A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  former     800 800
1 frog  a small animal with smooth skin, that lives both on land and in water (= is an amphibian). Frogs have very long back legs for jumping, and no tail Frog a small animal with smooth skin, that lives both on land and in water (= is an amphibian). Frogs have very long back legs for jumping, and no tail 青蛙一个皮肤光滑的小动物,既生活在陆地上又生活在水中(=是两栖动物)。青蛙有非常长的后腿跳跃,没有尾巴 Qīngwā yīgè pífū guānghuá de xiǎo dòngwù, jì shēnghuó zài lùdì shàng yòu shēnghuó zài shuǐzhōng (=shì liǎngqī dòngwù). Qīngwā yǒu fēicháng zhǎng de hòu tuǐ tiàoyuè, méiyǒu wěibā Frog a small animal with smooth skin, that lives both on land and in water (= is an amphibian). Frogs have very long back legs for jumping, and no tail Grenouille un petit animal à la peau lisse, qui vit à la fois sur terre et dans l'eau (= est un amphibien) .Les grenouilles ont de très longues pattes arrière pour sauter, et pas de queue Rã um pequeno animal com pele lisa, que vive tanto na terra como na água (= é um anfíbio) .Rãs têm pernas muito longas nas costas para pular, e sem cauda
2 蛙;青蛙 wā; qīngwā 蛙,青蛙 wā, qīngwā Frog Grenouille Sapo
3 the croaking of frogs the croaking of frogs 呱呱叫的青蛙 guāguājiào de qīngwā The croaking of frogs Le coassement des grenouilles O coaxar de sapos
4  蛙鸣 wā míng  蛙鸣  wā míng  Frog  Grenouille  Sapo
5 picture  page R029 picture page R029 图片页面R029 túpiàn yèmiàn R029 Picture page R029 Image page R029 Página de imagens R029
6  Frog (informal) an offensive word for a French person Frog (informal) an offensive word for a French person  青蛙(非正式)是法国人的冒犯性词语  qīngwā (fēi zhèngshì) shì fàguó rén de màofàn xìng cíyǔ  Frog (informal) an offensive word for a French person  Grenouille (informel) un mot offensant pour un français  Sapo (informal) uma palavra ofensiva para uma pessoa francesa
7 法国佬(对法国人的蔑称) fàguó lǎo (duì fàguó rén de mièchēng) 法国佬(对法国人的蔑称) fàguó lǎo (duì fàguó rén de mièchēng) French 佬 (nickname for French) Français 佬 (surnom pour le français) Francês 佬 (apelido para francês)
8 青蛙(非正式)是法国人的冒犯性词语 qīngwā (fēi zhèngshì) shì fàguó rén de màofàn xìng cíyǔ 青蛙(非正式)是法国人的冒犯性词语 qīngwā (fēi zhèngshì) shì fàguó rén de màofàn xìng cíyǔ Frog (informal) is a French offensive word Grenouille (informel) est un mot offensif français Sapo (informal) é uma palavra francesa ofensiva
9 have, etc. a frog in your throat to lose your voice or be unable to speak clearly for a short time have, etc. A frog in your throat to lose your voice or be unable to speak clearly for a short time 在你的喉咙里有一只青蛙失去你的声音或无法在短时间内说清楚 zài nǐ de hóulóng li yǒuyī zhǐ qīngwā shīqù nǐ de shēngyīn huò wúfǎ zài duǎn shíjiān nèi shuō qīngchǔ Have, etc. a frog in your throat to lose your voice or be unable to speak clearly for a short time Avoir, etc. une grenouille dans la gorge pour perdre la voix ou être incapable de parler clairement pendant une courte période Tenha, etc. um sapo na sua garganta para perder a sua voz ou seja incapaz de falar claramente por um curto período de tempo
10 (暂时)音,嗓音嘶哑 (zhànshí) shīyīn, sǎngyīn sīyǎ (暂时)失音,嗓音嘶哑 (zhànshí) shīyīn, sǎngyīn sīyǎ (temporary) aphonia, hoarse voice aphonie (temporaire), voix rauque (temporária) afonia, voz rouca
11 在你的喉咙里有一只青蛙失去你的声音或无法在短时间内说清楚 zài nǐ de hóulóng li yǒuyī zhǐ qīngwā shīqù nǐ de shēngyīn huò wúfǎ zài duǎn shíjiān nèi shuō qīngchǔ 在你的喉咙里有一只青蛙失去你的声音或无法在短时间内说清楚 zài nǐ de hóulóng li yǒuyī zhǐ qīngwā shīqù nǐ de shēngyīn huò wúfǎ zài duǎn shíjiān nèi shuō qīngchǔ A frog in your throat loses your voice or cannot speak clearly in a short time Une grenouille dans votre gorge perd votre voix ou ne peut pas parler clairement dans un court laps de temps Um sapo na sua garganta perdeu a sua voz ou não conseguiu falar claramente num curto espaço de tempo
12 frogging a decorative fastening on a coat consisting of a long wooden button and a loop frogging a decorative fastening on a coat consisting of a long wooden button and a loop 在由长木钮和环组成的外套上拴住装饰扣 zài yóu zhǎng mù niǔ hé huán zǔchéng de wàitào shàng shuān zhù zhuāngshì kòu Frogging a décor fastening on a coat consisting of a long wooden button and a loop Frogging d'un décor se fixant sur un manteau composé d'un long bouton en bois et d'une boucle Frogging uma decoração de fixação em um casaco composto por um longo botão de madeira e um loop
13  纺锤形纽扣 fǎngchuí xíng niǔkòu  纺锤形纽扣  fǎngchuí xíng niǔkòu  Spindle buttons  Boutons de broche  Botões do fuso
14 froglet  a type of small frog  froglet a type of small frog  青蛙是一种小型青蛙 qīngwā shì yī zhǒng xiǎoxíng qīngwā Froglet a type of small frog Grenouille un type de petite grenouille Froglet um tipo de sapo pequeno
15 小青蛙  xiǎo qīngwā  小青蛙 xiǎo qīngwā Little frog  Petite grenouille Sapinho
16 a small frog that has recently changed from being a tadpole a small frog that has recently changed from being a tadpole 一只最近从蝌蚪变成小青蛙 yī zhǐ zuìjìn cóng kēdǒu biàn chéng xiǎo qīngwā a small frog that has recently changed from being a tadpole une petite grenouille qui a récemment changé d'être un têtard um pequeno sapo que mudou recentemente de ser um girino
17  幼蛙  yòu wā   幼蛙  yòu wā  Young frog  Jeune grenouille  Sapo jovem
18 frogman. frogmen  a person who works underwater, wearing a rubber suit, flippers, and special equipment to help them breathe frogman. Frogmen a person who works underwater, wearing a rubber suit, flippers, and special equipment to help them breathe 蛙人。蛙人是一个在水下工作的人,身穿橡胶套,脚蹼和特殊装备来帮助他们呼吸 wā rén. Wā rén shì yīgè zài shuǐ xià gōngzuò de rén, shēn chuān xiàngjiāo tào, jiǎopǔ hé tèshū zhuāngbèi lái bāngzhù tāmen hūxī Frogman. frogmen a person who works underwater, wearing a rubber suit, flippers, and special equipment to help them breathe Frogman Frogmen une personne qui travaille sous l'eau, portant un costume en caoutchouc, des palmes, et un équipement spécial pour les aider à respirer Homem-rã, homem-rã, pessoa que trabalha debaixo d'água, usando um traje de borracha, nadadeiras e equipamentos especiais para ajudá-los a respirar
19  娃人 wá rén  娃人  wá rén  Waman  Waman  Waman
20 Police frogmen searched the lake for the murder weapon Police frogmen searched the lake for the murder weapon 警察蛙人在湖边搜查谋杀武器 jǐngchá wā rén zài hú biān sōuchá móushā wǔqì Police frogmen searched the lake for the murder weapon Les hommes-grenouilles de la police ont fouillé le lac pour l'arme du crime Homens-rãs da polícia procuraram no lago pela arma do crime
21 警方的蛙人搜索这个湖,寻找谋杀凶器 jǐngfāng de wā rén sōusuǒ zhège hú, xúnzhǎo móushā xiōngqì 警方的蛙人搜索这个湖,寻找谋杀凶器 jǐngfāng de wā rén sōusuǒ zhège hú, xúnzhǎo móushā xiōngqì Police frogman searches the lake to find murder weapon Police Frogman cherche dans le lac pour trouver l'arme du crime Frogman policial procura o lago para encontrar a arma do crime
22 compare diver compare diver 比较潜水员 bǐjiào qiánshuǐyuán Compare diver Comparez le plongeur Comparar mergulhador
23 frogmarch  to force sb to go somewhere by holding their arms tightly so they have to walk along with you frogmarch to force sb to go somewhere by holding their arms tightly so they have to walk along with you frogmarch强迫某人通过紧紧握住他们的胳膊去某个地方,这样他们必须和你一起走路 frogmarch qiǎngpò mǒu rén tōngguò jǐn jǐn wò zhù tāmen de gēbó qù mǒu gè dìfāng, zhèyàng tāmen bìxū hé nǐ yīqǐ zǒulù Frogmarch to force sb to go somewhere by holding their arms tightly so they have to walk along with you Frogmarch pour forcer sb à aller quelque part en tenant leurs bras serrés afin qu'ils marchent avec toi Frogmarch para forçar o sb a ir a algum lugar segurando seus braços com força para que eles tenham que caminhar junto com você
24 紧抓双臂押邊;挟持而行 jǐn zhuā shuāng bì yā biān; xiéchí ér xíng 紧抓双臂押边;挟持而行 jǐn zhuā shuāng bì yā biān; xiéchí ér xíng Hold the arms tightly; hold on Tenez les bras fermement, tenez-vous Segure os braços com força;
25 zi zi child Enfant Criança
26 He was grabbed by two men and frogmarched out of the hall He was grabbed by two men and frogmarched out of the hall 他被两名男子抓住,青蛙爬出大厅 tā bèi liǎng míng nánzǐ zhuā zhù, qīngwā pá chū dàtīng He was grabbed by two men and frogmarched out of the hall Il a été attrapé par deux hommes et a fait un brouhaha hors du hall Ele foi agarrado por dois homens e saltou para fora do corredor
27 他被两紧抓双臂押出大厅 tā bèi liǎng gè nánrén jǐn zhuā shuāng bì yāchū dàtīng 他被两个男人紧抓双臂押出大厅 tā bèi liǎng gè nánrén jǐn zhuā shuāng bì yāchū dàtīng He was squeezed out of the hall by his two men Il a été pressé hors de la salle par ses deux hommes Ele foi espremido do corredor por seus dois homens
28 他被两名男子抓住,青蛙爬出大厅 tā bèi liǎng míng nánzǐ zhuā zhù, qīngwā pá chū dàtīng 他被两名男子抓住,青蛙爬出大厅 tā bèi liǎng míng nánzǐ zhuā zhù, qīngwā pá chū dàtīng He was caught by two men and the frog climbed out of the hall Il a été attrapé par deux hommes et la grenouille est sortie du couloir Ele foi pego por dois homens e o sapo saiu do corredor
29 frogspawn  an almost transparent substance that looks like jelly and contains the eggs of a frog  frogspawn an almost transparent substance that looks like jelly and contains the eggs of a frog  青蛙似乎是一种几乎透明的物质,看起来像果冻,并含有青蛙的卵 qīngwā sìhū shì yī zhǒng jīhū tòumíng de wùzhí, kàn qǐlái xiàng guǒdòng, bìng hányǒu qīngwā de luǎn Frogspawn an almost transparent substance that looks like jelly and contains the eggs of a frog Frogspawn une substance presque transparente qui ressemble à de la gelée et contient les oeufs d'une grenouille Frogspawn uma substância quase transparente que se parece com geléia e contém os ovos de um sapo
30 蛙卵;蛙的卵块 wā luǎn; wā de luǎnkuài 蛙卵;蛙的卵块 wā luǎn; wā de luǎnkuài Frog eggs; eggs of frogs Oeufs de grenouille, oeufs de grenouilles Ovos de rã; ovos de rã
31 picture  page R029 picture page R029 图片页面R029 túpiàn yèmiàn R029 Picture page R029 Image page R029 Página de imagens R029
32 froing  froing  froing froing Froing Froing Froing
33 see toing  see toing  看到 kàn dào See toing Voir toing Veja o que fazer
34 frolic  (frolick) to play and move around in a lively, happy way frolic (frolick) to play and move around in a lively, happy way 嬉戏(frolick)玩耍并以活泼,快乐的方式四处走动 xīxì (frolick) wánshuǎ bìng yǐ huópō, kuàilè de fāngshì sìchù zǒudòng Frolic (frolick) to play and move around in a lively, happy way Frolic (frolick) pour jouer et se déplacer d'une manière joyeuse et joyeuse Divirta-se (brincar) para brincar e se movimentar de uma maneira alegre e feliz
35  嬉戏;嬉闹 xīxì; xīnào  嬉戏;嬉闹  xīxì; xīnào  Playful  Ludique  Brincalhão
36 嬉戏(frolick)玩耍并以活泼,快乐的方式四处走动 xīxì (frolick) wánshuǎ bìng yǐ huópō, kuàilè de fāngshì sìchù zǒudòng 嬉戏(frolick)玩耍并以活泼,快乐的方式四处走动 xīxì (frolick) wánshuǎ bìng yǐ huópō, kuàilè de fāngshì sìchù zǒudòng Play frolic and walk around in a lively, happy way Amusez-vous et promenez-vous de manière joyeuse et joyeuse Divirta-se e caminhe de uma forma alegre e feliz
37 children frolicking on the beach children frolicking on the beach 孩子们在沙滩上嬉戏 háizimen zài shātān shàng xīxì Children frolicking on the beach Enfants gambader sur la plage Crianças brincando na praia
38 在海滩上嬉戏的儿童 zài hǎitān shàng xīxì de értóng 在海滩上嬉戏的儿童 zài hǎitān shàng xīxì de értóng Children frolicking on the beach Enfants gambader sur la plage Crianças brincando na praia
39 (old fashioned) a lively and enjoyable activity during which people forget their problems and responsibilities  (old fashioned) a lively and enjoyable activity during which people forget their problems and responsibilities  (老式)活泼愉快的活动,在活动中人们忘记自己的问题和责任 (lǎoshì) huópō yúkuài de huódòng, zài huódòng zhōng rénmen wàngjì zìjǐ de wèntí hé zérèn (old fashioned) a lively and enjoyable activity during which people forget their problems and responsibilities (old fashioned) une activité vivante et agréable au cours de laquelle les gens oublient leurs problèmes et leurs responsabilités (antiquado) uma atividade animada e agradável durante a qual as pessoas esquecem seus problemas e responsabilidades
40 欢乐的活动 huānlè de huódòng 欢乐的活动 huānlè de huódòng Happy activities Des activités heureuses Atividades felizes
41 it was just a harmless  frolic it was just a harmless frolic 这只是一种无害的嬉戏 zhè zhǐshì yī zhǒng wú hài de xīxì It was just a harmless frolic C'était juste une ébullition inoffensive Foi apenas uma brincadeira inofensiva
42 那不过是个无害的嬉闹游戏 nà bùguò shìgè wú hài de xīnào yóuxì 那不过是个无害的嬉闹游戏 nà bùguò shìgè wú hài de xīnào yóuxì It's just a harmless frolic game C'est juste un jeu de bêtises inoffensif É apenas um jogo frolic inofensivo
43 frolicsome  (especially literary) playing in a lively happy way frolicsome (especially literary) playing in a lively happy way 嬉戏(尤其是文学)玩乐的方式 xīxì (yóuqí shì wénxué) wánlè de fāngshì Frolicsome (especially literary) playing in a lively happy way Frolicsome (surtout littéraire) jouant de manière joyeuse et joyeuse Frolicsome (especialmente literário) jogando de uma forma animada e feliz
44 嬉戏的;政闹的 xīxì de; zhèng nào de 嬉戏的;政闹的 xīxì de; zhèng nào de Playful Ludique Brincalhão
45 frolicsome lambs frolicsome lambs 欢乐的羊羔 huānlè de yánggāo Frolicsome lambs Agneaux frolicsome Cordeiros Frolicsome
46 嬉戏的羔羊 xīxì de gāoyáng 嬉戏的羔羊 xīxì de gāoyáng Playful lamb Agneau ludique Cordeiro brincalhão
47 from ,strong form  from,strong form  来自强大的形式 láizì qiángdà de xíngshì From ,strong form De, forme forte De forma forte
48 For the special uses of from in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example keep sth from sb is in the phrasal verb section at keep.  For the special uses of from in phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example keep sth from sb is in the phrasal verb section at keep.  对于短语动词中的from的特殊用法,请查看动词的条目。举例来说,保持某人不在某人的短语动词部分。 duìyú duǎnyǔ dòngcí zhōng de from de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Jǔlì lái shuō, bǎochí mǒu rén bùzài mǒu rén de duǎnyǔ dòngcí bùfèn. For the special uses of from phrasal verbs, look at the entries for the verbs. For example keep sth from sb is in the phrasal verb section at keep. Pour les utilisations spéciales des verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes: par exemple, gardez sth de sb dans la section verbe phrasal à keep. Para os usos especiais de verbos frasais, olhe as entradas para os verbos, por exemplo, mantenha sth de sb na seção verbo frasal no keep.
49 * from 在短语动词中的特殊用法见有关动词词条 * From zài duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo * from从短语动词中的特殊用法见有关动词词条 * From cóng duǎnyǔ dòngcí zhōng de tèshū yòngfǎ jiàn yǒuguān dòngcí cí tiáo * from the special usage of phrasal verbs see related verbs * de l'utilisation spéciale des verbes à particule voir les verbes apparentés * do uso especial de verbos frasais, ver verbos relacionados
50 对于短语动词中的from的特殊用法,请查看动词的条目。 举例来说,保持某人不在某人的短语动词部分。 duìyú duǎnyǔ dòngcí zhōng de from de tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Jǔlì lái shuō, bǎochí mǒu rén bùzài mǒu rén de duǎnyǔ dòngcí bùfèn. 对于短语动词中的from特殊用法,请查看动词的条目。举例来说,保持某人不在某人的短语动词部分。 duìyú duǎnyǔ dòngcí zhōng de from tèshū yòngfǎ, qǐng chákàn dòngcí de tiáomù. Jǔlì lái shuō, bǎochí mǒu rén bùzài mǒu rén de duǎnyǔ dòngcí bùfèn. For the special use of from in phrasal verbs, see the verb entries. For example, keep someone out of someone's phrasal verb. Pour l'utilisation spéciale de from dans les verbes à particule, voir les entrées de verbe. Par exemple, gardez quelqu'un hors du verbe phrasal de quelqu'un. Para o uso especial de verbos frasais, veja as entradas verbais. Por exemplo, mantenha alguém fora do verbo frasal de alguém.
51 如keep sth from sb Rú keep sth from sb 如某人从某人身上得到某物 Rú mǒu rén cóng mǒu rén shēnshang dédào mǒu wù Such as keep sth from sb Tels que garder sth de sb Como manter sth de sb
52 在词条 zài cí tiáo 在词条 zài cí tiáo In the entry Dans l'entrée Na entrada
53 keep keep 保持 bǎochí Keep Garde Manter
54 的短语动词部分 de duǎnyǔ dòngcí bùfèn 的短语动词部分 de duǎnyǔ dòngcí bùfèn Phrasal verb part Partie du verbe phrasal Parte do verbo Phrasal
55  used to show where sb/sth starts  used to show where sb/sth starts   用来显示某人/某事开始的地方  yòng lái xiǎnshì mǒu rén/mǒu shì kāishǐ dì dìfāng  Used to show where sb/sth starts  Utilisé pour montrer où commence sb / sth  Usado para mostrar onde o sb / sth começa
56 (表示起始点)从…起,始于 (biǎoshì qǐ shǐdiǎn) cóng…qǐ, shǐ yú (表示起始点)从...起,始于 (biǎoshì qǐ shǐdiǎn) cóng... Qǐ, shǐ yú (representing the starting point) starting from (représentant le point de départ) à partir de (representando o ponto de partida) a partir de
57 用来显示某人/某事开始的地方 yòng lái xiǎnshì mǒu rén/mǒu shì kāishǐ dì dìfāng 用来显示某人/某事开始的地方 yòng lái xiǎnshì mǒu rén/mǒu shì kāishǐ dì dìfāng Used to show where someone started Utilisé pour montrer où quelqu'un a commencé Usada para mostrar onde alguém começou
58 She began to walk away from him She began to walk away from him 她开始离开他 tā kāishǐ líkāi tā She began to walk away from him Elle a commencé à s'éloigner de lui Ela começou a se afastar dele
59 她开始离他而去 tā kāishǐ lí tā ér qù 她开始离他而去 tā kāishǐ lí tā ér qù She began to leave him Elle a commencé à le quitter Ela começou a deixá-lo
60 Has the train from  Bristol arrived? Has the train from Bristol arrived? 布里斯托尔的火车到了吗? bù lǐsī tuō ěr de huǒchē dàole ma? Has the train from Bristol arrived? Est-ce que le train de Bristol est arrivé? O trem de Bristol chegou?
61 从布里斯托尔开来的火车到了没有? Cóng bù lǐsī tuō ěr kāi lái de huǒchē dàole méiyǒu? 从布里斯托尔开来的火车到了没有? Cóng bù lǐsī tuō ěr kāi lái de huǒchē dàole méiyǒu? Did you arrive from Bristol? Es-tu arrivé de Bristol? Você chegou de Bristol?
62 布里斯托尔的火车到了吗? Bù lǐsī tuō ěr de huǒchē dàole ma? 布里斯托尔的火车到了吗? Bù lǐsī tuō ěr de huǒchē dàole ma? Did Bristol's train arrive? Le train de Bristol est-il arrivé? O trem de Bristol chegou?
63  used to show when sth starts Used to show when sth starts  用于显示何时开始  Yòng yú xiǎnshì hé shí kāishǐ  Used to show when sth starts  Utilisé pour montrer quand sth commence  Usado para mostrar quando sth começa
64  表示开始的时 ),从…开始 biǎoshì kāishǐ de shíjiān), cóng…kāishǐ  表示开始的时间),从...开始  biǎoshì kāishǐ de shíjiān), cóng... Kāishǐ  Indicates the beginning time ), starting from  Indique l'heure de début), à partir de  Indica o horário de início), a partir de
65 用于显示何时开始 yòng yú xiǎnshì hé shí kāishǐ 用于显示何时开始 yòng yú xiǎnshì hé shí kāishǐ Used to show when to start Utilisé pour montrer quand commencer Usado para mostrar quando começar
66 We're open from 8 to 7 every day  We're open from 8 to 7 every day  我们每天从8点到7点开放 wǒmen měitiān cóng 8 diǎn dào 7 diǎn kāifàng We're open from 8 to 7 every day Nous sommes ouverts de 8 à 7 tous les jours Estamos abertos de 8 a 7 todos os dias
67 我们每天从早8点至晚7点营业 wǒmen měitiān cóng zǎo 8 diǎn zhì wǎn 7 diǎn yíngyè 我们每天从早8个至晚7点营业 wǒmen měitiān cóng zǎo 8 gè zhì wǎn 7 diǎn yíngyè We are open daily from 8am to 7pm Nous sommes ouverts tous les jours de 8h à 19h Estamos abertos diariamente das 8:00 às 19:00.
68  He was blind from  birth He was blind from birth  他从出生就失明了  tā cóng chūshēng jiù shīmíngliǎo  He was blind from birth  Il était aveugle de naissance  Ele era cego desde o nascimento
69 他天生失明  tā tiānshēng shīmíng  他天生失明 tā tiānshēng shīmíng He is born blind Il est né aveugle Ele nasceu cego
70  used to show who sent or gave sth/sb used to show who sent or gave sth/sb  用于显示谁发送或给某人/某人  yòng yú xiǎnshì shéi fāsòng huò gěi mǒu rén/mǒu rén  Used to show who sent or gave sth/sb  Utilisé pour montrer qui a envoyé ou donné sth / sb  Usado para mostrar quem enviou ou deu sth / sb
71  (表示由某人发出或给出)寄自,得自 (biǎoshì yóu mǒu rén fà chū huò gěi chū) jì zì, dé zì  (表示由某人发出或给出)寄自,得自  (biǎoshì yóu mǒu rén fà chū huò gěi chū) jì zì, dé zì  (Expressed by someone who gives or gives)  (Exprimé par quelqu'un qui donne ou donne)  (Expresso por alguém que dá ou dá)
72 a letter from my brother  a letter from my brother  来自我兄弟的一封信 láizì wǒ xiōngdì de yī fēng xìn a letter from my brother une lettre de mon frère uma carta do meu irmão
73 我兄弟来的信 wǒ xiōngdì lái de xìn 我兄弟来的信 wǒ xiōngdì lái de xìn Letter from my brother Lettre de mon frère Carta do meu irmão
74  information from witnesses  information from witnesses   来自证人的信息  láizì zhèngrén de xìnxī  Information from witnesses  Informations provenant des témoins  Informação de testemunhas
75 证人提供的信息  zhèngrén tígōng de xìnxī  证人提供的信息 zhèngrén tígōng de xìnxī Witness information Témoin d'information Informação testemunha
76  the man from (=representing) the insurance company the man from (=representing) the insurance company  该男子来自(=代表)保险公司  gāi nánzǐ láizì (=dàibiǎo) bǎoxiǎn gōngsī  The man from (=representing) the insurance company  L'homme de (= représentant) la compagnie d'assurance  O homem de (= representando) a companhia de seguros
77 保险公司的人  bǎoxiǎn gōngsī de rén  保险公司的人 bǎoxiǎn gōngsī de rén Insurance company people Les compagnies d'assurance Pessoas de companhia de seguros
78 used to show what the origin of sb/sth is used to show what the origin of sb/sth is 用来显示某人/某事的起源是什么 yòng lái xiǎnshì mǒu rén/mǒu shì de qǐyuán shì shénme Used to show what the origin of sb/sth is Utilisé pour montrer quelle est l'origine de sb / sth Usado para mostrar qual é a origem de sb / sth
79 (表示来源 ) 来自,源于,出自,从…来 (biǎoshì láiyuán) láizì, yuán yú, chūzì, cóng…lái (表示来源)来自,源于,出自,从...来 (biǎoshì láiyuán) láizì, yuán yú, chūzì, cóng... Lái (representing the source) From, from, coming from, coming from (représentant la source) De, de, venant, venant de (representando a fonte) De, de, vindo de, vindo de
80 I’m from Italy I’m from Italy 我来自意大利 wǒ láizì yìdàlì I’m from Italy Je viens d'Italie Eu sou da Itália
81 我是意大利人 wǒ shì yìdàlì rén 我是意大利人 wǒ shì yìdàlì rén I am Italian Je suis italien Eu sou italiano
82 我来自意大利 wǒ láizì yìdàlì 我来自意大利 wǒ láizì yìdàlì I come from Italy Je viens d'Italie Eu venho da itália
83 documents from the sixteenth century documents from the sixteenth century 文件来自十六世纪 wénjiàn láizì shíliù shìjì Documents from the sixteenth century Documents du XVIe siècle Documentos do século XVI
84  * 16 世纪的文献 * 16 shìjì de wénxiàn  * 16世纪的文献  * 16 shìjì de wénxiàn  * 16th Century Literature  * Littérature du 16ème siècle  * Literatura do século XVI
85 quotations from Shakespeare quotations from Shakespeare 莎士比亚的引用 shāshìbǐyǎ de yǐnyòng Quotations from Shakespeare Citations de Shakespeare Citações de Shakespeare
86 莎士比亚语彔 shāshìbǐyǎ yǔ lù 莎士比亚语彔 shāshìbǐyǎ yǔ lù Shakespeare Shakespeare Shakespeare
87 莎士比亚的引用 shāshìbǐyǎ de yǐnyòng 莎士比亚的引用 shāshìbǐyǎ de yǐnyòng Shakespeare's citation La citation de Shakespeare Citação de Shakespeare
88 heat from the sun  heat from the sun  来自太阳的热量 láizì tàiyáng de rèliàng Heat from the sun Chaleur du soleil Calor do sol
89 太阳热 tàiyáng rè 太阳热 tàiyáng rè Solar heat Chaleur solaire Calor solar
90 used to show the material that sth is made of  used to show the material that sth is made of  用于显示某物由...组成 yòng yú xiǎnshì mǒu wù yóu... Zǔchéng Used to show the material that sth is made of Utilisé pour montrer le matériau dont sth est fait Usado para mostrar o material que sth é feito de
91 (表示所用的原料)由…(制成) (biǎoshì suǒyòng de yuánliào) yóu…(zhì chéng) (表示所用的原料)由......(制成) (biǎoshì suǒyòng de yuánliào) yóu......(Zhì chéng) (indicating the raw materials used) from ... (made) (indiquant les matières premières utilisées) de ... (fabriqué) (indicando as matérias primas usadas) de ... (feito)
92 Steel is made from iron Steel is made from iron 钢铁是由铁制成的 gāngtiě shì yóu tiě zhì chéng de Steel is made from iron L'acier est fabriqué à partir de fer Aço é feito de ferro
93 钢是由铁炼故成的 gāng shì yóu tiě liàn gù chéng de 钢是由铁炼故成的 gāng shì yóu tiě liàn gù chéng de Steel is made of iron. L'acier est fait de fer. O aço é feito de ferro.
94 钢铁是由铁制成的 gāngtiě shì yóu tiě zhì chéng de 钢铁是由铁制成的 gāngtiě shì yóu tiě zhì chéng de Steel is made of iron L'acier est fait de fer Aço é feito de ferro
95 used to show how far apart two places are used to show how far apart two places are 用来显示两个地方相隔多远 yòng lái xiǎnshì liǎng gè dìfāng xiānggé duō yuǎn Used to show how far apart two premises Utilisé pour montrer à quelle distance deux locaux Usado para mostrar a que distância das duas premissas
96  (表示两地的距离) 离 (biǎoshì liǎng dì de jùlí) lí  (表示两地的距离)离  (biǎoshì liǎng dì de jùlí) lí  (indicating the distance between the two places)  (indiquant la distance entre les deux endroits)  (indicando a distância entre os dois lugares)
97 100 metres from  the scene of the accident  100 metres from the scene of the accident  距事故现场100米 jù shìgù xiànchǎng 100 mǐ 100 metres from the scene of the accident 100 mètres de la scène de l'accident 100 metros da cena do acidente
98 离事故现场 100 米  lí shìgù xiànchǎng 100 mǐ  离事故现场100米 lí shìgù xiànchǎng 100 mǐ 100 meters from the accident site 100 mètres du lieu de l'accident 100 metros do local do acidente
99 used to show sb’s position or point of view  used to show sb’s position or point of view  用于显示某人的立场或观点 yòng yú xiǎnshì mǒu rén de lìchǎng huò guāndiǎn Used to show sb’s position or point of view Utilisé pour afficher la position ou le point de vue de sb Usado para mostrar a posição ou ponto de vista do sb
100 (表示位置或观点)从 (biǎoshì wèizhì huò guāndiǎn) cóng (表示位置或观点)从 (biǎoshì wèizhì huò guāndiǎn) cóng (indicating position or opinion) from (indiquant la position ou l'opinion) de (indicando posição ou opinião) de
101   PINYIN   pinyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  You can see the island from here You can see the island from here 你可以从这里看到这个岛 Nǐ kěyǐ cóng zhèlǐ kàn dào zhège dǎo You can see the island from here Vous pouvez voir l'île d'ici Você pode ver a ilha daqui
102 从这里可以看见那海岛 cóng zhèlǐ kěyǐ kànjiàn nà hǎidǎo 从这里可以看见那海岛 cóng zhèlǐ kěyǐ kànjiàn nà hǎidǎo From here you can see the island De là, vous pouvez voir l'île A partir daqui você pode ver a ilha
103 你可以从这里看到这个岛 nǐ kěyǐ cóng zhèlǐ kàn dào zhège dǎo 你可以从这里看到这个岛 nǐ kěyǐ cóng zhèlǐ kàn dào zhège dǎo You can see this island from here Vous pouvez voir cette île d'ici Você pode ver esta ilha daqui
104 From a financial point of view  the project was a disaster From a financial point of view the project was a disaster 从财务角度来看,该项目是一场灾难 cóng cáiwù jiǎodù lái kàn, gāi xiàngmù shì yī chǎng zāinàn From a financial point of view the project was a disaster D'un point de vue financier, le projet était une catastrophe Do ponto de vista financeiro, o projeto foi um desastre
105 从经济观点看,’这个项自彻底失败了 cóng jīngjì guāndiǎn kàn,’ zhège xiàng zì chèdǐ shībàile 从经济观点看,”这个项自彻底失败了 cóng jīngjì guāndiǎn kàn,” zhège xiàng zì chèdǐ shībàile From the economic point of view, 'This item has completely failed. Du point de vue économique, «Cet article a complètement échoué. Do ponto de vista econômico, 'Este item falhou completamente.
106 sth (to sth) used to show the range of sth 〜sth (to sth) used to show the range of sth 〜sth(to sth)用于表示某物的范围 〜sth(to sth) yòng yú biǎoshì mǒu wù de fànwéi ~sth (to sth) used to show the range of sth ~ sth (à sth) utilisé pour montrer la gamme de sth ~ sth (to sth) usado para mostrar o intervalo de sth
107  (表示幅度或范围)从…(到) (biǎoshì fúdù huò fànwéi) cóng…(dào)  (表示幅度或范围)从...(到)  (biǎoshì fúdù huò fànwéi) cóng...(Dào)  (indicating the amplitude or range) from ... (to)  (indiquant l'amplitude ou la plage) de ... (à)  (indicando a amplitude ou o intervalo) de ... (a)
108 〜sth(to sth)用于表示某物的范围 〜sth(to sth) yòng yú biǎoshì mǒu wù de fànwéi 〜sth(to sth)用于表示某物的范围 〜sth(to sth) yòng yú biǎoshì mǒu wù de fànwéi ~sth(to sth) is used to indicate the range of something ~ sth (to sth) est utilisé pour indiquer la portée de quelque chose ~ sth (to sth) é usado para indicar o alcance de algo
109 the temperature varies from 30 degrees to minus 20 the temperature varies from 30 degrees to minus 20 温度从30度到20度不等 wēndù cóng 30 dù dào 20 dù bù děng The temperature varies from 30 degrees to minus 20 La température varie de 30 degrés à moins 20 A temperatura varia de 30 graus a menos 20
110 温度在 30 度至零下 20 度之间变化 wēndù zài 30 dù zhì língxià 20 dù zhī jiān biànhuà 温度在30度至零下20度之间变化 wēndù zài 30 dù zhì língxià 20 dù zhī jiān biànhuà Temperature varies from 30 degrees to minus 20 degrees La température varie de 30 degrés à moins 20 degrés A temperatura varia de 30 graus a menos 20 graus
111 温度从30度到20度不等 wēndù cóng 30 dù dào 20 dù bù děng 温度从30度到20度不等 wēndù cóng 30 dù dào 20 dù bù děng Temperatures ranging from 30 degrees to 20 degrees Températures allant de 30 degrés à 20 degrés Temperaturas que variam de 30 graus a 20 graus
112 The store sells everything from shoelaces to computers The store sells everything from shoelaces to computers 这家商店出售从鞋带到电脑的所有东西 zhè jiā shāngdiàn chūshòu cóng xié dài dào diànnǎo de suǒyǒu dōngxī The store sells everything from shoelaces to computers Le magasin vend tout, des lacets aux ordinateurs A loja vende de tudo, desde cadarços até computadores
113 这家商店出售的商品从鞋带到计算机应有尽有 zhè jiā shāngdiàn chūshòu di shāngpǐn cóng xié dài dào jìsuànjī yìng yǒu jìn yǒu 这家商店出售的商品从鞋带到计算机应有尽有 zhè jiā shāngdiàn chūshòu di shāngpǐn cóng xié dài dào jìsuànjī yìng yǒu jìn yǒu This store sells everything from shoelaces to computers. Ce magasin vend tout, des lacets aux ordinateurs. Esta loja vende de tudo, desde cadarços até computadores.
114 Conditions vary from school to school. Conditions vary from school to school. 条件因学校而异。 Tiáojiàn yīn xuéxiào ér yì. Conditions vary from school to school. Les conditions varient d'une école à l'autre. As condições variam de escola para escola.
115 所学况不同 Gèsuǒ xuéxiào de qíngkuàng bùtóng 未指定校本情况 Wèi zhǐdìng jiàoběn qíngkuàng The situation is different in each school La situation est différente dans chaque école A situação é diferente em cada escola
116 条件因学校而异 tiáojiàn yīn xuéxiào ér yì 条件因素学校 tiáojiàn yīnsù xuéxiào Conditions vary by school Les conditions varient selon l'école As condições variam de acordo com a escola
117 sth (to sth) used to show the state or form of sth sb before a change 〜sth (to sth) used to show the state or form of sth sb before a change 〜sth(to sth)用于在变化之前显示某物的状态或形式 〜sth(to sth) yòng yú zài biànhuà zhīqián xiǎnshì mǒu wù de zhuàngtài huò xíngshì 〜sth (to sth) used to show the state or form of sth sb before a change ~sth (à sth) utilisé pour montrer l'état ou la forme de sth sb avant un changement 〜sth (to sth) usado para mostrar o estado ou forma de sth sb antes de uma mudança
118  (表示改变前的状态或形式)从…(到 ) (biǎoshì gǎibiàn qián de zhuàngtài huò xíngshì) cóng…(dào)  (显示更改状态或表格)В...(到达)  (xiǎnshì gēnggǎi zhuàngtài huò biǎogé)V...(Dàodá)  (Indicates the state or form before the change) From ... (to)  (Indique l'état ou le formulaire avant le changement) De ... (à)  (Indica o estado ou formulário antes da alteração) De ... (para)
119 Things have gone from bad to worse Things have gone from bad to worse 事情变得越来越糟糕 shìqíng biàn dé yuè lái yuè zāogāo Things have gone from bad to worse Les choses vont de mal en pis As coisas foram de mal a pior
120 情况越来越糟 qíngkuàng yuè lái yuè zāo Kaikoshi Koshigami Kaikoshi Koshigami The situation is getting worse La situation s'aggrave A situação está piorando
121 translating from English to Spanish translating from English to Spanish 从英文翻译成西班牙文 cóng yīngwén fānyì chéng xībānyá wén Translating from English to Spanish Traduire de l'anglais vers l'espagnol Traduzindo do inglês para o espanhol
122 从英语译成西班牙语 cóng yīngyǔ yì chéng xībānyá yǔ 新市宗派 xīn shì zōngpài From English to Spanish De l'anglais à l'espagnol Do inglês para o espanhol
123 从英文翻译成西班牙文 cóng yīngwén fānyì chéng xībānyá wén 贤英文章成西文文文 xián yīng wénzhāng chéng xī wén wén wén Translate from English to Spanish Traduire de l'anglais vers l'espagnol Traduzir de Inglês para Espanhol
124 you need a break from routine. you need a break from routine. 你需要从例行休息。 nǐ xūyào cóng lì xíng xiūxí. You need a break from routine. Vous avez besoin d'une pause de la routine. Você precisa de uma pausa na rotina.
125 你需要从日常工作中解脱出来去休息一下 Nǐ xūyào cóng rìcháng gōngzuò zhōng jiětuō chūlái qù xiūxí yīxià 你需要从在日常施工中可以解除休息第一下 Nǐ xūyào cóng zài rìcháng shīgōng zhōng kěyǐ jiěchú xiūxí dì yī xià You need to take a break from your daily work Vous devez prendre une pause dans votre travail quotidien Você precisa fazer uma pausa no seu trabalho diário
126 used to show that sb/sth is separated or removed used to show that sb/sth is separated or removed 用来表明某人/某事物被分离或移除 yòng lái biǎomíng mǒu rén/mǒu shìwù bèi fēnlí huò yí chú Used to show that sb/sth is separated or removed Utilisé pour montrer que sb / sth est séparé ou supprimé Usado para mostrar que sb / sth é separado ou removido
127  (表示分离或去除) (biǎoshì fēnlí huò qùchú)  (显示分离或排除)  (xiǎnshì fēnlí huò páichú)  (indicates separation or removal)  (indique la séparation ou l'enlèvement)  (indica separação ou remoção)
128 the party was ousted from power after  eighteen years the party was ousted from power after eighteen years 党在十八年后被推翻了权力 dǎng zài shíbā nián hòu bèi tuīfānle quánlì The party was ousted from power after eighteen years Le parti a été évincé du pouvoir après dix-huit ans O partido foi expulso do poder depois de dezoito anos
129 该党执政十八年后赶下台 gāi dǎng zhízhèng shíbā nián hòu bèi gǎn xiàtái 18岁以后的党政 18 suì yǐhòu de dǎng zhèng The party was ousted after eighteen years Le parti a été évincé après dix-huit ans A festa foi expulsa depois de dezoito anos
130 党在十八年后被推翻了权力 dǎng zài shíbā nián hòu bèi tuīfānle quánlì 党在18年后不兼容 dǎng zài 18 nián hòu bù jiānróng The party was overturned in power 18 years later Le parti a été renversé au pouvoir 18 ans plus tard A festa foi derrubada no poder 18 anos depois
131 used to show that sth is prevented  used to show that sth is prevented  用来表明某物被取消 yòng lái biǎomíng mǒu wù bèi qǔxiāo Used to show that sth is prevented Utilisé pour montrer que sth est empêché Usado para mostrar que sth é impedido
132 (表示防止)使免遭,使免受 (biǎoshì fángzhǐ) shǐ miǎn zāo, shǐ miǎn shòu (预防显示)使用,接受 (yùfáng xiǎnshì) shǐyòng, jiēshòu (indicating prevention) to protect against (indiquant la prévention) pour se protéger contre (indicando prevenção) para proteger contra
133 She saved him from drowning She saved him from drowning 她救了他溺水 tā jiùle tā nìshuǐ She saved him from drowning Elle l'a sauvé de la noyade Ela o salvou de se afogar
134 她救了他一命,使他免遭淹死 tā jiùle tā yī mìng, shǐ tā miǎn zāo yān sǐ 她救了完成其他生活,其他豁免无聊的死亡 tā jiùle wánchéng qítā shēnghuó, qítā huòmiǎn wúliáo de sǐwáng She saved him from his life and saved him from drowning. Elle l'a sauvé de sa vie et l'a sauvé de la noyade. Ela o salvou de sua vida e salvou-o do afogamento.
135 她救了他溺水 tā jiùle tā nìshuǐ 救起别人溺水 jiù qǐ biérén nìshuǐ She saved him from drowning Elle l'a sauvé de la noyade Ela o salvou de se afogar
136 used to show the reason for sth used to show the reason for sth 用于表明某事的原因 yòng yú biǎomíng mǒu shì de yuányīn Used to show the reason for sth Utilisé pour montrer la raison de sth Usado para mostrar a razão para sth
137  (表示原因)由于,因为 (biǎoshì yuányīn) yóuyú, yīnwèi  (显示原因)元,原因  (xiǎnshì yuányīn) yuán, yuányīn  (indicating the reason) because, because  (en indiquant la raison) parce que, parce que  (indicando o motivo) porque, porque
138 She felt sick from  tiredness She felt sick from tiredness 她因疲倦而感到恶心 tā yīn píjuàn ér gǎndào ěxīn She felt sick from tiredness Elle se sentait malade de la fatigue Ela se sentiu doente de cansaço
139 她累得浑身不对劲 tā lèi dé húnshēn bùduìjìn 她她浑浑不不劲劲劲 tā tā hún hún bù bù jìn jìn jìn She is so tired that she is not right Elle est si fatiguée qu'elle n'a pas raison Ela está tão cansada que não está certa
140 她因疲倦而感到恶心 tā yīn píjuàn ér gǎndào ěxīn 疲劳的原因 píláo de yuányīn She feels sick with fatigue Elle se sent malade avec la fatigue Ela se sente doente de fadiga
141  used to show the reason for making a judgement  used to show the reason for making a judgement   用来表明做出判断的理由  yòng lái biǎomíng zuò chū pànduàn de lǐyóu  Used to show the reason for making a judgement  Utilisé pour montrer la raison de faire un jugement  Usado para mostrar o motivo de fazer um julgamento
142 (表示进行判断的原因) 根据,从…来看 (biǎoshì jìnxíng pànduàn de yuányīn) gēnjù, cóng…lái kàn (显示进度判断原因)根,从...看看 (xiǎnshì jìndù pànduàn yuányīn) gēn, cóng... Kàn kàn (indicating the reason for the judgment) According to, looking from... (en indiquant la raison du jugement) Selon, en regardant depuis ... (indicando o motivo do julgamento) Segundo, olhando de ...
143 you can tell a lot about a person from their handwriting you can tell a lot about a person from their handwriting 你可以从他们的笔迹中知道很多关于一个人的信息 nǐ kěyǐ cóng tāmen de bǐjī zhōng zhīdào hěnduō guānyú yīgèrén de xìnxī You can tell a lot about a person from their handwriting Vous pouvez en dire beaucoup sur une personne de leur écriture Você pode dizer muito sobre uma pessoa de sua caligrafia
144 根据一个人的笔迹可以了解很多有关他的情况 gēnjù yīgè rén de bǐ jì kěyǐ liǎojiě hěnduō yǒuguān tā de qíngkuàng 根个一个人认证可以接受多有有他他他他他他有 gēn gè yīgè rén rènzhèng kěyǐ jiēshòu duō yǒu yǒu tā tā tā tā tā tā yǒu According to one's handwriting, you can learn a lot about him. Selon son écriture, vous pouvez en apprendre beaucoup sur lui. De acordo com a caligrafia, você pode aprender muito sobre ele.
145 From what I heard the company’s in deep trouble From what I heard the company’s in deep trouble 从我听到公司陷入困境的那一刻起 cóng wǒ tīng dào gōngsī xiànrù kùnjìng dì nà yīkè qǐ From what I heard the company’s in deep trouble D'après ce que j'ai entendu l'entreprise est en difficulté Pelo que ouvi a empresa em sérios apuros
146 就我所听到的,这家公司已深陷困境 jiù wǒ suǒ tīng dào de, zhè jiā gōngsī yǐ shēn xiàn kùnjìng 受伤的设施非凡,故障的房子 shòushāng de shèshī fēifán, gùzhàng de fángzi As far as I have heard, this company is in deep trouble Pour autant que j'ai entendu, cette entreprise est en difficulté profonde Tanto quanto eu ouvi, esta empresa está em apuros
147 used when distinguishing between two people or things  used when distinguishing between two people or things  在区分两个人或事物时使用 zài qūfēn liǎng gè rén huò shìwù shí shǐyòng Used when distinguishing between two people or things Utilisé lors de la distinction entre deux personnes ou choses Usada para distinguir entre duas pessoas ou coisas
148 (区别二者时用)与…(不同) (qūbié èr zhě shí yòng) yǔ…(bùtóng) (区两部分时间使用)授予...(不平等) (qū liǎng bùfèn shíjiān shǐyòng) shòuyǔ...(Bù píngděng) (Used to distinguish between) and ... (different) (Utilisé pour faire la distinction entre) et ... (différent) (Usado para distinguir entre) e ... (diferente)
149 is Portuguese very diferent from Spanish? is Portuguese very diferent from Spanish? 葡萄牙语与西班牙语有很大不同吗? pútáoyá yǔ yǔ xībānyá yǔ yǒu hěn dà bùtóng ma? Is Portuguese very diferent from Spanish? Le portugais est-il très différent de l'espagnol? O português é muito diferente do espanhol?
150 葡萄牙语与西班牙语区别很大吗? Pútáoyá yǔ yǔ xībānyá yǔ qūbié hěn dà ma? 葡萄芳标志西石棺城大室内? Pútáo fāng biāozhì xī shíguān chéng dà shìnèi? Is the difference between Portuguese and Spanish? Est-ce la différence entre le portugais et l'espagnol? A diferença entre o português e o espanhol?
151  I can’t tell  one twin from the other I can’t tell one twin from the other  我不能告诉另一个双胞胎  Wǒ bùnéng gàosù lìng yīgè shuāngbāotāi  I can’t tell one twin from the other  Je ne peux pas dire un jumeau de l'autre  Eu não posso dizer a um gêmeo do outro
152 我分不出双胞胎中谁是谁 wǒ fēn bù chū shuāngbāotāi zhōng shéi shì shéi 谁在双胞胎公牛队? shéi zài shuāngbāotāi gōngniú duì? I can't tell who is who in the twins Je ne peux pas dire qui est qui dans les jumeaux Eu não posso dizer quem é quem nos gêmeos
153 from ... on starting at the time mentioned and continuously after that  from... On starting at the time mentioned and continuously after that  从......开始。 Cóng...... Kāishǐ. From ... on starting at the time mentioned and continuously after that À partir du ... départ à l'heure mentionnée et continuellement après De ... a partir do momento mencionado e continuamente depois disso
154 从…时起 cóng…shí qǐ 从...时起 Cóng... Shí qǐ From... De ... De ...
155 From now on you can work on your own From now on you can work on your own 从现在开始,你可以独立工作 cóng xiànzài kāishǐ, nǐ kěyǐ dúlì gōngzuò From now on you can work on your own A partir de maintenant, vous pouvez travailler seul De agora em diante você pode trabalhar sozinho
156 从现在起你可以独自工作 cóng xiànzài qǐ nǐ kěyǐ dúzì gōngzuò 囧目前提出___ ___ 0 jiǒng mùqián tíchū___ ___ 0 From now on you can work alone A partir de maintenant, vous pouvez travailler seul De agora em diante você pode trabalhar sozinho
157 She never spoke to him again from that day on She never spoke to him again from that day on 从那天起她再也没有跟他说过话 cóng nèitiān qǐ tā zài yě méiyǒu gēn tā shuō guòhuà She never spoke to him again from that day on Elle ne lui a plus jamais parlé de ce jour-là Ela nunca falou com ele novamente a partir daquele dia
158 从那天起她就再没和他说话 cóng nèitiān qǐ tā jiù zài méi hé tā shuōhuà Himen临时就业复活其他叙述 Himen línshí jiùyè fùhuó qítā xùshù She never spoke to him from that day on Elle ne lui a jamais parlé à partir de ce jour Ela nunca falou com ele a partir daquele dia
159 fromage frais (from French) a type of very soft cheese, similar to YOGURT fromage frais (from French) a type of very soft cheese, similar to YOGURT fromage frais(来自法国)一种非常软的奶酪,类似于YOGURT fromage frais(láizì fàguó) yī zhǒng fēicháng ruǎn de nǎilào, lèisì yú YOGURT Fromage frais (from French) a type of very soft cheese, similar to YOGURT Fromage frais un type de fromage très mou, semblable à YOGURT Fromage frais (do francês) um tipo de queijo muito mole, semelhante ao YOGURT
160 新鲜软干酪(类似酸乳酪) xīnxiān ruǎn gānlào (lèisì suān rǔlào) 新鲜和软乳制品(类似酸乳制品) xīnxiān hé ruǎn rǔ zhìpǐn (lèisì suān rǔ zhìpǐn) Fresh soft cheese (similar to yoghurt) Fromage frais et mou (semblable au yaourt) Queijo fresco (semelhante ao iogurte)
161 frond a long leaf of some plants or trees, especially palms or ferns. Fronds are often divided into parts along the edge. frond a long leaf of some plants or trees, especially PALMS or FERNS. Fronds are often divided into parts along the edge. 在一些植物或树木的叶子前面,特别是PALMS或FERNS。叶子通常沿边缘分成几部分。 zài yīxiē zhíwù huò shùmù de yèzi qiánmiàn, tèbié shì PALMS huò FERNS. Yè zǐ tōngcháng yán biānyuán fèn chéng jǐ bùfèn. Frond a long leaf of some plants or trees, especially PALMS or FERNS. Fronds are often divided into parts along the edge. Frond une longue feuille de certaines plantes ou arbres, en particulier PALMS ou FERNS Frondes sont souvent divisés en parties le long du bord. Frond uma folha longa de algumas plantas ou árvores, especialmente PALMAS ou FERNS. Frondes são muitas vezes divididos em partes ao longo da borda.
162 (尤指掠榈类或蕨类的)叶;蕨叶 (Yóu zhǐ lüè lǘ lèi huò jué lèi de) yè; jué yè (可能性小说和道德)叶子; (Kěnéng xìng xiǎoshuō he dàodé) yèzi; (especially lavender or fern) leaves; fern leaves feuilles (surtout de lavande ou de fougère), feuilles de fougère (especialmente lavanda ou samambaia) folhas; folhas de samambaia
163  a long piece of seaweed that looks like one of these leaves  a long piece of SEAWEED that looks like one of these leaves   看起来像这些叶子之一的SEAWEED长片  kàn qǐlái xiàng zhèxiē yè zǐ zhī yī de SEAWEED zhǎng piàn  a long piece of SEAWEED that looks like one of these leaves  un long morceau de MERVEILLE qui ressemble à l'une de ces feuilles  um pedaço longo de ALGA que parece uma dessas folhas
164 (海藻长条形的)植物 体,叶状体 (hǎizǎo cháng tiáo xíng de) zhíwù tǐ, yè zhuàng tǐ (海藻长形)植物体,叶形 (hǎizǎo zhǎng xíng) zhíwù tǐ, yè xíng (Seaweed elongated) plant body, frond (Algues à longue durée d'vie) plantes, frondes (Algas marinhas alongadas) corpo de planta, fronde
165 They’re sitting opposite / facing each other They’re sitting opposite/ facing each other 他们坐在对面/面对对方 tāmen zuò zài duìmiàn/miàn duì duìfāng They’re sitting opposite / facing each other Ils sont assis en face l'un de l'autre Eles estão sentados em frente / frente um para o outro
166 他们面对面坐着 tāmen miànduìmiàn zuòzhe 其他面孔坐着 qítā miànkǒng zuòzhe They are sitting face to face Ils sont assis face à face Eles estão sentados frente a frente
167 She’s sitting in front of him  She’s sitting in front of him  她坐在他面前 tā zuò zài tā miànqián She’s sitting in front of him Elle est assise devant lui Ela está sentada na frente dele
168 她坐在他的前面 tā zuò zài tā de qiánmiàn 诱人的其他前面 yòu rén de qítā qiánmiàn She sat in front of him Elle s'est assise devant lui Ela sentou na frente dele
169 front  front  qián Front Avant Frente
171 FORWARD PART/POSITION 前部;.前部位置 ? 正面部分/职位 FORWARD PART/POSITION qián bù;. Qián bù wèizhì? Zhèngmiàn bùfèn/zhíwèi 前部/前部/前部;前部/前部/位置 qián bù/qián bù/qián bù; qián bù/qián bù/wèizhì FORWARD PART/POSITION Front;. Front Position ? Front Section/Position PARTIE AVANT / POSITION Avant: Position avant Position / position avant PARTE / POSIÇÃO PARA A FRENTE Frente ;. Posição dianteira? Seção dianteira / posição
172 (usually the front) the part or side of sth that faces forward; the side of sth that you look at first  (usually the front) the part or side of sth that faces forward; the side of sth that you look at first  (通常是前面)朝前的部分或侧面;你首先看的那一面 (tōngcháng shì qiánmiàn) cháo qián de bùfèn huò cèmiàn; nǐ shǒuxiān kàn dì nà yī miàn (usually the front) the part or side of sth that faces forward; the side of sth that you look at first (habituellement le devant) la partie ou le côté de sth qui se trouve en avant, le côté de sth que vous regardez en premier (geralmente a frente) a parte ou o lado do sth que está voltado para a frente, o lado do sth que você olha primeiro
173 正面 zhèngmiàn qián positive Positif Positivo
174 the front of the building was covered with ivy the front of the building was covered with ivy 大厦的前面覆盖着常春藤 dàshà de qiánmiàn fùgàizhe cháng chūnténg The front of the building was covered with ivy L'avant du bâtiment était couvert de lierre A frente do prédio estava coberta de hera
175 大楼的正面爬满了常春藤 dàlóu de zhèngmiàn pá mǎnle cháng chūnténg 大-贤面前台皇冠Chushun紫藤 dà-xián miànqián tái huángguàn Chushun zǐténg The front of the building is covered with ivy L'avant du bâtiment est recouvert de lierre A frente do edifício é coberta de hera
176 the book has a picture of Rome on the front the book has a picture of Rome on the front 这本书在前面有一张罗马的照片 zhè běn shū zài qiánmiàn yǒuyī zhāng luo mǎ de zhàopiàn The book has a picture of Rome on the front Le livre a une photo de Rome sur le devant O livro tem uma foto de Roma na frente
177 书的*面有一张罗马的照片 shū de*miàn yǒuyī zhāng luo mǎ de zhàopiàn 写*飞机Hitotsubi大屠杀 xiě*fēijī Hitotsubi dà túshā The face of the book has a picture of Rome Le visage du livre a une image de Rome O rosto do livro tem uma foto de Roma
178 这本书在前面有一张罗马的照片 zhè běn shū zài qiánmiàn yǒuyī zhāng luo mǎ de zhàopiàn 第一本书的外国观点 dì yī běn shū de wàiguó guāndiǎn This book has a photo of Rome in front Ce livre a une photo de Rome devant Este livro tem uma foto de Roma na frente
179 the front of  the car was badly damaged the front of the car was badly damaged 汽车前部严重受损 qìchē qián bù yánzhòng shòu sǔn The front of the car was badly damaged L'avant de la voiture a été gravement endommagé A frente do carro estava muito danificada
180 轿车的前面严重损坏 jiàochē de qiánmiàn yánzhòng sǔnhuài 铁路前线 tiělù qiánxiàn Severe damage to the front of the car Dommages graves à l'avant de la voiture Danos graves na frente do carro
181 see also shopfront,  see also SHOPFRONT,  另见SHOPFRONT, lìng jiàn SHOPFRONT, See also SHOPFRONT, Voir aussi SHOPFRONT, Veja também SHOPFRONT,
182 Y-fronts  Y-FRONTS  Y型战线 Y xíng zhànxiàn Y-FRONTS Y-FRONTS FRENTES Y
183 the front [sing.] the position that is in the direction that sb/sth is facing  the front [sing.] The position that is in the direction that sb/sth is facing  前面是在那个某人面临的位置 qiánmiàn shì zài nàgè mǒu rén miànlín de wèizhì The front [sing.] the position that is in the direction that sb/sth is facing Le front [sing.] La position qui est dans la direction que sb / sth est confrontée A frente [cantar] a posição que está na direção que sb / sth está enfrentando
184 前面;’正前方 qiánmiàn;’ zhèng qiánfāng 正面 zhèngmiàn Front;’ Devant; Frente;
185 Keep your eyes to the front and walk straight ahead Keep your eyes to the front and walk straight ahead 把眼睛放在前面,然后直行 bǎ yǎnjīng fàng zài qiánmiàn, ránhòu zhíxíng Keep your eyes to the front and walk straight ahead Gardez vos yeux vers l'avant et continuez tout droit Mantenha os olhos para a frente e siga em frente
186 两眼看着正前方径直往前走 liǎng yǎnkànzhe zhèng qiánfāng jìngzhí wǎng qián zǒu 朝圣前瞻向前迈进 cháoshèng qiánzhān xiàng qián màijìn Both eyes looked straight ahead Les deux yeux regardaient droit devant Ambos os olhos olharam para frente
187 There’s a garden at the front of  the house There’s a garden at the front of the house 房子前面有一个花园 fángzi qiánmiàn yǒu yīgè huāyuán There’s a garden at the front of the house Il y a un jardin à l'avant de la maison Há um jardim na frente da casa
188 房子的前面有一座花园 fángzi de qiánmiàn yǒu yīzuò huāyuán 未来派的前面岩崎花园 wèilái pài de qiánmiàn yánqí huāyuán There is a garden in front of the house Il y a un jardin en face de la maison Há um jardim em frente da casa
189 the front the part of sth that is furthest forward  the front the part of sth that is furthest forward  前面是最远的那部分 qián miàn shì zuì yuǎn dì nà bùfèn The front the part of sth that is furthest forward L'avant de la partie de sth qui est le plus en avant A frente a parte do sth que está mais à frente
190 前面是最远的那部分 qiánmiàn shì zuì yuǎn dì nà bùfèn 正面完全娜娜部分 zhèngmiàn wánquán nà nà bùfèn The front is the furthest part Le devant est la partie la plus éloignée A frente é a parte mais distante
191 前部 qián bù 前部 qián bù Front part Avant Frente
192  I prefer to travel in the front of the car I prefer to travel in the front of the car  我更喜欢在车前行驶  wǒ gèng xǐhuān zài chē qián xíngshǐ  I prefer to travel in the front of the car  Je préfère voyager à l'avant de la voiture  Eu prefiro viajar na frente do carro
193 我更喜欢在车前行驶 wǒ gèng xǐhuān zài chē qián xíngshǐ 我很高兴见到你 wǒ hěn gāoxìng jiàn dào nǐ I prefer to drive in front of the car Je préfère conduire devant la voiture Eu prefiro dirigir na frente do carro
195          
196