A B  
  CHINOIS PINYIN POLONAIS RUSSE
  PRECEDENT NEXT  
  former  
1 Freudian  connected with the ideas of Sigmund Freud about the way the human mind works, especially his theories of subconscious sexual feelings  Freudian connected with the ideas of Sigmund Freud about the way the human mind works, especially his theories of subconscious sexual feelings  Freudowski związany z ideami Zygmunta Freuda na temat sposobu działania ludzkiego umysłu, szczególnie jego teorii podświadomych uczuć seksualnych Фрейдист связан с идеями Зигмунда Фрейда о том, как работает человеческий ум, особенно его теории подсознательных сексуальных чувств
2 弗洛伊德学说的,与弗洛伊德学说有关的(关于的内心活动方式,尤指对潜夸性感情的理论) fú luò yī dé xuéshuō de, yǔ fú luò yī dé xuéshuō yǒuguān de (guānyú de nèixīn huódòng fāngshì, yóu zhǐ duì qián kuā xìng gǎnqíng de lǐlùn) Doktryna Freuda, związana z doktryną Freuda (o wewnętrznym działaniu umysłu, szczególnie teoria przesadnych emocji) Учение Фрейда, связанное с учением Фрейда (о внутренней деятельности ума, особенно теории невероятных эмоций)
3 弗洛伊德与西格蒙德弗洛伊德关于人类思维方式的思想联系在一起,特别是他关于潜意识性感受的理论 fú luò yī dé yǔ xī gé méng dé fú luò yī dé guānyú rénlèi sīwéi fāngshì de sīxiǎng liánxì zài yīqǐ, tèbié shì tā guānyú qiányìshí xìng gǎnshòu de lǐlùn Freud kojarzy się z ideą Zygmunta Freuda o ludzkim sposobie myślenia, zwłaszcza z jego teorią podświadomych wrażeń. Фрейд связан с идеей Зигмунда Фрейда о человеческом образе мышления, особенно его теории подсознательных ощущений.
4 (of sb's speech or behaviour (of sb's speech or behaviour (mowy lub zachowania sb (речи или поведения sb
5  语言或行为) yǔyán huò xíngwéi)  Język lub zachowanie  Язык или поведение
6 showing your secret thoughts or feelings,especially those connected with sex showing your secret thoughts or feelings,especially those connected with sex Pokazanie twoich sekretnych myśli lub uczuć, szczególnie tych związanych z seksem Показывая ваши тайные мысли или чувства, особенно связанные с сексом
7  (尤指性方面)表示出内心思想感情的  (yóu zhǐ xìng fāngmiàn) biǎoshì chū nèixīn sīxiǎng gǎnqíng de   (szczególnie pod względem seksualności) wyrażają wewnętrzne myśli i uczucia  (особенно с точки зрения сексуальности) выражают внутренние мысли и чувства
8 展示你的秘密思想或感受,特别是与性有关的那些 zhǎnshì nǐ de mìmì sīxiǎng huò gǎnshòu, tèbié shì yǔ xìng yǒuguān dì nàxiē Pokaż swoje tajne myśli lub uczucia, szczególnie te związane z seksem Покажите свои тайные мысли или чувства, особенно связанные с сексом
9 Freudian slip something you say by mistake but which is believed to show your true thoughts  Freudian slip something you say by mistake but which is believed to show your true thoughts  Freudian poślizgnął się na czymś, co mówisz przez pomyłkę, ale który prawdopodobnie pokazuje twoje prawdziwe myśli Фрейдист выскальзывает что-то, что вы говорите по ошибке, но которое, как полагают, показывает ваши истинные мысли
10 漏嘴, 失言(无意中泄露真实思想) lòuzuǐ, shīyán (wúyì zhōng xièlòu zhēnshí sīxiǎng) Brakujące usta, przekleństwa (nieumyślne ujawnienie prawdziwych myśli) Пропущенный рот, ругань (непреднамеренно раскрывая истинные мысли)
11 This expression is named after Sigmund Freud and his theories of subcon­scious thought. This expression is named after Sigmund Freud and his theories of subcon­scious thought. To wyrażenie pochodzi od Zygmunta Freuda i jego teorii o podświadomości. Это выражение названо в честь Зигмунда Фрейда и его теорий подсознательной мысли.
12  源自西 格蒙德 •弗 洛伊 德及其 潜意识理论 Yuán zì xī gé méng dé•fú luò yī dé jí qí qiányìshí lǐlùn  Od Zygmunta Freuda i jego podświadomej teorii  От Зигмунда Фрейда и его подсознательной теории
13 friable  (technical术语)easily broken up into small pieces friable (technical shùyǔ)easily broken up into small pieces Kruchy (termin techniczny) łatwo rozbity na małe kawałki Мягкий (технический термин) легко разбивается на мелкие кусочки
14 脆的;易碎的;易耠碎的 cuì de; yì suì de; yì huō suì de Ostry, delikatny, łatwy do złamania Хрустящий, Хрупкий, Легко разбивается
15 易碎的(技术术语)很容易分解成小块 yì suì de (jìshù shùyǔ) hěn róngyì fēnjiě chéng xiǎo kuài Fragile (termin techniczny) można łatwo podzielić na małe kawałki Хрупкий (технический термин) легко разбивается на мелкие кусочки
16 friable soil friable soil Sypka gleba Хрупкая почва
17 散土壤 sōngsǎn tǔrǎng Luźna ziemia Свободная почва
18 易碎的土壤 yì suì de tǔrǎng Kruche gleby Хрупкая почва
19 friar  a member of one of several Roman Catholic religious communities of men who in the past travelled around teaching people about Christianity and lived by asking other people for food (= by begging) friar a member of one of several Roman Catholic religious communities of men who in the past travelled around teaching people about Christianity and lived by asking other people for food (= by begging) Brat był członkiem jednej z wielu rzymsko-katolickich wspólnot zakonnych ludzi, którzy w przeszłości podróżowali, ucząc ludzi o chrześcijaństwie i żyjąc, prosząc innych o jedzenie (= błagając) Монах был членом одной из нескольких римско-католических религиозных общин людей, которые в прошлом путешествовали по обучению людей христианству и жили, спрашивая других людей о еде (= попрошайничеством)
20 (天主教)托钵会士;修士 (tiānzhǔjiào) tuō bō huì shì; xiūshì (Katoliccy) diakoni, mnisi (Католические) диаконы; монахи
21 compare MONK compare MONK Porównaj MONK Сравнить MONK
22 friary friaries a building in which friars live friary friaries a building in which friars live Klasztory klasztorne to budynek, w którym żyją bracia Монастыри монахов - здание, в котором живут монахи
23 托钵修院;会院 tuō bō xiū yuàn; huì yuàn Areszt śledczy, Rada Институт содержания под стражей
24 fricassee a hot dish consisting of small pieces of meat and vegetables that are cooked and served in a thick white sauce  fricassee a hot dish consisting of small pieces of meat and vegetables that are cooked and served in a thick white sauce  Fricassee gorące danie składające się z małych kawałków mięsa i warzyw, które są gotowane i podawane w gęstym białym sosie Fricassee - горячее блюдо, состоящее из небольших кусочков мяса и овощей, приготовленных и подаваемых в толстом белом соусе
25 mèn ròu Mięso Тушить мясо
26 fricative  spirant (phonetics 语音)a speech sound made by forcing breath out through a narrow space in the mouth with the lips, teeth or tongue in a particular position,for example  fricative spirant (phonetics yǔyīn)a speech sound made by forcing breath out through a narrow space in the mouth with the lips, teeth or tongue in a particular position,for example  Fricetic spirant (fonetyka) - dźwięk mowy wymuszony przez wąską przestrzeń w jamie ustnej z wargami, zębami lub językiem w określonej pozycji, na przykład Фрикативный спирант (фонетика 语音) речевой звук, создаваемый выталкиванием дыхания через узкое пространство во рту с губами, зубами или языком в определенном положении, например
27 /f/ and /S/ in fee and she /f/ and/S/ in fee and she / f / i / S / w opłacie i ona / f / и / S / в гонорар и она
28 摩擦音 mócāyīn Fikcyjny dźwięk Фрикционный звук
29 摩擦音(语音语音)通过在特定位置用嘴唇,牙齿或舌头迫使口腔中的狭窄空间呼出的语音 mócāyīn (yǔyīn yǔyīn) tōngguò zài tèdìng wèizhì yòng zuǐchún, yáchǐ huò shétou pòshǐ kǒuqiāng zhōng de xiázhǎi kōngjiān hūchū de yǔyīn Fikcyjne dźwięki (głosy głosowe), które zmuszają wydychany głos w wąskiej przestrzeni w jamie ustnej za pomocą warg, zębów lub języka w określonych miejscach Фрикционные звуки (звуки голоса), которые заставляют выдыхаемый голос в узком пространстве во рту использовать губы, зубы или язык в определенных местах
30 / f /和/ S /收费和她 / f/hé/ S/shōufèi hé tā / f / i / s / opłaty z nią / f / и / s / обвиняет ее
31 fricative fricative Fricative щелевой
32  compare PLOSIVE compare PLOSIVE  Porównaj PLOSIVE  Сравнить PLOSIVE
33 friction the action of one object or surface moving against another friction the action of one object or surface moving against another Tarcie działania jednego obiektu lub powierzchni w stosunku do innego Фрикция действие одного объекта или поверхности, движущегося против другого
34 摩擦 mócā Tarcie фрикционный
35 摩擦一个物体或表面相对于另一个物体运动的动作 mócā yīgè wùtǐ huò biǎomiàn xiàng duì yú lìng yīgè wùtǐ yùndòng de dòngzuò Czynność tarcia obiektu lub powierzchni względem innego obiektu Действие трения объекта или поверхности относительно другого объекта
36 Friction between moving parts had caused the engine to overheat.  Friction between moving parts had caused the engine to overheat.  Tarcie między ruchomymi częściami spowodowało przegrzanie silnika. Трение между движущимися частями вызвало перегрев двигателя.
37 动部件的摩擦使发动机过热 Kadō buhin no masatsu ni yori enjin ga kanetsu shimasu Tarcie ruchomych części powoduje przegrzanie silnika Трение движущихся частей вызывает перегрев двигателя
38 运动部件之间的摩擦导致发动机过热 yùndòng bùjiàn zhī jiān de mócā dǎozhì fādòngjī guòrè Tarcie między ruchomymi częściami powoduje przegrzanie silnika Трение между движущимися частями вызывает перегрев двигателя
39 (physics物)the resist­ance (= the force that stops sth moving) of one surface to another surface or substance moving over or through it  (physics wù)the resist­ance (= the force that stops sth moving) of one surface to another surface or substance moving over or through it  (fizyka) opór (= siła, która zatrzymuje się w ruchu) jednej powierzchni na inną powierzchnię lub substancję przechodzącą przez nią lub przez nią (физика) сопротивление (= сила, которая перестает двигаться) одной поверхности на другую поверхность или вещество, движущееся через него или через него
40 摩擦力 mócā lì Tarcie фрикционный
41 the force of frictions slows the spacecraft down as it re enters the  earth atmosphere the force of frictions slows the spacecraft down as it re enters the earth atmosphere Siła tarć spowalnia statek kosmiczny, gdy wchodzi on ponownie w atmosferę ziemską Сила трения замедляет космический корабль, когда он возвращается в атмосферу Земли
42 航天飞机重返地球大气层时因有摩擦力而减慢速度 hángtiān fēijī chóng fǎn dìqiú dàqìcéng shí yīn yǒu mócā lì ér jiǎn màn sùdù Promiki kosmiczne zwalniają z powodu tarcia, gdy powracają do ziemskiej atmosfery Космические челноки замедляются из-за трения, когда они возвращаются в атмосферу Земли
43 ~ (between A and B) disagreement or a lack of friend­ship among people who have different opinions about sth  ~ (between A and B) disagreement or a lack of friend­ship among people who have different opinions about sth  ~ (między A i B) nieporozumieniem lub brakiem przyjaźni między ludźmi, którzy mają różne opinie na temat czegoś ~ (между A и B) несогласие или отсутствие дружбы между людьми, которые имеют разные мнения о sth
44 争执;分歧;不和  zhēngzhí; fēnqí; bù hé  Spór, Spór, Dyskord Спор, несогласие, Раздор
45 〜(在A和B之间)在对某事有不同意见的人之间有分歧或缺乏友谊 〜(zài A hé B zhī jiān) zài duì mǒu shì yǒu bùtóng yìjiàn de rén zhī jiān yǒu fèn qí huò quēfá yǒuyì ~ (między A i B) Nieporozumienia lub brak przyjaźni między ludźmi, którzy nie zgadzają się z czymś ~ (между A и B) Несогласие или отсутствие дружбы между людьми, которые не согласны с чем-либо
46 synonym tension  synonym tension  Napięcie synonimiczne Синонимы
47  conflicts and frictions  that have still  to be reserved  conflicts and frictions that have still to be reserved   Konflikty i tarcia, które muszą zostać zarezerwowane  Конфликты и трения, которые еще нужно зарезервировать
48 仍有待解决的冲突和摩擦 réng yǒudài jiějué de chōngtú hé mócā Konflikty i tarcia wciąż muszą zostać rozwiązane Конфликты и трения еще предстоит решить
49 friction tape  = insulating tape  friction tape = insulating tape  Taśma cierna = taśma izolacyjna Фрикционная лента = изоляционная лента
50 Friday  (abbr. Fri.) the day of the week after Thursday and before Saturday Friday (abbr. Fri.) The day of the week after Thursday and before Saturday Piątek (piątek) w dniu tygodnia po czwartku i przed sobotą Пятница (abbr. Fri.) День недели после четверга и до субботы
51  星期五 xīngqíwǔ  Piątek  пятница
52 To see how Friday is used, look at the examples at Monday  To see how Friday is used, look at the examples at Monday  Aby zobaczyć, jak piątek jest używany, spójrz na przykłady w poniedziałek Чтобы узнать, как используется пятница, посмотрите примеры в понедельник
53 * Friday 的用法见词.条 * Friday de yòngfǎ jiàn cí. Tiáo * Słowa użycia w piątek. * Слова использования в пятницу.
54  Monday 下的示例 Monday xià de shìlì  Przykład w poniedziałek  Пример в понедельник
55  Originally translated from the Latin for day of the planet Venus Veneris dies and named after the Germanic goddess Originally translated from the Latin for day of the planet Venus Veneris dies and named after the Germanic goddess  Pierwotnie przetłumaczone z łaciny na dzień planety Wenus, Veneris umiera i nosi imię germańskiej bogini  Первоначально переведенный с латыни на день планеты Венера Венерис умирает и назван в честь германской богини
56 译自拉丁文 yì zì lādīng wén Tłumaczenie z łaciny Перевод с латыни
57 Veneris dies  Veneris dies  Veneris umiera Виренис умирает
58 原意为 yuányì wèi Pierwotnie przeznaczone Первоначально
59  day of the planet Venus  day of the planet Venus   Dzień planety Wenus  День планеты Венера
60 (金星日),以日耳曼女神 (jīnxīng rì), yǐ rì'ěrmàn nǚshén (Dzień Wenus), z niemiecką boginią (День Венеры), с немецкой богиней
61 Frigga Frigga Frigga Фригг
62  (弗丽嘉)命名 (fú lì jiā) mìngmíng  (Fregar) o nazwie  (Fregar) назвали
63 fridge ( formal )refrigerator (US also old fashioned ice-box) fridge (formal)refrigerator (US also old fashioned ice-box) Lodówka (formalne) lodówka (USA również staroświecki pojemnik na lód) Холодильник (официальный) холодильник (США также старомодный ящик)
64  a piece of electrical equipment in which food is kept cold so that it stays fresh  a piece of electrical equipment in which food is kept cold so that it stays fresh   kawałek sprzętu elektrycznego, w którym żywność jest przechowywana na zimno, dzięki czemu pozostaje świeża  кусок электрооборудования, в котором еда остается холодной, так что она остается свежей
65 冰箱 bīngxiāng Lodówka холодильник
66 This dessert can be served straight from the fridge This dessert can be served straight from the fridge Deser ten można podawać bezpośrednio z lodówki Этот десерт можно подавать прямо из холодильника
67 这种甜食从冰箱里拿出来就可以吃 zhè zhǒng tiánshí cóng bīngxiāng lǐ ná chūlái jiù kěyǐ chī Słodycze można spożywać z lodówki Сладости можно съесть из холодильника
68 这种甜点可以直接从冰箱里供应 zhè zhǒng tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ gōngyìng Deser ten można podawać bezpośrednio z lodówki Этот десерт можно заказать прямо из холодильника
69 fridge freezer  a piece of kitchen equip­ment that consists of a fridge/refrigerator and a freezer together  fridge freezer a piece of kitchen equip­ment that consists of a fridge/refrigerator and a freezer together  Lodówka z zamrażarką to element wyposażenia kuchni, który składa się z lodówki / lodówki i zamrażarki Холодильник с морозильной камерой - кусок кухонного оборудования, состоящий из холодильника / холодильника и морозильника
70 (有冷藏室和冷冻室的)立式冰箱;双门冰箱 (yǒu lěngcáng shì hé lěngdòng shì de) lì shì bīngxiāng; shuāng mén bīngxiāng (z zamrażarką i zamrażarką) lodówki stojące; lodówki dwudrzwiowe (с морозильной камерой и морозильной камерой) вертикальные холодильники, двухдверные холодильники
71 冰箱冰柜一块由冰箱/冰箱和冰柜组成的厨房设备 bīngxiāng bīngguì yīkuài yóu bīngxiāng/bīngxiāng hé bīngguì zǔchéng de chúfáng shèbèi Lodówka Zamrażarka Sprzęt kuchenny składający się z lodówki / lodówki i zamrażarki Холодильник Морозильник Кухонное оборудование, состоящее из холодильника / холодильника и морозильника
72 fried pt, pp of fry fried pt, pp of fry Fried pt, pp of fry Жареный pt, pp мальков
73 friend  friend  Przyjaciel друг
74 PERSON YOU LIKE PERSON YOU LIKE OSOBA, KTÓRA LUBI ЧЕЛОВЕК ВАМ НРАВИТСЯ
75  喜欢的人 xǐhuān de rén  Jak ludzie  Как люди
76 a person you know well and like, and who is not usually a member of your family a person you know well and like, and who is not usually a member of your family osoba, którą dobrze znasz i lubisz, a która zazwyczaj nie należy do Twojej rodziny человека, которого вы хорошо знаете и как, и который обычно не является членом вашей семьи
77 朋友;友人 péngyǒu; yǒurén Przyjaciele, przyjaciele Друзья, друзья
78 This is my friend Tom This is my friend Tom To jest mój przyjaciel Tom Это мой друг Том
79 这是我的朋友汤姆 zhè shì wǒ de péngyǒu tāngmǔ To jest mój przyjaciel Tom Это мой друг Том
80  Is he a friend of yours? Is he a friend of yours?  Czy on jest twoim przyjacielem?  Он твой друг?
81 他是你的朋友吗? Tā shì nǐ de péngyǒu ma? Czy on jest twoim przyjacielem? Он твой друг?
82  She's an old friend (= I have known her a long time) She's an old friend (= I have known her a long time)  Jest starą przyjaciółką (= znam ją od dawna)  Она давний друг (я ее давно знаю)
83 她是我的老朋友 tā shì wǒ de lǎo péngyǒu Jest moim starym przyjacielem Она мой старый друг
84 她是一位老朋友(=我认识她很久) tā shì yī wèi lǎo péngyǒu (=wǒ rènshì tā hěnjiǔ) Jest starą przyjaciółką (= znam ją od dawna) Она старый друг (я ее давно знаю)
85 He’s one of my best friends He’s one of my best friends Jest jednym z moich najlepszych przyjaciół Он один из моих лучших друзей
86 他是我最要好的朋友之 tā shì wǒ zuì yàohǎo de péngyǒu zhī On jest moim najlepszym przyjacielem Он мой лучший друг
87 他是我最好的朋友之一 tā shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhī yī Jest jednym z moich najlepszych przyjaciół Он один из моих лучших друзей
88 a close /good friend a close/good friend blisko / dobry przyjaciel близкий / хороший друг
89 密友;好友 mìyǒu; hǎoyǒu Bliski przyjaciel Близкий друг
90 childhood/family/lifelong friend childhood/family/lifelong friend Dzieciństwo / rodzina / przyjaciel na całe życie Детство / семья / пожизненный друг
91  儿时 / 家庭 / 终生朋友  er shí/ jiātíng/ zhōngshēng péngyǒu   Dzieciństwo / Rodzina / Dożywotnie przyjaźnie  Друзья / Семья / Друзья
92 I  heard about it through a friend of a friend I heard about it through a friend of a friend Słyszałem o tym przez przyjaciela przyjaciela Я слышал об этом через друга друга
93 我通过朋友的朋友听到这事的 wǒ tōngguò péngyǒu de péngyǒu tīng dào zhè shì de Słyszałem to przez przyjaciół znajomych Я слышал это через друзей друзей
94 She has a wide circle of friends She has a wide circle of friends Ma szerokie grono przyjaciół У нее широкий круг друзей
95 很广 tā jiāoyóu hěn guǎng Podróżuje bardzo szeroko Она очень широко путешествует
96 她有很多朋友 tā yǒu hěnduō péngyǒu Ma wielu przyjaciół У нее много друзей
97 see also befriend, boyfriend, fair- weather, FALSE FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND, SCHOOL FRIEND see also befriend, boyfriend, fair- weather, FALSE FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND, SCHOOL FRIEND Zobacz także zaprzyjaźnić się, chłopaka, pogodę, FAŁSZY PRZYJACIEL, DZIEWCZYNY, PENFRIEND, PRZYJACIEL SZKOLNY Смотрите также подружиться, друг, честная погода, ЛОЖНЫЙ ДРУГ, ДЕВУШКА, ПЕНФРИЕНД, ШКОЛЬНЫЙ ДРУГ
98 SUPPORTER支持者 SUPPORTER zhīchí zhě SUPPORTER Supporters ПОДДЕРЖКА Сторонники
99  a person who supports an organ­ization, a charity, etc., especially by giving or raising money; a person who supports a particular idea, etc.  a person who supports an organ­ization, a charity, etc., Especially by giving or raising money; a person who supports a particular idea, etc.   osoba, która wspiera organizację, organizację charytatywną itp., zwłaszcza poprzez dawanie lub gromadzenie pieniędzy, osoba, która wspiera konkretny pomysł itp.  лицо, которое поддерживает организацию, благотворительность и т. д., особенно путем предоставления или сбора денег, человека, который поддерживает определенную идею и т. д.
100 赞助者;支 持者 Zànzhù zhě; zhīchí zhě Sponsorzy; Спонсоры
101 anglais PINYIN POLONAIS RUSSE
  支持组织,慈善团体等的人,特别是通过捐赠或筹集资金; 支持特定想法的人等 Zhīchí zǔzhī, císhàn tuántǐ děng de rén, tèbié shì tōngguò juānzèng huò chóují zījīn; zhīchí tèdìng xiǎngfǎ de rén děng Organizacje wspierające, organizacje charytatywne itp., W szczególności poprzez darowizny lub fundusze, osoby wspierające określone pomysły itp. Вспомогательные организации, благотворительные организации и т. Д., Особенно за счет пожертвований или привлечения средств, людей, которые поддерживают конкретные идеи и т. Д.
102 the friends of St Martin’s Hospital  the friends of St Martin’s Hospital  Przyjaciele ze szpitala św. Marcina Друзья больницы Святого Мартина
103 圣马丁医院的赞助者 shèng mǎdīng yīyuàn de zànzhù zhě Sponsor szpitala św. Marcina Спонсор больницы Св. Мартина
104  A friend of democracy A friend of democracy  Przyjaciel demokracji  Друг демократии
105 维护民主的人 wéihù mínzhǔ de rén Obrona demokracji Защита демократии
106 NOT ENEMY 不是敌人  NOT ENEMY bùshì dírén  NOT ENEMY nie jest wrogiem НЕ ВРАГИ не является врагом
107 a person who has the same interests and opinions as yourself, and will help and support you a person who has the same interests and opinions as yourself, and will help and support you osoba, która ma takie same zainteresowania i opinie jak ty, i będzie ci pomagać i wspierać человек, который имеет те же интересы и мнения, что и вы, и будет помогать и поддерживать вас
108 自己人;同志;同伙;同盟者 zìjǐ rén; tóngzhì; tónghuǒ; tóngméng zhě Własni ludzie, towarzysze, wspólnicy, sojusznicy Собственные люди, товарищи, партнеры, союзники
109 You’re among friends here—you can speak freely You’re among friends here—you can speak freely Jesteś tu wśród przyjaciół - możesz swobodnie mówić Вы здесь среди друзей - вы можете свободно говорить
110 这儿都是自己人,有话直说好啦 zhè'er dōu shì zìjǐ rén, yǒu huà zhí shuō hǎo la Oto wszyscy moi ludzie. Здесь все мои собственные люди.
111 SILLY/ANNOYING PERSON 愚蠢的/讨厌的人 SILLY/ANNOYING PERSON yúchǔn de/tǎoyàn de rén SILLY / ANNOYING PERSON głupi / nienawidzący ludzi SILLY / ANNOYING PERSON глупые / ненавистные люди
112  (ironic) used to talk about sb you do not know who has done sth silly or annoying  (ironic) used to talk about sb you do not know who has done sth silly or annoying   (ironiczny) używany do mówienia o kimś, kto nie wie, kto zrobił coś głupiego lub denerwującego  (ироничный), используемый, чтобы говорить о sb, вы не знаете, кто сделал это глупо или раздражающе
113 (指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人 (zhǐ zuò shǎ shì huò fánrén de shì ér shuōhuà zhě bù rènshì de rén (Osoba, która nie wie, co głośnik robi głupie lub denerwujące rzeczy (Человек, который не знает, что делает оратор, делает глупые или раздражающие вещи
114  I wish our friend at the next table would shut up I wish our friend at the next table would shut up  Chciałbym, żeby nasz przyjaciel przy następnym stoliku się zamknął  Я хочу, чтобы наш друг за следующим столом заткнул
115 但愿我们邻桌那位仁兑闭嘴 dàn yuàn wǒmen lín zhuō nà wèi rén duì bì zuǐ Mam nadzieję, że możemy zamknąć się przy następnym stole. Надеюсь, мы сможем заткнуться за следующим столом.
116 IN PARLIAMENT/COURT 仅会;法 IN PARLIAMENT/COURT jǐn huì; fǎtíng W PARLAMENCIE / SĄD, sąd Только в ПАРЛАМЕНТЕ / СУДЕ, суд
117  (in Britain 英国) used by a member of parliament to refer to another member of parliament or by a lawyer to refer to another lawyer in a court of law  (in Britain yīngguó) used by a member of parliament to refer to another member of parliament or by a lawyer to refer to another lawyer in a court of law   (w Wielkiej Brytanii) używany przez członka parlamentu do zwracania się do innego członka parlamentu lub do adwokata w celu skierowania do innego prawnika w sądzie  (в Великобритании), используемый депутатом парламента для обращения к другому члену парламента или адвокату для обращения к другому адвокату в суде
118 ( 议员间或律师间的一 种称呼)朋左,阁下,同人 (yìyuán jiànhuò lǜshī jiān de yī zhǒng chēnghu) péng zuǒ, géxià, tóngrén (Rodzaj adresu między radnymi lub prawnikami) Przyjaciel pozostawiony, panie, chłopcy (Образец адреса между советниками или адвокатами) Друг ушел, лорд, товарищ
119 My honourable  friend,the member for Henley (= in the House of Commons)我尊敬的朋友亨利议员(下院用语)  My honourable friend,the member for Henley (= in the House of Commons) wǒ zūnjìng de péngyǒu hēnglì qū yìyuán (xiàyuàn yòngyǔ)  Mój szanowny przyjacielu, członek Henley (= w Izbie Gmin) Mój wybitny przyjaciel Henry District Councilman Мой почетный друг, член Хенли (= в палате общин) Мой уважаемый друг Генри районный советник
120 我的尊敬的朋友,Henley的成员(=下议院) wǒ de zūnjìng de péngyǒu,Henley de chéngyuán (=xià yìyuàn) Mój wybitny przyjaciel, członek Henley (= House of Commons) Мой выдающийся друг, член Хенли (= Палаты общин)
121 my noble friend  (=in the House of Lords) my noble friend (=in the House of Lords) Mój szlachetny przyjaciel (= w Izbie Lordów) Мой благородный друг (= в Палате лордов)
122 我尊贵的朋友(上院用语) wǒ zūnguì de péngyǒu (shàngyuàn yòngyǔ) Mój wybitny przyjaciel (fraza górnego sądu) Мой выдающийся друг (верхняя фраза)
123 my learned friend (= in a court of law) my learned friend (= in a court of law) Mój wyuczony przyjaciel (= w sądzie) Мой ученый друг (= в суде)
124 我博学的同人(法庭用语) wǒ bóxué de tóngrén (fǎtíng yòngyǔ) Moja kompetentna osoba (dzięki uprzejmości sądu) Мой знающий человек (любезно предоставлен судом)
125 IN RELIGION IN RELIGION W RELIGII В РЕЛИГИИ
126 宗教  zōngjiào  Religia религия
127 Friend a member of the Society of Friends Friend a member of the Society of Friends Przyjmij członka Towarzystwa Przyjaciół Друг член Общества друзей
128 (新教)公谊会成员 (xīnjiào) gōng yì huì chéngyuán (Protestanckie) Afiliacja (Протестантская) Принадлежность
129 synonym  Quaker synonym Quaker Synonim Quaker Синоним Квакер
130 be/make friends (with sb) to be/become a of sb be/make friends (with sb) to be/become a of sb Bądź / zaprzyjaźnij się (z sb), aby zostać / zostań sb Будьте / подружитесь (с sb), чтобы быть / стать a sb
131 是/成为(某人的)朋友 shì/chéngwéi (mǒu rén de) péngyǒu Tak / Zostań przyjacielem (kogoś) Да / Стать (чей-то) друг
132 We’ve been friends  for years We’ve been friends for years Jesteśmy przyjaciółmi od lat Мы были друзьями в течение многих лет
133 我们是爹年的朋友了 wǒmen shì diē nián de péngyǒule Jesteśmy przyjaciółmi na następny rok Мы дружим на следующий год
134 they had a quarrel, but they’re friends again now. they had a quarrel, but they’re friends again now. Mieli kłótnię, ale znowu są przyjaciółmi. У них была ссора, но теперь они снова друзья.
135 他们吵过架,不过现在又和好了 Tāmen chǎoguò jià, bùguò xiànzài yòu hé hǎole Pokłócili się, ale teraz się pogodzili Они поссорились, но теперь они примирились
136 他们吵架了,但他们现在又是朋友了。 tāmen chǎojiàle, dàn tāmen xiànzài yòu shì péngyǒule. Oni się kłócą, ale znów są przyjaciółmi. Они ссорятся, но теперь они снова друзья.
137 Simon finds it hard to make friends with other children Simon finds it hard to make friends with other children Simon ma trudności z zaprzyjaźnieniem się z innymi dziećmi Саймону трудно подружиться с другими детьми
138 西蒙感到难以和其他孩子交朋友 xīméng gǎndào nányǐ hé qítā hái zǐ jiāo péngyǒu Simon ma trudności z nawiązaniem przyjaźni z innymi dziećmi Саймону трудно подружиться с другими детьми
139 be (just) good friends used to say that two friends are not having a romantic relationship with each other  be (just) good friends used to say that two friends are not having a romantic relationship with each other  Być (tylko) dobrymi przyjaciółmi zwykł mawiać, że dwoje przyjaciół nie ma ze sobą romantycznego związku Быть (просто) хорошие друзья говорили, что у двух друзей нет романтических отношений друг с другом
140 (无恋爱关系 (只)是好朋友 (wú liàn'ài guānxì (zhǐ) shì hǎo péngyǒu (Żaden związek miłości (tylko) nie jest dobrym przyjacielem (Нет любовных отношений (только) - хороший друг
141 a friend in need (is a friend indeed) (saying) a friend who gives you help when you need it (is a true friend) a friend in need (is a friend indeed) (saying) a friend who gives you help when you need it (is a true friend) przyjaciel w potrzebie (jest rzeczywiście przyjacielem) (mówiąc) przyjaciel, który udziela ci pomocy, kiedy jej potrzebujesz (jest prawdziwym przyjacielem) друг, который нуждается (это действительно друг) (говорящий) друг, который дает вам помощь, когда вам это нужно (это настоящий друг)
142 患难的朋友(才是真正的朋友);患难之交(见真情) huànnàn de péngyǒu (cái shì zhēnzhèng de péngyǒu); huànnàn zhī jiāo (jiàn zhēnqíng) Przyjaciel w tarapatach (jest prawdziwym przyjacielem), przeciwności (zobacz prawdę) Друг в беде (настоящий друг), несчастье (см. Правду)
143 have friends in high / places to know important people who can help you have friends in high/ places to know important people who can help you Mieć przyjaciół na wysokich stanowiskach, aby poznać ważnych ludzi, którzy mogą ci pomóc Подружитесь с друзьями или друзьями, чтобы узнать важных людей, которые могут вам помочь
144  有位权童的朋友;有贵人相助 yǒu wèi gāo quán tóng de péngyǒu; yǒu guìrén xiāngzhù  Jest przyjaciel Gao Quantong;  Есть друг Гао Квантон;
145 more at man more at man Więcej w człowieku Больше у человека
146 有高/地的朋友认识可以帮助你的重要人物 yǒu gāo/dì de péngyǒu rènshì kěyǐ bāngzhù nǐ de zhòngyào rénwù Wysoko-mali przyjaciele znają ważnych ludzi, którzy mogą ci pomóc Высокопоставленные друзья знают важных людей, которые могут вам помочь
147 Friendless without any friends Friendless without any friends Bez przyjaciół bez przyjaciół Дружелюбие без друзей
148  没有朋友的 méiyǒu péngyǒu de  Bez przyjaciół  Нет друзей
149 Friendly (friendlier, friendliest)  ~ to/toward(s) sb behaving in a kind and pleasant way because you like sb or want to help them  Friendly (friendlier, friendliest) ~ to/toward(s) sb behaving in a kind and pleasant way because you like sb or want to help them  Przyjazny (bardziej przyjazny, przyjazny) ~ do / w stronę (s) sb zachowuje się w miły i przyjemny sposób, ponieważ lubisz kogoś lub chcesz mu pomóc Дружелюбный (дружелюбный, дружелюбный) ~ to / to (s) sb ведет себя добрым и приятным способом, потому что вам нравится sb или вы хотите помочь им
150 友爱的;友好的 yǒu'ài de; yǒuhǎo de Przyjazny, przyjazny Дружелюбный
151 友善(友好,友善)〜以某种友好的方式行事,因为你喜欢某人或想帮助他们 yǒushàn (yǒuhǎo, yǒushàn)〜yǐ mǒu zhǒng yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, yīnwèi nǐ xǐhuān mǒu rén huò xiǎng bāngzhù tāmen Przyjazny (przyjazny, przyjazny) ~ Działaj w przyjazny sposób, ponieważ lubisz kogoś lub chcesz mu pomóc Дружелюбный (дружелюбный, дружелюбный) ~ Действуйте дружелюбно, потому что вы любите кого-то или хотите помочь им
152 a warm and friendly person  a warm and friendly person  ciepła i przyjazna osoba теплый и дружелюбный человек
153 一个热情友好的人 yīgè rèqíng yǒuhǎo de rén Ciepła i przyjazna osoba Теплый и дружелюбный человек
154 热情友好的人 rèqíng yǒuhǎo de rén Ciepła i przyjazna osoba Теплый и дружелюбный человек
155 Everyone was very friendly towards me Everyone was very friendly towards me Wszyscy byli bardzo przyjaźnie nastawieni do mnie Все были очень дружелюбны ко мне
156 每个人都对我十分友好 měi gèrén dōu duì wǒ shífēn yǒuhǎo Wszyscy są dla mnie bardzo przyjaźni Все очень дружелюбны ко мне
157 opposé  unfriendly  showing kindness; making you feel relaxed and as though you are among friends  opposé unfriendly showing kindness; making you feel relaxed and as though you are among friends  Opposé nieprzyjazny okazuje życzliwość, sprawiając, że czujesz się zrelaksowany i jakbyś był wśród przyjaciół Opposé недружелюбно проявляет доброту, заставляя вас чувствовать себя расслабленным и как будто вы среди друзей
158 善意的; 亲切的;和蔼可亲的 shànyì de; qīnqiè de; hé'ǎikěqīn de Uprzejmie, czuły, uprzejmy Добрый, ласковый, приветливый
159 A friendly smile/welcome A friendly smile/welcome Przyjazny uśmiech / powitanie Дружелюбная улыбка / приветствие
160 亲切的微笑;友好的欢迎 qīnqiè de wéixiào; yǒuhǎo de huānyíng Uprzejmie się uśmiechnij, przyjazne powitanie Доброжелательная улыбка, дружеский прием
161 友好的微笑/欢迎 yǒuhǎo de wéixiào/huānyíng Przyjazny uśmiech / witamy Дружеская улыбка / приветствие
162 a small hotel with a friendly atmosphere a small hotel with a friendly atmosphere mały hotel z przyjazną atmosferą небольшой отель с дружеской атмосферой
163  宾至如归的小旅馆  bīnzhìrúguī de xiǎo lǚguǎn   W domu z dala od domu  Дом вдали от дома
164 opposé  unfriendly  opposé unfriendly  Opposé nieprzyjazny Противоположный недружественный
165 〜(with sb) treating sb as a friend  〜(with sb) treating sb as a friend  ~ (Z sb) traktując kogoś jako znajomego ~ (С sb), рассматривая sb как друга
166 朋友似的 péngyǒu shì de Friend-like Друзья, как
167 We soon became friendly with the couple next door We soon became friendly with the couple next door Wkrótce zaprzyjaźniliśmy się z parą z sąsiedztwa Мы скоро стали дружить с соседней парой
168 我们很快就和隔壁的夫妇友好相处了 wǒmen hěn kuài jiù hé gébì de fūfù yǒuhǎo xiāngchǔle Wkrótce dogadaliśmy się z parą z sąsiedztwa Мы быстро договорились с соседней парой
169 我们很快与隔壁夫妇变得友好 wǒmen hěn kuài yǔ gébì fūfù biàn dé yǒuhǎo Wkrótce zaprzyjaźniliśmy się z parą z sąsiedztwa Мы скоро стали дружить с соседней парой
171 She was on friendly terms with  most the hospital staff She was on friendly terms with most the hospital staff Była przyjaźnie nastawiona do większości personelu szpitalnego Она была в дружеских отношениях с большинством сотрудников больницы
172 她和医院大多数工作人员关系融洽 yóu tā hé yīyuàn dà duōshù gōngzuò rényuán guānxì róngqià Ma dobre relacje z większością personelu szpitala. У нее хорошие отношения с большинством сотрудников в больнице.
173 (especially of the relationship between countries  (especially of the relationship between countries  (szczególnie w związku między krajami (особенно отношения между странами
174 指国与国之间的关系) zhǐ guó yǔ guózhī jiān de guānxì) Dotyczy relacji między krajami.) Относится к отношениям между странами.)
175 not treating sb/sth as an enemy  not treating sb/sth as an enemy  Nie traktując sb / sth jako wroga Не лечить sb / sth как врага
176 女好的和睦的 nǚ hǎo de hémù de Ładna i miła kobieta Хорошая и доброжелательная женщина
177 不把某人当作敌人 bù bǎ mǒu rén dàng zuò dírén Nie traktuj kogoś jak wroga Не относиться к кому-то как к врагу
178 to maintain friendly relations with all countries  to maintain friendly relations with all countries  Utrzymywanie przyjaznych stosunków ze wszystkimi krajami Поддерживать дружеские отношения со всеми странами
179 与所有国家保持友好关系 yǔ suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì Utrzymuj przyjazne stosunki ze wszystkimi krajami Поддерживать дружеские отношения со всеми странами
180 与所有国家保持友好关系 yǔ suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì Utrzymuj przyjazne stosunki ze wszystkimi krajami Поддерживать дружеские отношения со всеми странами
181 opposé  hostile  opposé hostile  Opposé jest wrogie Против оппозиции
182  (often in compound adjectives  (often in compound adjectives   (często w przymiotnikach złożonych  (часто в сложных прилагательных
183 常构成复合形容词) cháng gòuchéng fùhé xíngróngcí) Często tworzy złożony przymiotnik) Часто образует составное прилагательное)
184 that is helpful and easy to use; that helps sb/sth or does not harm it that is helpful and easy to use; that helps sb/sth or does not harm it Jest to pomocne i łatwe w użyciu, które pomaga sb / sth lub nie szkodzi Это полезно и легко использовать, что помогает sb / sth или не вредит
185 好用的;有用的;无害的 hǎo yòng de; yǒuyòng de; wú hài de Przydatne, użyteczne, nieszkodliwe Полезный, полезный, безвредный
186 This software is much friendlier than the previous version This software is much friendlier than the previous version To oprogramowanie jest znacznie bardziej przyjazne niż poprzednia wersja Это программное обеспечение намного дружелюбнее, чем предыдущая версия
187 这个软件比之前的版本好用得多 zhège ruǎnjiàn bǐ zhīqián de bǎnběn hǎo yòng dé duō To oprogramowanie jest znacznie lepsze niż poprzednia wersja Это программное обеспечение намного лучше, чем предыдущая версия
188  Environmentally friendly farming methods Environmentally friendly farming methods  Metody uprawy przyjazne dla środowiska  Экологически безопасные методы ведения сельского хозяйства
189  环保耕作法 huánbǎo gēngzuò fǎ  Rolnictwo ekologiczne  Экологическое сельское хозяйство
190 Ozone friendly  cleaning  materials Ozone friendly cleaning materials Przyjazne dla ozonów materiały czyszczące Озонобезопасные чистящие средства
191 对臭氧无害的清洁材料 duì chòuyǎng wú hài de qīngjié cáiliào Niebezpieczne materiały czyszczące do ozonu Неопасные чистящие средства для озона
192 see also user friendly  see also user friendly  Zobacz także przyjazny dla użytkownika См. Также удобный
193 in which the people, teams, etc. taking part are not seriously competing against each other  in which the people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each other  W których ludzie, zespoły itp. Biorący udział nie rywalizują ze sobą poważnie В которых участвуют люди, команды и т. Д., Они серьезно не конкурируют друг с другом
194 (比赛)为增进友谊的;非命抗性 (bǐsài) wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng (Konkurs) na promocję przyjaźni, odporność na życie (Конкурс) для продвижения дружбы, не-жизнестойкость
101 anglais PINYIN POLONAIS RUSSE