A D      
  CHINOIS FRANCAIS      
    index-strokes PRECEDENT NEXT  
  former 800      
1 frog  a small animal with smooth skin, that lives both on land and in water (= is an amphibian). Frogs have very long back legs for jumping, and no tail Grenouille un petit animal à la peau lisse, qui vit à la fois sur terre et dans l'eau (= est un amphibien) .Les grenouilles ont de très longues pattes arrière pour sauter, et pas de queue カエルは、滑らかな肌の小さな動物で、土地と水面の両方に住んでいます(=両生類です)。カエルは飛び跳ねるために非常に長い背中の脚を持ち、尾はありません 水面  両方  住んでいます ( = 両生類です ) 。カエル  飛び跳ねる ため  非常  長い 背中   持ち 、   ありません  kaeru wa , namerakana hada no chīsana dōbutsu de , tochito suimen no ryōhō ni sundeimasu ( = ryōseiruidesu ) .kaeru wa tobihaneru tame ni hijō ni nagai senaka no ashi omochi , o wa arimasen           
2 蛙;青蛙 Grenouille カエル カエル  kaeru           
3 the croaking of frogs Le coassement des grenouilles カエルの鳴き声 カエル  鳴き声  kaeru no nakigoe 
4  蛙鸣  Grenouille  カエル   カエル    kaeru           
5 picture  page R029 Image page R029 画像ページR029 画像 ページ R 029  gazō pēji R 029 
6  Frog (informal) an offensive word for a French person  Grenouille (informel) un mot offensant pour un français  カエル(非公式)フランス人の攻撃的な言葉   カエル ( 非公式 ) フランス人  攻撃 的な 言葉    kaeru ( hikōshiki ) furansujin no kōgeki tekina kotoba 
7 法国佬(对法国人的蔑称) Français 佬 (surnom pour le français) フランス語佬(フランス語のニックネーム) フランス語  ( フランス語  ニックネーム )  furansugo  ( furansugo no nikkunēmu )           
8 青蛙(非正式)是法国人的冒犯性词语 Grenouille (informel) est un mot offensif français カエル(非公式)はフランスの攻撃的な言葉です カエル ( 非公式 )  フランス  攻撃 的な 言葉です  kaeru ( hikōshiki ) wa furansu no kōgeki tekinakotobadesu           
9 have, etc. a frog in your throat to lose your voice or be unable to speak clearly for a short time Avoir, etc. une grenouille dans la gorge pour perdre la voix ou être incapable de parler clairement pendant une courte période あなたの喉にカエルを入れて、あなたの声を失うか、短時間ではっきりと話すことができないようにする あなた    カエル  入れて 、 あなた    失う 、 短時間  はっきり  話す こと  できない よう する  anata no nodo ni kaeru o irete , anata no koe o ushinau ka ,tanjikan de hakkiri to hanasu koto ga dekinai  ni suru 
10 (暂时)音,嗓音嘶哑 aphonie (temporaire), voix rauque (一時的な)無声音、荒れた声 ( 一時 的な ) 無声音 、 荒れた   ( ichiji tekina ) museion , areta koe           
11 在你的喉咙里有一只青蛙失去你的声音或无法在短时间内说清楚 Une grenouille dans votre gorge perd votre voix ou ne peut pas parler clairement dans un court laps de temps あなたの喉のカエルはあなたの声を失ったか、短時間ではっきりと話せなかった あなた    カエル  あなた    失った  、短時間  はっきり  話せなかった  anata no nodo no kaeru wa anata no koe o ushinatta ka ,tanjikan de hakkiri to hanasenakatta           
12 frogging a decorative fastening on a coat consisting of a long wooden button and a loop Frogging d'un décor se fixant sur un manteau composé d'un long bouton en bois et d'une boucle 長い木製のボタンとループからなるコート上に装飾を締め付ける 長い 木製  ボタン  ループ から なる コート  装飾  締め付ける  nagai mokusei no botan to rūpu kara naru kōto  nisōshoku o shimetsukeru 
13  纺锤形纽扣  Boutons de broche  スピンドルボタン   スピンドル ボタン    supindoru botan           
14 froglet  a type of small frog  Grenouille un type de petite grenouille カエルは小さなカエルの一種 カエル  小さな カエル  一種  kaeru wa chīsana kaeru no isshu 
15 小青蛙  Petite grenouille リトルカエル リトル カエル  ritoru kaeru           
16 a small frog that has recently changed from being a tadpole une petite grenouille qui a récemment changé d'être un têtard 最近、オタクから変わった小さなカエル 最近 、 オタク から 変わった 小さな カエル  saikin , otaku kara kawatta chīsana kaeru 
17  幼蛙   Jeune grenouille  ヤングカエル   ヤング カエル    yangu kaeru           
18 frogman. frogmen  a person who works underwater, wearing a rubber suit, flippers, and special equipment to help them breathe Frogman Frogmen une personne qui travaille sous l'eau, portant un costume en caoutchouc, des palmes, et un équipement spécial pour les aider à respirer フロッグマンフロッグマン水中で働く人、ゴム服を着る人、フリッパー、特殊な器具を使って呼吸するのを助ける人 フロッグマンフロッグマン 水中  働く  、 ゴム服 着る  、 フリッパー 、 特殊な 器具  使って 呼吸する   助ける   furoggumanfurogguman suichū de hataraku hito , gomufukuo kiru hito , furippā , tokushuna kigu o tsukatte kok suruno o tasukeru hito 
19  娃人  Waman  ワマン   ワマン    waman           
20 Police frogmen searched the lake for the murder weapon Les hommes-grenouilles de la police ont fouillé le lac pour l'arme du crime 警察のカエルたちは湖で殺人兵器を探した 警察  カエルたち    殺人 兵器  探した  keisatsu no kaerutachi wa mizūmi de satsujin heiki osagashita 
21 警方的蛙人搜索这个湖,寻找谋杀凶器 Police Frogman cherche dans le lac pour trouver l'arme du crime 警察のカエルは殺人兵器を見つけるために湖を探します 警察  カエル  殺人 兵器  見つける ため   探します  keisatsu no kaeru wa satsujin heiki o mitsukeru tame nimizūmi o sagashimasu           
22 compare diver Comparez le plongeur ダイバーを比較 ダイバー  比較  daibā o hikaku 
23 frogmarch  to force sb to go somewhere by holding their arms tightly so they have to walk along with you Frogmarch pour forcer sb à aller quelque part en tenant leurs bras serrés afin qu'ils marchent avec toi あなたが一緒に歩かなければならないように、彼らの腕をしっかりと握ってどこかに行くようにするためにフロッグマーチ あなた  一緒  歩かなければならない よう  、 彼ら   しっかり  握って どこ   行く よう  するため  フロッグマーチ  anata ga issho ni arukanakerebanaranai  ni , karera noude o shikkari to nigitte doko ka ni iku  ni suru tame nifuroggumāchi 
24 紧抓双臂押邊;挟持而行 Tenez les bras fermement, tenez-vous 腕をしっかりと握ってください。   しっかり  握ってください 。  ude o shikkari to nigittekudasai .           
25 Enfant 子供 子供  kodomo           
26 He was grabbed by two men and frogmarched out of the hall Il a été attrapé par deux hommes et a fait un brouhaha hors du hall 彼は2人の男性をつかんで、廊下から蛙を突き出した   2   男性  つかんで 、 廊下 から  突き出した  kare wa 2 nin no dansei o tsukande , rōka kara kaeru otsukidashita 
27 他被两紧抓双臂押出大厅 Il a été pressé hors de la salle par ses deux hommes 彼は彼の二人の男によってホールから絞られた         によって ホール から 絞られた  kare wa kare no ni nin no otoko niyotte hōru karashiborareta           
28 他被两名男子抓住,青蛙爬出大厅 Il a été attrapé par deux hommes et la grenouille est sortie du couloir 彼は2人の男に捕まって、カエルはホールから登りました   2     捕まって 、 カエル  ホール から登りました  kare wa 2 nin no otoko ni tsukamatte , kaeru wa hōru karanoborimashita           
29 frogspawn  an almost transparent substance that looks like jelly and contains the eggs of a frog  Frogspawn une substance presque transparente qui ressemble à de la gelée et contient les oeufs d'une grenouille Frogspawnは、ほとんど透明な物質で、カエルの卵を含んだゼリーのようです Frogspawn  、 ほとんど 透明な 物質  、 カエル   含んだ ゼリー  ようです  Frogspawn wa , hotondo tōmeina busshitsu de , kaeru notamago o fukunda zerī no yōdesu 
30 蛙卵;蛙的卵块 Oeufs de grenouille, oeufs de grenouilles カエルの卵;カエルの卵 カエル   ; カエル    kaeru no tamago ; kaeru no tamago           
31 picture  page R029 Image page R029 画像ページR029 画像 ページ R 029  gazō pēji R 029 
32 froing  Froing フロイング フロイング  furoingu 
33 see toing  Voir toing トーキングを見る トーキング  見る  tōkingu o miru 
34 frolic  (frolick) to play and move around in a lively, happy way Frolic (frolick) pour jouer et se déplacer d'une manière joyeuse et joyeuse 生き生きとした幸せなやり方で遊び、動き回ることができます。 生き生き  した 幸せな やり方  遊び 、 動き回る こと できます 。  ikīki to shita shiawasena yarikata de asobi , ugokimawarukoto ga dekimasu . 
35  嬉戏;嬉闹  Ludique  遊び心   遊び心    asobigokoro           
36 嬉戏(frolick)玩耍并以活泼,快乐的方式四处走动 Amusez-vous et promenez-vous de manière joyeuse et joyeuse 生意気な遊びをし、生き生きとした幸せな方法で歩き回りましょう 生意気な 遊び   、 生き生き  した 幸せな 方法 歩き回りましょう  namaikina asobi o shi , ikīki to shita shiawasena hōhō dearukimawarimashō           
37 children frolicking on the beach Enfants gambader sur la plage 子供たちが海岸で遊ぶ 子供たち  海岸  遊ぶ  kodomotachi ga kaigan de asobu 
38 在海滩上嬉戏的儿童 Enfants gambader sur la plage 子供たちが海岸で遊ぶ 子供たち  海岸  遊ぶ  kodomotachi ga kaigan de asobu           
39 (old fashioned) a lively and enjoyable activity during which people forget their problems and responsibilities  (old fashioned) une activité vivante et agréable au cours de laquelle les gens oublient leurs problèmes et leurs responsabilités (昔ながらの)活気に満ちた楽しい活動で、人々は自分の問題や責任を忘れる ( 昔ながら  ) 活気  満ちた 楽しい 活動  、 人々 自分  問題  責任  忘れる  ( mukashinagara no ) kakki ni michita tanoshī katsudō dehitobito wa jibun no mondai ya sekinin o wasureru 
40 欢乐的活动 Des activités heureuses ハッピーアクティビティ ハッピーアクティビティ  happīakutibiti           
41 it was just a harmless  frolic C'était juste une ébullition inoffensive それはただ無害な雄弁家だった それ  ただ 無害な 雄弁家だった  sore wa tada mugaina yūbenkadatta 
42 那不过是个无害的嬉闹游戏 C'est juste un jeu de bêtises inoffensif それはちょうど無害なおかしなゲームです それ  ちょうど 無害な おかしな ゲームです  sore wa chōdo mugaina okashina gēmudesu           
43 frolicsome  (especially literary) playing in a lively happy way Frolicsome (surtout littéraire) jouant de manière joyeuse et joyeuse 生き生きとした幸せなやり方で遊んでいるフロリソーム(特に文学) 生き生き  した 幸せな やり方  遊んでいるフロリソーム ( 特に 文学 )  ikīki to shita shiawasena yarikata de asondeiru furorisōmu( tokuni bungaku ) 
44 嬉戏的;政闹的 Ludique 遊び心 遊び心  asobigokoro           
45 frolicsome lambs Agneaux frolicsome ふわふわの子羊 ふわふわ  子羊  fuwafuwa no kohitsuji 
46 嬉戏的羔羊 Agneau ludique 遊ぶ子羊 遊ぶ 子羊  asobu kohitsuji           
47 from ,strong form  De, forme forte 強いフォームから 強い フォーム から  tsuyoi fōmu kara 
48 For the special uses of from in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example keep sth from sb is in the phrasal verb section at keep.  Pour les utilisations spéciales des verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes: par exemple, gardez sth de sb dans la section verbe phrasal à keep. 句動詞の特殊な使い方については、動詞のエントリーを見てください。例えば、sbからのsthの保持はkeepの句動詞セクションにあります。  動詞  特殊な 使い方 について  、 動詞 エントリー  見てください 。 例えば 、 sb から  sth 保持  keep   動詞 セクション  あります 。  ku dōshi no tokushuna tsukaikata nitsuite wa , dōshi noentorī o mitekudasai . tatoeba , sb kara no sth no hoji wakēp no ku dōshi sekushon ni arimasu . 
49 * from 在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 * de l'utilisation spéciale des verbes à particule voir les verbes apparentés *句動詞の特殊な使い方から関連動詞を見る *句 動詞  特殊な 使い方 から 関連 動詞  見る  ku dōshi no tokushuna tsukaikata kara kanren dōshi o miru           
50 对于短语动词中的from的特殊用法,请查看动词的条目。 举例来说,保持某人不在某人的短语动词部分。 Pour l'utilisation spéciale de from dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe. Par exemple, gardez quelqu'un hors du verbe phrasal de quelqu'un. from句動詞の特別な使用については、動詞の項目を参照してください。たとえば、誰かの句動詞から人を守ってください。 from句 動詞  特別な 使用 について  、 動詞  項目 参照 してください 。 たとえば 、     動詞から   守ってください 。  ku dōshi no tokubetsuna shiyō nitsuite wa , dōshi nokōmoku o sanshō shitekudasai . tatoeba , dare ka no kudōshi kara hito o mamottekudasai . 
51 keep sth from sb Tels que garder sth de sb sbからsthを保つなど sb から sth を 保つ など  sb kara sth o tamotsu nado 
52 在词条 Dans l'entrée エントリーで エントリー で  entorī de           
53 keep Garde キープ キープ  kīpu 
54 的短语动词部分 Partie du verbe phrasal 句動詞パート  動詞 パート  ku dōshi pāto           
55  used to show where sb/sth starts   Utilisé pour montrer où commence sb / sth  sb / sthの開始位置を示すために使用されます。   sb / sth  開始 位置  示す ため  使用 されます 。    sb / sth no kaishi ichi o shimesu tame ni shiyō saremasu . 
56 (表示起始点)从起,始于 (représentant le point de départ) à partir de (出発点を表す) ( 出発点  表す )  ( shuppatsuten o arawasu )           
57 用来显示某人/某事开始的地方 Utilisé pour montrer où quelqu'un a commencé 誰かがどこから始めたかを示すために使用 誰か  どこ から 始めた   示す ため  使用  dareka ga doko kara hajimeta ka o shimesu tame ni shiyō           
58 She began to walk away from him Elle a commencé à s'éloigner de lui 彼女は彼から離れ始めた 彼女   から 離れ始めた  kanojo wa kare kara hanarehajimeta 
59 她开始离他而去 Elle a commencé à le quitter 彼女は彼を残し始めた 彼女    残し始めた  kanojo wa kare o nokoshihajimeta           
60 Has the train from  Bristol arrived? Est-ce que le train de Bristol est arrivé? ブリストルからの列車は到着しましたか? ブリストル から  列車  到着 しました  ?  burisutoru kara no ressha wa tōchaku shimashita ka ? 
61 从布里斯托尔开来的火车到了没有? Es-tu arrivé de Bristol? ブリストルから到着しましたか? ブリストル から 到着 しました  ?  burisutoru kara tōchaku shimashita ka ?           
62 布里斯托尔的火车到了吗? Le train de Bristol est-il arrivé? ブリストルの列車は到着しましたか? ブリストル  列車  到着 しました  ?  burisutoru no ressha wa tōchaku shimashita ka ?           
63  used to show when sth starts  Utilisé pour montrer quand sth commence  sthの開始時刻を表示するために使用   sth  開始 時刻  表示 する ため  使用    sth no kaishi jikoku o hyōji suru tame ni shiyō 
64  表示开始的时 ),从…开始  Indique l'heure de début), à partir de  開始時刻を示します)。   開始 時刻  示します ) 。    kaishi jikoku o shimeshimasu ) .           
65 用于显示何时开始 Utilisé pour montrer quand commencer いつ開始するかを示すために使用されます いつ 開始 する   示す ため  使用 されます  itsu kaishi suru ka o shimesu tame ni shiyō saremasu           
66 We're open from 8 to 7 every day  Nous sommes ouverts de 8 à 7 tous les jours 毎日8時から7時まで営業しています 毎日 8  から 7  まで 営業 しています  mainichi 8 ji kara 7 ji made eigyō shiteimasu 
67 我们每天从早8点至晚7点营业 Nous sommes ouverts tous les jours de 8h à 19h 私たちは毎日午前8時から午後7時まで営業しています 私たち  毎日 午前 8  から 午後 7  まで 営業しています  watashitachi wa mainichi gozen 8 ji kara gogo 7 ji madeeigyō shiteimasu           
68  He was blind from  birth  Il était aveugle de naissance  彼は誕生から盲目だった     誕生 から 盲目だった    kare wa tanjō kara mōmokudatta 
69 他天生失明  Il est né aveugle 彼は盲目である   盲目である  kare wa mōmokudearu           
70  used to show who sent or gave sth/sb  Utilisé pour montrer qui a envoyé ou donné sth / sb  誰がsth / sbを送信したかを示すために使用されます     sth / sb  送信 した   示す ため  使用されます    dare ga sth / sb o sōshin shita ka o shimesu tame ni shiyōsaremasu 
71  (表示由某人发出或给出)寄自,得自  (Exprimé par quelqu'un qui donne ou donne)  (与えたり与えた人によって表現される)   ( 与え たり 与えた  によって 表現 される )    ( atae tari ataeta hito niyotte hyōgen sareru )           
72 a letter from my brother  une lettre de mon frère 私の兄弟からの手紙   兄弟 から  手紙  watashi no kyōdai kara no tegami 
73 我兄弟来的信 Lettre de mon frère 私の兄弟からの手紙   兄弟 から  手紙  watashi no kyōdai kara no tegami           
74  information from witnesses   Informations provenant des témoins  目撃者からの情報   目撃者 から  情報    mokugekisha kara no jōhō 
75 证人提供的信息  Témoin d'information 目撃情報 目撃 情報  mokugeki jōhō           
76  the man from (=representing) the insurance company  L'homme de (= représentant) la compagnie d'assurance  保険会社の人(代理人)   保険 会社   ( 代理人 )    hoken kaisha no hito ( dairinin ) 
77 保险公司的人  Les compagnies d'assurance 保険会社の人々 保険 会社  人々  hoken kaisha no hitobito           
78 used to show what the origin of sb/sth is Utilisé pour montrer quelle est l'origine de sb / sth sb / sthの起源が何であるかを示すために使用されます。 sb / sth  起源  何である   示す ため  使用されます 。  sb / sth no kigen ga nanidearu ka o shimesu tame ni shiyōsaremasu . 
79 (表示来源 ) 来自,源于,出自,从 (représentant la source) De, de, venant, venant de (出典を表す)出身、出身、出身 ( 出典  表す ) 出身 、 出身 、 出身  ( shutten o arawasu ) shusshin , shusshin , shusshin           
80 I’m from Italy Je viens d'Italie 私はイタリア出身です   イタリア 出身です  watashi wa itaria shusshindesu 
81 我是意大利人 Je suis italien 私はイタリア語です   イタリア語です  watashi wa itariagodesu           
82 我来自意大利 Je viens d'Italie 私はイタリア出身です   イタリア 出身です  watashi wa itaria shusshindesu           
83 documents from the sixteenth century Documents du XVIe siècle 16世紀の文書 16 世紀  文書  16 seiki no bunsho 
84  * 16 世纪的文献  * Littérature du 16ème siècle  * 16世紀の文学   * 16 世紀  文学    * 16 seiki no bungaku           
85 quotations from Shakespeare Citations de Shakespeare シェイクスピアからの引用 シェイクスピア から  引用  sheikusupia kara no inyō 
86 莎士比亚语彔 Shakespeare シェイクスピア シェイクスピア  sheikusupia           
87 莎士比亚的引用 La citation de Shakespeare シェイクスピアの引用 シェイクスピア  引用  sheikusupia no inyō           
88 heat from the sun  Chaleur du soleil 太陽からの熱 太陽 から    taiyō kara no netsu 
89 太阳热 Chaleur solaire 太陽熱 太陽熱  taiyōnetsu           
90 used to show the material that sth is made of  Utilisé pour montrer le matériau dont sth est fait sthが作られている素材を表示するために使用されます sth  作られている 素材  表示 する ため  使用されます  sth ga tsukurareteiru sozai o hyōji suru tame ni shiyōsaremasu 
91 (表示所用的原料)由(制成) (indiquant les matières premières utilisées) de ... (fabriqué) (使用された原材料を示す)から...(作られた) ( 使用 された 原材料  示す ) から ...( 作られた )  ( shiyō sareta genzairyō o shimesu ) kara ...(tsukurareta )           
92 Steel is made from iron L'acier est fabriqué à partir de fer 鉄は鉄から作られています    から 作られています  tetsu wa tetsu kara tsukurareteimasu 
93 钢是由铁炼故成的 L'acier est fait de fer. スチールは鉄製です。 スチール  鉄製です 。  suchīru wa tetsuseidesu .           
94 钢铁是由铁制成的 L'acier est fait de fer 鉄は鉄製です   鉄製です  tetsu wa tetsuseidesu           
95 used to show how far apart two places are Utilisé pour montrer à quelle distance deux locaux 2つの施設間の距離を表示するために使用されます 2つ  施設間  距離  表示 する ため  使用されます  tsu no shisetsukan no kyori o hyōji suru tame ni shiyōsaremasu 
96  (表示两地的距离) 离  (indiquant la distance entre les deux endroits)  (2つの場所の間の距離を示す)   ( 2つ  場所    距離  示す )    ( tsu no basho no ma no kyori o shimesu )           
97 100 metres from  the scene of the accident  100 mètres de la scène de l'accident 事故現場から100メートル 事故 現場 から 100 メートル  jiko genba kara 100 mētoru 
98 离事故现场 100   100 mètres du lieu de l'accident 事故現場から100メートル 事故 現場 から 100 メートル  jiko genba kara 100 mētoru           
99 used to show sb’s position or point of view  Utilisé pour afficher la position ou le point de vue de sb sbの位置または視点を表示するために使用されます。 sb  位置 または 視点  表示 する ため  使用されます 。  sb no ichi mataha shiten o hyōji suru tame ni shiyōsaremasu . 
100 (表示位置或观点)从 (indiquant la position ou l'opinion) de (位置または意見を示す) ( 位置 または 意見  示す ) ( ichi mataha iken o shimesu )          
101   FRANCAIS phonetique              
  You can see the island from here Vous pouvez voir l'île d'ici あなたはここから島を見ることができます あなたはここから島を見ることができます anata wa koko kara shima o miru koto ga dekimasu           
102 从这里可以看见那海岛 De là, vous pouvez voir l'île ここから島を見ることができます ここ から   見る こと  できます  koko kara shima o miru koto ga dekimasu           
103 你可以从这里看到这个岛 Vous pouvez voir cette île d'ici この島はここから見ることができます この   ここ から 見る こと  できます  kono shima wa koko kara miru koto ga dekimasu           
104 From a financial point of view  the project was a disaster D'un point de vue financier, le projet était une catastrophe 財務的な観点からは、プロジェクトは災害であった 財務 的な 観点 から  、 プロジェクト  災害であった  zaimu tekina kanten kara wa , purojekuto wa saigaideatta 
105 从经济观点看,’这个项自彻底失败了 Du point de vue économique, «Cet article a complètement échoué. 経済的な観点から、「この項目は完全に失敗しました。 経済 的な 観点 から 、 「 この 項目  完全  失敗しました 。  keizai tekina kanten kara , " kono kōmoku wa kanzen nishippai shimashita .           
106 sth (to sth) used to show the range of sth ~ sth (à sth) utilisé pour montrer la gamme de sth 〜sth(to sth)sthの範囲を表示するために使用 〜 sth ( to sth ) sth  範囲  表示 する ため  使用  〜 sth ( to sth ) sth no hani o hyōji suru tame ni shiyō 
107  (表示幅度或范围)从…(到)  (indiquant l'amplitude ou la plage) de ... (à)  (振幅または範囲を示す)から...(to)   ( 振幅 または 範囲  示す ) から ...( to )    ( shinpuku mataha hani o shimesu ) kara ...( to )           
108 〜sth(to sth)用于表示某物的范围 ~ sth (to sth) est utilisé pour indiquer la portée de quelque chose 〜sth(〜sth)は、何かの範囲を示すために使用されます 〜 sth ( 〜 sth )  、    範囲  示す ため 使用 されます  〜 sth ( 〜 sth ) wa , nani ka no hani o shimesu tame nishiyō saremasu           
109 the temperature varies from 30 degrees to minus 20 La température varie de 30 degrés à moins 20 温度は30度からマイナス20まで変化する 温度  30  から マイナス 20 まで 変化 する  ondo wa 30 do kara mainasu 20 made henka suru 
110 温度在 30 度至零下 20 度之间变化 La température varie de 30 degrés à moins 20 degrés 温度は30度からマイナス20度まで変化します 温度  30  から マイナス 20  まで 変化 します  ondo wa 30 do kara mainasu 20 do made henka shimasu           
111 温度从30度到20度不等 Températures allant de 30 degrés à 20 degrés 30度から20度までの気温 30  から 20  まで  気温  30 do kara 20 do made no kion 
112 The store sells everything from shoelaces to computers Le magasin vend tout, des lacets aux ordinateurs 店は靴ひもからコンピュータまですべてを販売しています    ひも から コンピュータ まで すべて  販売しています  mise wa kutsu himo kara konpyūta made subete o hanbaishiteimasu 
113 这家商店出售的商品从鞋带到计算机应有尽有 Ce magasin vend tout, des lacets aux ordinateurs. この靴屋は、靴紐からコンピュータまですべてを販売しています。 この 靴屋  、   から コンピュータ まで すべて 販売 しています 。  kono kutsuya wa , kutsu himo kara konpyūta made subete ohanbai shiteimasu .           
114 Conditions vary from school to school. Les conditions varient d'une école à l'autre. 条件は学校によって異なります。 条件  学校 によって 異なります 。  jōken wa gakkō niyotte kotonarimasu . 
115 各所学况不同各
La situation est différente dans chaque école 「各学校の状況は異なる 「  学校  状況  異なる  " kaku gakkō no jōkyō wa kotonaru           
116 条件因学校而异 Les conditions varient selon l'école   ""  ""           
117 sth (to sth) used to show the state or form of sth sb before a change ~sth (à sth) utilisé pour montrer l'état ou la forme de sth sb avant un changement 条件は学校によって異なります 条件  学校 によって 異なります  jōken wa gakkō niyotte kotonarimasu           
118  (表示改变前的状态或形式)从…(到 )  (Indique l'état ou le formulaire avant le changement) De ... (à) ~sth(to sth)は、変更前のsth sbの状態または形式を示すために使用されます。 ~ sth ( to sth )  、 変更   sth sb  状態 または形式  示す ため  使用 されます 。  ~ sth ( to sth ) wa , henkō mae no sth sb no jōtai matahakeishiki o shimesu tame ni shiyō saremasu .           
119 Things have gone from bad to worse Les choses vont de mal en pis  (変更前の状態またはフォームを示します)から...(まで)   ( 変更   状態 または フォーム  示します ) から...( まで )    ( henkō mae no jōtai mataha fōmu o shimeshimasu )kara ...( made )           
120 情况越来越糟 La situation s'aggrave 物事が悪いから悪化している 物事  悪いから 悪化 している  monogoto ga waruikara akka shiteiru           
121 translating from English to Spanish Traduire de l'anglais vers l'espagnol 状況は悪化している 状況  悪化 している  jōkyō wa akka shiteiru 
122 从英语译成西班牙语 De l'anglais à l'espagnol 英語からスペイン語への翻訳 英語 から スペイン語   翻訳  eigo kara supeingo e no honyaku           
123 从英文翻译成西班牙文 Traduire de l'anglais vers l'espagnol 英語からスペイン語 英語 から スペイン語  eigo kara supeingo           
124 you need a break from routine. Vous avez besoin d'une pause de la routine. 英語からスペイン語への翻訳 英語 から スペイン語   翻訳  eigo kara supeingo e no honyaku 
125 你需要从日常工作中解脱出来去休息一下 Vous devez prendre une pause dans votre travail quotidien ルーチンからの休憩が必要です。 ルーチン から  休憩  必要です 。  rūchin kara no kyūkei ga hitsuyōdesu .           
126 used to show that sb/sth is separated or removed Utilisé pour montrer que sb / sth est séparé ou supprimé 毎日の仕事から休みを取る必要があります 毎日  仕事 から 休み  取る 必要  あります  mainichi no shigoto kara yasumi o toru hitsuyō ga arimasu 
127  (表示分离或去除  (indique la séparation ou l'enlèvement) sb / sthが分離または削除されていることを示すために使用されます sb / sth  分離 または 削除 されている こと  示すため  使用 されます  sb / sth ga bunri mataha sakujo sareteiru koto o shimesutame ni shiyō saremasu           
128 the party was ousted from power after  eighteen years Le parti a été évincé du pouvoir après dix-huit ans  (分離または除去を示す)   ( 分離 または 除去  示す )    ( bunri mataha jokyo o shimesu ) 
129 该党执政十八年后赶下台 Le parti a été évincé après dix-huit ans 当事者は18年後に権力から追放された 当事者  18    権力 から 追放 された  tōjisha wa 18 nen go ni kenryoku kara tsuihō sareta           
130 党在十八年后被推翻了权力 Le parti a été renversé au pouvoir 18 ans plus tard 当事者は18年後に退去した 当事者  18    退去 した  tōjisha wa 18 nen go ni taikyo shita           
131 used to show that sth is prevented  Utilisé pour montrer que sth est empêché 党は18年後に権力で覆された   18    権力  覆された   wa 18 nen go ni kenryoku de kutsugaesareta 
132 (表示防止)使免遭,使免受 (indiquant la prévention) pour se protéger contre sthが防止されていることを示すために使用されます sth  防止 されている こと  示す ため  使用されます  sth ga bōshi sareteiru koto o shimesu tame ni shiyōsaremasu           
133 She saved him from drowning Elle l'a sauvé de la noyade (予防を示す) ( 予防  示す )  ( yobō o shimesu ) 
134 她救了他一命,使他免遭淹死 Elle l'a sauvé de sa vie et l'a sauvé de la noyade. 彼女は彼を溺れから救った 彼女    溺れ から 救った  kanojo wa kare o obore kara sukutta           
135 她救了他溺水 Elle l'a sauvé de la noyade 彼女は彼を人生から救い、彼を溺れから救った。 彼女    人生 から 救い 、   溺れ から 救った。  kanojo wa kare o jinsei kara sukui , kare o obore karasukutta .           
136 used to show the reason for sth Utilisé pour montrer la raison de sth 彼女は彼を溺れから救った 彼女    溺れ から 救った  kanojo wa kare o obore kara sukutta 
137  (表示原因)由于,因为  (en indiquant la raison) parce que, parce que sthの理由を示すのに使用されます sth  理由  示す   使用 されます  sth no riyū o shimesu no ni shiyō saremasu           
138 She felt sick from  tiredness Elle se sentait malade de la fatigue  (理由を示す)。理由は、   ( 理由  示す ) 。 理由  、    ( riyū o shimesu ) . riyū wa , 
139 她累得浑身不对劲 Elle est si fatiguée qu'elle n'a pas raison 彼女は疲れて病気になった 彼女  疲れて 病気  なった  kanojo wa tsukarete byōki ni natta           
140 她因疲倦而感到恶心 Elle se sent malade avec la fatigue 彼女はとても疲れているので、彼女は正しくありません 彼女  とても 疲れているので 、 彼女  正しくありません  kanojo wa totemo tsukareteirunode , kanojo wa masashikuarimasen           
141  used to show the reason for making a judgement   Utilisé pour montrer la raison de faire un jugement 彼女は疲れて気分が悪い 彼女  疲れて 気分  悪い  kanojo wa tsukarete kibun ga warui 
142 (表示进行判断的原因) 根据,从来看 (en indiquant la raison du jugement) Selon, en regardant depuis ...  判断の理由を示すために使用する   判断  理由  示す ため  使用 する    handan no riyū o shimesu tame ni shiyō suru           
143 you can tell a lot about a person from their handwriting Vous pouvez en dire beaucoup sur une personne de leur écriture (判断の理由を示す)によると、 ( 判断  理由  示す )  よると 、  ( handan no riyū o shimesu ) ni yoruto , 
144 根据一个人的笔迹可以了解很多有关他的情况 Selon son écriture, vous pouvez en apprendre beaucoup sur lui. 人の手書きから多くのことを伝えることができます   手書き から 多く  こと  伝える こと できます  hito no tegaki kara ōku no koto o tsutaeru koto ga dekimasu          
145 From what I heard the company’s in deep trouble D'après ce que j'ai entendu l'entreprise est en difficulté 手書きによれば、彼についてたくさんのことを学ぶことができます。 手書き  よれば 、  について たくさん  こと 学ぶ こと  できます 。  tegaki ni yoreba , kare nitsuite takusan no koto o manabukoto ga dekimasu . 
146 就我所听到的,这家公司已深陷困境 Pour autant que j'ai entendu, cette entreprise est en difficulté profonde 会社が深刻な問題を抱えていると聞いたことから 会社  深刻な 問題  抱えている  聞いた こと から  kaisha ga shinkokuna mondai o kakaeteiru to kīta koto kara           
147 used when distinguishing between two people or things  Utilisé lors de la distinction entre deux personnes ou choses 私が聞いた限り、この会社は深刻な問題にある   聞いた 限り 、 この 会社  深刻な 問題  ある  watashi ga kīta kagiri , kono kaisha wa shinkokuna mondaini aru 
148 (区别二者时用)与…(不同) (Utilisé pour faire la distinction entre) et ... (différent) 2人の人や物を区別するときに使用されます 2       区別 する とき  使用 されます  2 nin no hito ya mono o kubetsu suru toki ni shiyō saremasu          
149 is Portuguese very diferent from Spanish? Le portugais est-il très différent de l'espagnol? (区別するために使用)と...(異なる) ( 区別 する ため  使用 )  ...( 異なる )  ( kubetsu suru tame ni shiyō ) to ...( kotonaru ) 
150 葡萄牙语与西班牙语区别很大吗? Est-ce la différence entre le portugais et l'espagnol? ポルトガル語はスペイン語とはとても違いますか? ポルトガル語  スペイン語   とても 違います  ?  porutogarugo wa supeingo to wa totemo chigaimasu ka ?           
151  I can’t tell  one twin from the other  Je ne peux pas dire un jumeau de l'autre ポルトガル語とスペイン語の違いは? ポルトガル語  スペイン語  違い  ?  porutogarugo to supeingo no chigai wa ? 
152 我分不出双胞胎中谁是谁 Je ne peux pas dire qui est qui dans les jumeaux  私は1つのツインを他のツインと区別することはできません     1つ  ツイン    ツイン  区別 する こと できません    watashi wa tsu no tsuin o ta no tsuin to kubetsu suru kotowa dekimasen           
153 from ... on starting at the time mentioned and continuously after that  À partir du ... départ à l'heure mentionnée et continuellement après 私は双子の誰が誰であるかを知ることができません   双子    誰である   知る こと できません  watashi wa futago no dare ga daredearu ka o shiru koto gadekimasen 
154 时起 De ... そこから、その時から始まり、それに続いて そこ から 、 その  から 始まり 、 それ  続いて  soko kara , sono toki kara hajimari , sore ni tsuzuite           
155 From now on you can work on your own A partir de maintenant, vous pouvez travailler seul 〜から 〜から  〜kara 
156 从现在起你可以独自工作 A partir de maintenant, vous pouvez travailler seul 今から自分で作業することができます  から 自分  作業 する こと  できます  ima kara jibun de sagyō suru koto ga dekimasu           
157 She never spoke to him again from that day on Elle ne lui a plus jamais parlé de ce jour-là 今すぐあなただけで作業することができます  すぐ あなた だけ  作業 する こと  できます  ima sugu anata dake de sagyō suru koto ga dekimasu 
158 从那天起她就再没和他说话 Elle ne lui a jamais parlé à partir de ce jour 彼女はその日から再び彼に話したことはありません 彼女  その  から 再び   話した こと ありません  kanojo wa sono hi kara futatabi kare ni hanashita koto waarimasen           
159 fromage frais (from French) a type of very soft cheese, similar to YOGURT Fromage frais un type de fromage très mou, semblable à YOGURT 彼女はその日から決して彼に話したことはありません 彼女  その  から 決して   話した こと ありません  kanojo wa sono hi kara kesshite kare ni hanashita koto waarimasen 
160 新鲜软干酪(类似酸乳酪) Fromage frais et mou (semblable au yaourt) Fromage frais(フランス語から)、非常に柔らかいチーズの一種、YOGURTに似ています Fromage frais ( フランス語 から ) 、 非常  柔らかいチーズ  一種 、 YOGURT  似ています  Fromage frais ( furansugo kara ) , hijō ni yawarakai chīzuno isshu , YOGURT ni niteimasu           
161 frond a long leaf of some plants or trees, especially palms or ferns. Fronds are often divided into parts along the edge. Frond une longue feuille de certaines plantes ou arbres, en particulier PALMS ou FERNS Frondes sont souvent divisés en parties le long du bord. フレッシュなソフトチーズ(ヨーグルトに似ています) フレッシュな ソフト チーズ ( ヨーグルト  似ています)  furesshuna sofuto chīzu ( yōguruto ni niteimasu ) 
162 (尤指掠榈类或蕨类的)叶;蕨叶 feuilles (surtout de lavande ou de fougère), feuilles de fougère いくつかの植物や樹木、特に手のひらやシダの長い葉の前に葉があります。 いくつ   植物  樹木 、 特に 手のひら  シダ 長い       あります 。  ikutsu ka no shokubutsu ya jumoku , tokuni tenohira yashida no nagai ha no mae ni ha ga arimasu .           
163  a long piece of seaweed that looks like one of these leaves   un long morceau de MERVEILLE qui ressemble à l'une de ces feuilles (特にラベンダーまたはシダ)の葉;シダの葉 ( 特に ラベンダー または シダ )   ; シダ    ( tokuni rabendā mataha shida ) no ha ; shida no ha 
164 (海藻长条形的)植物 体,叶状体 (Algues à longue durée d'vie) plantes, frondes  これらの葉のように見える長い海草   これら    よう  見える 長い 海草    korera no ha no  ni mieru nagai kaisō           
165 They’re sitting opposite / facing each other Ils sont assis en face l'un de l'autre (ロングシール藻類)植物、葉 ( ロング シール 藻類 ) 植物 、   ( rongu shīru sōrui ) shokubutsu , ha 
166 他们面对面坐着 Ils sont assis face à face 彼らは向かい合って座っている/互いに向き合って 彼ら  向かい合って 座っている / 互いに 向き合って  karera wa mukaiatte suwatteiru / tagaini mukiatte           
167 She’s sitting in front of him  Elle est assise devant lui 彼らは向かい合って座っている 彼ら  向かい合って 座っている  karera wa mukaiatte suwatteiru 
168 她坐在他的前面 Elle s'est assise devant lui 彼女は彼の前に座っている 彼女      座っている  kanojo wa kare no mae ni suwatteiru           
169 front  Avant 彼女は彼の前に座っていた 彼女      座っていた  kanojo wa kare no mae ni suwatteita 
171 FORWARD PART/POSITION 前部;.前部 ? 正面部分/职位 PARTIE AVANT / POSITION Avant: Position avant Position / position avant フロント フロント  furonto           
172 (usually the front) the part or side of sth that faces forward; the side of sth that you look at first  (habituellement le devant) la partie ou le côté de sth qui se trouve en avant, le côté de sth que vous regardez en premier 前進位置/前進ポジション/正面ポジション/前進ポジション/ポジション 前進 位置 / 前進 ポジション / 正面 ポジション / 前進ポジション / ポジション  zenshin ichi / zenshin pojishon / shōmen pojishon / zenshinpojishon / pojishon 
173 正面 Positif (通常は正面)前方を向いているsthの部分または側;最初に見たsthの側 ( 通常  正面 ) 前方  向いている sth  部分または側 ; 最初  見た sth    ( tsūjō wa shōmen ) zenpō o muiteiru sth no bubunmatahagawa ; saisho ni mita sth no gawa           
174 the front of the building was covered with ivy L'avant du bâtiment était couvert de lierre ポジティブ ポジティブ  pojitibu 
175 大楼的正面爬满了常春藤 L'avant du bâtiment est recouvert de lierre 建物の正面はアイビーで覆われていた 建物  正面  アイビー  覆われていた  tatemono no shōmen wa aibī de ōwareteita           
176 the book has a picture of Rome on the front Le livre a une photo de Rome sur le devant 建物の正面はアイビーで覆われています 建物  正面  アイビー  覆われています  tatemono no shōmen wa aibī de ōwareteimasu 
177 书的*面有一张罗马的照片 Le visage du livre a une image de Rome 本の前にローマの写真があります     ローマ  写真  あります  hon no mae ni rōma no shashin ga arimasu           
178 这本书在前面有一张罗马的照片 Ce livre a une photo de Rome devant 本の顔にローマの写真があります     ローマ  写真  あります  hon no kao ni rōma no shashin ga arimasu           
179 the front of  the car was badly damaged L'avant de la voiture a été gravement endommagé この本はローマの写真を前に この   ローマ  写真     kono hon wa rōma no shashin o mae ni 
180 轿车的前面严重损坏 Dommages graves à l'avant de la voiture 車のフロントがひどく壊れていた   フロント  ひどく 壊れていた  kuruma no furonto ga hidoku kowareteita           
181 see also shopfront,  Voir aussi SHOPFRONT, 車のフロントへの重大な損傷   フロント   重大な 損傷  kuruma no furonto e no jūdaina sonshō 
182 Y-fronts  Y-FRONTS また、ショップフロント、 また 、 ショップ フロント 、  mata , shoppu furonto , 
183 the front [sing.] the position that is in the direction that sb/sth is facing  Le front [sing.] La position qui est dans la direction que sb / sth est confrontée Y-前線 Y - 前線  Y - zensen 
184 前面;正前方 Devant; 正面[sb / sthが向いている方向の位置] 正面 [ sb / sth  向いている 方向  位置 ]  shōmen [ sb / sth ga muiteiru hōkō no ichi ]           
185 Keep your eyes to the front and walk straight ahead Gardez vos yeux vers l'avant et continuez tout droit フロント; フロント ;  furonto ; 
186 两眼看着正前方径直往前走 Les deux yeux regardaient droit devant 目を前にして直進する     して 直進 する  me o mae ni shite chokushin suru           
187 There’s a garden at the front of  the house Il y a un jardin à l'avant de la maison 両方の目がまっすぐに見えた 両方    まっすぐ  見えた  ryōhō no me ga massugu ni mieta 
188 房子的前面有一座花园 Il y a un jardin en face de la maison 家の前に庭があります       あります  ie no mae ni niwa ga arimasu           
189 the front the part of sth that is furthest forward  L'avant de la partie de sth qui est le plus en avant 家の前に庭があります       あります  ie no mae ni niwa ga arimasu 
190 前面是最远的那部分 Le devant est la partie la plus éloignée フロントは最も前方にあるsthの部分 フロント  最も 前方  ある sth  部分  furonto wa mottomo zenpō ni aru sth no bubun           
191 Avant 正面は最も遠い部分です 正面  最も 遠い 部分です  shōmen wa mottomo tōi bubundesu           
192  I prefer to travel in the front of the car  Je préfère voyager à l'avant de la voiture フロント フロント  furonto 
193 我更喜欢在车前行驶 Je préfère conduire devant la voiture  私は車の前を走ることを好む         走る こと  好む    watashi wa kuruma no mae o hashiru koto o konomu           
195          
196