A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  former      
1  (=next to the driver) (=Next to the driver) (=在驾驶员旁边) (=Zài jiàshǐ yuán pángbiān) (= obok sterownika)    
2 我喜欢坐在轿车的前座 wǒ xǐhuān zuò zài jiàochē de qiánzuò 我喜欢坐在轿车的前座 wǒ xǐhuān zuò zài jiàochē de qiánzuò Lubię siedzieć na przednim siedzeniu samochodu    
3 The teacher made me move my seat to the front of the class room. The teacher made me move my seat to the front of the class room. 老师让我把我的座位移到教室的前面。 lǎoshī ràng wǒ bǎ wǒ de zuòwèi yí dào jiàoshì de qiánmiàn. Nauczyciel kazał mi przesunąć moje miejsce na przód klasy.
4 老师把我的座位改在教室的前 Lǎoshī bǎ wǒ de zuòwèi gǎi zài jiàoshì de qián 老师把我的座位改在教室的前 Lǎoshī bǎ wǒ de zuòwèi gǎi zài jiàoshì de qián Nauczyciel zmienił moje miejsce na lekcję    
5 Write your name in the front of the book (= the first few pages) Write your name in the front of the book (= the first few pages) 在书的前面写上你的名字(=前几页) zài shū de qiánmiàn xiě shàng nǐ de míngzì (=qián jǐ yè) Wpisz swoje imię na początku książki (= kilka pierwszych stron)
6 前面的书页写上你的名字 zài qiánmiàn de shūyè xiě shàng nǐ de míngzì 在前面的书页写上你的名字 zài qiánmiàn de shūyè xiě shàng nǐ de míngzì Napisz swoje imię i nazwisko na poprzedniej stronie    
7 在书的前面写上你的名字(=前几页) zài shū de qiánmiàn xiě shàng nǐ de míngzì (=qián jǐ yè) 在书的前面写上你的名字(=前几页) zài shū de qiánmiàn xiě shàng nǐ de míngzì (=qián jǐ yè) Wpisz swoje imię przed książką (= poprzednie strony)    
8 CHEST CHEST xiōngbù 胸部胸部 xiōngbù xiōngbù KLAMKA KLUCZOWA
9  sb’s front  the part of sb’s body that faces forwards; sb’s chest  sb’s front the part of sb’s body that faces forwards; sb’s chest   sb's front of the sb's body of the front forwards;某人的胸部  sb's front of the sb's body of the front forwards; mǒu rén de xiōngbù  Przednia część Sb z twarzą skierowaną do przodu, klatka piersiowa
10 身体前部;胸部 shēntǐ qián bù; xiōngbù 身体前部;胸部 shēntǐ qián bù; xiōngbù Przód ciała    
11 She was lying on her front She was lying on her front 她躺在她的前面 tā tǎng zài tā de qiánmiàn Leżała z przodu
12 她俯卧着 tā fǔwòzhe 她俯卧着 tā fǔwòzhe Leży na brzuchu    
13 I  spilled coffee down my front I spilled coffee down my front 我把咖啡洒在我的前面 wǒ bǎ kāfēi sǎ zài wǒ de qiánmiàn Rozlałem kawę z przodu
14 我把咖啡到前 wǒ bǎ kāfēi jiàn dào qiánjīn shàng 我把咖啡溅到前襟上 wǒ bǎ kāfēi jiàn dào qiánjīn shàng Rozlałem kawę z przodu    
15 我把咖啡洒在我的前面 wǒ bǎ kāfēi sǎ zài wǒ de qiánmiàn 我把咖啡洒在我的前面 wǒ bǎ kāfēi sǎ zài wǒ de qiánmiàn Rozlałem kawę przede mną    
16 SIDE OF BUILDING SIDE OF BUILDING 建筑的一面 jiànzhú de yīmiàn STRONA BUDYNKU
17 建筑物的面  jiànzhú wù de miàn  建筑物的面 jiànzhú wù de miàn Twarz budynku    
18 the westnorth, south, east, etc. ~ the side of a large building, espe­cially a church, that faces west, north, etc. ( the west,north, south, east, etc. ~ The side of a large building, espe­cially a church, that faces west, north, etc. ( 西方,北方,南方,东方等 - 面向西方,北方等的大型建筑物,尤其是教堂的一侧 xīfāng, běifāng, nánfāng, dōngfāng děng - miànxiàng xīfāng, běifāng děng de dàxíng jiànzhú wù, yóuqí shì jiàotáng de yī cè Zachód, północ, południe, wschód itp. - strona dużego budynku, zwłaszcza kościoła, który wychodzi na zachód, północ itd. (
19 建筑物尤指教堂朝西、北、东、南等的)面 Jiànzhú wù yóu zhǐ jiàotáng cháo xī, běi, dōng, nán děng de) miàn 建筑物尤指教堂朝西,北,东,南等的)面 jiànzhú wù yóu zhǐ jiàotáng cháo xī, běi, dōng, nán děng de) miàn Budynek, zwłaszcza kościół od strony zachodniej, północnej, wschodniej, południowej itd.)    
20 西方,北方,南方,东方等 - 面向西方,北方等的大型建筑物,尤其是教堂的一侧 xīfāng, běifāng, nánfāng, dōngfāng děng - miànxiàng xīfāng, běifāng děng de dàxíng jiànzhú wù, yóuqí shì jiàotáng de yī cè 西方,北方,南方,东方等 - 面向西方,北方等的大型建筑物,尤其是教堂的一面 xīfāng, běifāng, nánfāng, dōngfāng děng - miànxiàng xīfāng, běifāng děng de dàxíng jiànzhú wù, yóuqí shì jiàotáng de yīmiàn Zachodnia, Północna, Południowa, Wschodnia itd. - Duże budynki zwrócone na zachód, północ itd., Zwłaszcza po jednej stronie kościoła    
21 the west front of the cathedral the west front of the cathedral 大教堂的西面 dà jiàotáng de xī miàn Zachodni front katedry
22 大教堂朝西的一面 dà jiàotáng cháo xī de yīmiàn 大教堂朝西的一面 dà jiàotáng cháo xī de yīmiàn Zachodnia strona katedry    
23 EDGE OF SEA/LAKE 海/ 湖边 EDGE OF SEA/LAKE hǎi/ hú biān EDGE OF SEA / LAKE海/湖边 EDGE OF SEA/ LAKE hǎi/hú biān KRAWĘDŹ MORZA / JEZIORA Morze / Lakeside
24 the front  the road or area of land along the edge of the sea, a lake or a river the front the road or area of land along the edge of the sea, a lake or a river 沿着海边,湖泊或河流的道路或区域的前方 yánzhe hǎibiān, húbó huò héliú de dàolù huò qūyù de qiánfāng Z przodu droga lub obszar lądu wzdłuż krawędzi morza, jeziora lub rzeki
25 海滨;湖畔;河边;沿海(或湖、河)道路 hǎibīn; húpàn; hé biān; yánhǎi (huò hú, hé) dàolù 海滨;湖畔;河边;沿海(或湖,河)道路 hǎibīn; húpàn; hé biān; yánhǎi (huò hú, hé) dàolù Przy plaży, nad jeziorem, nad rzeką, nadbrzeżną (lub nad jeziorem, nad rzeką)    
26 Couples walked hand in hand along the front Couples walked hand in hand along the front 夫妻沿着前面手牵手走 fūqī yán zhe qiánmiàn shǒu qiānshǒu zǒu Pary szły ręka w rękę z przodu
27 对对情侣手牵手沿河边散步 duì duì qínglǚ shǒu qiānshǒu yán hé biān sànbù 对对情侣手牵手沿河边散步 duì duì qínglǚ shǒu qiānshǒu yán hé biān sànbù Para kochanków trzyma ręki chodzi wzdłuż rzeki    
28 see also SEAFRONT see also SEAFRONT 另见SEAFRONT lìng jiàn SEAFRONT Zobacz także SEAFRONT
29 IN WAR 战争 an area where fighting takes place during a war IN WAR zhànzhēng an area where fighting takes place during a war IN WAR战争战争期间发生战斗的地区 IN WAR zhànzhēng zhànzhēng qíjiān fāshēng zhàndòu dì dìqū IN WAR WAR to obszar, w którym walki mają miejsce podczas wojny
30  前线;前方 qiánxiàn; qiánfāng  前线;前方  qiánxiàn; qiánfāng  Linia frontu    
31 More British troops have been sent to the More British troops have been sent to the 更多的英国军队已被派往美国 gèng duō de yīngguó jūnduì yǐ bèi pài wǎng měiguó Więcej wysłanych żołnierzy brytyjskich wysłanych do
32  更泰扣英国部队已派往前线 gèng tài kòu yīngguó bùduì yǐ pài wǎng qiánxiàn  更泰扣英国部队已派往前线  gèng tài kòu yīngguó bùduì yǐ pài wǎng qiánxiàn  Bardziej tajska klamra Brytyjskie oddziały zostały wysłane na front    
33 to serve at the  front to serve at the front 在前台服务 zài qiántái fúwù Aby służyć z przodu
34 在前方服沒 zài qiánfāng fú méi 在前方服没 zài qiánfāng fú méi Nie służył z przodu    
35 在前台服务 zài qiántái fúwù 在前台服务 zài qiántái fúwù W recepcji
36 fighting  a war on two fronts fighting a war on two fronts 在两条战线上进行战争 zài liǎng tiáo zhànxiàn shàng jìnxíng zhànzhēng Walcząc z wojną na dwóch frontach
37 在两条啟线上战斗 zài liǎng tiáo qǐ xiàn shàng zhàndòu 在两条启线上战斗 zài liǎng tiáo qǐ xiàn shàng zhàndòu Walcz na dwóch odosobnieniach    
38 在两条战线上进行战争 zài liǎng tiáo zhànxiàn shàng jìnxíng zhànzhēng 在两条战线上进行战争 zài liǎng tiáo zhànxiàn shàng jìnxíng zhànzhēng Wojna na dwóch frontach    
39 AREA OF ACTIVITY 活动领域  AREA OF ACTIVITY huódòng lǐngyù  活动领域 huódòng lǐngyù OBSZAR DZIAŁANIA DZIAŁALNOŚCI    
40 a particular area of activity  a particular area of activity  一个特定的活动领域 yīgè tèdìng de huódòng lǐngyù określony obszar działalności
41 活动领域;阵线 huódòng lǐngyù; zhènxiàn 活动领域;阵线 huódòng lǐngyù; zhènxiàn Dziedzina działalności: front    
42 Things are looking unsettled on the economic front Things are looking unsettled on the economic front 事情在经济方面看起来不稳定 shìqíng zài jīngjì fāngmiàn kàn qǐlái bu wěndìng Na froncie ekonomicznym sprawy wyglądają niepokojąco
43 经济战线上的情况显得不稳定 jīngjì zhànxiàn shàng de qíngkuàng xiǎndé bù wěndìng 经济战线上的情况显得不稳定 jīngjì zhànxiàn shàng de qíngkuàng xiǎndé bù wěndìng Sytuacja na froncie gospodarczym wydaje się niestabilna    
44 Progress has been made on all fronts Progress has been made on all fronts 各方面都取得了进展 gè fāngmiàn dōu qǔdéle jìnzhǎn Poczyniono postępy na wszystkich frontach
45 各方面都取得了进展 gè fāngmiàn dōu qǔdéle jìnzhǎn 各方面都取得了进展 gè fāngmiàn dōu qǔdéle jìnzhǎn Osiągnięto postęp we wszystkich aspektach    
46 HIDING TRUE FEELINGS 隐藏感精 HIDING TRUE FEELINGS yǐncáng gǎn jīng 隐藏感感 yǐncáng gǎn gǎn UKRYWAĆ PRAWDZIWE UCZUCIA
47 behaviour that is not genuine, done in order to hide your true feelings or opinions behaviour that is not genuine, done in order to hide your true feelings or opinions 为了掩盖真实的感受或意见而做的不真实的行为 wèile yǎngài zhēnshí de gǎnshòu huò yìjiàn ér zuò de bù zhēnshí de xíngwéi Zachowanie, które nie jest oryginalne, wykonane w celu ukrycia swoich prawdziwych uczuć lub opinii
48  表面;外表 biǎomiàn; wàibiǎo  表面;外表  biǎomiàn; wàibiǎo  Powierzchnia    
49 为了掩盖真实的感受或意见而做的不真实的行为 wèile yǎngài zhēnshí de gǎnshòu huò yìjiàn ér zuò de bù zhēnshí de xíngwéi 为了掩盖真实的感受或意见而做的不真实的行为 wèile yǎngài zhēnshí de gǎnshòu huò yìjiàn ér zuò de bù zhēnshí de xíngwéi Nieprawdziwe działanie mające na celu ukrycie prawdziwych uczuć i opinii
50 Rudeness is just a front for her shyness Rudeness is just a front for her shyness 粗鲁只是羞怯的一面 cūlǔ zhǐshì xiūqiè de yīmiàn Rudeness to tylko przód jej nieśmiałości
51 她的粗鲁只是秦为了掩饰她的羞怯 tā de cūlǔ zhǐshì qín wèile yǎnshì tā de xiūqiè 她的粗鲁只是秦为了掩饰她的羞怯 tā de cūlǔ zhǐshì qín wèile yǎnshì tā de xiūqiè Jej niegrzeczność jest tylko Qin, aby ukryć jej wstyd    
52 粗鲁只是羞怯的一面 cūlǔ zhǐshì xiūqiè de yīmiàn 粗鲁只是羞怯的一面 cūlǔ zhǐshì xiūqiè de yīmiàn Rudeness jest po prostu haniebną stroną    
53 it’s not always easy to put on a brave front for the family it’s not always easy to put on a brave front for the family 为家庭提供勇敢的前线并不总是容易的 wéi jiātíng tígōng yǒnggǎn de qiánxiàn bìng bù zǒng shì róngyì de Nie zawsze łatwo jest założyć odważny front dla rodziny
54 常为家人装出勇敢的样子并不容易 cháng wéi jiārén zhuāng chū yǒnggǎn de yàngzi bìng bù róngyì 常为家人装出勇敢的样子并不容易 cháng wéi jiārén zhuāng chū yǒnggǎn de yàngzi bìng bù róngyì Rodzina nie jest łatwa do odważnego spojrzenia    
55 为家庭提供勇敢的前线并不总是容易的 wéi jiātíng tígōng yǒnggǎn de qiánxiàn bìng bù zǒng shì róngyì de 为家庭提供勇敢的前线并不总是容易的 wéi jiātíng tígōng yǒnggǎn de qiánxiàn bìng bù zǒng shì róngyì de Nie zawsze łatwo jest zapewnić odważne linie frontu dla rodzin    
56 The prime minister stressed the need to present a united front (= show people that all members of the group have the same opinion about things) The prime minister stressed the need to present a united front (= show people that all members of the group have the same opinion about things) 总理强调需要提出一个统一战线(向人们表明,该集团的所有成员对事物都有相同的看法) zǒnglǐ qiángdiào xūyào tíchū yīgè tǒngyī zhànxiàn (xiàng rénmen biǎomíng, gāi jítuán de suǒyǒu chéngyuán duì shìwù dōu yǒu xiāngtóng de kànfǎ) Premier podkreślił potrzebę zaprezentowania jednolitego frontu (= pokazać ludziom, że wszyscy członkowie grupy mają takie samo zdanie na temat rzeczy
57 首相强谝必须表现出团结一致 shǒuxiàng qiáng pián bìxū biǎoxiàn chū tuánjié yīzhì 首相强谝必须表现出团结一致 shǒuxiàng qiáng pián bìxū biǎoxiàn chū tuánjié yīzhì Premier musi okazać solidarność    
58 HIDING STH ILLEGAL 掩盖非法活动  HIDING STH ILLEGAL yǎngài fēifǎ huódòng  HIDING STH ILLEGAL掩盖非法活动 HIDING STH ILLEGAL yǎngài fēifǎ huódòng HIDING STH ILLEGAL maskuje nielegalne działania    
59  〜(for sth) a person or an organization that is used to hide an illegal or secret activity 〜(for sth) a person or an organization that is used to hide an illegal or secret activity  〜(为某事)用于隐藏非法或秘密活动的个人或组织  〜(wèi mǒu shì) yòng yú yǐncáng fēifǎ huò mìmì huódòng de gèrén huò zǔzhī  ~ (Dla czegoś) osoby lub organizacji, która służy do ukrycia nielegalnej lub tajnej działalności
60  非法(或秘密)活动掩护者 fēifǎ (huò mìmì) huódòng yǎnhù zhě  非法(或秘密)活动掩护者  fēifǎ (huò mìmì) huódòng yǎnhù zhě  Nielegalna (lub tajna) kontrola aktywności    
61 The travel company is just a front for drug trafficking The travel company is just a front for drug trafficking 旅游公司只是贩毒的前沿 lǚyóu gōngsī zhǐshì fàndú dí qiányán Biuro podróży jest po prostu fronem handlu narkotykami
62 这家旅行社不过是毒品交易的掩护场所 zhè jiā lǚxíngshè bùguò shì dúpǐn jiāoyì de yǎnhù chǎngsuǒ 这家旅行社不过是毒品交易的掩护场所 zhè jiā lǚxíngshè bùguò shì dúpǐn jiāoyì de yǎnhù chǎngsuǒ To biuro podróży jest niczym innym, jak tylko ochroną przed handlem narkotykami    
63 POLITICAL ORGANIZATION 政治组织 POLITICAL ORGANIZATION zhèngzhì zǔzhī 政治组织 zhèngzhì zǔzhī ORGANIZACJA POLITYCZNA Organizacje polityczne    
64 Front used in the names of some political organizations  Front used in the names of some political organizations  前面用一些政治组织的名字 qiánmiàn yòng yīxiē zhèngzhì zǔzhī de míngzì Front używany w nazwach niektórych organizacji politycznych
65 (用于政治组织的名称)阵线 (yòng yú zhèngzhì zǔzhī de míngchēng) zhènxiàn (用于政治组织的名称)阵线 (yòng yú zhèngzhì zǔzhī de míngchēng) zhènxiàn (Nazwa użyta do organizacji politycznej) Front    
66 the Animal liberation Front the Animal liberation Front 动物解放前线 dòngwù jiěfàng qiánxiàn Front Wyzwolenia Zwierząt
67  动物解放阵线 dòngwù jiěfàng zhènxiàn  动物解放阵线  dòngwù jiěfàng zhènxiàn  Front Wyzwolenia Zwierząt    
68 动物解放前线 dòngwù jiěfàng qiánxiàn 动物解放前线 dòngwù jiěfàng qiánxiàn Linia wyzwolenia zwierząt    
69 see also popular front see also popular front 另见流行前线 lìng jiàn liúxíng qiánxiàn Zobacz także popularny front
70 WEATHER 天气  WEATHER tiānqì  天气天气 tiānqì tiānqì POGODA Pogoda
71 the line where a mass of cold air meets a mass of warm air the line where a mass of cold air meets a mass of warm air 大量冷空气遇到大量暖空气的线路 dàliàng lěng kōngqì yù dào dàliàng nuǎn kōngqì de xiànlù Linia, w której masa zimnego powietrza napotyka masę ciepłego powietrza
72  (冷暖空气团接触的)锋 (lěngnuǎn kōngqì tuán jiēchù de) fēng  (冷暖空气团接触的)锋  (lěngnuǎn kōngqì tuán jiēchù de) fēng  (Masowy kontakt zimnego i ciepłego powietrza) z przodu    
73 a cold/warm front a cold/warm front 一个冷/暖的锋面 yīgè lěng/nuǎn de fēngmiàn przód zimny / ciepły
74  冷 / 暖锋 lěng/ nuǎn fēng  冷/暖锋  lěng/nuǎn fēng  Front zimny / ciepły    
75 front and center in or into the most important position  front and center in or into the most important position  前面和中心位于或进入最重要的位置 qiánmiàn hé zhōngxīn wèiyú huò jìnrù zuì zhòngyào de wèizhì Przód i środek w lub do najważniejszej pozycji
76 或进入) 最重要位置  zài (huò jìnrù) zuì zhòngyào wèizhì  在(或进入)最重要位置 zài (huò jìnrù) zuì zhòngyào wèizhì W (lub wprowadź) najważniejszą pozycję    
77 in front  in a position that is further forward than sb/sth but not very far away  in front in a position that is further forward than sb/sth but not very far away  在前面比某人位置更进一步,但不是很远 zài qiánmiàn bǐ mǒu rén wèizhì gèng jìnyībù, dàn bùshì hěn yuǎn Z przodu w pozycji, która jest dalej naprzód niż sb / sth, ale nie bardzo daleko
78 在前面 zài qiánmiàn 在前面 zài qiánmiàn Z przodu    
79 Their house is the one with the big garden in front Their house is the one with the big garden in front 他们的房子是前面有大花园的房子 tāmen de fángzi shì qiánmiàn yǒu dà huāyuán de fángzi Ich dom to ten z dużym ogrodem z przodu
80 他们的房子是前面有大花园的那一座 tāmen de fángzi shì qiánmiàn yǒu dà huāyuán dì nà yīzuò 他们的房子是前面有大花园的那一座 tāmen de fángzi shì qiánmiàn yǒu dà huāyuán dì nà yīzuò Ich dom to ten z dużym ogródkiem przed nimi    
81  in first place in a race or competition  in first place in a race or competition   在比赛或比赛中排在第一位  zài bǐsài huò bǐsài zhōng pái zài dì yī wèi  Na pierwszym miejscu w wyścigu lub zawodów
82 (赛或比赛)领先 (sàipǎo huò bǐsài) lǐngxiān (赛跑或比赛)领先 (sàipǎo huò bǐsài) lǐngxiān (Wyścigi lub konkurencja) prowadzić    
83 在比赛或比赛中排在第一位 zài bǐsài huò bǐsài zhōng pái zài dì yī wèi 在比赛或比赛中排在第一位 zài bǐsài huò bǐsài zhōng pái zài dì yī wèi Pierwsze miejsce w grze lub konkurencji    
84 the blue team is currently in front  with a lead of six points the blue team is currently in front with a lead of six points 蓝队目前领先六分 lán duì mùqián lǐngxiān liù fēn Niebieska drużyna jest obecnie na czele z przewagą sześciu punktów
85 蓝队目前以六分领先 lán duì mùqián yǐ liù fēn lǐngxiān 蓝队目前以六分领先 lán duì mùqián yǐ liù fēn lǐngxiān The Blues prowadzą obecnie sześć punktów    
86 in front of  in a position that is further forward than sb/sth but not very far away in front of in a position that is further forward than sb/sth but not very far away 在一个比某人更进一步的位置前面,但不是很远 zài yīgè bǐ mǒu rén gèng jìnyībù de wèizhì qiánmiàn, dàn bùshì hěn yuǎn Z przodu w pozycji, która jest dalej naprzód niż sb / sth, ale nie bardzo daleko
87 在一个比某人更进一步的位置前面,但不是很远 zài yīgè bǐ mǒu rén gèng jìnyībù de wèizhì qiánmiàn, dàn bùshì hěn yuǎn 在一个比某人更进一步的位置前面,但不是很远 zài yīgè bǐ mǒu rén gèng jìnyībù de wèizhì qiánmiàn, dàn bùshì hěn yuǎn Przed miejscem większym niż ktoś, ale nie daleko    
88 在前面 zài qiánmiàn 在前面 zài qiánmiàn Z przodu
89 The car in front of me stopped suddenly and I had to brake The car in front of me stopped suddenly and I had to brake 我前面的车突然停下来,我不得不刹车 wǒ qiánmiàn de chē túrán tíng xiàlái, wǒ bùdé bù shāchē Samochód tuż przede mną zatrzymał się nagle i musiałem hamować
90 突然停下来,我也只好刹车 túrán tíng xiàlái, wǒ yě zhǐhǎo shāchē 突然停下来,我也只好刹车 túrán tíng xiàlái, wǒ yě zhǐhǎo shāchē Nagle zatrzymałem się, po prostu musiałem hamować    
91 我前面的车突然停下来,我不得不刹车 wǒ qiánmiàn de chē túrán tíng xiàlái, wǒ bùdé bù shāchē 我前面的车突然停下来,我不得不刹车 wǒ qiánmiàn de chē túrán tíng xiàlái, wǒ bùdé bù shāchē Samochód przede mną nagle zatrzymał się i musiałem hamować    
92 the bus stops right in front of our house the bus stops right in front of our house 巴士就停在我们家门前 bāshì jiù tíng zài wǒmen jiā mén qián Autobus zatrzymuje się tuż przed naszym domem
93 公共汽车就停在我们的房手前面 gōnggòng qìchē jiù tíng zài wǒmen de fáng shǒu qiánmiàn 公共汽车就停在我们的房手前面 gōnggòng qìchē jiù tíng zài wǒmen de fáng shǒu qiánmiàn Autobus zatrzymuje się przed naszym pokojem    
94 巴士就停在我们家门前 bāshì jiù tíng zài wǒmen jiā mén qián 巴士就停在我们家门前 bāshì jiù tíng zài wǒmen jiā mén qián Autobus zatrzymuje się przed naszym domem    
95 He was standing in _front of me in the line He was standing in _front of me in the line 他站在我的阵线前面 tā zhàn zài wǒ de zhènxiàn qiánmiàn Stał przed mną w linii
96 在队列中他站在我的前面 zài duìliè zhōng tā zhàn zài wǒ de qiánmiàn 在队列中他站在我的前面 zài duìliè zhōng tā zhàn zài wǒ de qiánmiàn W kolejce stanął przede mną    
97 She spends all day sitting in front of  (=working at) her computer She spends all day sitting in front of (=working at) her computer 她整天坐在电脑前工作 tā zhěng tiān zuò zài diànnǎo qián gōngzuò Spędza cały dzień siedząc przed komputerem (= pracując przy komputerze)
98 她整天坐在计算前(工作) tā zhěng tiān zuò zài jìsuàn qián (gōngzuò) 她整天坐在计算前(工作) tā zhěng tiān zuò zài jìsuàn qián (gōngzuò) Siedziała przed obliczeniem przez cały dzień (praca)    
99 她整天坐在她的电脑前工作 tā zhěng tiān zuò zài tā de diànnǎo qián gōngzuò 她整天坐在她的电脑前工作 tā zhěng tiān zuò zài tā de diànnǎo qián gōngzuò Przez cały dzień siedziała przy komputerze    
100  if you do sth in front of sb, you do it when they are there if you do sth in front of sb, you do it when they are there  如果你在某人面前做某事,那么当他们在那里时就做  rúguǒ nǐ zài mǒu rén miànqián zuò mǒu shì, nàme dāng tāmen zài nàlǐ shí jiù zuò  Jeśli robisz coś przed sb, robisz to, gdy tam są
101   PINYIN   pinyin POLONAIS    
  当着…的面;在…面前 Dāngzhe…de miàn; zài…miànqián 当着...的面;在...面前 Dāngzhe... De miàn; zài... Miànqián Przed ... przed    
102 please don’t talk about it in front of the children please don’t talk about it in front of the children 请不要在孩子面前谈论它 qǐng bùyào zài háizi miànqián tánlùn tā Proszę, nie mów o tym przed dziećmi
103 请不要当着孩子们的面谈那件事 qǐng bùyào dāngzhe háizimen de miàntán nà jiàn shì 请不要当着孩子们的面谈那件事 qǐng bùyào dāngzhe háizimen de miàntán nà jiàn shì Proszę nie rozmawiać z dziećmi przed sobą    
104 ~ sb (of time 时间)still to come; not yet passed ~ sb (of time shíjiān)still to come; not yet passed (某时间的时间)仍然会来;尚未通过 (mǒu shíjiān de shíjiān) réngrán huì lái; shàngwèi tōngguò ~ sb (czasu) jeszcze przed nami, jeszcze nie minął
105  未来;在…前面 wèilái; zài…qiánmiàn  未来;在...前面  wèilái; zài... Qiánmiàn  Przyszłość, przed    
106 (某时间的时间)仍然会来;尚未通过 (mǒu shíjiān de shíjiān) réngrán huì lái; shàngwèi tōngguò (某时间的时间)仍然会来;尚未通过 (mǒu shíjiān de shíjiān) réngrán huì lái; shàngwèi tōngguò (pewien czas) jeszcze nadejdzie, jeszcze nie minął    
107 Don't give up. You still have your whole life in front of you Don't give up. You still have your whole life in front of you 不要放弃。你仍然拥有一生在你面前 bùyào fàngqì. Nǐ réngrán yǒngyǒu yīshēng zài nǐ miànqián Nie poddawaj się, nadal masz przed sobą całe swoje życie
108 不要放弃,你的前面还有一辈子呢 bùyào fàngqì, nǐ de qiánmiàn hái yǒu yībèizi ní 不要放弃,你的前面还有一辈子呢 bùyào fàngqì, nǐ de qiánmiàn hái yǒu yībèizi ní Nie poddawaj się, jest całe życie przed tobą    
109 不要放弃。 你仍然拥有一生在你面前 bùyào fàngqì. Nǐ réngrán yǒngyǒu yīshēng zài nǐ miànqián 不要放弃。你仍然拥有一生在你面前 bùyào fàngqì. Nǐ réngrán yǒngyǒu yīshēng zài nǐ miànqián Nie poddawaj się. Nadal masz przed sobą całe życie    
110 out front  in the part of a theatre, restaurant, etc. where the public sits  out front in the part of a theatre, restaurant, etc. Where the public sits  在公众坐落的剧院,餐厅等的前部 zài gōngzhòng zuòluò de jùyuàn, cāntīng děng de qián bù Z przodu w części teatru, restauracji itp., Gdzie siedzi publiczność
111 (剧院等)观众席;(餐厅等)座席 (jùyuàn děng) guānzhòng xí;(cāntīng děng) zuòxí (剧院等)观众席;(餐厅等)座席 (jùyuàn děng) guānzhòng xí;(cāntīng děng) zuòxí (Teatr itp.) Audytorium; (Restauracja itp.)    
112 在公众坐落的剧院,餐厅等的前部 zài gōngzhòng zuòluò de jùyuàn, cāntīng děng de qián bù 在公众坐落的剧院,餐厅等的前部 zài gōngzhòng zuòluò de jùyuàn, cāntīng děng de qián bù Z przodu teatru, restauracji itp., Które znajdują się w miejscach publicznych    
113 there’s only a small audience out front tonight there’s only a small audience out front tonight 今晚只有一小部分观众 jīn wǎn zhǐyǒu yī xiǎo bùfèn guānzhòng Dzisiaj jest tylko mała widownia
114 今夜观众席上人很少 jīnyè guānzhòng xí shàng rén hěn shǎo 今夜观众席上人很少 jīnyè guānzhòng xí shàng rén hěn shǎo Dzisiaj na widowni jest niewiele osób    
115  (also informal) out the front in the area near to the entrance to a building  (also informal) out the front in the area near to the entrance to a building   (也是非正式的)在靠近建筑物入口的区域的前面  (yě shìfēi zhèngshì de) zài kàojìn jiànzhú wù rùkǒu de qūyù de qiánmiàn  (również nieformalne) z przodu w okolicy w pobliżu wejścia do budynku
116 在(建筑物)大门外: zài (jiànzhú wù) dàmén wài: 在(建筑物)大门外: zài (jiànzhú wù) dàmén wài: Poza bramą (budynku):    
117 I'll wait for you out (the)front I'll wait for you out (the)front 我会等你出去 Wǒ huì děng nǐ chūqù Będę czekać na ciebie z przodu
118 我在大门外等你 wǒ zài dàmén wài děng nǐ 我在大门外等你 wǒ zài dàmén wài děng nǐ Czekam na ciebie za bramą    
119 up front up front 前面 qiánmiàn Z przodu
120 (INFORMAL) (INFORMAL) (非正式) (fēi zhèngshì) (NIEFORMALNIE)
121 as payment in advance  as payment in advance  作为预付款 zuòwéi yùfù kuǎn Jako płatność z góry
123 作为预付款 Zuòwéi yùfù kuǎn 作为预付款 Zuòwéi yùfù kuǎn Jako przedpłata    
124 预付; 先付  yùfù; xiān fù  预付;先付 yùfù; xiān fù Przedpłata, zapłać z góry    
125 We'll pay you half up front and the other half when you've finished the job We'll pay you half up front and the other half when you've finished the job 当你完成这项工作时,我们会支付你一半的费用和另一半的费用 dāng nǐ wánchéng zhè xiàng gōngzuò shí, wǒmen huì zhīfù nǐ yībàn de fèiyòng hé lìng yībàn de fèiyòng Zapłacimy ci połowę z góry, a drugą połowę, gdy skończysz pracę
126 我们先付一半给你,工作完成后再付另一半 wǒmen xiān fù yībàn gěi nǐ, gōngzuò wánchéng hòu zài fù lìng yībàn 我们先付一半给你,工作完成后再付另一半 wǒmen xiān fù yībàn gěi nǐ, gōngzuò wánchéng hòu zài fù lìng yībàn Zapłacimy ci połowę, a drugą połowę zapłacimy    
127 当你完成这项工作时,我们会支付你一半的费用和另一半的费用 dāng nǐ wánchéng zhè xiàng gōngzuò shí, wǒmen huì zhīfù nǐ yībàn de fèiyòng hé lìng yībàn de fèiyòng 当你完成这项工作时,我们会支付你一半的费用和另一半的费用 dāng nǐ wánchéng zhè xiàng gōngzuò shí, wǒmen huì zhīfù nǐ yībàn de fèiyòng hé lìng yībàn de fèiyòng Kiedy ukończysz tę pracę, zapłacimy ci połowę kosztów, a drugą połowę    
128 see also upfront see also upfront 另见前期 lìng jiàn qiánqí Zobacz także z góry
129 (in sports 体育运动) (in sports tǐyù yùndòng) (在运动体育运动中) (zài yùndòng tǐyù yùndòng zhōng) (w sporcie sportowym)    
130 in a forward position  in a forward position  在前面的位置 zài qiánmiàn de wèizhì W pozycji do przodu
131 在前锋位置 zài qiánfēng wèizhì 在前锋位置 zài qiánfēng wèizhì W pozycji do przodu    
132 在前面的位置 zài qiánmiàn de wèizhì 在前面的位置 zài qiánmiàn de wèizhì Przed pozycją    
133 to play up front to play up front 打前线 dǎ qiánxiàn Aby grać z przodu
134 担任前锋 dānrèn qiánfēng 担任前锋 dānrèn qiánfēng Jako napastnik    
135 打前线 dǎ qiánxiàn 打前线 dǎ qiánxiàn Graj z przodu    
136 more at back , cash , lead more at back, cash, lead 更多在后面,现金,铅 gèng duō zài hòumiàn, xiànjīn, qiān Więcej z tyłu, gotówka, ołów
137 on or at the front of sth on or at the front of sth 在某事物的前面或前面 zài mǒu shìwù de qiánmiàn huò qiánmiàn Na lub z przodu czegoś
138 前面的;前命的;在前的;•正面的 qiánmiàn de; qián mìng de; zài qián de;•zhèngmiàn de 前面的,前命的;在前的;•正面的 qiánmiàn de, qián mìng de; zài qián de;•zhèngmiàn de Przód, przód, przód, przód    
139 front teeth front teeth 门牙 ményá Przednie zęby
140 门牙 ményá 门牙 ményá Przednie zęby    
141 the front  wheels the car  the front wheels the car  汽车的前轮 qìchē de qián lún Przednie koła samochodu
142 汽车的前轮 qìchē de qián lún 汽车的前轮 qìchē de qián lún Przednie koło samochodu    
143 We had seats in the front row. We had seats in the front row. 我们在前排有座位。 wǒmen zài qián pái yǒu zuòwèi. Mieliśmy miejsca w pierwszym rzędzie.
144 我们坐在前排座位 Wǒmen zuò zài qián pái zuòwèi 我们坐在前排座位 Wǒmen zuò zài qián pái zuòwèi Siedzimy na przednim siedzeniu    
145 an  animal's front legs an animal's front legs 动物的前腿 dòngwù de qián tuǐ Przednie nogi zwierzęcia
146  动物的前腿 dòngwù de qián tuǐ  动物的前腿  dòngwù de qián tuǐ  Przednie kończyny zwierząt    
147 let’s go through to the front room (= the main room in a house where people sit and entertain guests) let’s go through to the front room (= the main room in a house where people sit and entertain guests) 让我们走到前面的房间(=人们坐在房间里招待客人的主房间) ràng wǒmen zǒu dào qiánmiàn de fángjiān (=rénmen zuò zài fángjiān lǐ zhāodài kèrén de zhǔ fángjiān) Przejdźmy do pierwszego pokoju (= głównego pokoju w domu, w którym ludzie siedzą i bawią gości)
148 咱们穿过去直到客厅 zánmen chuān guòqù zhídào kètīng 咱们穿过去直到客厅 zánmen chuān guòqù zhídào kètīng Przejdźmy do salonu    
149  a front seat  passenger a front seat passenger  前座乘客  qiánzuò chéngkè  pasażer siedzący z przodu
150  前排座位的一个乘客 qián pái zuòwèi de yīgè chéngkè  前排座位的一个乘客  qián pái zuòwèi de yīgè chéngkè  Jeden pasażer na przednim siedzeniu    
151 compare back,hind compare back,hind 比较回来,后 bǐjiào huílái, hòu Porównaj z powrotem, tyl
152 (phonetics 语音)(of a vowel 元音)produced with the front of the tongue in a higher position than the back,for example /i:/ in English  (phonetics yǔyīn)(of a vowel yuán yīn)produced with the front of the tongue in a higher position than the back,for example/i:/ In English  (语音元音)在舌头前面产生的高于后面的位置,例如/ i:/ in English (yǔyīn yuán yīn) zài shétou qiánmiàn chǎnshēng de gāo yú hòumiàn de wèizhì, lìrú/ i:/ In English (wokal fonetyczny) (samogłoski samogłoskowej) wyprodukowany z przodu języka na wyższej pozycji niż tył, na przykład / i: / po angielsku
153 舌前位发的;舌前的 shé qián wèi fā de; shé qián de 舌前位发的;舌前的 shé qián wèi fā de; shé qián de Przód języka, przód języka    
154 比较BACK,HIND bǐjiào BACK,HIND 比较BACK,后 bǐjiào BACK, hòu Porównaj BACK, HIND
155 compare back compare back 再比较一下 zài bǐjiào yīxià Porównaj z powrotem
156  central central  中央  zhōngyāng  Centralny
157 on the front burner (informal) (of an issue, a plan,etc. on the front burner (informal) (of an issue, a plan,etc. 在前端燃烧器(非正式)(问题,计划等)。 zài qiánduān ránshāo qì (fēi zhèngshì)(wèntí, jìhuà děng). Na przednim palniku (nieformalnym) (problemu, planu itp.
158 问题、计划等 Wèntí, jìhuà děng 问题,计划等 Wèntí, jìhuà děng Problemy, plany itp.    
159 being given a lot of attention because it is considered important  being given a lot of attention because it is considered important  由于它被认为是重要的,因此受到了很多关注 yóuyú tā bèi rènwéi shì zhòngyào de, yīncǐ shòudàole hěnduō guānzhù Ma dużą uwagę, ponieważ jest praktykowane
160 处于前列重要地位; 受到重视;为当务之急 chǔyú qiánliè zhòngyào dìwèi; shòudào zhòngshì; wèi dāngwùzhījí 处于前列重要地位;受到重视;为当务之急 chǔyú qiánliè zhòngyào dìwèi; shòudào zhòngshì; wèi dāngwùzhījí Bycie na czele, bycie cenionym, bycie priorytetem    
161 Anything that keeps education on the front burner is good. Anything that keeps education on the front burner is good. 任何能够保持教育前沿的东西都是好的。 rènhé nénggòu bǎochí jiàoyù qiányán de dōngxī dū shì hǎo de. Wszystko, co utrzymuje edukację na przednim palniku, jest dobre.
162 任何重视教育的拿都是好事 Rènhé zhòngshì jiàoyù de ná dōu shì hǎoshì 任何重视教育的拿都是好事 Rènhé zhòngshì jiàoyù de ná dōu shì hǎoshì Każda uwaga poświęcona edukacji jest czymś dobrym    
163 任何能够保持教育前沿的东西都是好的。 rènhé nénggòu bǎochí jiàoyù qiányán de dōngxī dū shì hǎo de. 任何能够保持教育前沿的东西都是好的。 rènhé nénggòu bǎochí jiàoyù qiányán de dōngxī dū shì hǎo de. Wszystko, co może utrzymać granicę edukacji, jest dobre.    
164 compare on the back burner at back Compare on the back burner at back 比较在后面的后面燃烧器 Bǐjiào zài hòumiàn de hòumiàn ránshāo qì Porównaj na tylnym palniku z tyłu
165 FACE STH 面向 FACE STH miànxiàng FACE STH面向 FACE STH miànxiàng FACE STH jest dla
166  〜(onto sth) to face sth or be in front of sth; to have the front pointing towards sth  〜(onto sth) to face sth or be in front of sth; to have the front pointing towards sth   〜(某事物)面对某事物或面对某物;使前面指向某物  〜(mǒu shìwù) miàn duì mǒu shìwù huò miàn duì mǒu wù; shǐ qiánmiàn zhǐxiàng mǒu wù  ~ (Na coś), aby zmierzyć się z czymś lub być przed czymś, aby mieć przód skierowany w stronę czegoś
167 面向;在… 前面;朝;向 miànxiàng; zài… qiánmiàn; cháo; xiàng 面向;在...前面;朝;向 miànxiàng; zài... Qiánmiàn; cháo; xiàng W obliczu, przed    
168 the cathedral fronts the city’s main square the cathedral fronts the city’s main square 大教堂面向城市的主要广场 dà jiàotáng miànxiàng chéngshì de zhǔyào guǎngchǎng Katedra wychodzi na główny plac miasta
169 大教堂面向碱市的主广场 dà jiàotáng miànxiàng jiǎn shì de zhǔ guǎngchǎng 大教堂面向碱市的主广场 dà jiàotáng miànxiàng jiǎn shì de zhǔ guǎngchǎng Katedra z widokiem na główny plac miasta    
171 大教堂面向城市的主要广场 dà jiàotáng miànxiàng chéngshì de zhǔyào guǎngchǎng 大教堂面向城市的主要广场 dà jiàotáng miànxiàng chéngshì de zhǔyào guǎngchǎng Katedra z widokiem na główny plac miasta    
172 The line of houses fronted straight onto the road. The line of houses fronted straight onto the road. 这排房子直接面向马路。 zhè pái fángzi zhíjiē miànxiàng mǎlù. Linia domów ciągnęła się prosto na drogę.
173 COVER FRONT 覆盖正面  COVER FRONT fùgài zhèngmiàn  COVER FRONT覆盖正面 COVER FRONT fùgài zhèngmiàn POKRYWA PRZEDNIA Pokrywa z przodu    
174  to have the front covered with sth to have the front covered with sth  使前面覆盖着某物  shǐ qiánmiàn fùgàizhe mǒu wù  Żeby front był pokryty czymś
175 用…作正面;用…盖正面 yòng…zuò zhèngmiàn; yòng…fùgài zhèngmiàn 用...作正面;用...覆盖正面 yòng... Zuò zhèngmiàn; yòng... Fùgài zhèngmiàn Użyj ... dla pozytywów, użyj ... aby pokryć pozytywne    
176 a glass-fronted bookcase a glass-fronted bookcase 一个玻璃门前的书柜 yīgè bōlí mén qián de shūguì regał ze szklanym blatem
177 正面是玻璃的书柜 zhèngmiàn shì bōlí de shūguì 正面是玻璃的书柜 zhèngmiàn shì bōlí de shūguì Z przodu jest szklany regał    
178 LEAD GROUP 领导团体 LEAD GROUP lǐngdǎo tuántǐ LEAD GROUP领导团体 LEAD GROUP lǐngdǎo tuántǐ LEAD GROUP Leadership Group    
179  to lead or represent an organization, a group, etc to lead or represent an organization, a group, etc  领导或代表组织,团体等  lǐngdǎo huò dàibiǎo zǔzhī, tuántǐ děng  Prowadzić lub reprezentować organizację, grupę itp
180 ,代表(团、组织等) lǐngdǎo, dàibiǎo (tuántǐ, zǔzhī děng) 领导,代表(团体,组织等) lǐngdǎo, dàibiǎo (tuántǐ, zǔzhī děng) Przywództwo, przedstawiciele (grupy, organizacje itp.)    
181 领导或代表组织,团体等 lǐngdǎo huò dàibiǎo zǔzhī, tuántǐ děng 领导或代表组织,团体等 lǐngdǎo huò dàibiǎo zǔzhī, tuántǐ děng Przywództwo lub reprezentatywne organizacje, grupy itp.    
182 he fronts a multinational company he fronts a multinational company 他面对一家跨国公司 tā miàn duì yījiā kuàguó gōngsī Stawia czoło wielonarodowej firmie
183 他领导一家跨国公司 tā lǐngdǎo yījiā kuàguó gōngsī 他领导一家跨国公司 tā lǐngdǎo yījiā kuàguó gōngsī Prowadzi wielonarodową firmę    
184 A former art student fronted the band (= was the main singer) A former art student fronted the band (= was the main singer) 一位前艺术学生前往乐队(=是主唱) yī wèi qián yìshù xuéshēng qiánwǎng yuèduì (=shì zhǔchàng) Były student artystyczny z zespołu (= był głównym śpiewakiem)
185 乐队的主音歌手曾是一位艺术院校学生 yuèduì de zhǔyīn gēshǒu céng shì yī wèi yìshù yuàn xiào xuéshēng 乐队的主音歌手曾是一位艺术院校学生 yuèduì de zhǔyīn gēshǒu céng shì yī wèi yìshù yuàn xiào xuéshēng Główny wokalista zespołu był kiedyś studentem college'u artystycznego    
186 PRESENT TV PROGRAMME 主持电视节目 PRESENT TV PROGRAMME zhǔchí diànshì jiémù PRESENT TV PROGRAM主持电视节目 PRESENT TV PROGRAM zhǔchí diànshì jiémù OBECNY PROGRAM TV Obsługuje programy telewizyjne    
187  to present a television programme,a show, etc. to present a television programme,a show, etc.  提出电视节目,节目等  tíchū diànshì jiémù, jiémù děng  Aby przedstawić program telewizyjny, program itp.
188 主持 ( 电视节目、演出等) Zhǔchí (diànshì jiémù, yǎnchū děng) 主持(电视节目,演出等) zhǔchí (diànshì jiémù, yǎnchū děng) Hosting (programy telewizyjne, programy itp.)    
189 GRAMMAR GRAMMAR 语法 yǔfǎ GRAMMAR
190  (linguistics ) to give more importance to a part of a sentence by placing it at or near the beginning of the sentence, as in 'That I would like to see; (linguistics) to give more importance to a part of a sentence by placing it at or near the beginning of the sentence, as in'That I would like to see;  (语言学)通过将句子放在句子的开头或附近来更加重视句子的一部分,如'我希望看到的;  (yǔyán xué) tōngguò jiāng jùzi fàng zài jùzi de kāitóu huò fùjìn lái gèngjiā zhòngshì jùzi de yībùfèn, rú'wǒ xīwàng kàn dào de;  (lingwistyka), aby nadać większą wagę części zdania, umieszczając ją na początku zdania lub blisko niego, jak w "To, co chciałbym zobaczyć;
191 (为强调而将旬子某一部分)前置 (wéi qiángdiào ér jiāng xúnzi mǒu yībùfèn) qián zhì (为强调而将旬子某一部分)前置 (wéi qiángdiào ér jiāng xúnzi mǒu yībùfèn) qián zhì (Dla podkreślenia pewnej części dziesięcioletniego dziecka)    
192 front for sb/sth to represent a group or an organization and try to hide its secret or illegal activities front for sb/sth to represent a group or an organization and try to hide its secret or illegal activities 为某人/某人代表一个团体或组织而设法掩盖其秘密或非法活动 wèi mǒu rén/mǒu rén dàibiǎo yīgè tuántǐ huò zǔzhī ér shèfǎ yǎngài qí mìmì huò fēifǎ huódòng Front dla sb / sth reprezentujący grupę lub organizację i starający się ukryć jej tajne lub nielegalne działania
193 为…掩护(密、非法活动) wèi…yǎnhù (mìmì, fēifǎ huódòng) 为...掩护(秘密,非法活动) wèi... Yǎnhù (mìmì, fēifǎ huódòng) Okładka na (ukryte, nielegalne działania)    
194 为某人/某人代表一个团体或组织而设法掩盖其秘密或非法活动 wèi mǒu rén/mǒu rén dàibiǎo yīgè tuántǐ huò zǔzhī ér shèfǎ yǎngài qí mìmì huò fēifǎ huódòng 为某人/某人代表一个团体或组织而设法掩盖其秘密或非法活动 wèi mǒu rén/mǒu rén dàibiǎo yīgè tuántǐ huò zǔzhī ér shèfǎ yǎngài qí mìmì huò fēifǎ huódòng Próbuje ukryć tajne lub nielegalne działania dla kogoś / osoby w imieniu grupy lub organizacji    
195 :He fronted for them m several  illegal property deals :He fronted for them m several illegal property deals :他在几次非法的房地产交易中为他们争先恐后 : Tā zài jǐ cì fēifǎ de fángdìchǎn jiāoyì zhōng wèi tāmen zhēngxiānkǒnghòu : Stawiał dla nich kilka nielegalnych ofert nieruchomości
196 他为他们在几次非法房地产交易中作了掩护 tā wèi tāmen zài jǐ cì fēifǎ fángdìchǎn jiāoyì zhōng zuòle yǎnhù 他为他们在几次非法房地产交易中作了掩护 tā wèi tāmen zài jǐ cì fēifǎ fángdìchǎn jiāoyì zhōng zuòle yǎnhù Zrobił dla nich ubezpieczenie w kilku nielegalnych transakcjach dotyczących nieruchomości.    
197 WHICH WORD?词语辨析 WHICH WORD? Cíyǔ biànxī 这是什么词?词语辨析 zhè shì shénme cí? Cíyǔ biànxī JAKIE SŁOWO?
198 in front of«in the front of in front of«in the front of 在«前面 zài «qiánmiàn Z przodu «z przodu
199 In front of can mean the same as outside but not opposite In front of can mean the same as outside but not opposite 在前面可以表示与外部相同但不相反 zài qiánmiàn kěyǐ biǎoshì yǔ wàibù xiāngtóng dàn bù xiāngfǎn Z przodu może oznaczać to samo, co na zewnątrz, ale nie przeciwnie
200 in front of  in front of  在前面 zài qiánmiàn Z przodu
201 可表示  kě biǎoshì  可表示 kě biǎoshì Można wyrazić    
202 outside  outside  wài Na zewnątrz
203 的词义,但不能表示 de cíyì, dàn bùnéng biǎoshì 的词义,但不能表示 de cíyì, dàn bùnéng biǎoshì Znaczenie tego słowa, ale nie można go wyrazić    
204  opposite opposite  对面  duìmiàn  Naprzeciwko
205 的词义 de cíyì 的词义 de cíyì Słowo Znaczenie
206 I'll meet you in front of/outside your hotel I'll meet you in front of/outside your hotel 我会在酒店前/外面见到你 wǒ huì zài jiǔdiàn qián/wàimiàn jiàn dào nǐ Spotkamy się przed hotelem / poza nim
207 我在你的旅馆前面/外面接你 wǒ zài nǐ de lǚguǎn qiánmiàn/wàimiànjiē nǐ 我在你的旅馆前面/外面接你 wǒ zài nǐ de lǚguǎn qiánmiàn/wàimiànjiē nǐ Odbiorę cię przed hotelem    
208 我会在酒店前/外面见到你 wǒ huì zài jiǔdiàn qián/wài miàn jiàn dào nǐ 我会在酒店前/外面见到你 wǒ huì zài jiǔdiàn qián/wài miàn jiàn dào nǐ Do zobaczenia / wyjdę z hotelu    
209 There's a bus stop in front of the house on the same side of the road). There's a bus stop in front of the house on the same side of the road). 在房子的同一侧有一个公共汽车站)。 zài fángzi de tóngyī cè yǒu yīgè gōnggòng qìchē zhàn). Przed domem znajduje się przystanek autobusowy po tej samej stronie drogi).
210 房子前面有一个公共汽车站 (在公路的这面) Fángzi qiánmiàn yǒu yīgè gōnggòng qìchē zhàn (zài gōnglù de zhè miàn) 房子前面有一个公共汽车站(在公路的这面) Fángzi qiánmiàn yǒu yīgè gōnggòng qìchē zhàn (zài gōnglù de zhè miàn) Przed domem znajduje się przystanek autobusowy (po tej stronie drogi)    
211 在房子的同一侧有一个公共汽车站)。 zài fángzi de tóngyī cè yǒu yīgè gōnggòng qìchē zhàn). 在房子的同一侧有一个公共汽车站)。 zài fángzi de tóngyī cè yǒu yīgè gōnggòng qìchē zhàn). Przystanek autobusowy znajduje się po tej samej stronie domu).    
212 There’s a bus stop opposite the house (= on the otfier side of the road) There’s a bus stop opposite the house (= on the otfier side of the road) 在房子对面有一个公共汽车站(=在公路的另一边) Zài fángzi duìmiàn yǒu yīgè gōnggòng qìchē zhàn (=zài gōnglù de lìng yībiān) Przed domem znajduje się przystanek autobusowy (= po otfierszej stronie drogi)
213 房子对面有 —个公共汽车站(在公路的对面) fángzi duìmiàn yǒu —gè gōnggòng qìchē zhàn (zài gōnglù de duìmiàn) 房子对面有 - 个公共汽车站(在公路的对面) fángzi duìmiàn yǒu - gè gōnggòng qìchē zhàn (zài gōnglù de duìmiàn) Naprzeciwko domu znajduje się przystanek autobusowy (naprzeciwko autostrady)    
214 ln/at the front (of sth) means 'in the most forward part of something’.  ln/at the front (of sth) means'in the most forward part of something’.  在(某物)的前面意味着'在某物的最前面部分'。 zài (mǒu wù) de qiánmiàn yìwèizhe'zài mǒu wù de zuìqiánmiàn bùfèn'. Ln / z przodu (z czegoś) oznacza "w najbardziej wysuniętej części czegoś".
215  in/at the front (of sth) In/at the front (of sth)  在...的前面  Zài... De qiánmiàn  W / z przodu (z czegoś)
216 表示在某物的最前部分 biǎoshì zài mǒu wù de zuìqián bùfèn 表示在某物的最前部分 biǎoshì zài mǒu wù de zuì qián bùfèn Reprezentowanie pierwszej części czegoś    
217 The driver sits at the front of the bus The driver sits at the front of the bus 司机坐在公共汽车的前面 sījī zuò zài gōnggòng qìchē de qiánmiàn Kierowca siedzi z przodu autobusu
218 驾驶员坐在公共汽车的前端 jiàshǐ yuán zuò zài gōnggòng qìchē de qiánduān 驾驶员坐在公共汽车的前端 jiàshǐ yuán zuò zài gōnggòng qìchē de qiánduān Kierowca siedzi z przodu autobusu    
219 put the shortesflowers in the front (of the bunch) put the shortesflowers in the front (of the bunch) 把短流程放在前面(一堆) bǎ duǎn liúchéng fàng zài qiánmiàn (yī duī) Połóż sznurki z przodu (z bandą)
220    
221 把最短的花放在花束的靠前位置 bǎ zuìduǎn de huā fàng zài huāshù de kào qián wèizhì 把最短的花放在花束的靠前位置 bǎ zuìduǎn de huā fàng zài huāshù de kào qián wèizhì Umieść najkrótszy kwiat przed bukietem    
222 frontage  the front of a building,especially when this faces a road or river  frontage the front of a building,especially when this faces a road or river  正面临建筑物的正面,尤其是面对道路或河流时 zhèngmiànlín jiànzhú wù de zhèngmiàn, yóuqí shì miàn duì dàolù huò héliú shí Przód z przodu budynku, zwłaszcza gdy stoi przed drogą lub rzeką
223 (建筑物,尤指临街或临河的)正面 (jiànzhú wù, yóu zhǐ línjiē huò línhé de) zhèngmiàn (建筑物,尤指临街或临河的)正面 (jiànzhú wù, yóu zhǐ línjiē huò línhé de) zhèngmiàn (Budynek, zwłaszcza na ulicy lub w pobliżu rzeki)    
224 the baroque frontage of Milan Cathedral the baroque frontage of Milan Cathedral 米兰大教堂的巴洛克式正面 mǐlán dà jiàotáng de bāluòkè shì zhèngmiàn Barokowa pierzeja katedry w Mediolanie
225 米兰大教堂巴罗克风格的正面 mǐlán dà jiàotáng bā luō kè fēnggé de zhèngmiàn 米兰大教堂巴罗克风格的正面 mǐlán dà jiàotáng bā luō kè fēnggé de zhèng miàn Barokowa fasada katedry w Mediolanie    
226  land that is next to a building, a street or an area of water land that is next to a building, a street or an area of water  毗邻建筑物,街道或水域的土地  pílín jiànzhú wù, jiēdào huò shuǐyù de tǔdì  Teren, który znajduje się obok budynku, ulicy lub obszaru wodnego
227 临街(或建筑物、河等的)土地 línjiē (huò jiànzhú wù, hé děng de) tǔdì 临街(或建筑物,河等的)土地 línjiē (huò jiànzhú wù, hé děng de) tǔdì Grunt skierowany na ulicę (lub budynki, rzeki itp.)    
101   PINYIN   pinyin POLONAIS    
  PRECEDENT NEXT