|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
|
former |
|
|
|
|
800 |
800 |
forked |
1 |
They bought two miles of river
frontage along the Colorado |
They bought
two miles of river frontage along the Colorado |
他们沿科罗拉多州购买了两英里长的河流 |
Tāmen yán
kēluōlāduō zhōu gòumǎile liǎng
yīnglǐ cháng de héliú |
They bought two miles of river
frontage along the Colorado |
Ils ont acheté deux miles de la
façade de la rivière le long du Colorado |
Eles compraram duas milhas de
frente para o rio ao longo do Colorado |
Compraron dos millas de frente
al río a lo largo del Colorado |
2 |
他们买了两英里科罗拉多河沿河的土地 |
tāmen
mǎile liǎng yīnglǐ kēluōlāduō hé yán
hé de tǔdì |
他们买了两英里科罗拉多河沿河的土地 |
tāmen
mǎile liǎng yīnglǐ kēluōlāduō hé yán
hé de tǔdì |
They bought two miles of land
along the Colorado River |
Ils ont acheté deux miles de
terrain le long du fleuve Colorado |
Eles compraram duas milhas de
terra ao longo do rio Colorado |
Compraron dos millas de tierra
a lo largo del Río Colorado |
3 |
frontage road = service road |
frontage road
= service road |
正面道路=服务道路 |
zhèngmiàn
dàolù =fúwù dàolù |
Frontage road = service road |
Route de façade = route de
service |
Estrada de fachada = estrada de
serviço |
Camino frontal = camino de
servicio |
4 |
frontal connected with
the front of sth |
frontal
connected with the front of sth |
正面与...连接 |
zhèngmiàn
yǔ... Liánjiē |
Frontal connected with the front
of sth |
Frontale connectée à l'avant de
sth |
Frontal conectado com a frente
do sth |
Frontal conectado con el frente
de sth |
5 |
正面的;前部的 |
zhèngmiàn de;
qián bù de |
正面的;前部的 |
zhèngmiàn de;
qián bù de |
Positive; frontal |
Positif, frontal |
Positivo, frontal |
Positivo; frontal |
6 |
Airbags protect the driver in
the event of a severe frontal impact |
Airbags
protect the driver in the event of a severe frontal impact |
如果发生严重的正面碰撞,安全气囊会保护驾驶员 |
rúguǒ
fāshēng yánzhòng de zhèngmiàn pèngzhuàng, ānquán qìnáng huì
bǎohù jiàshǐ yuán |
Airbags protect the driver in
the event of a severe frontal impact |
Les airbags protègent le
conducteur en cas de choc frontal sévère |
Os airbags protegem o condutor
em caso de impacto frontal grave |
Las bolsas de aire protegen al
conductor en caso de un impacto frontal severo |
7 |
汽车若遇到
正面猛烈撞击,安全气囊可以保护驾车者 |
qìchē ruò
yù dào zhèngmiàn měngliè zhuàngjí, ānquán qìnáng kěyǐ
bǎohù jiàchē zhě |
汽车若遇到正面猛烈撞击,安全气囊可以保护驾车者 |
qìchē
ruò yù dào zhèngmiàn měngliè zhuàngjí, ānquán qìnáng kěyǐ
bǎohù jiàchē zhě |
The airbag can protect
the motorist if it encounters a violent frontal impact |
L'airbag peut protéger
l'automobiliste s'il rencontre un impact frontal violent |
O airbag pode proteger o
motorista se ele encontrar um impacto frontal violento |
El airbag puede proteger
al automovilista si tiene un impacto frontal violento |
8 |
如果发生严重的正面碰撞,安全气囊会保护驾驶员 |
rúguǒ
fāshēng yánzhòng de zhèngmiàn pèngzhuàng, ānquán qìnáng huì
bǎohù jiàshǐ yuán |
如果发生严重的正面碰撞,安全气囊会保护驾驶员 |
rúguǒ
fāshēng yánzhòng de zhèngmiàn pèngzhuàng, ānquán qìnáng huì
bǎohù jiàshǐ yuán |
The airbag protects the driver
if a serious frontal collision occurs |
L'airbag protège le conducteur
en cas de collision frontale grave |
O airbag protege o condutor se
ocorrer uma colisão frontal grave |
El airbag protege al conductor
si se produce una colisión frontal grave |
9 |
frontal) a
frontal attack or a criticism
is very strong and direct |
frontal) a
frontal attack or a criticism is very strong and direct |
正面)正面攻击或批评非常强烈和直接 |
zhèngmiàn)
zhèngmiàn gōngjí huò pīpíng fēicháng qiángliè hé zhíjiē |
Frontal) a frontal attack or a
criticism is very strong and direct |
Frontale) une attaque frontale
ou une critique est très forte et directe |
Frontal) um ataque frontal ou
uma crítica é muito forte e direta |
Frontal) un ataque frontal o una
crítica es muy fuerte y directa |
10 |
(攻击或批评)正面的,劈头盖脸的,直截了当的 |
(gōngjí
huò pīpíng) zhèngmiàn de, pītóugàiliǎn de,
zhíjiéliǎodāng de |
(攻击或批评)正面的,劈头盖脸的,直截了当的 |
(gōngjí
huò pīpíng) zhèngmiàn de, pītóugàiliǎn de,
zhíjiéliǎodāng de |
(Attack or criticize) positive,
visceral, straightforward |
(Attaquer ou critiquer) positif,
viscéral, simple |
(Atacar ou criticar) positivo,
visceral, direto |
(Atacar o criticar) positivo,
visceral, directo |
11 |
正面)正面攻击或批评非常强烈和直接 |
zhèngmiàn)
zhèngmiàn gōngjí huò pīpíng fēicháng qiángliè hé zhíjiē |
正面)正面攻击或批评非常强烈和直接 |
zhèngmiàn)
zhèngmiàn gōngjí huò pīpíng fēicháng qiángliè hé zhíjiē |
Positive) Positive attack or
criticism is very strong and direct |
Positif) L'attaque ou la
critique positive est très forte et directe |
Positivo) Ataque ou crítica
positiva é muito forte e direta |
Positivo) El ataque o la crítica
positiva es muy fuerte y directa |
12 |
They launched a frontal attack
on company directors |
They launched
a frontal attack on company directors |
他们对公司董事发起正面攻击 |
tāmen duì
gōngsī dǒngshì fāqǐ zhèngmiàn gōngjí |
They launched a frontal attack
on company directors |
Ils ont lancé une attaque
frontale contre les dirigeants d'entreprises |
Eles lançaram um ataque frontal
aos diretores da empresa |
Lanzaron un ataque frontal a los
directores de la compañía |
13 |
他们向公司董事发起了正面攻击 |
tāmen
xiàng gōngsī dǒngshì fāqǐle zhèngmiàn gōngjí |
他们向公司董事发起了正面攻击 |
tāmen
xiàng gōngsī dǒngshì fāqǐle zhèngmiàn gōngjí |
They launched a positive attack
on company directors |
Ils ont lancé une attaque
positive contre les dirigeants d'entreprises |
Eles lançaram um ataque
positivo aos diretores da empresa |
Lanzaron un ataque positivo
contra los directores de la compañía |
14 |
connected with a weather front
(天气.)锋的 |
connected with
a weather front (tiānqì.) Fēng de |
与天气(天气。)锋的相连 |
yǔ
tiānqì (tiānqì.) Fēng de xiānglián |
Connected with a weather front
(weather.)锋的 |
Connecté avec un front de temps
(météo.) 锋 的 |
Conectado com uma frente do
tempo (tempo). |
Conectado con un frente
climático (clima) 锋 的 |
15 |
a cold frontal system |
a cold frontal
system |
一个冷锋系统 |
yīgè
lěngfēng xìtǒng |
a cold frontal system |
un système frontal froid |
um sistema frontal frio |
un sistema frontal frío |
16 |
冷锋系 |
lěngfēng
xì |
冷锋系 |
lěngfēng
xì |
Cold front |
Front froid |
Frente fria |
Frente frío |
17 |
(medical 医)connected with the
front part of the head |
(medical
yī)connected with the front part of the head |
(医学)与头部的前部连接 |
(yīxué)
yǔ tóu bù de qián bù liánjiē |
(medical doctor) connected
with the front part of the head |
(médecin) connecté à la
partie avant de la tête |
(médico) ligado à parte da
frente da cabeça |
(médico) conectado con la
parte delantera de la cabeza |
18 |
前额的 |
qián'é de |
前额的 |
qián'é de |
Forehead |
Le front |
Testa |
Frente |
19 |
the frontal lobes of the brain |
the frontal
lobes of the brain |
大脑的额叶 |
dànǎo de
é yè |
The frontal lobes of the brain |
Les lobes frontaux du cerveau |
Os lobos frontais do cérebro |
Los lóbulos frontales del
cerebro |
20 |
大脑额叶 |
dànǎo é
yè |
大脑额叶 |
dànǎo é
yè |
Brain frontal lobe |
Lobe frontal du cerveau |
Lobo frontal do cérebro |
Lóbulo frontal del cerebro |
21 |
frontally |
frontally |
正面 |
zhèngmiàn |
Frontally |
Frontalement |
Frontalmente |
Frontalmente |
22 |
frontal lobe (anatomy either of the two parts at the front of the brain that are
concerned with behaviour,learning and personality |
frontal lobe
(anatomy either of the two parts at the front of the brain that are concerned
with behaviour,learning and personality |
额叶(解剖大脑前面的两个部分,涉及行为,学习和个性) |
é yè
(jiěpōu dànǎo qiánmiàn de liǎng gè bùfèn, shèjí xíngwéi,
xuéxí hé gèxìng) |
Frontal lobe (anatomy either of
the two parts at the front of the brain that are concerned with behaviour,
learning and personality |
Lobe frontal (anatomie des deux
parties à l'avant du cerveau qui sont concernées par le comportement,
l'apprentissage et la personnalité |
Lobo frontal (anatomia das duas
partes da frente do cérebro que se preocupam com comportamento, aprendizado e
personalidade |
Lóbulo frontal (anatomía,
cualquiera de las dos partes en la parte frontal del cerebro que se
relacionan con el comportamiento, el aprendizaje y la personalidad |
23 |
额叶(与行为、学习和个性有关) |
é yè (yǔ
xíngwéi, xuéxí hé gèxìng yǒuguān) |
额叶(与行为,学习和个性有关) |
é yè
(yǔ xíngwéi, xuéxí hé gèxìng yǒuguān) |
Frontal (related to
behavior, learning, and personality) |
Frontale (liée au
comportement, à l'apprentissage et à la personnalité) |
Frontal (relacionado ao
comportamento, aprendizado e personalidade) |
Frontal (relacionado con
el comportamiento, el aprendizaje y la personalidad) |
24 |
the front bench the most important
members of the government and the opposition in the British parliament, who
sit in the front rows of seats |
the front
bench the most important members of the government and the opposition in the
British parliament, who sit in the front rows of seats |
前排座位是政府最重要的成员和英国议会中的反对派,他们坐在前排座位上 |
qián pái
zuòwèi shì zhèngfǔ zuì zhòngyào de chéngyuán hé yīngguó yìhuì
zhōng de fǎnduì pài, tāmen zuò zài qián pái zuòwèi shàng |
The front bench the most
importmember members of the government and the opposition in the British
parliament, who sit in the front rows of seats |
Le banc de devant les membres
les plus importants du gouvernement et de l'opposition au Parlement
britannique, qui sont assis dans les premières rangées de sièges |
O banco da frente os membros
mais importantes do governo e da oposição no parlamento britânico, que se
sentam nas primeiras filas de assentos |
El banco de fachada es el
miembro más importante del gobierno y la oposición en el parlamento
británico, que se sientan en las primeras filas de asientos. |
25 |
前座议员(英国议会中坐在前排座位的政府和反对党要员的总称) |
qiánzuò yìyuán
(yīngguó yìhuì zhōng zuò zài qián pái zuòwèi de zhèngfǔ hé
fǎnduìdǎng yào yuán de zǒngchēng) |
前座议员(英国议会中坐在前排座位的政府和反对党要员的总称) |
qiánzuò yìyuán
(yīngguó yìhuì zhōng zuò zài qián pái zuòwèi de zhèngfǔ hé
fǎnduìdǎng yào yuán de zǒngchēng) |
Front-seat MPs (general names
of government and opposition members sitting in front seats in the British
Parliament) |
Députés de premier rang (noms
généraux des membres du gouvernement et de l'opposition siégeant aux sièges
du Parlement britannique) |
Deputados do banco da frente
(nomes gerais do governo e membros da oposição sentados nos bancos da frente
no Parlamento britânico) |
Diputados en el asiento
delantero (nombres generales del gobierno y miembros de la oposición que se
sientan en los asientos delanteros en el Parlamento británico) |
26 |
an Opposition frontbench
spokesman on defence |
an Opposition
frontbench spokesman on defence |
反对派前锋发言人的防守 |
fǎnduì
pài qiánfēng fāyán rén de fángshǒu |
An Opposition frontbench
spokesman on defence |
Un porte-parole de l'opposition
sur la défense |
Um porta-voz da oposição na
defesa |
Un portavoz de la oposición en
la defensa |
27 |
—位反对党前座议员国防事务发言人 |
—wèi
fǎnduìdǎng qiánzuò yìyuán guófáng shìwù fāyán rén |
#NOME? |
- wèi
fǎnduìdǎng qiánzuò yìyuán guófáng shìwù fāyán rén |
#NOME? |
- Un porte-parole pour les
affaires de défense de l'ancien membre de l'opposition du parti d'opposition |
#NOME? |
#NOME? |
28 |
compare back bench |
compare back
bench |
比较后台 |
bǐjiào
hòutái |
Compare back bench |
Comparer banc arrière |
Compare banco de trás |
Comparar banco trasero |
29 |
front bencher an important member of
the government or the opposition in the British parliament, who sits in the
front rows of seats |
front bencher
an important member of the government or the opposition in the British
parliament, who sits in the front rows of seats |
前贝切尔是英国议会中政府或反对派的重要成员,他们坐在前排座位上 |
qián bèi qiè
ěr shì yīngguó yìhuì zhōng zhèngfǔ huò fǎnduì pài de
zhòngyào chéngyuán, tāmen zuò zài qián pái zuòwèi shàng |
Front bencher an important
member of the government or the opposition in the British parliament, who
sits in the front rows of seats |
Front conseiller un membre
important du gouvernement ou de l'opposition au parlement britannique, qui
siège dans les premières rangées de sièges |
Frente bencher um membro
importante do governo ou a oposição no parlamento britânico, que se senta nas
filas da frente de assentos |
Banquero del frente un miembro
importante del gobierno o la oposición en el parlamento británico, que se
sienta en las primeras filas de asientos |
30 |
(英国议会中的)前座议员 |
(yīngguó
yìhuì zhōng de) qiánzuò yìyuán |
(英国议会中的)前座议员 |
(yīngguó
yìhuì zhōng de) qiánzuò yìyuán |
(In British Parliament) |
(Au Parlement britannique) |
(No Parlamento Britânico) |
(En el Parlamento Británico) |
31 |
compare BACKBENCHER |
compare
BACKBENCHER |
比较BACKBENCHER |
bǐjiào
BACKBENCHER |
Compare BACKBENCHER |
Comparez BACKBENCHER |
Comparar BACKBENCHER |
Comparar BACKBENCHER |
32 |
front desk the desk inside the entrance of a hotel, an
office building, etc. where guests or visitors go when they first arrive |
front desk the
desk inside the entrance of a hotel, an office building, etc. Where guests or
visitors go when they first arrive |
前台,旅馆入口处的办公桌,办公楼等,客人或访客首次到达时会去 |
qiántái,
lǚguǎn rùkǒu chǔ de bàngōng zhuō, bàngōng
lóu děng, kèrén huò fǎngkè shǒucì dàodá shí huì qù |
Front desk the desk inside the
entrance of a hotel, an office building, etc. where guests or visitors go
when they first arrive |
Réception du bureau à l'entrée
d'un hôtel, d'un immeuble de bureaux, etc. où les clients ou les visiteurs se
rendent à leur arrivée |
Recepção da mesa no interior da
entrada de um hotel, um edifício de escritórios, etc. onde os hóspedes ou
visitantes vão quando chegam pela primeira vez. |
Recepción frente al escritorio
dentro de la entrada de un hotel, un edificio de oficinas, etc. a donde van
los huéspedes o visitantes cuando llegan por primera vez |
33 |
(宾馆等处的)前台,总台 |
(bīnguǎn
děng chǔ de) qiántái, zǒng tái |
(宾馆等处的)前台,总台 |
(bīnguǎn
děng chǔ de) qiántái, zǒng tái |
Receptions (hotels, etc.) |
Réceptions (hôtels, etc.) |
Recepções (hotéis, etc.) |
Recepciones (hoteles, etc.) |
34 |
compare reception |
compare
reception |
比较接待 |
bǐjiào
jiēdài |
Compare reception |
Comparer la réception |
Compare a recepção |
Comparar la recepción |
35 |
front door the main entrance to a house, usually at the
front |
front door the
main entrance to a house, usually at the front |
前门通往房子的正门,通常在前面 |
qiánmén
tōng wǎng fángzi de zhèngmén, tōngcháng zài qiánmiàn |
Front door the main entrance to
a house, usually at the front |
Porte d'entrée l'entrée
principale d'une maison, généralement à l'avant |
Porta da frente a entrada
principal de uma casa, geralmente na frente |
Puerta principal la entrada
principal a una casa, generalmente en la parte delantera |
36 |
正门;前门 |
zhèngmén;
qiánmén |
正门;前门 |
zhèngmén;
qiánmén |
Main entrance; front door |
Entrée principale, porte
d'entrée |
Entrada principal, porta
frente |
Entrada principal; puerta
de entrada |
37 |
there’s someone at the front
door |
there’s
someone at the front door |
前门有人 |
qiánmén
yǒurén |
There’s someone at the front
door |
Il y a quelqu'un à la porte
d'entrée |
Tem alguém na porta da frente |
Hay alguien en la puerta de
entrada |
38 |
前门有个人 |
qiánmén
yǒu gèrén |
前门有个人 |
qiánmén
yǒu gèrén |
There is a person at the front
door |
Il y a une personne à la porte
d'entrée |
Há uma pessoa na porta da
frente |
Hay una persona en la puerta de
entrada |
39 |
picture page R023 |
picture page
R023 |
图片页面R023 |
túpiàn yèmiàn
R023 |
Picture page R023 |
Image page R023 |
Página de imagens R023 |
Página de la imagen R023 |
40 |
front end computing ) (of a device or program ) |
front end
computing) (of a device or program) |
前端计算)(设备或程序的) |
qiánduān
jìsuàn)(shèbèi huò chéngxù de) |
Front end computing ) (of a
device or program ) |
Front end computing) (d'un
périphérique ou d'un programme) |
Computação de front-end) (de um
dispositivo ou programa) |
Computación frontal) (de un
dispositivo o programa) |
41 |
器件或程序 |
qìjiàn huò
chéngxù |
器件或程序 |
qìjiàn huò
chéngxù |
Device or program |
Appareil ou programme |
Dispositivo ou programa |
Dispositivo o programa |
42 |
directly used by a user, and
allowing the user to use other devices or programs |
directly used
by a user, and allowing the user to use other devices or programs |
直接由用户使用,并允许用户使用其他设备或程序 |
zhíjiē
yóu yònghù shǐyòng, bìng yǔnxǔ yònghù shǐyòng qítā
shèbèi huò chéngxù |
Directly used by a user, and
allowing the user to use other devices or programs |
Directement utilisé par un
utilisateur, et permettant à l'utilisateur d'utiliser d'autres appareils ou
programmes |
Utilizado diretamente por um
usuário e permitindo que o usuário use outros dispositivos ou programas |
Utilizado directamente por un
usuario y que permite al usuario usar otros dispositivos o programas |
43 |
前端的;前置的;用户直接调用的 |
qiánduān
dì; qián zhì de; yònghù zhíjiē diàoyòng de |
前端的;前置的;用户直接调用的 |
qiánduān
dì; qián zhì de; yònghù zhíjiē diàoyòng de |
Front-end; front-end; directly
invoked by the user |
Front-end, front-end,
directement invoqué par l'utilisateur |
Front-end; front-end;
diretamente invocado pelo usuário |
Front-end; front-end; invocado
directamente por el usuario |
44 |
compare BACK END |
compare BACK
END |
比较BACK END |
bǐjiào
BACK END |
Compare BACK END |
Comparer BACK END |
Comparar BACK END |
Comparar BACK END |
45 |
frontend loader a large vehicle with
machinery for digging worked by a system of HYDRAULICS |
frontend
loader a large vehicle with machinery for digging worked by a system of
HYDRAULICS |
前端装载机,一台带挖掘机械的大型车辆,由HYDRAULICS系统工作 |
qiánduān
zhuāngzǎi jī, yī tái dài wājué jīxiè de dàxíng
chēliàng, yóu HYDRAULICS xìtǒng gōngzuò |
Frontend loader a large vehicle
with machinery for digging worked by a system of HYDRAULICS |
Chargeur frontend un grand
véhicule avec des machines pour creuser travaillé par un système de
HYDRAULICS |
Frontend loader um veículo
grande com maquinário para escavação trabalhado por um sistema de HIDRÁULICA |
Frontend loader un vehículo
grande con maquinaria para cavar trabajaba por un sistema de HIDRÁULICA |
46 |
正铲伊斗车 |
zhèng
chǎn yī dǒu chē |
正铲伊斗车 |
zhèng
chǎn yī dǒu chē |
Shovel shovel truck |
Pelle Pelle camion |
Pá pá caminhão |
Pala de pala |
47 |
前端装载机,一台带挖掘机械的大型车辆,由HYDRAULICS系统工作 |
qiánduān
zhuāngzǎi jī, yī tái dài wājué jīxiè de dàxíng
chēliàng, yóu HYDRAULICS xìtǒng gōngzuò |
前端装载机,一台带挖掘机械的大型车辆,由液压装置系统工作 |
qiánduān
zhuāngzǎi jī, yī tái dài wājué jīxiè de dàxíng
chēliàng, yóu yèyā zhuāngzhì xìtǒng gōngzuò |
Front-end loader, a large
vehicle with excavating machinery, operated by the HYDRAULICS system |
Chargeur frontal, un grand
véhicule avec des machines d'excavation, fonctionnant par le système
HYDRAULICS |
Carregador frontal, um grande
veículo com maquinaria de escavação, operado pelo sistema HIDRÁULICO |
Cargador frontal, un vehículo
grande con maquinaria de excavación, operado por el sistema HYDRAULICS |
48 |
frontier |
frontier |
边境 |
biānjìng |
Frontier |
Frontier |
Fronteira |
Frontera |
49 |
〜(between A and
B) /〜(with sth) a line that separates two countries, etc.; the
land near this line |
〜(between
A and B)/〜(with sth) a line that separates two countries, etc.; The
land near this line |
〜(在A和B之间)/〜(与某物)分开两个国家的一条线;这条线附近的土地 |
〜(zài A
hé B zhī jiān)/〜(yǔ mǒu wù) fēnkāi
liǎng gè guójiā de yītiáo xiàn; zhè tiáo xiàn fùjìn de
tǔdì |
〜(between A and B)
/〜(with sth) a line that separates two countries, etc.; the land near
this line |
~ (Entre A et B) / ~ (avec sth)
une ligne qui sépare deux pays, etc, le terrain près de cette ligne |
Between (entre A e B) / 〜
(com sth) uma linha que separa dois países, etc, a terra perto desta linha |
~ (Entre A y B) / ~ (con sth)
una línea que separa dos países, etc., la tierra cerca de esta línea |
50 |
国界;边界;边境 |
guójiè;
biānjiè; biānjìng |
国界;边界;边境 |
guójiè;
biānjiè; biānjìng |
Borders; boundaries;
borders |
Frontières, frontières,
frontières |
Fronteiras, limites e
fronteiras |
Fronteras, fronteras,
fronteras |
51 |
the frontier between the land of the Saxons and that of the Danes |
the frontier
between the land of the Saxons and that of the Danes |
撒克逊人的土地和丹麦人的土地之间的边界 |
sākèxùn
rén de tǔdì hé dānmài rén de tǔdì zhī jiān de
biānjiè |
The frontier between the land of
the Saxons and that of the Danes |
La frontière entre la terre des
Saxons et celle des Danois |
A fronteira entre a terra dos
saxões e a dos dinamarqueses |
La frontera entre la tierra de
los sajones y la de los daneses |
52 |
撒克逊人土地和古斯堪的纳维亚人土地的边界 |
sākèxùn
rén tǔdì hé gǔ sī kān dì nà wéi yǎ rén tǔdì de
biānjiè |
撒克逊人土地和古斯堪的纳维亚人土地的边界 |
sākèxùn
rén tǔdì hé gǔ sī kān dì nà wéi yǎ rén tǔdì de
biānjiè |
Borders of Saxon Lands and
Ancient Scandinavian Lands |
Frontières des terres saxonnes
et des anciennes terres scandinaves |
Fronteiras das Terras Saxonicas
e Antigas Terras Escandinavas |
Fronteras de tierras sajonas y
antiguas tierras escandinavas |
53 |
a customs post on the frontier
with Italy |
a customs post
on the frontier with Italy |
在意大利边境的一个海关职位 |
zài yìdàlì
biānjìng de yīgè hǎiguān zhíwèi |
a customs post on the frontier
with Italy |
un poste de douane à la
frontière avec l'Italie |
um posto alfandegário na
fronteira com a Itália |
un puesto de aduana en la
frontera con Italia |
54 |
与意大利交界的边境上的海关关卡 |
yǔ yìdàlì
jiāojiè de biānjìng shàng dì hǎiguān guānkǎ |
与意大利交界的边境上的海关关卡 |
yǔ yìdàlì
jiāojiè de biānjìng shàng dì hǎiguān guānkǎ |
Customs checkpoint on the
border with Italy |
Point de contrôle douanier à la
frontière avec l'Italie |
Posto de fiscalização aduaneira
na fronteira com a Itália |
Punto de control aduanero en la
frontera con Italia |
55 |
在意大利边境的一个海关职位 |
zài yìdàlì
biānjìng de yīgè hǎiguān zhíwèi |
在意大利边境的一个海关职位 |
zài yìdàlì
biānjìng de yīgè hǎiguān zhíwèi |
A customs post at the Italian
border |
Un poste de douane à la
frontière italienne |
Um posto alfandegário na
fronteira italiana |
Un puesto de aduana en la
frontera italiana |
56 |
a FRONTIER town/ zone/post |
a FRONTIER
town/ zone/post |
一个FRONTIER城镇/地区/职位 |
yīgè
FRONTIER chéngzhèn/dìqū/zhíwèi |
a FRONTIER town/ zone/post |
une ville / zone / poste
FRONTIER |
uma cidade / zona FRONTIER /
post |
una ciudad / zona / publicación
FRONTERA |
57 |
边陲小镇;边疆地带;边防站 |
biānchuí
xiǎo zhèn; biānjiāng dìdài; biānfáng zhàn |
边陲小镇;边疆地带;边防站 |
biānchuí
xiǎo zhèn; biānjiāng dìdài; biānfáng zhàn |
Border town; frontier area;
frontier defense station |
Ville frontalière, zone
frontalière, poste de défense frontalière |
Cidade fronteiriça, área de
fronteira, estação de defesa de fronteira |
Ciudad fronteriza, área
fronteriza, estación de defensa fronteriza |
58 |
note at border |
note at border |
注意在边界 |
zhùyì zài
biānjiè |
Note at border |
Note à la frontière |
Nota na fronteira |
Nota en la frontera |
59 |
the frontier the edge of land where
people live and have built towns, beyond which the country is wild and
unknown, especially in the western US in the 19th century |
the frontier
the edge of land where people live and have built towns, beyond which the
country is wild and unknown, especially in the western US in the 19th century |
边界是人们居住和建造城镇的边缘地带,超出了这个国家的野外和未知地区,尤其是在19世纪的美国西部 |
biānjiè
shì rénmen jūzhù hé jiànzào chéngzhèn de biānyuán dìdài,
chāochūle zhège guójiā de yěwài hé wèizhī dìqū,
yóuqí shì zài 19 shìjì dì měiguó xībù |
The frontier the edge of land
where people live and have built towns, beyond which the country is wild and
unknown, especially in the western US in the 19th century |
La frontière est le bord de la
terre où les gens vivent et ont construit des villes, au-delà de laquelle le
pays est sauvage et inconnu, en particulier dans l'ouest des États-Unis au
19ème siècle |
A fronteira a borda da terra
onde as pessoas vivem e construíram cidades, além do qual o país é selvagem e
desconhecido, especialmente no oeste dos EUA no século 19 |
La frontera al borde de la
tierra donde la gente vive y ha construido pueblos, más allá de los cuales el
país es salvaje y desconocido, especialmente en el oeste de los Estados
Unidos en el siglo XIX |
60 |
(尤指19世纪美国西部的)开发地区边缘地带,边远地区 |
(yóu zhǐ
19 shìjì měiguó xībù de) kāifā dìqū biānyuán
dìdài, biānyuǎn dìqū |
(尤指19世纪美国西部的)开发地区边缘地带,边远地区 |
(yóu
zhǐ 19 shìjì měiguó xībù de) kāifā dìqū
biānyuán dìdài, biānyuǎn dìqū |
(especially in the
western United States of the 19th century) the edge of the development area,
remote areas |
(en particulier dans
l'ouest des États-Unis du 19ème siècle) le bord de la zone de développement,
les zones reculées |
(especialmente no oeste
dos Estados Unidos do século 19) a borda da área de desenvolvimento, áreas
remotas |
(especialmente en el
oeste de los Estados Unidos del siglo XIX) el borde del área de desarrollo,
áreas remotas |
61 |
a remote frontier settlement |
a remote
frontier settlement |
远程边界解决 |
yuǎnchéng
biānjiè jiějué |
a remote frontier settlement |
un règlement frontalier éloigné |
um assentamento de fronteira
remota |
una solución de frontera remota |
62 |
边远地区定居点 |
biānyuǎn
dìqū dìngjū diǎn |
边远地区定居点 |
biānyuǎn
dìqū dìngjū diǎn |
Remote settlements |
Règlements à distance |
Assentamentos remotos |
Asentamientos remotos |
63 |
〜(of sth) the limit of
sth,especially the limit of what is known about a particular subject or
activity |
〜(of
sth) the limit of sth,especially the limit of what is known about a
particular subject or activity |
〜(某事物)的某种限度,特别是关于特定主题或活动的已知限度 |
〜(mǒu
shìwù) de mǒu zhǒng xiàndù, tèbié shì guānyú tèdìng zhǔtí
huò huódòng de yǐ zhī xiàndù |
〜(of sth) the limit
of sth,especially the limit of what is known about a particular subject or
activity |
~ (De sth) la limite de
sth, en particulier la limite de ce qui est connu sur un sujet ou une
activité particulière |
Of (de sth) o limite de
sth, especialmente o limite do que é conhecido sobre um determinado assunto
ou atividade |
~ (De sth) el límite de
sth, especialmente el límite de lo que se conoce sobre un tema o actividad en
particular |
64 |
(学科或活动的)尖端,边缘 |
(xuékē
huò huódòng de) jiānduān, biānyuán |
(学科或活动的)尖端,边缘 |
(xuékē
huò huódòng de) jiānduān, biānyuán |
(discipline or activity)
tip, edge |
(discipline ou activité)
pointe, bord |
(disciplina ou atividade)
ponta, borda |
(disciplina o actividad)
punta, borde |
65 |
to push
back the frontiers of science (= to increase knowledge of science)
开拓科学新领滅 |
to push back
the frontiers of science (= to increase knowledge of science) kāità
kēxué xīn lǐng miè |
推开科学前沿(=增加科学知识)开拓科学新领灭 |
tuī
kāi kēxué qiányán (=zēngjiā kēxué zhīshì)
kāità kēxué xīn lǐng miè |
To push back the frontiers of
science (= to increase knowledge of science) |
Repousser les frontières de la
science (= augmenter la connaissance de la science) |
Para empurrar de volta as
fronteiras da ciência (= aumentar o conhecimento da ciência) |
Para hacer retroceder las
fronteras de la ciencia (= aumentar el conocimiento de la ciencia) |
66 |
推动科学的前沿(=增加科学知识) |
tuīdòng
kēxué de qiányán (=zēngjiā kēxué zhīshì) |
推动科学的前沿(=增加科学知识) |
tuīdòng
kēxué de qiányán (=zēngjiā kēxué zhīshì) |
Promote the forefront of
science (= increase scientific knowledge) |
Promouvoir l'avant-garde de la
science (= augmenter les connaissances scientifiques) |
Promover a vanguarda da ciência
(= aumentar o conhecimento científico) |
Promover la vanguardia de la
ciencia (= aumentar el conocimiento científico) |
67 |
推动科学的前沿(=增加科学知识) |
tuīdòng
kēxué de qiányán (=zēngjiā kēxué zhīshì) |
推动科学的前沿(=增加科学知识) |
tuīdòng
kēxué de qiányán (=zēngjiā kēxué zhīshì) |
Promote the forefront of
science (= increase scientific knowledge) |
Promouvoir l'avant-garde de la
science (= augmenter les connaissances scientifiques) |
Promover a vanguarda da ciência
(= aumentar o conhecimento científico) |
Promover la vanguardia de la
ciencia (= aumentar el conocimiento científico) |
68 |
to roll back the frontiers of government (= to limit the powers of the government) |
to roll back
the frontiers of government (= to limit the powers of the government) |
推翻政府的边界(=限制政府的权力) |
tuīfān
zhèngfǔ de biānjiè (=xiànzhì zhèngfǔ de quánlì) |
To roll back the frontiers of
government (= to limit the powers of the government) |
Faire reculer les frontières du
gouvernement (= limiter les pouvoirs du gouvernement) |
Para reverter as fronteiras do
governo (= para limitar os poderes do governo) |
Revertir las fronteras del
gobierno (= limitar los poderes del gobierno) |
69 |
限制政府权力 |
xiànzhì
zhèngfǔ quánlì |
限制政府权力 |
xiànzhì
zhèngfǔ quánlì |
Restricting government power |
Restreindre le pouvoir du
gouvernement |
Restringindo o poder do governo |
Restringir el poder del
gobierno |
70 |
frontiersman frontiersmen a man living on the frontier especially one
who lived in the western US during the 19th century |
frontiersman
frontiersmen a man living on the frontier especially one who lived in the
western US during the 19th century |
边疆前沿人是一个生活在边疆的人,特别是19世纪在美国西部居住的人 |
biānjiāng
qiányán rén shì yīgè shēnghuó zài biānjiāng de rén, tèbié
shì 19 shìjì zài měiguó xībù jūzhù de rén |
Frontiersman frontiersmen a man
living on the frontier especially one who lived in the western US during the
19th century |
Frontiersman frontiersmen un
homme vivant sur la frontière en particulier celui qui a vécu dans l'ouest
des États-Unis au cours du 19ème siècle |
Frontiersman frontiersmen um
homem que vive na fronteira, especialmente um que viveu no oeste dos EUA
durante o século 19 |
Frontiersmen Frontiersman un
hombre que vive en la frontera, especialmente uno que vivió en el oeste de
los Estados Unidos durante el siglo 19 |
71 |
(尤指19世纪美国西部的)开拓者,拓荒者,边远地区居民 |
(yóu zhǐ
19 shìjì měiguó xībù de) kāità zhě, tàhuāng
zhě, biānyuǎn dìqū jūmín |
(尤指19世纪美国西部的)开拓者,拓荒者,边远地区居民 |
(yóu zhǐ
19 shìjì měiguó xībù de) kāità zhě, tàhuāng
zhě, biānyuǎn dìqū jūmín |
(especially 19th century
American West) pioneers, pioneers, residents in remote areas |
pionniers, pionniers, résidents
des régions éloignées |
(especialmente do século 19 no
oeste americano) pioneiros, pioneiros, residentes em áreas remotas |
(especialmente del oeste
americano del siglo XIX) pioneros, pioneros, residentes en áreas remotas |
72 |
边疆前沿人是一个生活在边疆的人,特别是19世纪在美国西部居住的人 |
biānjiāng
qiányán rén shì yīgè shēnghuó zài biānjiāng de rén, tèbié
shì 19 shìjì zài měiguó xībù jūzhù de rén |
边疆前沿人是一个生活在边疆的人,特别是19世纪在美国西部居住的人 |
biānjiāng
qiányán rén shì yīgè shēnghuó zài biānjiāng de rén, tèbié
shì 19 shìjì zài měiguó xībù jūzhù de rén |
The frontier of the frontier is
a person living in the frontier, especially those living in the western
United States in the 19th century. |
La frontière de la frontière est
une personne vivant à la frontière, en particulier ceux qui vivent dans
l'ouest des États-Unis au 19ème siècle. |
A fronteira da fronteira é uma
pessoa que vive na fronteira, especialmente aqueles que vivem no oeste dos
Estados Unidos no século XIX. |
La frontera de la frontera es
una persona que vive en la frontera, especialmente los que viven en el oeste
de los Estados Unidos en el siglo XIX. |
73 |
frontispiece a picture at the
beginning of a book, on the page opposite the page with the title on it |
frontispiece a
picture at the beginning of a book, on the page opposite the page with the
title on it |
正面照片在书的开头,在页面对面的页面上标题 |
zhèngmiàn
zhàopiàn zài shū de kāitóu, zài yèmiànduìmiàn de yèmiàn shàng
biāotí |
Frontispiece a picture at the
beginning of a book, on the page opposite the page with the title on it |
Frontispice une image au début
d'un livre, sur la page en face de la page avec le titre dessus |
Frontispício uma imagem no
início de um livro, na página oposta à página com o título nela |
Frontispicio una imagen al
comienzo de un libro, en la página opuesta a la página con el título en ella |
74 |
(与书名页相对一页上的)卷首插图 |
(yǔ
shū míng yè xiāngduì yī yè shàng de) juànshǒu chātú |
(与书名页相对一页上的)卷首插图 |
(yǔ
shū míng yè xiāngduì yī yè shàng de) juànshǒu chātú |
(on the opposite page of the
title page) |
(sur la page opposée de la page
de titre) |
(na página oposta da página de
título) |
(en la página opuesta a la
portada) |
75 |
正面照片在书的开头,在页面对面的页面上标题 |
zhèngmiàn
zhàopiàn zài shū de kāitóu, zài yèmiànduìmiàn de yè miàn shàng
biāotí |
正面照片在书的开头,在页面对面的页面上标题 |
zhèngmiàn
zhàopiàn zài shū de kāitóu, zài yè miànduìmiàn de yè miàn shàng
biāotí |
The front photo is at the
beginning of the book, and the title is on the page opposite the page |
La photo de devant est au début
du livre et le titre est sur la page en face de la page |
A foto da frente está no início
do livro e o título está na página oposta à página |
La foto del frente está al
comienzo del libro y el título está en la página opuesta a la página |
76 |
the front line an area where the
enemies are facing each other during a war and where fighting takes
place |
the front line
an area where the enemies are facing each other during a war and where
fighting takes place |
前线是敌人在战争期间和战斗发生时相互面对的区域 |
qiánxiàn shì
dírén zài zhànzhēng qíjiān hé zhàndòu fāshēng shí
xiānghù miàn duì de qūyù |
The front line an area where the
enemies are facing each other during a war and where fighting takes place |
La ligne de front, une zone où
les ennemis se font face pendant une guerre et où les combats ont lieu |
A linha de frente de uma área
onde os inimigos estão frente a frente durante uma guerra e onde a luta
ocorre |
La línea de frente es un área
donde los enemigos se enfrentan entre sí durante una guerra y donde se llevan
a cabo combates |
77 |
前线 |
qiánxiàn |
前线 |
qiánxiàn |
front |
Ligne de front |
Linha de frente |
Primera linea |
78 |
Tanks have been deployed all
along the troops |
Tanks have
been deployed all along the troops |
坦克已经部署在整个部队 |
tǎnkè
yǐjīng bùshǔ zài zhěnggè bùduì |
Tanks have been deployed all
along the troops |
Des chars ont été déployés tout
le long des troupes |
Tanques foram implantados ao
longo das tropas |
Los tanques se han desplegado a
lo largo de las tropas |
79 |
前线部队 |
qiánxiàn bùduì |
前线部队 |
qiánxiàn bùduì |
Frontline troops |
Les troupes de première ligne |
Tropas da linha de frente |
Tropas de primera línea |
80 |
in the front line (of
sth) doing work that will have an important
effect on sth. |
in the front
line (of sth) doing work that will have an important effect on sth. |
在(某物)前线工作,对工作有重要影响。 |
zài
(mǒu wù) qiánxiàn gōngzuò, duì gōngzuò yǒu zhòngyào
yǐngxiǎng. |
In the front line (of sth)
doing work that will have an important effect on sth. |
En première ligne (de sth)
faire du travail qui aura un effet important sur sth. |
Na linha de frente (de
sth) fazendo trabalho que terá um efeito importante sobre sth. |
En primera línea (de sth)
haciendo un trabajo que tendrá un efecto importante en sth. |
81 |
在最重要的岗位上;在第一线 |
Zài zuì
zhòngyào de gǎngwèi shàng; zài dì yī xiàn |
在最重要的岗位上;在第一线 |
Zài zuì
zhòngyào de gǎngwèi shàng; zài dì yī xiàn |
In the most important position;
in the first line |
Dans la position la plus
importante, dans la première ligne |
Na posição mais importante, na
primeira linha |
En la posición más importante,
en la primera línea |
82 |
a life spent in the front line
of research |
a life spent
in the front line of research |
在研究的第一线花费的生命 |
zài
yánjiū de dì yī xiàn huāfèi de shēngmìng |
a life spent in the front line
of research |
une vie passée en première ligne
de la recherche |
uma vida passada na linha de
frente da pesquisa |
una vida pasada en la primera
línea de investigación |
83 |
在研究的第一线度过的—生 |
zài
yánjiū de dì yī xiàn dùguò de—shēng |
在研究的第一线度过的
- 生 |
zài
yánjiū de dì yī xiàn dùguò de - shēng |
In the first line of the study
- Health |
Dans la première ligne de
l'étude - Santé |
Na primeira linha do estudo -
Saúde |
En la primera línea del estudio
- Salud |
84 |
front man , front men a person who represents an organization and tries to make its
activities seem acceptable to the public, although in fact they may be
illegal |
front man ,
front men a person who represents an organization and tries to make its
activities seem acceptable to the public, although in fact they may be
illegal |
前面的人,前面的人代表一个组织并试图使其活动看起来似乎是公众可以接受的,尽管事实上他们可能是非法的 |
qiánmiàn de
rén, qiánmiàn de rén dàibiǎo yīgè zǔzhī bìng shìtú
shǐ qí huódòng kàn qǐlái sìhū shì gōngzhòng
kěyǐ jiēshòu de, jǐnguǎn shìshí shàng tāmen
kěnéng shì fēifǎ de |
Front man , front men a person
who represents an organization and tries to make its activities seem
acceptable to the public, although in fact they may be illegal |
Front man, les hommes de façade
une personne qui représente une organisation et tente de rendre ses activités
semblent acceptables pour le public, même si en fait, ils peuvent être
illégaux |
Frente, homens da frente, uma
pessoa que representa uma organização e tenta fazer com que suas atividades
pareçam aceitáveis para o público, embora, na verdade, elas
possam ser ilegais |
Front man, front men es una
persona que representa a una organización e intenta hacer que sus actividades
parezcan aceptables para el público, aunque en realidad pueden ser ilegales |
85 |
(某组织的)代表,头面人物;(非法活动的)掩护者 |
(mǒu
zǔzhī de) dàibiǎo, tóumiàn rénwù;(fēifǎ huódòng de)
yǎnhù zhě |
(某组织的)代表,头面人物;(非法活动的)掩护者 |
(mǒu
zǔzhī de) dàibiǎo, tóumiàn rénwù;(fēifǎ huódòng de)
yǎnhù zhě |
Representatives of (an
organization), leading figures; (illegal active) screeners |
Représentants d'une
organisation, personnalités, agents de contrôle (actifs illégaux) |
Representantes de (uma
organização), figuras de proa (screeners ilegais ativos) |
Representantes de (una
organización), figuras principales, inspectores (activos ilegales) |
86 |
前面的男人
-
前线男人代表一个组织并试图使其活动看起来似乎可以接受的公众,虽然事实上他们可能是非法的 |
qiánmiàn de
nánrén - qiánxiàn nánrén dàibiǎo yīgè zǔzhī bìng shìtú
shǐ qí huódòng kàn qǐlái sìhū kěyǐ jiēshòu de
gōngzhòng, suīrán shìshí shàng tāmen kěnéng shì
fēifǎ de |
前面的男人
-
前线男人代表一个组织并试图使其活动看起来似乎可以接受的公众,虽然事实上他们可能是非法的 |
qiánmiàn de
nánrén - qiánxiàn nánrén dàibiǎo yīgè zǔzhī bìng shìtú
shǐ qí huódòng kàn qǐlái sìhū kěyǐ jiēshòu de
gōngzhòng, suīrán shìshí shàng tāmen kěnéng shì
fēifǎ de |
The men in front - the frontline
men represent a public organization and try to make their activities seem
acceptable, although in fact they may be illegal |
Les hommes en première ligne -
les hommes de première ligne représentent une organisation publique et
essaient de rendre leurs activités acceptables, même si elles peuvent être
illégales |
Os homens na frente - os homens
da linha de frente representam uma organização pública e tentam fazer com que
suas atividades pareçam aceitáveis, embora na verdade elas possam ser
ilegais. |
Los hombres de enfrente: los
hombres de primera línea representan una organización pública e intentan que
sus actividades parezcan aceptables, aunque de hecho pueden ser ilegales. |
87 |
He acted as a frontman for a
drugs cartel |
He acted as a
frontman for a drugs cartel |
他担任药物卡特尔的主唱 |
tā
dānrèn yàowù kǎtè ěr de zhǔchàng |
He acted as a frontman for a
drugs cartel |
Il a agi comme un leader pour un
cartel de la drogue |
Ele atuou como líder de um
cartel de drogas |
Actuó como líder de un cártel de
drogas |
88 |
他给一个毒品集团当掩护 |
tā
gěi yīgè dúpǐn jítuán dāng yǎnhù |
他给一个毒品集团当掩护 |
tā
gěi yīgè dúpǐn jítuán dāng yǎnhù |
He gave a drug group a cover |
Il a donné une couverture à un
groupe de médicaments |
Ele deu um grupo de drogas uma
capa |
Le dio una cobertura a un grupo
de drogas |
89 |
他担任药物卡特尔的主唱 |
tā
dānrèn yàowù kǎtè ěr de zhǔchàng |
他担任药物卡特尔的主唱 |
tā
dānrèn yàowù kǎtè ěr de zhǔchàng |
He is the lead singer of the
drug cartel |
Il est le chanteur du cartel de
la drogue |
Ele é o vocalista do cartel de
drogas |
Él es el cantante principal del
cartel de drogas |
90 |
the leader of a group of
musicians |
the leader of
a group of musicians |
一群音乐家的领袖 |
yīqún
yīnyuè jiā de lǐngxiù |
The leader of a group of
musicians |
Le chef d'un groupe de musiciens |
O líder de um grupo de músicos |
El líder de un grupo de músicos |
91 |
乐队领衔者 |
yuèduì
lǐngxián zhě |
乐队领衔者 |
yuèduì
lǐngxián zhě |
Band leader |
Chef de bande |
Líder da banda |
Líder de banda |
92 |
a person who presents a
television programme |
a person who
presents a television programme |
提出电视节目的人 |
tíchū
diànshì jiémù dì rén |
a person who presents a
television programme |
une personne qui présente un
programme de télévision |
uma pessoa que apresenta um
programa de televisão |
una persona que presenta un
programa de televisión |
93 |
电视节目主持人 |
diànshì jiémù
zhǔchí rén |
电视节目主持人 |
diànshì jiémù
zhǔchí rén |
TV host |
Animateur d'émission de
télévision |
Apresentador do programa de TV |
Presentador de programa de TV |
94 |
front office the part of a business
concerned with managing things or dealing with the public |
front office
the part of a business concerned with managing things or dealing with the
public |
前台负责管理事务或与公众打交道的业务部门 |
qiántái fùzé
guǎnlǐ shìwù huò yǔ gōngzhòng dǎjiāodào de yèwù
bùmén |
Front office the part of a
business concerned with managing things or dealing with the public |
Front office la partie d'une
entreprise qui s'occupe de la gestion de choses ou de traiter avec le public |
Front office a parte de uma
empresa preocupada em gerenciar as coisas ou lidar com o público |
Front Office es la parte de una
empresa relacionada con la gestión de cosas o con el público |
95 |
(企业的)管理部门;与公众打交道的部门 |
(qǐyè de)
guǎnlǐ bùmén; yǔ gōngzhòng dǎjiāodào de bùmén |
(企业的)管理部门;与公众打交道的部门 |
(qǐyè de)
guǎnlǐ bùmén; yǔ gōngzhòng dǎjiāodào de bùmén |
(Corporate) management
department; department dealing with the public |
Département de gestion
(Corporate), département traitant du public |
Departamento de gestão
(corporativo), departamento que lida com o público |
Departamento de gestión
(corporativo); departamento que se ocupa del público |
96 |
front of house the parts of a theatre that are used by the audience |
front of house
the parts of a theatre that are used by the audience |
房子的前面是观众使用的剧院的部分 |
fángzi de
qiánmiàn shì guānzhòng shǐyòng de jùyuàn de bùfèn |
Front of house the parts of a
theatre that are used by the audience |
Devant la maison les parties
d'un théâtre qui sont utilisées par le public |
Frente da casa as partes de um
teatro que são usadas pelo público |
Frente de la casa las partes de
un teatro que son utilizadas por el público |
97 |
(
剧院的)观众席 |
(jùyuàn de)
guānzhòng xí |
(剧院的)观众席 |
(jùyuàn de)
guānzhòng xí |
(Theater) auditorium |
(Théâtre) auditorium |
Auditório (teatro) |
(Teatro) auditorio |
98 |
(often used as an
adjective |
(often used as
an adjective |
(通常用作形容词 |
(tōngchángyòng
zuò xíngróngcí |
(often used as an adjective |
(souvent utilisé comme adjectif |
(usado frequentemente como um
adjetivo |
(a menudo se usa como un
adjetivo |
99 |
常用作形容词 |
chángyòng zuò
xíngróngcí |
常用作形容词 |
cháng yòng zuò
xíngróngcí |
Often used as adjectives |
Souvent utilisé comme adjectifs |
Usado frequentemente como
adjetivos |
A menudo se usan como adjetivos |
100 |
经常用作形容词 |
jīngcháng
yòng zuò xíngróngcí |
经常用作形容词 |
jīngcháng
yòng zuò xíngróngcí |
Often used as adjectives |
Souvent utilisé comme adjectifs |
Usado frequentemente como
adjetivos |
A menudo se usan como adjetivos |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
|
the business of dealing with an
audience at a theatre, for example selling tickets and programmes |
The business
of dealing with an audience at a theatre, for example selling tickets and
programmes |
在剧院处理观众的业务,例如出售门票和节目 |
Zài jùyuàn
chǔlǐ guānzhòng de yèwù, lìrú chūshòu ménpiào hé jiémù |
The business of dealing with an
audience at a theatre, for example selling tickets and positions |
L'affaire de traiter avec un
public dans un théâtre, par exemple vendre des billets et des positions |
O negócio de lidar com uma
audiência em um teatro, por exemplo, vendendo ingressos e posições |
El negocio de tratar con una
audiencia en un teatro, por ejemplo, vendiendo boletos y posiciones |
102 |
(剧院的)前台事务,
观众厅工作 |
(jùyuàn de)
qiántái shìwù, guānzhòng tīng gōngzuò |
(剧院的)前台事务,观众厅工作 |
(jùyuàn de)
qiántái shìwù, guānzhòng tīng gōngzuò |
(Theatre's) Front Office
Affairs, Auditorium Work |
(Théâtre) Affaires du front,
Auditorium |
Assuntos do Front Office do
Theatre, Auditório |
(Teatro) Asuntos de la oficina
principal, trabajo del auditorio |
103 |
在剧院处理观众的业务,例如出售门票和节目 |
zài jùyuàn
chǔlǐ guānzhòng de yèwù, lìrú chūshòu ménpiào hé jiémù |
在剧院处理观众的业务,例如出售门票和节目 |
zài jùyuàn
chǔlǐ guānzhòng de yèwù, lìrú chūshòu ménpiào hé jiémù |
Dealing with audience business
in theaters, such as selling tickets and shows |
Traiter les affaires du public
dans les théâtres, comme la vente de billets et de spectacles |
Lidar com os negócios do
público nos cinemas, como vender ingressos e shows |
Tratando con el negocio de la
audiencia en los cines, como la venta de entradas y espectáculos |
104 |
front page the first page of a newspaper, where the
most important news is printed |
front page the
first page of a newspaper, where the most important news is printed |
首页是报纸的第一页,其中最重要的消息是印刷的 |
shǒuyè
shì bàozhǐ de dì yī yè, qízhōng zuì zhòngyào de
xiāoxī shì yìnshuā de |
Front page the first page of a
newspaper, where the most important news is printed |
Première page, première page
d'un journal, où sont imprimées les nouvelles les plus importantes |
Primeira página a primeira
página de um jornal, onde as notícias mais importantes são impressas |
Primera página la primera página
de un periódico, donde se imprimen las noticias más importantes |
105 |
(报纸兩)头版 |
(bàozhǐ
liǎng) tóu bǎn |
(报纸两)头版 |
(bàozhǐ
liǎng) tóu bǎn |
(Newspaper 2) front page |
(Journal 2) première page |
(Jornal 2) primeira página |
(Portada del periódico 2) |
106 |
首页是报纸的第一页,其中最重要的消息是印刷的 |
shǒuyè
shì bàozhǐ de dì yī yè, qízhōng zuì zhòngyào de
xiāoxī shì yìnshuā de |
首页是报纸的第一页,其中最重要的消息是印刷的 |
shǒuyè
shì bàozhǐ de dì yī yè, qízhōng zuì zhòngyào de
xiāoxī shì yìnshuā de |
The home page is the first page
of the newspaper. The most important news is printed. |
La page d'accueil est la
première page du journal et les nouvelles les plus importantes sont
imprimées. |
A home page é a primeira página
do jornal e as notícias mais importantes são impressas. |
La página de inicio es la
primera página del periódico. Se imprimen las noticias más importantes. |
107 |
The story was on the front
pages of all the tabloids, |
The story was
on the front pages of all the tabloids, |
这个故事出现在所有小报的头版, |
zhège gùshì
chūxiàn zài suǒyǒu xiǎobào de tóu bǎn, |
The story was on the front pages
of all the tabloids, |
L'histoire était sur les
premières pages de tous les tabloïds, |
A história estava nas primeiras
páginas de todos os tablóides, |
La historia estaba en las
primeras páginas de todos los tabloides, |
108 |
所有小报都在头版报道了这件事 |
suǒyǒu
xiǎobào dōu zài tóu bǎn bàodàole zhè jiàn shì |
所有小报都在头版报道了这件事 |
suǒyǒu
xiǎobào dōu zài tóu bǎn bàodàole zhè jiàn shì |
All tabloids reported this on
the front page |
Tous les tabloïds ont signalé
cela sur la première page |
Todos os tablóides relataram
isso na primeira página |
Todos los tabloides informaron
esto en la página principal |
109 |
这个故事出现在所有小报的头版, |
zhège gùshì
chūxiàn zài suǒyǒu xiǎobào de tóu bǎn, |
这个故事出现在所有小报的头版, |
zhège gùshì
chūxiàn zài suǒyǒu xiǎobào de tóu bǎn, |
This story appears on the front
page of all tabloids. |
Cette histoire apparaît sur la
première page de tous les tabloïds. |
Esta história aparece na
primeira página de todos os tablóides. |
Esta historia aparece en la
portada de todos los tabloides. |
110 |
frontpage The divorce made
front page news |
frontpage The
divorce made front page news |
首页离婚造头版新闻 |
shǒuyè
líhūn zào tóu bǎn xīnwén |
Frontpage The divorce made front
page news |
Frontpage Le divorce fait la une
des journaux |
Frontpage O divórcio fez notícia
de primeira página |
Inicio El divorcio se convirtió
en noticia de primera plana |
111 |
这桩离婚成了头版新闻 |
zhè
zhuāng líhūn chéngle tóu bǎn xīnwén |
这桩离婚成了头版新闻 |
zhè
zhuāng líhūn chéngle tóu bǎn xīnwén |
This divorce became a front
page news |
Ce divorce est devenu une
première page de nouvelles |
Este divórcio tornou-se uma
notícia de primeira página |
Este divorcio se convirtió en
noticia de primera plana |
112 |
首页离婚造成了头版新闻 |
shǒuyè
líhūn zàochéngle tóu bǎn xīnwén |
首页离婚造成了头版新闻 |
shǒuyè
líhūn zàochéngle tóu bǎn xīnwén |
Home divorce caused front page
news |
Le divorce à domicile a causé
des nouvelles en première page |
Divórcio em casa causou
notícias na primeira página |
El divorcio en el hogar causó
las noticias de la página principal |
113 |
front runner a person, an animal or
an organization that seems most likely to win a race or competition |
front runner a
person, an animal or an organization that seems most likely to win a race or
competition |
领跑者一个人,一个动物或一个看起来最有可能赢得比赛或比赛的组织 |
lǐngpǎo
zhě yīgè rén, yīgè dòngwù huò yīgè kàn qǐlái zuì
yǒu kěnéng yíngdé bǐsài huò bǐsài de zǔzhī |
Front runner a person, an animal
or an organization that seems most likely to win a race or competition |
Front runner une personne, un
animal ou une organisation qui semble le plus susceptible de gagner une
course ou une compétition |
Corredor da frente uma pessoa,
um animal ou uma organização que parece mais provável ganhar uma corrida ou
competição |
Front runner: una persona, un
animal o una organización que parece ser más probable que gane una carrera o
competencia |
114 |
(赛跑或竞赛中)最可能获胜者,领先者 |
(sàipǎo
huò jìngsài zhōng) zuì kěnéng huòshèng zhě, lǐngxiān
zhě |
(赛跑或竞赛中)最可能获胜者,领先者 |
(sàipǎo
huò jìngsài zhōng) zuì kěnéng huòshèng zhě, lǐngxiān
zhě |
(Race or race) Most likely
winner, leader |
(Course ou course) Vainqueur le
plus probable, leader |
(Corrida ou corrida) Vencedor
mais provável, líder |
(Carrera o carrera) Ganador más
probable, líder |
115 |
front wheel drive a system in which power
from the engine is sent to the front wheels of a vehicle |
front wheel
drive a system in which power from the engine is sent to the front wheels of
a vehicle |
前轮驱动将来自发动机的动力传送至车辆的前轮的系统 |
qián lún
qūdòng jiāng láizì fādòngjī de dònglì chuánsòng zhì
chēliàng de qián lún de xìtǒng |
Front wheel drive a system in
which power from the engine is sent to the front wheels of a vehicle |
La traction avant est un système
dans lequel la puissance du moteur est envoyée aux roues avant d'un véhicule |
Movimentação de roda dianteira
um sistema em que a potência do motor é enviada para as rodas dianteiras de
um veículo |
La rueda delantera impulsa un
sistema en el que la potencia del motor se envía a las ruedas delanteras de
un vehículo |
116 |
前轮驱动系统 |
qián lún
qūdòng xìtǒng |
前轮驱动系统 |
qián lún
qūdòng xìtǒng |
Front wheel drive system |
Système d'entraînement de roue
avant |
Sistema de tração dianteira |
Sistema de tracción delantera |
117 |
compare REAR WHEEL DRIVE |
compare REAR
WHEEL DRIVE |
比较REAR
WHEEL DRIVE |
bǐjiào
REAR WHEEL DRIVE |
Compare REAR WHEEL DRIVE |
Comparer DISQUE ROUE
ARRIERE |
Comparar DRIVE WHEEL DRIVE |
Comparar TRANSMISIÓN DE
RUEDA TRASERA |
118 |
frost |
frost |
霜 |
shuāng |
Frost |
Givre |
Geada |
Helada |
119 |
a weather condition in which
the temperature drops below 0°C (= freezing point) so that a thin white
layer of ice forms on the ground and other surfaces,especially at
night |
a weather
condition in which the temperature drops below 0°C (= freezing point) so
that a thin white layer of ice forms on the ground and other
surfaces,especially at night |
温度降至0℃(冰点)以下的天气状况,以便在地面和其他表面形成一层薄薄的白色冰层,特别是在夜间 |
wēndù
jiàng zhì 0℃(bīngdiǎn) yǐxià de tiānqì zhuàngkuàng,
yǐbiàn zài dìmiàn hé qítā biǎomiàn xíngchéng yī céng báo
báo de báisè bīng céng, tèbié shì zài yèjiān |
a weather condition in which the
temperature drops below 0°C (= freezing point) so that a thin white layer of
ice forms on the ground and other surfaces,especially at night |
une condition météorologique
dans laquelle la température descend en dessous de 0 ° C (= point de
congélation) de sorte qu'une fine couche de glace blanche se forme sur le sol
et d'autres surfaces, surtout la nuit |
uma condição climática em que a
temperatura cai abaixo de 0 ° C (= ponto de congelamento), de modo que uma
fina camada branca de gelo se forma no solo e em outras superfícies,
especialmente à noite |
una condición climática en la
que la temperatura desciende por debajo de 0 ° C (= punto de congelación), de
modo que se forma una delgada capa blanca de hielo en el suelo y otras
superficies, especialmente en la noche |
120 |
严寒天气;霜冻;冰点以下的温度 |
yánhán
tiānqì; shuāngdòng; bīngdiǎn yǐxià de wēndù |
严寒天气;霜冻;冰点以下的温度 |
yánhán
tiānqì; shuāngdòng; bīngdiǎn yǐxià de wēndù |
Cold weather; frost;
temperatures below freezing |
Temps froid, gel, températures
en dessous de zéro |
Clima frio, geada, temperaturas
abaixo de zero |
Clima frío, helada,
temperaturas bajo cero |
121 |
it will be a clear night with some ground frost |
it will be a
clear night with some ground frost |
这将是一个明确的夜晚,有一些地面霜冻 |
zhè jiāng
shì yīgè míngquè de yèwǎn, yǒu yīxiē dìmiàn
shuāngdòng |
It will be a clear night with
some ground frost |
Ce sera une nuit claire avec un
peu de gel au sol |
Será uma noite clara com alguma
geada |
Será una noche clara con algunas
heladas de tierra |
122 |
今夜晴,部分地面有霜冻 |
jīnyè
qíng, bùfèn dìmiàn yǒu shuāngdòng |
今夜晴,部分地面有霜冻 |
jīnyè
qíng, bùfèn dìmiàn yǒu shuāngdòng |
It's fine tonight, part of the
ground is frosty |
C'est bien ce soir, une partie
du sol est givrée |
Está tudo bem esta noite, parte
do chão é gelado |
Está bien esta noche, parte de
la tierra está helada |
123 |
a sharp /hard /severe
frost |
a
sharp/hard/severe frost |
急剧/严重/严重的霜冻 |
jíjù/yánzhòng/yánzhòng
de shuāngdòng |
a sharp /hard /severe frost |
un gel vif / dur / sévère |
uma geada afiada / dura / severa |
una helada fuerte / dura /
severa |
124 |
酷寒 |
kùhán |
酷寒 |
kùhán |
Cold |
Froid |
Frio |
Frío |
125 |
there were ten degrees of frost
(= the temperature dropped to -l0°C) last night |
there were ten
degrees of frost (= the temperature dropped to -l0°C) last night |
昨晚有十度霜冻(=温度降至-10℃) |
zuó wǎn
yǒu shí dù shuāngdòng (=wēndù jiàng zhì-10℃) |
There were ten degrees of frost
(= the temperature dropped to -l0°C) |
Il y avait dix degrés de gel (=
la température est tombée à -10 ° C) |
Havia dez graus de geada (= a
temperatura caiu para -l0 ° C) |
Hubo diez grados de escarcha (=
la temperatura bajó a -0 ° C) |
126 |
昨夜零下 10
摄氏度 |
zuóyè língxià
10 shèshìdù |
昨夜零下10摄氏度 |
zuóyè língxià
10 shèshìdù |
Last night was minus 10 degrees
Celsius |
La nuit dernière était de moins
10 degrés Celsius |
Ontem à noite foi menos 10
graus Celsius |
Anoche fue menos 10 grados
Celsius |
127 |
昨晚有十度霜冻(=温度降至-10℃) |
zuó wǎn
yǒu shí dù shuāngdòng (=wēndù jiàng zhì-10℃) |
昨晚有十度霜冻(=温度降至-10℃) |
zuó wǎn
yǒu shí dù shuāngdòng (=wēndù jiàng zhì-10℃) |
Ten degrees of frost last night
(= temperature dropped to -10°C) |
Dix degrés de gel la nuit
dernière (= température tombée à -10 ° C) |
Dez graus de geada na noite
passada (= temperatura caiu para -10 ° C) |
Diez grados de escarcha anoche
(= temperatura cayó a -10 ° C) |
128 |
frost damage |
frost damage |
霜冻伤害 |
shuāngdòngshānghài |
Frost damage |
Dégâts de gel |
Dano de gelo |
Daño de escarcha |
129 |
霜冻害 |
shuāngdòng
hài |
霜冻害 |
shuāngdòng
hài |
Frost damage |
Dégâts de gel |
Dano de gelo |
Daño de escarcha |
130 |
the thin white layer of ice
that forms when the temperature drops below 0 |
the thin white
layer of ice that forms when the temperature drops below 0 |
当温度降至0以下时形成的薄白色冰层 |
dāng
wēndù jiàng zhì 0 yǐxià shí xíngchéng de báo báisè bīng céng |
The thin white layer of ice that
forms when the temperature drops below 0 |
La fine couche de glace blanche
qui se forme lorsque la température descend en dessous de 0 |
A fina camada branca de gelo que
se forma quando a temperatura cai abaixo de 0 |
La fina capa blanca de hielo que
se forma cuando la temperatura desciende por debajo de 0 |
131 |
°C |
°C |
C |
C |
°C |
° C |
° C |
° C |
132 |
霜 |
shuāng |
霜 |
shuāng |
Frost |
Givre |
Geada |
Helada |
133 |
the car windows were covered with frost |
the car
windows were covered with frost |
车窗覆盖着霜 |
chē
chuāng fùgàizhe shuāng |
The car windows were covered
with frost |
Les vitres de la voiture étaient
recouvertes de givre |
As janelas do carro estavam
cobertas de gelo |
Las ventanas del auto estaban
cubiertas de escarcha |
134 |
车窗玻璃结了霜 |
chē
chuāng bōlí jiéle shuāng |
车窗玻璃结了霜 |
chē
chuāng bōlí jiéle shuāng |
Car window frosted |
Fenêtre de voiture dépolie |
Janela do carro fosco |
Ventana del coche helada |
135 |
see also hoar frost |
see also hoar
frost |
另见白霜 |
lìng jiàn bái
shuāng |
See also hoar frost |
Voir aussi gel de givre |
Veja também geada |
Ver también escarcha |
136 |
~ (sth) (over/up) to cover sth or to become covered with a thin white layer of
ice |
~ (sth)
(over/up) to cover sth or to become covered with a thin white layer of ice |
〜(sth)(over
/
up)覆盖某物或覆盖着一层薄薄的白色冰层 |
〜(sth)(over/
up) fùgài mǒu wù huò fùgàizhe yī céng báo báo de báisè bīng
céng |
~ (sth) (over/up) to cover sth
or to become covered with a thin white layer of ice |
~ (sth) (over / up) pour
recouvrir sth ou se couvrir d'une mince couche de glace blanche |
~ (sth) (acima / acima) para
cobrir sth ou ficar coberto com uma fina camada branca de gelo |
~ (sth) (arriba / arriba) para
cubrir algo o para cubrirse con una delgada capa blanca de hielo |
137 |
(使)蒙上霜,结霜 |
(shǐ)
méng shàng shuāng, jié shuāng |
(使)蒙上霜,结霜 |
(shǐ)
méng shàng shuāng, jié shuāng |
(make) frosting, frosting |
(faire) glaçage, glaçage |
(fazer) geada, geada |
(hacer) glaseado,
glaseado |
138 |
The mirror was frosted up |
The mirror was
frosted up |
镜子结霜了 |
jìng zǐ
jié shuāngle |
The mirror was frosted up |
Le miroir était givré |
O espelho foi congelado |
El espejo estaba helado |
139 |
镜子蒙了一层霜 |
jìngzi méngle
yī céng shuāng |
镜子蒙了一层霜 |
jìngzi méngle
yī céng shuāng |
The mirror was frosted |
Le miroir était givré |
O espelho estava fosco |
El espejo estaba helado |
140 |
The windows had frosted over |
The windows
had frosted over |
窗户结霜了 |
chuānghù
jié shuāngle |
The windows had frosted over |
Les fenêtres avaient glacé |
As janelas estavam congeladas |
Las ventanas se habían cubierto
de escarcha |
141 |
窗子结满了霜 |
chuāng
zǐ jié mǎnle shuāng |
窗子结满了霜 |
chuāng
zǐ jié mǎnle shuāng |
The window is covered with
frost |
La fenêtre est couverte de
givre |
A janela está coberta de geada |
La ventana está cubierta de
escarcha |
142 |
窗户结霜了 |
chuānghù
jié shuāngle |
窗户结霜了 |
chuānghù
jié shuāngle |
The window is frosted |
La fenêtre est givrée |
A janela é fosco |
La ventana está helada |
143 |
to cover a cake with
icing/frosting |
to cover a
cake with icing/frosting |
覆盖有糖霜/糖霜的蛋糕 |
fùgài yǒu
tángshuāng/tángshuāng de dàngāo |
To cover a cake with
icing/frosting |
Pour couvrir un gâteau avec
glaçage / glaçage |
Para cobrir um bolo com
cobertura / cobertura |
Para cubrir un pastel con
glaseado / glaseado |
144 |
给(糕饼)覆上糖霜 |
gěi
(gāobǐng) fù shàng tángshuāng |
给(糕饼)覆上糖霜 |
gěi
(gāobǐng) fù shàng tángshuāng |
To (cake) covered with icing |
Pour (gâteau) recouvert de
glaçage |
Para (bolo) coberto com glacê |
Para (pastel) cubierto con
glaseado |
145 |
frost bite a medical condition in which parts of the
body, especially the fingers and toes, become damaged as a result of
extremely cold temperatures |
frost bite a
medical condition in which parts of the body, especially the fingers and
toes, become damaged as a result of extremely cold temperatures |
由于极度寒冷的气温,霜冻会咬伤身体各部位,特别是手指和脚趾,因而受到损伤 |
yóuyú jídù
hánlěng de qìwēn, shuāngdòng huì yǎo shāng
shēntǐ gè bùwèi, tèbié shì shǒuzhǐ hé jiǎozhǐ,
yīn'ér shòudào sǔnshāng |
Frost bite a medical condition
in which parts of the body, especially the fingers and toes, become damaged
as a result of extremely cold temperatures |
Le gel mord une condition
médicale dans laquelle des parties du corps, en particulier les doigts et les
orteils, sont endommagés à la suite de températures extrêmement froides |
Frost morde uma condição médica
na qual partes do corpo, especialmente os dedos das mãos e pés, são
danificados como resultado de temperaturas extremamente baixas |
Frost morder una condición
médica en la que partes del cuerpo, especialmente los dedos de manos y pies,
se dañan como resultado de temperaturas extremadamente frías |
146 |
冻伤;冻疮 |
dòngshāng;
dòngchuāng |
冻伤,冻疮 |
dòngshāng,
dòngchuāng |
Frostbite; Frostbite |
Gelure; gelure |
Mordida Gelada |
Congelación; congelación |
147 |
frostbitten |
frostbitten |
冻伤 |
dòng
shāng |
Frostbitten |
Frostbitten |
Frostbitten |
Frostbitten |
148 |
frosted (of glass 玻璃)that has
been given a rough surface,. so that it is difficult to see
through |
frosted (of
glass bōlí)that has been given a rough surface,. So that it is difficult
to see through |
结霜的(玻璃玻璃的)磨砂的表面粗糙,因此很难看透 |
jié
shuāng de (bōlí bōlí de) móshā de biǎomiàn
cūcāo, yīncǐ hěn nánkàn tòu |
Frosted (of glass)that has been
given a rough surface,. so that it is difficult to see through |
Givré (de verre) qui a été donné
une surface rugueuse, de sorte qu'il est difficile de voir à travers |
Fosco (de vidro) que foi dado
uma superfície áspera, de modo que é difícil ver através |
Esmerilado (de vidrio) al que se
le ha dado una superficie rugosa, de modo que es difícil ver a través |
149 |
毛面的;磨砂的 |
máo miàn de;
móshā de |
毛面的;磨砂的 |
máo miàn de;
móshā de |
Rough surfaced; frosted |
Rugueux, givré |
Superficial áspero, fosco |
Rugoso; helado |
150 |
(of cakes, etc |
(of cakes, etc |
(蛋糕等) |
(dàngāo
děng) |
(of cakes, etc |
(de gâteaux, etc |
(de bolos, etc |
(de tortas, etc. |
151 |
糕饼等) |
gāobǐng
děng) |
糕饼等) |
gāobǐng
děng) |
Cakes, etc.) |
Gâteaux, etc.) |
Bolos, etc.) |
Pasteles, etc.) |
152 |
covered with
icing/frosting |
covered with
icing/frosting |
覆盖着结冰/结霜 |
fùgàizhe jié
bīng/jié shuāng |
Covered with icing/frosting |
Couvert de glaçage / glaçage |
Coberto com glacê / geada |
Cubierto con glaseado / glaseado |
153 |
覆有(或撒有)糖霜的 |
fù yǒu
(huò sā yǒu) tángshuāng de |
覆有(或撒有)糖霜的 |
fù yǒu
(huò sā yǒu) tángshuāng de |
Covered (or sprinkled) with
icing |
Recouvert de (ou saupoudré de)
sucre glace |
Coberto com (ou polvilhado com)
açúcar de confeiteiro |
Cubierto con (o espolvoreado
con) azúcar glas |
154 |
covered with frost |
covered with
frost |
覆盖着霜 |
fùgàizhe
shuāng |
Covered with frost |
Couvert de givre |
Coberto de geada |
Cubierto de escarcha |
155 |
结霜的 |
jié
shuāng de |
结霜的 |
jié
shuāng de |
Frosted |
Givré |
Fosco |
Helado |
156 |
the frosted garden |
the frosted
garden |
磨砂的花园 |
móshā de
huāyuán |
The frosted garden |
Le jardin dépoli |
O jardim fosco |
El jardín helado |
157 |
寒霜覆盖的花园 |
hán
shuāng fùgài de huāyuán |
寒霜覆盖的花园 |
hán
shuāng fùgài de huāyuán |
Frost Covered Garden |
Jardin couvert de givre |
Jardim coberto de geada |
Jardín cubierto de escarcha |
158 |
containing very small shiny
pieces |
containing
very small shiny pieces |
含有非常小的闪光片 |
hányǒu
fēicháng xiǎo de shǎnguāng piàn |
Holding very small shiny pieces |
Tenant de très petites pièces
brillantes |
Segurando pedaços brilhantes
muito pequenos |
Sosteniendo piezas brillantes
muy pequeñas |
159 |
含有闪光小颗粒的 |
hányǒu
shǎnguāng xiǎo kēlì de |
含有闪光小颗粒的 |
hányǒu
shǎnguāng xiǎo kēlì de |
Contains small particles of
flash |
Contient de petites particules
de flash |
Contém pequenas partículas de
flash |
Contiene pequeñas partículas de
flash |
160 |
frosted eyeshadow |
frosted
eyeshadow |
磨砂眼影 |
móshā
yǎnyǐng |
Frosted eyeshadow |
Ombre à paupières givré |
Sombra fosca |
Sombra de ojos helada |
161 |
闪光眼影 |
shǎnguāng
yǎnyǐng |
闪光眼影 |
shǎnguāng
yǎnyǐng |
Flash eye shadow |
Ombre à paupières |
Sombra de olho do flash |
Sombra de ojos de flash |
162 |
frosting =ICING |
frosting
=ICING |
结霜= ICING |
jié
shuāng = ICING |
Frosting =ICING |
Glaçage = ICING |
Geada = ICING |
Frosting = ICING |
163 |
frosty (of
the weather |
frosty (of the
weather |
寒冷的(天气的) |
hánlěng
de (tiānqì de) |
Frosty (of the weather |
Frosty (du temps |
Gelado (do tempo |
Frosty (del clima |
164 |
天气) |
tiānqì) |
天气) |
tiānqì) |
the weather) |
Météo) |
Tempo) |
Clima) |
165 |
extremely cold; cold with frost |
extremely
cold; cold with frost |
极度寒冷;寒冷与霜冻 |
jídù
hánlěng; hánlěng yǔ shuāngdòng |
Extremely cold; cold with
frost |
Extrêmement froid, froid
avec gel |
Extremamente frio, frio
com geada |
Extremadamente frío, frío
con escarcha |
166 |
严寒的;霜冻的 |
yánhán de;
shuāngdòng de |
严寒的;霜冻的 |
yánhán
de; shuāngdòng de |
Frosty; Frosty |
Givré; givré |
Gelado; Gelado |
Frosty; Frosty |
167 |
a frosty morning |
a frosty
morning |
一个寒冷的早晨 |
yīgè
hánlěng de zǎochén |
a frosty morning |
un matin glacial |
uma manhã gelada |
una mañana helada |
168 |
严寒的早晨 |
yánhán de
zǎochén |
严寒的早晨 |
yánhán
de zǎochén |
Frosty morning |
Matin glacial |
Manhã gelada |
Mañana helada |
169 |
He breathed in the frosty air |
He breathed in
the frosty air |
他呼吸着寒冷的空气 |
tā
hūxīzhe hánlěng de kōngqì |
He breathed in the frosty air |
Il a respiré l'air givré |
Ele respirou o ar gelado |
Él respiró en el aire helado |
171 |
他吸进冰冷的空气 |
tā
xī jìn bīnglěng de kōngqì |
他吸进冰冷的空气 |
tā
xī jìn bīnglěng de kōngqì |
He sucked in cold air |
Il a aspiré de l'air froid |
Ele chupou o ar frio |
Él aspiró aire frío |
172 |
covered with frost |
covered with
frost |
覆盖着霜 |
fùgàizhe
shuāng |
Covered with frost |
Couvert de givre |
Coberto de geada |
Cubierto de escarcha |
173 |
结霜的 |
jié
shuāng de |
结霜的 |
jié
shuāng de |
Frosted |
Givré |
Fosco |
Helado |
174 |
frosty fields |
frosty fields |
冷淡的领域 |
lěngdàn
de lǐngyù |
Frosty fields |
Champs givrés |
Campos gelados |
Campos helados |
175 |
结霜的田地 |
jié
shuāng de tiándì |
结霜的田地 |
jié
shuāng de tiándì |
Frosted field |
Champ givré |
Campo geado |
Campo helado |
176 |
unfriendly, in a way that suggests that sb
does not approve of sth |
unfriendly, in
a way that suggests that sb does not approve of sth |
不友善的,以某种方式表明某人不赞成某事 |
bù
yǒushàn de, yǐ mǒu zhǒng fāngshì biǎomíng
mǒu rén bù zànchéng mǒu shì |
Unfriendly, in a way that
suggests that sb does not approve of sth |
Unfriendly, d'une manière
qui suggère que SB n'approuve pas sth |
Não amigável, de uma forma
que sugere que sb não aprova sth |
Antipático, de una manera
que sugiere que sb no aprueba algo |
177 |
冷淡的;冷若冰霜的 |
lěngdàn
de; lěngruòbīngshuāng de |
冷淡的;冷若冰霜的 |
lěngdàn
de; lěngruòbīngshuāng de |
Cold; frosty |
Froid, givré |
Frio, gelado |
Frío |
178 |
a frosty look/reply |
a frosty
look/reply |
冷淡的看/回复 |
lěngdàn
de kàn/huífù |
a frosty look/reply |
un regard glacial / réponse |
um olhar gelado / resposta |
una mirada helada / respuesta |
179 |
冷冰冰的样子;冷淡的答复 |
lěngbīngbīng
de yàngzi; lěngdàn de dáfù |
冷冰冰的样子;冷淡的答复 |
lěngbīngbīng
de yàngzi; lěngdàn de dáfù |
Cold look; cold answer |
Regard froid, réponse froide |
Olhar frio, resposta fria |
Mirada fría, respuesta fría |
101 |
|
PINYIN |
|
pinyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|