A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  former     800 800
1 in which the people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each other  In which the people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each other  其中人员,队伍等参加比赛并不严重 Qízhōng rényuán, duìwǔ děng cānjiā bǐsài bìng bù yánzhòng In which the people, teams, etc. Dans lequel les personnes, les équipes, etc. Em que as pessoas, equipes, etc.
2 (比赛)为增进友谊的;非命抗性的: (bǐsài) wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng de: (比赛)为增进友谊的;非命抗性的: (bǐsài) wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng de: (competition) for the promotion of friendship; non-life-resistant: (compétition) pour la promotion de l'amitié, non-vie: (concorrência) para a promoção da amizade, não resistente à vida:
3 a friendly  argument  A friendly argument  一个友好的论点 Yīgè yǒuhǎo dì lùndiǎn a friendly argument un argument amical um argumento amigável
4 友好的辩论 yǒuhǎo de biànlùn 友好的辩论 yǒuhǎo de biànlùn Friendly debate Débat amical Debate amistoso
5 A friendly rivalry A friendly rivalry 友好的竞争 yǒuhǎo de jìngzhēng A friendly rivalry Une rivalité amicale Uma rivalidade amistosa
6 友好竞争 yǒuhǎo jìngzhēng 友好竞争 yǒuhǎo jìngzhēng Friendly competition Compétition amicale Concorrência amigável
7 It was only a friendly match It was only a friendly match 这只是一场友谊赛 zhè zhǐshì yī chǎng yǒuyìsài It was only a friendly match Ce n'était qu'un match amical Foi apenas um amistoso
8 这仅是一场友谊赛 zhè jǐn shì yī chǎng yǒuyìsài 这仅是一场友谊赛 zhè jǐn shì yī chǎng yǒuyìsài This is only a friendly match Ceci est seulement un match amical Este é apenas um amistoso
9  friendliness  friendliness   友好  yǒuhǎo  Friendliness  Amabilité  Simpatia
10  friendlies (also friendly match) a game of football (soccer) etc. that is not part of an important competition friendlies (also friendly match) a game of football (soccer) etc. That is not part of an important competition  友谊赛(友谊赛),足球比赛(足球)等,这不是重要比赛的一部分  yǒuyìsài (yǒuyìsài), zúqiú bǐsài (zúqiú) děng, zhè bùshì zhòngyào bǐsài de yībùfèn  Friendlies (also friendly match) a game of football (soccer) etc. that is not part of an important competition  Matchs amicaux (match amical) match de football (football) etc. qui ne fait pas partie d'une compétition importante  Amigáveis ​​(também amistosos), um jogo de futebol (futebol), etc., que não faz parte de uma competição importante
11  (足球等的)友谊赛 (zúqiú děng de) yǒuyìsài  (足球等的)友谊赛  (zúqiú děng de) yǒuyìsài  (Football, etc.) Friendly Match  (Football, etc.) Match amical  (Futebol, etc.) Amistoso
12  friendly fire  in a war, if people are killed or injured by friendly fire, they are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side friendly fire in a war, if people are killed or injured by friendly fire, they are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side  如果人们被友好的火力打伤或受伤,他们会被自己身边的炸弹或武器击中  rúguǒ rénmen bèi yǒuhǎo de huǒlì dǎ shāng huò shòushāng, tāmen huì bèi zìjǐ shēnbiān de zhàdàn huò wǔqì jí zhòng  Friendly fire in a war, if people are killed or injured by friendly fire, they are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side  Feu amical dans une guerre, si des gens sont tués ou blessés par un tir ami, ils sont frappés par une bombe ou une arme qui est tirée de leur côté  Fogo amigável em uma guerra, se as pessoas são mortas ou feridas por fogo amigo, elas são atingidas por uma bomba ou arma que é disparada por seu próprio lado
13  误杀,误伤(战争中由己方或友军造成的死伤) wùshā, wùshāng (zhànzhēng zhōng yóujǐ fāng huò yǒujūn zàochéng de sǐshāng)  误杀,误伤(战争中由己方或友军造成的死伤)  wùshā, wùshāng (zhànzhēng zhōng yóujǐ fāng huò yǒujūn zàochéng de sǐshāng)  Manslaughter, accidental injury (death caused by one's own or friendly forces during the war)  Homicide involontaire, blessure accidentelle (décès causé par ses propres forces ou par des forces amies durant la guerre)  Homicídio involuntário, ferimentos acidentais (morte causada por forças próprias ou amigas durante a guerra)
14 friendly society  (in Britain) an organization that people pay regular amounts of money to, and which gives them money when they are ill/sick or old friendly society (in Britain) an organization that people pay regular amounts of money to, and which gives them money when they are ill/sick or old 友好的社会(在英国)一个组织,人们支付一定数额的钱给他们,当他们生病/生病或老时给他们钱 yǒuhǎo de shèhuì (zài yīngguó) yīgè zǔzhī, rénmen zhīfù yīdìng shù'é de qián gěi tāmen, dāng tāmen shēngbìng/shēngbìng huò lǎo shí gěi tāmen qián Friendly society (in Britain) an organization that people pay regular amounts of money to, and which gives them money when they are ill/sick or old Société amicale (en Grande-Bretagne) une organisation à laquelle les gens paient régulièrement des sommes d'argent, et qui leur donne de l'argent quand ils sont malades / malades ou vieux Sociedade amistosa (na Grã-Bretanha) uma organização para a qual as pessoas pagam quantias regulares de dinheiro, e que lhes dá dinheiro quando estão doentes / doentes ou velhos
15  (英国)互助会 (会员定期交费以备生病或年老之用) (yīngguó) hùzhùhuì (huìyuán dìngqí jiāo fèi yǐ bèi shēngbìng huò nián lǎo zhī yòng)  (英国)互助会(会员定期交费以备生病或年老之用)  (yīngguó) hùzhùhuì (huìyuán dìngqí jiāo fèi yǐ bèi shēngbìng huò nián lǎo zhī yòng)  (UK) Reciprocal Association (Member pays regular fees for illness or old age)  (Royaume-Uni) Association réciproque (Le membre paie des frais réguliers pour maladie ou vieillesse)  (UK) Associação Recíproca (o Membro paga taxas regulares por doença ou velhice)
16 如果人们被友军火力击伤或受伤,他们就会被自己身边的炸弹或武器击中 rúguǒ rénmen bèi yǒujūn huǒlì jí shāng huò shòushāng, tāmen jiù huì bèi zìjǐ shēnbiān de zhàdàn huò wǔqì jí zhòng 如果人们被友军火力击伤或受伤,他们就会被自己身边的炸弹或武器击中 rúguǒ rénmen bèi yǒujūn huǒlì jí shāng huò shòushāng, tāmen jiù huì bèi zìjǐ shēnbiān de zhàdàn huò wǔqì jí zhòng If people are injured or injured by friendly firepower, they will be hit by bombs or weapons around them. Si des personnes sont blessées ou blessées par une puissance de feu amie, elles seront touchées par des bombes ou des armes autour d'elles. Se as pessoas forem feridas ou feridas por um poder de fogo amigável, elas serão atingidas por bombas ou armas ao redor deles.
17 friendship  ~ (with sb)/ ~ (between A and B) a relationship between friends  friendship ~ (with sb)/ ~ (between A and B) a relationship between friends  友谊〜(与某人)/〜(介于A与B之间)朋友之间的关系 yǒuyì〜(yǔ mǒu rén)/〜(jiè yú A yǔ B zhī jiān) péngyǒu zhī jiān de guānxì Friendship ~ (with sb)/ ~ (between A and B) a relationship between friends Amitié ~ (avec sb) / ~ (entre A et B) une relation entre amis Amizade ~ (com sb) / ~ (entre A e B) um relacionamento entre amigos
18 友谊;朋友关系 yǒuyì; péngyǒu guānxì 友谊;朋友关系 yǒuyì; péngyǒu guānxì Friendship; Friendship Amitié, amitié Amizade; Amizade
19 a close/lasting lifelong friendship a close/lasting lifelong friendship 密切/持久的终身友谊 mìqiè/chíjiǔ de zhōngshēn yǒuyì a close/lasting lifelong friendship une amitié durable et durable uma amizade duradoura e duradoura
20 亲密的/持久的/建立的友谊 qīnmì de/chíjiǔ de/jiànlì de yǒuyì 亲密的/持久的/建立的友谊 qīnmì de/chíjiǔ de/jiànlì de yǒuyì Intimate / lasting / established friendship Intime / durable / amitié établie Amizade íntima / duradoura / estabelecida
21 friendships formed while she was at college friendships formed while she was at college 她在大学时形成的友谊 tā zài dàxué shí xíngchéng de yǒuyì Friendships formed while she was at college Amitiés formées pendant qu'elle était au collège Amizades se formaram enquanto ela estava na faculdade
22 她在大学时建立的友谊 tā zài dàxué shí jiànlì de yǒuyì 她在大学时建立的友谊 tā zài dàxué shí jiànlì de yǒuyì The friendship she established at college L'amitié qu'elle a établie au collège A amizade que ela estabeleceu na faculdade
23 He seemed to have already struck up (=begun) a friendship with Jo He seemed to have already struck up (=begun) a friendship with Jo 他似乎已经与乔开始了交往 tā sìhū yǐjīng yǔ qiáo kāishǐle jiāowǎng He seemed to have already struck up (=begun) a friendship with Jo Il semblait avoir déjà entamé une amitié avec Jo Ele parecia já ter iniciado uma amizade com Jo
24 他似乎已经开始和乔女朋友了 tā sìhū yǐjīng kāishǐ hé qiáo nǚ péngyǒule 他似乎已经开始和乔女朋友了 tā sìhū yǐjīng kāishǐ hé qiáo nǚ péngyǒule He seems to have started with Joe's girlfriend Il semble avoir commencé avec la petite amie de Joe Ele parece ter começado com a namorada de Joe
25 the feeling or relationship that friends have; the state of being friends  the feeling or relationship that friends have; the state of being friends  朋友有的感觉或关系;作为朋友的状态 péngyǒu yǒu de gǎnjué huò guānxì; zuòwéi péngyǒu de zhuàngtài The feeling or relationship that friends have; the state of being friends Le sentiment ou la relation que les amis ont, l'état d'être amis O sentimento ou relacionamento que os amigos têm, o estado de ser amigos
26 友情;友谊;友好 yǒuqíng; yǒuyì; yǒuhǎo 友情;友谊;友好 yǒuqíng; yǒuyì; yǒuhǎo Friendship; friendship; friendship Amitié, amitié, amitié Amizade amizade amizade
27 Your friendship is very important to me Your friendship is very important to me 你的友谊对我来说非常重要 nǐ de yǒuyì duì wǒ lái shuō fēicháng zhòngyào Your friendship is very important to me Ton amitié est très importante pour moi Sua amizade é muito importante para mim
28 你的友情对我非常重要 nǐ de yǒuqíng duì wǒ fēicháng zhòngyào 你的友情对我非常重要 nǐ de yǒuqíng duì wǒ fēicháng zhòngyào Your friendship is very important to me Ton amitié est très importante pour moi Sua amizade é muito importante para mim
29  a conference to promote international friendship a conference to promote international friendship  促进国际友谊的会议  cùjìn guójì yǒuyì de huìyì  a conference to promote international friendship  une conférence pour promouvoir l'amitié internationale  uma conferência para promover a amizade internacional
30 促进国际友好关系的会议 cùjìn guójì yǒuhǎo guānxì de huìyì 促进国际友好关系的会议 cùjìn guójì yǒuhǎo guānxì de huìyì Conference to promote international friendly relations Conférence pour promouvoir les relations amicales internationales Conferência para promover relações amistosas internacionais
31 frier = fryer frier = fryer frier =油炸锅 frier =yóu zhá guō Frier = fryer Frier = friteuse Frier = fritadeira
32 Friesian  ( Holstein)  a type of black and white cow that produces a lot of milk 兔白花*牛,荷兰牛(产奶量很大) Friesian (Holstein) a type of black and white cow that produces a lot of milk tù báihuā*niú, hélán niú (chǎn nǎi liàng hěn dà) Friesian(荷斯坦牛)一种产生大量牛奶的黑白牛牛白兔*牛,荷兰牛(产奶量很大) Friesian(hé sītǎn niú) yī zhǒng chǎnshēng dàliàng niúnǎi de hēibái niúniú bái tù*niú, hélán niú (chǎn nǎi liàng hěn dà) Friesian (Holstein) a type of black and white cow that produces a lot of milk rabbit white flower * cow, Dutch cow (producing a lot of milk) Frison (Holstein) un type de vache noire et blanche qui produit beaucoup de lait lapin blanc fleur blanche * vache, vache hollandaise (produisant beaucoup de lait) Friesian (Holstein) um tipo de vaca preta e branca que produz muito coelho de leite flor branca * vaca, vaca holandesa (produção de leite grande)
33 黑白花奶牛(荷斯坦奶牛)是一种产生大量牛奶的黑白牛 hēibái huā nǎiniú (hé sītǎn nǎiniú) shì yī zhǒng chǎnshēng dàliàng niúnǎi de hēibái niú 黑白花奶牛(荷斯坦奶牛)是一种产生大量牛奶的黑白牛 hēibái huā nǎiniú (hé sītǎn nǎiniú) shì yī zhǒng chǎnshēng dàliàng niúnǎi de hēibái niú The black-and-white cow (Holstein cow) is a black and white cow that produces a lot of milk La vache en noir et blanc (vache Holstein) est une vache noire et blanche qui produit beaucoup de lait A vaca preta e branca (vaca holandesa) é uma vaca preta e branca que produz muito leite
34 frieze a border that goes around the top of a room or building with pictures or carvings on it  frieze a border that goes around the top of a room or building with pictures or carvings on it  楣围绕在一个房间或建筑物的顶部,上面有图片或雕刻 méi wéirào zài yīgè fáng jiàn huò jiànzhú wù de dǐngbù, shàngmiàn yǒu túpiàn huò diāokè Frieze a border that goes around the top of a room or building with pictures or carvings on it Friez une bordure qui fait le tour d'une pièce ou d'un bâtiment avec des images ou des sculptures Friso uma borda que vai ao redor do topo de um quarto ou prédio com fotos ou esculturas nele
35 饰带,带状装饰  shì dài, dài zhuàng zhuāngshì  饰带,带状装饰 shì dài, dài zhuàng zhuāngshì Strap, ribbon decoration Bracelet, décoration de ruban Correia, decoração de fita
36 a long narrow picture, usually put up in a school, that children have made or that teaches them sth a long narrow picture, usually put up in a school, that children have made or that teaches them sth 一张通常放在学校里的狭长的照片,孩子们已经或者正在教他们...... yī zhāng tōngcháng fàng zài xuéxiào lǐ de xiácháng de zhàopiàn, háizimen yǐjīng huòzhě zhèngzài jiào tāmen...... a long narrow picture, usually put up in a school, that children have made or that teaches them sth une image longue et étroite, habituellement mise en place dans une école, que les enfants ont faite ou qui leur enseigne um quadro longo e estreito, geralmente colocado em uma escola, que as crianças fizeram ou que ensina
37 长条横幅图画(通常校内展示的学生习作或有教*意义的图画) cháng tiáo héngfú túhuà (tōngcháng xiàonèi zhǎnshì de xuéshēng xízuò huò yǒu jiào*yìyì de túhuà) 长条横幅图画(通常校内展示的学生习作或有教*意义的图画) Cháng tiáo héngfú túhuà (tōngcháng xiàonèi zhǎnshì de xuéshēng xízuò huò yǒu jiào*yìyì de túhuà) Long banner graphics (usually students' work or teachable pictures on campus) Graphiques à bannière longue (généralement des travaux d'étudiants ou des photos enseignables sur le campus) Gráficos de banners longos (geralmente o trabalho dos alunos ou imagens ensináveis ​​no campus)
38 一张通常放在学校里的狭长的照片,孩子们已经或者正在教他们...... yī zhāng tōngcháng fàng zài xuéxiào lǐ de xiácháng de zhàopiàn, háizimen yǐjīng huòzhě zhèngzài jiào tāmen...... 一张通常放在学校里的狭长的照片,孩子们已经或者正在教他们...... yī zhāng tōngcháng fàng zài xuéxiào lǐ de xiácháng de zhàopiàn, háizimen yǐjīng huòzhě zhèngzài jiào tāmen...... A narrow picture that is usually placed in school. The children have already or are teaching them... Une image étroite qui est généralement placée à l'école, les enfants les ont déjà ou leur enseignent ... Um quadro estreito que geralmente é colocado na escola As crianças já as ensinaram ou estão ensinando ...
39 frigate  a small fast ship in the navy that travels with other ships in order to protect them  Frigate a small fast ship in the navy that travels with other ships in order to protect them  在海军巡逻的一艘小型快艇与其他船舶一起旅行,以保护他们 Zài hǎijūn xúnluó de yī sōu xiǎoxíng kuàitǐng yǔ qítā chuánbó yīqǐ lǚxíng, yǐ bǎohù tāmen Frigate a small fast ship in the navy that travels with other ships in order to protect them Frégate un petit navire rapide dans la marine qui voyage avec d'autres navires afin de les protéger Fragmente um pequeno navio rápido na marinha que viaja com outros navios para protegê-los
40 (小型)护卫舰 (xiǎoxíng) hùwèijiàn (小型)护卫舰 (xiǎoxíng) hùwèijiàn (Small) frigates (Petites) frégates Fragatas (pequenas)
41 在海军巡逻的一艘小型快艇与其他船舶一起旅行,以保护他们 zài hǎijūn xúnluó de yī sōu xiǎoxíng kuàitǐng yǔ qítā chuánbó yīqǐ lǚxíng, yǐ bǎohù tāmen 在海军巡逻的一艘小型快艇与其他船舶一起旅行,以保护他们 zài hǎijūn xúnluó de yī sōu xiǎoxíng kuàitǐng yǔ qítā chuánbó yīqǐ lǚxíng, yǐ bǎohù tāmen A small speed boat patrolling the Navy travels with other ships to protect them Un petit bateau rapide patrouillant la Navy se déplace avec d'autres navires pour les protéger Uma pequena lancha patrulhando a Marinha viaja com outros navios para protegê-los
42 frigate bird  a tropical bird that lives near the sea, with dark feathers and a long beak with a hook  frigate bird a tropical bird that lives near the sea, with dark feathers and a long beak with a hook  护卫舰鸟生活在大海附近的一只热带鸟,黑羽毛和一个带钩的长喙 hùwèijiàn niǎo shēnghuó zài dàhǎi fùjìn de yī zhǐ rèdài niǎo, hēi yǔmáo hé yīgè dài gōu de cháng huì Frigate bird a tropical bird that lives near the sea, with dark feathers and a long beak with a hook Frégate oiseau un oiseau tropical qui vit près de la mer, avec des plumes sombres et un long bec avec un crochet Fragata pássaro um pássaro tropical que vive perto do mar, com penas escuras e um longo bico com um gancho
43 舰鸟(热带海鸟) jiàn niǎo (rèdài hǎi niǎo) 舰鸟(热带海鸟) jiàn niǎo (rèdài hǎi niǎo) Frigate Bird (Tropical Seabird) Frégate oiseau (oiseau de mer tropical) Pássaro de fragata (ave marinha tropical)
44 frigging (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry statement to avoid saying ‘fucking’ frigging (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry statement to avoid saying ‘fucking’ frigging(禁忌,俚语)许多人发誓的发誓词,用于强调评论或愤怒的声明,以避免说'他妈的' frigging(jìnjì, lǐyǔ) xǔduō rén fà shì de fǎ shìcí, yòng yú qiángdiào pínglùn huò fènnù de shēngmíng, yǐ bìmiǎn shuō'tā mā de' Frigging (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry statement to avoid saying saying 'fucking’ Frigging (tabou, argot) un mot juré que beaucoup de gens trouvent offensant, utilisé pour souligner un commentaire ou une déclaration en colère pour éviter de dire "putain" Frigging (tabu, gíria) um palavrão que muitas pessoas acham ofensivo, usado para enfatizar um comentário ou uma declaração de raiva para evitar dizer "porra"
45 避免使用 fucking 而说的组话) 该死地(的),他妈地(的) bìmiǎn shǐyòng fucking ér shuō de zǔ huà) gāisǐ dì (de), tā mā de (de) 该避地使用fucking而说的组话)该死地(的),他妈地(的) gāi bì dì shǐyòng fucking ér shuō de zǔ huà) gāisǐ dì (de), tā mā de (de) Avoid using fucking and say the group words) Damn Évitez d'utiliser putain et dites les mots du groupe) Merde Evite usar merda e diga as palavras do grupo)
46 it’s frigging cold outside it’s frigging cold outside 外面很冷 wàimiàn hěn lěng It’s frigging cold outside Il fait froid dehors É frio demais lá fora
47  外面真他妈的冷 wàimiàn zhēn tā mā de lěng  外面真他妈的冷  wàimiàn zhēn tā mā de lěng  It's cold outside.  Il fait froid dehors.  Está frio lá fora.
48  Mind your own frigging business! Mind your own frigging business!  注意你自己的生意!  zhùyì nǐ zìjǐ de shēngyì!  Mind your own frigging business!  Occupez-vous de votre propre entreprise de frigging!  Cuide do seu próprio negócio!
49  别他妈多管闲事! Bié tā mā duō guǎn xiánshì!  别他妈多管闲事!  Bié tā mā duō guǎn xiánshì!  Don’t be damned!  Ne sois pas damné!  Não seja amaldiçoado!
50 fright  a feeling of fear  Fright a feeling of fear  害怕的感觉 Hàipà de gǎnjué Fright a feeling of fear Effrayer un sentiment de peur Assustar um sentimento de medo
51 惊吓;恐怖 jīngxià; kǒngbù 惊吓;恐怖 jīngxià; kǒngbù Scared Effrayé Com medo
52 to cry out insight to cry out insight 呼喊洞察力 hūhǎn dòngchá lì To cry out insight Pour crier la perspicacité Para chorar uma visão
53 吓得大声叫喊 xià dé dàshēng jiàohǎn 吓得大声叫喊 xià dé dàshēng jiàohǎn Scared and shouted Effrayé et crié Assustado e gritado
54 He was shaking with fright He was shaking with fright 他惊恐地发抖 tā jīngkǒng de fādǒu He was shaking with fright Il tremblait de peur Ele estava tremendo de medo
55 他吓得发抖 tā xià dé fādǒu 他吓得发抖 tā xià dé fādǒu He shivered Il a frissonné Ele estremeceu
56 他惊恐地发抖 tā jīngkǒng de fādǒu 他惊恐地发抖 tā jīngkǒng de fādǒu He shivered in horror Il frissonna d'horreur Ele estremeceu de horror
57 see also stage fright see also stage fright 另见怯场 lìng jiàn qièchǎng See also stage fright Voir aussi le trac Veja também o medo do palco
58 note at fear  note at fear  在恐惧中注意 zài kǒngjù zhōng zhùyì Note at fear Note à la peur Observe com medo
59 an experience that makes you feel fear an experience that makes you feel fear 一种让你感到恐惧的体验 yī zhǒng ràng nǐ gǎndào kǒngjù de tǐyàn An experience that makes you feel fear Une expérience qui vous fait ressentir de la peur Uma experiência que faz você sentir medo
60 使人惊吓的逄历;恐怖的经历 shǐ rén jīngxià de páng lì; kǒngbù de jīnglì 使人惊吓的逄历;恐怖的经历 shǐ rén jīngxià de páng lì; kǒngbù de jīnglì A frightening calendar; a horrific experience Un calendrier effrayant, une expérience horrible Um calendário assustador, uma experiência horrível
61 You gave me a fright jumping out at me like that You gave me a fright jumping out at me like that 你吓了我一跳,就像那样 nǐ xiàle wǒ yī tiào, jiù xiàng nàyàng You gave me a fright jumping out at me like that Tu m'as donné une peur qui me sautait comme ça Você me deu um susto pulando em mim assim
62 样跳起来扑向,吓了一大跳 nǐ zhèyàng tiào qǐlái pū xiàng, bǎ wǒ xiàle yī dà tiào 你这样跳起来扑向,把我吓了一大跳 nǐ zhèyàng tiào qǐlái pū xiàng, bǎ wǒ xiàle yī dà tiào You jumped up like this and made me startle Vous avez sauté comme ça et m'a fait sursauter Você pulou assim e me assustou
63  I got the fright of my life I got the fright of my life  我对我的生活感到恐惧  wǒ duì wǒ de shēnghuó gǎndào kǒngjù  I got the fright of my life  J'ai la peur de ma vie  Eu tenho o susto da minha vida
64 我时得要命 wǒ shí dé yàomìng 我时得要命 wǒ shí dé yàomìng I have to die Je dois mourir Eu tenho que morrer
65 look a fright (old fashioned) to look ugly or ridiculous look a fright (old fashioned) to look ugly or ridiculous 看起来很吓人(老式),看起来很丑或可笑 kàn qǐlái hěn xiàrén (lǎoshì), kàn qǐlái hěn chǒu huò kěxiào Look a fright (old fashioned) to look ugly or ridiculous Regarde une frayeur (à l'ancienne) pour avoir l'air laide ou ridicule Olhe um susto (antiquado) para parecer feio ou ridículo
66 模样丑陋;像丑八怪;样子古怪 múyàng chǒulòu; xiàng chǒubāguài; yàngzi gǔguài 模样丑陋;像丑八怪;样子古怪 múyàng chǒulòu; xiàng chǒubāguài; yàngzi gǔguài Looks ugly; ugly; looks strange Il a l'air laid, laid, semble étrange Parece feio, feio, parece estranho
67 takefright (at sth) (formal) to be frightened by sth  takefright (at sth) (formal) to be frightened by sth  (出身)(正式)被吓坏了 (chūshēn)(zhèngshì) bèi xià huàile Takefright (at sth) (formal) to be frightened by sth Takefright (à sth) (formel) d'être effrayé par sth Takefright (em sth) (formal) para ser assustado por sth
68 (因某事)受惊吓 (yīn mǒu shì) shòujīngxià (因某事)受惊吓 (yīn mǒu shì) shòujīngxià (because of something) frightened (à cause de quelque chose) effrayé (por causa de algo) assustado
69 the birds took fright and flew off the birds took fright and flew off 鸟儿吓了一跳,飞走了 niǎo er xiàle yī tiào, fēi zǒule The birds took fright and flew off Les oiseaux ont pris peur et se sont envolés Os pássaros se assustaram e fugiram
70 鸟受惊飞走了 niǎo shòujīng fēi zǒule 鸟受惊飞走了 niǎo shòujīng fēi zǒule The bird was scared and flew away L'oiseau avait peur et s'envola O pássaro estava assustado e voou para longe
71 鸟儿吓了一跳,飞走了 niǎo er xiàle yī tiào, fēi zǒule 鸟儿吓了一跳,飞走了 niǎo er xiàle yī tiào, fēi zǒule The birds startled and flew away Les oiseaux ont surpris et se sont envolés Os pássaros assustaram e voaram para longe
72 frighten  to make sb suddenly feel afraid  frighten to make sb suddenly feel afraid  吓一跳,让某人突然感到害怕 xià yī tiào, ràng mǒu rén túrán gǎndào hàipà Frighten to make sb suddenly feel afraid Effrayer pour que sb ait soudainement peur Assustar para fazer sb de repente sentir medo
73 使惊吓;使惊恐 shǐ jīngxià; shǐ jīngkǒng 使惊吓;使惊恐 shǐ jīngxià; shǐ jīngkǒng Make fright Fais peur Fazer susto
74 Sorry, I didn’t mean to frighten you Sorry, I didn’t mean to frighten you 对不起,我不是故意要吓到你的 duìbùqǐ, wǒ bùshì gùyì yào xià dào nǐ de Sorry, I didn’t mean to frighten you Désolé, je ne voulais pas vous effrayer Desculpe, eu não quis assustar você
75 对不起,我没有吓唬你的意思 duìbùqǐ, wǒ méiyǒu xiàhǔ nǐ de yìsi 对不起,我没有吓唬你的意思 duìbùqǐ, wǒ méiyǒu xiàhǔ nǐ de yìsi Sorry, I didn't scare you Désolé, je ne t'ai pas fait peur Desculpe, eu não te assustei
76 对不起,我不是故意要吓到你的 duìbùqǐ, wǒ bùshì gùyì yào xià dào nǐ de 对不起,我不是故意要吓到你的 duìbùqǐ, wǒ bùshì gùyì yào xià dào nǐ de Sorry, I didn't mean to scare you. Désolé, je ne voulais pas vous faire peur. Me desculpe, eu não queria te assustar
77 She's  not easily frightened She's not easily frightened 她不容易受到惊吓 tā bù róngyì shòudào jīngxià She's not easily frightened Elle n'a pas facilement peur Ela não está facilmente assustada
78 她不甚轻易能吓倒的 tā bù shèn qīngyì néng xià dào de 她不甚轻易能吓倒的 tā bù shèn qīngyì néng xià dào de She is not easily intimidated Elle n'est pas facilement intimidée Ela não é facilmente intimidada
79 她不容易受到惊吓 tā bù róngyì shòudào jīngxià 她不容易受到惊吓 tā bù róngyì shòudào jīngxià She is not vulnerable to fright Elle n'est pas vulnérable à la peur Ela não é vulnerável ao medo
80 She doesn’t frighten easily (= it is not easy to make her afraid) She doesn’t frighten easily (= it is not easy to make her afraid) 她不容易吓倒(=使她害怕并不容易) tā bù róngyì xià dào (=shǐ tā hàipà bìng bù róngyì) She doesn’t frighten easily (= it is not easy to make her afraid) Elle n'effraie pas facilement (= ce n'est pas facile de la faire peur) Ela não assusta facilmente (= não é fácil fazê-la com medo)
81 她不是轻易能吓倒 tā bùshì qīngyì néng xià dào de 她不是轻易能吓倒的 tā bùshì qīngyì néng xià dào de She is not easily intimidated Elle n'est pas facilement intimidée Ela não é facilmente intimidada
82 see daylights, death, life see daylights, death, life 看日光,死亡,生活 kàn rìguāng, sǐwáng, shēnghuó See daylights, death, life Voir la lumière du jour, la mort, la vie Veja a luz do dia, morte, vida
83 frighten sb/sth-away/off /frighten sb/sth away from sth  frighten sb/sth-away/off/frighten sb/sth away from sth  吓跑某人/某人/某人/关闭/吓唬某人/某物远离某事物 xià pǎo mǒu rén/mǒu rén/mǒu rén/guānbì/xiàhǔ mǒu rén/mǒu wù yuǎnlí mǒu shìwù Frighten sb/sth-away/off /frighten sb/sth away from sth Effrayer sb / sth-away / off / effrayer sb / sth loin de sth Assustar sb / sth-away / off / amedrontar sb / sth longe de sth
84 to make a person or an animal go away by making them feel afraid to make a person or an animal go away by making them feel afraid 通过让他们感到害怕而让一个人或一只动物走开 tōngguò ràng tāmen gǎndào hàipà ér ràng yīgè rén huò yī zhǐ dòngwù zǒu kāi To make a person or an animal go away by making them feel afraid Faire disparaître une personne ou un animal en lui faisant avoir peur Para fazer uma pessoa ou um animal ir embora, fazendo-os sentir medo
85  把…吓走(或吓跑) bǎ…xià zǒu (huò xià pǎo)  把...吓走(或吓跑)  bǎ... Xià zǒu (huò xià pǎo)  Scare away (or scare away)  Effrayer (ou effrayer)  Assustar (ou espantar)
86 He threatened the intruders with a gun and frightened  them 0ff He threatened the intruders with a gun and frightened them 0ff 他用枪威胁了入侵者并吓坏了他们 tā yòng qiāng wēixiéle rùqīn zhě bìng xià huàile tāmen He threatened the intruders with a gun and frightened them 0ff Il a menacé les intrus avec un pistolet et les a effrayés. Ele ameaçou os intrusos com uma arma e assustou-os.
87 他用枪威胁闯入者,把他们吓跑了 tā yòng qiāng wēixié chuǎng rù zhě, bǎ tāmen xià pǎole 他用枪威胁闯入者,把他们吓跑了 tā yòng qiāng wēixié chuǎng rù zhě, bǎ tāmen xià pǎole He threatened the intruder with a gun and scared them away Il a menacé l'intrus avec un pistolet et les a effrayés Ele ameaçou o intruso com uma arma e assustou-os
88 to make sb afraid or nervous so that they no longer want to do sth to make sb afraid or nervous so that they no longer want to do sth 使某人害怕或紧张,使他们不再想做某事 shǐ mǒu rén hàipà huò jǐnzhāng, shǐ tāmen bù zài xiǎng zuò mǒu shì To make sb afraid or nervous so that they no longer want to do sth Rendre sb effrayé ou nerveux afin qu'ils ne veuillent plus faire ça Para fazer sb medo ou nervoso para que eles não querem mais fazer sth
89 把…吓得不敢(做某事) bǎ…xià dé bù gǎn (zuò mǒu shì) 把...吓得不敢(做某事) bǎ... Xià dé bù gǎn (zuò mǒu shì) I dare not scare (do something) Je n'ose pas faire peur (faire quelque chose) Não me atrevo a assustar (fazer alguma coisa)
90 The high prices have frightened off many customers The high prices have frightened off many customers 高价吓跑了许多顾客 gāojià xià pǎole xǔduō gùkè The high prices have frightened off many customers Les prix élevés ont effrayé de nombreux clients Os altos preços assustaram muitos clientes
91 高价使许多顾客却步 gāojià shǐ xǔduō gùkè quèbù 高价使许多顾客却步 gāojià shǐ xǔduō gùkè quèbù High prices deter many customers Les prix élevés dissuadent de nombreux clients Preços altos detêm muitos clientes
92 高价吓跑了许多顾客 gāojià xià pǎole xǔduō gùkè 高价吓跑了许多顾客 gāojià xià pǎole xǔduō gùkè High prices scare off many customers Les prix élevés effraient beaucoup de clients Preços altos afugentam muitos clientes
93 frighten sb into sth/into doing sth to make sb do sth by making them afraid把…吓得做某事 frighten sb into sth/into doing sth to make sb do sth by making them afraid bǎ…xià dé zuò mǒu shì 吓到某人做某事让他们害怕把...吓得做某事 xià dào mǒu rén zuò mǒu shì ràng tāmen hàipà bǎ... Xià dé zuò mǒu shì Frighten sb into sth/into doing sth to make sb do sth by making them afraid Effrayez sb dans sth / en faisant sth pour faire sb faire ssh en les faisant peur Assustar sb em sth / em fazer sth para fazer sb fazer sth, tornando-os com medo
94 使某人害怕,使某人做某事使某人陷入某种境地 shǐ mǒu rén hàipà, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì shǐ mǒu rén xiànrù mǒu zhǒng jìngdì 使某人害怕,使某人做某事使某人陷入某种境地 shǐ mǒu rén hàipà, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì shǐ mǒu rén xiànrù mǒu zhǒng jìngdì To make someone afraid to make someone do something to make someone fall into a situation Faire peur à quelqu'un de faire quelque chose pour que quelqu'un tombe dans une situation Para fazer alguém com medo de fazer alguém fazer algo para fazer alguém cair em uma situação
95 frightened frightened 受惊 shòujīng Frightened Effrayé Amedrontado
96 ~ (of sth/of doing sth) / 〜(to do sth) | 〜(that ..) ~ (of sth/of doing sth)/ 〜(to do sth) | 〜(that..) 〜(做某事/做某事)/〜(做某事)| 〜(that ..) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)| 〜(that..) ~ (of sth/of doing sth) / ~(to do sth) | ~(that ..) ~ (de sth / de faire sth) / ~ (faire sth) | ~ (que ..) ~ (de sth / of sth) / ~ (fazer sth) | ~ (que ..)
97 afraid; feeling fear Afraid; feeling fear 害怕;感到恐惧 Hàipà; gǎndào kǒngjù Afraid; Peur; Com medo;
98 惊吓的;受惊的;害怕的 jīngxià de; shòujīng de; hàipà de 惊吓的;受惊的;害怕的 jīngxià de; shòujīng de; hàipà de Frightened; frightened; scared Effrayé, effrayé, effrayé Assustado, assustado, assustado
99 受惊 shòu jīng 受惊 shòu jīng Frightened Effrayé Amedrontado
100 〜(做某事/做某事)/〜(做某事)| 〜(that ..) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)| 〜(that..) 〜(做某事/做某事)/〜(做某事)| 〜(that ..) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)| 〜(that..) ~ (Do something / do something) / ~ (do something) | ~ (that ..) ~ (Faire quelque chose / faire quelque chose) / ~ (faire quelque chose) | ~ (que ..) ~ (Faça algo / faça alguma coisa) / ~ (faça alguma coisa) | ~ (que ..)
101   PINYIN   pinyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
102 害怕; 感到恐惧 Hàipà; gǎndào kǒngjù 害怕;感到恐惧 Hàipà; gǎndào kǒngjù Scared; feeling scared Effrayé, se sentant effrayé Assustado, sentindo medo
103 a frightened child a frightened child 一个受惊的孩子 yīgè shòujīng de háizi a frightened child un enfant effrayé uma criança assustada
104 受了惊吓的小孩 shòule jīngxià de xiǎohái 受了惊吓的小孩 shòule jīngxià de xiǎohái Scared child Enfant effrayé Criança assustada
105 Don’t be frightened Don’t be frightened 不要害怕 bùyào hàipà Don’t be frightened Ne sois pas effrayé Não tenha medo
106 别害怕 bié hàipà 别害怕 bié hàipà Do not be afraid N'aie pas peur Não tenha medo
107 What are you frightened of What are you frightened of 你害怕什么? nǐ hàipà shénme? What are you frightened of De quoi avez-vous peur de O que você está com medo de
108 你怕什么? nǐ pà shénme? 你怕什么? Nǐ pà shénme? What are you afraid of? De quoi as-tu peur? Do que você tem medo?
109 I’m frightened of walking home alone in the dark I’m frightened of walking home alone in the dark 我害怕在黑暗中独自一人回家 Wǒ hàipà zài hēi'àn zhōng dúzì yīrén huí jiā I’m frightened of walking home alone in the dark J'ai peur de marcher seul à la maison dans le noir Estou com medo de voltar para casa sozinha no escuro
110 我害怕在 黑夜单独走路回家 wǒ hàipà zài hēiyè dāndú zǒulù huí jiā 我害怕在黑夜单独走路回家 wǒ hàipà zài hēiyè dāndú zǒulù huí jiā I'm afraid to walk home alone in the darkness J'ai peur de rentrer seul à la maison dans l'obscurité Eu tenho medo de andar sozinho para casa na escuridão
111 我害怕在黑暗中独自一人回家 wǒ hàipà zài hēi'àn zhōng dúzì yīrén huí jiā 我害怕在黑暗中独自一人回家 wǒ hàipà zài hēi'àn zhōng dúzì yīrén huí jiā I am afraid to go home alone in the dark J'ai peur de rentrer seul dans le noir Eu tenho medo de ir para casa sozinho no escuro
112 He sounded frightened He sounded frightened 他听起来很害怕 tā tīng qǐlái hěn hàipà He sounded frightened Il semblait effrayé Ele parecia assustado
113 他听起来受了惊 tā tīng qǐlái shòule jīng 他听起来受了惊 tā tīng qǐlái shòule jīng He sounded shocked Il a semblé choqué Ele parecia chocado
114 他听起来很害怕 tā tīng qǐlái hěn hàipà 他听起来很害怕 tā tīng qǐlái hěn hàipà He sounds scared Il a l'air effrayé Ele parece assustado
115 I 'm too frightened to ask him now I'm too frightened to ask him now 我现在太害怕问他了 wǒ xiànzài tài hàipà wèn tāle I 'm too frightened to ask him now Je suis trop effrayé pour lui demander maintenant Estou com muito medo de perguntar agora
116 现在我吓得不敢问他了 xiànzài wǒ xià dé bù gǎn wèn tāle 现在我吓得不敢问他了 xiànzài wǒ xià dé bù gǎn wèn tāle Now I'm scared not to ask him Maintenant j'ai peur de ne pas lui demander Agora estou com medo de não perguntar a ele
117 She was frightened that the plane would  crash. She was frightened that the plane would crash. 她很害怕飞机会坠毁。 tā hěn hàipà fēijī huì zhuìhuǐ. She was frightened that the plane would crash. Elle avait peur que l'avion s'écrase. Ela estava com medo de que o avião caísse.
118 她害怕飞机会坠毁 Tā hàipà fēijī huì zhuìhuǐ 她害怕飞机会坠毁 Tā hàipà fēijī huì zhuìhuǐ She is afraid of the plane crashing Elle a peur de l'écrasement de l'avion Ela tem medo do avião cair
119 I'm frightened for him(= that he will be hurt, etc.) I'm frightened for him(= that he will be hurt, etc.) 我为他感到害怕(=他会受伤等) wǒ wèi tā gǎndào hàipà (=tā huì shòushāng děng) I'm frightened for him(= that he will be hurt, etc.) Je suis effrayé pour lui (= qu'il sera blessé, etc.) Estou com medo por ele (= que ele vai se machucar, etc.)
120 我为他担惊受怕 Wǒ wèi tā dānjīngshòupà 我为他担惊受怕 wǒ wèi tā dānjīngshòupà I was scared of him J'avais peur de lui Eu estava com medo dele
121  (informal) I’d never do that. I’d be frightened to death (informal) I’d never do that. I’d be frightened to death  (非正式)我永远不会那样做。我会害怕死亡  (fēi zhèngshì) wǒ yǒngyuǎn bù huì nàyàng zuò. Wǒ huì hàipà sǐwáng  (informal) I’d never do that. I’d be frightened to death  (informel) Je ne ferais jamais ça, je serais effrayé à mort  (informal) Eu nunca faria isso, ficaria com medo da morte
122  我绝不会备干。我会吓死的 wǒ jué bù huì bèi gàn. Wǒ huì xià sǐ de  我绝不会备干。我会吓死的  wǒ jué bù huì bèi gàn. Wǒ huì xià sǐ de  I will never prepare. I will be scared  Je ne préparerai jamais. J'aurai peur  Eu nunca vou me preparar. Vou ficar com medo
123 (非正式)我永远不会那样做。 我会害怕死亡 (fēi zhèngshì) wǒ yǒngyuǎn bù huì nàyàng zuò. Wǒ huì hàipà sǐwáng (非正式)我永远不会那样做。我会害怕死亡 (fēi zhèngshì) wǒ yǒngyuǎn bù huì nàyàng zuò. Wǒ huì hàipà sǐwáng (Informal) I will never do that. I will fear death (Informel) Je ne ferai jamais ça. Je craindrai la mort (Informal) Eu nunca farei isso. Eu vou temer a morte
124 see shadow . wit see shadow. Wit 看到阴影。风趣 kàn dào yīnyǐng. Fēngqù See shadow . wit Voir l'ombre. Veja sombra.
125  note at afraid note at afraid  注意害怕  zhùyì hàipà  Note at afraid  Note à peur  Observe com medo
126 frighteners  frighteners  frighteners frighteners Frighteners Effrayants Assustadores
127  put the frighteners on sb ( slang) to threaten sb in order to make them do what you want put the frighteners on sb (slang) to threaten sb in order to make them do what you want  为了让他们做你想做的事,把吓倒的人放在某人(俚语)上威胁某人  wèile ràng tāmen zuò nǐ xiǎng zuò de shì, bǎ xià dào de rén fàng zài mǒu rén (lǐyǔ) shàng wēixié mǒu rén  Put the frighteners on sb ( slang) to threaten sb in order to make them do what you want  Mettez les effrayants sur sb (argot) pour menacer sb afin de les faire faire ce que vous voulez  Coloque os assustadores em sb (gíria) para ameaçar sb, a fim de fazê-los fazer o que quiser
128 威逼,胁迫(某人做某事) wēibī, xiépò (mǒu rén zuò mǒu shì) 威逼,胁迫(某人做某事) wēibī, xiépò (mǒu rén zuò mǒu shì) Intimidation, coercion (someone doing something) Intimidation, coercition (quelqu'un qui fait quelque chose) Intimidação, coerção (alguém fazendo alguma coisa)
129 SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī 同义词同义词辨析 tóngyìcí tóngyìcí biànxī Synonym Synonym Analysis Synonym Synonym Analysis Análise Sinónima Sinónima
130 frighten scare  frighten scare  吓唬吓唬 xiàhǔ xiàhǔ Frighten scare Effrayer effrayer Assustar susto
131 alarm alarm 报警 bàojǐng Alarm Alarme Alarme
132 intimidate intimidate 威吓 wēihè Intimidate Intimider Intimidar
133 startle startle 惊吓 jīngxià Startle Startle Startle
134 All these words mean to make sb afraid All these words mean to make sb afraid 所有这些词意味着害怕 suǒyǒu zhèxiē cí yìwèizhe hàipà All these words mean to make sb afraid Tous ces mots veulent dire que sb a peur Todas estas palavras significam fazer com medo
135 以上各词均含使害怕、使恐惧之义 yǐshàng gè cí jūn hán shǐ hàipà, shǐ kǒngjù zhī yì 以上各词均含使害怕,使恐惧之义 yǐshàng gè cí jūn hán shǐ hàipà, shǐ kǒngjù zhī yì The above words all contain fears and fears Les mots ci-dessus contiennent tous des peurs et des peurs Todas as palavras acima contêm medos e medos
136 frighten to make sb feel afraid, often suddenly  frighten to make sb feel afraid, often suddenly  吓坏了,常常突然感到害怕 xià huàile, chángcháng túrán gǎndào hàipà Frighten to make sb feel afraid, often suddenly Effrayez-vous pour que sb ait peur, souvent soudainement Assustar para fazer sb sentir medo, muitas vezes de repente
137 指(常为突如其来地)使惊吓、使惊恐 zhǐ (cháng wèi tūrúqílái de) shǐ jīngxià, shǐ jīngkǒng 指(常为突如其来地)使惊吓,使惊恐 zhǐ (cháng wèi tūrúqílái de) shǐ jīngxià, shǐ jīngkǒng Fingers (often suddenly) startled and frightened Les doigts (souvent brusquement) effrayés et effrayés Dedos (muitas vezes abruptamente) assustados e assustados
138 吓坏了,常常突然感到害怕 xià huàile, chángcháng túrán gǎndào hàipà 吓坏了,常常突然感到害怕 xià huàile, chángcháng túrán gǎndào hàipà Terrified, often suddenly feeling scared Terrifié, se sentant souvent soudainement effrayé Aterrorizado, muitas vezes de repente se sentindo assustado
139 he brought out a gun and frightened them off he brought out a gun and frightened them off 他拿出一把枪,吓坏了他们 tā ná chū yī bǎ qiāng, xià huàile tāmen He brought out a gun and frightened them off Il a sorti un pistolet et les a effrayés Ele trouxe uma arma e assustou-os
140 他掏出一把枪,把他们吓跑了 tā tāo chū yī bǎ qiāng, bǎ tāmen xià pǎole 他掏出一把枪,把他们吓跑了 tā tāo chū yī bǎ qiāng, bǎ tāmen xià pǎole He took a gun and scared them away Il a pris une arme à feu et les a effrayés Ele pegou uma arma e assustou-os
141 他拿出一把枪,吓坏了他们 tā ná chū yī bǎ qiāng, xià huàile tāmen 他拿出一把枪,吓坏了他们 tā ná chū yī bǎ qiāng, xià huàile tāmen He took a gun and terrified them Il a pris une arme à feu et les a terrifiés Ele pegou uma arma e aterrorizou-os
142 Scare to make sb feel afraid Scare to make sb feel afraid 害怕让某人感到害怕 hàipà ràng mǒu rén gǎndào hàipà Scare to make sb feel afraid Effrayer pour que sb ait peur Susto para fazer sb sentir medo
143  指使害怕、使恐惧 zhǐshǐ hàipà, shǐ kǒngjù  指使害怕,使恐惧  zhǐshǐ hàipà, shǐ kǒngjù  Intimidate, make fear  Intimider, faire peur  Intimidar, faça medo
144 They managed to szcare the bears away They managed to szcare the bears away 他们设法把熊赶走 tāmen shèfǎ bǎ xióng gǎn zǒu They managed to szcare the bears away Ils ont réussi à szcare les ours loin Eles conseguiram cuidar dos ursos
145 他们设法把那些熊吓跑了 tāmen shèfǎ bǎ nàxiē xióng xià pǎole 他们设法把那些熊吓跑了 tāmen shèfǎ bǎ nàxiē xióng xià pǎole They tried to scare the bears away Ils ont essayé d'effrayer les ours loin Eles tentaram assustar os ursos
146 他们设法把熊赶走 tāmen shèfǎ bǎ xióng gǎn zǒu 他们设法把熊赶走 tāmen shèfǎ bǎ xióng gǎn zǒu They managed to drive away the bear Ils ont réussi à chasser l'ours Eles conseguiram afastar o urso
147 FRIGHTEN OR SCARE ?用 FRIGHTEN OR SCARE? Yòng 使用或使用 shǐyòng huò shǐyòng FRIGHTEN OR SCARE? FRAIS OU SCARE? FRITO OU PONTO?
148  frighten 还是 frighten háishì  吓唬还是  xiàhǔ háishì  Frighten still  Fais encore peur  Amedrontar ainda
149 SCARE , SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE,
150 Both are very common words, and are very similar, sp you can use either one correctly. Scare is slightly more informal than frighten Both are very common words, and are very similar, sp you can use either one correctly. Scare is slightly more informal than frighten 两者都是非常常见的词,并且非常相似,您可以正确使用任何一种词。恐慌比吓唬稍微不正式 liǎng zhě dōu shì fēicháng chángjiàn de cí, bìngqiě fēicháng xiāngsì, nín kěyǐ zhèngquè shǐyòng rènhé yī zhǒng cí. Kǒnghuāng bǐ xiàhǔ shāowéi bù zhèngshì Both are very common words, and are very similar, sp you can use either one correctly. Scare is slightly more informal than frighten Les deux sont des mots très communs, et sont très similaires, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre correctement. Ambas são palavras muito comuns, e são muito parecidas, mas você pode usar qualquer uma delas corretamente. O susto é um pouco mais informal do que assustar.
151 以上两词均为通用词,意思非常相似,用任何一个均亩 yǐshàng liǎng cí jūn wèi tōngyòng cí, yìsi fēicháng xiāngsì, yòng rènhé yīgè jūn mǔ 以上两词均为通用词,意思非常相似,用任何一个均亩 yǐshàng liǎng cí jūn wèi tōngyòng cí, yìsi fēicháng xiāngsì, yòng rènhé yīgè jūn mǔ The above two terms are universal words and their meanings are very similar. Les deux termes ci-dessus sont des mots universels et leurs significations sont très similaires. Os dois termos acima são palavras universais e seus significados são muito semelhantes.
152 两者都是非常常见的词,并且非常相似,您可以正确使用任何一种词。 恐慌比吓唬稍微不正式 liǎng zhě dōu shì fēicháng chángjiàn de cí, bìngqiě fēicháng xiāngsì, nín kěyǐ zhèngquè shǐyòng rènhé yī zhǒng cí. Kǒnghuāng bǐ xiàhǔ shāowéi bù zhèngshì 两个都是非常常见的词,并且非常相似,您可以正确使用任何一种词。恐慌比吓唬稍微不正式 liǎng gè dōu shì fēicháng chángjiàn de cí, bìngqiě fēicháng xiāngsì, nín kěyǐ zhèngquè shǐyòng rènhé yī zhǒng cí. Kǒnghuāng bǐ xiàhǔ shāowéi bù zhèngshì Both are very common words and are very similar, you can use any kind of word correctly. Panic is slightly less formal than scaring Les deux sont des mots très communs et sont très similaires, vous pouvez utiliser n'importe quel mot correctement. La panique est légèrement moins formelle que l'effarouchement Ambos são palavras muito comuns e são muito semelhantes, você pode usar qualquer tipo de palavra corretamente. O pânico é um pouco menos formal do que assustar
153 scare scare xià Scare Effrayer Susto
154 jiào jiào Comparison Comparaison Comparação
155 frighten frighten 吓唬 xiàhǔ Frighten Effrayer Assustar
156 稍非正式 shāo fēi zhèngshì 稍非正式 shāo fēi zhèngshì Slightly informal Légèrement informel Um pouco informal
157 alarm to make sb anxious or afraid alarm to make sb anxious or afraid 警惕使某人焦虑或害怕 jǐngtì shǐ mǒu rén jiāolǜ huò hàipà Alarm to make sb anxious or afraid Alarme pour rendre sb anxieux ou peur Alarme para fazer sb ansioso ou com medo
158  指使惊恐、.使害:怕、使担心 zhǐshǐ jīng kǒng,. Shǐ hài: Pà, shǐ dānxīn  指使惊恐,使害:怕,使担心  zhǐshǐ jīng kǒng, shǐ hài: Pà, shǐ dānxīn  Intimidation, fear, fear, fear  Intimidation, peur, peur, peur  Intimidação, medo, medo, medo
159 警惕使某人焦虑或害怕 jǐngtì shǐ mǒu rén jiāolǜ huò hàipà 警惕使某人焦虑或害怕 jǐngtì shǐ mǒu rén jiāolǜ huò hàipà Be vigilant to make someone anxious or scared Soyez vigilant pour rendre quelqu'un anxieux ou effrayé Fique atento para deixar alguém ansioso ou com medo
160 It alarms me that nobody takes this problem seriously It alarms me that nobody takes this problem seriously 它让我很震惊,没有人认真对待这个问题 tā ràng wǒ hěn zhènjīng, méiyǒu rén rènzhēn duìdài zhège wèntí It alarms me that nobody takes this problem Ça m'alarme que personne ne prenne ce problème Me alarma que ninguém tome esse problema
161 谁都不认真对待这个问题,我非常担心 shéi dōu bù rènzhēn duìdài zhège wèntí, wǒ fēicháng dānxīn 谁都不认真对待这个问题,我非常担心 shéi dōu bù rènzhēn duìdài zhège wèntí, wǒ fēicháng dānxīn No one takes this issue seriously. I am very worried Personne ne prend au sérieux cette question, je suis très inquiet Ninguém leva essa questão a sério, estou muito preocupado
162 FRIGHTEN OR ALARM?用  FRIGHTEN OR ALARM? Yòng  使用或报警? shǐyòng huò bàojǐng? FRIGHTEN OR ALARM? FRAIS OU ALARME? AMORTECIMENTO OU ALARME?
163 frighten 还是 frighten háishì 吓唬还是 Xiàhǔ háishì Frighten still Fais encore peur Amedrontar ainda
164  alarm ? alarm?  警报?  jǐngbào?  Alarm ?  Alarme?  Alarme?
165 The subject of alarm is usually a thing, an event or a situation rather t;han a person.:, alarm The subject of alarm is usually a thing, an event or a situation rather t;han a person.:, Alarm 警报的主题通常是一件事情,一件事情或一种情况,而不是一个人 Jǐngbào de zhǔtí tōngcháng shì yī jiàn shìqíng, yī jiàn shìqíng huò yī zhǒng qíngkuàng, ér bùshì yīgè rén The subject of alarm is usually a thing, an event or a kind rather t;han a person.:, alarm Le sujet de l'alarme est généralement une chose, un événement ou un genre plutôt qu'une personne. O assunto de alarme geralmente é uma coisa, um evento ou um tipo, mais do que uma pessoa.
166  的主语通常为事物、事件或形势,而非人 de zhǔyǔ tōngcháng wéi shìwù, shìjiàn huò xíngshì, ér fēi rén  的主语通常为事物,事件或形势,而非人  de zhǔyǔ tōngcháng wéi shìwù, shìjiàn huò xíngshì, ér fēi rén  The subject is usually a thing, an event or a situation, not a person.  Le sujet est généralement une chose, un événement ou une situation, pas une personne.  O assunto geralmente é uma coisa, um evento ou uma situação, não uma pessoa.
167 it is used to describe a feeling that sth unpleasant, or dangerous is going to happen in the future, and the feeling is often more of worry than actual fear, * alarm  it is used to describe a feeling that sth unpleasant, or dangerous is going to happen in the future, and the feeling is often more of worry than actual fear, * alarm  它被用来形容将来会发生不愉快或危险的感觉,并且感觉往往比实际的恐惧更令人担忧,*警报 tā bèi yòng lái xíngróng jiānglái huì fāshēng bùyúkuài huò wéixiǎn de gǎnjué, bìngqiě gǎnjué wǎngwǎng bǐ shíjì de kǒngjù gèng lìng rén dānyōu,*jǐngbào It is used to describe a feeling that sth unpleasant, or dangerous is going to happen in the future, and the feeling is often more of worry than actual fear, * alarm Il est utilisé pour décrire un sentiment qui est désagréable ou dangereux à l'avenir, et le sentiment est souvent plus d'inquiétude que de peur réelle, É usado para descrever um sentimento de que algo desagradável, ou perigoso, vai acontecer no futuro, e o sentimento muitas vezes é mais de preocupação do que medo real, * alarme
168 用于形容不好的事情或危险将要发生的心情,多为忧虑而非真的害怕 yòng yú xíngróng bù hǎo de shìqíng huò wéixiǎn jiāngyào fāshēng de xīnqíng, duō wèi yōulǜ ér fēi zhēn de hàipà 用于形容不好的事情或危险将要发生的心情,多为忧虑而非真的害怕 yòng yú xíngróng bù hǎo de shìqíng huò wéixiǎn jiāngyào fāshēng de xīnqíng, duō wèi yōulǜ ér fēi zhēn de hàipà The feelings that are used to describe bad things or dangers are more worry than true fear Les choses qui sont utilisées pour décrire les mauvaises choses ou les dangers qui vont arriver sont la plupart du temps des soucis mais pas vraiment effrayés Coisas que são usadas para descrever coisas ruins ou perigos que estão prestes a acontecer são principalmente preocupação, mas não realmente assustadas
169 intimidate to frighten or threaten sb so that they feel nervous or so that they with do what you want  intimidate to frighten or threaten sb so that they feel nervous or so that they with do what you want  恐吓吓唬或威胁某人,使他们感到紧张或让他们做你想做的事 kǒnghè xiàhǔ huò wēixié mǒu rén, shǐ tāmen gǎndào jǐnzhāng huò ràng tāmen zuò nǐ xiǎng zuò de shì Intimidate to frighten or threaten sb so that they feel nervous or so that they with do what you want Intimider pour effrayer ou menacer sb afin qu'ils se sentent nerveux ou pour qu'ils fassent ce que vous voulez Intimidar para amedrontar ou ameaçar o sb para que eles se sintam nervosos ou para que eles façam o que você quer
171 指恐吓、威胁 zhǐ kǒnghè, wēixié 指恐吓,威胁 zhǐ kǒnghè, wēixié Refers to threats, threats Fait référence aux menaces, menaces Refere-se a ameaças, ameaças
172 They were accused of intimidating people into voting for them They were accused of intimidating people into voting for them 他们被指控恐吓人们为他们投票 tāmen pī zhǐkòng kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào They were accused of intimidating people into voting for them Ils ont été accusés d'intimider les gens à voter pour eux Eles foram acusados ​​de intimidar as pessoas para votarem neles
173 他们被控胁迫选民投他们的票 tāmen bèi kòng xiépò xuǎnmín tóu tāmen de piào 他们被控胁迫选民投他们的票 tāmen bèi kòng xiépò xuǎnmín tóu tāmen de piào They are charged with intimidating voters to cast their votes Ils sont accusés d'avoir intimidé les électeurs pour qu'ils votent Eles são acusados ​​de intimidar eleitores para votar.
174 他们被指控恐吓人们为他们投票 tāmen pī zhǐkòng kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào 他们被指控恐吓人们为他们投票 tāmen pī zhǐkòng kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào They are accused of terrorizing people to vote for them Ils sont accusés de terroriser les gens à voter pour eux Eles são acusados ​​de aterrorizar as pessoas para votar neles
101   PINYIN   pinyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
176          
177          
178          
179          
180          
181          
182          
183          
184          
185          
186          
187          
188          
189          
190          
191          
192          
193          
194          
195          
196