A A D      
  CHINOIS CHINOIS FRANCAIS      
  PRECEDENT PRECEDENT index-strokes      
  former former 800      
1 frightening making you feel afraid frightening making you feel afraid Effrayant vous faisant avoir peur あなたを恐れる気にさせる恐怖 あなたを恐れる気にさせる恐怖 anata o osoreru ki ni saseru kyōfu                       
2 引起恐惧的;使惊恐的;骇人的 引起恐惧的;使惊恐的;骇人的 Faire peur, être effrayé, être sourd 恐怖を引き起こす;恐怖を感じる;耳が聞こえない 恐怖  引き起こす ; 恐怖  感じる ;   聞こえない  kyōfu o hikiokosu ; kyōfu o kanjiru ; mimi ga kikoenai                       
3 a frightening experience/prospect/thought a frightening experience/prospect/thought une expérience / perspective / pensée effrayante 恐ろしい経験/見込み/考え 恐ろしい 経験 / 見込み / 考え  osoroshī keiken / mikomi / kangae 
4  可怕的经历 / 景象 / 想法  可怕的经历 / 景象 / 想法  Expériences / sites / idées effrayants  恐ろしい経験/見所/アイデア   恐ろしい 経験 / 見所 / アイデア    osoroshī keiken / midokoro / aidea                       
5  It’s frightening to think it could happen again  It’s frightening to think it could happen again  Il est effrayant de penser que cela pourrait se reproduire  それが再び起こると思うのは恐ろしいことです   それ  再び 起こる  思う   恐ろしい ことです    sore ga futatabi okoru to omō no wa osoroshī kotodesu 
6 想到此事可能再次发生就使人不寒而栗 想到此事可能再次发生就使人不寒而栗 Il est effrayant de penser que cela puisse se reproduire これが再び起こるかもしれないと考えるのは冷静です これ  再び 起こる かも しれない  考える  冷静です  kore ga futatabi okoru kamo shirenai to kangaeru no wareiseidesu                       
7 frighteningly  frighteningly  Effroyablement 恐ろしく 恐ろしく  osoroshiku 
8 frightful (old fashioned)  (informal) used to emphasize how bad sth is frightful (old fashioned)  (informal) used to emphasize how bad sth is Effrayant (à l'ancienne) (informel) utilisé pour souligner à quel point sth est mauvais 恐ろしい(昔ながらの)(非公式)、どのように悪いsthが強調される 恐ろしい ( 昔ながら  ) ( 非公式 ) 、 どの よう 悪い sth  強調 される  osoroshī ( mukashinagara no ) ( hikōshiki ) , dono ni warui sth ga kyōchō sareru 
9  极坏的; 很糟的  极坏的; 很糟的  Extrêmement mauvais  非常に悪い   非常  悪い    hijō ni warui                       
10 synonym awful, terrible  synonym awful, terrible  Synonyme horrible, terrible 同義語ひどい、ひどい 同義語 ひどい 、 ひどい  dōgigo hidoi , hidoi 
11  It was absolutely frightfull !  It was absolutely frightfull !  C'était absolument effrayant!  それは絶対に恐ろしいことでした!   それ  絶対  恐ろしい ことでした !    sore wa zettai ni osoroshī kotodeshita ! 
12 这绝对是惊天动地! 这绝对是惊天动地! C'est absolument choquant! これは絶対にショックです! これ  絶対  ショックです !  kore wa zettai ni shokkudesu !                       
13 简直糟透了! 简直糟透了! C'est terrible! それはひどいです! それ  ひどいです !  sore wa hidoidesu !                       
14 this room 's in a frighfull mess this room 's in a frighfull mess Cette pièce est dans un désordre frighfull この部屋は騒がしい この 部屋  騒がしい  kono heya wa sawagashī 
15   房间里乱七八糟   房间里乱七八糟   Le désordre dans la pièce   部屋の混乱    部屋  混乱     heya no konran                       
16 这个房间里一片混乱 这个房间里一片混乱 Le chaos dans cette pièce この部屋の混乱 この 部屋  混乱  kono heya no konran                       
17 very serious or unpleasant  very serious or unpleasant  Très sérieux ou désagréable 非常に深刻で不快な 非常  深刻で 不快な  hijō ni shinkokude fukaina 
18 十分严重的;令人很不愉快的 十分严重的;令人很不愉快的 Très sérieux, très désagréable 非常に深刻な、非常に不快な 非常  深刻な 、 非常  不快な  hijō ni shinkokuna , hijō ni fukaina                       
19 synonym  AWFUL, TERRIBLE synonym  AWFUL, TERRIBLE Synonyme AWFUL, TERRIBLE 同義語AWFUL、TERRIBLE 同義語 AWFUL 、 TERRIBLE  dōgigo AWFUL , TERRIBLE 
20  a frightfull accident  a frightfull accident  un accident effroyable  恐ろしい事故   恐ろしい 事故    osoroshī jiko 
21 十分严重的事故  十分严重的事故  Accident très grave 非常に重大な事故 非常  重大な 事故  hijō ni jūdaina jiko                       
22 frightfully  (old-fashioned) very; extremely  frightfully  (old-fashioned) very; extremely  Affreusement (démodé) très, extrêmement 恐ろしく(昔ながらの)非常に;極端に 恐ろしく ( 昔ながら  ) 非常  ; 極端   osoroshiku ( mukashinagara no ) hijō ni ; kyokutan ni 
23 十分;极其  十分;极其  Très extrême 非常に極端な 非常  極端な  hijō ni kyokutanna                       
24 synonym  awfully synonym  awfully Synonyme terriblement 同義語ひどく 同義語 ひどく  dōgigo hidoku 
25  I'm frightfully sorry  I'm frightfully sorry  Je suis terriblement désolé  私は恐ろしく残念だ     恐ろしく 残念だ    watashi wa osoroshiku zannenda 
26 我非常抱歉 我非常抱歉 Je suis vraiment désolé 私は非常に残念です   非常  残念です  watashi wa hijō ni zannendesu                       
27 fright wig a wig with the hair standing up or sticking out, especially worn by a clown  fright wig a wig with the hair standing up or sticking out, especially worn by a clown  Fright perruque une perruque avec les cheveux debout ou qui sort, spécifiquement porté par un clown かわいそうにかぶって、髪の毛を立てたり、はしったりして、かつらをかぶってください。 かわいそう  かぶって 、 髪の毛  立て たり 、 はしったり して 、 かつら  かぶってください 。  kawaisō ni kabutte , kaminoke o tate tari , hashit tari shite ,katsura o kabuttekudasai . 
28 尤指小丑戴的发丝竖立或四散的)滑稽假发 尤指小丑戴的发丝竖立或四散的)滑稽假发 Surtout une perruque portée par un clown. 特に、かつらが着ているかつら。 特に 、 かつら  着ている かつら 。  tokuni , katsura ga kiteiru katsura .                       
29 frigid (of a woman 女子) frigid (of a woman 女子) Frigid (d'une femme femme) 寒い(女性の女性の) 寒い ( 女性  女性  )  samui ( josei no josei no )                       
30 not able to enjoy sex not able to enjoy sex Pas capable de profiter du sexe セックスを楽しむことはできません セックス  楽しむ こと  できません  sekkusu o tanoshimu koto wa dekimasen 
31 性冷淡的;达不到性高潮的 性冷淡的;达不到性高潮的 Indifférent, incapable d'atteindre l'orgasme 無関心;オルガズムを達成することができない  関心 ; オルガズム  達成 する こと  できない  mu kanshin ; orugazumu o tassei suru koto ga dekinai                       
32 very cold very cold Très froid 非常に寒い 非常  寒い  hijō ni samui 
33 寒冷的;严寒的 寒冷的;严寒的 Froid 寒い 寒い  samui                       
34 frigid air frigid air Air glacial 寒い空気 寒い 空気  samui kūki 
35 冰冷的空气 冰冷的空气 Air froid 冷たい空気 冷たい 空気  tsumetai kūki                       
36 not showing any feelings of friendship or kindness  not showing any feelings of friendship or kindness  Ne montrant aucun sentiment d'amitié ou de gentillesse 友情や親切の気持ちがない 友情  親切  気持ち  ない  yūjō ya shinsetsu no kimochi ga nai 
37 冷淡的  冷淡的  Froid 寒い 寒い  samui                       
38 synonym frosty synonym frosty Synonyme givré 同義語冷たい 同義語 冷たい  dōgigo tsumetai 
39 a frigid  voice  a frigid  voice  une voix glaciale 寒い声 寒い   samui koe 
40 冷冰冰的声音 冷冰冰的声音 Son froid 冷たい音 冷たい   tsumetai oto                       
41 there was a frigid atmosphere in the room there was a frigid atmosphere in the room Il y avait une atmosphère glaciale dans la pièce 部屋には寒い雰囲気がありました。 部屋   寒い 雰囲気  ありました 。  heya ni wa samui funiki ga arimashita . 
42 房间里有一片冷淡的气氛 房间里有一片冷淡的气氛 La chambre a une atmosphère cool 部屋は涼しい雰囲気を持っています 部屋  涼しい 雰囲気  持っています  heya wa suzushī funiki o motteimasu                       
43 房间里有一种寒冷的气氛 房间里有一种寒冷的气氛 La pièce a une atmosphère froide お部屋は冷たい雰囲気です  部屋  冷たい 雰囲気です  heya wa tsumetai funikidesu                       
44 frigidly  frigidly  Frigidement 激しく 激しく  hageshiku 
45 frigidity  (in a woman) the lack of the ability to enjoy sex frigidity  (in a woman) the lack of the ability to enjoy sex Frigidité (chez une femme) le manque de capacité à apprécier le sexe Frigidity(女性で)セックスを楽しむ能力の欠如 Frigidity ( 女性  ) セックス  楽しむ 能力  欠如  Frigidity ( josei de ) sekkusu o tanoshimu nōryoku noketsujo 
46  (女子)性冷淡,性感缺失   (女子)性冷淡,性感缺失   (Femme) est froide et sexy est manquant  (女性)が寒くてセクシーなことがありません   ( 女性 )  寒くて セクシーな こと  ありません    ( josei ) ga samukute sekushīna koto ga arimasen                       
47 frigid zone  (technical 术语)the area inside the Arctic Circle or Antarctic Circle  frigid zone  (technical 术语)the area inside the Arctic Circle or Antarctic Circle  Zone frigide (terme technique) la zone à l'intérieur du cercle polaire arctique ou du cercle antarctique 寒冷地帯(技術用語)北極圏または南極圏の領域 寒冷 地帯 ( 技術 用語 ) 北極圏 または 南極圏  領域  kanrei chitai ( gijutsu yōgo ) hokkyokuken matahanankyokuken no ryōiki 
48 (南、,北极圈内的)寒带 (南、,北极圈内的)寒带 (Sud, Arctique) Zone Frigide (南、北極)寒冷地帯 (  、 北極 ) 寒冷 地帯  ( minami , hokkyoku ) kanrei chitai                       
49 compare temperate zone, torrid zone compare temperate zone, torrid zone Comparer zone tempérée, zone torride 温帯、熱帯を比較する 温帯 、 熱帯  比較 する  ontai , nettai o hikaku suru 
50 frill  a narrow strip of cloth with a lot of folds that is attached to the edge of a dress, curtain, etc. to decorate it frill  a narrow strip of cloth with a lot of folds that is attached to the edge of a dress, curtain, etc. to decorate it Frotter une bande étroite de tissu avec beaucoup de plis qui est attaché au bord d'une robe, rideau, etc. pour le décorer ドレスやカーテンなどの縁に付いた折り目のついた細い布で飾ってください ドレス  カーテン など    付いた 折り目 ついた 細い   飾ってください  doresu ya kāten nado no en ni tsuita orime no tsuita hosoinuno de kazattekudasai 
51  (衣服、窗帘等的)饰边,褶 边,荷叶边  (衣服、窗帘等的)饰边,褶 边,荷叶边  (Vêtements, rideaux, etc.) Passementerie, volants, volants  (Clothings、Curtains、etc.)トリミング、フリル、フリル   ( Clothings 、 Curtains 、 etc .) トリミング 、 フリル、 フリル    ( Clothings , Curtains , etc .) torimingu , furiru , furiru                       
52 a white blouse with frills at the cuffs a white blouse with frills at the cuffs une blouse blanche avec des volants aux poignets 袖口にフリル付きの白いブラウス 袖口  フリル付き  白い ブラウス  sodeguchi ni furirutsuki no shiroi burausu 
53 袖口上有輪边的女衬衫 袖口上有輪边的女衬衫 Poignets avec chemisier bordé リムドレスブラウス付きカフス リムドレスブラウス付き カフス  tsuki kafusu                       
54 一个白色的衬衫袖口褶边 一个白色的衬衫袖口褶边 Un volant de chemise blanche 白いシャツのカフのフリル 白い シャツ  カフ  フリル  shiroi shatsu no kafu no furiru                       
55 synonym  ruffle  synonym  ruffle  Synonym ruffle 同義語フリル 同義語 フリル  dōgigo furiru 
56  frills [pi.] things that are not necessary but are added to make sth more attractive or interesting 不实用的装饰;虚饰  frills [pi.] things that are not necessary but are added to make sth more attractive or interesting 不实用的装饰;虚饰  Frost [pi] des choses qui ne sont pas nécessaires mais qui sont ajoutées pour rendre sth plus attrayant ou intéressant  必要ないものの、より魅力的で興味深いものにするために追加されたもの   必要 ないものの 、 より 魅力 的で 興味深い もの する ため  追加 された もの    hitsuyō naimonono , yori miryoku tekide kyōmibukai mononi suru tame ni tsuika sareta mono 
57 a simple meal with no frills a simple meal with no frills un repas simple sans fioritures フリルのない簡単な食事 フリル  ない 簡単な 食事  furiru no nai kantanna shokuji 
58 简单的一顿; 虚饰 简单的一顿; 虚饰 un repas simple; 簡単な食事。 簡単な 食事 。  kantanna shokuji .                       
59 简单的一餐没有装饰 简单的一餐没有装饰 Repas simple sans décoration 装飾なしのシンプルな食事 装飾 なし  シンプルな 食事  sōshoku nashi no shinpuruna shokuji                       
60 see also no-frills  see also no-frills  Voir aussi no-frills ノーフリルも参照してください ノー フリル  参照 してください   furiru mo sanshō shitekudasai 
61 frilled  decorated with frills  frilled  decorated with frills  Froncé décoré de volants フリルで飾られたフリル フリル  飾られた フリル  furiru de kazarareta furiru 
62 带饰边的;有褶边的 带饰边的;有褶边的 Bordé, plissé トリミングされたプリーツ トリミング された プリーツ  torimingu sareta purītsu                       
63 synonym  ruffled synonym  ruffled Synonyme ébouriffé 同義語フリル 同義語 フリル  dōgigo furiru 
64 frilly having a lot of frills  frilly having a lot of frills  Frilly ayant beaucoup de fioritures フリルをたくさん持っているフリル フリル  たくさん 持っている フリル  furiru o takusan motteiru furiru 
65 多饰边的;多褶边的 多饰边的;多褶边的 Multi-tranchant; マルチエッジ、マルチフリル マルチ エッジ 、 マルチ フリル  maruchi ejji , maruchi furiru                       
66 a frilly blouse a frilly blouse un chemisier à volants フリルブラウス フリル ブラウス  furiru burausu 
67 多褶边的女衬衫 多褶边的女衬衫 Blouse à jabot フリルブラウス フリル ブラウス  furiru burausu                       
68 fringe  fringe  Fringe フリンジ フリンジ  furinji 
69  ( bangs ) the front part of sb's hair that is cut so that it hangs over their forehead  ( bangs ) the front part of sb's hair that is cut so that it hangs over their forehead  (frange) la partie avant des cheveux de sb qui est coupée de sorte qu'il pend sur leur front  (bangs)sbの髪の毛の前部を切って額に掛ける   ( bangs ) sb  髪の毛  前部  切って  掛ける    ( bangs ) sb no kaminoke no zenbu o kitte gaku nikakeru 
70  额前短垂发;刘海儿  额前短垂发;刘海儿  Cheveux courts avant le front, Liu Haier  額の前に短い髪;劉Haier       短い  ;  Haier    gaku no mae ni mijikai kami ; ryū Haier                       
71 picture  HAIR  picture  HAIR  Image HAIR 画像の髪 画像    gazō no kami 
72  a strip of hanging threads attached to the edge of sth to decorate it   a strip of hanging threads attached to the edge of sth to decorate it   une bande de fils de suspension attachés au bord de sth pour le décorer  それを装飾するためにsthの端に取り付けられた吊り下げ糸のストリップ   それ  装飾 する ため  sth    取り付けられた吊り 下げ糸  ストリップ    sore o sōshoku suru tame ni sth no haji ni toritsukeraretatsuri sageito no sutorippu 
73 (某物的)穗,缘饰,流苏 (某物的)穗,缘饰,流苏 (quelque chose) pic, frange, gland (何か)スパイク、フリンジ、房 (   ) スパイク 、 フリンジ 、   ( nani ka ) supaiku , furinji ,                        
74 a narrow strip of trees, buildings, etc. along the edge of sth  a narrow strip of trees, buildings, etc. along the edge of sth  une bande étroite d'arbres, de bâtiments, etc. le long du bord de sth sthの端に沿って狭い木々、建物など sth    沿って 狭い 木々 、 建物 など  sth no haji ni sotte semai kigi , tatemono nado 
75 (沿…边缘的)一排(树木、房屋等) (沿…边缘的)一排(树木、房屋等) (une rangée le long du bord) (arbres, maisons, etc.) (縁に沿った行)(木、家など) (   沿った  ) (  、  など )  ( en ni sotta  ) ( ki , ie nado )                       
76 a fringe of woodland a fringe of woodland une frange de bois 森林の縁石 森林  縁石  shinrin no enseki 
77 一片林地的边缘 一片林地的边缘 Le bord d'une forêt 森林の端 森林    shinrin no haji                       
78 一片林带 一片林带 Une ceinture forestière 森林帯 森林帯  shinrintai                       
79  Along the coast, an industrial fringe had already developed   Along the coast, an industrial fringe had already developed   Le long de la côte, une frange industrielle s'était déjà développée  沿岸に沿って、産業フリンジはすでに発展していた   沿岸  沿って 、 産業 フリンジ  すでに 発展していた    engan ni sotte , sangyō furinji wa sudeni hatten shiteita 
80 沿海岸一片带状工业区已发展起来 沿海岸一片带状工业区已发展起来 Une bande de zone industrielle le long de la côte s'est développée 沿岸沿いの工業地帯が広がっています 沿岸沿い  工業 地帯  広がっています  enganzoi no kōgyō chitai ga hirogatteimasu                       
81 the outer edge of an area or a group  the outer edge of an area or a group  Le bord extérieur d'une zone ou d'un groupe エリアまたはグループの外縁 エリア または グループ  外縁  eria mataha gurūpu no gaien 
82 (地区或群株的)边缘 (地区或群株的)边缘 (région ou groupe) (領域またはグループ)エッジ ( 領域 または グループ ) エッジ  ( ryōiki mataha gurūpu ) ejji                       
83 on the northern fringe of the city on the northern fringe of the city Sur la frange nord de la ville 都市の北縁に 都市      toshi no kita en ni 
84 该市的北部缘 该市的北部缘 Le bord nord de la ville 都市の北端 都市  北端  toshi no hokutan                       
85 the urban /rural fringe the urban /rural fringe La frange urbaine / rurale 都市/農村の辺境 都市 / 農村  辺境  toshi / nōson no henkyō 
86 市区/农村边缘 市区/农村边缘 Bord urbain / rural 都市/農村の端 都市 / 農村    toshi / nōson no haji                       
87 the fringes of society  the fringes of society  Les franges de la société 社会のフリンジ 社会 の フリンジ  shakai no furinji 
88 社会的边缘 社会的边缘 La marge de la société 社会のマージン 社会  マージン  shakai no mājin                       
89 Nina remained on the fringe of the crowd Nina remained on the fringe of the crowd Nina est restée à la lisière de la foule ニーナは群衆の縁の上にとどまった ニーナ  群衆      とどまった  nīna wa gunshū no en no ue ni todomatta 
90 尼娜仍然在人群的边上 尼娜仍然在人群的边上 Nina est toujours sur le bord de la foule ニーナはまだ群衆の端にあります ニーナ  まだ 群衆    あります  nīna wa mada gunshū no haji ni arimasu                       
91 尼娜留在人群的边缘 尼娜留在人群的边缘 Nina reste sur le bord de la foule ニーナは群衆の端にとどまる ニーナ  群衆    とどまる  nīna wa gunshū no haji ni todomaru                       
92 (usually the fringe) groups of people, events and activities that are not part of the main group or activity (usually the fringe) groups of people, events and activities that are not part of the main group or activity (le plus souvent) des groupes de personnes, des événements et des activités qui ne font pas partie du groupe principal ou de l'activité 主要なグループまたは活動の一部ではない人々、イベント、および活動のグループ(通常は縁石)のグループ 主要な グループ または 活動  一部   ない 人々 、イベント 、 および 活動  グループ ( 通常  縁石 ) グループ  shuyōna gurūpu mataha katsudō no ichibu de wa naihitobito , ibento , oyobi katsudō no gurūpu ( tsūjō waenseki ) no gurūpu 
93  (指群体、事情或活动)次要部分,外围  (指群体、事情或活动)次要部分,外围  (se référant à des groupes, des événements ou des activités) secondaire, périphérique  (グループ、イベント、またはアクティビティを参照)セカンダリ、ペリフェラル   ( グループ 、 イベント 、 または アクティビティ 参照 ) セカンダリ 、 ペリフェラル    ( gurūpu , ibento , mataha akutibiti o sanshō ) sekandariperiferaru                       
94 Street musicians have been gathering as part of the festival fringe Street musicians have been gathering as part of the festival fringe Les musiciens de rue se sont rassemblés dans le cadre de la frange du festival ストリートミュージシャンがフェスティバルフリンジの一部として集まっている ストリート ミュージシャン  フェスティバルフリンジ 一部 として 集まっている  sutorīto myūjishan ga fesutibarufurinji no ichibu toshiteatsumatteiru 
95 街头音乐人正聚集起来,为会演作助兴演出 街头音乐人正聚集起来,为会演作助兴演出 Des musiciens de rue se rassemblent pour donner des spectacles pour le spectacle ショーの公演を行うためにストリートミュージシャンが集まっている ショー  公演  行う ため  ストリートミュージシャン  集まっている  shō no kōen o okonau tame ni sutorīto myūjishan gaatsumatteiru                       
96 fringe meetings at the party conference fringe meetings at the party conference Rencontres marginales à la conférence du parti パーティー会議でのフリンジ会議 パーティー 会議   フリンジ 会議  pātī kaigi de no furinji kaigi 
97 党会议的一些分组会议 党会议的一些分组会议 Quelques réunions de groupe de la conférence du parti パーティー会議のグループミーティング パーティー 会議  グループ ミーティング  pātī kaigi no gurūpu mītingu                       
98 see lunatic see lunatic Voir fou 狂人を参照してください 狂人  参照 してください  kyōjin o sanshō shitekudasai 
99 to form a border around sth to form a border around sth Pour former une frontière autour de sth sthの周りに境界を形成するには sth  周り  境界  形成 する    sth no mawari ni kyōkai o keisei suru ni wa 
100  形成…的边缘  形成…的边缘  Former le bord de ...  フォームのエッジ...   フォーム  エッジ ..   fōmu no ejji ...                      
101     FRANCAIS phonetique                          
  围绕某物形成边界 围绕某物形成边界 Former une limite autour de quelque chose 何かの周りに境界を形成する 何かの周りに境界を形成する nani ka no mawari ni kyōkai o keisei suru                       
102  成...的边缘  成...的边缘 Au bord de の端に の 端 に  no haji ni                       
103 the beach was fringed  by coconut palms the beach was fringed  by coconut palms La plage était bordée de cocotiers ビーチはココナツのヤシで縁取られていた ビーチ  ココナツ  ヤシ   取られていた  bīchi wa kokonatsu no yashi de en torareteita 
104 海海岸边着椰子树 海海岸边着椰子树 Cocotiers sur la côte de la mer 海の海岸にあるココナッツの木   海岸  ある ココナッツ    umi no kaigan ni aru kokonattsu no ki                       
105 海滩被椰子树环绕着 海滩被椰子树环绕着 Plage entourée de cocotiers 椰子の木に囲まれたビーチ 椰子    囲まれた ビーチ  yashi no ki ni kakomareta bīchi                       
106 fringed  a carpet with a fringed edge fringed  a carpet with a fringed edge Frangé un tapis avec un bord frangé 縁が縞模様のカーペットを飾った    模様  カーペット  飾った  en ga shima moyō no kāpetto o kazatta 
107 四边有穂四子的地毯 四边有穂四子的地毯 Il y a quatre tapis de tous les côtés あらゆる面に4つのカーペットがあります あらゆる   4つ  カーペット  あります  arayuru men ni tsu no kāpetto ga arimasu                       
108 用流苏边缘流苏地毯 用流苏边缘流苏地毯 Tapis frangé à franges タッセルフリンジカーペット タッセルフリンジカーペット  tasserufurinjikāpetto                       
109 fringe benefit  extra things that an employer gives you as well as your wages fringe benefit  extra things that an employer gives you as well as your wages Les avantages extra-personnels que vous offre un employeur ainsi que votre salaire フリンジは、雇用主があなたに与える給料と給料 フリンジ  、 雇用主  あなた  与える 給料  給料  furinji wa , koyōnushi ga anata ni ataeru kyūryō to kyūryō 
110  (工资外的)额外补贴,附加福利  (工资外的)额外补贴,附加福利  (extra-salaire) allocations supplémentaires, avantages sociaux  (特別賃金)追加補助金、フリンジ給付   ( 特別 賃金 ) 追加 補助金 、 フリンジ 給付    ( tokubetsu chingin ) tsuika hojokin , furinji kyūfu                       
111 The fringe benefits indude free health insurance The fringe benefits indude free health insurance Les avantages sociaux comprennent l'assurance maladie gratuite フリンジ給付は無料の健康保険 フリンジ 給付  無料  健康 保険  furinji kyūfu wa muryō no kenkō hoken 
112 附加福利包括免费健康保险 附加福利包括免费健康保险 Les avantages comprennent une assurance maladie gratuite 給付には無料の健康保険が含まれます 給付   無料  健康 保険  含まれます  kyūfu ni wa muryō no kenkō hoken ga fukumaremasu                       
113 fringe medicine  any type of treatment which is not accepted by many people as being part of Western medicine, for example one using plants instead of artificial drugs fringe medicine  any type of treatment which is not accepted by many people as being part of Western medicine, for example one using plants instead of artificial drugs Frange médecine tout type de traitement qui n'est pas accepté par beaucoup de gens comme faisant partie de la médecine occidentale, par exemple celui utilisant des plantes au lieu de drogues artificielles フリンジ医学西洋医学の一部であると多くの人々が認めていない任意のタイプの治療、例えば人工の薬物の代わりに植物を使用するもの フリンジ 医学 西洋 医学  一部である  多く  人々 認めていない 任意  タイプ  治療 、 例えば 人工 薬物  代わり  植物  使用 する もの  furinji igaku seiyō igaku no ichibudearu to ōku no hitobito gamitometeinai nini no taipu no chiryō , tatoeba jinkō noyakubutsu no kawari ni shokubutsu o shiyō suru mono 
114 边缘疗法(不为多数人所接受的非西医疗法) 边缘疗法(不为多数人所接受的非西医疗法) Thérapie de pointe (traitement médical non occidental non accepté par la plupart des gens) エッジセラピー(ほとんどの人に受け入れられない非西洋医学療法) エッジ セラピー ( ほとんど    受け入れられない 西洋 医学 療法 )  ejji serapī ( hotondo no hito ni ukeirerarenai hi seiyō igakuryōhō )                       
115 fringe theatre  plays, often by new writers, that are unusual and question the way people think; a theatre where such plays are performed  fringe theatre  plays, often by new writers, that are unusual and question the way people think; a theatre where such plays are performed  Le théâtre fringe joue, souvent par de nouveaux auteurs, qui sont inhabituels et remettent en question la façon dont les gens pensent, un théâtre où de telles pièces sont jouées フリンジシアターの演劇は、しばしば新しい作家によって行われ、人々の思考方法に疑問の余地があり、演劇が行われる劇場 フリンジシアター    、 しばしば 新しい 作家によって 行われ 、 人々  思考 方法  疑問  余地 あり 、 演劇  行われる 劇場  furinjishiatā no engeki wa , shibashiba atarashī sakkaniyotte okonaware , hitobito no shikō hōhō ni gimon noyochi ga ari , engeki ga okonawareru gekijō 
116 边缘戏剧(常由新作家写);边缘剧院 边缘戏剧(常由新作家写);边缘剧院 Le drame de bord (souvent écrit par de nouveaux auteurs); The Edge Theatre エッジドラマ(しばしば新しい作家によって書かれた);エッジシアター エッジ ドラマ ( しばし 新しい 作家 によって書かれた ); エッジ シアター  ejji dorama ( shibashiba atarashī sakka niyotte kakareta); ejji shiatā 
117 compare off  Broadway compare off  Broadway Comparez Broadway ブロードウェイを比較する ブロードウェイ  比較 する  burōdowei o hikaku suru 
118 frippery fripperies) (disap­proving) objects, decorations and other items that are considered unnecessary and expensive frippery fripperies) (disap­proving) objects, decorations and other items that are considered unnecessary and expensive Friperies Frippery) (désapprouvant) des objets, des décorations et d'autres éléments qui sont considérés comme inutiles et coûteux Frippery Fripperies)(不承認)不必要かつ高価であるとみなされるオブジェクト、装飾品など Frippery Fripperies ) ( 不承認 )  必要 かつ高価であると みなされる オブジェクト 、 装飾品 など  Frippery Fripperies ) ( fushōnin ) fu hitsuyō katsukōkadearuto minasareru obujekuto , sōshokuhin nado 
119 必要的昂贵饰品(或物件) 必要的昂贵饰品(或物件) Bijoux coûteux (ou objets) inutiles 不要な高価なジュエリー(またはオブジェクト) 不要な 高価な ジュエリ ( または オブジェクト )  fuyōna kōkana juerī ( mataha obujekuto )                       
120 (不赞成)被认为不必要和昂贵的物品,装饰品和其他物品 (不赞成)被认为不必要和昂贵的物品,装饰品和其他物品 (désapprouvé) des articles, décorations et autres articles jugés inutiles et coûteux 物品、装飾品、および不必要かつ高価とみなされるその他の物品(不承認) 物品 、 装飾品 、 およ  必要 かつ 高価 みなされる その他  物品 ( 不承認 )  buppin , sōshokuhin , oyobi fu hitsuyō katsu kōka tominasareru sonota no buppin ( fushōnin )                       
121 Frisbee a light plastic object, shaped like a plate, that is thrown from one player to another in a game Frisbee a light plastic object, shaped like a plate, that is thrown from one player to another in a game Frisbee un objet en plastique léger, en forme de plaque, qui est jeté d'un joueur à l'autre dans un jeu フリスビープレートのような形をした軽いプラスチックのオブジェクトで、ゲーム中にあるプレーヤーから別のプレイヤーに投げられる フリスビー プレート  ような   した 軽いプラスチック  オブジェクト  、 ゲーム   あるプレーヤー から   プレイヤー  投げられる  furisubī purēto no yōna katachi o shita karui purasuchikkuno obujekuto de , gēmu chū ni aru purēyā kara betsu nopureiyā ni nagerareru 
122 弗里斯比飞盘(投掷游戏用的飞碟) 弗里斯比飞盘(投掷游戏用的飞碟) Friesby Frisbee (UFO pour lancer des jeux) フリーズビー・フリスビー(スロー・ゲームのためのUFO) フリーズビー・フリスビー ( スロー ・ ゲーム  ため UFO )  furīzubī furisubī ( surō gēmu no tame no UFO )                       
123 f risée  = endive  f risée  = endive  f risée = endive fリセ=ランデブー f リセ = ランデブー  f rise = randebū 
124 Frisian the traditional language of the region of Frisia in NW Europe, closely related to German, Dutch and English  Frisian the traditional language of the region of Frisia in NW Europe, closely related to German, Dutch and English  Le frison est la langue traditionnelle de la région de la Frise dans le nord-ouest de l'Europe, étroitement liée à l'allemand, le néerlandais et l'anglais フリジア語NWヨーロッパのフリジアの伝統的な言語で、ドイツ語、オランダ語、英語と密接に関連しています フリジア語 NW ヨーロッパ  フリジア  伝統 的な言語  、 ドイツ語 、 オランダ語 、 英語  密接 関連 しています  go NW yōroppa no furijia no dentō tekina gengo de ,doitsugo , orandago , eigo to missetsu ni kanren shiteimasu 
125 弗里西亚语 弗里西亚语 Frison フリジア語 フリジア語  go                       
126 frisk  to pass your hands over sb' body to search them for hidden weapons, drugs, etc.  frisk  to pass your hands over sb' body to search them for hidden weapons, drugs, etc.  Frisk pour passer vos mains sur le corps de sb 'à la recherche d'armes cachées, de drogues, etc. 隠された武器、薬などを探すためにsbの身体に手を渡す 隠された 武器 、    探す ため  sb  身体   渡す  kakusareta buki , kusuri nado o sagasu tame ni sb noshintai ni te o watasu 
127 搜(某人)的身 搜(某人)的身 Rechercher (quelqu'un) 検索(誰か) 検索 (   )  kensaku ( dare ka )                       
128  ~ (around) (of animals 动物)to run and jump in a lively and happy way   ~ (around) (of animals 动物)to run and jump in a lively and happy way   ~ (autour) (des animaux) pour courir et sauter de manière vivante et joyeuse  生き生きとした幸せな方法で走って飛び回る〜(動物の)〜   生き生き  した 幸せ 方法  走って 飛び回る 〜 (動物  ) 〜    ikīki to shita shiawasena hōhō de hashitte tobimawaru 〜( dōbutsu no ) 〜 
129 活蹦乱跳  活蹦乱跳  Animé 活発な 活発な  kappatsuna 
130 synonym gambol, skip synonym gambol, skip Synonyme gambol, sauter 同義語gambol、スキップ 同義語 gambol 、 スキップ  dōgigo gambol , sukippu 
131 lambs frisked in the fields lambs frisked in the fields Agneaux fouillés dans les champs フィールドで育てられた子羊 フィールド  育てられ 子羊  fīrudo de sodaterareta kohitsuji 
132 羊盖在田野活蹦乱跳 羊盖在田野活蹦乱跳 La couverture de moutons saute dans le champ フィールドで羊の表情が飛び跳ねる フィールド      飛び跳ねる  fīrudo de hitsuji no hyōjō ga tobihaneru                       
133 羔羊在田里搜索 羔羊在田里搜索 Agneau à la recherche sur le terrain フィールドで探している子羊 フィールド  探してい 子羊  fīrudo de sagashiteiru kohitsuji                       
134 frisky (of people or animals) full of energy; wanting to play frisky (of people or animals) full of energy; wanting to play Frisky (de personnes ou d'animaux) plein d'énergie, voulant jouer エネルギーがいっぱいで、遊びたい人や動物の盛り上がり エネルギー  いっぱい 、 遊びたい   動物 盛り上がり  enerugī ga ippaide , asobitai hito ya dōbutsu no moriagari 
135 活泼的;活蹦乱跳知;差玩耍的 活泼的;活蹦乱跳知;差玩耍的 Animé, vivant et imprévisible, mal ludique 活気に満ちた、予測不可能な、やや遊び心のある 活気  満ちた 、 予測 不可能な 、 やや 遊び心  ある  kakki ni michita , yosoku fukanōna , yaya asobigokoro noaru                       
136 a frisky puppy  a frisky puppy  un chiot fringant ふわふわの子犬 ふわふわ  子犬  fuwafuwa no koinu 
137 活泼尚小狗  活泼尚小狗  Chiot vif 活発な子犬 活発な 子犬  kappatsuna koinu                       
138 (informal) wanting to enjoy yourself in a sexual way (informal) wanting to enjoy yourself in a sexual way (informel) vouloir vous amuser d'une manière sexuelle 性的なやり方で楽しむことを望む(非公式な) 性的な やり方  楽しむ こと  望む ( 非公式な )  seitekina yarikata de tanoshimu koto o nozomu (hikōshikina ) 
139 有性要求的;性兴奋的 有性要求的;性兴奋的 Sexuellement exigeant 性的に厳しい 性的  厳しい  seiteki ni kibishī                       
140 frisson  (from French) a sudden strong feeling, especially of excitement or fear frisson  (from French) a sudden strong feeling, especially of excitement or fear Frisson (du français) un fort sentiment soudain, surtout d'excitation ou de peur Frisson(フランス語から)突然強い感情、特に興奮や恐怖 Frisson ( フランス語 から ) 突然 強い 感情 、 特に興奮  恐怖  Frisson ( furansugo kara ) totsuzen tsuyoi kanjō , tokunikōfun ya kyōfu 
141 强烈兴奋感;恐惧感;震颤  强烈兴奋感;恐惧感;震颤  Fort sentiment d'excitation, peur, tremblement 強い興奮感覚、恐怖感、振戦 強い 興奮 感覚 、 恐怖 、 振戦  tsuyoi kōfun kankaku , kyōfukan , fusen                       
142 fritillary  fritillaries a plant with flowers shaped like bells  fritillary  fritillaries a plant with flowers shaped like bells  Fritillaires fritillaires une plante avec des fleurs en forme de cloches Fritillary fritillaries鐘のような形をした花の植物 Fritillary fritillaries   ような   した   植物  Fritillary fritillaries kane no yōna katachi o shita hana noshokubutsu 
143 贝母(花钟状) 贝母(花钟状) Fritillaria (cloche de fleur) フリチラリア(花びら) フリチラリア ( 花びら )  furichiraria ( hanabira )                       
144 a butterfly with orange-brown and black wings a butterfly with orange-brown and black wings un papillon aux ailes brun-orangé et noir オレンジブラウンとブラックウィングの蝶 オレンジ ブラウン  ラックウィング    orenji buraun to burakkuwingu no chō 
145  豹筝蛱蝶  豹筝蛱蝶  Papillon panthère  パンサーの蝶   パンサー      pansā no chō                       
146 fritter  fritter  Fritter フリッター フリッター  furittā 
147 fritter sth a way (on sth) to waste time or money on things that are not important fritter sth a way (on sth) to waste time or money on things that are not important Amusez-vous bien (sur sth) pour perdre du temps ou de l'argent sur des choses qui ne sont pas importantes 重要ではないものに時間やお金を浪費する方法(sthで)Fritter sth 重要で  ない もの  時間  お金  浪費 する 方法 (sth  ) Fritter sth  jūyōde wa nai mono ni jikan ya okane o rōhi suru hōhō (sth de ) Fritter sth 
148  浪费(时间、金钱);挥霍  浪费(时间、金钱);挥霍  Gaspillage (temps, argent); Dépenses  浪費(時間、お金);支出   浪費 ( 時間 、 お金 ); 支出    rōhi ( jikan , okane ); shishutsu                       
149 He frittered  away the millions his father had left him He frittered  away the millions his father had left him Il a gaspillé l'énorme son père lui avait lui 彼は彼の父親が持っていた巨大なものを取り去った     父親  持っていた 巨大な もの 取り去った  kare wa kare no chichioya ga motteita kyodaina mono otorisatta 
150 他挥霍掉了父亲留给他的数百万钱财 他挥霍掉了父亲留给他的数百万钱财 Il a gaspillé des millions d'argent que son père lui a laissé 彼は父親が彼のために残した数百万ドルの資金を浪費した。   父親    ため  残した    ドル  資金 浪費 した 。  kare wa chichioya ga kare no tame ni nokoshita  hyakuman doru no shikin o rōhi shita .                       
151  (usually in compounds 通常构成复合词)a piece of fruit, meat or vegetable that is covered with batter and fried  (usually in compounds 通常构成复合词)a piece of fruit, meat or vegetable that is covered with batter and fried  (habituellement dans les composés constituent généralement des mots composés) un morceau de fruit, de viande ou de légume qui est recouvert de pâte et frit  (通常は化合物では通常化合物の単語を構成する)果物、肉または野菜の部分は、バッターで覆われて揚げられている   ( 通常  化合物   通常 化合物  単語  構成する ) 果物 、  または 野菜  部分  、 バッター 覆われて 揚げられている    ( tsūjō wa kagōbutsu de wa tsūjō kagōbutsu no tango okōsei suru ) kudamono , niku mataha yasai no bubun wa ,battā de ōwarete agerareteiru 
152 油炸馅饼 油炸馅饼 Beignets フリッター フリッター  furittā                       
153 fritz on the fritz ( informal) not working fritz on the fritz ( informal) not working Fritz sur le fritz (informel) ne fonctionne pas フリッツのフリッツ(非公式)は動作していない フリッツ  フリッツ ( 非公式 )  動作 していない  furittsu no furittsu ( hikōshiki ) wa dōsa shiteinai 
154  出故障  出故障  Échec  失敗   失敗    shippai                       
155 the TV is on the fritz again the TV is on the fritz again La télé est à nouveau sur le fritz テレビは再びフリッツに乗っている テレビ  再び フリッツ  乗っている  terebi wa futatabi furittsu ni notteiru 
156 电视机又出故障 电视机又出故障 Le téléviseur a échoué à nouveau テレビがもう一度失敗しました テレビ  もう一度 失敗 しました  terebi ga mōichido shippai shimashita                       
157 电视再次在弗里茨 电视再次在弗里茨 TV à nouveau dans Fritz フリッツで再びテレビ フリッツ  再び テレビ  furittsu de futatabi terebi                       
158 frivolity . frivolities (often disapproving) behaviour that is silly or amusing, especially when this is not suitable  frivolity . frivolities (often disapproving) behaviour that is silly or amusing, especially when this is not suitable  Frivolité, frivolités (souvent désapprobatrices), comportement stupide ou amusant, surtout lorsque cela ne convient pas 軽度、特にこれが適切でない場合、愚かで面白い軽蔑(しばしば拒否)行動。 軽度 、 特に これ  切でない 場合 、 愚か  面白い軽蔑 ( しばしば 拒否 ) 行動 。  keido , tokuni kore ga tekisetsudenai bāi , oroka deomoshiroi keibetsu ( shibashiba kyohi ) kōdō . 
159 愚蠢的行为;可笑的表现;轻浮的举止 愚蠢的行为;可笑的表现;轻浮的举止 Comportement stupide, performance ridicule, comportement frivole 愚かな行動、ばかげたパフォーマンス、軽薄な行動 愚かな 行動 、 ばかげた パフォーマンス 、 軽薄な 行動  orokana kōdō , bakageta pafōmansu , keihakuna kōdō                       
160 轻浮。 无聊(通常是不赞同)的行为是愚蠢的或有趣的,特别是当这不合适时 轻浮。 无聊(通常是不赞同)的行为是愚蠢的或有趣的,特别是当这不合适时 Flotter Le comportement ennuyeux (habituellement en désaccord) est stupide ou drôle, surtout quand cela n'est pas approprié フロート。退屈な(通常は同意しない)行動は、愚かで面白い。特にこれが適切でない場合 フロート 。 退屈な ( 通常  同意 しない ) 行動  、愚か  面白い 。 特に これ  適切でない 場合  furōto . taikutsuna ( tsūjō wa dōi shinai ) kōdō wa , orokade omoshiroi . tokuni kore ga tekisetsudenai bāi                     
161 it was just a piece harmless frivolity it was just a piece harmless frivolity C'était juste une pièce frivolité inoffensive 無害な軽蔑の作品だった 無害な 軽蔑  作品だっ  mugaina keibetsu no sakuhindatta 
162 这仅是无恶意的愚蠢行为 这仅是无恶意的愚蠢行为 C'est juste une bêtise sans mal これは悪ではないばかげたばかりです これ     ないば かげた ばかりです  kore wa aku de wa naiba kageta bakaridesu                       
163 这只是一件无害的轻浮 这只是一件无害的轻浮 Ceci est juste une frivolité inoffensive これはちょうど無害な軽蔑です これ  ちょうど 無害な 軽蔑です  kore wa chōdo mugaina keibetsudesu                       
164 I can’t waste time on such frivolities I can’t waste time on such frivolities Je ne peux pas perdre de temps sur de telles frivolités 私はそのような軽薄で時間を無駄にすることはできません   その ような 軽薄  時間  無駄  する こと できません  watashi wa sono yōna keihaku de jikan o muda ni suru kotowa dekimasen 
165 我不能把时间浪费在这种无聊的活动上 我不能把时间浪费在这种无聊的活动上 Je ne peux pas perdre mon temps sur des activités aussi ennuyeuses 私はそのような退屈な活動に時間を無駄にすることはできません   その ような 退屈 活動  時間  無駄  すること  できません  watashi wa sono yōna taikutsuna katsudō ni jikan o muda nisuru koto wa dekimasen                       
166 frivolous (disapproving)  (of people or their behaviour  frivolous (disapproving)  (of people or their behaviour  Frivole (désapprobateur) (des personnes ou de leur comportement 軽薄(拒否)(人々またはその行動の) 軽薄 ( 拒否 ) ( 人々 または その 行動  )  keihaku ( kyohi ) ( hitobito mataha sono kōdō no ) 
167 人鉍行为 人鉍行为 Comportement humain 人間の行動 人間  行動  ningen no kōdō                       
168 silly or amusing, especially when such behaviour is not suitable silly or amusing, especially when such behaviour is not suitable Stupide ou amusant, surtout quand un tel comportement ne convient pas 愚かで面白い、特にそのような行動が適切でないとき 愚か  面白い 、 特に その ような 行動  適切でないとき  oroka de omoshiroi , tokuni sono yōna kōdō gatekisetsudenai toki 
169  愚蠢的;可笑的  愚蠢的;可笑的  Stupide, ridicule  愚かな、ばかげた   愚かな 、 ばかげた    orokana , bakageta                       
171 frivolous comments/suggestions frivolous comments/suggestions Commentaires / suggestions frivoles 軽薄なコメント/提案 軽薄な コメント / 提案  keihakuna komento / teian 
172 愚蠢的;可笑的建议 愚蠢的;可笑的建议 Stupide, conseil ridicule 愚かなばかばかしいアドバイス 愚かな ばかばかしい ドバイス  orokana bakabakashī adobaisu                       
173 无聊的评论/建议 无聊的评论/建议 Commentaires / suggestions ennuyeux 退屈なコメント/提案 退屈な コメント / 提案  taikutsuna komento / teian                       
174 Sorry, I was being frivolous Sorry, I was being frivolous Désolé, j'étais frivole 申し訳ありませんが、私は軽蔑的でした 申し訳 ありませんが 、   軽蔑 的でした  mōshiwake arimasenga , watashi wa keibetsu tekideshita 
175 对不起,我失态了 对不起,我失态了 Je suis désolé, je ne suis pas en forme すみません、私は形が崩れています すみません 、     崩れています  sumimasen , watashi wa katachi ga kuzureteimasu                       
176 having no useful or serious purpose  having no useful or serious purpose  N'ayant aucun but utile ou sérieux 有用で重大な目的がない 有用で 重大な 目的  ない  yūyōde jūdaina mokuteki ga nai 
177 无聊的;不严肃的 无聊的;不严肃的 Ennuyeux, pas sérieux ボーリング;深刻ではない ボーリング ; 深刻で ない  bōringu ; shinkokude hanai                       
178 没有有用或严重的目的 没有有用或严重的目的 Aucun but utile ou sérieux 有用でないか重大な目的 有用でない  重大な   yūyōdenai ka jūdaina mokuteki                       
179 frivolous  pastimes/pleasures frivolous  pastimes/pleasures Loisirs / plaisirs frivoles 軽薄な過去/娯楽 軽薄な 過去 / 娯楽  keihakuna kako / goraku 
180 无聊南清遣 / 娱乐 无聊南清遣 / 娱乐 Boring South Clearing / Divertissement ボーリング南クリアリング/エンターテインメント ボーリング  クリア ング / エンターテインメント  bōringu minami kuria ringu / entāteinmento                       
181 无聊的清遣 / 娱乐 无聊的清遣 / 娱乐 Liquidation / divertissement ボーリングクリアランス/エンターテインメント ボーリングクリアランス / エンターテインメント  bōringukuriaransu / entāteinmento                       
182 frivolously   frivolously   Frivole 軽々しく 軽々しく  karugarushiku 
183 frizz  frizz  Frizz フリッツ フリッツ  furittsu 
184 (of hair 头'发)to curl very tightly; to make hair do this (of hair 头'发)to curl very tightly; to make hair do this (des cheveux '') pour boucler très étroitement, pour faire des cheveux faire ceci (髪の毛の)非常にしっかりとカールする、髪をする ( 髪の毛  ) 非常  しっかり  カール する 、  する  ( kaminoke no ) hijō ni shikkari to kāru suru , kami o suru 
185  (使)鬈曲,卷紧  (使)鬈曲,卷紧  (Cause de) tordre et serrer  (原因)ひねって締める   ( 原因 ) ひねって める    ( genin ) hinette shimeru                       
186 frizzy frizzy Frizzy Frizzy Frizzy  Frizzy 
187 frizzy hair frizzy hair Cheveux frisés 枝毛    eda ke 
188  髦发  髦发  Cheveux de mode  ファッションヘア   ファッション ヘア    fasshon hea                       
189  (disapproving) hair that is very tightly curled   (disapproving) hair that is very tightly curled   (désapprobateur) les cheveux qui sont très étroitement bouclés  非常にきつくカールしている(拒否する)髪   非常  きつく カール している ( 拒否 する )     hijō ni kitsuku kāru shiteiru ( kyohi suru ) kami 
190 鬈毛 鬈毛 Boucles de cheveux ヘアカール ヘア カール  hea kāru                       
191 frizzle  to heat sth until it forms curls or until it burns frizzle  to heat sth until it forms curls or until it burns Friser pour chauffer jusqu'à ce qu'il forme des boucles ou jusqu'à ce qu'il brûle それがカールを形成するまで、またはそれが燃えるまで それ  カール  形成 する まで 、 または それ 燃える まで  sore ga kāru o keisei suru made , mataha sore ga moerumade 
192 把…烫卷曲;把…烤焦 把…烫卷曲;把…烤焦 Mettez le curling chaud ホットカールを入れる ホット カール  入れる  hotto kāru o ireru                       
193 frizzled hair frizzled hair Cheveux frisés ふわふわの髪 ふわふわ    fuwafuwa no kami 
194 hair hair Cheveux 髪  kami 
195 鬈发  鬈发  Cheveux éclatés バーストヘア バースト ヘア  bāsuto hea                       
196 frizzled bacon frizzled bacon Bacon Frizzled フライドベーコン フライドベーコン  furaidobēkon 
197 烤熏猪肉 烤熏猪肉 Porc fumé grillé 焼かれた豚肉のグリル 焼かれた 豚肉  グリル  yakareta butaniku no guriru                       
198 fro fro Fro フリー フリー  furī 
199  frock  (old fashioned) a dress  frock  (old fashioned) a dress  Frock (old fashioned) une robe  Frock(旧式)ドレス   Frock ( 旧式 ) ドレ    Frock ( kyūshiki ) doresu 
200 连衣裙;女装 连衣裙;女装 Robes ドレス ドレス  doresu                       
201 a party frock a party frock une robe de fête パーティーファック パーティーファック  pātīfakku 
202 女式礼磁 女式礼磁 Femme magnétique 女性の磁気 女性  磁気  josei no jiki                       
203 frock coat  a long coat worn in the past by men, now worn only for special ceremonies frock coat  a long coat worn in the past by men, now worn only for special ceremonies Redingote un long manteau porté dans le passé par les hommes, maintenant porter seulement pour des cérémonies spéciales 過去に男性が履いたロングコートのフロックコートは、今特別儀式でのみ着用しています 過去  男性  履いた ロング コート  フロック コート 、  特別 儀式  のみ 着用 しています  kako ni dansei ga haita rongu kōto no furokku kōto wa , kontokubetsu gishiki de nomi chakuyō shiteimasu 
204 男长礼服;佛若 克男礼服大衣 男长礼服;佛若 克男礼服大衣 Robe longue pour hommes, robe de cérémonie masculine de Bouddha メンズロングドレス、ブッダの男性ドレスコート メンズロングドレス 、 ブッダ  男性 ドレス コート  menzurongudoresu , budda no dansei doresu kōto                       
205 一件上衣穿着一件由男人穿过的长外套,现在只穿着特殊的仪式 一件上衣穿着一件由男人穿过的长外套,现在只穿着特殊的仪式 Un haut porte un long manteau porté par les hommes et ne porte désormais qu'une cérémonie spéciale トップは男性が着用するロングコートを着用し、今では特別なセレモニーしか着ない トップ  男性  着用 する ロング コート  着用  、   特別な セレモニー しか 着ない  toppu wa dansei ga chakuyō suru rongu kōto o chakuyō shiima de wa tokubetsuna seremonī shika kinai                    
101     FRANCAIS phonetique