet sozhzhen solntsem  (informal) to be burnt by the sun  (informel) d'être brûlé par le soleil
102 (被阳光)灼伤,晒伤 (bèi yángguāng) zhuóshāng, shài shāng (被阳光)灼伤,晒伤 (bèi yángguāng) zhuóshāng, shài shāng (Sunburn) Burns, Sunburn (Coup de soleil) Burns, Sunburn (Oparzenia słoneczne) Oparzenia, Oparzenia słoneczne (Загар) Ожоги, Загар (Zagar) Ozhogi, Zagar (被阳光)灼伤,晒伤 (Coup de soleil) Burns, Sunburn
103 You'll  fry on the beach if you're not careful You'll fry on the beach if you're not careful 如果你不小心,你会在沙滩上炒 rúguǒ nǐ bù xiǎoxīn, nǐ huì zài shātān shàng chǎo You'll fry on the beach if you're not careful Vous allez frire sur la plage si vous ne faites pas attention Będziesz usmażyć się na plaży, jeśli nie będziesz ostrożny Вы будете жарить на пляже, если вы не будете осторожны Vy budete zharit' na plyazhe, yesli vy ne budete ostorozhny You'll  fry on the beach if you're not careful Vous allez frire sur la plage si vous ne faites pas attention
104 若在海滩上不小心会被太阳灼伤的 ruò zài hǎitān shàng bù xiǎoxīn huì bèi tàiyáng zhuóshāng de 若在海滩上不小心会被太阳灼伤的 ruò zài hǎitān shàng bù xiǎoxīn huì bèi tàiyáng zhuóshāng de If you accidentally get sunburned on the beach Si vous avez accidentellement reçu un coup de soleil sur la plage Jeśli przypadkowo poparzysz się słońcem na plaży Если вы случайно загорелись на пляже Yesli vy sluchayno zagorelis' na plyazhe 若在海滩上不小心会被太阳灼伤的 Si vous avez accidentellement reçu un coup de soleil sur la plage
105 如果你不小心,你会在沙滩上炒 rúguǒ nǐ bù xiǎoxīn, nǐ huì zài shātān shàng chǎo 如果你不小心,你会在沙滩上炒 rúguǒ nǐ bù xiǎoxīn, nǐ huì zài shātān shàng chǎo If you are not careful, you will fry on the beach Si vous ne faites pas attention, vous pourrez frire sur la plage Jeśli nie będziesz ostrożny, usmażysz się na plaży Если вы не будете осторожны, вы будете жарить на пляже Yesli vy ne budete ostorozhny, vy budete zharit' na plyazhe 如果你不小心,你会在沙滩上炒 Si vous ne faites pas attention, vous pourrez frire sur la plage
106 see fish see fish 看到鱼 kàn dào yú See fish Voir du poisson Zobacz ryby См. Рыбу Sm. Rybu see fish Voir du poisson
107 very small young fish  very small young fish  非常小的幼鱼 fēicháng xiǎo de yòu yú Very small young fish Très jeune poisson Bardzo małe młode ryby Очень маленькая молодая рыба Ochen' malen'kaya molodaya ryba very small young fish  Très jeune poisson
108 鱼苗;鱼秧子 yúmiáo; yú yāngzi 鱼苗,鱼秧子 yúmiáo, yú yāngzi Fry Frire Fry Рыба, рыба Сико Ryba, ryba Siko 鱼苗;鱼秧子 Frire
109 see also small fry  see also small fry  又见小鱼苗 yòu jiàn xiǎo yúmiáo See also small fry Voir aussi petite frite Zobacz także mały narybek См. Также мелкие мальки Sm. Takzhe melkiye mal'ki see also small fry  Voir aussi petite frite
110  (usually fries =chip (usually fries =chip  (通常薯条=芯片  (tōngcháng shǔ tiáo =xīnpiàn  (usually fries =chip  (habituellement frites = puce  (zwykle frytki = chip  (обычно фри = чип  (obychno fri = chip  (usually fries =chip  (habituellement frites = puce
111 Would you like ketchup with your fries? Would you like ketchup with your fries? 你想用薯条番茄酱吗? nǐ xiǎng yòng shǔ tiáo fānqié jiàng ma? Would you like ketchup with your fries? Voulez-vous du ketchup avec vos frites? Czy chciałbyś ketchupu z frytkami? Хочешь кетчуп с твоим картофелем? Khochesh' ketchup s tvoim kartofelem? Would you like ketchup with your fries? Voulez-vous du ketchup avec vos frites?
112  你吃炸薯条要番茄酱吗? Nǐ chī zhà shǔ tiáo yào fānqié jiàng ma?  你吃炸薯条要番茄酱吗?  Nǐ chī zhà shǔ tiáo yào fānqié jiàng ma?  Do you eat French fries for ketchup?  Mangez-vous des frites françaises pour le ketchup?  Czy jesz frytki na ketchup?  Вы едите картофель фри для кетчупа?  Vy yedite kartofel' fri dlya ketchupa?  你吃炸薯条要番茄酱吗?  Mangez-vous des frites françaises pour le ketchup?
113 fryer (also frier) a large deep pan used for frying food in Fryer (also frier) a large deep pan used for frying food in 油炸锅(也更油炸)用于油炸食物的大型深锅 Yóu zhá guō (yě gèng yóu zhá) yòng yú yóu zhá shíwù de dàxíng shēn guō Fryer (also frier) a large deep pan used for frying food in Friteuse (aussi friandante) une grande poêle profonde utilisée pour frire la nourriture dans Frytownica (również smażona) - duża głęboka rondla używana do smażenia potraw Фрайер (также жареная) большая глубокая кастрюля, используемая для жарки пищи в Frayyer (takzhe zharenaya) bol'shaya glubokaya kastryulya, ispol'zuyemaya dlya zharki pishchi v fryer (also frier) a large deep pan used for frying food in Friteuse (aussi friandante) une grande poêle profonde utilisée pour frire la nourriture dans
114  (深油炸锅 (shēn yóu zhá guō  (深油炸锅  (shēn yóu zhá guō  (Deep fryer  (Friteuse  (Frytownica  (Фритюрница  (Frityurnitsa  (深油炸锅  (Friteuse
115 油炸锅(也更油炸)用于油炸食物的大型深锅 yóu zhá guō (yě gèng yóu zhá) yòng yú yóu zhá shíwù de dàxíng shēn guō 油炸锅(也更油炸)用于油炸食物的大型深锅 yóu zhá guō (yě gèng yóu zhá) yòng yú yóu zhá shíwù de dàxíng shēn guō Fryer (also deep-fried) Large deep pot for deep-fried food Friteuse (également frite) Grande casserole profonde pour la nourriture frite Frytownica (również smażona w głębokim tłuszczu) Duży głęboki garnek do smażenia w głębokim tłuszczu Фрайер (также обжаренный во фритюре) Большой глубокий горшок для жареной пищи Frayyer (takzhe obzharennyy vo frityure) Bol'shoy glubokiy gorshok dlya zharenoy pishchi 油炸锅(也更油炸)用于油炸食物的大型深锅 Friteuse (également frite) Grande casserole profonde pour la nourriture frite
116 a deep fat fryer a deep fat fryer 一个油炸锅 yīgè yóu zhá guō a deep fat fryer une friteuse frytownica глубокая фритюрница glubokaya frityurnitsa a deep fat fryer une friteuse
117  深油炸锅 shēn yóu zhá guō  深油炸锅  shēn yóu zhá guō  Deep fryer  Friteuse  Frytownica  Фритюрница  Frityurnitsa  深油炸锅  Friteuse
118  a young chicken that is suitable for a young chicken that is suitable for  一只适合的年轻鸡  yī zhǐ shìhé de niánqīng jī  a young chicken that is suitable for  un jeune poulet qui convient à  młody kurczak, który jest odpowiedni dla  молодой цыпленок, который подходит для  molodoy tsyplenok, kotoryy podkhodit dlya  a young chicken that is suitable for  un jeune poulet qui convient à
119  (适于炸食的)仔鸡,雏鸡  (shì yú zhà shí de) zǐjī, chújī   (适于炸食的)仔鸡,雏鸡  (shì yú zhà shí de) zǐjī, chújī  (for fried) chicks, chicks  (pour frit) poussins, poussins  (na smażone) pisklęta, pisklęta  (для жареных) цыплят, цыплят  (dlya zharenykh) tsyplyat, tsyplyat  (适于炸食的)仔鸡,雏鸡   (pour frit) poussins, poussins
120 frying pan  also fry pan, skillet a large shallow pan with a long handle, used for frying food in frying pan also fry pan, skillet a large shallow pan with a long handle, used for frying food in 煎锅也炒锅,用长柄锅煎锅,用于煎炸食物 jiān guō yě chǎo guō, yòng cháng bǐng guō jiān guō, yòng yú jiān zhà shíwù Frying pan also fry pan, skillet a large shallow pan with a long handle, used for frying food in Poêle à frire également poêle, poêle une grande casserole peu profonde avec une longue poignée, utilisée pour faire frire la nourriture dans Patelnię również podsmażyć na patelni, wyłożyć dużą płytką patelnię z długim uchwytem, ​​do smażenia potraw Сковорода также обжаривает сковородку, сковородку крупную мелкую кастрюлю с длинной ручкой, предназначенную для жарки пищи в Skovoroda takzhe obzharivayet skovorodku, skovorodku krupnuyu melkuyu kastryulyu s dlinnoy ruchkoy, prednaznachennuyu dlya zharki pishchi v frying pan  also fry pan, skillet a large shallow pan with a long handle, used for frying food in Poêle à frire également poêle, poêle une grande casserole peu profonde avec une longue poignée, utilisée pour faire frire la nourriture dans
121  长柄平底煎锅 cháng bǐng píngdǐ jiān guō  长柄平底煎锅  cháng bǐng píngdǐ jiān guō  Long handle frying pan  Poêle à manche long  Długa rączka do smażenia  Сковорода с длинной ручкой  Skovoroda s dlinnoy ruchkoy  长柄平底煎锅  Poêle à manche long
122 picture picture 图片 túpiàn Picture Photo Zdjęcie картина kartina picture Photo
123 pan  pan  fàn Pan Pan Pan сковорода skovoroda pan  Pan
124 out of the frying out of the frying 脱离油炸 tuōlí yóu zhá Out of the frying De la friture Z tego smażenia Из жарки Iz zharki out of the frying De la friture
125 pan into the 'fire (saying) from a bad situation to one that is worse pan into the'fire (saying) from a bad situation to one that is worse 从糟糕的情况转变为“火(说)”,变得更糟 cóng zāogāo de qíngkuàng zhuǎnbiàn wèi “huǒ (shuō)”, biàn dé gèng zāo Pan into the 'fire (saying) from a bad situation to one that is worse Pan dans le 'feu (dire) d'une mauvaise situation à une situation pire Zajmij się "pożarem" (mówiąc) od złej sytuacji do tej, która jest gorsza Попасть в «огонь» (говоря) от плохой ситуации к тому, что хуже Popast' v «ogon'» (govorya) ot plokhoy situatsii k tomu, chto khuzhe pan into the 'fire (saying) from a bad situation to one that is worse Pan dans le 'feu (dire) d'une mauvaise situation à une situation pire
126 跳出油锅又落火坑;逃出虎口又入狼窝;每况愈下 tiàochū yóu guō yòu luò huǒkēng; táo chū hǔkǒu yòu rù láng wō; měikuàngyùxià 跳出油锅又落火坑;逃出虎口又入狼窝;每况愈下 tiàochū yóu guō yòu luò huǒkēng; táo chū hǔkǒu yòu rù láng wō; měikuàngyùxià Jump out of the pan and fall into a fire pit; escape from the tiger's mouth and into the wolf's nest; Sautez de la casserole et tombez dans un foyer, sortez de la bouche du tigre et entrez dans le nid du loup. Wyskocz z patelni i wpadnij do ognia, uciec z tygrysich ust w gniazdo wilka; Выскочите из кастрюли и упадите в яму огня, выйдите из уст тигра и в гнездо волка; Vyskochite iz kastryuli i upadite v yamu ognya, vyydite iz ust tigra i v gnezdo volka; 跳出油锅又落火坑;逃出虎口又入狼窝;每况愈下 Sautez de la casserole et tombez dans un foyer, sortez de la bouche du tigre et entrez dans le nid du loup.
127 从糟糕的情况转变为火(说)变得更糟 cóng zāogāo de qíngkuàng zhuǎnbiàn wèi “huǒ (shuō)”, biàn dé gèng zāo 从糟糕的情况转变为“火(说)”,变得更糟 cóng zāogāo de qíngkuàng zhuǎnbiàn wèi “huǒ (shuō)”, biàn dé gèng zāo Changing from a bad situation to "fire (say)" becomes worse Passer d'une mauvaise situation à "feu (dire)" devient pire Zmiana z złej sytuacji na "ogień (powiedzmy)" staje się gorsza Переход из плохой ситуации в «огонь (скажем)» становится хуже Perekhod iz plokhoy situatsii v «ogon' (skazhem)» stanovitsya khuzhe 从糟糕的情况转变为火(说)变得更糟 Passer d'une mauvaise situation à "feu (dire)" devient pire
128 fry up ( informal) a meal of fried food, such as bacon and eggs fry up (informal) a meal of fried food, such as bacon and eggs 炒(非正式)一顿油炸食物,如培根和鸡蛋 chǎo (fēi zhèngshì) yī dùn yóu zhá shíwù, rú péigēn hé jīdàn Fry up ( informal) a meal of fried food, such as bacon and eggs Frire (informel) un repas de nourriture frite, comme le bacon et les oeufs Podsmażyć (nieformalnie) posiłek smażonego jedzenia, na przykład bekon i jajka Обжарить (неформально) пищу жареной пищи, такой как бекон и яйца Obzharit' (neformal'no) pishchu zharenoy pishchi, takoy kak bekon i yaytsa fry up ( informal) a meal of fried food, such as bacon and eggs Frire (informel) un repas de nourriture frite, comme le bacon et les oeufs
129 一份油煎食物(如熏咸肉和鸡蛋  yī fèn yóu jiān shíwù (rú xūn xián ròu hé jīdàn  一份油煎食物(如熏咸肉和鸡蛋 yī fèn yóu jiān shíwù (rú xūn xián ròu hé jīdàn A fried food (such as bacon and eggs Une nourriture frite (comme du bacon et des œufs Smażone jedzenie (takie jak bekon i jajka Жареная пища (такая как бекон и яйца Zharenaya pishcha (takaya kak bekon i yaytsa 一份油煎食物(如熏咸肉和鸡蛋  Une nourriture frite (comme du bacon et des œufs
130 炒(非正式)一顿油炸食物,如培根和鸡蛋 chǎo (fēi zhèngshì) yī dùn yóu zhá shíwù, rú péigēn hé jīdàn 炒(非正式)一顿油炸食物,如培根和鸡蛋 chǎo (fēi zhèngshì) yī dùn yóu zhá shíwù, rú péigēn hé jīdàn Fried (informally) fried foods such as bacon and eggs Aliments frits (informels) frits tels que le bacon et les œufs Smażone (nieformalnie) smażone potrawy, takie jak bekon i jajka Жареные (неформально) жареные продукты, такие как бекон и яйца Zharenyye (neformal'no) zharenyye produkty, takiye kak bekon i yaytsa 炒(非正式)一顿油炸食物,如培根和鸡蛋 Aliments frits (informels) frits tels que le bacon et les œufs
131 FT (also F/T) abbr (in writing) full time FT (also F/T) abbr (in writing) full time 全日制FT(也是F / T)abbr(书面) quánrì zhì FT(yěshì F/ T)abbr(shūmiàn) FT (also F/T) abbr (in writing) full time FT (aussi F / T) abbr (par écrit) temps plein FT (również F / T) abbr (na piśmie) na pełny etat FT (также F / T) abbr (в письменной форме) полный рабочий день FT (takzhe F / T) abbr (v pis'mennoy forme) polnyy rabochiy den' FT (also F/T) abbr (in writing) full time FT (aussi F / T) abbr (par écrit) temps plein
132  (书写形式)全日(制),全职的(地),全日的(地) (shūxiě xíngshì) quánrì (zhì), quánzhí de (de), quánrì de (de)  (书写形式)全日(制),全职的(地),全日的(地)  (shūxiě xíngshì) quánrì (zhì), quánzhí de (de), quánrì de (de)  (writing form) full-time (system), full-time (ground), full-time (ground)  (formulaire de rédaction) à temps plein (système), à ​​temps plein (terrestre), à ​​temps plein (terrestre)  (forma pisemna) pełny etat (system), pełny etat (grunt), pełny etat (grunt)  (форма записи) полный рабочий день (система), полный рабочий день (земля), полный рабочий день (земля)  (forma zapisi) polnyy rabochiy den' (sistema), polnyy rabochiy den' (zemlya), polnyy rabochiy den' (zemlya)  (书写形式)全日(制),全职的(地),全日的(地)  (formulaire de rédaction) à temps plein (système), à ​​temps plein (terrestre), à ​​temps plein (terrestre)
133 the course is  1 year FT, 2 years PT the course is 1 year FT, 2 years PT 课程为1年FT,2年PT kèchéng wèi 1 nián FT,2 nián PT The course is 1 year FT, 2 years PT Le cours est de 1 an FT, 2 ans PT Kurs obejmuje 1 rok FT, 2 lata PT Курс 1 год FT, 2 года PT Kurs 1 god FT, 2 goda PT the course is  1 year FT, 2 years PT Le cours est de 1 an FT, 2 ans PT
134 该课程全日制学习一年,非全日制学习两年 gāi kèchéng quánrì zhì xuéxí yī nián, fēi quánrì zhì xuéxí liǎng nián 该课程全日制学习一年,非全日制学习两年 gāi kèchéng quánrì zhì xuéxí yī nián, fēi quánrì zhì xuéxí liǎng nián The course is full-time for one year and part-time for two years Le cours est à temps plein pour un an et à temps partiel pour deux ans Kurs jest w pełnym wymiarze godzin przez rok i na pół etatu przez dwa lata Курс рассчитан на полный рабочий день в течение одного года и неполный рабочий день в течение двух лет Kurs rasschitan na polnyy rabochiy den' v techeniye odnogo goda i nepolnyy rabochiy den' v techeniye dvukh let 该课程全日制学习一年,非全日制学习两年 Le cours est à temps plein pour un an et à temps partiel pour deux ans
135 compare PT compare PT 比较PT bǐjiào PT Compare PT Comparez PT Porównaj PT Сравнить PT Sravnit' PT compare PT Comparez PT
136 Ft (also Ft. ) abbr fort  Ft (also Ft. ) Abbr fort  英尺(也英尺)英尺堡垒 yīngchǐ (yě yīngchǐ) yīngchǐ bǎolěi Ft (also Ft. ) abbr fort Ft (aussi Ft.) Abbr fort Ft (także Ft.) Abbr fort Ft (также Ft.) Abbr fort Ft (takzhe Ft.) Abbr fort Ft (also Ft. ) abbr fort  Ft (aussi Ft.) Abbr fort
137 兵营;军营; 营地 bīngyíng; jūnyíng; yíngdì 兵营;军营;营地 bīngyíng; jūnyíng; yíngdì Barracks; barracks; campsite Casernes, casernes, camping Koszary, koszary, pole namiotowe Казармы, казармы, кемпинг Kazarmy, kazarmy, kemping 兵营;军营; 营地 Casernes, casernes, camping
138 Ft william Ft william Ft威廉 Ft wēilián Ft william Ft William Ft william Ft william Ft william Ft william Ft William
139 威廉堡 wēilián bǎo 威廉堡 wēilián bǎo Fort William Fort William Fort William Форт Вильям Fort Vil'yam 威廉堡 Fort William
140 ft  (also ft.) abbr. (in writing measurements) feet; foot, ft (also ft.) Abbr. (In writing measurements) feet; foot, 英尺(亦英尺)缩写(在书面测量)脚;脚丫子, yīngchǐ (yì yīngchǐ) suōxiě (zài shūmiàn cèliáng) jiǎo; jiǎoyāzi, Ft (also ft.) abbr. (in writing measurements) feet; foot, Ft (également ft.) Abbr. (En écrivant des mesures) pieds, pied, Ft (również ft.) Abbr. (W piśmie pomiary) stopy, stopa, Ft (также ft.) Abbr. (При записи измерений) ноги, нога, Ft (takzhe ft.) Abbr. (Pri zapisi izmereniy) nogi, noga, ft  (also ft.) abbr. (in writing measurements) feet; foot, Ft (également ft.) Abbr. (En écrivant des mesures) pieds, pied,
141 书写形式)英尺 shūxiě xíngshì) yīngchǐ 书写形式)英尺 shūxiě xíngshì) yīngchǐ Written form) feet Forme écrite) pieds Pisemna forma) stopy Письменная форма) ноги Pis'mennaya forma) nogi 书写形式)英尺 Forme écrite) pieds
142 英尺(亦英尺)缩写 (在书面测量)脚; 脚丫子 yīngchǐ (yì yīngchǐ) suōxiě (zài shūmiàn cèliáng) jiǎo; jiǎoyāzi 英尺(亦英尺)缩写(在书面测量)脚;脚丫子 yīngchǐ (yì yīngchǐ) suōxiě (zài shūmiàn cèliáng) jiǎo; jiǎoyāzi Feet (also feet) abbreviation (in written measure) Feet; Feet Pieds (également pieds) abréviation (en écriture) Pieds; Pieds Skrót stóp (również stóp) (w zapisie) Stopy, stopy Ноги (также ножки) аббревиатура (в письменной мере) Ноги, ноги Nogi (takzhe nozhki) abbreviatura (v pis'mennoy mere) Nogi, nogi 英尺(亦英尺)缩写 (在书面测量)脚; 脚丫子 Pieds (également pieds) abréviation (en écriture) Pieds; Pieds
143 The room is 22x 9 ft The room is 22 jiè x 9 ft 房间是22介x 9英尺 fángjiān shì 22 jiè x 9 yīngchǐ The room is 22 medium x 9 ft La pièce est 22 moyen x 9 ft Pokój ma 22 średnie x 9 stóp Номер 22 m 2 x 9 ft Nomer 22 m 2 x 9 ft The room is 22x 9 ft La pièce est 22 moyen x 9 ft
144 房间面积是12英尺x 9英尺 fángjiān miànjī shì 12 yīngchǐ x 9 yīngchǐ 房间面积是12英尺x 9英尺 fángjiān miànjī shì 12 yīngchǐ x 9 yīngchǐ Room size is 12 feet x 9 feet La taille de la pièce est de 12 pieds x 9 pieds Rozmiar pokoju to 12 stóp x 9 stóp Площадь номера 12 футов x 9 футов Ploshchad' nomera 12 futov x 9 futov 房间面积是12英尺x 9英尺 La taille de la pièce est de 12 pieds x 9 pieds
145 the FTC  abbr. the Federal Trade Commission (the US government organization that is responsible for making sure that there is fair competition in business)  the FTC abbr. The Federal Trade Commission (the US government organization that is responsible for making sure that there is fair competition in business)  FTC abbr。联邦贸易委员会(美国政府组织负责确保企业的公平竞争) FTC abbr. Liánbāng màoyì wěiyuánhuì (měiguó zhèngfǔ zǔzhī fùzé quèbǎo qǐyè de gōngpíng jìngzhēng) The FTC abbr. the Federal Trade Commission (the US government organization that is responsible for making sure that there is fair competition in business) La FTC abbr. La Federal Trade Commission (l'organisation gouvernementale américaine qui est responsable de s'assurer qu'il y a une concurrence loyale dans les affaires) FTC od Federalnej Komisji Handlu (organizacja rządowa USA odpowiedzialna za zapewnienie uczciwej konkurencji w biznesie) FTC abbr. Федеральная торговая комиссия (правительственная организация США, которая несет ответственность за обеспечение справедливой конкуренции в бизнесе) FTC abbr. Federal'naya torgovaya komissiya (pravitel'stvennaya organizatsiya SSHA, kotoraya neset otvetstvennost' za obespecheniye spravedlivoy konkurentsii v biznese) the FTC  abbr. the Federal Trade Commission (the US government organization that is responsible for making sure that there is fair competition in business)  La FTC abbr. La Federal Trade Commission (l'organisation gouvernementale américaine qui est responsable de s'assurer qu'il y a une concurrence loyale dans les affaires)
146 联邦贸易委员会(美国负责确保公平商业竞争的政府机构) liánbāng màoyì wěiyuánhuì (měiguó fùzé quèbǎo gōngpíng shāngyè jìngzhēng de zhèngfǔ jīgòu) 联邦贸易委员会(美国负责确保公平商业竞争的政府机构) liánbāng màoyì wěiyuánhuì (měiguó fùzé quèbǎo gōngpíng shāngyè jìngzhēng de zhèngfǔ jīgòu) Federal Trade Commission (the US government agency responsible for ensuring fair commercial competition) Federal Trade Commission (l'agence gouvernementale américaine chargée d'assurer une concurrence commerciale loyale) Federalna Komisja Handlu (amerykańska agencja rządowa odpowiedzialna za zapewnienie uczciwej konkurencji handlowej) Федеральная торговая комиссия (правительственное агентство США, ответственное за обеспечение честной коммерческой конкуренции) Federal'naya torgovaya komissiya (pravitel'stvennoye agentstvo SSHA, otvetstvennoye za obespecheniye chestnoy kommercheskoy konkurentsii) 联邦贸易委员会(美国负责确保公平商业竞争的政府机构) Federal Trade Commission (l'agence gouvernementale américaine chargée d'assurer une concurrence commerciale loyale)
147 FTP abbr. the abbreviation for file transfer protocol(a set of rules for sending files from one computer to another on the Internet) FTP abbr. The abbreviation for file transfer protocol(a set of rules for sending files from one computer to another on the Internet) FTP缩写。文件传输协议的缩写(在Internet上将文件从一台计算机发送到另一台计算机的一组规则) FTP suōxiě. Wénjiàn chuánshū xiéyì de suōxiě (zài Internet shàng jiàng wénjiàn cóng yī tái jìsuànjī fāsòng dào lìng yī tái jìsuànjī de yī zǔ guīzé) FTP abbr. the abbreviation for file transfer protocol(a set of rules for sending files from one computer to another on the Internet) FTP abbréviation du protocole de transfert de fichiers (un ensemble de règles pour l'envoi de fichiers d'un ordinateur à un autre sur Internet) FTP skrót skrótu do protokołu przesyłania plików (zestaw reguł wysyłania plików z jednego komputera do drugiego w Internecie) FTP abbr. Аббревиатура для протокола передачи файлов (набор правил для отправки файлов с одного компьютера на другой в Интернете) FTP abbr. Abbreviatura dlya protokola peredachi faylov (nabor pravil dlya otpravki faylov s odnogo komp'yutera na drugoy v Internete) FTP abbr. the abbreviation for file transfer protocol(a set of rules for sending files from one computer to another on the Internet) FTP abbréviation du protocole de transfert de fichiers (un ensemble de règles pour l'envoi de fichiers d'un ordinateur à un autre sur Internet)
148 文件传送协议(计算机通过互联网传输文件的一系列规则) wénjiàn chuánsòng xiéyì (jìsuànjī tōngguò hùliánwǎng chuánshū wénjiàn de yī xìliè guīzé) 文件传送协议(计算机通过互联网传输文件的一系列规则) wénjiàn chuánsòng xiéyì (jìsuànjī tōngguò hùliánwǎng chuánshū wénjiàn de yī xìliè guīzé) File Transfer Protocol (a set of rules for computers transferring files over the Internet) File Transfer Protocol (un ensemble de règles pour les ordinateurs transférant des fichiers sur Internet) File Transfer Protocol (zestaw reguł dla komputerów przesyłających pliki przez Internet) Протокол передачи файлов (набор правил для компьютеров, передающих файлы через Интернет) Protokol peredachi faylov (nabor pravil dlya komp'yuterov, peredayushchikh fayly cherez Internet) 文件传送协议(计算机通过互联网传输文件的一系列规则) File Transfer Protocol (un ensemble de règles pour les ordinateurs transférant des fichiers sur Internet)
149  the FTSE index  (also the FT index /the Financial Times index, the Footsie) the FTSE index (also the FT index/the Financial Times index, the Footsie)  富时指数(英国“金融时报”指数/“金融时报”指数,Footsie)  fù shí zhǐshù (yīngguó “jīnróng shíbào” zhǐshù/“jīnróng shíbào” zhǐshù,Footsie)  The FTSE index (also the FT index / the Financial Times index, the Footsie)  L'indice FTSE (également l'indice FT / l'indice Financial Times, le Footsie)  Indeks FTSE (również indeks FT / indeks Financial Times, Footsie)  Индекс FTSE (также индекс FT / индекс Financial Times, Footsie)  Indeks FTSE (takzhe indeks FT / indeks Financial Times, Footsie)  the FTSE index  (also the FT index /the Financial Times index, the Footsie)  L'indice FTSE (également l'indice FT / l'indice Financial Times, le Footsie)
150  a figure that shows the relative price of shares on the London Stock Exchange a figure that shows the relative price of shares on the London Stock Exchange  这个数字显示了伦敦证券交易所股票的相对价格  zhège shùzì xiǎnshìle lúndūn zhèngquàn jiāoyì suǒ gǔpiào de xiāngduì jiàgé  a figure that shows the relative price of shares on the London Stock Exchange  un chiffre qui montre le prix relatif des actions à la Bourse de Londres  liczba pokazująca względną cenę akcji na Londyńskiej Giełdzie Papierów Wartościowych  показатель, показывающий относительную цену акций на Лондонской фондовой бирже  pokazatel', pokazyvayushchiy otnositel'nuyu tsenu aktsiy na Londonskoy fondovoy birzhe  a figure that shows the relative price of shares on the London Stock Exchange  un chiffre qui montre le prix relatif des actions à la Bourse de Londres
151 (金融时报)指数(显示伦敦证*交易所的相对股票价格) (jīnróng shíbào) zhǐshù (xiǎnshì lúndūn zhèng*jiāoyì suǒ de xiāngduì gǔpiào jiàgé) (金融时报)指数(显示伦敦证*交易所的相对股票价格) (jīnróng shíbào) zhǐshù (xiǎnshì lúndūn zhèng*jiāoyì suǒ de xiāngduì gǔpiào jiàgé) (Financial Times) index (shows LME's relative stock price) (Financial Times) (montre le prix relatif de l'action de LME) (Financial Times) indeks (pokazuje względną cenę akcji LME) (Financial Times) (показывает относительную цену акций LME) (Financial Times) (pokazyvayet otnositel'nuyu tsenu aktsiy LME) (金融时报)指数(显示伦敦证*交易所的相对股票价格) (Financial Times) (montre le prix relatif de l'action de LME)
152 富时指数(英国“金融时报”指数/金融时报”指数,Footsie) fù shí zhǐshù (yīngguó “jīnróng shíbào” zhǐshù/“jīnróng shíbào” zhǐshù,Footsie) 富时指数(英国“金融时报”指数/“金融时报”指数,碰脚调情) fù shí zhǐshù (yīngguó “jīnróng shíbào” zhǐshù/“jīnróng shíbào” zhǐshù, pèng jiǎo tiáoqíng) FTSE Index (Financial Times Index/Financial Times Index, Footsie) Indice FTSE (Indice Financial Times / Financial Times, Footsie) Indeks FTSE (Financial Times Index / Financial Times Index, Footsie) Индекс FTSE (Индекс Financial Times / Индекс финансовой тайны, Footsie) Indeks FTSE (Indeks Financial Times / Indeks finansovoy tayny, Footsie) 富时指数(英国“金融时报”指数/金融时报”指数,Footsie) Indice FTSE (Indice Financial Times / Financial Times, Footsie)
153   这个数字显示了伦敦证券交易所股票的相对价格   zhège shùzì xiǎnshìle lúndūn zhèngquàn jiāoyì suǒ gǔpiào de xiāngduì jiàgé 这个数字显示了伦敦证券交易所股票的相对价格 zhège shùzì xiǎnshìle lúndūn zhèngquàn jiāoyì suǒ gǔpiào de xiāngduì jiàgé This figure shows the relative price of the London Stock Exchange Cette figure montre le prix relatif de la Bourse de Londres Ta liczba pokazuje względną cenę London Stock Exchange На этом рисунке показана относительная цена Лондонской фондовой биржи Na etom risunke pokazana otnositel'naya tsena Londonskoy fondovoy birzhi   这个数字显示了伦敦证券交易所股票的相对价格 Cette figure montre le prix relatif de la Bourse de Londres
154 fuchsia  a small bush with flowers in two colours of red, purple or white, that hang down fuchsia a small bush with flowers in two colours of red, purple or white, that hang down 倒挂紫红色的小灌木,有两种颜色的红色,紫色或白色花朵 dàoguà zǐ hóngsè de xiǎo guànmù, yǒu liǎng zhǒng yánsè de hóngsè, zǐsè huò báisè huāduǒ Fuchsia a small bush with flowers in two colours of red, purple or white, that hang down Fuchsia un petit buisson avec des fleurs en deux couleurs de rouge, violet ou blanc, qui pendent Fuchsia to mały krzew z kwiatami w dwóch kolorach czerwieni, fioletu lub bieli, który zwisa Фуксия - маленький куст с цветами в двух цветах красного, фиолетового или белого цвета, которые свисают Fuksiya - malen'kiy kust s tsvetami v dvukh tsvetakh krasnogo, fioletovogo ili belogo tsveta, kotoryye svisayut fuchsia  a small bush with flowers in two colours of red, purple or white, that hang down Fuchsia un petit buisson avec des fleurs en deux couleurs de rouge, violet ou blanc, qui pendent
155  倒挂金钟(灌木,花吊挂,呈红、紫或白色) dàoguà jīn zhōng (guànmù, huā diào guà, chéng hóng, zǐ huò báisè)  倒挂金钟(灌木,花吊挂,呈红,紫或白色)  dàoguà jīn zhōng (guànmù, huā diào guà, chéng hóng, zǐ huò báisè)  Fuchsia (shrub, flower hanging, red, purple, or white)  Fuchsia (arbuste, fleur suspendue, rouge, violet ou blanc)  Fuchsia (krzew, kwiat wiszący, czerwony, fioletowy lub biały)  Фуксия (кустарник, цветок висит, красный, фиолетовый или белый)  Fuksiya (kustarnik, tsvetok visit, krasnyy, fioletovyy ili belyy)  倒挂金钟(灌木,花吊挂,呈红、紫或白色)  Fuchsia (arbuste, fleur suspendue, rouge, violet ou blanc)
156  fuck  fuck   他妈的  tā mā de  Fuck  Baiser  Kurwa  ебать  yebat'  fuck   Baiser
157  (taboo,slang) to have sex with sb (taboo,slang) to have sex with sb  (禁忌,俚语)与某人发生性行为  (jìnjì, lǐyǔ) yǔ mǒu rén fà shēng xìng xíngwéi  (taboo,slang) to have sex with sb  (tabou, argot) d'avoir des relations sexuelles avec SB  (tabu, slang) uprawiać seks z sb  (табу, сленг), чтобы заняться сексом с sb  (tabu, sleng), chtoby zanyat'sya seksom s sb  (taboo,slang) to have sex with sb  (tabou, argot) d'avoir des relations sexuelles avec SB
158  与…性交; yǔ…xìngjiāo; cào  与...性交;肏  yǔ... Xìngjiāo; cào  Sexual intercourse with  Rapports sexuels avec  Współżycie seksualne z  Сексуальные сношения с  Seksual'nyye snosheniya s  与…性交;  Rapports sexuels avec
159 他妈的 tā mā de 他妈的 tā mā de Fuck Enfoncer Pieprzony ад ad 他妈的 Enfoncer
160   (禁忌,俚语)与某人发生性行为   (jìnjì, lǐyǔ) yǔ mǒu rén fà shēng xìng xíngwéi (禁忌,俚语)与某人发生性行为 (jìnjì, lǐyǔ) yǔ mǒu rén fà shēng xìng xíngwéi (Taboo, slang) Sex with someone (Tabou, argot) Sexe avec quelqu'un (Taboo, slang) Seks z kimś (Табу, сленг) Секс с кем-то (Tabu, sleng) Seks s kem-to   (禁忌,俚语)与某人发生性行为 (Tabou, argot) Sexe avec quelqu'un
161  a swear word that many people find offensive that is used to express anger, disgust or surprise a swear word that many people find offensive that is used to express anger, disgust or surprise  一个发誓的词,许多人认为这是用来表达愤怒,厌恶或惊讶的冒犯  yīgè fāshì de cí, xǔduō rén rènwéi zhè shì yòng lái biǎodá fènnù, yànwù huò jīngyà de màofàn  a swear word that many people find offensive that is used to express anger, disgust or surprise  un mot juré que beaucoup de gens trouvent choquant et qui est utilisé pour exprimer de la colère, du dégoût ou de la surprise  przekleństwo, które wielu ludzi uważa za obraźliwe, używane do wyrażania gniewu, obrzydzenia lub zaskoczenia  ругательное слово, которое многие люди считают оскорбительным, что используется для выражения гнева, отвращения или удивления  rugatel'noye slovo, kotoroye mnogiye lyudi schitayut oskorbitel'nym, chto ispol'zuyetsya dlya vyrazheniya gneva, otvrashcheniya ili udivleniya  a swear word that many people find offensive that is used to express anger, disgust or surprise  un mot juré que beaucoup de gens trouvent choquant et qui est utilisé pour exprimer de la colère, du dégoût ou de la surprise
162  (表示气愤、厌恶、惊奇的粗话)他妈的,见他妈的鬼,滚他妈的蛋 (biǎoshì qìfèn, yànwù, jīngqí de cūhuà) tā mā de, jiàn tā mā de guǐ, gǔn tā mā de dàn  (表示气愤,厌恶,惊奇的粗话)他妈的,见他妈的鬼,滚他妈的蛋  (biǎoshì qìfèn, yànwù, jīngqí de cūhuà) tā mā de, jiàn tā mā de guǐ, gǔn tā mā de dàn  (expressing anger, disgust, surprise, foul language) fucking, seeing fucking ghosts, rolling fucking eggs  (exprimant la colère, le dégoût, la surprise, un langage grossier) putain, voir des putains de fantômes, rouler des œufs de baise  (wyrażając złość, wstręt, zdziwienie, wulgarny język), kurwa, widząc pieprzone duchy, falujące jaja  (выражая гнев, отвращение, удивление, нецензурную брань), черт возьми, видя гребаных призраков, раскачивая гребаные яйца  (vyrazhaya gnev, otvrashcheniye, udivleniye, netsenzurnuyu bran'), chert voz'mi, vidya grebanykh prizrakov, raskachivaya grebanyye yaytsa  (表示气愤、厌恶、惊奇的粗话)他妈的,见他妈的鬼,滚他妈的蛋  (exprimant la colère, le dégoût, la surprise, un langage grossier) putain, voir des putains de fantômes, rouler des œufs de baise
163 oh, fuck! I've lost my keys oh, fuck! I've lost my keys 哦,他妈的!我失去了我的钥匙 ó, tā mā de! Wǒ shīqùle wǒ de yàoshi Oh, fuck! I've lost my keys Oh, putain, j'ai perdu mes clés Och, kurwa, zgubiłem klucze О, черт! Я потерял ключи O, chert! YA poteryal klyuchi oh, fuck! I've lost my keys Oh, putain, j'ai perdu mes clés
164 噢,他妈的!我把钥匙丢了 ō, tā mā de! Wǒ bǎ yàoshi diūle 噢,他妈的!我把钥匙丢了 ō, tā mā de! Wǒ bǎ yàoshi diūle Oh, fuck! I lost my key Oh, putain, j'ai perdu ma clé Och, kurwa, zgubiłem klucz О, черт! Я потерял ключ O, chert! YA poteryal klyuch 噢,他妈的!我把钥匙丢了 Oh, putain, j'ai perdu ma clé
165 哦,他妈的! 我失去了我的钥匙 ó, tā mā de! Wǒ shīqùle wǒ de yàoshi 哦,他妈的!我失去了我的钥匙 ó, tā mā de! Wǒ shīqùle wǒ de yàoshi Oh, fucking! I lost my key Oh, putain! J'ai perdu ma clé Och, kurwa! Zgubiłem klucz О, черт! Я потерял ключ O, chert! YA poteryal klyuch 哦,他妈的! 我失去了我的钥匙 Oh, putain! J'ai perdu ma clé
166 Fuck  it! We’ve missed the train Fuck it! We’ve missed the train 他妈的!我们错过了火车 tā mā de! Wǒmen cuòguòle huǒchē Fuck it! We’ve missed the train Fuck it! Nous avons raté le train Pieprzyć! Spóźniliśmy się na pociąg Черт возьми, мы пропустили поезд Chert voz'mi, my propustili poyezd Fuck  it! We’ve missed the train Fuck it! Nous avons raté le train
167 真他妈的见鬼!我们错过了这趟火车 zhēn tā mā de jiànguǐ! Wǒmen cuòguòle zhè tàng huǒchē 真他妈的见鬼!我们错过了这趟火车 zhēn tā mā de jiànguǐ! Wǒmen cuòguòle zhè tàng huǒchē That fucking hell! We missed this train Putain d'enfer! Nous avons raté ce train To pieprzone piekło! Tęskniliśmy za tym pociągiem Этот чертов ад! Мы пропустили этот поезд Etot chertov ad! My propustili etot poyezd 真他妈的见鬼!我们错过了这趟火车 Putain d'enfer! Nous avons raté ce train
168 他妈的! 我们错过了火车 tā mā de! Wǒmen cuòguòle huǒchē 他妈的!我们错过了火车 tā mā de! Wǒmen cuòguòle huǒchē Fuck! We missed the train Fuck! Nous avons raté le train Kurwa! Tęskniliśmy za pociągiem Пошел! Мы пропустили поезд Poshel! My propustili poyezd 他妈的! 我们错过了火车 Fuck! Nous avons raté le train
169 Fuck you—I'm leaving Fuck you—I'm leaving 操你 - 我要走了 cāo nǐ - wǒ yào zǒule Fuck you-I'm leaving Vas te faire encule-je pars Pierdolę cię - wychodzę Пошел ты, я ухожу Poshel ty, ya ukhozhu Fuck you—I'm leaving Vas te faire encule-je pars
171  滚你妈的蛋,我要走了 gǔn nǐ mā de dàn, wǒ yào zǒule  滚你妈的蛋,我要走了  gǔn nǐ mā de dàn, wǒ yào zǒule  Roll your mother's egg, I'm leaving  Roulez l'œuf de votre mère, je pars  Rzuć jajkiem matki, wychodzę  Брось яйцо своей матери, я ухожу  Bros' yaytso svoyey materi, ya ukhozhu  滚你妈的蛋,我要走了  Roulez l'œuf de votre mère, je pars
172 fuck me used to express surprise  fuck me used to express surprise  他妈的我用来表达惊喜 tā mā de wǒ yòng lái biǎodá jīngxǐ Fuck me used to express surprise Fuck me utilisé pour exprimer la surprise Pierdol mnie, żeby wyrazić zdziwienie Ебать меня, чтобы выразить удивление Yebat' menya, chtoby vyrazit' udivleniye fuck me used to express surprise  Fuck me utilisé pour exprimer la surprise
173 (表示惊奇)我他奴的见鬼了 (biǎoshì jīngqí) wǒ tā nú de jiànguǐle (表示惊奇)我他奴的见鬼了 (biǎoshì jīngqí) wǒ tā nú de jiànguǐle (Expressing surprise) I'm a fucking slave. (Exprimant sa surprise) Je suis un putain d'esclave. (Wyrażając zaskoczenie) Jestem pieprzonym niewolnikiem. (Выражая удивление) Я чертов раб. (Vyrazhaya udivleniye) YA chertov rab. (表示惊奇)我他奴的见鬼了 (Exprimant sa surprise) Je suis un putain d'esclave.
174 他妈的我用来表达惊喜 tā mā de wǒ yòng lái biǎodá jīngxǐ 他妈的我用来表达惊喜 tā mā de wǒ yòng lái biǎodá jīngxǐ Fuck I used to express surprise Putain j'avais l'habitude d'exprimer la surprise Kurwa, którego wyrażałem z zaskoczeniem Черт, я выражал удивление Chert, ya vyrazhal udivleniye 他妈的我用来表达惊喜 Putain j'avais l'habitude d'exprimer la surprise
175  fuck around ( also ,fuck a bout) to waste time by behaving in a silly way  fuck around (also,fuck a bout) to waste time by behaving in a silly way   他妈的(也是,他妈的一个回合)浪费时间以愚蠢的方式行事  tā mā de (yěshì, tā mā de yīgè huíhé) làngfèi shíjiān yǐ yúchǔn de fāngshì xíngshì  Fuck around (also , fuck a bout) to waste time by behaving in a silly way  Fuck around (aussi, fuck un combat) pour perdre du temps en se comportant de manière stupide  Pieprzyć się (także, pieprzyć walkę), aby tracić czas, zachowując się głupio  Ебать (также, трахать бой), чтобы тратить время, ведя себя глупо  Yebat' (takzhe, trakhat' boy), chtoby tratit' vremya, vedya sebya glupo  fuck around ( also ,fuck a bout) to waste time by behaving in a silly way   Fuck around (aussi, fuck un combat) pour perdre du temps en se comportant de manière stupide
176 闲混;瞎混 xián hùn; xiā hùn 闲混;瞎混 xián hùn; xiā hùn Idle mix Mélange de ralenti Bezczynna mieszanka Холодная смесь Kholodnaya smes' 闲混;瞎混 Mélange de ralenti
177 A more polite, informal way of saying this is mess about  or mess around  A more polite, informal way of saying this is mess about or mess around  一个更有礼貌,非正式的说法是混乱或混乱 yīgè gèng yǒu lǐmào, fēi zhèngshì de shuōfǎ shì hǔnluàn huò hǔnluàn A more polite, informal way of saying this is mess about or mess around Une façon plus polie et informelle de dire que c'est un désordre ou un désordre Bardziej uprzejmy, nieformalny sposób mówienia o tym jest bałagan lub bałagan w okolicy Более вежливый, неформальный способ сказать это беспорядок или беспорядок Boleye vezhlivyy, neformal'nyy sposob skazat' eto besporyadok ili besporyadok A more polite, informal way of saying this is mess about  or mess around  Une façon plus polie et informelle de dire que c'est un désordre ou un désordre
178 一个更有礼貌,非正式的说法是混乱或混乱 yīgè gèng yǒu lǐmào, fēi zhèngshì de shuōfǎ shì hǔnluàn huò hǔnluàn 一个更有礼貌,非正式的说法是混乱或混乱 yīgè gèng yǒu lǐmào, fēi zhèngshì de shuōfǎ shì hǔnluàn huò hǔnluàn A more polite, informal saying is confusion or confusion Un dicton informel plus poli est la confusion ou la confusion Bardziej grzeczne, nieformalne powiedzenie to zamieszanie lub zamieszanie Более вежливое, неформальное высказывание - путаница или путаница Boleye vezhlivoye, neformal'noye vyskazyvaniye - putanitsa ili putanitsa 一个更有礼貌,非正式的说法是混乱或混乱 Un dicton informel plus poli est la confusion ou la confusion
179 较礼貌和非正式的说法是 jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì 较礼貌和非正式的说法是 jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì More polite and informal Plus poli et informel Bardziej uprzejmy i nieformalny Более вежливый и неформальный Boleye vezhlivyy i neformal'nyy 较礼貌和非正式的说法是 Plus poli et informel
180 mess about  mess about  胡闹 húnào Mess about Mess à propos Pospiesz się Беспокойство Bespokoystvo mess about  Mess à propos
181 (英国英语) (yīngguó yīngyǔ) (英国英语) (yīngguó yīngyǔ) (British English) (Anglais britannique) (Brytyjski angielski) (Британский английский) (Britanskiy angliyskiy) (英国英语) (Anglais britannique)
182 huò huò or Ou Or или ili Ou
183 mess around  mess around  乱七八糟 luànqībāzāo Mess around Mess autour Bał się wokół Беспокойство Bespokoystvo mess around  Mess autour
184 (北美英语、英 国英语) (běiměi yīngyǔ, yīngguó yīngyǔ) (北美英语,英国英语) (běiměi yīngyǔ, yīngguó yīngyǔ) (North American English, British English) (Anglais nord-américain, anglais britannique) (North American English, British English) (Североамериканский английский, британский английский) (Severoamerikanskiy angliyskiy, britanskiy angliyskiy) (北美英语、英 国英语) (Anglais nord-américain, anglais britannique)
185 fuck sb around ( also fuck sb about) to treat sb in a way that is deliberately not helpful to them or wastes their time fuck sb around (also fuck sb about) to treat sb in a way that is deliberately not helpful to them or wastes their time (对某人而言)以某种对他们故意没有帮助或浪费他们的时间的方式对待某人 (duì mǒu rén ér yán) yǐ mǒu zhǒng duì tāmen gùyì méiyǒu bāngzhù huò làngfèi tāmen de shíjiān de fāngshì duìdài mǒu rén Fuck sb around ( also fuck sb about) to treat sb in a way that is deliberately not helpful to them or wastes their time Fuck sb autour (aussi fuck sb environ) pour traiter sb d'une manière qui n'est délibérément pas utile pour eux ou perd leur temps Pieprzyć kogoś (także pieprzyć kogoś), aby traktować kogoś w sposób, który celowo nie jest dla niego pomocny lub marnuje jego czas Fuck sb around (также fuck sb about), чтобы лечить sb таким образом, который сознательно не помогает им или тратит свое время Fuck sb around (takzhe fuck sb about), chtoby lechit' sb takim obrazom, kotoryy soznatel'no ne pomogayet im ili tratit svoye vremya fuck sb around ( also fuck sb about) to treat sb in a way that is deliberately not helpful to them or wastes their time Fuck sb autour (aussi fuck sb environ) pour traiter sb d'une manière qui n'est délibérément pas utile pour eux ou perd leur temps
186 瞎胡弄;故意浪费某人的时间 xiā hú nòng; gùyì làngfèi mǒu rén de shíjiān 瞎胡弄;故意浪费某人的时间 xiā hú nòng; gùyì làngfèi mǒu rén de shíjiān 瞎胡弄; intentionally wasting someone's time Intention 胡弄; gaspiller intentionnellement le temps de quelqu'un 瞎 胡弄, celowo marnuje czyjś czas 瞎 胡弄, умышленное зря чье-то время xiā hú nòng, umyshlennoye zrya ch'ye-to vremya 瞎胡弄;故意浪费某人的时间 Intention 胡弄; gaspiller intentionnellement le temps de quelqu'un
187 A more polite, informal way of saying this is mess sb about/around  A more polite, informal way of saying this is mess sb about/around  一个更有礼貌,非正式的方式说这是乱七八糟的 yīgè gèng yǒu lǐmào, fēi zhèngshì de fāngshì shuō zhè shì luànqībāzāo de A more polite, informal way of saying this is mess sb about/around Une manière plus polie et informelle de dire c'est mess sb about / around Bardziej uprzejmy, nieoficjalny sposób mówienia o tym jest bałaganowy o / wokół Более вежливый, неформальный способ сказать это беспорядок sb about / around Boleye vezhlivyy, neformal'nyy sposob skazat' eto besporyadok sb about / around A more polite, informal way of saying this is mess sb about/around  Une manière plus polie et informelle de dire c'est mess sb about / around
188 较礼貌和非正式的说法是  jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì  较礼貌和非正式的说法是 jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì More polite and informal Plus poli et informel Bardziej uprzejmy i nieformalny Более вежливый и неформальный Boleye vezhlivyy i neformal'nyy 较礼貌和非正式的说法是  Plus poli et informel
189 mess sb about/around mess sb about/around 弄脏某人/周围 nòng zāng mǒu rén/zhōuwéi Mess sb about/around Mess sb à propos de / autour Mess sb około / około Mess sb about / around Mess sb about / around mess sb about/around Mess sb à propos de / autour
190  (美国英语) (měiguó yīngyǔ)  (美国英语)  (měiguó yīngyǔ)  (American English)  (Anglais américain)  (Amerykański angielski)  (Американский английский)  (Amerikanskiy angliyskiy)  (美国英语)  (Anglais américain)
191 fuck off fuck off 他妈的 tā mā de Fuck off Fuck off Odpierdol się Отправляйся Otpravlyaysya fuck off Fuck off
192  usually used in orders usually used in orders  通常用于订单  tōngcháng yòng yú dìngdān  Usually used in orders  Habituellement utilisé dans les commandes  Zwykle stosowany w zamówieniach  Обычно используется в заказах  Obychno ispol'zuyetsya v zakazakh  usually used in orders  Habituellement utilisé dans les commandes
193 通常用于命令 tōngcháng yòng yú mìnglìng 通常用于命令 tōngcháng yòng yú mìnglìng Usually used for commands Habituellement utilisé pour les commandes Zwykle używane do poleceń Обычно используется для команд Obychno ispol'zuyetsya dlya komand 通常用于命令 Habituellement utilisé pour les commandes
194 to go away to go away 走开 zǒu kāi To go away Pour partir Odejść Уйти Uyti to go away Pour partir
195 滚开;走开 gǔn kāi; zǒu kāi 滚开;走开 gǔn kāi; zǒu kāi Go away; walk away Va-t'en, éloigne-toi Odejdź, odejdź Уходите, уходите Ukhodite, ukhodite 滚开;走开 Va-t'en, éloigne-toi
196 Why don’t you just fuck off Why don’t you just fuck off 你为什么不干掉 nǐ wèishéme bù gān diào Why don’t you just fuck off Pourquoi tu ne vas pas te faire foutre? Dlaczego po prostu się nie odpieracie Почему бы вам просто не трахнуть Pochemu by vam prosto ne trakhnut' Why don’t you just fuck off Pourquoi tu ne vas pas te faire foutre?
197 吗不这就滚开 nǐ gànma bù zhè jiù gǔn kāi? 你干吗不这就滚开? nǐ gànma bù zhè jiù gǔn kāi? Why don't you go away? Pourquoi ne partez-vous pas? Dlaczego nie odejdziesz? Почему бы тебе не уйти? Pochemu by tebe ne uyti? 吗不这就滚开 Pourquoi ne partez-vous pas?
198 你为什么不干掉 Nǐ wèishéme bù gān diào 你为什么不干掉 Nǐ wèishéme bù gān diào Why don't you kill it? Pourquoi ne le tuez-vous pas? Dlaczego go nie zabijesz? Почему ты не убил его? Pochemu ty ne ubil yego? 你为什么不干掉 Pourquoi ne le tuez-vous pas?
199 fuck up to do sth badly or make a bad mistake  fuck up to do sth badly or make a bad mistake  他妈的做得不好或犯了一个错误的错误 tā mā de zuò dé bù hǎo huò fànle yīgè cuòwù de cuòwù Fuck up to do sth badly or make a bad mistake Baisez-vous pour faire du mal ou faire une mauvaise erreur Pieprzyć się, żeby zrobić coś źle lub popełnić zły błąd Fuck up, чтобы сделать ужасно или сделать плохую ошибку Fuck up, chtoby sdelat' uzhasno ili sdelat' plokhuyu oshibku fuck up to do sth badly or make a bad mistake  Baisez-vous pour faire du mal ou faire une mauvaise erreur
200 弄糟;搞环;出了大错 nòng zāo; gǎo huán; chūle dà cuò 弄糟;搞环;出了大错 nòng zāo; gǎo huán; chūle dà cuò It's messed up; C'est foiré; Jest pomieszany; Это испорчено; Eto isporcheno; 弄糟;搞环;出了大错 C'est foiré;
201 You’ve really fucked up this time! You’ve really fucked up this time! 你这次真的搞砸了! nǐ zhè cì zhēn de gǎo zále! You’ve really fucked up this time! Tu as vraiment merdé cette fois! Tym razem naprawdę spieprzyłeś! На этот раз ты действительно испортил! Na etot raz ty deystvitel'no isportil! You’ve really fucked up this time! Tu as vraiment merdé cette fois!
202 你这灰确实搞得一塌糊涂! Nǐ zhè huī quèshí gǎo dé yītāhútú! 你这灰确实搞得一塌糊涂! Nǐ zhè huī quèshí gǎo dé yītāhútú! You really messed up this gray! Tu as vraiment foiré ce gris! Naprawdę zawiedliście to szaro! Ты действительно испортил этот серый цвет! Ty deystvitel'no isportil etot seryy tsvet! 你这灰确实搞得一塌糊涂! Tu as vraiment foiré ce gris!
203 你这次真的搞砸了! Nǐ zhè cì zhēn de gǎo zále! 你这次真的搞砸了! Nǐ zhè cì zhēn de gǎo zále! You really messed up this time! Vous avez vraiment foiré cette fois! Tym razem naprawdę zawiedliście! На этот раз ты действительно испортился! Na etot raz ty deystvitel'no isportilsya! 你这次真的搞砸了! Vous avez vraiment foiré cette fois!
204 A more polite way to express this is mess up A more polite way to express this is mess up 更有礼貌的方式来表达这一点是困难的 Gèng yǒu lǐmào de fāngshì lái biǎodá zhè yīdiǎn shì kùnnán de A more polite way to express this is mess up Une façon plus polie d'exprimer cela est en désordre Bardziej uprzejmy sposób na wyrażenie tego jest bałaganem Более вежливый способ выразить это беспорядок Boleye vezhlivyy sposob vyrazit' eto besporyadok A more polite way to express this is mess up Une façon plus polie d'exprimer cela est en désordre
205 较礼貌的说法是 jiào lǐmào de shuōfǎ shì 较礼貌的说法是 jiào lǐmào de shuōfǎ shì The polite statement is La déclaration polie est Grzeczne stwierdzenie jest Вежливое утверждение Vezhlivoye utverzhdeniye 较礼貌的说法是 La déclaration polie est
206  mess up mess up  搞乱  gǎo luàn  Mess up  Gâcher  Zepsuć się  Беспокойство  Bespokoystvo  mess up  Gâcher
207 fuck sb up to upset or confuse sb so much that they are not able to deal with problems in their life  fuck sb up to upset or confuse sb so much that they are not able to deal with problems in their life  他妈的多少让他不高兴或困惑,以至于无法处理他们生活中的问题 tā mā de duōshǎo ràng tā bù gāoxìng huò kùnhuò, yǐzhìyú wúfǎ chǔlǐ tāmen shēnghuó zhōng de wèntí Fuck sb up to upset or confuse sb so much that they are not able to deal with problems in their life Fuck sb jusqu'à bouleverser ou confondre sb tellement qu'ils ne sont pas en mesure de faire face à des problèmes dans leur vie Pieprzyć kogoś tak, żeby zdenerwować lub zepsuć sb tak bardzo, że nie są w stanie poradzić sobie z problemami w swoim życiu Fuck sb, чтобы расстроить или запутать sb настолько, что они не могут справиться с проблемами в своей жизни Fuck sb, chtoby rasstroit' ili zaputat' sb nastol'ko, chto oni ne mogut spravit'sya s problemami v svoyey zhizni fuck sb up to upset or confuse sb so much that they are not able to deal with problems in their life  Fuck sb jusqu'à bouleverser ou confondre sb tellement qu'ils ne sont pas en mesure de faire face à des problèmes dans leur vie
208 使某人的感情受到创伤;完全打乱了某人的生活 shǐ mǒu rén de gǎnqíng shòudào chuāngshāng; wánquán dǎ luànle mǒu rén de shēnghuó 使某人的感情受到创伤;完全打乱了某人的生活 shǐ mǒu rén de gǎnqíng shòudào chuāngshāng; wánquán dǎ luànle mǒu rén de shēnghuó Make someone’s feelings hurt; it completely disrupts someone’s life Faire mal aux sentiments de quelqu'un, cela perturbe complètement la vie de quelqu'un Spraw, aby czyjeś uczucia były zranione, całkowicie niszczy czyjeś życie Устранить чьи-то чувства, полностью разрушить чью-то жизнь Ustranit' ch'i-to chuvstva, polnost'yu razrushit' ch'yu-to zhizn' 使某人的感情受到创伤;完全打乱了某人的生活 Faire mal aux sentiments de quelqu'un, cela perturbe complètement la vie de quelqu'un
209 My parents’ divorce really fucked me  up My parents’ divorce really fucked me up 我父母的离婚真的把我搞砸了 wǒ fùmǔ de líhūn zhēn de bǎ wǒ gǎo zále My parents’ divorce really fucked me up Le divorce de mes parents m'a vraiment baisé Rozwód moich rodziców naprawdę mnie spieprzył Развод моих родителей действительно трахнул меня Razvod moikh roditeley deystvitel'no trakhnul menya My parents’ divorce really fucked me  up Le divorce de mes parents m'a vraiment baisé
210 父母离婚真把我的生活全扰 fùmǔ líhūn zhēn bǎ wǒ de shēnghuó quán rǎoluànle 父母离婚真把我的生活全扰乱了 fùmǔ líhūn zhēn bǎ wǒ de shēnghuó quán rǎoluànle Divorce by parents really disturbed my life Le divorce par les parents a vraiment perturbé ma vie Rozwód przez rodziców naprawdę zakłócił moje życie Развод родителей действительно нарушил мою жизнь Razvod roditeley deystvitel'no narushil moyu zhizn' 父母离婚真把我的生活全扰 Le divorce par les parents a vraiment perturbé ma vie
211 我父母的离婚真的把我搞砸了 wǒ fùmǔ de líhūn zhēn de bǎ wǒ gǎo zále 我父母的离婚真的把我搞砸了 wǒ fùmǔ de líhūn zhēn de bǎ wǒ gǎo zále My parents' divorce really messed me up Le divorce de mes parents m'a vraiment dérangé Rozwód moich rodziców naprawdę mnie zepsuł Развод моих родителей действительно перепутал меня Razvod moikh roditeley deystvitel'no pereputal menya 我父母的离婚真的把我搞砸了 Le divorce de mes parents m'a vraiment dérangé
212 A more polite way to express this is mess sb up. A more polite way to express this is mess sb up. 用更有礼貌的方式来表达这一点就是一团糟。 yòng gèng yǒu lǐmào de fāngshì lái biǎodá zhè yīdiǎn jiùshì yītuánzāo. A more polite way to express this is mess sb up. Une façon plus polie d'exprimer cela est mess sb up. Bardziej uprzejmym sposobem na wyrażenie tego jest bałagan. Более вежливый способ выразить это - беспорядок. Boleye vezhlivyy sposob vyrazit' eto - besporyadok. A more polite way to express this is mess sb up. Une façon plus polie d'exprimer cela est mess sb up.
213 较礼貌的说法 Jiào lǐmào de shuōfǎ shì 较礼貌的说法是 Jiào lǐmào de shuōfǎ shì The polite statement is La déclaration polie est Grzeczne stwierdzenie jest Вежливое утверждение Vezhlivoye utverzhdeniye 较礼貌的说法 La déclaration polie est
214 用更有礼貌的方式来表达这一点就是一团糟。 yòng gèng yǒu lǐmào de fāngshì lái biǎodá zhè yīdiǎn jiùshì yītuánzāo. 用更有礼貌的方式来表达这一点就是一团糟。 yòng gèng yǒu lǐmào de fāngshì lái biǎodá zhè yīdiǎn jiùshì yītuánzāo. To express this in a more polite manner is a mess. Pour exprimer cela d'une manière plus polie est un gâchis. Aby wyrazić to w bardziej grzeczny sposób, jest bałagan. Чтобы выразить это более вежливо, это беспорядок. Chtoby vyrazit' eto boleye vezhlivo, eto besporyadok. 用更有礼貌的方式来表达这一点就是一团糟。 Pour exprimer cela d'une manière plus polie est un gâchis.
215  mess sb up Mess sb up  弄坏了某人  Nòng huàile mǒu rén  Mess sb up  Mess sb up  Bał się  Mess sb вверх  Mess sb vverkh  mess sb up  Mess sb up
216 弄坏了某人 nòng huàile mǒu rén 弄坏了某人 nòng huàile mǒu rén Broke someone Broke quelqu'un Złamałem kogoś Сломал кого-то Slomal kogo-to 弄坏了某人 Broke quelqu'un
217 fuck sth up to do sth badly or spoil sth  fuck sth up to do sth badly or spoil sth  他妈的做坏事或糟st某事 tā mā de zuò huàishì huò zāo st mǒu shì Fuck sth up to do sth badly or spoil sth Fuck sth pour faire mal sth ou gâcher sth Fuck sth do zrobienia czegoś źle lub zepsuć coś Трахнитесь, чтобы сделать плохо или испортить Trakhnites', chtoby sdelat' plokho ili isportit' fuck sth up to do sth badly or spoil sth  Fuck sth pour faire mal sth ou gâcher sth
218 弄糟;搞坏 nòng zāo; gǎo huài 弄糟;搞坏 nòng zāo; gǎo huài Mess up Gâcher Zepsuć się Беспокойство Bespokoystvo 弄糟;搞坏 Gâcher
219 他妈的做坏事或糟st某事 tā mā de zuò huàishì huò zāo st mǒu shì 他妈的做坏事或糟ST某事 tā mā de zuò huàishì huò zāo ST mǒu shì Fuck doing bad things or bad things Fuck faire de mauvaises choses ou de mauvaises choses Kurwa robi złe rzeczy lub złe rzeczy Черт, делай плохие вещи или плохие вещи Chert, delay plokhiye veshchi ili plokhiye veshchi 他妈的做坏事或糟st某事 Fuck faire de mauvaises choses ou de mauvaises choses
220 I completely fucked  up my exams I completely fucked up my exams 我完全搞砸了我的考试 wǒ wánquán gǎo zále wǒ de kǎoshì I completely fucked up my exams J'ai complètement foiré mes examens Całkowicie spierdoliłem egzaminy Я полностью испортил свои экзамены YA polnost'yu isportil svoi ekzameny I completely fucked  up my exams J'ai complètement foiré mes examens
221 我完全考砸了 wǒ wánquán kǎo zále 我完全考砸了 wǒ wánquán kǎo zále I thoroughly tested J'ai soigneusement testé Dokładnie przetestowałem Я полностью тестировал YA polnost'yu testiroval 我完全考砸了 J'ai soigneusement testé
222 我完全搞砸了我的考试 wǒ wánquán gǎo zále wǒ de kǎoshì 我完全搞砸了我的考试 wǒ wánquán gǎo zále wǒ de kǎoshì I completely blew my exam J'ai complètement soufflé mon examen Całkowicie zdmuchnę mój egzamin Я полностью взорвал свой экзамен YA polnost'yu vzorval svoy ekzamen 我完全搞砸了我的考试 J'ai complètement soufflé mon examen
223 A more polite, informal way of saying, this is mess sth up. A more polite, informal way of saying, this is mess sth up. 更有礼貌,非正式的说法,这是一团糟。 gèng yǒu lǐmào, fēi zhèngshì de shuōfǎ, zhè shì yītuánzāo. A more polite, informal way of saying, this is mess sth up. Une manière plus polie et informelle de dire, c'est gâchis. Bardziej grzeczny, nieoficjalny sposób powiedzenia, to jest bałagan. Более вежливый, неформальный способ сказать, это беспорядок. Boleye vezhlivyy, neformal'nyy sposob skazat', eto besporyadok. A more polite, informal way of saying, this is mess sth up. Une manière plus polie et informelle de dire, c'est gâchis.
224 较礼貌和非正式的说法是 Jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì 较礼貌和非正式的说法是 Jiào lǐmào hé fēi zhèngshì de shuōfǎ shì More polite and informal Plus poli et informel Bardziej uprzejmy i nieformalny Более вежливый и неформальный Boleye vezhlivyy i neformal'nyy 较礼貌和非正式的说法是 Plus poli et informel
225 更有礼貌,非正式的说法,这是一团糟 gèng yǒu lǐmào, fēi zhèngshì de shuōfǎ, zhè shì yītuánzāo 更有礼貌,非正式的说法,这是一团糟 gèng yǒu lǐmào, fēi zhèngshì de shuōfǎ, zhè shì yītuánzāo More polite, informal, this is a mess Plus poli, informel, c'est un gâchis Bardziej uprzejmy, nieformalny, to bałagan Более вежливый, неформальный, это беспорядок Boleye vezhlivyy, neformal'nyy, eto besporyadok 更有礼貌,非正式的说法,这是一团糟 Plus poli, informel, c'est un gâchis
226 mess with sb mess with sb 与某人混为一谈 yǔ mǒu rén hùnwéiyītán Mess with sb Mess avec sb Bałagan z sb Беспокойство с sb Bespokoystvo s sb mess with sb Mess avec sb
227 与某人混为一谈 yǔ mǒu rén hùnwéiyītán 与某人混为一谈 yǔ mǒu rén hùnwéiyītán Mix with someone Mélanger avec quelqu'un Połącz się z kimś Смешать с кем-то Smeshat' s kem-to 与某人混为一谈 Mélanger avec quelqu'un
228 mess sth up ,fuck with sb to treat sS badly in a way that makes them annoyed   mess sth up,fuck with sb to treat sS badly in a way that makes them annoyed  搞砸了,和某人搞砸,以致令他们恼火的方式严重对待sS gǎo zále, hé mǒu rén gǎo zá, yǐ zhì lìng tāmen nǎohuǒ de fāngshì yánzhòng duìdài sS Mess sth up ,fuck with sb to treat sS badly in a way that lets them annoyed Mess sth up, baise avec sb pour traiter sS mal d'une manière qui les laisse ennuyés Bał się, kurwa, z kimś źle traktować w sposób, który pozwala im się denerwować Отправляйся, ебать с sb, чтобы лечить sS плохо таким образом, чтобы их раздражало Otpravlyaysya, yebat' s sb, chtoby lechit' sS plokho takim obrazom, chtoby ikh razdrazhalo mess sth up ,fuck with sb to treat sS badly in a way that makes them annoyed   Mess sth up, baise avec sb pour traiter sS mal d'une manière qui les laisse ennuyés
229 亏待,恶 待(使棄人恼怒) kuīdài, è dài (shǐ qì rén nǎonù) 亏待,恶待(使弃人恼怒) kuīdài, è dài (shǐ qì rén nǎonù) Demerits, Evil (disgusting) Démérites, le mal (dégoûtant) Demerits, Evil (obrzydliwe) Демориты, зло (отвратительно) Demority, zlo (otvratitel'no) 亏待,恶 待(使棄人恼怒) Démérites, le mal (dégoûtant)
230 Don’t fuck  with him. Don’t fuck with him. 不要和他操。 bùyào hé tā cāo. Don’t fuck with him. Ne baise pas avec lui. Nie pieprzyć się z nim. Не трахайтесь с ним. Ne trakhaytes' s nim. Don’t fuck  with him. Ne baise pas avec lui.
231 不要怒他 Bùyào jīnù tā 不要激怒他 Bùyào jīnù tā Don't anger him Ne le mets pas en colère Nie gniewaj go Не гнев его Ne gnev yego 不要怒他 Ne le mets pas en colère
232 不要和他操 bùyào hé tā cāo 不要和他操 bùyào hé tā cāo Do not talk to him Ne lui parle pas Nie rozmawiaj z nim Не разговаривай с ним Ne razgovarivay s nim 不要和他操 Ne lui parle pas
233 ISIdiJ  . ISIdiJ  。ISIdiJ .ISIdiJ . ISIdiJ . ISIdiJ . ISIdiJ , ISIdiJ , ISIdiJ ISIdiJ  . ISIdiJ
234 A more polite way to express this is mess with sb A more polite way to express this is mess with sb 更有礼貌的表达方式与某人混为一谈 gèng yǒu lǐmào de biǎodá fāngshì yǔ mǒu rén hùnwéiyītán A more polite way to express this is mess with sb Une façon plus polie d'exprimer cela est désordre avec sb Bardziej uprzejmy sposób na wyrażenie tego jest bałagan z sb Более вежливый способ выразить это беспорядок с sb Boleye vezhlivyy sposob vyrazit' eto besporyadok s sb A more polite way to express this is mess with sb Une façon plus polie d'exprimer cela est désordre avec sb
235 较礼貌的说 jiào lǐmào de shuōfǎ shì 较礼貌的说法是 jiào lǐmào de shuōfǎ shì The polite statement is La déclaration polie est Grzeczne stwierdzenie jest Вежливое утверждение Vezhlivoye utverzhdeniye 较礼貌的说 La déclaration polie est
236 mess with sb mess with sb. 与某人混为一谈 yǔ mǒu rén hùnwéiyītán Mess with sb. Mess avec sb. Bałagan z sb. Беспокойство с sb. Bespokoystvo s sb. mess with sb Mess avec sb.
237 (taboo, slang)an act of sex  (Taboo, slang)an act of sex  (禁忌,俚语)性行为 (jìnjì, lǐyǔ) xìng xíngwéi (taboo, slang)an act of sex (tabou, argot) un acte de sexe (tabu, slang) akt seksu (табу, сленг) акт секса (tabu, sleng) akt seksa (taboo, slang)an act of sex  (tabou, argot) un acte de sexe
238 性交 xìngjiāo 性交 xìngjiāo sexual intercourse Rapports sexuels Współżycie seksualne Сексуальное общение Seksual'noye obshcheniye 性交 Rapports sexuels
239 the fuck used for emphasis, or to show that you are angry, annoyed or surprised  the fuck used for emphasis, or to show that you are angry, annoyed or surprised  他妈的用于强调,或者表明你生气,懊恼或惊讶 tā mā de yòng yú qiángdiào, huòzhě biǎomíng nǐ shēngqì, àonǎo huò jīngyà The fuck used for emphasis, or to show that you are angry, annoyed or surprised La baise utilisée pour souligner, ou pour montrer que vous êtes en colère, ennuyé ou surpris Kurwa używane do podkreślenia lub pokazania, że ​​jesteś zły, zirytowany lub zaskoczony Траха используется для акцента или для того, чтобы показать, что вы сердитесь, раздражены или удивлены Trakha ispol'zuyetsya dlya aktsenta ili dlya togo, chtoby pokazat', chto vy serdites', razdrazheny ili udivleny the fuck used for emphasis, or to show that you are angry, annoyed or surprised  La baise utilisée pour souligner, ou pour montrer que vous êtes en colère, ennuyé ou surpris
240 (用于强调或表示气愤、厌恶会惊奇)他妈的 (yòng yú qiángdiào huò biǎoshì qìfèn, yànwù huì jīngqí) tā mā de (用于强调或表示气愤,厌恶会惊奇)他妈的 (yòng yú qiángdiào huò biǎoshì qìfèn, yànwù huì jīngqí) tā mā de (Used to emphasize or express anger, disgust would be surprising) Fuck (Utilisé pour souligner ou exprimer sa colère, le dégoût serait surprenant) (Używane do podkreślenia lub wyrażenia gniewu, niesmak byłby zaskakujący) Kurwa (Используется, чтобы подчеркнуть или выразить гнев, отвращение было бы удивительным) Fuck (Ispol'zuyetsya, chtoby podcherknut' ili vyrazit' gnev, otvrashcheniye bylo by udivitel'nym) Fuck (用于强调或表示气愤、厌恶会惊奇)他妈的 (Utilisé pour souligner ou exprimer sa colère, le dégoût serait surprenant)
241 what the fuck are you doing? what the fuck are you doing? 你他妈在干什么? nǐ tā mā zài gànshénme? What the fuck are you doing? Que fais-tu? Co ty kurwa robisz? Какого черта ты делаешь? Kakogo cherta ty delayesh'? what the fuck are you doing? Que fais-tu?
242 你在做什么? Nǐ zài zuò shénme? 你在做什么? Nǐ zài zuò shénme? what are you doing? Que fais-tu? Co robisz? Что ты делаешь? Chto ty delayesh'? 你在做什么? Que fais-tu?
243 let's get the fuck out of here ! Let's get the fuck out of here! 让我们把他妈的从这里弄出来! Ràng wǒmen bǎ tā mā de cóng zhèlǐ lòng chūlái! Let's get the fuck out of here ! Foutons le camp d'ici! Wynośmy się stąd! Давай убирайся отсюда! Davay ubiraysya otsyuda! let's get the fuck out of here ! Foutons le camp d'ici!
244 让我们把他妈的从这里弄出来! Ràng wǒmen bǎ tā mā de cóng zhèlǐ lòng chūlái! 让我们把他妈的从这里弄出来! Ràng wǒmen bǎ tā mā de cóng zhèlǐ lòng chūlái! Let's get the fuck out of here! Foutons le camp d'ici! Wynośmy się stąd! Давай убирайся отсюда! Davay ubiraysya otsyuda! 让我们把他妈的从这里弄出来! Foutons le camp d'ici!
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes   PRECEDENT index-strokes