A D      
  CHINOIS FRANCAIS      
  PRECEDENT index-strokes      
  former 800      
1 in which the people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each other  Dans lequel les personnes, les équipes, etc. 人々、チームなど 人々、チームなど hitobito , chīmu nado                     
2 (比赛)为增进友谊的;非命抗性的: (compétition) pour la promotion de l'amitié, non-vie: 友情促進のための競争(競争) 友情 促進  ため  競争 ( 競争 )  yūjō sokushin no tame no kyōsō ( kyōsō )                     
3 a friendly  argument  un argument amical 親切な議論 親切な 議論  shinsetsuna giron 
4 友好的辩论 Débat amical 親しみやすい議論 親しみ やすい 議論  shitashimi yasui giron                     
5 A friendly rivalry Une rivalité amicale 友好的な競争 友好 的な 競争  yūkō tekina kyōsō 
6 友好竞争 Compétition amicale 親善試合 親善 試合  shinzen shiai                     
7 It was only a friendly match Ce n'était qu'un match amical それは唯一の友好的な試合だった それ  唯一  友好 的な 試合だった  sore wa yuītsu no yūkō tekina shiaidatta 
8 这仅是一场友谊赛 Ceci est seulement un match amical これは唯一の友好的な試合です これ  唯一  友好 的な 試合です  kore wa yuītsu no yūkō tekina shiaidesu                     
9  friendliness   Amabilité  親しみやすさ   親しみ やす     shitashimi yasu sa 
10  friendlies (also friendly match) a game of football (soccer) etc. that is not part of an important competition  Matchs amicaux (match amical) match de football (football) etc. qui ne fait pas partie d'une compétition importante  親善試合(フレンドリーマッチ)重要な競技の一部ではないサッカー(サッカー)などの試合   親善 試合 ( フレンドリー マッチ ) 重要な 競技 一部   ない サッカー ( サッカー ) など  試合    shinzen shiai ( furendorī macchi ) jūyōna kyōgi noichibu de wa nai sakkā ( sakkā ) nado no shiai 
11  (足球等的)友谊赛  (Football, etc.) Match amical  (サッカーなど)親善試合   ( サッカー など ) 親善 試合    ( sakkā nado ) shinzen shiai                     
12  friendly fire  in a war, if people are killed or injured by friendly fire, they are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side  Feu amical dans une guerre, si des gens sont tués ou blessés par un tir ami, ils sont frappés par une bombe ou une arme qui est tirée de leur côté  戦争での友好的な火事、フレンドリーな火事で人々が殺されたり負傷した場合、彼らは自爆した爆弾や武器に撃たれます   戦争   友好 的な 火事 、 フレンドリーな 火事 人々  殺され たり 負傷 した 場合 、 彼ら  自爆 した爆弾  武器  撃たれます    sensō de no yūkō tekina kaji , furendorīna kaji de hitobitoga korosare tari fushō shita bāi , karera wa jibaku shitabakudan ya buki ni utaremasu 
13  误杀,误伤(战争中由己方或友军造成的死伤)  Homicide involontaire, blessure accidentelle (décès causé par ses propres forces ou par des forces amies durant la guerre)  殺人事件、偶発的傷害(戦争中に自らまたは友軍​​によって引き起こされた死亡)   殺人 事件 、 偶発  傷害 ( 戦争   自ら または友軍 ​​ によって 引き起こされた 死亡 )    satsujin jiken , gūhatsu teki shōgai ( sensō chū nimizukara mataha yūgun ​​ niyotte hikiokosareta shibō )                     
14 friendly society  (in Britain) an organization that people pay regular amounts of money to, and which gives them money when they are ill/sick or old Société amicale (en Grande-Bretagne) une organisation à laquelle les gens paient régulièrement des sommes d'argent, et qui leur donne de l'argent quand ils sont malades / malades ou vieux 親しみやすい社会(英国)は、人々が定期的にお金を払い、病気や病気や老いたときにお金を払う組織 親しみ やすい 社会 ( 英国 )  、 人々  定期  お金  払い 、 病気  病気  老いた とき  お金 払う 組織  shitashimi yasui shakai ( eikoku ) wa , hitobito ga teikiteki ni okane o harai , byōki ya byōki ya oita toki ni okane oharau soshiki 
15  (英国)互助会 (会员定期交费以备生病或年老之用)  (Royaume-Uni) Association réciproque (Le membre paie des frais réguliers pour maladie ou vieillesse)  (英国)相互協会(会員は病気や老人のために定期的に手数料を支払う)   ( 英国 ) 相互 協会 ( 会員  病気  老人  ため 定期   手数料  支払う )    ( eikoku ) sōgo kyōkai ( kaīn wa byōki ya rōjin no tameni teiki teki ni tesūryō o shiharau )                     
16 如果人们被友军火力击伤或受伤,他们就会被自己身边的炸弹或武器击中 Si des personnes sont blessées ou blessées par une puissance de feu amie, elles seront touchées par des bombes ou des armes autour d'elles. フレンドリーな火力によって人々が負傷したり負傷したりすると、周囲の爆弾や武器に襲われます。 フレンドリーな 火力 によって 人々  負傷  たり 負傷 たり すると 、 周囲  爆弾  武器  襲われます 。  furendorīna karyoku niyotte hitobito ga fushō shi tari fushōshi tari suruto , shūi no bakudan ya buki ni osowaremasu .                     
17 friendship  ~ (with sb)/ ~ (between A and B) a relationship between friends  Amitié ~ (avec sb) / ~ (entre A et B) une relation entre amis 友情〜(with sb)/〜(AとBの間)友達同士の関係 友情 〜 ( with sb )/〜( A  B   ) 友達 同士 関係  yūjō 〜 ( with sb )/〜( A to B no ma ) tomodachi dōshino kankei 
18 友谊;朋友关系 Amitié, amitié 友情、友情 友情 、 友情  yūjō , yūjō                     
19 a close/lasting lifelong friendship une amitié durable et durable 永遠の永遠の友情 永遠  永遠  友情  eien no eien no yūjō 
20 亲密的/持久的/建立的友谊 Intime / durable / amitié établie 親密な/永続的/確立された友情 親密な / 永続  / 確立 された 友情  shinmitsuna / eizoku teki / kakuritsu sareta yūjō                     
21 friendships formed while she was at college Amitiés formées pendant qu'elle était au collège 彼女が大学にいた間に形成された友情 彼女  大学  いた   形成 された 友情  kanojo ga daigaku ni ita ma ni keisei sareta yūjō 
22 她在大学时建立的友谊 L'amitié qu'elle a établie au collège 彼女が大学に設立した友情 彼女  大学  設立 した 友情  kanojo ga daigaku ni setsuritsu shita yūjō                     
23 He seemed to have already struck up (=begun) a friendship with Jo Il semblait avoir déjà entamé une amitié avec Jo 彼はすでにジョーとの友情を打ち明けていたようだ(=始まった)   すでに ジョー   友情  打ち明けていた ようだ(= 始まった )  kare wa sudeni  to no yūjō o uchiaketeita yōda (=hajimatta ) 
24 他似乎已经开始和乔女朋友了 Il semble avoir commencé avec la petite amie de Joe 彼はジョーのガールフレンドから始まったようだ   ジョー  ガールフレンド から 始まった ようだ  kare wa  no gārufurendo kara hajimatta yōda                     
25 the feeling or relationship that friends have; the state of being friends  Le sentiment ou la relation que les amis ont, l'état d'être amis 友人が持つ気持ちや関係、友達であることの状態 友人  持つ 気持ち  関係 、 友達である こと  状態  yūjin ga motsu kimochi ya kankei , tomodachidearu koto nojōtai 
26 友情;友谊;友好 Amitié, amitié, amitié 友情、友情、友情 友情 、 友情 、 友情  yūjō , yūjō , yūjō                     
27 Your friendship is very important to me Ton amitié est très importante pour moi あなたの友情は私にとってとても重要です あなた  友情   にとって とても 重要です  anata no yūjō wa watashi nitotte totemo jūyōdesu 
28 你的友情对我非常重要 Ton amitié est très importante pour moi あなたの友情は私にとってとても重要です あなた  友情   にとって とても 重要です  anata no yūjō wa watashi nitotte totemo jūyōdesu                     
29  a conference to promote international friendship  une conférence pour promouvoir l'amitié internationale  国際友好を促進する会議   国際 友好  促進 する 会議    kokusai yūkō o sokushin suru kaigi 
30 促进国际友好关系的会议 Conférence pour promouvoir les relations amicales internationales 国際的な友好関係を促進するための会議 国際 的な 友好 関係  促進 する ため  会議  kokusai tekina yūkō kankei o sokushin suru tame no kaigi                     
31 frier = fryer Frier = friteuse フライヤー=フライヤー フライヤー = フライヤー  furaiyā = furaiyā 
32 Friesian  ( Holstein)  a type of black and white cow that produces a lot of milk 兔白花*牛,荷兰牛(产奶量很大) Frison (Holstein) un type de vache noire et blanche qui produit beaucoup de lait lapin blanc fleur blanche * vache, vache hollandaise (produisant beaucoup de lait) フリジアン(ホルスタイン)は、牛乳、ウサギの白い花*牛、オランダの牛(たくさんの牛乳を生産)の多くを生成する白黒牛の一種 フリジアン ( ホルスタイン )  、 牛乳 、 ウサギ 白い  *  、 オランダ   ( たくさん  牛乳 生産 )  多く  生成 する 白黒   一種  furijian ( horusutain ) wa , gyūnyū , usagi no shiroi hana *ushi , oranda no ushi ( takusan no gyūnyū o seisan ) noōku o seisei suru shirokuro ushi no isshu 
33 黑白花奶牛(荷斯坦奶牛)是一种产生大量牛奶的黑白牛 La vache en noir et blanc (vache Holstein) est une vache noire et blanche qui produit beaucoup de lait 白黒の牛(ホルスタイン牛)は、多くの牛乳を産む黒と白の牛です 白黒   ( ホルスタイン  )  、 多く  牛乳 産む     牛です  shirokuro no ushi ( horusutain ushi ) wa , ōku no gyūnyūo umu kuro to shiro no ushidesu                     
34 frieze a border that goes around the top of a room or building with pictures or carvings on it  Friez une bordure qui fait le tour d'une pièce ou d'un bâtiment avec des images ou des sculptures 絵や彫刻が施された部屋や建物の上をぐるぐるする国境を越えて   彫刻  施された 部屋  建物    ぐるぐるする 国境  越えて  e ya chōkoku ga hodokosareta heya ya tatemono no ue oguruguru suru kokkyō o koete 
35 饰带,带状装饰  Bracelet, décoration de ruban ストラップ、リボンの装飾 スト ラップ 、 リボン  装飾  suto rappu , ribon no sōshoku                     
36 a long narrow picture, usually put up in a school, that children have made or that teaches them sth une image longue et étroite, habituellement mise en place dans une école, que les enfants ont faite ou qui leur enseigne 子供が作った、またはそれらを教えるsthに学校に入れられた長い狭い絵 子供  作った 、 または それら  教える sth  学校 入れられた 長い 狭い   kodomo ga tsukutta , mataha sorera o oshieru sth ni gakkōni irerareta nagai semai e 
37 长条横幅图画(通常校内展示的学生习作或有教*意义的图画) Graphiques à bannière longue (généralement des travaux d'étudiants ou des photos enseignables sur le campus) ロングバナーグラフィックス(学生の仕事やキャンパスで教えることができる写真) ロングバナーグラフィックス ( 学生  仕事 キャンパス  教える こと  できる 写真 )  rongubanāgurafikkusu ( gakusei no shigoto ya kyanpasude oshieru koto ga dekiru shashin ) 
38 一张通常放在学校里的狭长的照片,孩子们已经或者正在教他们...... Une image étroite qui est généralement placée à l'école, les enfants les ont déjà ou leur enseignent ... 学校に置かれている狭い絵。子どもたちはすでにそれを教えています... 学校  置かれている 狭い  。 子どもたち  すでにそれ  教えています ...  gakkō ni okareteiru semai e . kodomotachi wa sudeni sore ooshieteimasu ...                     
39 frigate  a small fast ship in the navy that travels with other ships in order to protect them  Frégate un petit navire rapide dans la marine qui voyage avec d'autres navires afin de les protéger フリゲート海軍の小さな高速船は他の船と一緒に護衛するために運航しています フリ ゲート 海軍  小さな 高速船      一緒 護衛 する ため  運航 しています  furi gēto kaigun no chīsana kōsokusen wa ta no fune toissho ni goei suru tame ni unkō shiteimasu 
40 (小型)护卫舰 (Petites) frégates (小型)フリゲート ( 小型 ) フリ ゲート  ( kogata ) furi gēto 
41 在海军巡逻的一艘小型快艇与其他船舶一起旅行,以保护他们 Un petit bateau rapide patrouillant la Navy se déplace avec d'autres navires pour les protéger 海軍を巡回する小型のスピードボートが、他の船と一緒にそれらを守るために移動する 海軍  巡回 する 小型  スピード ボート  、    一緒  それら  守る ため  移動 する  kaigun o junkai suru kogata no supīdo bōto ga , ta no funeto issho ni sorera o mamoru tame ni idō suru                     
42 frigate bird  a tropical bird that lives near the sea, with dark feathers and a long beak with a hook  Frégate oiseau un oiseau tropical qui vit près de la mer, avec des plumes sombres et un long bec avec un crochet フリゲートの鳥は海の近くに住む熱帯の鳥で、暗い羽と長い嘴がフック付き フリ ゲート      近く  住む 熱帯    、暗い   長い   フック付き  furi gēto no tori wa umi no chikaku ni sumu nettai no tori de, kurai hane to nagai kuchibashi ga fukkutsuki 
43 舰鸟(热带海鸟) Frégate oiseau (oiseau de mer tropical) フリゲート・バード(熱帯海鳥) フリ ゲート ・ バード ( 熱帯 海鳥 )  furi gēto bādo ( nettai umidori )                     
44 frigging (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry statement to avoid saying ‘fucking’ Frigging (tabou, argot) un mot juré que beaucoup de gens trouvent offensant, utilisé pour souligner un commentaire ou une déclaration en colère pour éviter de dire "putain" フリージング(タブー、スラング)は、多くの人々が不快感を覚えている誓いの言葉であり、コメントや怒りの言葉を強調するのに使われ、 フリージング ( タブー 、 スラング )  、 多く 人々  不快感  覚えている 誓い  言葉であり 、コメント  怒り  言葉  強調 する   使われ 、  furījingu ( tabū , surangu ) wa , ōku no hitobito gafukaikan o oboeteiru chikai no kotobadeari , komento yaikari no kotoba o kyōchō suru no ni tsukaware , 
45 避免使用 fucking 而说的组话) 该死地(的),他妈地(的) Évitez d'utiliser putain et dites les mots du groupe) Merde クソを使わずにグループの言葉を言う) クソ  使わず  グループ  言葉  言う )  kuso o tsukawazu ni gurūpu no kotoba o iu )                     
46 it’s frigging cold outside Il fait froid dehors それは寒い外で凍っている それ  寒い   凍っている  sore wa samui soto de kōtteiru 
47  外面真他妈的冷  Il fait froid dehors.  外は寒いです。     寒いです 。    soto wa samuidesu .                     
48  Mind your own frigging business!  Occupez-vous de votre propre entreprise de frigging!  あなたのお尻のビジネスを気に!   あなた     ビジネス    !    anata no o shiri no bijinesu o ki ni ! 
49  别他妈多管闲事!  Ne sois pas damné!  気をつけないで!     つけないで !    ki o tsukenaide !                     
50 fright  a feeling of fear  Effrayer un sentiment de peur 恐怖の恐怖 恐怖  恐怖  kyōfu no kyōfu 
51 惊吓;恐怖 Effrayé 怖い 怖い  kowai                     
52 to cry out insight Pour crier la perspicacité 洞察力を叫ぶ 洞察力  叫ぶ  dōsatsuryoku o sakebu 
53 吓得大声叫喊 Effrayé et crié 怖がって叫んだ 怖がって 叫んだ  kowagatte sakenda                     
54 He was shaking with fright Il tremblait de peur 彼は恐怖と震えていた   恐怖  震えていた  kare wa kyōfu to furueteita 
55 他吓得发抖 Il a frissonné 彼は震えた   震えた  kare wa furueta                     
56 他惊恐地发抖 Il frissonna d'horreur 彼は恐怖に震えた   恐怖  震えた  kare wa kyōfu ni furueta                     
57 see also stage fright Voir aussi le trac ステージの恐怖も見てください ステージ  恐怖  見てください  sutēji no kyōfu mo mitekudasai 
58 note at fear  Note à la peur 恐怖で注意してください 恐怖  注意 してください  kyōfu de chūi shitekudasai 
59 an experience that makes you feel fear Une expérience qui vous fait ressentir de la peur 恐怖を感じる経験 恐怖  感じる 経験  kyōfu o kanjiru keiken 
60 使人惊吓的逄历;恐怖的经历 Un calendrier effrayant, une expérience horrible 恐ろしいカレンダー、恐ろしい経験 恐ろしい カレンダー 、 恐ろしい 経験  osoroshī karendā , osoroshī keiken                     
61 You gave me a fright jumping out at me like that Tu m'as donné une peur qui me sautait comme ça あなたは私にそのような飛び跳ねる恐怖を与えた あなた    その ような 飛び跳ねる 恐怖  与えた  anata wa watashi ni sono yōna tobihaneru kyōfu o ataeta 
62 样跳起来扑向,吓了一大跳 Vous avez sauté comme ça et m'a fait sursauter あなたはこれのように飛び乗って私を驚かせた あなた  これ  よう  飛び乗って   驚かせた  anata wa kore no  ni tobinotte watashi o odorokaseta                     
63  I got the fright of my life  J'ai la peur de ma vie  私は私の人生の恐怖を得た       人生  恐怖  得た    watashi wa watashi no jinsei no kyōfu o eta 
64 我时得要命 Je dois mourir 私は死ななければならない   死ななければならない  watashi wa shinanakerebanaranai                     
65 look a fright (old fashioned) to look ugly or ridiculous Regarde une frayeur (à l'ancienne) pour avoir l'air laide ou ridicule 醜い、ばかげて見える恐怖(昔ながらのもの)を見てください 醜い 、 ばかげて 見える 恐怖 ( 昔ながら  もの ) 見てください  minikui , bakagete mieru kyōfu ( mukashinagara no mono) o mitekudasai 
66 模样丑陋;像丑八怪;样子古怪 Il a l'air laid, laid, semble étrange 見た目は醜い;醜い;奇妙に見える 見た目  醜い ; 醜い ; 奇妙  見える  mitame wa minikui ; minikui ; kimyō ni mieru                     
67 takefright (at sth) (formal) to be frightened by sth  Takefright (à sth) (formel) d'être effrayé par sth Takefright(sthで)(正式な)sthによってびっくりする Takefright ( sth  ) ( 正式な ) sth によってびっくり する  Takefright ( sth de ) ( seishikina ) sth niyotte bikkurisuru 
68 (因某事)受惊吓 (à cause de quelque chose) effrayé (何かのために)恐れた (    ため  ) 恐れた  ( nani ka no tame ni ) osoreta                     
69 the birds took fright and flew off Les oiseaux ont pris peur et se sont envolés 鳥たちは恐怖を覚えて飛び降りた 鳥たち  恐怖  覚えて 飛び降りた  toritachi wa kyōfu o oboete tobiorita 
70 鸟受惊飞走了 L'oiseau avait peur et s'envola 鳥が怖がって飛んできた   怖がって 飛んできた  tori ga kowagatte tondekita                     
71 鸟儿吓了一跳,飞走了 Les oiseaux ont surpris et se sont envolés 鳥たちは驚いて飛んでいった 鳥たち  驚いて 飛んでいった  toritachi wa odoroite tondeitta                     
72 frighten  to make sb suddenly feel afraid  Effrayer pour que sb ait soudainement peur 突然怖くてsbを恐れさせる 突然 怖くて sb  恐れさせる  totsuzen kowakute sb o osoresaseru 
73 使惊吓;使惊恐 Fais peur 恐怖を作る 恐怖  作る  kyōfu o tsukuru                     
74 Sorry, I didn’t mean to frighten you Désolé, je ne voulais pas vous effrayer 申し訳ありませんが、私はあなたを怖がらせるつもりはありませんでした 申し訳 ありませんが 、   あなた  怖がらせるつもり  ありませんでした  mōshiwake arimasenga , watashi wa anata o kowagaraserutsumori wa arimasendeshita 
75 对不起,我没有吓唬你的意思 Désolé, je ne t'ai pas fait peur 申し訳ありませんが、私はあなたを恐れていない 申し訳 ありませんが 、   あなた  恐れていない  mōshiwake arimasenga , watashi wa anata o osoreteinai                     
76 对不起,我不是故意要吓到你的 Désolé, je ne voulais pas vous faire peur. 申し訳ありませんが、私はあなたを恐れるつもりはありませんでした。 申し訳 ありませんが 、   あなた  恐れる つもり ありませんでした 。  mōshiwake arimasenga , watashi wa anata o osorerutsumori wa arimasendeshita .                     
77 She's  not easily frightened Elle n'a pas facilement peur 彼女は簡単に怖がらない 彼女  簡単  怖がらない  kanojo wa kantan ni kowagaranai 
78 她不甚轻易能吓倒的 Elle n'est pas facilement intimidée 彼女は簡単には脅かされない 彼女  簡単   脅かされない  kanojo wa kantan ni wa obiyakasarenai                     
79 她不容易受到惊吓 Elle n'est pas vulnérable à la peur 彼女は恐怖に脆弱ではない 彼女  恐怖  脆弱で はない  kanojo wa kyōfu ni zeijakude hanai                     
80 She doesn’t frighten easily (= it is not easy to make her afraid) Elle n'effraie pas facilement (= ce n'est pas facile de la faire peur) 彼女は簡単に怖がらない(=恐れることは簡単ではない) 彼女  簡単  怖がらない (= 恐れる こと  簡単で ない )  kanojo wa kantan ni kowagaranai (= osoreru koto wakantande wa nai ) 
81 她不是轻易能吓倒 Elle n'est pas facilement intimidée 彼女は簡単には脅かされない 彼女  簡単   脅かされない  kanojo wa kantan ni wa obiyakasarenai                     
82 see daylights, death, life Voir la lumière du jour, la mort, la vie 昼光、死、人生を見る   、  、 人生  見る  hiru hikari , shi , jinsei o miru 
83 frighten sb/sth-away/off /frighten sb/sth away from sth  Effrayer sb / sth-away / off / effrayer sb / sth loin de sth 怖いsb / sth-away / off /怖いsb / sthから離れてsth 怖い sb / sth - away / off / 怖い sb / sth から 離れて sth  kowai sb / sth - away / off / kowai sb / sth kara hanarete sth 
84 to make a person or an animal go away by making them feel afraid Faire disparaître une personne ou un animal en lui faisant avoir peur 人や動物を恐れさせるようにするために   動物  恐れさせる よう  する ため   hito ya dōbutsu o osoresaseru  ni suru tame ni 
85  把…吓走(或吓跑)  Effrayer (ou effrayer)  怖がって(または怖がって)   怖がって ( または 怖がって )    kowagatte ( mataha kowagatte )                     
86 He threatened the intruders with a gun and frightened  them 0ff Il a menacé les intrus avec un pistolet et les a effrayés. 彼は侵入者を銃で脅し、彼らを怖がらせた。   侵入者    脅し 、 彼ら  怖がらせた 。  kare wa shinnyūsha o  de odoshi , karera o kowagaraseta
87 他用枪威胁闯入者,把他们吓跑了 Il a menacé l'intrus avec un pistolet et les a effrayés 彼は侵入者を銃で脅し、彼らを怖がらせた   侵入者    脅し 、 彼ら  怖がらせた  kare wa shinnyūsha o  de odoshi , karera o kowagaraseta                     
88 to make sb afraid or nervous so that they no longer want to do sth Rendre sb effrayé ou nerveux afin qu'ils ne veuillent plus faire ça 彼らはもはやsthをやりたいと思うように恐怖や緊張をする 彼ら  もはや sth  やりたい  思う よう  恐怖 緊張  する  karera wa mohaya sth o yaritai to omō  ni kyōfu ya kinchōo suru 
89 把…吓得不敢(做某事) Je n'ose pas faire peur (faire quelque chose) 私は恐怖を感じない(何かをする)   恐怖  感じない (    する )  watashi wa kyōfu o kanjinai ( nani ka o suru )                     
90 The high prices have frightened off many customers Les prix élevés ont effrayé de nombreux clients 高い価格は多くの顧客を驚かせた 高い 価格  多く  顧客  驚かせた  takai kakaku wa ōku no kokyaku o odorokaseta 
91 高价使许多顾客却步 Les prix élevés dissuadent de nombreux clients 高い価格は多くの顧客を抑える 高い 価格  多く  顧客  抑える  takai kakaku wa ōku no kokyaku o osaeru                     
92 高价吓跑了许多顾客 Les prix élevés effraient beaucoup de clients 高い価格が多くの顧客を恐れる 高い 価格  多く  顧客  恐れる  takai kakaku ga ōku no kokyaku o osoreru                     
93 frighten sb into sth/into doing sth to make sb do sth by making them afraid把…吓得做某事 Effrayez sb dans sth / en faisant sth pour faire sb faire ssh en les faisant peur sbをsthに驚かせる/ sthを行うことでsbをsthにすることを恐れる sb  sth  驚かせる / sth  行う こと  sb  sth する こと  恐れる  sb o sth ni odorokaseru / sth o okonau koto de sb o sth nisuru koto o osoreru 
94 使某人害怕,使某人做某事使某人陷入某种境地 Faire peur à quelqu'un de faire quelque chose pour que quelqu'un tombe dans une situation 誰かに何かをさせて誰かを状況に陥れるようにすることを恐れるようにする       させて    状況  陥れる よう する こと  恐れる よう  する  dare ka ni nani ka o sasete dare ka o jōkyō ni otoshīreru ni suru koto o osoreru  ni suru                     
95 frightened Effrayé 恐ろしい 恐ろしい  osoroshī 
96 ~ (of sth/of doing sth) / 〜(to do sth) | 〜(that ..) ~ (de sth / de faire sth) / ~ (faire sth) | ~ (que ..) 〜(sth / sthの)/〜(sthをやる)|〜(that ..) 〜 ( sth / sth の )/〜( sth を やる ) |〜( that ..)  〜 ( sth / sth no )/〜( sth o yaru ) |〜( that ..) 
97 afraid; feeling fear Peur; 恐れる; 恐れる ;  osoreru ; 
98 惊吓的;受惊的;害怕的 Effrayé, effrayé, effrayé 恐れ;恐れ;怖い 恐れ ; 恐れ ; 怖い  osore ; osore ; kowai                     
99 受惊 Effrayé 恐ろしい 恐ろしい  osoroshī                     
100 〜(做某事/做某事)/〜(做某事)| 〜(that ..) ~ (Faire quelque chose / faire quelque chose) / ~ (faire quelque chose) | ~ (que ..) 〜(何かをする/何かをする)/〜(何かをする)|〜(それを..) 〜 (    する /    する ) /〜(    する) |〜( それ  ..) 〜 ( nani ka o suru / nani ka o suru ) /〜( nani ka o suru) |〜( sore o ..)                    
101   FRANCAIS phonetique                        
102 害怕; 感到恐惧 Effrayé, se sentant effrayé 怖い、恐怖を感じる 怖い、恐怖を感じる kowai , kyōfu o kanjiru                     
103 a frightened child un enfant effrayé 恐ろしい子供 恐ろしい 子供  osoroshī kodomo 
104 受了惊吓的小孩 Enfant effrayé 怖い子 怖い   kowai ko                     
105 Don’t be frightened Ne sois pas effrayé 怖がらないでください 怖がらないでください  kowagaranaidekudasai 
106 别害怕 N'aie pas peur 恐れるな 恐れるな  osoreruna                     
107 What are you frightened of De quoi avez-vous peur de あなたは何を恐れていますか? あなた    恐れています  ?  anata wa nani o osoreteimasu ka ? 
108 你怕什么? De quoi as-tu peur? あなたは何を恐れていますか? あなた    恐れています  ?  anata wa nani o osoreteimasu ka ?                     
109 I’m frightened of walking home alone in the dark J'ai peur de marcher seul à la maison dans le noir 私は暗闇の中で一人で家を歩くのを怖がっている   暗闇         歩く  怖がっている  watashi wa kurayami no naka de ichi nin de ie o aruku no okowagatteiru 
110 我害怕在 黑夜单独走路回家 J'ai peur de rentrer seul à la maison dans l'obscurité 私は暗闇の中で一人で家を歩くのが怖い   暗闇         歩く   怖い  watashi wa kurayami no naka de ichi nin de ie o aruku noga kowai                     
111 我害怕在黑暗中独自一人回家 J'ai peur de rentrer seul dans le noir 私は暗闇の中で一人で家に帰るのが怖い   暗闇         帰る   怖い  watashi wa kurayami no naka de ichi nin de ie ni kaeru noga kowai                     
112 He sounded frightened Il semblait effrayé 彼は恐ろしいと思った   恐ろしい  思っ  kare wa osoroshī to omotta 
113 他听起来受了惊 Il a semblé choqué 彼はショックを受けた   ショック  受け  kare wa shokku o uketa                     
114 他听起来很害怕 Il a l'air effrayé 彼は怖いと思う   怖い  思う  kare wa kowai to omō                     
115 I 'm too frightened to ask him now Je suis trop effrayé pour lui demander maintenant 私は彼に今尋ねるにはあまりにも怖いです      尋ねる   あまりに  怖いです  watashi wa kare ni ima tazuneru ni wa amarini mokowaidesu 
116 现在我吓得不敢问他了 Maintenant j'ai peur de ne pas lui demander 今私は彼に尋ねないように怖がっている      尋ねない よう  怖がっている  ima watashi wa kare ni tazunenai  ni kowagatteiru                     
117 She was frightened that the plane would  crash. Elle avait peur que l'avion s'écrase. 彼女は飛行機が墜落する恐れがありました。 彼女  飛行機  墜落 する 恐れ  ありました 。  kanojo wa hikōki ga tsuiraku suru osore ga arimashita . 
118 她害怕飞机会坠毁 Elle a peur de l'écrasement de l'avion 彼女は飛行機が墜落するのを恐れている 彼女  飛行機  墜落 する   恐れている  kanojo wa hikōki ga tsuiraku suru no o osoreteiru                     
119 I'm frightened for him(= that he will be hurt, etc.) Je suis effrayé pour lui (= qu'il sera blessé, etc.) 私は彼のために恐れている(=彼は傷つけるなど)     ため  恐れている ( =   傷つける など)  watashi wa kare no tame ni osoreteiru ( = kare wakizutsukeru nado ) 
120 我为他担惊受怕 J'avais peur de lui 私は彼を怖がっていた     怖がってい  watashi wa kare o kowagatteita                     
121  (informal) I’d never do that. I’d be frightened to death  (informel) Je ne ferais jamais ça, je serais effrayé à mort  (非公式)私は決してそれをしませんでした。私は怖がって死にました   ( 非公式 )   して それ  しませんでした 。  怖がって 死にました    ( hikōshiki ) watashi wa kesshite sore oshimasendeshita . watashi wa kowagatte shinimashita 
122  我绝不会备干。我会吓死的  Je ne préparerai jamais. J'aurai peur  私は決して準備しません。私は怖がるだろう     決して 準備 しません 。   怖がるだろう    watashi wa kesshite junbi shimasen . watashi wakowagarudarō                     
123 (非正式)我永远不会那样做。 我会害怕死亡 (Informel) Je ne ferai jamais ça. Je craindrai la mort (非公式)私はそれを決してしません。私は死を恐れる ( 非公式 )   それ  決して しません 。    恐れる  ( hikōshiki ) watashi wa sore o kesshite shimasen .watashi wa shi o osoreru                     
124 see shadow . wit Voir l'ombre. シャドウを参照してください。 シャドウ  参照 してください 。  shadō o sanshō shitekudasai . 
125  note at afraid  Note à peur  恐れて   恐れて    osorete 
126 frighteners  Effrayants Frighteners Frighteners  Frighteners 
127  put the frighteners on sb ( slang) to threaten sb in order to make them do what you want  Mettez les effrayants sur sb (argot) pour menacer sb afin de les faire faire ce que vous voulez  彼らがあなたが望むことをするためにsb(スラング)に脅迫者を置く   彼ら  あなた  望む こと  する ため  sb (スラング )  脅迫者  置く    karera ga anata ga nozomu koto o suru tame ni sb (surangu ) ni kyōhakusha o oku 
128 威逼,胁迫(某人做某事) Intimidation, coercition (quelqu'un qui fait quelque chose) 脅迫、強制(何かをやっている人) 脅迫 、 強制 (    やっている  )  kyōhaku , kyōsei ( nani ka o yatteiru hito )                     
129 SYNONYMS同义词辨析 Synonym Synonym Analysis 類義語同義語分析 類義語 同義語 分析  ruigigo dōgigo bunseki 
130 frighten scare  Effrayer effrayer 恐怖恐怖 恐怖 恐怖  kyōfu kyōfu 
131 alarm Alarme アラーム アラーム  arāmu 
132 intimidate Intimider 威圧する 威圧 する  iatsu suru 
133 startle Startle 驚愕 驚愕  kyōgaku 
134 All these words mean to make sb afraid Tous ces mots veulent dire que sb a peur これらすべての言葉は、sbを恐れさせることを意味する これら すべて  言葉  、 sb  恐れさせる こと 意味 する  korera subete no kotoba wa , sb o osoresaseru koto o imisuru 
135 以上各词均含使害怕、使恐惧之义 Les mots ci-dessus contiennent tous des peurs et des peurs 上記の言葉はすべて恐怖と恐怖を含んでいる 上記  言葉  すべて 恐怖  恐怖  含んでいる  jōki no kotoba wa subete kyōfu to kyōfu o fukundeiru                     
136 frighten to make sb feel afraid, often suddenly  Effrayez-vous pour que sb ait peur, souvent soudainement sbを恐れるように恐れる、しばしば突然に sb  恐れる よう  れる 、 しばしば 突然   sb o osoreru  ni osoreru , shibashiba totsuzen ni 
137 指(常为突如其来地)使惊吓、使惊恐 Les doigts (souvent brusquement) effrayés et effrayés 指は(しばしば突然)驚いてびっくりする   ( しばしば 突然 ) 驚いて びっくり する  yubi wa ( shibashiba totsuzen ) odoroite bikkuri suru                     
138 吓坏了,常常突然感到害怕 Terrifié, se sentant souvent soudainement effrayé 恐ろしく、しばしば突然怖がっている 恐ろしく 、 しばしば  怖がっている  osoroshiku , shibashiba totsuzen kowagatteiru                     
139 he brought out a gun and frightened them off Il a sorti un pistolet et les a effrayés 彼は銃を持ち出してびっくりさせた     持ち出して びっくり させた  kare wa  o mochidashite bikkuri saseta 
140 他掏出一把枪,把他们吓跑了 Il a pris une arme à feu et les a effrayés 彼は銃を取って、彼らを怖がらせた     取って 、   怖がらせた  kare wa  o totte , karera o kowagaraseta                     
141 他拿出一把枪,吓坏了他们 Il a pris une arme à feu et les a terrifiés 彼は銃を持って彼らを恐れた     持って 彼ら  恐れた  kare wa  o motte karera o osoreta                     
142 Scare to make sb feel afraid Effrayer pour que sb ait peur 恐怖感を感じてsbを恐れる 恐怖感  感じて sb  恐れる  kyōfukan o kanjite sb o osoreru 
143  指使害怕、使恐惧  Intimider, faire peur  威圧する、恐れる   威圧 する 、 恐れる    iatsu suru , osoreru                     
144 They managed to szcare the bears away Ils ont réussi à szcare les ours loin 彼らはクマを飼っていた 彼ら  クマ  飼っていた  karera wa kuma o katteita 
145 他们设法把那些熊吓跑了 Ils ont essayé d'effrayer les ours loin 彼らはクマを怖がらせようとした 彼ら  クマ  怖がらせよう  した  karera wa kuma o kowagaraseyō to shita                     
146 他们设法把熊赶走 Ils ont réussi à chasser l'ours 彼らはクマを追い払いました 彼ら  クマ  追い払いました  karera wa kuma o oiharaimashita                     
147 FRIGHTEN OR SCARE ?用 FRAIS OU SCARE? 不安または恐怖? 不安 または 恐怖 ?  fuan mataha kyōfu ? 
148  frighten 还是  Fais encore peur  まだ怖い   まだ 怖い    mada kowai                     
149 SCARE , SCARE, SCARE、 SCARE 、  SCARE , 
150 Both are very common words, and are very similar, sp you can use either one correctly. Scare is slightly more informal than frighten Les deux sont des mots très communs, et sont très similaires, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre correctement. 両方とも非常に一般的な言葉であり、非常によく似ています。あなたは正しくどちらかを使うことができます。 両方 とも 非常  一般 的な 言葉であり 、 非常  よく似ています 。 あなた  正しく どちら   使う こと できます 。  ryōhō tomo hijō ni ippan tekina kotobadeari , hijō ni yokuniteimasu . anata wa masashiku dochira ka o tsukau kotoga dekimasu . 
151 以上两词均为通用词,意思非常相似,用任何一个均亩 Les deux termes ci-dessus sont des mots universels et leurs significations sont très similaires. 上記の2つの用語は普遍的な言葉であり、その意味は非常に似ています。 上記  2つ  用語  普遍 的な 言葉であり 、 その意味  非常  似ています 。  jōki no tsu no yōgo wa fuhen tekina kotobadeari , sono imiwa hijō ni niteimasu .                     
152 两者都是非常常见的词,并且非常相似,您可以正确使用任何一种词。 恐慌比吓唬稍微不正式 Les deux sont des mots très communs et sont très similaires, vous pouvez utiliser n'importe quel mot correctement. La panique est légèrement moins formelle que l'effarouchement どちらも非常に一般的な言葉であり、非常に似ています、あなたはどんな種類の言葉も正しく使うことができます。パニックは怖がらせるよりもややフォーマルではありません どちら  非常  一般 的な 言葉であり 、 非常 似ています 、 あなた  どんな 種類  言葉  正しく使う こと  できます 。 パニック  怖がらせる より やや フォーマルで  ありません  dochira mo hijō ni ippan tekina kotobadeari , hijō niniteimasu , anata wa donna shurui no kotoba mo masashikutsukau koto ga dekimasu . panikku wa kowagaraseru yorimo yaya fōmarude wa arimasen 
153 scare Effrayer 恐怖 恐怖  kyōfu 
154 Comparaison 比較 比較  hikaku                     
155 frighten Effrayer 恐怖 恐怖  kyōfu 
156 稍非正式 Légèrement informel ややフォーマルな やや フォーマルな  yaya fōmaruna                     
157 alarm to make sb anxious or afraid Alarme pour rendre sb anxieux ou peur 心配したり、恐れたりするようなアラーム 心配  たり 、 恐れ  する ような アラーム  shinpai shi tari , osore tari suru yōna arāmu 
158  指使惊恐、.使害:怕、使担心  Intimidation, peur, peur, peur  脅迫、恐怖、恐怖、恐怖   脅迫 、 恐怖 、 恐怖 、 恐怖    kyōhaku , kyōfu , kyōfu , kyōfu                     
159 警惕使某人焦虑或害怕 Soyez vigilant pour rendre quelqu'un anxieux ou effrayé 誰かを心配したり怖がったりするように注意してください    心配  たり がっ たり する よう  注意してください  dare ka o shinpai shi tari kowagat tari suru  ni chūishitekudasai                     
160 It alarms me that nobody takes this problem seriously Ça m'alarme que personne ne prenne ce problème 誰もこの問題を抱えないことを私に警告する   この 問題  抱えない こと    警告 する  dare mo kono mondai o kakaenai koto o watashi ni keikokusuru 
161 谁都不认真对待这个问题,我非常担心 Personne ne prend au sérieux cette question, je suis très inquiet 誰もこの問題を真剣に受け止めません。私は非常に心配です   この 問題  真剣  受け止めません 。   非常 心配です  dare mo kono mondai o shinken ni uketomemasen . watashiwa hijō ni shinpaidesu                     
162 FRIGHTEN OR ALARM?用  FRAIS OU ALARME? 浮気または警報? 浮気 または 警報 ?  uwaki mataha keihō ? 
163 frighten 还是 Fais encore peur まだ怖い まだ 怖い  mada kowai 
164  alarm ?  Alarme?  アラーム?   アラーム ?    arāmu ? 
165 The subject of alarm is usually a thing, an event or a situation rather t;han a person.:, alarm Le sujet de l'alarme est généralement une chose, un événement ou un genre plutôt qu'une personne. 警報の対象は、通常、事、出来事、または種類ではなく、人である:、警報 警報  対象  、 通常 、  、 出来事 、 または 種類 はなく 、 人である : 、 警報  keihō no taishō wa , tsūjō , koto , dekigoto , mataha shuruide hanaku , hitodearu : , keihō 
166  的主语通常为事物、事件或形势,而非人  Le sujet est généralement une chose, un événement ou une situation, pas une personne.  主題は、通常、事物、出来事、または状況であり、人ではない。   主題  、 通常 、  、 出来事 、 または 状況であり、   はない 。    shudai wa , tsūjō , jibutsu , dekigoto , mataha jōkyōdeari ,hito de hanai .                     
167 it is used to describe a feeling that sth unpleasant, or dangerous is going to happen in the future, and the feeling is often more of worry than actual fear, * alarm  Il est utilisé pour décrire un sentiment qui est désagréable ou dangereux à l'avenir, et le sentiment est souvent plus d'inquiétude que de peur réelle, これは、不快感や危険性が将来起こると感じる感情を表現するために使用され、感情は実際の恐怖よりもしばしば心配である*アラーム これ  、 不快感  険性  将来 起こる  感じる感情  表現 する ため  使用 され 、 感情  実際 恐怖 より  しばしば 心配である * アラーム  kore wa , fukaikan ya kikensei ga shōrai okoru to kanjirukanjō o hyōgen suru tame ni shiyō sare , kanjō wa jissai nokyōfu yori mo shibashiba shinpaidearu * arāmu 
168 用于形容不好的事情或危险将要发生的心情,多为忧虑而非真的害怕 Les choses qui sont utilisées pour décrire les mauvaises choses ou les dangers qui vont arriver sont la plupart du temps des soucis mais pas vraiment effrayés 起こりそうな悪いことや危険を記述するために使用されるものは、ほとんど心配ですが、実際には怖いものではありません 起こり そうな 悪い こと  危険  記述 する ため 使用 される もの  、 ほとんど 心配ですが 、 実際 には 怖い もので  ありません  okori sōna warui koto ya kiken o kijutsu suru tame ni shiyōsareru mono wa , hotondo shinpaidesuga , jissai ni wakowai monode wa arimasen                   
169 intimidate to frighten or threaten sb so that they feel nervous or so that they with do what you want  Intimider pour effrayer ou menacer sb afin qu'ils se sentent nerveux ou pour qu'ils fassent ce que vous voulez 彼らを緊張させたり、あなたが望むことをするように怖がったり脅かすように威圧したりする 彼ら  緊張 させ たり 、 あなた  望む こと  するよう  怖がっ たり 脅かす よう  威圧  たり する  karera o kinchō sase tari , anata ga nozomu koto o suru ni kowagat tari obiyakasu  ni iatsu shi tari suru 
171 指恐吓、威胁 Fait référence aux menaces, menaces 脅威、脅威を指す 脅威 、 脅威  指す  kyōi , kyōi o sasu 
172 They were accused of intimidating people into voting for them Ils ont été accusés d'intimider les gens à voter pour eux 彼らは人々を脅迫して彼らのために投票したと非難された 彼ら  人々  脅迫  彼ら  ため  投票 した 非難 された  karera wa hitobito o kyōhaku shite karera no tame ni tōhyōshita to hinan sareta 
173 他们被控胁迫选民投他们的票 Ils sont accusés d'avoir intimidé les électeurs pour qu'ils votent 彼らは投票を威嚇する票を投じて票を投じる 彼ら  投票  威嚇    投じて   投じる  karera wa tōhyō o ikaku suru hyō o tōjite hyō o tōjiru 
174 他们被指控恐吓人们为他们投票 Ils sont accusés de terroriser les gens à voter pour eux 彼らは人々を恐喝させて投票すると非難されている 彼ら  人々  恐喝 せて 投票 する  非難されている karera wa hitobito o kyōkatsu sasete tōhyō suru to hinansareteiru                    
101   FRANCAIS phonetique                        
176          
177          
178          
179          
180          
181          
182          
183          
184          
185          
186          
187          
188          
189          
190          
191          
192          
193          
194          
195          
196