A B     C D E F G  H    A D      
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS      
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx   PRECEDENT index-strokes      
  former     800 800 forked 20000abc abc image   former 800      
1 in which the people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each other  In which the people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each other  其中人员,队伍等参加比赛并不严重 Qízhōng rényuán, duìwǔ děng cānjiā bǐsài bìng bù yánzhòng In which the people, teams, etc. Dans lequel les personnes, les équipes, etc. Em que as pessoas, equipes, etc. En que las personas, equipos, etc. In cui persone, squadre, ecc. In dem die Leute, Teams usw. W którym ludzie, zespoły itp. В которой люди, команды и т. Д. V kotoroy lyudi, komandy i t. D. in which the people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each other  Dans lequel les personnes, les équipes, etc. 人々、チームなど 人々、チームなど hitobito , chīmu nado                     
2 (比赛)为增进友谊的;非命抗性的: (bǐsài) wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng de: (比赛)为增进友谊的;非命抗性的: (bǐsài) wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng de: (competition) for the promotion of friendship; non-life-resistant: (compétition) pour la promotion de l'amitié, non-vie: (concorrência) para a promoção da amizade, não resistente à vida: (competencia) para la promoción de la amistad; no resistente a la vida: (competizione) per la promozione dell'amicizia, non vita: (Wettbewerb) zur Förderung der Freundschaft, nicht lebensrettend: (konkurencja) na rzecz promocji przyjaźni, nieżywotna: (конкуренция) за продвижение дружбы, устойчивость к жизни: (konkurentsiya) za prodvizheniye druzhby, ustoychivost' k zhizni: (比赛)为增进友谊的;非命抗性的: (compétition) pour la promotion de l'amitié, non-vie: 友情促進のための競争(競争) 友情 促進  ため  競争 ( 競争 )  yūjō sokushin no tame no kyōsō ( kyōsō )                     
3 a friendly  argument  A friendly argument  一个友好的论点 Yīgè yǒuhǎo dì lùndiǎn a friendly argument un argument amical um argumento amigável un argumento amistoso una discussione amichevole ein freundliches Argument przyjacielska kłótnia дружеский аргумент druzheskiy argument a friendly  argument  un argument amical 親切な議論 親切な 議論  shinsetsuna giron 
4 友好的辩论 yǒuhǎo de biànlùn 友好的辩论 yǒuhǎo de biànlùn Friendly debate Débat amical Debate amistoso Debate amistoso Dibattito amichevole Freundliche Debatte Przyjazna debata Дружеские дискуссии Druzheskiye diskussii 友好的辩论 Débat amical 親しみやすい議論 親しみ やすい 議論  shitashimi yasui giron                     
5 A friendly rivalry A friendly rivalry 友好的竞争 yǒuhǎo de jìngzhēng A friendly rivalry Une rivalité amicale Uma rivalidade amistosa Una rivalidad amistosa Una rivalità amichevole Eine freundliche Rivalität Przyjazna rywalizacja Дружеское соперничество Druzheskoye sopernichestvo A friendly rivalry Une rivalité amicale 友好的な競争 友好 的な 競争  yūkō tekina kyōsō 
6 友好竞争 yǒuhǎo jìngzhēng 友好竞争 yǒuhǎo jìngzhēng Friendly competition Compétition amicale Concorrência amigável Competencia amistosa Competizione amichevole Freundlicher Wettbewerb Przyjazna rywalizacja Дружественный конкурс Druzhestvennyy konkurs 友好竞争 Compétition amicale 親善試合 親善 試合  shinzen shiai                     
7 It was only a friendly match It was only a friendly match 这只是一场友谊赛 zhè zhǐshì yī chǎng yǒuyìsài It was only a friendly match Ce n'était qu'un match amical Foi apenas um amistoso Fue solo un partido amistoso Era solo una partita amichevole Es war nur ein Freundschaftsspiel To był tylko przyjacielski pojedynek Это был только дружеский матч Eto byl tol'ko druzheskiy match It was only a friendly match Ce n'était qu'un match amical それは唯一の友好的な試合だった それ  唯一  友好 的な 試合だった  sore wa yuītsu no yūkō tekina shiaidatta 
8 这仅是一场友谊赛 zhè jǐn shì yī chǎng yǒuyìsài 这仅是一场友谊赛 zhè jǐn shì yī chǎng yǒuyìsài This is only a friendly match Ceci est seulement un match amical Este é apenas um amistoso Esto es solo un partido amistoso Questa è solo una partita amichevole Dies ist nur ein Freundschaftsspiel To tylko towarzyski mecz Это только дружеский матч Eto tol'ko druzheskiy match 这仅是一场友谊赛 Ceci est seulement un match amical これは唯一の友好的な試合です これ  唯一  友好 的な 試合です  kore wa yuītsu no yūkō tekina shiaidesu                     
9  friendliness  friendliness   友好  yǒuhǎo  Friendliness  Amabilité  Simpatia  Amabilidad  cordialità  Freundlichkeit  Życzliwość  дружелюбие  druzhelyubiye  friendliness   Amabilité  親しみやすさ   親しみ やす     shitashimi yasu sa 
10  friendlies (also friendly match) a game of football (soccer) etc. that is not part of an important competition friendlies (also friendly match) a game of football (soccer) etc. That is not part of an important competition  友谊赛(友谊赛),足球比赛(足球)等,这不是重要比赛的一部分  yǒuyìsài (yǒuyìsài), zúqiú bǐsài (zúqiú) děng, zhè bùshì zhòngyào bǐsài de yībùfèn  Friendlies (also friendly match) a game of football (soccer) etc. that is not part of an important competition  Matchs amicaux (match amical) match de football (football) etc. qui ne fait pas partie d'une compétition importante  Amigáveis ​​(também amistosos), um jogo de futebol (futebol), etc., que não faz parte de uma competição importante  Amistosos (también partido amistoso) un juego de fútbol (fútbol) etc. que no es parte de una competencia importante  Amichevoli (anche amichevoli) una partita di calcio (calcio) ecc. Che non fa parte di una competizione importante  Freundschaftsspiele (auch Freundschaftsspiele) ein Fußballspiel usw., das nicht Teil eines wichtigen Wettbewerbs ist  Mecze towarzyskie (również towarzyskie), mecz piłki nożnej itp., Który nie jest częścią ważnej konkurencji  Товарищи (также товарищеский матч) игра в футбол (футбол) и т. Д., Которая не является частью важного соревнования  Tovarishchi (takzhe tovarishcheskiy match) igra v futbol (futbol) i t. D., Kotoraya ne yavlyayetsya chast'yu vazhnogo sorevnovaniya  friendlies (also friendly match) a game of football (soccer) etc. that is not part of an important competition  Matchs amicaux (match amical) match de football (football) etc. qui ne fait pas partie d'une compétition importante  親善試合(フレンドリーマッチ)重要な競技の一部ではないサッカー(サッカー)などの試合   親善 試合 ( フレンドリー マッチ ) 重要な 競技 一部   ない サッカー ( サッカー ) など  試合    shinzen shiai ( furendorī macchi ) jūyōna kyōgi noichibu de wa nai sakkā ( sakkā ) nado no shiai 
11  (足球等的)友谊赛 (zúqiú děng de) yǒuyìsài  (足球等的)友谊赛  (zúqiú děng de) yǒuyìsài  (Football, etc.) Friendly Match  (Football, etc.) Match amical  (Futebol, etc.) Amistoso  (Fútbol, ​​etc.) Partido amistoso  (Calcio, ecc.) Partita amichevole  (Fußball usw.) Freundschaftsspiel  (Piłka nożna itp.) Mecz towarzyski  (Футбол и т. Д.) Товарищеский матч  (Futbol i t. D.) Tovarishcheskiy match  (足球等的)友谊赛  (Football, etc.) Match amical  (サッカーなど)親善試合   ( サッカー など ) 親善 試合    ( sakkā nado ) shinzen shiai                     
12  friendly fire  in a war, if people are killed or injured by friendly fire, they are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side friendly fire in a war, if people are killed or injured by friendly fire, they are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side  如果人们被友好的火力打伤或受伤,他们会被自己身边的炸弹或武器击中  rúguǒ rénmen bèi yǒuhǎo de huǒlì dǎ shāng huò shòushāng, tāmen huì bèi zìjǐ shēnbiān de zhàdàn huò wǔqì jí zhòng  Friendly fire in a war, if people are killed or injured by friendly fire, they are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side  Feu amical dans une guerre, si des gens sont tués ou blessés par un tir ami, ils sont frappés par une bombe ou une arme qui est tirée de leur côté  Fogo amigável em uma guerra, se as pessoas são mortas ou feridas por fogo amigo, elas são atingidas por uma bomba ou arma que é disparada por seu próprio lado  Fuego amigo en una guerra, si las personas son asesinadas o heridas por fuego amigo, son golpeadas por una bomba o arma que es disparada por su propio lado  Fuoco amico in una guerra, se le persone vengono uccise o ferite da un fuoco amico, vengono colpite da una bomba o un'arma che viene sparata dalla propria parte  Freundschaftsfeuer in einem Krieg, wenn Menschen durch freundliches Feuer getötet oder verletzt werden, werden sie von einer Bombe oder einer Waffe getroffen, die von ihrer eigenen Seite abgefeuert wird  Przyjazny ogień na wojnie, jeśli ludzie są zabijani lub ranni przez przyjazny ogień, zostają trafieni bombą lub bronią wystrzeliwaną przez ich własną stronę  Дружелюбный огонь в войне, если люди убиты или ранены дружественным огнем, их поражает бомба или оружие, которое уволено их собственной стороной  Druzhelyubnyy ogon' v voyne, yesli lyudi ubity ili raneny druzhestvennym ognem, ikh porazhayet bomba ili oruzhiye, kotoroye uvoleno ikh sobstvennoy storonoy  friendly fire  in a war, if people are killed or injured by friendly fire, they are hit by a bomb or weapon that is fired by their own side  Feu amical dans une guerre, si des gens sont tués ou blessés par un tir ami, ils sont frappés par une bombe ou une arme qui est tirée de leur côté  戦争での友好的な火事、フレンドリーな火事で人々が殺されたり負傷した場合、彼らは自爆した爆弾や武器に撃たれます   戦争   友好 的な 火事 、 フレンドリーな 火事 人々  殺され たり 負傷 した 場合 、 彼ら  自爆 した爆弾  武器  撃たれます    sensō de no yūkō tekina kaji , furendorīna kaji de hitobitoga korosare tari fushō shita bāi , karera wa jibaku shitabakudan ya buki ni utaremasu 
13  误杀,误伤(战争中由己方或友军造成的死伤) wùshā, wùshāng (zhànzhēng zhōng yóujǐ fāng huò yǒujūn zàochéng de sǐshāng)  误杀,误伤(战争中由己方或友军造成的死伤)  wùshā, wùshāng (zhànzhēng zhōng yóujǐ fāng huò yǒujūn zàochéng de sǐshāng)  Manslaughter, accidental injury (death caused by one's own or friendly forces during the war)  Homicide involontaire, blessure accidentelle (décès causé par ses propres forces ou par des forces amies durant la guerre)  Homicídio involuntário, ferimentos acidentais (morte causada por forças próprias ou amigas durante a guerra)  Homicidio involuntario, lesión accidental (muerte causada por fuerzas propias o amigas durante la guerra)  Omicidio colposo, lesioni accidentali (morte causata dalle proprie o amiche forze durante la guerra)  Totschlag, Unfallverletzung (Tod durch eigene oder freundliche Kräfte während des Krieges)  Zabójstwo, przypadkowe obrażenia (śmierć spowodowana przez własne lub przyjazne siły podczas wojny)  Неумышленное убийство, случайная травма (смерть, вызванная собственными или дружественными силами во время войны)  Neumyshlennoye ubiystvo, sluchaynaya travma (smert', vyzvannaya sobstvennymi ili druzhestvennymi silami vo vremya voyny)  误杀,误伤(战争中由己方或友军造成的死伤)  Homicide involontaire, blessure accidentelle (décès causé par ses propres forces ou par des forces amies durant la guerre)  殺人事件、偶発的傷害(戦争中に自らまたは友軍​​によって引き起こされた死亡)   殺人 事件 、 偶発  傷害 ( 戦争   自ら または友軍 ​​ によって 引き起こされた 死亡 )    satsujin jiken , gūhatsu teki shōgai ( sensō chū nimizukara mataha yūgun ​​ niyotte hikiokosareta shibō )                     
14 friendly society  (in Britain) an organization that people pay regular amounts of money to, and which gives them money when they are ill/sick or old friendly society (in Britain) an organization that people pay regular amounts of money to, and which gives them money when they are ill/sick or old 友好的社会(在英国)一个组织,人们支付一定数额的钱给他们,当他们生病/生病或老时给他们钱 yǒuhǎo de shèhuì (zài yīngguó) yīgè zǔzhī, rénmen zhīfù yīdìng shù'é de qián gěi tāmen, dāng tāmen shēngbìng/shēngbìng huò lǎo shí gěi tāmen qián Friendly society (in Britain) an organization that people pay regular amounts of money to, and which gives them money when they are ill/sick or old Société amicale (en Grande-Bretagne) une organisation à laquelle les gens paient régulièrement des sommes d'argent, et qui leur donne de l'argent quand ils sont malades / malades ou vieux Sociedade amistosa (na Grã-Bretanha) uma organização para a qual as pessoas pagam quantias regulares de dinheiro, e que lhes dá dinheiro quando estão doentes / doentes ou velhos Sociedad amistosa (en Gran Bretaña) una organización a la que las personas pagan cantidades regulares de dinero, y que les da dinero cuando están enfermos / enfermos o ancianos Società amichevole (in Gran Bretagna) un'organizzazione a cui la gente paga regolarmente somme di denaro e che dà loro denaro quando sono malati / malati o vecchi Friendly Society (in Britain) Eine Organisation, der Menschen regelmäßig Geldbeträge zahlen und die ihnen Geld geben, wenn sie krank, krank oder alt sind Przyjazne społeczeństwo (w Wielkiej Brytanii) to organizacja, za którą ludzie płacą regularne kwoty, i która daje im pieniądze, gdy są chorzy lub chorzy Дружелюбное общество (в Великобритании) - организация, в которой люди платят обычные суммы денег, и которая дает им деньги, когда они больны или больны или стары Druzhelyubnoye obshchestvo (v Velikobritanii) - organizatsiya, v kotoroy lyudi platyat obychnyye summy deneg, i kotoraya dayet im den'gi, kogda oni bol'ny ili bol'ny ili stary friendly society  (in Britain) an organization that people pay regular amounts of money to, and which gives them money when they are ill/sick or old Société amicale (en Grande-Bretagne) une organisation à laquelle les gens paient régulièrement des sommes d'argent, et qui leur donne de l'argent quand ils sont malades / malades ou vieux 親しみやすい社会(英国)は、人々が定期的にお金を払い、病気や病気や老いたときにお金を払う組織 親しみ やすい 社会 ( 英国 )  、 人々  定期  お金  払い 、 病気  病気  老いた とき  お金 払う 組織  shitashimi yasui shakai ( eikoku ) wa , hitobito ga teikiteki ni okane o harai , byōki ya byōki ya oita toki ni okane oharau soshiki 
15  (英国)互助会 (会员定期交费以备生病或年老之用) (yīngguó) hùzhùhuì (huìyuán dìngqí jiāo fèi yǐ bèi shēngbìng huò nián lǎo zhī yòng)  (英国)互助会(会员定期交费以备生病或年老之用)  (yīngguó) hùzhùhuì (huìyuán dìngqí jiāo fèi yǐ bèi shēngbìng huò nián lǎo zhī yòng)  (UK) Reciprocal Association (Member pays regular fees for illness or old age)  (Royaume-Uni) Association réciproque (Le membre paie des frais réguliers pour maladie ou vieillesse)  (UK) Associação Recíproca (o Membro paga taxas regulares por doença ou velhice)  (Reino Unido) Asociación Recíproca (el miembro paga honorarios regulares por enfermedad o vejez)  (UK) Reciprocal Association (il socio paga le tasse regolari per malattia o vecchiaia)  (UK) Reciprocal Association (Mitglied zahlt regelmäßige Gebühren für Krankheit oder Alter)  (Zjednoczone Królestwo) Wzajemne Stowarzyszenie (Członek płaci regularne opłaty za chorobę lub podeszły wiek)  (Великобритания) Взаимная ассоциация (член платит регулярные сборы за болезнь или старость)  (Velikobritaniya) Vzaimnaya assotsiatsiya (chlen platit regulyarnyye sbory za bolezn' ili starost')  (英国)互助会 (会员定期交费以备生病或年老之用)  (Royaume-Uni) Association réciproque (Le membre paie des frais réguliers pour maladie ou vieillesse)  (英国)相互協会(会員は病気や老人のために定期的に手数料を支払う)   ( 英国 ) 相互 協会 ( 会員  病気  老人  ため 定期   手数料  支払う )    ( eikoku ) sōgo kyōkai ( kaīn wa byōki ya rōjin no tameni teiki teki ni tesūryō o shiharau )                     
16 如果人们被友军火力击伤或受伤,他们就会被自己身边的炸弹或武器击中 rúguǒ rénmen bèi yǒujūn huǒlì jí shāng huò shòushāng, tāmen jiù huì bèi zìjǐ shēnbiān de zhàdàn huò wǔqì jí zhòng 如果人们被友军火力击伤或受伤,他们就会被自己身边的炸弹或武器击中 rúguǒ rénmen bèi yǒujūn huǒlì jí shāng huò shòushāng, tāmen jiù huì bèi zìjǐ shēnbiān de zhàdàn huò wǔqì jí zhòng If people are injured or injured by friendly firepower, they will be hit by bombs or weapons around them. Si des personnes sont blessées ou blessées par une puissance de feu amie, elles seront touchées par des bombes ou des armes autour d'elles. Se as pessoas forem feridas ou feridas por um poder de fogo amigável, elas serão atingidas por bombas ou armas ao redor deles. Si las personas resultan heridas o heridas por la potencia de fuego amigable, serán golpeadas por bombas o armas a su alrededor. Se le persone sono ferite o ferite da una potenza di fuoco amichevole, saranno colpite da bombe o armi intorno a loro. Wenn Menschen durch freundliche Feuerkraft verletzt oder verletzt werden, werden sie von Bomben oder Waffen getroffen. Jeśli ludzie są ranni lub zranieni przez przyjazną siłę ognia, zostaną trafieni przez bomby lub broń wokół nich. Если люди получили ранения или получили ранения от дружественной огневой мощи, они будут поражены бомбами или оружием вокруг них. Yesli lyudi poluchili raneniya ili poluchili raneniya ot druzhestvennoy ognevoy moshchi, oni budut porazheny bombami ili oruzhiyem vokrug nikh. 如果人们被友军火力击伤或受伤,他们就会被自己身边的炸弹或武器击中 Si des personnes sont blessées ou blessées par une puissance de feu amie, elles seront touchées par des bombes ou des armes autour d'elles. フレンドリーな火力によって人々が負傷したり負傷したりすると、周囲の爆弾や武器に襲われます。 フレンドリーな 火力 によって 人々  負傷  たり 負傷 たり すると 、 周囲  爆弾  武器  襲われます 。  furendorīna karyoku niyotte hitobito ga fushō shi tari fushōshi tari suruto , shūi no bakudan ya buki ni osowaremasu .                     
17 friendship  ~ (with sb)/ ~ (between A and B) a relationship between friends  friendship ~ (with sb)/ ~ (between A and B) a relationship between friends  友谊〜(与某人)/〜(介于A与B之间)朋友之间的关系 yǒuyì〜(yǔ mǒu rén)/〜(jiè yú A yǔ B zhī jiān) péngyǒu zhī jiān de guānxì Friendship ~ (with sb)/ ~ (between A and B) a relationship between friends Amitié ~ (avec sb) / ~ (entre A et B) une relation entre amis Amizade ~ (com sb) / ~ (entre A e B) um relacionamento entre amigos Amistad ~ (con sb) / ~ (entre A y B) una relación entre amigos Amicizia ~ (con sb) / ~ (tra A e B) una relazione tra amici Freundschaft ~ (mit sb) / ~ (zwischen A und B) eine Beziehung zwischen Freunden Przyjaźń ~ (z sb) / ~ (między A i B) relacja między przyjaciółmi Дружба ~ (с sb) / ~ (между A и B) отношения между друзьями Druzhba ~ (s sb) / ~ (mezhdu A i B) otnosheniya mezhdu druz'yami friendship  ~ (with sb)/ ~ (between A and B) a relationship between friends  Amitié ~ (avec sb) / ~ (entre A et B) une relation entre amis 友情〜(with sb)/〜(AとBの間)友達同士の関係 友情 〜 ( with sb )/〜( A  B   ) 友達 同士 関係  yūjō 〜 ( with sb )/〜( A to B no ma ) tomodachi dōshino kankei 
18 友谊;朋友关系 yǒuyì; péngyǒu guānxì 友谊;朋友关系 yǒuyì; péngyǒu guānxì Friendship; Friendship Amitié, amitié Amizade; Amizade Amistad; Amistad Amicizia, amicizia Freundschaft, Freundschaft Przyjaźń, przyjaźń Дружба, Дружба Druzhba, Druzhba 友谊;朋友关系 Amitié, amitié 友情、友情 友情 、 友情  yūjō , yūjō                     
19 a close/lasting lifelong friendship a close/lasting lifelong friendship 密切/持久的终身友谊 mìqiè/chíjiǔ de zhōngshēn yǒuyì a close/lasting lifelong friendship une amitié durable et durable uma amizade duradoura e duradoura una amistad de por vida cercana / duradera un'amicizia permanente / duratura eine enge / dauerhafte lebenslange Freundschaft bliską / trwającą przez całe życie przyjaźń близкая / продолжительная пожизненная дружба blizkaya / prodolzhitel'naya pozhiznennaya druzhba a close/lasting lifelong friendship une amitié durable et durable 永遠の永遠の友情 永遠  永遠  友情  eien no eien no yūjō 
20 亲密的/持久的/建立的友谊 qīnmì de/chíjiǔ de/jiànlì de yǒuyì 亲密的/持久的/建立的友谊 qīnmì de/chíjiǔ de/jiànlì de yǒuyì Intimate / lasting / established friendship Intime / durable / amitié établie Amizade íntima / duradoura / estabelecida Amistad íntima / duradera / establecida Intima / duratura / amicizia consolidata Intime / dauerhafte / etablierte Freundschaft Intymna / trwała / ustalona przyjaźń Интимная / прочная / установившаяся дружба Intimnaya / prochnaya / ustanovivshayasya druzhba 亲密的/持久的/建立的友谊 Intime / durable / amitié établie 親密な/永続的/確立された友情 親密な / 永続  / 確立 された 友情  shinmitsuna / eizoku teki / kakuritsu sareta yūjō                     
21 friendships formed while she was at college friendships formed while she was at college 她在大学时形成的友谊 tā zài dàxué shí xíngchéng de yǒuyì Friendships formed while she was at college Amitiés formées pendant qu'elle était au collège Amizades se formaram enquanto ela estava na faculdade Amistades formadas mientras estaba en la universidad Le amicizie si sono formate mentre era al college Freundschaften entstanden während ihres Studiums Przyjaźnie powstały podczas studiów Дружба сформировалась, когда она училась в колледже Druzhba sformirovalas', kogda ona uchilas' v kolledzhe friendships formed while she was at college Amitiés formées pendant qu'elle était au collège 彼女が大学にいた間に形成された友情 彼女  大学  いた   形成 された 友情  kanojo ga daigaku ni ita ma ni keisei sareta yūjō 
22 她在大学时建立的友谊 tā zài dàxué shí jiànlì de yǒuyì 她在大学时建立的友谊 tā zài dàxué shí jiànlì de yǒuyì The friendship she established at college L'amitié qu'elle a établie au collège A amizade que ela estabeleceu na faculdade La amistad que ella estableció en la universidad L'amicizia che ha instaurato al college Die Freundschaft, die sie in der Schule einging Przyjaźń, którą założyła w college'u Дружба, которую она основала в колледже Druzhba, kotoruyu ona osnovala v kolledzhe 她在大学时建立的友谊 L'amitié qu'elle a établie au collège 彼女が大学に設立した友情 彼女  大学  設立 した 友情  kanojo ga daigaku ni setsuritsu shita yūjō                     
23 He seemed to have already struck up (=begun) a friendship with Jo He seemed to have already struck up (=begun) a friendship with Jo 他似乎已经与乔开始了交往 tā sìhū yǐjīng yǔ qiáo kāishǐle jiāowǎng He seemed to have already struck up (=begun) a friendship with Jo Il semblait avoir déjà entamé une amitié avec Jo Ele parecia já ter iniciado uma amizade com Jo Parecía que ya había entablado (= comenzado) una amistad con Jo Sembrava aver già fatto un'amicizia (= iniziata) con Jo Er schien bereits eine Freundschaft mit Jo geschlossen (= begonnen) Wydaje się, że już nawiązał (= rozpoczął) przyjaźń z Jo Казалось, он уже завязал (= начал) дружбу с Джо Kazalos', on uzhe zavyazal (= nachal) druzhbu s Dzho He seemed to have already struck up (=begun) a friendship with Jo Il semblait avoir déjà entamé une amitié avec Jo 彼はすでにジョーとの友情を打ち明けていたようだ(=始まった)   すでに ジョー   友情  打ち明けていた ようだ(= 始まった )  kare wa sudeni  to no yūjō o uchiaketeita yōda (=hajimatta ) 
24 他似乎已经开始和乔女朋友了 tā sìhū yǐjīng kāishǐ hé qiáo nǚ péngyǒule 他似乎已经开始和乔女朋友了 tā sìhū yǐjīng kāishǐ hé qiáo nǚ péngyǒule He seems to have started with Joe's girlfriend Il semble avoir commencé avec la petite amie de Joe Ele parece ter começado com a namorada de Joe Parece que comenzó con la novia de Joe Sembra che abbia iniziato con la ragazza di Joe Er scheint mit Joes Freundin angefangen zu haben Wygląda na to, że zaczął z dziewczyną Joe Кажется, он начал с подруги Джо Kazhetsya, on nachal s podrugi Dzho 他似乎已经开始和乔女朋友了 Il semble avoir commencé avec la petite amie de Joe 彼はジョーのガールフレンドから始まったようだ   ジョー  ガールフレンド から 始まった ようだ  kare wa  no gārufurendo kara hajimatta yōda                     
25 the feeling or relationship that friends have; the state of being friends  the feeling or relationship that friends have; the state of being friends  朋友有的感觉或关系;作为朋友的状态 péngyǒu yǒu de gǎnjué huò guānxì; zuòwéi péngyǒu de zhuàngtài The feeling or relationship that friends have; the state of being friends Le sentiment ou la relation que les amis ont, l'état d'être amis O sentimento ou relacionamento que os amigos têm, o estado de ser amigos El sentimiento o relación que tienen los amigos, el estado de ser amigos Il sentimento o la relazione che hanno gli amici, lo stato di essere amici Das Gefühl oder die Beziehung, die Freunde haben, der Zustand, Freunde zu sein Uczucia lub relacje, które mają przyjaciele, stan bycia przyjaciółmi Чувство или отношения, которые есть у друзей, состояние друзей Chuvstvo ili otnosheniya, kotoryye yest' u druzey, sostoyaniye druzey the feeling or relationship that friends have; the state of being friends  Le sentiment ou la relation que les amis ont, l'état d'être amis 友人が持つ気持ちや関係、友達であることの状態 友人  持つ 気持ち  関係 、 友達である こと  状態  yūjin ga motsu kimochi ya kankei , tomodachidearu koto nojōtai 
26 友情;友谊;友好 yǒuqíng; yǒuyì; yǒuhǎo 友情;友谊;友好 yǒuqíng; yǒuyì; yǒuhǎo Friendship; friendship; friendship Amitié, amitié, amitié Amizade amizade amizade Amistad, amistad, amistad Amicizia, amicizia, amicizia Freundschaft, Freundschaft, Freundschaft Przyjaźń, przyjaźń, przyjaźń Дружба, дружба, дружба Druzhba, druzhba, druzhba 友情;友谊;友好 Amitié, amitié, amitié 友情、友情、友情 友情 、 友情 、 友情  yūjō , yūjō , yūjō                     
27 Your friendship is very important to me Your friendship is very important to me 你的友谊对我来说非常重要 nǐ de yǒuyì duì wǒ lái shuō fēicháng zhòngyào Your friendship is very important to me Ton amitié est très importante pour moi Sua amizade é muito importante para mim Tu amistad es muy importante para mi La tua amicizia è molto importante per me Deine Freundschaft ist mir sehr wichtig Twoja przyjaźń jest dla mnie bardzo ważna Ваша дружба очень важна для меня Vasha druzhba ochen' vazhna dlya menya Your friendship is very important to me Ton amitié est très importante pour moi あなたの友情は私にとってとても重要です あなた  友情   にとって とても 重要です  anata no yūjō wa watashi nitotte totemo jūyōdesu 
28 你的友情对我非常重要 nǐ de yǒuqíng duì wǒ fēicháng zhòngyào 你的友情对我非常重要 nǐ de yǒuqíng duì wǒ fēicháng zhòngyào Your friendship is very important to me Ton amitié est très importante pour moi Sua amizade é muito importante para mim Tu amistad es muy importante para mi La tua amicizia è molto importante per me Deine Freundschaft ist mir sehr wichtig Twoja przyjaźń jest dla mnie bardzo ważna Ваша дружба очень важна для меня Vasha druzhba ochen' vazhna dlya menya 你的友情对我非常重要 Ton amitié est très importante pour moi あなたの友情は私にとってとても重要です あなた  友情   にとって とても 重要です  anata no yūjō wa watashi nitotte totemo jūyōdesu                     
29  a conference to promote international friendship a conference to promote international friendship  促进国际友谊的会议  cùjìn guójì yǒuyì de huìyì  a conference to promote international friendship  une conférence pour promouvoir l'amitié internationale  uma conferência para promover a amizade internacional  una conferencia para promover la amistad internacional  una conferenza per promuovere l'amicizia internazionale  eine Konferenz zur Förderung der internationalen Freundschaft  konferencja promująca międzynarodową przyjaźń  конференция по развитию международной дружбы  konferentsiya po razvitiyu mezhdunarodnoy druzhby  a conference to promote international friendship  une conférence pour promouvoir l'amitié internationale  国際友好を促進する会議   国際 友好  促進 する 会議    kokusai yūkō o sokushin suru kaigi 
30 促进国际友好关系的会议 cùjìn guójì yǒuhǎo guānxì de huìyì 促进国际友好关系的会议 cùjìn guójì yǒuhǎo guānxì de huìyì Conference to promote international friendly relations Conférence pour promouvoir les relations amicales internationales Conferência para promover relações amistosas internacionais Conferencia para promover relaciones amistosas internacionales Conferenza per promuovere relazioni amichevoli internazionali Konferenz zur Förderung internationaler freundschaftlicher Beziehungen Konferencja promująca międzynarodowe przyjazne stosunki Конференция по развитию международных дружеских отношений Konferentsiya po razvitiyu mezhdunarodnykh druzheskikh otnosheniy 促进国际友好关系的会议 Conférence pour promouvoir les relations amicales internationales 国際的な友好関係を促進するための会議 国際 的な 友好 関係  促進 する ため  会議  kokusai tekina yūkō kankei o sokushin suru tame no kaigi                     
31 frier = fryer frier = fryer frier =油炸锅 frier =yóu zhá guō Frier = fryer Frier = friteuse Frier = fritadeira Frier = freidora Frier = friggitrice Frier = Fritteuse Frier = frytownica Frier = фритюрница Frier = frityurnitsa frier = fryer Frier = friteuse フライヤー=フライヤー フライヤー = フライヤー  furaiyā = furaiyā 
32 Friesian  ( Holstein)  a type of black and white cow that produces a lot of milk 兔白花乳
牛,荷兰牛(产奶量很大)
“Hēibáihuā nǎiniú (Holstein) shì yī zhǒng chǎnshēng dàliàng niúnǎi tù bái huā rǔ de hēibái niú
niú, hélán niú (chǎn nǎi liàng hěn dà)” 
Friesian  ( Holstein)  a type of black and white cow that produces a lot of milk 兔白花乳
牛,荷兰牛(产奶量很大)
Friesian(hé sītǎn niú) yī zhǒng chǎnshēng dàliàng niúnǎi de hēibái niúniú bái tù*niú, hélán niú (chǎn nǎi liàng hěn dà) Friesian (Holstein) a type of black and white cow that produces a lot of milk rabbit white flower * cow, Dutch cow (producing a lot of milk) Frison (Holstein) un type de vache noire et blanche qui produit beaucoup de lait lapin blanc fleur blanche * vache, vache hollandaise (produisant beaucoup de lait) Friesian (Holstein) um tipo de vaca preta e branca que produz muito coelho de leite flor branca * vaca, vaca holandesa (produção de leite grande) Frisón (Holstein) un tipo de vaca en blanco y negro que produce mucha leche, conejo, flor blanca * vaca, vaca holandesa (que produce mucha leche) Frisone (Holstein) un tipo di mucca in bianco e nero che produce molto latte di coniglio bianco fiore * mucca, mucca olandese (che produce molto latte) Friesian (Holstein) eine Art schwarz-weiße Kuh, die viel Milch produziert Kaninchen weiße Blume * Kuh, niederländische Kuh (produziert viel Milch) Fryzyjski (Holstein) rodzaj czarno-białej krowy, która produkuje dużo mleka królika białego kwiatu * krowa, holenderska krowa (produkująca dużo mleka) Фризский (Гольштейн) тип черно-белой коровы, которая производит много молочного кролика белого цветка * коровы, голландской коровы (производя много молока) Frizskiy (Gol'shteyn) tip cherno-beloy korovy, kotoraya proizvodit mnogo molochnogo krolika belogo tsvetka * korovy, gollandskoy korovy (proizvodya mnogo moloka) Friesian  ( Holstein)  a type of black and white cow that produces a lot of milk 兔白花*牛,荷兰牛(产奶量很大) Frison (Holstein) un type de vache noire et blanche qui produit beaucoup de lait lapin blanc fleur blanche * vache, vache hollandaise (produisant beaucoup de lait) フリジアン(ホルスタイン)は、牛乳、ウサギの白い花*牛、オランダの牛(たくさんの牛乳を生産)の多くを生成する白黒牛の一種 フリジアン ( ホルスタイン )  、 牛乳 、 ウサギ 白い  *  、 オランダ   ( たくさん  牛乳 生産 )  多く  生成 する 白黒   一種  furijian ( horusutain ) wa , gyūnyū , usagi no shiroi hana *ushi , oranda no ushi ( takusan no gyūnyū o seisan ) noōku o seisei suru shirokuro ushi no isshu 
33 黑白花奶牛(荷斯坦奶牛)是一种产生大量牛奶的黑白牛 hēibái huā nǎiniú (hé sītǎn nǎiniú) shì yī zhǒng chǎnshēng dàliàng niúnǎi de hēibái niú 黑白花奶牛(荷斯坦奶牛)是一种产生大量牛奶的黑白牛 hēibái huā nǎiniú (hé sītǎn nǎiniú) shì yī zhǒng chǎnshēng dàliàng niúnǎi de hēibái niú The black-and-white cow (Holstein cow) is a black and white cow that produces a lot of milk La vache en noir et blanc (vache Holstein) est une vache noire et blanche qui produit beaucoup de lait A vaca preta e branca (vaca holandesa) é uma vaca preta e branca que produz muito leite La vaca en blanco y negro (vaca Holstein) es una vaca en blanco y negro que produce mucha leche La mucca in bianco e nero (mucca Holstein) è una mucca in bianco e nero che produce molto latte Die Schwarz-Weiß-Kuh (Holstein-Kuh) ist eine schwarz-weiße Kuh, die viel Milch produziert Czarno-biała krowa (krowa Holstein) to czarno-biała krowa, która produkuje dużo mleka Черно-белая корова (голштинская корова) - черно-белая корова, которая производит много молока Cherno-belaya korova (golshtinskaya korova) - cherno-belaya korova, kotoraya proizvodit mnogo moloka 黑白花奶牛(荷斯坦奶牛)是一种产生大量牛奶的黑白牛 La vache en noir et blanc (vache Holstein) est une vache noire et blanche qui produit beaucoup de lait 白黒の牛(ホルスタイン牛)は、多くの牛乳を産む黒と白の牛です 白黒   ( ホルスタイン  )  、 多く  牛乳 産む     牛です  shirokuro no ushi ( horusutain ushi ) wa , ōku no gyūnyūo umu kuro to shiro no ushidesu                     
34 frieze a border that goes around the top of a room or building with pictures or carvings on it  frieze a border that goes around the top of a room or building with pictures or carvings on it  楣围绕在一个房间或建筑物的顶部,上面有图片或雕刻 méi wéirào zài yīgè fáng jiàn huò jiànzhú wù de dǐngbù, shàngmiàn yǒu túpiàn huò diāokè Frieze a border that goes around the top of a room or building with pictures or carvings on it Friez une bordure qui fait le tour d'une pièce ou d'un bâtiment avec des images ou des sculptures Friso uma borda que vai ao redor do topo de um quarto ou prédio com fotos ou esculturas nele Friso un borde que rodea la parte superior de una habitación o edificio con imágenes o tallas Fregio un bordo che gira intorno alla parte superiore di una stanza o edificio con immagini o incisioni su di esso Fries eine Grenze, die um die Spitze eines Raumes oder Gebäudes mit Bildern oder Schnitzereien geht Fryzuj krawędź, która przebiega wokół górnej części pomieszczenia lub budynku ze zdjęciami lub rzeźbami Frieze - граница, которая идет по верхней части комнаты или здания с картинками или резными фигурами на ней Frieze - granitsa, kotoraya idet po verkhney chasti komnaty ili zdaniya s kartinkami ili reznymi figurami na ney frieze a border that goes around the top of a room or building with pictures or carvings on it  Friez une bordure qui fait le tour d'une pièce ou d'un bâtiment avec des images ou des sculptures 絵や彫刻が施された部屋や建物の上をぐるぐるする国境を越えて   彫刻  施された 部屋  建物    ぐるぐるする 国境  越えて  e ya chōkoku ga hodokosareta heya ya tatemono no ue oguruguru suru kokkyō o koete 
35 饰带,带状装饰  shì dài, dài zhuàng zhuāngshì  饰带,带状装饰 shì dài, dài zhuàng zhuāngshì Strap, ribbon decoration Bracelet, décoration de ruban Correia, decoração de fita Correa, decoración de la cinta Cinturino, decorazione a nastro Band, Banddekoration Pasek, ozdoba wstążki Ремешок, украшение ленты Remeshok, ukrasheniye lenty 饰带,带状装饰  Bracelet, décoration de ruban ストラップ、リボンの装飾 スト ラップ 、 リボン  装飾  suto rappu , ribon no sōshoku                     
36 a long narrow picture, usually put up in a school, that children have made or that teaches them sth a long narrow picture, usually put up in a school, that children have made or that teaches them sth 一张通常放在学校里的狭长的照片,孩子们已经或者正在教他们...... yī zhāng tōngcháng fàng zài xuéxiào lǐ de xiácháng de zhàopiàn, háizimen yǐjīng huòzhě zhèngzài jiào tāmen...... a long narrow picture, usually put up in a school, that children have made or that teaches them sth une image longue et étroite, habituellement mise en place dans une école, que les enfants ont faite ou qui leur enseigne um quadro longo e estreito, geralmente colocado em uma escola, que as crianças fizeram ou que ensina una imagen larga y estrecha, generalmente presentada en una escuela, que los niños han hecho o que les enseña algo un quadro lungo e stretto, di solito messo in una scuola, che i bambini hanno fatto o che insegna loro sth ein langes, enges Bild, meist in einer Schule, das Kinder gemacht haben oder das ihnen etwas beibringt długi, wąski obraz, zwykle umieszczany w szkole, który dzieci zrobiły lub nauczają длинная узкая картина, обычно помещенная в школу, которую дети сделали или что учит их sth dlinnaya uzkaya kartina, obychno pomeshchennaya v shkolu, kotoruyu deti sdelali ili chto uchit ikh sth a long narrow picture, usually put up in a school, that children have made or that teaches them sth une image longue et étroite, habituellement mise en place dans une école, que les enfants ont faite ou qui leur enseigne 子供が作った、またはそれらを教えるsthに学校に入れられた長い狭い絵 子供  作った 、 または それら  教える sth  学校 入れられた 長い 狭い   kodomo ga tsukutta , mataha sorera o oshieru sth ni gakkōni irerareta nagai semai e 
37 长条横幅图画(通常校内展示的学生习作或有教育意义的图画)
"Cháng tiáo héngfú túhuà (tōngcháng xiàonèi zhǎnshì de xuéshēng xízuò huò yǒu jiàoyù yìyì de túhuà) 长条横幅图画(通常校内展示的学生习作或有教育意义的图画) Cháng tiáo héngfú túhuà (tōngcháng xiàonèi zhǎnshì de xuéshēng xízuò huò yǒu jiào*yìyì de túhuà) Long banner graphics (usually students' work or teachable pictures on campus) Graphiques à bannière longue (généralement des travaux d'étudiants ou des photos enseignables sur le campus) Gráficos de banners longos (geralmente o trabalho dos alunos ou imagens ensináveis ​​no campus) Gráficos de pancartas largas (por lo general, trabajos de los alumnos o imágenes que se pueden enseñar en el campus) Lunga grafica per banner (di solito il lavoro degli studenti o le foto insegnate nel campus) Lange Bannergrafiken (normalerweise Studentenarbeiten oder lehrbare Bilder auf dem Campus) Długa grafika bannerowa (zwykle praca ucznia lub możliwe do nauczenia zdjęcia w kampusie) Длинная графика баннера (обычно работа студентов или обучаемые фотографии на территории кампуса) Dlinnaya grafika bannera (obychno rabota studentov ili obuchayemyye fotografii na territorii kampusa) 长条横幅图画(通常校内展示的学生习作或有教*意义的图画) Graphiques à bannière longue (généralement des travaux d'étudiants ou des photos enseignables sur le campus) ロングバナーグラフィックス(学生の仕事やキャンパスで教えることができる写真) ロングバナーグラフィックス ( 学生  仕事 キャンパス  教える こと  できる 写真 )  rongubanāgurafikkusu ( gakusei no shigoto ya kyanpasude oshieru koto ga dekiru shashin ) 
38 一张通常放在学校里的狭长的照片,孩子们已经或者正在教他们...... yī zhāng tōngcháng fàng zài xuéxiào lǐ de xiácháng de zhàopiàn, háizimen yǐjīng huòzhě zhèngzài jiào tāmen...... 一张通常放在学校里的狭长的照片,孩子们已经或者正在教他们...... yī zhāng tōngcháng fàng zài xuéxiào lǐ de xiácháng de zhàopiàn, háizimen yǐjīng huòzhě zhèngzài jiào tāmen...... A narrow picture that is usually placed in school. The children have already or are teaching them... Une image étroite qui est généralement placée à l'école, les enfants les ont déjà ou leur enseignent ... Um quadro estreito que geralmente é colocado na escola As crianças já as ensinaram ou estão ensinando ... Una imagen angosta que generalmente se coloca en la escuela. Los niños ya la han enseñado o ... Un'immagine ristretta che di solito viene collocata a scuola, i bambini hanno già o stanno insegnando loro ... Ein enges Bild, das in der Regel in die Schule gebracht wird, die Kinder haben es bereits oder lehren es ... Wąski obrazek, który zwykle umieszczany jest w szkole, dzieci już je uczą ... Узкая картина, которая обычно помещается в школу. Дети уже или учат их ... Uzkaya kartina, kotoraya obychno pomeshchayetsya v shkolu. Deti uzhe ili uchat ikh ... 一张通常放在学校里的狭长的照片,孩子们已经或者正在教他们...... Une image étroite qui est généralement placée à l'école, les enfants les ont déjà ou leur enseignent ... 学校に置かれている狭い絵。子どもたちはすでにそれを教えています... 学校  置かれている 狭い  。 子どもたち  すでにそれ  教えています ...  gakkō ni okareteiru semai e . kodomotachi wa sudeni sore ooshieteimasu ...                     
39 frigate  a small fast ship in the navy that travels with other ships in order to protect them  Frigate a small fast ship in the navy that travels with other ships in order to protect them  在海军巡逻的一艘小型快艇与其他船舶一起旅行,以保护他们 Zài hǎijūn xúnluó de yī sōu xiǎoxíng kuàitǐng yǔ qítā chuánbó yīqǐ lǚxíng, yǐ bǎohù tāmen Frigate a small fast ship in the navy that travels with other ships in order to protect them Frégate un petit navire rapide dans la marine qui voyage avec d'autres navires afin de les protéger Fragmente um pequeno navio rápido na marinha que viaja com outros navios para protegê-los Fragata una pequeña nave rápida en la marina que viaja con otras naves para protegerlas Frigate una piccola nave veloce nella marina che viaggia con altre navi per proteggerle Fregatte ein kleines schnelles Schiff in der Marine, das mit anderen Schiffen reist, um sie zu beschützen Fregata mały szybki statek w marynarce wojennej, który podróżuje z innymi statkami w celu ich ochrony Фрегат небольшой скоростной корабль на флоте, который путешествует с другими кораблями, чтобы защитить их Fregat nebol'shoy skorostnoy korabl' na flote, kotoryy puteshestvuyet s drugimi korablyami, chtoby zashchitit' ikh frigate  a small fast ship in the navy that travels with other ships in order to protect them  Frégate un petit navire rapide dans la marine qui voyage avec d'autres navires afin de les protéger フリゲート海軍の小さな高速船は他の船と一緒に護衛するために運航しています フリ ゲート 海軍  小さな 高速船      一緒 護衛 する ため  運航 しています  furi gēto kaigun no chīsana kōsokusen wa ta no fune toissho ni goei suru tame ni unkō shiteimasu 
40 (小型)护卫舰 (xiǎoxíng) hùwèijiàn (小型)护卫舰 (xiǎoxíng) hùwèijiàn (Small) frigates (Petites) frégates Fragatas (pequenas) (Pequeño) fragatas (Piccole) fregate (Kleine) Fregatten (Małe) fregaty (Небольшие) фрегаты (Nebol'shiye) fregaty (小型)护卫舰 (Petites) frégates (小型)フリゲート ( 小型 ) フリ ゲート  ( kogata ) furi gēto 
41 在海军巡逻的一艘小型快艇与其他船舶一起旅行,以保护他们 zài hǎijūn xúnluó de yī sōu xiǎoxíng kuàitǐng yǔ qítā chuánbó yīqǐ lǚxíng, yǐ bǎohù tāmen 在海军巡逻的一艘小型快艇与其他船舶一起旅行,以保护他们 zài hǎijūn xúnluó de yī sōu xiǎoxíng kuàitǐng yǔ qítā chuánbó yīqǐ lǚxíng, yǐ bǎohù tāmen A small speed boat patrolling the Navy travels with other ships to protect them Un petit bateau rapide patrouillant la Navy se déplace avec d'autres navires pour les protéger Uma pequena lancha patrulhando a Marinha viaja com outros navios para protegê-los Una pequeña lancha rápida que patrulla la Marina viaja con otras naves para protegerlas Una piccola barca veloce che pattuglia la Marina viaggia con altre navi per proteggerle Ein kleines Schnellboot, das die Marine patrouilliert, reist mit anderen Schiffen, um sie zu schützen Mała łódź patrolująca marynarkę wojenną podróżuje z innymi statkami, aby ich chronić Небольшая скоростная лодка, патрулирующая флот, путешествует с другими кораблями, чтобы защитить их Nebol'shaya skorostnaya lodka, patruliruyushchaya flot, puteshestvuyet s drugimi korablyami, chtoby zashchitit' ikh 在海军巡逻的一艘小型快艇与其他船舶一起旅行,以保护他们 Un petit bateau rapide patrouillant la Navy se déplace avec d'autres navires pour les protéger 海軍を巡回する小型のスピードボートが、他の船と一緒にそれらを守るために移動する 海軍  巡回 する 小型  スピード ボート  、    一緒  それら  守る ため  移動 する  kaigun o junkai suru kogata no supīdo bōto ga , ta no funeto issho ni sorera o mamoru tame ni idō suru                     
42 frigate bird  a tropical bird that lives near the sea, with dark feathers and a long beak with a hook  frigate bird a tropical bird that lives near the sea, with dark feathers and a long beak with a hook  护卫舰鸟生活在大海附近的一只热带鸟,黑羽毛和一个带钩的长喙 hùwèijiàn niǎo shēnghuó zài dàhǎi fùjìn de yī zhǐ rèdài niǎo, hēi yǔmáo hé yīgè dài gōu de cháng huì Frigate bird a tropical bird that lives near the sea, with dark feathers and a long beak with a hook Frégate oiseau un oiseau tropical qui vit près de la mer, avec des plumes sombres et un long bec avec un crochet Fragata pássaro um pássaro tropical que vive perto do mar, com penas escuras e um longo bico com um gancho Pájaro fragata un pájaro tropical que vive cerca del mar, con plumas oscuras y un pico largo con un gancho Fregata uccello un uccello tropicale che vive vicino al mare, con piume scure e un lungo becco con un gancio Fregattvogel ein tropischer Vogel, der nahe dem Meer lebt, mit dunklen Federn und einem langen Schnabel mit einem Haken Ptak fregata to tropikalny ptak, który żyje blisko morza, z ciemnymi piórami i długim dziobem z hakiem Фрегат птица тропическая птица, которая живет недалеко от моря, с темными перьями и длинным клювом с крючком Fregat ptitsa tropicheskaya ptitsa, kotoraya zhivet nedaleko ot morya, s temnymi per'yami i dlinnym klyuvom s kryuchkom frigate bird  a tropical bird that lives near the sea, with dark feathers and a long beak with a hook  Frégate oiseau un oiseau tropical qui vit près de la mer, avec des plumes sombres et un long bec avec un crochet フリゲートの鳥は海の近くに住む熱帯の鳥で、暗い羽と長い嘴がフック付き フリ ゲート      近く  住む 熱帯    、暗い   長い   フック付き  furi gēto no tori wa umi no chikaku ni sumu nettai no tori de, kurai hane to nagai kuchibashi ga fukkutsuki 
43 舰鸟(热带海鸟) jiàn niǎo (rèdài hǎi niǎo) 舰鸟(热带海鸟) jiàn niǎo (rèdài hǎi niǎo) Frigate Bird (Tropical Seabird) Frégate oiseau (oiseau de mer tropical) Pássaro de fragata (ave marinha tropical) Frigate Bird (Ave marina tropical) Frigate Bird (Tropical Seabird) Fregattvogel (Tropischer Seevogel) Frigate Bird (Tropical Seabird) Фрегат Птица (Тропический морской птиц) Fregat Ptitsa (Tropicheskiy morskoy ptits) 舰鸟(热带海鸟) Frégate oiseau (oiseau de mer tropical) フリゲート・バード(熱帯海鳥) フリ ゲート ・ バード ( 熱帯 海鳥 )  furi gēto bādo ( nettai umidori )                     
44 frigging (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry statement to avoid saying ‘fucking’ frigging (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry statement to avoid saying ‘fucking’ frigging(禁忌,俚语)许多人发誓的发誓词,用于强调评论或愤怒的声明,以避免说'他妈的' frigging(jìnjì, lǐyǔ) xǔduō rén fà shì de fǎ shìcí, yòng yú qiángdiào pínglùn huò fènnù de shēngmíng, yǐ bìmiǎn shuō'tā mā de' Frigging (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry statement to avoid saying saying 'fucking’ Frigging (tabou, argot) un mot juré que beaucoup de gens trouvent offensant, utilisé pour souligner un commentaire ou une déclaration en colère pour éviter de dire "putain" Frigging (tabu, gíria) um palavrão que muitas pessoas acham ofensivo, usado para enfatizar um comentário ou uma declaração de raiva para evitar dizer "porra" Frigging (tabú, jerga), una palabra de juramento que mucha gente considera ofensiva, solía enfatizar un comentario o una declaración enojada para evitar decir "maldito" Frigging (tabù, slang) una parolaccia che molte persone trovano offensiva, usata per enfatizzare un commento o una dichiarazione arrabbiata per evitare di dire "cazzo" Frigging (Tabu, Slang) ein Schimpfwort, das viele Leute als beleidigend empfinden, um einen Kommentar oder eine zornige Aussage zu betonen, um nicht sagen zu müssen "verdammt" zu sagen Frigging (tabu, slang) przekleństwo, które wielu ludzi uważa za obraźliwe, używane do podkreślenia komentarza lub gniewnego stwierdzenia, aby uniknąć mówienia "kurwa" Фригинг (табу, сленг) - ругательное слово, которое многие люди считают оскорбительным, обычно подчеркивают комментарий или сердитое заявление, чтобы не говорить, говоря «чертовски», Friging (tabu, sleng) - rugatel'noye slovo, kotoroye mnogiye lyudi schitayut oskorbitel'nym, obychno podcherkivayut kommentariy ili serditoye zayavleniye, chtoby ne govorit', govorya «chertovski», frigging (taboo, slang) a swear word that many people find offensive, used to emphasize a comment or an angry statement to avoid saying ‘fucking’ Frigging (tabou, argot) un mot juré que beaucoup de gens trouvent offensant, utilisé pour souligner un commentaire ou une déclaration en colère pour éviter de dire "putain" フリージング(タブー、スラング)は、多くの人々が不快感を覚えている誓いの言葉であり、コメントや怒りの言葉を強調するのに使われ、 フリージング ( タブー 、 スラング )  、 多く 人々  不快感  覚えている 誓い  言葉であり 、コメント  怒り  言葉  強調 する   使われ 、  furījingu ( tabū , surangu ) wa , ōku no hitobito gafukaikan o oboeteiru chikai no kotobadeari , komento yaikari no kotoba o kyōchō suru no ni tsukaware , 
45 避免使用 fucking 而说的组话) 该死地(的),他妈地(的) bìmiǎn shǐyòng fucking ér shuō de zǔ huà) gāisǐ dì (de), tā mā de (de) 该避地使用fucking而说的组话)该死地(的),他妈地(的) gāi bì dì shǐyòng fucking ér shuō de zǔ huà) gāisǐ dì (de), tā mā de (de) Avoid using fucking and say the group words) Damn Évitez d'utiliser putain et dites les mots du groupe) Merde Evite usar merda e diga as palavras do grupo) Evite el uso de follar y decir las palabras del grupo) Maldita sea, el lugar de su madre Evita di usare il cazzo e pronuncia le parole del gruppo) Accidenti Vermeiden Sie den Gebrauch von Ficken und sagen Sie die Gruppenworte) Verdammt, der Platz seiner Mutter Unikaj używania pieprzonego i wypowiadaj słowa grupy) Cholera, miejsce jego matki Избегайте использования гребаных и говорите групповые слова) Черт, место его матери Izbegayte ispol'zovaniya grebanykh i govorite gruppovyye slova) Chert, mesto yego materi 避免使用 fucking 而说的组话) 该死地(的),他妈地(的) Évitez d'utiliser putain et dites les mots du groupe) Merde クソを使わずにグループの言葉を言う) クソ  使わず  グループ  言葉  言う )  kuso o tsukawazu ni gurūpu no kotoba o iu )                     
46 it’s frigging cold outside it’s frigging cold outside 外面很冷 wàimiàn hěn lěng It’s frigging cold outside Il fait froid dehors É frio demais lá fora Hace frio afuera Fuori fa freddo Es ist verdammt kalt draußen Na zewnątrz jest zimno Холодно холодно Kholodno kholodno it’s frigging cold outside Il fait froid dehors それは寒い外で凍っている それ  寒い   凍っている  sore wa samui soto de kōtteiru 
47  外面真他妈的冷 wàimiàn zhēn tā mā de lěng  外面真他妈的冷  wàimiàn zhēn tā mā de lěng  It's cold outside.  Il fait froid dehors.  Está frio lá fora.  Hace frío afuera.  Fa freddo fuori.  Es ist kalt draußen.  Na zewnątrz jest zimno.  На улице холодно.  Na ulitse kholodno.  外面真他妈的冷  Il fait froid dehors.  外は寒いです。     寒いです 。    soto wa samuidesu .                     
48  Mind your own frigging business! Mind your own frigging business!  注意你自己的生意!  zhùyì nǐ zìjǐ de shēngyì!  Mind your own frigging business!  Occupez-vous de votre propre entreprise de frigging!  Cuide do seu próprio negócio!  ¡Ocúpate de tu propio maldito negocio!  Badate alla vostra fottuta attività!  Kümmere dich um dein eigenes frivoles Geschäft!  Pilnuj swojego własnego biznesu!  Имейте в виду свой собственный бизнес фригинга!  Imeyte v vidu svoy sobstvennyy biznes friginga!  Mind your own frigging business!  Occupez-vous de votre propre entreprise de frigging!  あなたのお尻のビジネスを気に!   あなた     ビジネス    !    anata no o shiri no bijinesu o ki ni ! 
49  别他妈多管闲事! Bié tā mā duō guǎn xiánshì!  别他妈多管闲事!  Bié tā mā duō guǎn xiánshì!  Don’t be damned!  Ne sois pas damné!  Não seja amaldiçoado!  No seas maldito!  Non essere dannato!  Verdammt sei nicht!  Nie daj się przekląć!  Не будь проклят!  Ne bud' proklyat!  别他妈多管闲事!  Ne sois pas damné!  気をつけないで!     つけないで !    ki o tsukenaide !                     
50 fright  a feeling of fear  Fright a feeling of fear  害怕的感觉 Hàipà de gǎnjué Fright a feeling of fear Effrayer un sentiment de peur Assustar um sentimento de medo Susto, una sensación de miedo Spaventa un sentimento di paura Angst ein Gefühl der Angst Przerażające uczucie strachu Страх - чувство страха Strakh - chuvstvo strakha fright  a feeling of fear  Effrayer un sentiment de peur 恐怖の恐怖 恐怖  恐怖  kyōfu no kyōfu 
51 惊吓;恐怖 jīngxià; kǒngbù 惊吓;恐怖 jīngxià; kǒngbù Scared Effrayé Com medo Asustado Fright; il terrore Angst Przestraszony Испуг, ужас Ispug, uzhas 惊吓;恐怖 Effrayé 怖い 怖い  kowai                     
52 to cry out insight to cry out insight 呼喊洞察力 hūhǎn dòngchá lì To cry out insight Pour crier la perspicacité Para chorar uma visão Para gritar una idea Per gridare intuizione Um Einsicht zu rufen Aby wykrzyczeć wgląd Чтобы прокричать прозрение Chtoby prokrichat' prozreniye to cry out insight Pour crier la perspicacité 洞察力を叫ぶ 洞察力  叫ぶ  dōsatsuryoku o sakebu 
53 吓得大声叫喊 xià dé dàshēng jiàohǎn 吓得大声叫喊 xià dé dàshēng jiàohǎn Scared and shouted Effrayé et crié Assustado e gritado Asustado y gritado Spaventato e urlato Angst und schrie Przestraszony i krzyknął Испугался и закричал Ispugalsya i zakrichal 吓得大声叫喊 Effrayé et crié 怖がって叫んだ 怖がって 叫んだ  kowagatte sakenda                     
54 He was shaking with fright He was shaking with fright 他惊恐地发抖 tā jīngkǒng de fādǒu He was shaking with fright Il tremblait de peur Ele estava tremendo de medo Estaba temblando de miedo Stava tremando per lo spavento Er zitterte vor Schreck Trząsł się ze strachu Он дрожал от испуга On drozhal ot ispuga He was shaking with fright Il tremblait de peur 彼は恐怖と震えていた   恐怖  震えていた  kare wa kyōfu to furueteita 
55 他吓得发抖 tā xià dé fādǒu 他吓得发抖 tā xià dé fādǒu He shivered Il a frissonné Ele estremeceu Él se estremeció Rabbrividì Er zitterte Zadrżał Он вздрогнул On vzdrognul 他吓得发抖 Il a frissonné 彼は震えた   震えた  kare wa furueta                     
56 他惊恐地发抖 tā jīngkǒng de fādǒu 他惊恐地发抖 tā jīngkǒng de fādǒu He shivered in horror Il frissonna d'horreur Ele estremeceu de horror Él se estremeció de horror Rabbrividì per l'orrore Er zitterte vor Entsetzen Drżał z przerażenia Он дрожал от ужаса On drozhal ot uzhasa 他惊恐地发抖 Il frissonna d'horreur 彼は恐怖に震えた   恐怖  震えた  kare wa kyōfu ni furueta                     
57 see also stage fright see also stage fright 另见怯场 lìng jiàn qièchǎng See also stage fright Voir aussi le trac Veja também o medo do palco Ver también miedo escénico Vedi anche paura del palcoscenico Siehe auch Lampenfieber Zobacz także tremę См. Также страх сцены Sm. Takzhe strakh stseny see also stage fright Voir aussi le trac ステージの恐怖も見てください ステージ  恐怖  見てください  sutēji no kyōfu mo mitekudasai 
58 note at fear  note at fear  在恐惧中注意 zài kǒngjù zhōng zhùyì Note at fear Note à la peur Observe com medo Tenga en cuenta el miedo Nota alla paura Hinweis zur Angst Uwaga ze strachu Обратите внимание на страх Obratite vnimaniye na strakh note at fear  Note à la peur 恐怖で注意してください 恐怖  注意 してください  kyōfu de chūi shitekudasai 
59 an experience that makes you feel fear an experience that makes you feel fear 一种让你感到恐惧的体验 yī zhǒng ràng nǐ gǎndào kǒngjù de tǐyàn An experience that makes you feel fear Une expérience qui vous fait ressentir de la peur Uma experiência que faz você sentir medo Una experiencia que te hace sentir miedo Un'esperienza che ti fa sentire paura Ein Erlebnis, bei dem man Angst hat Doświadczenie, które sprawia, że ​​czujesz strach Опыт, который заставляет вас чувствовать страх Opyt, kotoryy zastavlyayet vas chuvstvovat' strakh an experience that makes you feel fear Une expérience qui vous fait ressentir de la peur 恐怖を感じる経験 恐怖  感じる 経験  kyōfu o kanjiru keiken 
60 使人惊吓的逄历;恐怖的经历 shǐ rén jīngxià de páng lì; kǒngbù de jīnglì 使人惊吓的逄历;恐怖的经历 shǐ rén jīngxià de páng lì; kǒngbù de jīnglì A frightening calendar; a horrific experience Un calendrier effrayant, une expérience horrible Um calendário assustador, uma experiência horrível Un calendario aterrador, una experiencia horrible Un calendario spaventoso, un'esperienza orribile Ein erschreckender Kalender, eine entsetzliche Erfahrung Przerażający kalendarz, przerażające doświadczenie Страшный календарь, ужасный опыт Strashnyy kalendar', uzhasnyy opyt 使人惊吓的逄历;恐怖的经历 Un calendrier effrayant, une expérience horrible 恐ろしいカレンダー、恐ろしい経験 恐ろしい カレンダー 、 恐ろしい 経験  osoroshī karendā , osoroshī keiken                     
61 You gave me a fright jumping out at me like that You gave me a fright jumping out at me like that 你吓了我一跳,就像那样 nǐ xiàle wǒ yī tiào, jiù xiàng nàyàng You gave me a fright jumping out at me like that Tu m'as donné une peur qui me sautait comme ça Você me deu um susto pulando em mim assim Me diste un susto saltándome así Mi hai dato uno spavento che mi salta in quel modo Du hast mich erschrocken, als ich so auf mich gesprungen bin Dałeś mi taki strach, który wyskoczył na mnie w ten sposób Ты меня испугался, как будто Ty menya ispugalsya, kak budto You gave me a fright jumping out at me like that Tu m'as donné une peur qui me sautait comme ça あなたは私にそのような飛び跳ねる恐怖を与えた あなた    その ような 飛び跳ねる 恐怖  与えた  anata wa watashi ni sono yōna tobihaneru kyōfu o ataeta 
62 样跳起来扑向,吓了一大跳 nǐ zhèyàng tiào qǐlái pū xiàng, bǎ wǒ xiàle yī dà tiào 你这样跳起来扑向,把我吓了一大跳 nǐ zhèyàng tiào qǐlái pū xiàng, bǎ wǒ xiàle yī dà tiào You jumped up like this and made me startle Vous avez sauté comme ça et m'a fait sursauter Você pulou assim e me assustou Saltaste así y me sobresaltaste Sei saltato su in questo modo e mi hai fatto trasalire Du bist so aufgesprungen und hast mich erschreckt Podskoczyłeś tak i sprawiłeś, że przestraszyłem się Ты вскочил так и сделал меня Ty vskochil tak i sdelal menya 样跳起来扑向,吓了一大跳 Vous avez sauté comme ça et m'a fait sursauter あなたはこれのように飛び乗って私を驚かせた あなた  これ  よう  飛び乗って   驚かせた  anata wa kore no  ni tobinotte watashi o odorokaseta                     
63  I got the fright of my life I got the fright of my life  我对我的生活感到恐惧  wǒ duì wǒ de shēnghuó gǎndào kǒngjù  I got the fright of my life  J'ai la peur de ma vie  Eu tenho o susto da minha vida  Me llevé el susto de mi vida  Ho avuto la paura della mia vita  Ich bekam den Schrecken meines Lebens  Mam strach mojego życia  Я испугался своей жизни  YA ispugalsya svoyey zhizni  I got the fright of my life  J'ai la peur de ma vie  私は私の人生の恐怖を得た       人生  恐怖  得た    watashi wa watashi no jinsei no kyōfu o eta 
64 我时得要命 wǒ shí dé yàomìng 我时得要命 wǒ shí dé yàomìng I have to die Je dois mourir Eu tenho que morrer Tengo que morir Devo morire Ich muss sterben Muszę umrzeć Я должен умереть YA dolzhen umeret' 我时得要命 Je dois mourir 私は死ななければならない   死ななければならない  watashi wa shinanakerebanaranai                     
65 look a fright (old fashioned) to look ugly or ridiculous look a fright (old fashioned) to look ugly or ridiculous 看起来很吓人(老式),看起来很丑或可笑 kàn qǐlái hěn xiàrén (lǎoshì), kàn qǐlái hěn chǒu huò kěxiào Look a fright (old fashioned) to look ugly or ridiculous Regarde une frayeur (à l'ancienne) pour avoir l'air laide ou ridicule Olhe um susto (antiquado) para parecer feio ou ridículo Mire un susto (pasado de moda) para parecer feo o ridículo Guarda uno spavento (vecchio stile) per apparire brutto o ridicolo Schaut einen Schreck (altmodisch), um hässlich oder lächerlich auszusehen Spójrz na przerażenie (staroświecki), aby wyglądać brzydko lub śmiesznie Посмотрите испуг (старомодный), чтобы выглядеть уродливым или смешным Posmotrite ispug (staromodnyy), chtoby vyglyadet' urodlivym ili smeshnym look a fright (old fashioned) to look ugly or ridiculous Regarde une frayeur (à l'ancienne) pour avoir l'air laide ou ridicule 醜い、ばかげて見える恐怖(昔ながらのもの)を見てください 醜い 、 ばかげて 見える 恐怖 ( 昔ながら  もの ) 見てください  minikui , bakagete mieru kyōfu ( mukashinagara no mono) o mitekudasai 
66 模样丑陋;像丑八怪;样子古怪 múyàng chǒulòu; xiàng chǒubāguài; yàngzi gǔguài 模样丑陋;像丑八怪;样子古怪 múyàng chǒulòu; xiàng chǒubāguài; yàngzi gǔguài Looks ugly; ugly; looks strange Il a l'air laid, laid, semble étrange Parece feio, feio, parece estranho Se ve feo, feo, se ve extraño Sembra brutto, brutto, sembra strano Sieht hässlich aus, hässlich, sieht komisch aus Wygląda brzydko, brzydko, wygląda dziwnie Выглядит уродливо, уродливо, выглядит странно Vyglyadit urodlivo, urodlivo, vyglyadit stranno 模样丑陋;像丑八怪;样子古怪 Il a l'air laid, laid, semble étrange 見た目は醜い;醜い;奇妙に見える 見た目  醜い ; 醜い ; 奇妙  見える  mitame wa minikui ; minikui ; kimyō ni mieru                     
67 takefright (at sth) (formal) to be frightened by sth  takefright (at sth) (formal) to be frightened by sth  (出身)(正式)被吓坏了 (chūshēn)(zhèngshì) bèi xià huàile Takefright (at sth) (formal) to be frightened by sth Takefright (à sth) (formel) d'être effrayé par sth Takefright (em sth) (formal) para ser assustado por sth Takefright (at sth) (formal) para estar asustado por algo Takefright (at sth) (formale) per essere spaventato da sth Angst (bei etw.) (Formell) Angst vor etw. Haben Takefright (at the sth) (formalny) przestraszyć się przez coś Takefright (at sth) (формальный), чтобы испугаться sth Takefright (at sth) (formal'nyy), chtoby ispugat'sya sth takefright (at sth) (formal) to be frightened by sth  Takefright (à sth) (formel) d'être effrayé par sth Takefright(sthで)(正式な)sthによってびっくりする Takefright ( sth  ) ( 正式な ) sth によってびっくり する  Takefright ( sth de ) ( seishikina ) sth niyotte bikkurisuru 
68 (因某事)受惊吓 (yīn mǒu shì) shòujīngxià (因某事)受惊吓 (yīn mǒu shì) shòujīngxià (because of something) frightened (à cause de quelque chose) effrayé (por causa de algo) assustado (debido a algo) asustado (a causa di qualcosa) spaventato (wegen etwas) ängstlich (z powodu czegoś) przestraszony (из-за чего-то) испугался (iz-za chego-to) ispugalsya (因某事)受惊吓 (à cause de quelque chose) effrayé (何かのために)恐れた (    ため  ) 恐れた  ( nani ka no tame ni ) osoreta                     
69 the birds took fright and flew off the birds took fright and flew off 鸟儿吓了一跳,飞走了 niǎo er xiàle yī tiào, fēi zǒule The birds took fright and flew off Les oiseaux ont pris peur et se sont envolés Os pássaros se assustaram e fugiram Los pájaros se asustaron y volaron Gli uccelli presero paura e volarono via Die Vögel bekamen Angst und flohen davon Ptaki przestraszyły się i odleciały Птицы испугались и улетели Ptitsy ispugalis' i uleteli the birds took fright and flew off Les oiseaux ont pris peur et se sont envolés 鳥たちは恐怖を覚えて飛び降りた 鳥たち  恐怖  覚えて 飛び降りた  toritachi wa kyōfu o oboete tobiorita 
70 鸟受惊飞走了 niǎo shòujīng fēi zǒule 鸟受惊飞走了 niǎo shòujīng fēi zǒule The bird was scared and flew away L'oiseau avait peur et s'envola O pássaro estava assustado e voou para longe El pájaro estaba asustado y se fue volando L'uccello era spaventato e volò via Der Vogel hatte Angst und flog davon Ptak był przestraszony i odleciał Птица испугалась и улетела Ptitsa ispugalas' i uletela 鸟受惊飞走了 L'oiseau avait peur et s'envola 鳥が怖がって飛んできた   怖がって 飛んできた  tori ga kowagatte tondekita                     
71 鸟儿吓了一跳,飞走了 niǎo er xiàle yī tiào, fēi zǒule 鸟儿吓了一跳,飞走了 niǎo er xiàle yī tiào, fēi zǒule The birds startled and flew away Les oiseaux ont surpris et se sont envolés Os pássaros assustaram e voaram para longe Los pájaros se sobresaltaron y volaron Gli uccelli si spaventarono e volarono via Die Vögel schreckten auf und flogen davon Ptaki zaskoczyły i odleciały Птицы испугались и улетели Ptitsy ispugalis' i uleteli 鸟儿吓了一跳,飞走了 Les oiseaux ont surpris et se sont envolés 鳥たちは驚いて飛んでいった 鳥たち  驚いて 飛んでいった  toritachi wa odoroite tondeitta                     
72 frighten  to make sb suddenly feel afraid  frighten to make sb suddenly feel afraid  吓一跳,让某人突然感到害怕 xià yī tiào, ràng mǒu rén túrán gǎndào hàipà Frighten to make sb suddenly feel afraid Effrayer pour que sb ait soudainement peur Assustar para fazer sb de repente sentir medo Asuste para hacer que sb de repente sienta miedo Spaventa per far sì che sb venga improvvisamente spaventata Erschrecken Sie, um plötzlich Angst zu haben Przerażenie, aby uczynić sb nagle, że się boi Испугаться, чтобы сделать сб внезапно испугался Ispugat'sya, chtoby sdelat' sb vnezapno ispugalsya frighten  to make sb suddenly feel afraid  Effrayer pour que sb ait soudainement peur 突然怖くてsbを恐れさせる 突然 怖くて sb  恐れさせる  totsuzen kowakute sb o osoresaseru 
73 使惊吓;使惊恐 shǐ jīngxià; shǐ jīngkǒng 使惊吓;使惊恐 shǐ jīngxià; shǐ jīngkǒng Make fright Fais peur Fazer susto Susto Spaventati Erschrecken Stracić strach Испугаться Ispugat'sya 使惊吓;使惊恐 Fais peur 恐怖を作る 恐怖  作る  kyōfu o tsukuru                     
74 Sorry, I didn’t mean to frighten you Sorry, I didn’t mean to frighten you 对不起,我不是故意要吓到你的 duìbùqǐ, wǒ bùshì gùyì yào xià dào nǐ de Sorry, I didn’t mean to frighten you Désolé, je ne voulais pas vous effrayer Desculpe, eu não quis assustar você Lo siento, no quise asustarte Scusa, non volevo spaventarti Entschuldige, ich wollte dich nicht erschrecken Przepraszam, nie chciałem cię przestraszyć Извините, я не хотел пугать вас Izvinite, ya ne khotel pugat' vas Sorry, I didn’t mean to frighten you Désolé, je ne voulais pas vous effrayer 申し訳ありませんが、私はあなたを怖がらせるつもりはありませんでした 申し訳 ありませんが 、   あなた  怖がらせるつもり  ありませんでした  mōshiwake arimasenga , watashi wa anata o kowagaraserutsumori wa arimasendeshita 
75 对不起,我没有吓唬你的意思 duìbùqǐ, wǒ méiyǒu xiàhǔ nǐ de yìsi 对不起,我没有吓唬你的意思 duìbùqǐ, wǒ méiyǒu xiàhǔ nǐ de yìsi Sorry, I didn't scare you Désolé, je ne t'ai pas fait peur Desculpe, eu não te assustei Lo siento, no te asusté Scusa, non ti ho spaventato Tut mir leid, ich habe dich nicht erschreckt Przepraszam, nie przestraszyłem cię Извините, я вас не испугал Izvinite, ya vas ne ispugal 对不起,我没有吓唬你的意思 Désolé, je ne t'ai pas fait peur 申し訳ありませんが、私はあなたを恐れていない 申し訳 ありませんが 、   あなた  恐れていない  mōshiwake arimasenga , watashi wa anata o osoreteinai                     
76 对不起,我不是故意要吓到你的 duìbùqǐ, wǒ bùshì gùyì yào xià dào nǐ de 对不起,我不是故意要吓到你的 duìbùqǐ, wǒ bùshì gùyì yào xià dào nǐ de Sorry, I didn't mean to scare you. Désolé, je ne voulais pas vous faire peur. Me desculpe, eu não queria te assustar Perdón, no quise asustarte. Scusa, non volevo spaventarti. Entschuldige, ich wollte dich nicht erschrecken. Przepraszam, nie chciałem cię przestraszyć. Извините, я не хотел вас пугать. Izvinite, ya ne khotel vas pugat'. 对不起,我不是故意要吓到你的 Désolé, je ne voulais pas vous faire peur. 申し訳ありませんが、私はあなたを恐れるつもりはありませんでした。 申し訳 ありませんが 、   あなた  恐れる つもり ありませんでした 。  mōshiwake arimasenga , watashi wa anata o osorerutsumori wa arimasendeshita .                     
77 She's  not easily frightened She's not easily frightened 她不容易受到惊吓 tā bù róngyì shòudào jīngxià She's not easily frightened Elle n'a pas facilement peur Ela não está facilmente assustada Ella no se asusta fácilmente Non è facilmente spaventata Sie hat nicht leicht Angst Ona nie jest łatwo przestraszona Ей нелегко напугать Yey nelegko napugat' She's  not easily frightened Elle n'a pas facilement peur 彼女は簡単に怖がらない 彼女  簡単  怖がらない  kanojo wa kantan ni kowagaranai 
78 她不甚轻易能吓倒的 tā bù shèn qīngyì néng xià dào de 她不甚轻易能吓倒的 tā bù shèn qīngyì néng xià dào de She is not easily intimidated Elle n'est pas facilement intimidée Ela não é facilmente intimidada Ella no se intimida fácilmente Non è facilmente intimidita Sie ist nicht leicht einzuschüchtern Ona nie jest łatwo zastraszona Она не легко запугана Ona ne legko zapugana 她不甚轻易能吓倒的 Elle n'est pas facilement intimidée 彼女は簡単には脅かされない 彼女  簡単   脅かされない  kanojo wa kantan ni wa obiyakasarenai                     
79 她不容易受到惊吓 tā bù róngyì shòudào jīngxià 她不容易受到惊吓 tā bù róngyì shòudào jīngxià She is not vulnerable to fright Elle n'est pas vulnérable à la peur Ela não é vulnerável ao medo Ella no es vulnerable al susto Lei non è vulnerabile allo spavento Sie ist nicht angreifbar Ona nie jest podatna na strach Она не уязвима для испуга Ona ne uyazvima dlya ispuga 她不容易受到惊吓 Elle n'est pas vulnérable à la peur 彼女は恐怖に脆弱ではない 彼女  恐怖  脆弱で はない  kanojo wa kyōfu ni zeijakude hanai                     
80 She doesn’t frighten easily (= it is not easy to make her afraid) She doesn’t frighten easily (= it is not easy to make her afraid) 她不容易吓倒(=使她害怕并不容易) tā bù róngyì xià dào (=shǐ tā hàipà bìng bù róngyì) She doesn’t frighten easily (= it is not easy to make her afraid) Elle n'effraie pas facilement (= ce n'est pas facile de la faire peur) Ela não assusta facilmente (= não é fácil fazê-la com medo) Ella no se asusta fácilmente (= no es fácil hacerle sentir miedo) Non spaventa facilmente (= non è facile spaventarla) Sie ängstigt sich nicht leicht (= es ist nicht einfach, ihr Angst zu machen) Nie boi się łatwo (= nie jest łatwo wywołać lęk) Она не пугает легко (= нелегко ее испугать) Ona ne pugayet legko (= nelegko yeye ispugat') She doesn’t frighten easily (= it is not easy to make her afraid) Elle n'effraie pas facilement (= ce n'est pas facile de la faire peur) 彼女は簡単に怖がらない(=恐れることは簡単ではない) 彼女  簡単  怖がらない (= 恐れる こと  簡単で ない )  kanojo wa kantan ni kowagaranai (= osoreru koto wakantande wa nai ) 
81 她不是轻易能吓倒 tā bùshì qīngyì néng xià dào de 她不是轻易能吓倒的 tā bùshì qīngyì néng xià dào de She is not easily intimidated Elle n'est pas facilement intimidée Ela não é facilmente intimidada Ella no se intimida fácilmente Non è facilmente intimidita Sie ist nicht leicht einzuschüchtern Ona nie jest łatwo zastraszona Она не легко запугана Ona ne legko zapugana 她不是轻易能吓倒 Elle n'est pas facilement intimidée 彼女は簡単には脅かされない 彼女  簡単   脅かされない  kanojo wa kantan ni wa obiyakasarenai                     
82 see daylights, death, life see daylights, death, life 看日光,死亡,生活 kàn rìguāng, sǐwáng, shēnghuó See daylights, death, life Voir la lumière du jour, la mort, la vie Veja a luz do dia, morte, vida Ver las luces del día, la muerte, la vida Vedi luci del giorno, morte, vita Sehe Tageslicht, Tod, Leben Zobacz światła dzienne, śmierć, życie См. Дневной свет, смерть, жизнь Sm. Dnevnoy svet, smert', zhizn' see daylights, death, life Voir la lumière du jour, la mort, la vie 昼光、死、人生を見る   、  、 人生  見る  hiru hikari , shi , jinsei o miru 
83 frighten sb/sth-away/off /frighten sb/sth away from sth  frighten sb/sth-away/off/frighten sb/sth away from sth  吓跑某人/某人/某人/关闭/吓唬某人/某物远离某事物 xià pǎo mǒu rén/mǒu rén/mǒu rén/guānbì/xiàhǔ mǒu rén/mǒu wù yuǎnlí mǒu shìwù Frighten sb/sth-away/off /frighten sb/sth away from sth Effrayer sb / sth-away / off / effrayer sb / sth loin de sth Assustar sb / sth-away / off / amedrontar sb / sth longe de sth Asuste sb / sth-away / off / asuste sb / sth lejos de algo Spaventa sb / sth-away / off / spaventa sb / sth lontano da sth Schrecken Sie jdn / etw ab / jdn / etw von etw. Weg Przerażać sb / sth-away / off / przestraszyć sb / sth z dala od czegoś Испугать sb / sth-away / off / испугать sb / sth далеко от sth Ispugat' sb / sth-away / off / ispugat' sb / sth daleko ot sth frighten sb/sth-away/off /frighten sb/sth away from sth  Effrayer sb / sth-away / off / effrayer sb / sth loin de sth 怖いsb / sth-away / off /怖いsb / sthから離れてsth 怖い sb / sth - away / off / 怖い sb / sth から 離れて sth  kowai sb / sth - away / off / kowai sb / sth kara hanarete sth 
84 to make a person or an animal go away by making them feel afraid to make a person or an animal go away by making them feel afraid 通过让他们感到害怕而让一个人或一只动物走开 tōngguò ràng tāmen gǎndào hàipà ér ràng yīgè rén huò yī zhǐ dòngwù zǒu kāi To make a person or an animal go away by making them feel afraid Faire disparaître une personne ou un animal en lui faisant avoir peur Para fazer uma pessoa ou um animal ir embora, fazendo-os sentir medo Hacer que una persona o un animal se vaya haciéndolos sentir miedo Per far sparire una persona o un animale facendoli sentire spaventati Eine Person oder ein Tier weggehen lassen, indem man ihnen Angst macht Aby odejść od osoby lub zwierzęcia, sprawiając, że czują lęk Чтобы заставить человека или животное уйти, заставляя их бояться Chtoby zastavit' cheloveka ili zhivotnoye uyti, zastavlyaya ikh boyat'sya to make a person or an animal go away by making them feel afraid Faire disparaître une personne ou un animal en lui faisant avoir peur 人や動物を恐れさせるようにするために   動物  恐れさせる よう  する ため   hito ya dōbutsu o osoresaseru  ni suru tame ni 
85  把…吓走(或吓跑) bǎ…xià zǒu (huò xià pǎo)  把...吓走(或吓跑)  bǎ... Xià zǒu (huò xià pǎo)  Scare away (or scare away)  Effrayer (ou effrayer)  Assustar (ou espantar)  Asustarse (o asustarse)  Spaventa (o spaventa)  Verscheuchen (oder verscheuchen)  Wystraszyć (lub przestraszyć)  Отпугивать (или отпугивать)  Otpugivat' (ili otpugivat')  把…吓走(或吓跑)  Effrayer (ou effrayer)  怖がって(または怖がって)   怖がって ( または 怖がって )    kowagatte ( mataha kowagatte )                     
86 He threatened the intruders with a gun and frightened  them 0ff He threatened the intruders with a gun and frightened them 0ff 他用枪威胁了入侵者并吓坏了他们 tā yòng qiāng wēixiéle rùqīn zhě bìng xià huàile tāmen He threatened the intruders with a gun and frightened them 0ff Il a menacé les intrus avec un pistolet et les a effrayés. Ele ameaçou os intrusos com uma arma e assustou-os. Amenazó a los intrusos con un arma y los atemorizó. 0ff Ha minacciato gli intrusi con una pistola e li ha spaventati Er drohte den Eindringlingen mit einer Waffe und verängstigte sie Groził intruzom pistoletem i przestraszył ich Он угрожал злоумышленникам пушкой и напугал их On ugrozhal zloumyshlennikam pushkoy i napugal ikh He threatened the intruders with a gun and frightened  them 0ff Il a menacé les intrus avec un pistolet et les a effrayés. 彼は侵入者を銃で脅し、彼らを怖がらせた。   侵入者    脅し 、 彼ら  怖がらせた 。  kare wa shinnyūsha o  de odoshi , karera o kowagaraseta
87 他用枪威胁闯入者,把他们吓跑了 tā yòng qiāng wēixié chuǎng rù zhě, bǎ tāmen xià pǎole 他用枪威胁闯入者,把他们吓跑了 tā yòng qiāng wēixié chuǎng rù zhě, bǎ tāmen xià pǎole He threatened the intruder with a gun and scared them away Il a menacé l'intrus avec un pistolet et les a effrayés Ele ameaçou o intruso com uma arma e assustou-os Amenazó al intruso con un arma y los espantó. Ha minacciato l'intruso con una pistola e li ha spaventati via Er drohte dem Eindringling mit einer Waffe und verscheuchte sie Groził intruzowi pistoletem i przestraszył ich Он пригрозил злоумышленнику пистолетом и испугал их On prigrozil zloumyshlenniku pistoletom i ispugal ikh 他用枪威胁闯入者,把他们吓跑了 Il a menacé l'intrus avec un pistolet et les a effrayés 彼は侵入者を銃で脅し、彼らを怖がらせた   侵入者    脅し 、 彼ら  怖がらせた  kare wa shinnyūsha o  de odoshi , karera o kowagaraseta                     
88 to make sb afraid or nervous so that they no longer want to do sth to make sb afraid or nervous so that they no longer want to do sth 使某人害怕或紧张,使他们不再想做某事 shǐ mǒu rén hàipà huò jǐnzhāng, shǐ tāmen bù zài xiǎng zuò mǒu shì To make sb afraid or nervous so that they no longer want to do sth Rendre sb effrayé ou nerveux afin qu'ils ne veuillent plus faire ça Para fazer sb medo ou nervoso para que eles não querem mais fazer sth Para hacer sb miedo o nervioso para que ya no quieran hacer algo Per fare in modo che la paura o il nervosismo siano confusi in modo che non vogliano più fare sth Jdn Angst oder Nervosität machen, damit sie nicht mehr etw. Tun wollen Zrobić strach lub nerwy, żeby nie chcieli już robić czegoś Сделать sb испуганным или нервным, чтобы они больше не хотели делать sth Sdelat' sb ispugannym ili nervnym, chtoby oni bol'she ne khoteli delat' sth to make sb afraid or nervous so that they no longer want to do sth Rendre sb effrayé ou nerveux afin qu'ils ne veuillent plus faire ça 彼らはもはやsthをやりたいと思うように恐怖や緊張をする 彼ら  もはや sth  やりたい  思う よう  恐怖 緊張  する  karera wa mohaya sth o yaritai to omō  ni kyōfu ya kinchōo suru 
89 把…吓得不敢(做某事) bǎ…xià dé bù gǎn (zuò mǒu shì) 把...吓得不敢(做某事) bǎ... Xià dé bù gǎn (zuò mǒu shì) I dare not scare (do something) Je n'ose pas faire peur (faire quelque chose) Não me atrevo a assustar (fazer alguma coisa) No me atrevo a asustar (hacer algo) Non oso spaventare (fare qualcosa) Ich wage nicht zu erschrecken Nie śmiem przestraszyć (zrobić coś) Я не осмеливаюсь (что-то делать) YA ne osmelivayus' (chto-to delat') 把…吓得不敢(做某事) Je n'ose pas faire peur (faire quelque chose) 私は恐怖を感じない(何かをする)   恐怖  感じない (    する )  watashi wa kyōfu o kanjinai ( nani ka o suru )                     
90 The high prices have frightened off many customers The high prices have frightened off many customers 高价吓跑了许多顾客 gāojià xià pǎole xǔduō gùkè The high prices have frightened off many customers Les prix élevés ont effrayé de nombreux clients Os altos preços assustaram muitos clientes Los altos precios han asustado a muchos clientes I prezzi elevati hanno spaventato molti clienti Die hohen Preise haben viele Kunden erschreckt Wysokie ceny przestraszyły wielu klientów Высокие цены испугались многих клиентов Vysokiye tseny ispugalis' mnogikh kliyentov The high prices have frightened off many customers Les prix élevés ont effrayé de nombreux clients 高い価格は多くの顧客を驚かせた 高い 価格  多く  顧客  驚かせた  takai kakaku wa ōku no kokyaku o odorokaseta 
91 高价使许多顾客却步 gāojià shǐ xǔduō gùkè quèbù 高价使许多顾客却步 gāojià shǐ xǔduō gùkè quèbù High prices deter many customers Les prix élevés dissuadent de nombreux clients Preços altos detêm muitos clientes Los altos precios disuaden a muchos clientes I prezzi elevati scoraggiano molti clienti Hohe Preise schrecken viele Kunden ab Wysokie ceny odstraszają wielu klientów Высокие цены сдерживают многих клиентов Vysokiye tseny sderzhivayut mnogikh kliyentov 高价使许多顾客却步 Les prix élevés dissuadent de nombreux clients 高い価格は多くの顧客を抑える 高い 価格  多く  顧客  抑える  takai kakaku wa ōku no kokyaku o osaeru                     
92 高价吓跑了许多顾客 gāojià xià pǎole xǔduō gùkè 高价吓跑了许多顾客 gāojià xià pǎole xǔduō gùkè High prices scare off many customers Les prix élevés effraient beaucoup de clients Preços altos afugentam muitos clientes Los altos precios asustan a muchos clientes I prezzi elevati spaventano molti clienti Hohe Preise verscheuchen viele Kunden Wysokie ceny odstraszają wielu klientów Высокие цены отпугивают многих клиентов Vysokiye tseny otpugivayut mnogikh kliyentov 高价吓跑了许多顾客 Les prix élevés effraient beaucoup de clients 高い価格が多くの顧客を恐れる 高い 価格  多く  顧客  恐れる  takai kakaku ga ōku no kokyaku o osoreru                     
93 frighten sb into sth/into doing sth to make sb do sth by making them afraid把…吓得做某事 frighten sb into sth/into doing sth to make sb do sth by making them afraid bǎ…xià dé zuò mǒu shì 吓到某人做某事让他们害怕把...吓得做某事 xià dào mǒu rén zuò mǒu shì ràng tāmen hàipà bǎ... Xià dé zuò mǒu shì Frighten sb into sth/into doing sth to make sb do sth by making them afraid Effrayez sb dans sth / en faisant sth pour faire sb faire ssh en les faisant peur Assustar sb em sth / em fazer sth para fazer sb fazer sth, tornando-os com medo Asustado sb en sth / en hacer algo para hacer sb do sth haciéndoles temer Spaventa sb in sth / nel fare sth per rendere sb do sth facendoli spaventare Angst davor, etwas zu tun, um etwas zu tun, macht sie ängstlich Przerażają kogoś na coś, co czyni kogoś skończonym, sprawiając, że się boją Испугайте sb в sth /, делая sth, чтобы сделать sb do sth, заставляя их бояться Ispugayte sb v sth /, delaya sth, chtoby sdelat' sb do sth, zastavlyaya ikh boyat'sya frighten sb into sth/into doing sth to make sb do sth by making them afraid把…吓得做某事 Effrayez sb dans sth / en faisant sth pour faire sb faire ssh en les faisant peur sbをsthに驚かせる/ sthを行うことでsbをsthにすることを恐れる sb  sth  驚かせる / sth  行う こと  sb  sth する こと  恐れる  sb o sth ni odorokaseru / sth o okonau koto de sb o sth nisuru koto o osoreru 
94 使某人害怕,使某人做某事使某人陷入某种境地 shǐ mǒu rén hàipà, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì shǐ mǒu rén xiànrù mǒu zhǒng jìngdì 使某人害怕,使某人做某事使某人陷入某种境地 shǐ mǒu rén hàipà, shǐ mǒu rén zuò mǒu shì shǐ mǒu rén xiànrù mǒu zhǒng jìngdì To make someone afraid to make someone do something to make someone fall into a situation Faire peur à quelqu'un de faire quelque chose pour que quelqu'un tombe dans une situation Para fazer alguém com medo de fazer alguém fazer algo para fazer alguém cair em uma situação Para hacer que alguien tenga miedo de hacer que alguien haga algo para que alguien caiga en una situación Fare in modo che qualcuno abbia paura di fare fare qualcosa per far cadere qualcuno in una situazione Jemandem Angst machen, jemanden dazu zu bringen, etwas zu tun, damit jemand in eine Situation gerät Aby sprawić, by ktoś bał się nakłonić kogoś, by wpadł w jakąś sytuację Чтобы кто-то боялся заставить кого-то сделать что-то, чтобы кто-то попал в ситуацию Chtoby kto-to boyalsya zastavit' kogo-to sdelat' chto-to, chtoby kto-to popal v situatsiyu 使某人害怕,使某人做某事使某人陷入某种境地 Faire peur à quelqu'un de faire quelque chose pour que quelqu'un tombe dans une situation 誰かに何かをさせて誰かを状況に陥れるようにすることを恐れるようにする       させて    状況  陥れる よう する こと  恐れる よう  する  dare ka ni nani ka o sasete dare ka o jōkyō ni otoshīreru ni suru koto o osoreru  ni suru                     
95 frightened frightened 受惊 shòujīng Frightened Effrayé Amedrontado Asustado spaventato Erschrocken Przestraszony испуганный ispugannyy frightened Effrayé 恐ろしい 恐ろしい  osoroshī 
96 ~ (of sth/of doing sth) / 〜(to do sth) | 〜(that ..) ~ (of sth/of doing sth)/ 〜(to do sth) | 〜(that..) 〜(做某事/做某事)/〜(做某事)| 〜(that ..) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)| 〜(that..) ~ (of sth/of doing sth) / ~(to do sth) | ~(that ..) ~ (de sth / de faire sth) / ~ (faire sth) | ~ (que ..) ~ (de sth / of sth) / ~ (fazer sth) | ~ (que ..) ~ (de sth / de hacer sth) / ~ (hacer sth) | ~ (eso ...) ~ (of sth / of doing sth) / ~ (fare sth) | ~ (che ..) ~ (etw. / etw tun) | ~ (das ..) ~ (z czegoś / zrobienia czegoś) / ~ (dla zrobienia czegoś) | (to ..) ~ (of sth / of the sth) / ~ (чтобы сделать sth) | ~ (that ..) ~ (of sth / of the sth) / ~ (chtoby sdelat' sth) | ~ (that ..) ~ (of sth/of doing sth) / 〜(to do sth) | 〜(that ..) ~ (de sth / de faire sth) / ~ (faire sth) | ~ (que ..) 〜(sth / sthの)/〜(sthをやる)|〜(that ..) 〜 ( sth / sth の )/〜( sth を やる ) |〜( that ..)  〜 ( sth / sth no )/〜( sth o yaru ) |〜( that ..) 
97 afraid; feeling fear Afraid; feeling fear 害怕;感到恐惧 Hàipà; gǎndào kǒngjù Afraid; Peur; Com medo; Miedo paura, la paura sensazione Angst; Boi się; боюсь, чувство страха boyus', chuvstvo strakha afraid; feeling fear Peur; 恐れる; 恐れる ;  osoreru ; 
98 惊吓的;受惊的;害怕的 jīngxià de; shòujīng de; hàipà de 惊吓的;受惊的;害怕的 jīngxià de; shòujīng de; hàipà de Frightened; frightened; scared Effrayé, effrayé, effrayé Assustado, assustado, assustado Asustado, asustado, asustado Spaventato, spaventato, spaventato Angst, Angst, Angst Przerażony, przestraszony, przerażony Испуганный, испуганный, испуганный Ispugannyy, ispugannyy, ispugannyy 惊吓的;受惊的;害怕的 Effrayé, effrayé, effrayé 恐れ;恐れ;怖い 恐れ ; 恐れ ; 怖い  osore ; osore ; kowai                     
99 受惊 shòu jīng 受惊 shòu jīng Frightened Effrayé Amedrontado Asustado spaventato Erschrocken Przestraszony испуганный ispugannyy 受惊 Effrayé 恐ろしい 恐ろしい  osoroshī                     
100 〜(做某事/做某事)/〜(做某事)| 〜(that ..) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)| 〜(that..) 〜(做某事/做某事)/〜(做某事)| 〜(that ..) 〜(zuò mǒu shì/zuò mǒu shì)/〜(zuò mǒu shì)| 〜(that..) ~ (Do something / do something) / ~ (do something) | ~ (that ..) ~ (Faire quelque chose / faire quelque chose) / ~ (faire quelque chose) | ~ (que ..) ~ (Faça algo / faça alguma coisa) / ~ (faça alguma coisa) | ~ (que ..) ~ (Hacer algo / hacer algo) / ~ (hacer algo) | ~ (eso ...) ~ (Fai qualcosa / fai qualcosa) / ~ (fai qualcosa) | ~ (che ..) ~ (Etwas tun / etwas tun) / ~ (etwas tun) | ~ (das ..) ~ (Zrób coś / zrób coś) / ~ (zrób coś) | ~ (to ..) ~ (Сделайте что-нибудь / сделайте что-нибудь) / ~ (сделайте что-нибудь) | ~ (что ..) ~ (Sdelayte chto-nibud' / sdelayte chto-nibud') / ~ (sdelayte chto-nibud') | ~ (chto ..) 〜(做某事/做某事)/〜(做某事)| 〜(that ..) ~ (Faire quelque chose / faire quelque chose) / ~ (faire quelque chose) | ~ (que ..) 〜(何かをする/何かをする)/〜(何かをする)|〜(それを..) 〜 (    する /    する ) /〜(    する) |〜( それ  ..) 〜 ( nani ka o suru / nani ka o suru ) /〜( nani ka o suru) |〜( sore o ..)                    
101   PINYIN   pinyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE   FRANCAIS phonetique                        
102 害怕; 感到恐惧 Hàipà; gǎndào kǒngjù 害怕;感到恐惧 Hàipà; gǎndào kǒngjù Scared; feeling scared Effrayé, se sentant effrayé Assustado, sentindo medo Asustado, sintiéndose asustado Spaventato, sentendosi spaventato Angst, Angst haben Przestraszony, bojąc się Страшно, страшно Strashno, strashno 害怕; 感到恐惧 Effrayé, se sentant effrayé 怖い、恐怖を感じる 怖い、恐怖を感じる kowai , kyōfu o kanjiru                     
103 a frightened child a frightened child 一个受惊的孩子 yīgè shòujīng de háizi a frightened child un enfant effrayé uma criança assustada un niño asustado un bambino spaventato ein verängstigtes Kind przestraszone dziecko испуганный ребенок ispugannyy rebenok a frightened child un enfant effrayé 恐ろしい子供 恐ろしい 子供  osoroshī kodomo 
104 受了惊吓的小孩 shòule jīngxià de xiǎohái 受了惊吓的小孩 shòule jīngxià de xiǎohái Scared child Enfant effrayé Criança assustada Niño asustado Bambino spaventato Angst Kind Przestraszone dziecko Испуганный ребенок Ispugannyy rebenok 受了惊吓的小孩 Enfant effrayé 怖い子 怖い   kowai ko                     
105 Don’t be frightened Don’t be frightened 不要害怕 bùyào hàipà Don’t be frightened Ne sois pas effrayé Não tenha medo No te asustes Non aver paura Hab keine Angst Nie bój się Не пугайтесь Ne pugaytes' Don’t be frightened Ne sois pas effrayé 怖がらないでください 怖がらないでください  kowagaranaidekudasai 
106 别害怕 bié hàipà 别害怕 bié hàipà Do not be afraid N'aie pas peur Não tenha medo No tengas miedo Non aver paura Hab keine Angst Nie bój się Не бойтесь Ne boytes' 别害怕 N'aie pas peur 恐れるな 恐れるな  osoreruna                     
107 What are you frightened of What are you frightened of 你害怕什么? nǐ hàipà shénme? What are you frightened of De quoi avez-vous peur de O que você está com medo de ¿De qué tienes miedo? Di cosa hai paura Wovor hast du Angst Czego się boisz? Что вы напуганы Chto vy napugany What are you frightened of De quoi avez-vous peur de あなたは何を恐れていますか? あなた    恐れています  ?  anata wa nani o osoreteimasu ka ? 
108 你怕什么? nǐ pà shénme? 你怕什么? Nǐ pà shénme? What are you afraid of? De quoi as-tu peur? Do que você tem medo? ¿De qué tienes miedo? Di cosa hai paura? Wovor hast du Angst? Czego się boisz? Чего ты боишься? Chego ty boish'sya? 你怕什么? De quoi as-tu peur? あなたは何を恐れていますか? あなた    恐れています  ?  anata wa nani o osoreteimasu ka ?                     
109 I’m frightened of walking home alone in the dark I’m frightened of walking home alone in the dark 我害怕在黑暗中独自一人回家 Wǒ hàipà zài hēi'àn zhōng dúzì yīrén huí jiā I’m frightened of walking home alone in the dark J'ai peur de marcher seul à la maison dans le noir Estou com medo de voltar para casa sozinha no escuro Tengo miedo de caminar solo a casa en la oscuridad Ho paura di tornare a casa da solo al buio Ich habe Angst, alleine im Dunkeln nach Hause zu gehen Boję się chodzić samotnie do domu po ciemku Я боюсь идти домой один в темноте YA boyus' idti domoy odin v temnote I’m frightened of walking home alone in the dark J'ai peur de marcher seul à la maison dans le noir 私は暗闇の中で一人で家を歩くのを怖がっている   暗闇         歩く  怖がっている  watashi wa kurayami no naka de ichi nin de ie o aruku no okowagatteiru 
110 我害怕在 黑夜单独走路回家 wǒ hàipà zài hēiyè dāndú zǒulù huí jiā 我害怕在黑夜单独走路回家 wǒ hàipà zài hēiyè dāndú zǒulù huí jiā I'm afraid to walk home alone in the darkness J'ai peur de rentrer seul à la maison dans l'obscurité Eu tenho medo de andar sozinho para casa na escuridão Tengo miedo de caminar solo a casa en la oscuridad Ho paura di tornare a casa da solo nell'oscurità Ich habe Angst, allein in der Dunkelheit nach Hause zu gehen Boję się iść do domu sam w ciemności Я боюсь идти домой один в темноте YA boyus' idti domoy odin v temnote 我害怕在 黑夜单独走路回家 J'ai peur de rentrer seul à la maison dans l'obscurité 私は暗闇の中で一人で家を歩くのが怖い   暗闇         歩く   怖い  watashi wa kurayami no naka de ichi nin de ie o aruku noga kowai                     
111 我害怕在黑暗中独自一人回家 wǒ hàipà zài hēi'àn zhōng dúzì yīrén huí jiā 我害怕在黑暗中独自一人回家 wǒ hàipà zài hēi'àn zhōng dúzì yīrén huí jiā I am afraid to go home alone in the dark J'ai peur de rentrer seul dans le noir Eu tenho medo de ir para casa sozinho no escuro Tengo miedo de ir a casa solo en la oscuridad Ho paura di tornare a casa da solo al buio Ich habe Angst, alleine im Dunkeln nach Hause zu gehen Boję się iść do domu sam w ciemności Я боюсь идти домой один в темноте YA boyus' idti domoy odin v temnote 我害怕在黑暗中独自一人回家 J'ai peur de rentrer seul dans le noir 私は暗闇の中で一人で家に帰るのが怖い   暗闇         帰る   怖い  watashi wa kurayami no naka de ichi nin de ie ni kaeru noga kowai                     
112 He sounded frightened He sounded frightened 他听起来很害怕 tā tīng qǐlái hěn hàipà He sounded frightened Il semblait effrayé Ele parecia assustado Él sonaba asustado Sembrava spaventato Er klang verängstigt Brzmiał przestraszony Он испугался On ispugalsya He sounded frightened Il semblait effrayé 彼は恐ろしいと思った   恐ろしい  思っ  kare wa osoroshī to omotta 
113 他听起来受了惊 tā tīng qǐlái shòule jīng 他听起来受了惊 tā tīng qǐlái shòule jīng He sounded shocked Il a semblé choqué Ele parecia chocado Él sonaba sorprendido Sembrava scioccato Er klang schockiert Wydawał się zszokowany Он был шокирован On byl shokirovan 他听起来受了惊 Il a semblé choqué 彼はショックを受けた   ショック  受け  kare wa shokku o uketa                     
114 他听起来很害怕 tā tīng qǐlái hěn hàipà 他听起来很害怕 tā tīng qǐlái hěn hàipà He sounds scared Il a l'air effrayé Ele parece assustado Él suena asustado Sembra spaventato Er klingt verängstigt Brzmi przestraszony Он звучит испуганно On zvuchit ispuganno 他听起来很害怕 Il a l'air effrayé 彼は怖いと思う   怖い  思う  kare wa kowai to omō                     
115 I 'm too frightened to ask him now I'm too frightened to ask him now 我现在太害怕问他了 wǒ xiànzài tài hàipà wèn tāle I 'm too frightened to ask him now Je suis trop effrayé pour lui demander maintenant Estou com muito medo de perguntar agora Estoy demasiado asustado para preguntarle ahora Sono troppo spaventato per chiederglielo ora Ich bin zu erschrocken, um ihn jetzt zu fragen Jestem zbyt przestraszony, aby go teraz zapytać Я слишком напуган, чтобы спросить его сейчас YA slishkom napugan, chtoby sprosit' yego seychas I 'm too frightened to ask him now Je suis trop effrayé pour lui demander maintenant 私は彼に今尋ねるにはあまりにも怖いです      尋ねる   あまりに  怖いです  watashi wa kare ni ima tazuneru ni wa amarini mokowaidesu 
116 现在我吓得不敢问他了 xiànzài wǒ xià dé bù gǎn wèn tāle 现在我吓得不敢问他了 xiànzài wǒ xià dé bù gǎn wèn tāle Now I'm scared not to ask him Maintenant j'ai peur de ne pas lui demander Agora estou com medo de não perguntar a ele Ahora tengo miedo de no preguntarle Ora ho paura di non chiederglielo Jetzt habe ich Angst, ihn nicht zu fragen Teraz boję się go nie pytać Теперь я боюсь не спрашивать его Teper' ya boyus' ne sprashivat' yego 现在我吓得不敢问他了 Maintenant j'ai peur de ne pas lui demander 今私は彼に尋ねないように怖がっている      尋ねない よう  怖がっている  ima watashi wa kare ni tazunenai  ni kowagatteiru                     
117 She was frightened that the plane would  crash. She was frightened that the plane would crash. 她很害怕飞机会坠毁。 tā hěn hàipà fēijī huì zhuìhuǐ. She was frightened that the plane would crash. Elle avait peur que l'avion s'écrase. Ela estava com medo de que o avião caísse. Estaba asustada de que el avión se estrellara. Era spaventata dal fatto che l'aereo si sarebbe schiantato. Sie hatte Angst, dass das Flugzeug abstürzen würde. Bała się, że samolot się rozbił. Она испугалась, что самолет рухнет. Ona ispugalas', chto samolet rukhnet. She was frightened that the plane would  crash. Elle avait peur que l'avion s'écrase. 彼女は飛行機が墜落する恐れがありました。 彼女  飛行機  墜落 する 恐れ  ありました 。  kanojo wa hikōki ga tsuiraku suru osore ga arimashita . 
118 她害怕飞机会坠毁 Tā hàipà fēijī huì zhuìhuǐ 她害怕飞机会坠毁 Tā hàipà fēijī huì zhuìhuǐ She is afraid of the plane crashing Elle a peur de l'écrasement de l'avion Ela tem medo do avião cair Ella teme que el avión se estrelle Ha paura dell'aereo che si schianta Sie hat Angst vor dem Absturz des Flugzeugs Boi się katastrofy samolotu Она боится срыва самолета Ona boitsya sryva samoleta 她害怕飞机会坠毁 Elle a peur de l'écrasement de l'avion 彼女は飛行機が墜落するのを恐れている 彼女  飛行機  墜落 する   恐れている  kanojo wa hikōki ga tsuiraku suru no o osoreteiru                     
119 I'm frightened for him(= that he will be hurt, etc.) I'm frightened for him(= that he will be hurt, etc.) 我为他感到害怕(=他会受伤等) wǒ wèi tā gǎndào hàipà (=tā huì shòushāng děng) I'm frightened for him(= that he will be hurt, etc.) Je suis effrayé pour lui (= qu'il sera blessé, etc.) Estou com medo por ele (= que ele vai se machucar, etc.) Estoy asustado por él (= que estará herido, etc.) Ho paura per lui (= che sarà ferito, ecc.) Ich habe Angst um ihn (= dass er verletzt wird, etc.) Boję się go (= że będzie zraniony, itp.) Я боюсь за него (= что ему будет больно и т. Д.) YA boyus' za nego (= chto yemu budet bol'no i t. D.) I'm frightened for him(= that he will be hurt, etc.) Je suis effrayé pour lui (= qu'il sera blessé, etc.) 私は彼のために恐れている(=彼は傷つけるなど)     ため  恐れている ( =   傷つける など)  watashi wa kare no tame ni osoreteiru ( = kare wakizutsukeru nado ) 
120 我为他担惊受怕 Wǒ wèi tā dānjīngshòupà 我为他担惊受怕 wǒ wèi tā dānjīngshòupà I was scared of him J'avais peur de lui Eu estava com medo dele Tenía miedo de él Avevo paura di lui Ich hatte Angst vor ihm Bałam się go Я боялся его YA boyalsya yego 我为他担惊受怕 J'avais peur de lui 私は彼を怖がっていた     怖がってい  watashi wa kare o kowagatteita                     
121  (informal) I’d never do that. I’d be frightened to death (informal) I’d never do that. I’d be frightened to death  (非正式)我永远不会那样做。我会害怕死亡  (fēi zhèngshì) wǒ yǒngyuǎn bù huì nàyàng zuò. Wǒ huì hàipà sǐwáng  (informal) I’d never do that. I’d be frightened to death  (informel) Je ne ferais jamais ça, je serais effrayé à mort  (informal) Eu nunca faria isso, ficaria com medo da morte  (informal) Nunca haría eso. Me asustaría hasta la muerte  (informale) Non lo farei mai. Sarei spaventato a morte  (informell) Das würde ich nie tun, ich wäre zu Tode erschreckt  (nieformalne) Nigdy bym tego nie zrobił, bo bałem się śmierci  (неформальный) Я бы никогда этого не сделал. Я был бы напуган до смерти  (neformal'nyy) YA by nikogda etogo ne sdelal. YA byl by napugan do smerti  (informal) I’d never do that. I’d be frightened to death  (informel) Je ne ferais jamais ça, je serais effrayé à mort  (非公式)私は決してそれをしませんでした。私は怖がって死にました   ( 非公式 )   して それ  しませんでした 。  怖がって 死にました    ( hikōshiki ) watashi wa kesshite sore oshimasendeshita . watashi wa kowagatte shinimashita 
122  我绝不会备干。我会吓死的 wǒ jué bù huì bèi gàn. Wǒ huì xià sǐ de  我绝不会备干。我会吓死的  wǒ jué bù huì bèi gàn. Wǒ huì xià sǐ de  I will never prepare. I will be scared  Je ne préparerai jamais. J'aurai peur  Eu nunca vou me preparar. Vou ficar com medo  Nunca me prepararé. Estaré asustado  Non mi preparerò mai. Sarò spaventato  Ich werde mich nie vorbereiten. Ich werde Angst haben  Nigdy się nie przygotuję. Będę się bał  Я никогда не буду готовиться. Я буду бояться  YA nikogda ne budu gotovit'sya. YA budu boyat'sya  我绝不会备干。我会吓死的  Je ne préparerai jamais. J'aurai peur  私は決して準備しません。私は怖がるだろう     決して 準備 しません 。   怖がるだろう    watashi wa kesshite junbi shimasen . watashi wakowagarudarō                     
123 (非正式)我永远不会那样做。 我会害怕死亡 (fēi zhèngshì) wǒ yǒngyuǎn bù huì nàyàng zuò. Wǒ huì hàipà sǐwáng (非正式)我永远不会那样做。我会害怕死亡 (fēi zhèngshì) wǒ yǒngyuǎn bù huì nàyàng zuò. Wǒ huì hàipà sǐwáng (Informal) I will never do that. I will fear death (Informel) Je ne ferai jamais ça. Je craindrai la mort (Informal) Eu nunca farei isso. Eu vou temer a morte (Informal) Nunca haré eso. Temeré a la muerte (Informale) Non lo farò mai. Avrò paura della morte (Informell) Ich werde das nie tun. Ich werde den Tod fürchten (Nieformalne) Nigdy tego nie zrobię. Obawiam się śmierci (Неофициальный) Я никогда этого не сделаю. Я буду бояться смерти (Neofitsial'nyy) YA nikogda etogo ne sdelayu. YA budu boyat'sya smerti (非正式)我永远不会那样做。 我会害怕死亡 (Informel) Je ne ferai jamais ça. Je craindrai la mort (非公式)私はそれを決してしません。私は死を恐れる ( 非公式 )   それ  決して しません 。    恐れる  ( hikōshiki ) watashi wa sore o kesshite shimasen .watashi wa shi o osoreru                     
124 see shadow . wit see shadow. Wit 看到阴影。风趣 kàn dào yīnyǐng. Fēngqù See shadow . wit Voir l'ombre. Veja sombra. Ver sombra. Ingenio Guarda l'ombra Siehe Schatten Zobacz cień См. Тень. Sm. Ten'. see shadow . wit Voir l'ombre. シャドウを参照してください。 シャドウ  参照 してください 。  shadō o sanshō shitekudasai . 
125  note at afraid note at afraid  注意害怕  zhùyì hàipà  Note at afraid  Note à peur  Observe com medo  Tenga en cuenta a miedo  Nota a paura  Hinweis zur Angst  Uwaga na przestraszony  Обратите внимание на страх  Obratite vnimaniye na strakh  note at afraid  Note à peur  恐れて   恐れて    osorete 
126 frighteners  frighteners  frighteners frighteners Frighteners Effrayants Assustadores Frighteners Sospesi nel tempo Frachter Przerażacze Страшилы Strashily frighteners  Effrayants Frighteners Frighteners  Frighteners 
127  put the frighteners on sb ( slang) to threaten sb in order to make them do what you want put the frighteners on sb (slang) to threaten sb in order to make them do what you want  为了让他们做你想做的事,把吓倒的人放在某人(俚语)上威胁某人  wèile ràng tāmen zuò nǐ xiǎng zuò de shì, bǎ xià dào de rén fàng zài mǒu rén (lǐyǔ) shàng wēixié mǒu rén  Put the frighteners on sb ( slang) to threaten sb in order to make them do what you want  Mettez les effrayants sur sb (argot) pour menacer sb afin de les faire faire ce que vous voulez  Coloque os assustadores em sb (gíria) para ameaçar sb, a fim de fazê-los fazer o que quiser  Pon los espantapájaros en sb (argot) para amenazar a sb para que hagan lo que quieras  Metti i terrificanti su sb (gergo) per minacciare lo sb in modo da fargli fare ciò che vuoi  Stellen Sie die Angstmacher auf jdn (Slang), um jdn zu bedrohen, damit sie tun, was Sie wollen  Umieść straszenie na sb (slang), aby zagrozić sab, aby zrobić to, co chcesz  Поставьте пугающих на sb (сленг), чтобы угрожать sb, чтобы заставить их делать то, что вы хотите  Postav'te pugayushchikh na sb (sleng), chtoby ugrozhat' sb, chtoby zastavit' ikh delat' to, chto vy khotite  put the frighteners on sb ( slang) to threaten sb in order to make them do what you want  Mettez les effrayants sur sb (argot) pour menacer sb afin de les faire faire ce que vous voulez  彼らがあなたが望むことをするためにsb(スラング)に脅迫者を置く   彼ら  あなた  望む こと  する ため  sb (スラング )  脅迫者  置く    karera ga anata ga nozomu koto o suru tame ni sb (surangu ) ni kyōhakusha o oku 
128 威逼,胁迫(某人做某事) wēibī, xiépò (mǒu rén zuò mǒu shì) 威逼,胁迫(某人做某事) wēibī, xiépò (mǒu rén zuò mǒu shì) Intimidation, coercion (someone doing something) Intimidation, coercition (quelqu'un qui fait quelque chose) Intimidação, coerção (alguém fazendo alguma coisa) Intimidación, coacción (alguien haciendo algo) Intimidazione, coercizione (qualcuno che fa qualcosa) Einschüchterung, Zwang (jemand, der etwas tut) Zastraszanie, przymus (ktoś coś robi) Запугивание, принуждение (кто-то что-то делает) Zapugivaniye, prinuzhdeniye (kto-to chto-to delayet) 威逼,胁迫(某人做某事) Intimidation, coercition (quelqu'un qui fait quelque chose) 脅迫、強制(何かをやっている人) 脅迫 、 強制 (    やっている  )  kyōhaku , kyōsei ( nani ka o yatteiru hito )                     
129 SYNONYMS同义词辨析 SYNONYMS tóngyìcí biànxī 同义词同义词辨析 tóngyìcí tóngyìcí biànxī Synonym Synonym Analysis Synonym Synonym Analysis Análise Sinónima Sinónima Sinónimo Sinónimo de análisis Synonym Synonym Analysis Synonym Synonym Analyse Synonim Analiza synonimów Синонимный синонимный анализ Sinonimnyy sinonimnyy analiz SYNONYMS同义词辨析 Synonym Synonym Analysis 類義語同義語分析 類義語 同義語 分析  ruigigo dōgigo bunseki 
130 frighten scare  frighten scare  吓唬吓唬 xiàhǔ xiàhǔ Frighten scare Effrayer effrayer Assustar susto Asuste susto Spaventa spaventare Erschrecken Sie Angst Przestraszyć przestraszyć Пугающий страх Pugayushchiy strakh frighten scare  Effrayer effrayer 恐怖恐怖 恐怖 恐怖  kyōfu kyōfu 
131 alarm alarm 报警 bàojǐng Alarm Alarme Alarme Alarma allarme Alarm Alarm сигнал тревоги signal trevogi alarm Alarme アラーム アラーム  arāmu 
132 intimidate intimidate 威吓 wēihè Intimidate Intimider Intimidar Intimidar intimidire Einschüchtern Zastraszanie запугивать zapugivat' intimidate Intimider 威圧する 威圧 する  iatsu suru 
133 startle startle 惊吓 jīngxià Startle Startle Startle Sobresalto spaventare Startle Zaskocz испугать ispugat' startle Startle 驚愕 驚愕  kyōgaku 
134 All these words mean to make sb afraid All these words mean to make sb afraid 所有这些词意味着害怕 suǒyǒu zhèxiē cí yìwèizhe hàipà All these words mean to make sb afraid Tous ces mots veulent dire que sb a peur Todas estas palavras significam fazer com medo Todas estas palabras significan hacer sb miedo Tutte queste parole significano far paura All diese Worte bedeuten, dass sie Angst haben Wszystkie te słowa oznaczają, że przestraszysz się Все эти слова означают, что sb боится Vse eti slova oznachayut, chto sb boitsya All these words mean to make sb afraid Tous ces mots veulent dire que sb a peur これらすべての言葉は、sbを恐れさせることを意味する これら すべて  言葉  、 sb  恐れさせる こと 意味 する  korera subete no kotoba wa , sb o osoresaseru koto o imisuru 
135 以上各词均含使害怕、使恐惧之义 yǐshàng gè cí jūn hán shǐ hàipà, shǐ kǒngjù zhī yì 以上各词均含使害怕,使恐惧之义 yǐshàng gè cí jūn hán shǐ hàipà, shǐ kǒngjù zhī yì The above words all contain fears and fears Les mots ci-dessus contiennent tous des peurs et des peurs Todas as palavras acima contêm medos e medos Todas las palabras anteriores contienen temores y temores Le parole di cui sopra contengono tutte paure e paure Die obigen Worte enthalten alle Ängste und Ängste Wszystkie powyższe słowa zawierają obawy i lęki Вышеупомянутые слова содержат страхи и страхи Vysheupomyanutyye slova soderzhat strakhi i strakhi 以上各词均含使害怕、使恐惧之义 Les mots ci-dessus contiennent tous des peurs et des peurs 上記の言葉はすべて恐怖と恐怖を含んでいる 上記  言葉  すべて 恐怖  恐怖  含んでいる  jōki no kotoba wa subete kyōfu to kyōfu o fukundeiru                     
136 frighten to make sb feel afraid, often suddenly  frighten to make sb feel afraid, often suddenly  吓坏了,常常突然感到害怕 xià huàile, chángcháng túrán gǎndào hàipà Frighten to make sb feel afraid, often suddenly Effrayez-vous pour que sb ait peur, souvent soudainement Assustar para fazer sb sentir medo, muitas vezes de repente Asuste para que sb sienta miedo, a menudo de repente Spaventa per far sì che sb sia spaventata, spesso all'improvviso Erschrecken, um jdm Angst zu haben, oft plötzlich Przerażaj, aby sb czuł się przestraszony, często nagle Испугаться, чтобы заставить sb испугаться, часто внезапно Ispugat'sya, chtoby zastavit' sb ispugat'sya, chasto vnezapno frighten to make sb feel afraid, often suddenly  Effrayez-vous pour que sb ait peur, souvent soudainement sbを恐れるように恐れる、しばしば突然に sb  恐れる よう  れる 、 しばしば 突然   sb o osoreru  ni osoreru , shibashiba totsuzen ni 
137 指(常为突如其来地)使惊吓、使惊恐 zhǐ (cháng wèi tūrúqílái de) shǐ jīngxià, shǐ jīngkǒng 指(常为突如其来地)使惊吓,使惊恐 zhǐ (cháng wèi tūrúqílái de) shǐ jīngxià, shǐ jīngkǒng Fingers (often suddenly) startled and frightened Les doigts (souvent brusquement) effrayés et effrayés Dedos (muitas vezes abruptamente) assustados e assustados Dedos (a menudo abruptamente) asustados y asustados Dita (spesso bruscamente) spaventate e spaventate Finger (oft abrupt) erschrocken und verängstigt Palce (często gwałtownie) zaskakują i przerażają Пальцы (часто внезапно) испугались и испугались Pal'tsy (chasto vnezapno) ispugalis' i ispugalis' 指(常为突如其来地)使惊吓、使惊恐 Les doigts (souvent brusquement) effrayés et effrayés 指は(しばしば突然)驚いてびっくりする   ( しばしば 突然 ) 驚いて びっくり する  yubi wa ( shibashiba totsuzen ) odoroite bikkuri suru                     
138 吓坏了,常常突然感到害怕 xià huàile, chángcháng túrán gǎndào hàipà 吓坏了,常常突然感到害怕 xià huàile, chángcháng túrán gǎndào hàipà Terrified, often suddenly feeling scared Terrifié, se sentant souvent soudainement effrayé Aterrorizado, muitas vezes de repente se sentindo assustado Aterrorizado, a menudo repentinamente asustado Terrorizzato, spesso improvvisamente sentendosi spaventato Erschrocken, oft plötzlich verängstigt Przerażony, często nagle przerażony Страшный, часто внезапно чувствуя страх Strashnyy, chasto vnezapno chuvstvuya strakh 吓坏了,常常突然感到害怕 Terrifié, se sentant souvent soudainement effrayé 恐ろしく、しばしば突然怖がっている 恐ろしく 、 しばしば  怖がっている  osoroshiku , shibashiba totsuzen kowagatteiru                     
139 he brought out a gun and frightened them off he brought out a gun and frightened them off 他拿出一把枪,吓坏了他们 tā ná chū yī bǎ qiāng, xià huàile tāmen He brought out a gun and frightened them off Il a sorti un pistolet et les a effrayés Ele trouxe uma arma e assustou-os Él sacó un arma y los asustó Tirò fuori una pistola e li spaventò Er holte eine Waffe hervor und verscheuchte sie Wyciągnął pistolet i wystraszył ich Он достал пистолет и испугал их On dostal pistolet i ispugal ikh he brought out a gun and frightened them off Il a sorti un pistolet et les a effrayés 彼は銃を持ち出してびっくりさせた     持ち出して びっくり させた  kare wa  o mochidashite bikkuri saseta 
140 他掏出一把枪,把他们吓跑了 tā tāo chū yī bǎ qiāng, bǎ tāmen xià pǎole 他掏出一把枪,把他们吓跑了 tā tāo chū yī bǎ qiāng, bǎ tāmen xià pǎole He took a gun and scared them away Il a pris une arme à feu et les a effrayés Ele pegou uma arma e assustou-os Él tomó un arma y los espantó Prese una pistola e li spaventò via Er nahm eine Waffe und verscheuchte sie Wziął broń i wystraszył ich Он взял пистолет и испугал их On vzyal pistolet i ispugal ikh 他掏出一把枪,把他们吓跑了 Il a pris une arme à feu et les a effrayés 彼は銃を取って、彼らを怖がらせた     取って 、   怖がらせた  kare wa  o totte , karera o kowagaraseta                     
141 他拿出一把枪,吓坏了他们 tā ná chū yī bǎ qiāng, xià huàile tāmen 他拿出一把枪,吓坏了他们 tā ná chū yī bǎ qiāng, xià huàile tāmen He took a gun and terrified them Il a pris une arme à feu et les a terrifiés Ele pegou uma arma e aterrorizou-os Él tomó un arma y los aterrorizó Prese una pistola e li terrorizzò Er nahm eine Waffe und erschreckte sie Wziął broń i przeraził ich Он взял пистолет и испугал их On vzyal pistolet i ispugal ikh 他拿出一把枪,吓坏了他们 Il a pris une arme à feu et les a terrifiés 彼は銃を持って彼らを恐れた     持って 彼ら  恐れた  kare wa  o motte karera o osoreta                     
142 Scare to make sb feel afraid Scare to make sb feel afraid 害怕让某人感到害怕 hàipà ràng mǒu rén gǎndào hàipà Scare to make sb feel afraid Effrayer pour que sb ait peur Susto para fazer sb sentir medo Asustar para que sb sienta miedo Spaventa per far sì che Sai Baba abbia paura Erschrecke, dass du Angst hast Przestraszyć, żeby sb czuł się przestraszony Напугай, чтобы сб почувствовал страх Napugay, chtoby sb pochuvstvoval strakh Scare to make sb feel afraid Effrayer pour que sb ait peur 恐怖感を感じてsbを恐れる 恐怖感  感じて sb  恐れる  kyōfukan o kanjite sb o osoreru 
143  指使害怕、使恐惧 zhǐshǐ hàipà, shǐ kǒngjù  指使害怕,使恐惧  zhǐshǐ hàipà, shǐ kǒngjù  Intimidate, make fear  Intimider, faire peur  Intimidar, faça medo  Intimidar, crear miedo  Intimidire, fare paura  Einschüchtern, Angst machen  Zastraszanie, wywoływanie strachu  Запугивание, страх  Zapugivaniye, strakh  指使害怕、使恐惧  Intimider, faire peur  威圧する、恐れる   威圧 する 、 恐れる    iatsu suru , osoreru                     
144 They managed to szcare the bears away They managed to szcare the bears away 他们设法把熊赶走 tāmen shèfǎ bǎ xióng gǎn zǒu They managed to szcare the bears away Ils ont réussi à szcare les ours loin Eles conseguiram cuidar dos ursos Se las arreglaron para escurrir a los osos Sono riusciti a szcare gli orsi Sie schafften es, die Bären wegzubringen Udało im się odstraszyć niedźwiedzie Им удалось убрать медведей Im udalos' ubrat' medvedey They managed to szcare the bears away Ils ont réussi à szcare les ours loin 彼らはクマを飼っていた 彼ら  クマ  飼っていた  karera wa kuma o katteita 
145 他们设法把那些熊吓跑了 tāmen shèfǎ bǎ nàxiē xióng xià pǎole 他们设法把那些熊吓跑了 tāmen shèfǎ bǎ nàxiē xióng xià pǎole They tried to scare the bears away Ils ont essayé d'effrayer les ours loin Eles tentaram assustar os ursos Intentaron asustar a los osos Hanno cercato di spaventare gli orsi Sie versuchten die Bären zu erschrecken Próbowali odstraszyć niedźwiedzie Они пытались отпугнуть медведей Oni pytalis' otpugnut' medvedey 他们设法把那些熊吓跑了 Ils ont essayé d'effrayer les ours loin 彼らはクマを怖がらせようとした 彼ら  クマ  怖がらせよう  した  karera wa kuma o kowagaraseyō to shita                     
146 他们设法把熊赶走 tāmen shèfǎ bǎ xióng gǎn zǒu 他们设法把熊赶走 tāmen shèfǎ bǎ xióng gǎn zǒu They managed to drive away the bear Ils ont réussi à chasser l'ours Eles conseguiram afastar o urso Lograron ahuyentar al oso Sono riusciti a scacciare l'orso Sie schafften es, den Bären zu vertreiben Udało im się odepchnąć niedźwiedzia Им удалось отгонять медведя Im udalos' otgonyat' medvedya 他们设法把熊赶走 Ils ont réussi à chasser l'ours 彼らはクマを追い払いました 彼ら  クマ  追い払いました  karera wa kuma o oiharaimashita                     
147 FRIGHTEN OR SCARE ?用 FRIGHTEN OR SCARE? Yòng 使用或使用 shǐyòng huò shǐyòng FRIGHTEN OR SCARE? FRAIS OU SCARE? FRITO OU PONTO? ¿ATENTO O ASIGESTE? SPAVENTARE O SCIVARE? Beängstigend oder scare? FRIGHTEN LUB SCARE? ПРАЗДНИК ИЛИ СКАРЬ? PRAZDNIK ILI SKAR'? FRIGHTEN OR SCARE ?用 FRAIS OU SCARE? 不安または恐怖? 不安 または 恐怖 ?  fuan mataha kyōfu ? 
148  frighten 还是 frighten háishì  吓唬还是  xiàhǔ háishì  Frighten still  Fais encore peur  Amedrontar ainda  Asustar aún  Spaventa ancora  Erschrecken noch  Przerażaj jeszcze  Пугать еще  Pugat' yeshche  frighten 还是  Fais encore peur  まだ怖い   まだ 怖い    mada kowai                     
149 SCARE , SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE, SCARE , SCARE, SCARE、 SCARE 、  SCARE , 
150 Both are very common words, and are very similar, sp you can use either one correctly. Scare is slightly more informal than frighten Both are very common words, and are very similar, sp you can use either one correctly. Scare is slightly more informal than frighten 两者都是非常常见的词,并且非常相似,您可以正确使用任何一种词。恐慌比吓唬稍微不正式 liǎng zhě dōu shì fēicháng chángjiàn de cí, bìngqiě fēicháng xiāngsì, nín kěyǐ zhèngquè shǐyòng rènhé yī zhǒng cí. Kǒnghuāng bǐ xiàhǔ shāowéi bù zhèngshì Both are very common words, and are very similar, sp you can use either one correctly. Scare is slightly more informal than frighten Les deux sont des mots très communs, et sont très similaires, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre correctement. Ambas são palavras muito comuns, e são muito parecidas, mas você pode usar qualquer uma delas corretamente. O susto é um pouco mais informal do que assustar. Ambas son palabras muy comunes, y son muy similares, sp puedes usar cualquiera de las dos correctamente. El susto es un poco más informal que asustar Entrambe sono parole molto comuni e sono molto simili, sp è possibile utilizzare uno dei due correttamente. Lo spavento è leggermente più informale che spaventare Beide sind sehr gebräuchliche Wörter, und sind sehr ähnlich, sp können Sie beide richtig verwenden.Schrecken ist etwas informeller als erschrecken Oba są bardzo popularnymi słowami i są bardzo podobne, sp można użyć jednego poprawnie.Ostraszanie jest nieco bardziej nieformalne niż przestraszyć Оба являются очень распространенными словами и очень похожи, вы можете использовать один из них правильно. Scare немного более неформальный, чем пугать Oba yavlyayutsya ochen' rasprostranennymi slovami i ochen' pokhozhi, vy mozhete ispol'zovat' odin iz nikh pravil'no. Scare nemnogo boleye neformal'nyy, chem pugat' Both are very common words, and are very similar, sp you can use either one correctly. Scare is slightly more informal than frighten Les deux sont des mots très communs, et sont très similaires, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre correctement. 両方とも非常に一般的な言葉であり、非常によく似ています。あなたは正しくどちらかを使うことができます。 両方 とも 非常  一般 的な 言葉であり 、 非常  よく似ています 。 あなた  正しく どちら   使う こと できます 。  ryōhō tomo hijō ni ippan tekina kotobadeari , hijō ni yokuniteimasu . anata wa masashiku dochira ka o tsukau kotoga dekimasu . 
151 以上两词均为通用词,意思非常相似,用任何一个均亩 yǐshàng liǎng cí jūn wèi tōngyòng cí, yìsi fēicháng xiāngsì, yòng rènhé yīgè jūn mǔ 以上两词均为通用词,意思非常相似,用任何一个均亩 yǐshàng liǎng cí jūn wèi tōngyòng cí, yìsi fēicháng xiāngsì, yòng rènhé yīgè jūn mǔ The above two terms are universal words and their meanings are very similar. Les deux termes ci-dessus sont des mots universels et leurs significations sont très similaires. Os dois termos acima são palavras universais e seus significados são muito semelhantes. Los dos términos anteriores son palabras universales y sus significados son muy similares. I due termini precedenti sono parole universali e i loro significati sono molto simili. Die obigen zwei Begriffe sind universelle Wörter und ihre Bedeutungen sind sehr ähnlich. Powyższe dwa pojęcia są słowami uniwersalnymi, a ich znaczenie jest bardzo podobne. Вышеуказанные два термина являются универсальными словами, и их значения очень похожи. Vysheukazannyye dva termina yavlyayutsya universal'nymi slovami, i ikh znacheniya ochen' pokhozhi. 以上两词均为通用词,意思非常相似,用任何一个均亩 Les deux termes ci-dessus sont des mots universels et leurs significations sont très similaires. 上記の2つの用語は普遍的な言葉であり、その意味は非常に似ています。 上記  2つ  用語  普遍 的な 言葉であり 、 その意味  非常  似ています 。  jōki no tsu no yōgo wa fuhen tekina kotobadeari , sono imiwa hijō ni niteimasu .                     
152 两者都是非常常见的词,并且非常相似,您可以正确使用任何一种词。 恐慌比吓唬稍微不正式 liǎng zhě dōu shì fēicháng chángjiàn de cí, bìngqiě fēicháng xiāngsì, nín kěyǐ zhèngquè shǐyòng rènhé yī zhǒng cí. Kǒnghuāng bǐ xiàhǔ shāowéi bù zhèngshì 两个都是非常常见的词,并且非常相似,您可以正确使用任何一种词。恐慌比吓唬稍微不正式 liǎng gè dōu shì fēicháng chángjiàn de cí, bìngqiě fēicháng xiāngsì, nín kěyǐ zhèngquè shǐyòng rènhé yī zhǒng cí. Kǒnghuāng bǐ xiàhǔ shāowéi bù zhèngshì Both are very common words and are very similar, you can use any kind of word correctly. Panic is slightly less formal than scaring Les deux sont des mots très communs et sont très similaires, vous pouvez utiliser n'importe quel mot correctement. La panique est légèrement moins formelle que l'effarouchement Ambos são palavras muito comuns e são muito semelhantes, você pode usar qualquer tipo de palavra corretamente. O pânico é um pouco menos formal do que assustar Ambas son palabras muy comunes y son muy similares, puedes usar cualquier tipo de palabra correctamente. El pánico es un poco menos formal que asustar Entrambe sono parole molto comuni e sono molto simili, è possibile utilizzare qualsiasi tipo di parola correttamente. Il panico è leggermente meno formale della paura Beide sind sehr gebräuchliche Wörter und sind sehr ähnlich, Sie können jede Art von Wort richtig verwenden. Panik ist etwas weniger formell als Angst Oba są bardzo powszechnymi słowami i są bardzo podobne, można użyć dowolnego słowa poprawnie. Panika jest nieco mniej formalna niż straszenie Оба являются очень распространенными словами и очень похожи, вы можете правильно использовать любое слово. Паника немного менее формальна, чем пугающая Oba yavlyayutsya ochen' rasprostranennymi slovami i ochen' pokhozhi, vy mozhete pravil'no ispol'zovat' lyuboye slovo. Panika nemnogo meneye formal'na, chem pugayushchaya 两者都是非常常见的词,并且非常相似,您可以正确使用任何一种词。 恐慌比吓唬稍微不正式 Les deux sont des mots très communs et sont très similaires, vous pouvez utiliser n'importe quel mot correctement. La panique est légèrement moins formelle que l'effarouchement どちらも非常に一般的な言葉であり、非常に似ています、あなたはどんな種類の言葉も正しく使うことができます。パニックは怖がらせるよりもややフォーマルではありません どちら  非常  一般 的な 言葉であり 、 非常 似ています 、 あなた  どんな 種類  言葉  正しく使う こと  できます 。 パニック  怖がらせる より やや フォーマルで  ありません  dochira mo hijō ni ippan tekina kotobadeari , hijō niniteimasu , anata wa donna shurui no kotoba mo masashikutsukau koto ga dekimasu . panikku wa kowagaraseru yorimo yaya fōmarude wa arimasen 
153 scare scare xià Scare Effrayer Susto Susto spaventare Erschrecken Przestań попугать popugat' scare Effrayer 恐怖 恐怖  kyōfu 
154 jiào jiào Comparison Comparaison Comparação Comparación relativamente Vergleich Porównanie относительно otnositel'no Comparaison 比較 比較  hikaku                     
155 frighten frighten 吓唬 xiàhǔ Frighten Effrayer Assustar Asustar spaventare Erschrecken Przerażaj стращать strashchat' frighten Effrayer 恐怖 恐怖  kyōfu 
156 稍非正式 shāo fēi zhèngshì 稍非正式 shāo fēi zhèngshì Slightly informal Légèrement informel Um pouco informal Ligeramente informal Leggermente informale Etwas informell Nieco nieformalny Немного неформальный Nemnogo neformal'nyy 稍非正式 Légèrement informel ややフォーマルな やや フォーマルな  yaya fōmaruna                     
157 alarm to make sb anxious or afraid alarm to make sb anxious or afraid 警惕使某人焦虑或害怕 jǐngtì shǐ mǒu rén jiāolǜ huò hàipà Alarm to make sb anxious or afraid Alarme pour rendre sb anxieux ou peur Alarme para fazer sb ansioso ou com medo Alarma para hacer sb ansioso o asustado Allarme per rendere ansioso o spaventato Alarm, um jemandem Angst oder Angst zu bereiten Alarm, by wzbudzić niepokój lub lęk Тревога, вызывающая беспокойство или страх Trevoga, vyzyvayushchaya bespokoystvo ili strakh alarm to make sb anxious or afraid Alarme pour rendre sb anxieux ou peur 心配したり、恐れたりするようなアラーム 心配  たり 、 恐れ  する ような アラーム  shinpai shi tari , osore tari suru yōna arāmu 
158  指使惊恐、.使害:怕、使担心 zhǐshǐ jīng kǒng,. Shǐ hài: Pà, shǐ dānxīn  指使惊恐,使害:怕,使担心  zhǐshǐ jīng kǒng, shǐ hài: Pà, shǐ dānxīn  Intimidation, fear, fear, fear  Intimidation, peur, peur, peur  Intimidação, medo, medo, medo  Intimidación, miedo, miedo, miedo  Intimidazione, paura, paura, paura  Einschüchterung, Angst, Angst, Angst  Zastraszanie, strach, strach, strach  Запугивание, страх, страх, страх  Zapugivaniye, strakh, strakh, strakh  指使惊恐、.使害:怕、使担心  Intimidation, peur, peur, peur  脅迫、恐怖、恐怖、恐怖   脅迫 、 恐怖 、 恐怖 、 恐怖    kyōhaku , kyōfu , kyōfu , kyōfu                     
159 警惕使某人焦虑或害怕 jǐngtì shǐ mǒu rén jiāolǜ huò hàipà 警惕使某人焦虑或害怕 jǐngtì shǐ mǒu rén jiāolǜ huò hàipà Be vigilant to make someone anxious or scared Soyez vigilant pour rendre quelqu'un anxieux ou effrayé Fique atento para deixar alguém ansioso ou com medo Esté atento para hacer que alguien esté ansioso o asustado Sii vigile per rendere qualcuno ansioso o spaventato Sei wachsam, um jemanden ängstlich oder ängstlich zu machen Zachowaj czujność, aby wzbudzić niepokój lub strach Будьте бдительны, чтобы заставить кого-то беспокоиться или испугаться Bud'te bditel'ny, chtoby zastavit' kogo-to bespokoit'sya ili ispugat'sya 警惕使某人焦虑或害怕 Soyez vigilant pour rendre quelqu'un anxieux ou effrayé 誰かを心配したり怖がったりするように注意してください    心配  たり がっ たり する よう  注意してください  dare ka o shinpai shi tari kowagat tari suru  ni chūishitekudasai                     
160 It alarms me that nobody takes this problem seriously It alarms me that nobody takes this problem seriously 它让我很震惊,没有人认真对待这个问题 tā ràng wǒ hěn zhènjīng, méiyǒu rén rènzhēn duìdài zhège wèntí It alarms me that nobody takes this problem Ça m'alarme que personne ne prenne ce problème Me alarma que ninguém tome esse problema Me alarma que nadie tome este problema Mi allarma che nessuno prende questo problema Es alarmiert mich, dass niemand dieses Problem annimmt Alarmuje mnie, że nikt nie bierze tego problemu Меня тревожит, что никто не берет эту проблему Menya trevozhit, chto nikto ne beret etu problemu It alarms me that nobody takes this problem seriously Ça m'alarme que personne ne prenne ce problème 誰もこの問題を抱えないことを私に警告する   この 問題  抱えない こと    警告 する  dare mo kono mondai o kakaenai koto o watashi ni keikokusuru 
161 谁都不认真对待这个问题,我非常担心 shéi dōu bù rènzhēn duìdài zhège wèntí, wǒ fēicháng dānxīn 谁都不认真对待这个问题,我非常担心 shéi dōu bù rènzhēn duìdài zhège wèntí, wǒ fēicháng dānxīn No one takes this issue seriously. I am very worried Personne ne prend au sérieux cette question, je suis très inquiet Ninguém leva essa questão a sério, estou muito preocupado Nadie se toma en serio este problema. Estoy muy preocupado Nessuno prende seriamente la questione, sono molto preoccupato Niemand nimmt dieses Thema ernst, ich mache mir große Sorgen Nikt nie traktuje tej kwestii poważnie, bardzo się martwię Никто не серьезно относится к этой проблеме. Я очень переживаю Nikto ne ser'yezno otnositsya k etoy probleme. YA ochen' perezhivayu 谁都不认真对待这个问题,我非常担心 Personne ne prend au sérieux cette question, je suis très inquiet 誰もこの問題を真剣に受け止めません。私は非常に心配です   この 問題  真剣  受け止めません 。   非常 心配です  dare mo kono mondai o shinken ni uketomemasen . watashiwa hijō ni shinpaidesu                     
162 FRIGHTEN OR ALARM?用  FRIGHTEN OR ALARM? Yòng  使用或报警? shǐyòng huò bàojǐng? FRIGHTEN OR ALARM? FRAIS OU ALARME? AMORTECIMENTO OU ALARME? ¿ASUSTADERO O ALARMA? SPAVENTARE O SVEGLIA? Beunruhigen oder Alarm? FRIGHTEN LUB ALARM? ИЗВЕЩЕНИЕ ИЛИ СИГНАЛ? IZVESHCHENIYe ILI SIGNAL? FRIGHTEN OR ALARM?用  FRAIS OU ALARME? 浮気または警報? 浮気 または 警報 ?  uwaki mataha keihō ? 
163 frighten 还是 frighten háishì 吓唬还是 Xiàhǔ háishì Frighten still Fais encore peur Amedrontar ainda Asustar aún Spaventa ancora Erschrecken noch Przerażaj jeszcze Пугать еще Pugat' yeshche frighten 还是 Fais encore peur まだ怖い まだ 怖い  mada kowai 
164  alarm ? alarm?  警报?  jǐngbào?  Alarm ?  Alarme?  Alarme?  Alarma?  Allarme?  Alarm?  Alarm?  Сигнализация?  Signalizatsiya?  alarm ?  Alarme?  アラーム?   アラーム ?    arāmu ? 
165 The subject of alarm is usually a thing, an event or a situation rather t;han a person.:, alarm The subject of alarm is usually a thing, an event or a situation rather t;han a person.:, Alarm 警报的主题通常是一件事情,一件事情或一种情况,而不是一个人 Jǐngbào de zhǔtí tōngcháng shì yī jiàn shìqíng, yī jiàn shìqíng huò yī zhǒng qíngkuàng, ér bùshì yīgè rén The subject of alarm is usually a thing, an event or a kind rather t;han a person.:, alarm Le sujet de l'alarme est généralement une chose, un événement ou un genre plutôt qu'une personne. O assunto de alarme geralmente é uma coisa, um evento ou um tipo, mais do que uma pessoa. El tema de alarma es usualmente una cosa, un evento o un tipo más bien que una persona. Il soggetto di allarme è solitamente una cosa, un evento o un tipo piuttosto una persona: allarme Das Thema Alarm ist normalerweise ein Ding, ein Ereignis oder eine Art eher t han eine Person Przedmiotem alarmu jest zwykle rzecz, wydarzenie lub rodzaj, a raczej osoba,.:, Alarm Субъектом тревоги обычно является вещь, событие или вид, а не человек.:, Alarm Sub"yektom trevogi obychno yavlyayetsya veshch', sobytiye ili vid, a ne chelovek.:, Alarm The subject of alarm is usually a thing, an event or a situation rather t;han a person.:, alarm Le sujet de l'alarme est généralement une chose, un événement ou un genre plutôt qu'une personne. 警報の対象は、通常、事、出来事、または種類ではなく、人である:、警報 警報  対象  、 通常 、  、 出来事 、 または 種類 はなく 、 人である : 、 警報  keihō no taishō wa , tsūjō , koto , dekigoto , mataha shuruide hanaku , hitodearu : , keihō 
166  的主语通常为事物、事件或形势,而非人 de zhǔyǔ tōngcháng wéi shìwù, shìjiàn huò xíngshì, ér fēi rén  的主语通常为事物,事件或形势,而非人  de zhǔyǔ tōngcháng wéi shìwù, shìjiàn huò xíngshì, ér fēi rén  The subject is usually a thing, an event or a situation, not a person.  Le sujet est généralement une chose, un événement ou une situation, pas une personne.  O assunto geralmente é uma coisa, um evento ou uma situação, não uma pessoa.  El sujeto suele ser una cosa, un evento o una situación, no una persona.  Il soggetto è solitamente una cosa, un evento o una situazione, non una persona  Das Subjekt ist normalerweise ein Ding, ein Ereignis oder eine Situation, keine Person.  Tematem jest zwykle rzecz, wydarzenie lub sytuacja, a nie osoba  Субъект - это обычно вещь, событие или ситуация, а не человек.  Sub"yekt - eto obychno veshch', sobytiye ili situatsiya, a ne chelovek.  的主语通常为事物、事件或形势,而非人  Le sujet est généralement une chose, un événement ou une situation, pas une personne.  主題は、通常、事物、出来事、または状況であり、人ではない。   主題  、 通常 、  、 出来事 、 または 状況であり、   はない 。    shudai wa , tsūjō , jibutsu , dekigoto , mataha jōkyōdeari ,hito de hanai .                     
167 it is used to describe a feeling that sth unpleasant, or dangerous is going to happen in the future, and the feeling is often more of worry than actual fear, * alarm  it is used to describe a feeling that sth unpleasant, or dangerous is going to happen in the future, and the feeling is often more of worry than actual fear, * alarm  它被用来形容将来会发生不愉快或危险的感觉,并且感觉往往比实际的恐惧更令人担忧,*警报 tā bèi yòng lái xíngróng jiānglái huì fāshēng bùyúkuài huò wéixiǎn de gǎnjué, bìngqiě gǎnjué wǎngwǎng bǐ shíjì de kǒngjù gèng lìng rén dānyōu,*jǐngbào It is used to describe a feeling that sth unpleasant, or dangerous is going to happen in the future, and the feeling is often more of worry than actual fear, * alarm Il est utilisé pour décrire un sentiment qui est désagréable ou dangereux à l'avenir, et le sentiment est souvent plus d'inquiétude que de peur réelle, É usado para descrever um sentimento de que algo desagradável, ou perigoso, vai acontecer no futuro, e o sentimento muitas vezes é mais de preocupação do que medo real, * alarme se utiliza para describir la sensación de que STH desagradable o peligrosa que va a pasar en el futuro, y la sensación es a menudo más de la preocupación real de que el miedo, la alarma * È usato per descrivere una sensazione che spiacevole o pericolosa sta per accadere in futuro, e la sensazione è spesso più preoccupante della paura vera, * allarme Es wird verwendet, um ein Gefühl zu beschreiben, dass in der Zukunft etwas Unangenehmes oder Gefährliches passieren wird, und das Gefühl ist oft mehr Sorge als wirkliche Furcht, * Alarm Jest używany do opisania uczucia, że ​​coś nieprzyjemnego lub niebezpiecznego stanie się w przyszłości, a uczucie to często jest bardziej zmartwieniem niż faktycznym lękiem, * alarm Он используется для описания ощущения, что неприятный или опасный будет происходить в будущем, и чувство часто больше беспокоит, чем реальный страх, * тревога On ispol'zuyetsya dlya opisaniya oshchushcheniya, chto nepriyatnyy ili opasnyy budet proiskhodit' v budushchem, i chuvstvo chasto bol'she bespokoit, chem real'nyy strakh, * trevoga it is used to describe a feeling that sth unpleasant, or dangerous is going to happen in the future, and the feeling is often more of worry than actual fear, * alarm  Il est utilisé pour décrire un sentiment qui est désagréable ou dangereux à l'avenir, et le sentiment est souvent plus d'inquiétude que de peur réelle, これは、不快感や危険性が将来起こると感じる感情を表現するために使用され、感情は実際の恐怖よりもしばしば心配である*アラーム これ  、 不快感  険性  将来 起こる  感じる感情  表現 する ため  使用 され 、 感情  実際 恐怖 より  しばしば 心配である * アラーム  kore wa , fukaikan ya kikensei ga shōrai okoru to kanjirukanjō o hyōgen suru tame ni shiyō sare , kanjō wa jissai nokyōfu yori mo shibashiba shinpaidearu * arāmu 
168 用于形容不好的事情或危险将要发生的心情,多为忧虑而非真的害怕 yòng yú xíngróng bù hǎo de shìqíng huò wéixiǎn jiāngyào fāshēng de xīnqíng, duō wèi yōulǜ ér fēi zhēn de hàipà 用于形容不好的事情或危险将要发生的心情,多为忧虑而非真的害怕 yòng yú xíngróng bù hǎo de shìqíng huò wéixiǎn jiāngyào fāshēng de xīnqíng, duō wèi yōulǜ ér fēi zhēn de hàipà The feelings that are used to describe bad things or dangers are more worry than true fear Les choses qui sont utilisées pour décrire les mauvaises choses ou les dangers qui vont arriver sont la plupart du temps des soucis mais pas vraiment effrayés Coisas que são usadas para descrever coisas ruins ou perigos que estão prestes a acontecer são principalmente preocupação, mas não realmente assustadas Los sentimientos que se usan para describir las cosas malas o los peligros son más una preocupación que un verdadero miedo I sentimenti che vengono usati per descrivere cose cattive o pericoli sono più preoccupazioni che paura vera Die Gefühle, die verwendet werden, um schlechte Dinge oder Gefahren zu beschreiben, sind mehr Sorgen als wahre Angst Uczucia, które są używane do opisywania złych rzeczy lub niebezpieczeństw, to więcej zmartwień niż prawdziwy strach Чувства, которые используются для описания плохих вещей или опасностей, больше беспокоят, чем истинный страх Chuvstva, kotoryye ispol'zuyutsya dlya opisaniya plokhikh veshchey ili opasnostey, bol'she bespokoyat, chem istinnyy strakh 用于形容不好的事情或危险将要发生的心情,多为忧虑而非真的害怕 Les choses qui sont utilisées pour décrire les mauvaises choses ou les dangers qui vont arriver sont la plupart du temps des soucis mais pas vraiment effrayés 起こりそうな悪いことや危険を記述するために使用されるものは、ほとんど心配ですが、実際には怖いものではありません 起こり そうな 悪い こと  危険  記述 する ため 使用 される もの  、 ほとんど 心配ですが 、 実際 には 怖い もので  ありません  okori sōna warui koto ya kiken o kijutsu suru tame ni shiyōsareru mono wa , hotondo shinpaidesuga , jissai ni wakowai monode wa arimasen                   
169 intimidate to frighten or threaten sb so that they feel nervous or so that they with do what you want  intimidate to frighten or threaten sb so that they feel nervous or so that they with do what you want  恐吓吓唬或威胁某人,使他们感到紧张或让他们做你想做的事 kǒnghè xiàhǔ huò wēixié mǒu rén, shǐ tāmen gǎndào jǐnzhāng huò ràng tāmen zuò nǐ xiǎng zuò de shì Intimidate to frighten or threaten sb so that they feel nervous or so that they with do what you want Intimider pour effrayer ou menacer sb afin qu'ils se sentent nerveux ou pour qu'ils fassent ce que vous voulez Intimidar para amedrontar ou ameaçar o sb para que eles se sintam nervosos ou para que eles façam o que você quer Intimidar para asustar o amenazar a sb para que se sientan nerviosos o para que hagan lo que usted quiere Intimidire per spaventare o minacciare lo sb in modo che si sentano nervosi o che facciano ciò che vogliono Schrecken Sie ein, um jdn zu erschrecken oder zu bedrohen, damit sie sich nervös fühlen oder damit sie tun, was Sie wollen Zastraszanie, by straszyć lub straszyć kogoś tak, aby czuć się zdenerwowanym lub aby robili to, co chcesz Запугивать напугать или угрожать sb, чтобы они нервничали или чтобы они делали то, что вы хотите Zapugivat' napugat' ili ugrozhat' sb, chtoby oni nervnichali ili chtoby oni delali to, chto vy khotite intimidate to frighten or threaten sb so that they feel nervous or so that they with do what you want  Intimider pour effrayer ou menacer sb afin qu'ils se sentent nerveux ou pour qu'ils fassent ce que vous voulez 彼らを緊張させたり、あなたが望むことをするように怖がったり脅かすように威圧したりする 彼ら  緊張 させ たり 、 あなた  望む こと  するよう  怖がっ たり 脅かす よう  威圧  たり する  karera o kinchō sase tari , anata ga nozomu koto o suru ni kowagat tari obiyakasu  ni iatsu shi tari suru 
171 指恐吓、威胁 zhǐ kǒnghè, wēixié 指恐吓,威胁 zhǐ kǒnghè, wēixié Refers to threats, threats Fait référence aux menaces, menaces Refere-se a ameaças, ameaças Se refiere a amenazas, amenazas Si riferisce a minacce, minacce Bezeichnet Bedrohungen, Bedrohungen Odnosi się do zagrożeń, zagrożeń Относится к угрозам, угрозам Otnositsya k ugrozam, ugrozam 指恐吓、威胁 Fait référence aux menaces, menaces 脅威、脅威を指す 脅威 、 脅威  指す  kyōi , kyōi o sasu 
172 They were accused of intimidating people into voting for them They were accused of intimidating people into voting for them 他们被指控恐吓人们为他们投票 tāmen pī zhǐkòng kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào They were accused of intimidating people into voting for them Ils ont été accusés d'intimider les gens à voter pour eux Eles foram acusados ​​de intimidar as pessoas para votarem neles Fueron acusados ​​de intimidar a la gente para que vote por ellos Sono stati accusati di intimidire le persone a votare per loro Sie wurden beschuldigt, Menschen eingeschüchtert zu haben, um für sie zu stimmen Zostali oni oskarżeni o zastraszanie ludzi do głosowania na nich Их обвинили в запугивании людей в голосовании за них Ikh obvinili v zapugivanii lyudey v golosovanii za nikh They were accused of intimidating people into voting for them Ils ont été accusés d'intimider les gens à voter pour eux 彼らは人々を脅迫して彼らのために投票したと非難された 彼ら  人々  脅迫  彼ら  ため  投票 した 非難 された  karera wa hitobito o kyōhaku shite karera no tame ni tōhyōshita to hinan sareta 
173 他们被控胁迫选民投他们的票 tāmen bèi kòng xiépò xuǎnmín tóu tāmen de piào 他们被控胁迫选民投他们的票 tāmen bèi kòng xiépò xuǎnmín tóu tāmen de piào They are charged with intimidating voters to cast their votes Ils sont accusés d'avoir intimidé les électeurs pour qu'ils votent Eles são acusados ​​de intimidar eleitores para votar. Están acusados ​​de intimidar a los votantes para emitir sus votos Sono accusati di intimidire gli elettori di esprimere i loro voti Sie sind angeklagt, die Wähler eingeschüchtert zu haben, ihre Stimmen abzugeben Są oni oskarżani o zastraszanie wyborców, aby oddali swoje głosy Их обвиняют в запугивании избирателей, чтобы отдать свои голоса Ikh obvinyayut v zapugivanii izbirateley, chtoby otdat' svoi golosa 他们被控胁迫选民投他们的票 Ils sont accusés d'avoir intimidé les électeurs pour qu'ils votent 彼らは投票を威嚇する票を投じて票を投じる 彼ら  投票  威嚇    投じて   投じる  karera wa tōhyō o ikaku suru hyō o tōjite hyō o tōjiru 
174 他们被指控恐吓人们为他们投票 tāmen pī zhǐkòng kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào 他们被指控恐吓人们为他们投票 tāmen pī zhǐkòng kǒnghè rénmen wèi tāmen tóupiào They are accused of terrorizing people to vote for them Ils sont accusés de terroriser les gens à voter pour eux Eles são acusados ​​de aterrorizar as pessoas para votar neles Se les acusa de aterrorizar a la gente para que vote por ellos Sono accusati di terrorizzare le persone a votare per loro Sie werden beschuldigt, die Menschen terrorisiert zu haben, um für sie zu stimmen Są oni oskarżani o terroryzowanie ludzi, aby głosowali na nich Их обвиняют в том, что они терроризируют людей голосовать за них Ikh obvinyayut v tom, chto oni terroriziruyut lyudey golosovat' za nikh 他们被指控恐吓人们为他们投票 Ils sont accusés de terroriser les gens à voter pour eux 彼らは人々を恐喝させて投票すると非難されている 彼ら  人々  恐喝 せて 投票 する  非難されている karera wa hitobito o kyōkatsu sasete tōhyō suru to hinansareteiru                    
101   PINYIN   pinyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE   FRANCAIS phonetique                        
176                          
177                          
178                          
179                          
180                          
181                          
182                          
183                          
184                          
185                          
186                          
187                          
188                          
189                          
190                          
191                          
192                          
193                          
194                          
195                          
196