|
A |
B |
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
POLONAIS |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
former |
|
|
|
1 |
Freudian connected with the ideas of Sigmund Freud
about the way the human mind works, especially his theories of subconscious
sexual feelings |
Freudian
connected with the ideas of Sigmund Freud about the way the human mind works,
especially his theories of subconscious sexual feelings |
Freudowski związany z
ideami Zygmunta Freuda na temat sposobu działania ludzkiego umysłu,
szczególnie jego teorii podświadomych uczuć seksualnych |
Фрейдист
связан с
идеями
Зигмунда
Фрейда о том,
как
работает
человеческий
ум, особенно
его теории
подсознательных
сексуальных
чувств |
2 |
弗洛伊德学说的,与弗洛伊德学说有关的(关于的内心活动方式,尤指对潜夸性感情的理论) |
fú luò yī
dé xuéshuō de, yǔ fú luò yī dé xuéshuō yǒuguān
de (guānyú de nèixīn huódòng fāngshì, yóu zhǐ duì qián
kuā xìng gǎnqíng de lǐlùn) |
Doktryna Freuda, związana
z doktryną Freuda (o wewnętrznym działaniu umysłu,
szczególnie teoria przesadnych emocji) |
Учение
Фрейда,
связанное с
учением
Фрейда (о
внутренней
деятельности
ума,
особенно теории
невероятных
эмоций) |
3 |
弗洛伊德与西格蒙德弗洛伊德关于人类思维方式的思想联系在一起,特别是他关于潜意识性感受的理论 |
fú luò yī
dé yǔ xī gé méng dé fú luò yī dé guānyú rénlèi sīwéi
fāngshì de sīxiǎng liánxì zài yīqǐ, tèbié shì
tā guānyú qiányìshí xìng gǎnshòu de lǐlùn |
Freud kojarzy się z
ideą Zygmunta Freuda o ludzkim sposobie myślenia, zwłaszcza z
jego teorią podświadomych wrażeń. |
Фрейд
связан с
идеей
Зигмунда
Фрейда о человеческом
образе
мышления,
особенно
его теории
подсознательных
ощущений. |
4 |
(of sb's speech or behaviour |
(of sb's
speech or behaviour |
(mowy lub zachowania sb |
(речи
или
поведения sb |
5 |
语言或行为) |
yǔyán huò
xíngwéi) |
Język lub zachowanie |
Язык
или
поведение |
6 |
showing your secret thoughts or
feelings,especially those connected with sex |
showing your
secret thoughts or feelings,especially those connected with sex |
Pokazanie twoich sekretnych
myśli lub uczuć, szczególnie tych związanych z seksem |
Показывая
ваши тайные
мысли или
чувства, особенно
связанные с
сексом |
7 |
(尤指性方面)表示出内心思想感情的 |
(yóu zhǐ
xìng fāngmiàn) biǎoshì chū nèixīn sīxiǎng
gǎnqíng de |
(szczególnie pod
względem seksualności) wyrażają wewnętrzne
myśli i uczucia |
(особенно
с точки
зрения
сексуальности)
выражают
внутренние
мысли и
чувства |
8 |
展示你的秘密思想或感受,特别是与性有关的那些 |
zhǎnshì
nǐ de mìmì sīxiǎng huò gǎnshòu, tèbié shì yǔ xìng
yǒuguān dì nàxiē |
Pokaż swoje tajne
myśli lub uczucia, szczególnie te związane z seksem |
Покажите
свои тайные
мысли или
чувства, особенно
связанные с
сексом |
9 |
Freudian slip something you say by mistake but which is believed to show
your true thoughts |
Freudian slip
something you say by mistake but which is believed to show your true
thoughts |
Freudian
poślizgnął się na czymś, co mówisz przez
pomyłkę, ale który prawdopodobnie pokazuje twoje prawdziwe
myśli |
Фрейдист
выскальзывает
что-то, что вы
говорите по
ошибке, но
которое, как
полагают, показывает
ваши
истинные
мысли |
10 |
漏嘴,
失言(无意中泄露真实思想) |
lòuzuǐ,
shīyán (wúyì zhōng xièlòu zhēnshí sīxiǎng) |
Brakujące usta,
przekleństwa (nieumyślne ujawnienie prawdziwych myśli) |
Пропущенный
рот, ругань
(непреднамеренно
раскрывая
истинные
мысли) |
11 |
This expression is named after
Sigmund Freud and his theories of subconscious thought. |
This
expression is named after Sigmund Freud and his theories of subconscious
thought. |
To wyrażenie pochodzi od
Zygmunta Freuda i jego teorii o podświadomości. |
Это
выражение
названо в
честь
Зигмунда Фрейда
и его теорий
подсознательной
мысли. |
12 |
源自西
格蒙德 •弗 洛伊 德及其
潜意识理论 |
Yuán zì
xī gé méng dé•fú luò yī dé jí qí qiányìshí lǐlùn |
Od Zygmunta Freuda i jego
podświadomej teorii |
От
Зигмунда
Фрейда и его
подсознательной
теории |
13 |
friable (technical术语)easily
broken up into small pieces |
friable
(technical shùyǔ)easily broken up into small pieces |
Kruchy (termin techniczny)
łatwo rozbity na małe kawałki |
Мягкий
(технический
термин)
легко
разбивается
на мелкие
кусочки |
14 |
脆的;易碎的;易耠碎的 |
cuì de; yì suì
de; yì huō suì de |
Ostry, delikatny, łatwy do
złamania |
Хрустящий,
Хрупкий,
Легко
разбивается |
15 |
易碎的(技术术语)很容易分解成小块 |
yì suì de
(jìshù shùyǔ) hěn róngyì fēnjiě chéng xiǎo kuài |
Fragile (termin techniczny)
można łatwo podzielić na małe kawałki |
Хрупкий
(технический
термин)
легко
разбивается
на мелкие
кусочки |
16 |
friable soil |
friable soil |
Sypka gleba |
Хрупкая
почва |
17 |
松散土壤 |
sōngsǎn
tǔrǎng |
Luźna ziemia |
Свободная
почва |
18 |
易碎的土壤 |
yì suì de
tǔrǎng |
Kruche gleby |
Хрупкая
почва |
19 |
friar a member of one of several Roman Catholic
religious communities of men who in the past travelled around teaching people
about Christianity and lived by asking other people for food (= by begging) |
friar a member
of one of several Roman Catholic religious communities of men who in the past
travelled around teaching people about Christianity and lived by asking other
people for food (= by begging) |
Brat był członkiem
jednej z wielu rzymsko-katolickich wspólnot zakonnych ludzi, którzy w
przeszłości podróżowali, ucząc ludzi o
chrześcijaństwie i żyjąc, prosząc innych o jedzenie
(= błagając) |
Монах
был членом
одной из
нескольких
римско-католических
религиозных
общин людей, которые
в прошлом
путешествовали
по обучению
людей
христианству
и жили,
спрашивая других
людей о еде (=
попрошайничеством) |
20 |
(天主教)托钵会士;修士 |
(tiānzhǔjiào)
tuō bō huì shì; xiūshì |
(Katoliccy) diakoni, mnisi |
(Католические)
диаконы;
монахи |
21 |
compare MONK |
compare MONK |
Porównaj MONK |
Сравнить
MONK |
22 |
friary friaries a building in which friars live |
friary
friaries a building in which friars live |
Klasztory klasztorne to budynek,
w którym żyją bracia |
Монастыри
монахов -
здание, в
котором
живут монахи |
23 |
托钵修院;会院 |
tuō
bō xiū yuàn; huì yuàn |
Areszt śledczy, Rada |
Институт
содержания
под стражей |
24 |
fricassee a
hot dish consisting of small pieces of meat and vegetables that are cooked
and served in a thick white sauce |
fricassee a
hot dish consisting of small pieces of meat and vegetables that are cooked
and served in a thick white sauce |
Fricassee gorące danie
składające się z małych kawałków mięsa i
warzyw, które są gotowane i podawane w gęstym białym sosie |
Fricassee -
горячее
блюдо,
состоящее
из
небольших кусочков
мяса и
овощей,
приготовленных
и подаваемых
в толстом
белом соусе |
25 |
焖肉 |
mèn ròu |
Mięso |
Тушить
мясо |
26 |
fricative spirant (phonetics 语音)a
speech sound made by forcing breath out through a narrow space in the mouth
with the lips, teeth or tongue in a particular position,for
example |
fricative
spirant (phonetics yǔyīn)a speech sound made by forcing breath out
through a narrow space in the mouth with the lips, teeth or tongue in a
particular position,for example |
Fricetic spirant (fonetyka) -
dźwięk mowy wymuszony przez wąską przestrzeń w jamie
ustnej z wargami, zębami lub językiem w określonej pozycji, na
przykład |
Фрикативный
спирант
(фонетика 语音)
речевой звук,
создаваемый
выталкиванием
дыхания через
узкое
пространство
во рту с
губами, зубами
или языком в
определенном
положении,
например |
27 |
/f/ and /S/ in fee
and she |
/f/ and/S/ in
fee and she |
/ f / i / S / w opłacie i
ona |
/ f / и / S / в
гонорар и
она |
28 |
摩擦音 |
mócāyīn |
Fikcyjny dźwięk |
Фрикционный
звук |
29 |
摩擦音(语音语音)通过在特定位置用嘴唇,牙齿或舌头迫使口腔中的狭窄空间呼出的语音 |
mócāyīn
(yǔyīn yǔyīn) tōngguò zài tèdìng wèizhì yòng
zuǐchún, yáchǐ huò shétou pòshǐ kǒuqiāng zhōng
de xiázhǎi kōngjiān hūchū de yǔyīn |
Fikcyjne dźwięki
(głosy głosowe), które zmuszają wydychany głos w
wąskiej przestrzeni w jamie ustnej za pomocą warg, zębów lub
języka w określonych miejscach |
Фрикционные
звуки (звуки
голоса),
которые заставляют
выдыхаемый
голос в
узком пространстве
во рту
использовать
губы, зубы
или язык в
определенных
местах |
30 |
/ f /和/ S /收费和她 |
/ f/hé/
S/shōufèi hé tā |
/ f / i / s / opłaty z
nią |
/ f / и / s /
обвиняет ее |
31 |
fricative |
fricative |
Fricative |
щелевой |
32 |
compare PLOSIVE |
compare
PLOSIVE |
Porównaj PLOSIVE |
Сравнить
PLOSIVE |
33 |
friction the action of one object or
surface moving against another |
friction the
action of one object or surface moving against another |
Tarcie działania jednego
obiektu lub powierzchni w stosunku do innego |
Фрикция
действие
одного
объекта или
поверхности,
движущегося
против
другого |
34 |
摩擦 |
mócā |
Tarcie |
фрикционный |
35 |
摩擦一个物体或表面相对于另一个物体运动的动作 |
mócā
yīgè wùtǐ huò biǎomiàn xiàng duì yú lìng yīgè wùtǐ
yùndòng de dòngzuò |
Czynność tarcia
obiektu lub powierzchni względem innego obiektu |
Действие
трения
объекта или
поверхности
относительно
другого
объекта |
36 |
Friction
between moving parts had caused the engine to overheat. |
Friction
between moving parts had caused the engine to overheat. |
Tarcie między ruchomymi
częściami spowodowało przegrzanie silnika. |
Трение
между
движущимися
частями
вызвало
перегрев
двигателя. |
37 |
活动部件的摩擦使发动机过热 |
Kadō
buhin no masatsu ni yori enjin ga kanetsu shimasu |
Tarcie ruchomych
części powoduje przegrzanie silnika |
Трение
движущихся
частей
вызывает
перегрев
двигателя |
38 |
运动部件之间的摩擦导致发动机过热 |
yùndòng bùjiàn
zhī jiān de mócā dǎozhì fādòngjī guòrè |
Tarcie między ruchomymi
częściami powoduje przegrzanie silnika |
Трение
между
движущимися
частями
вызывает
перегрев
двигателя |
39 |
(physics物)the
resistance (= the force that stops sth moving) of one surface to another
surface or substance moving over or through it |
(physics
wù)the resistance (= the force that stops sth moving) of one surface to
another surface or substance moving over or through it |
(fizyka) opór (= siła,
która zatrzymuje się w ruchu) jednej powierzchni na inną
powierzchnię lub substancję przechodzącą przez nią
lub przez nią |
(физика)
сопротивление
(= сила,
которая
перестает
двигаться)
одной
поверхности
на другую
поверхность
или
вещество,
движущееся через
него или
через него |
40 |
摩擦力 |
mócā lì |
Tarcie |
фрикционный |
41 |
the force of frictions slows
the spacecraft down as it re enters the
earth atmosphere |
the force of
frictions slows the spacecraft down as it re enters the earth atmosphere |
Siła tarć spowalnia
statek kosmiczny, gdy wchodzi on ponownie w atmosferę ziemską |
Сила
трения
замедляет
космический
корабль,
когда он
возвращается
в атмосферу
Земли |
42 |
航天飞机重返地球大气层时因有摩擦力而减慢速度 |
hángtiān
fēijī chóng fǎn dìqiú dàqìcéng shí yīn yǒu mócā
lì ér jiǎn màn sùdù |
Promiki kosmiczne
zwalniają z powodu tarcia, gdy powracają do ziemskiej atmosfery |
Космические
челноки
замедляются
из-за трения,
когда они
возвращаются
в атмосферу
Земли |
43 |
~ (between A and B)
disagreement or a lack of friendship among people who have different
opinions about sth |
~ (between A
and B) disagreement or a lack of friendship among people who have different
opinions about sth |
~ (między A i B)
nieporozumieniem lub brakiem przyjaźni między ludźmi, którzy
mają różne opinie na temat czegoś |
~
(между A и B)
несогласие
или
отсутствие
дружбы
между
людьми,
которые
имеют
разные
мнения о sth |
44 |
争执;分歧;不和 |
zhēngzhí;
fēnqí; bù hé |
Spór, Spór, Dyskord |
Спор,
несогласие,
Раздор |
45 |
〜(在A和B之间)在对某事有不同意见的人之间有分歧或缺乏友谊 |
〜(zài A
hé B zhī jiān) zài duì mǒu shì yǒu bùtóng yìjiàn de rén
zhī jiān yǒu fèn qí huò quēfá yǒuyì |
~ (między A i B)
Nieporozumienia lub brak przyjaźni między ludźmi, którzy nie
zgadzają się z czymś |
~
(между A и B)
Несогласие
или
отсутствие
дружбы
между
людьми,
которые не
согласны с
чем-либо |
46 |
synonym tension |
synonym
tension |
Napięcie synonimiczne |
Синонимы |
47 |
conflicts and frictions that have still to be reserved |
conflicts and
frictions that have still to be reserved |
Konflikty i tarcia, które
muszą zostać zarezerwowane |
Конфликты
и трения,
которые еще
нужно зарезервировать |
48 |
仍有待解决的冲突和摩擦 |
réng
yǒudài jiějué de chōngtú hé mócā |
Konflikty i tarcia
wciąż muszą zostać rozwiązane |
Конфликты
и трения еще
предстоит
решить |
49 |
friction tape = insulating tape |
friction tape
= insulating tape |
Taśma cierna = taśma
izolacyjna |
Фрикционная
лента =
изоляционная
лента |
50 |
Friday (abbr. Fri.) the
day of the week after Thursday and before Saturday |
Friday (abbr.
Fri.) The day of the week after Thursday and before Saturday |
Piątek (piątek) w dniu
tygodnia po czwartku i przed sobotą |
Пятница
(abbr. Fri.) День
недели
после
четверга и
до субботы |
51 |
星期五 |
xīngqíwǔ |
Piątek |
пятница |
52 |
To see how Friday is used, look at the examples at Monday |
To see how
Friday is used, look at the examples at Monday |
Aby zobaczyć, jak
piątek jest używany, spójrz na przykłady w poniedziałek |
Чтобы
узнать, как
используется
пятница, посмотрите
примеры в
понедельник |
53 |
* Friday
的用法见词.条 |
* Friday de
yòngfǎ jiàn cí. Tiáo |
* Słowa użycia w
piątek. |
*
Слова
использования
в пятницу. |
54 |
Monday
下的示例 |
Monday xià de
shìlì |
Przykład w
poniedziałek |
Пример
в
понедельник |
55 |
Originally translated from the Latin for day of the planet
Venus Veneris dies and named after the Germanic goddess |
Originally
translated from the Latin for day of the planet Venus Veneris dies and named
after the Germanic goddess |
Pierwotnie
przetłumaczone z łaciny na dzień planety Wenus, Veneris umiera
i nosi imię germańskiej bogini |
Первоначально
переведенный
с латыни на день
планеты
Венера
Венерис
умирает и
назван в
честь
германской
богини |
56 |
译自拉丁文 |
yì zì
lādīng wén |
Tłumaczenie z łaciny |
Перевод
с латыни |
57 |
Veneris dies |
Veneris
dies |
Veneris umiera |
Виренис
умирает |
58 |
原意为 |
yuányì wèi |
Pierwotnie przeznaczone |
Первоначально |
59 |
day of the planet
Venus |
day of the
planet Venus |
Dzień planety Wenus |
День
планеты
Венера |
60 |
(金星日),以日耳曼女神 |
(jīnxīng
rì), yǐ rì'ěrmàn nǚshén |
(Dzień Wenus), z
niemiecką boginią |
(День
Венеры), с
немецкой
богиней |
61 |
Frigga |
Frigga |
Frigga |
Фригг |
62 |
(弗丽嘉)命名 |
(fú lì
jiā) mìngmíng |
(Fregar) o nazwie |
(Fregar)
назвали |
63 |
fridge ( formal )refrigerator (US also old
fashioned ice-box) |
fridge
(formal)refrigerator (US also old fashioned ice-box) |
Lodówka (formalne) lodówka (USA
również staroświecki pojemnik na lód) |
Холодильник
(официальный)
холодильник
(США также
старомодный
ящик) |
64 |
a piece of
electrical equipment in which food is kept cold so that it stays fresh |
a piece of
electrical equipment in which food is kept cold so that it stays fresh |
kawałek sprzętu
elektrycznego, w którym żywność jest przechowywana na zimno,
dzięki czemu pozostaje świeża |
кусок
электрооборудования,
в котором еда
остается
холодной,
так что она
остается свежей |
65 |
冰箱 |
bīngxiāng |
Lodówka |
холодильник |
66 |
This dessert
can be served straight from the fridge |
This dessert
can be served straight from the fridge |
Deser ten można
podawać bezpośrednio z lodówki |
Этот
десерт
можно
подавать
прямо из
холодильника |
67 |
这种甜食从冰箱里拿出来就可以吃 |
zhè zhǒng
tiánshí cóng bīngxiāng lǐ ná chūlái jiù kěyǐ
chī |
Słodycze można
spożywać z lodówki |
Сладости
можно
съесть из
холодильника |
68 |
这种甜点可以直接从冰箱里供应 |
zhè zhǒng
tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ
gōngyìng |
Deser ten można
podawać bezpośrednio z lodówki |
Этот
десерт
можно
заказать
прямо из
холодильника |
69 |
fridge freezer a piece of kitchen equipment that consists
of a fridge/refrigerator and a freezer together |
fridge freezer
a piece of kitchen equipment that consists of a fridge/refrigerator and a
freezer together |
Lodówka z zamrażarką
to element wyposażenia kuchni, który składa się z lodówki /
lodówki i zamrażarki |
Холодильник
с
морозильной
камерой -
кусок кухонного
оборудования,
состоящий
из холодильника
/
холодильника
и
морозильника |
70 |
(有冷藏室和冷冻室的)立式冰箱;双门冰箱 |
(yǒu
lěngcáng shì hé lěngdòng shì de) lì shì bīngxiāng;
shuāng mén bīngxiāng |
(z zamrażarką i
zamrażarką) lodówki stojące; lodówki dwudrzwiowe |
(с
морозильной
камерой и
морозильной
камерой)
вертикальные
холодильники,
двухдверные
холодильники |
71 |
冰箱冰柜一块由冰箱/冰箱和冰柜组成的厨房设备 |
bīngxiāng
bīngguì yīkuài yóu bīngxiāng/bīngxiāng hé
bīngguì zǔchéng de chúfáng shèbèi |
Lodówka Zamrażarka
Sprzęt kuchenny składający się z lodówki / lodówki i
zamrażarki |
Холодильник
Морозильник
Кухонное
оборудование,
состоящее
из
холодильника
/ холодильника
и
морозильника |
72 |
fried pt, pp of fry |
fried pt, pp
of fry |
Fried pt, pp of fry |
Жареный
pt, pp мальков |
73 |
friend |
friend |
Przyjaciel |
друг |
74 |
PERSON YOU LIKE |
PERSON YOU
LIKE |
OSOBA, KTÓRA LUBI |
ЧЕЛОВЕК
ВАМ
НРАВИТСЯ |
75 |
喜欢的人 |
xǐhuān
de rén |
Jak ludzie |
Как
люди |
76 |
a person you know well and
like, and who is not usually a member of your family |
a person you
know well and like, and who is not usually a member of your family |
osoba, którą dobrze znasz i
lubisz, a która zazwyczaj nie należy do Twojej rodziny |
человека,
которого вы
хорошо
знаете и как,
и который
обычно не
является
членом
вашей семьи |
77 |
朋友;友人 |
péngyǒu;
yǒurén |
Przyjaciele, przyjaciele |
Друзья,
друзья |
78 |
This is my friend Tom |
This is my
friend Tom |
To jest mój przyjaciel Tom |
Это
мой друг Том |
79 |
这是我的朋友汤姆 |
zhè shì
wǒ de péngyǒu tāngmǔ |
To jest mój przyjaciel Tom |
Это
мой друг Том |
80 |
Is he a friend of
yours? |
Is he a friend
of yours? |
Czy on jest twoim
przyjacielem? |
Он
твой друг? |
81 |
他是你的朋友吗? |
Tā shì
nǐ de péngyǒu ma? |
Czy on jest twoim przyjacielem? |
Он
твой друг? |
82 |
She's an old friend (= I have known her a long time) |
She's an old
friend (= I have known her a long time) |
Jest starą
przyjaciółką (= znam ją od dawna) |
Она
давний друг
(я ее давно
знаю) |
83 |
她是我的老朋友 |
tā shì
wǒ de lǎo péngyǒu |
Jest moim starym przyjacielem |
Она
мой старый
друг |
84 |
她是一位老朋友(=我认识她很久) |
tā shì
yī wèi lǎo péngyǒu (=wǒ rènshì tā hěnjiǔ) |
Jest starą
przyjaciółką (= znam ją od dawna) |
Она
старый друг
(я ее давно
знаю) |
85 |
He’s one of my best friends |
He’s one of my
best friends |
Jest jednym z moich najlepszych
przyjaciół |
Он
один из моих
лучших
друзей |
86 |
他是我最要好的朋友之 |
tā shì
wǒ zuì yàohǎo de péngyǒu zhī |
On jest moim najlepszym
przyjacielem |
Он
мой лучший
друг |
87 |
他是我最好的朋友之一 |
tā shì
wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhī yī |
Jest jednym z moich najlepszych
przyjaciół |
Он
один из моих
лучших
друзей |
88 |
a close /good friend |
a close/good
friend |
blisko / dobry przyjaciel |
близкий
/ хороший
друг |
89 |
密友;好友 |
mìyǒu;
hǎoyǒu |
Bliski przyjaciel |
Близкий
друг |
90 |
childhood/family/lifelong friend |
childhood/family/lifelong
friend |
Dzieciństwo / rodzina /
przyjaciel na całe życie |
Детство
/ семья /
пожизненный
друг |
91 |
儿时 /
家庭 / 终生朋友 |
er shí/
jiātíng/ zhōngshēng péngyǒu |
Dzieciństwo /
Rodzina / Dożywotnie przyjaźnie |
Друзья
/ Семья /
Друзья |
92 |
I heard about it
through a friend of a friend |
I heard about
it through a friend of a friend |
Słyszałem o tym przez
przyjaciela przyjaciela |
Я
слышал об
этом через
друга друга |
93 |
我通过朋友的朋友听到这事的 |
wǒ
tōngguò péngyǒu de péngyǒu tīng dào zhè shì de |
Słyszałem to przez
przyjaciół znajomych |
Я
слышал это
через
друзей
друзей |
94 |
She has a wide circle of friends |
She has a wide
circle of friends |
Ma szerokie grono
przyjaciół |
У нее
широкий
круг друзей |
95 |
她交游很广 |
tā
jiāoyóu hěn guǎng |
Podróżuje bardzo szeroko |
Она
очень
широко
путешествует |
96 |
她有很多朋友 |
tā
yǒu hěnduō péngyǒu |
Ma wielu przyjaciół |
У нее
много
друзей |
97 |
see also befriend, boyfriend, fair- weather, FALSE
FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND, SCHOOL FRIEND |
see also
befriend, boyfriend, fair- weather, FALSE FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND,
SCHOOL FRIEND |
Zobacz także
zaprzyjaźnić się, chłopaka, pogodę, FAŁSZY
PRZYJACIEL, DZIEWCZYNY, PENFRIEND, PRZYJACIEL SZKOLNY |
Смотрите
также
подружиться,
друг,
честная погода,
ЛОЖНЫЙ ДРУГ,
ДЕВУШКА,
ПЕНФРИЕНД,
ШКОЛЬНЫЙ
ДРУГ |
98 |
SUPPORTER支持者 |
SUPPORTER
zhīchí zhě |
SUPPORTER Supporters |
ПОДДЕРЖКА
Сторонники |
99 |
a person who supports an organization, a charity,
etc., especially by giving or raising money; a person who supports a
particular idea, etc. |
a person who
supports an organization, a charity, etc., Especially by giving or raising
money; a person who supports a particular idea, etc. |
osoba, która wspiera
organizację, organizację charytatywną itp., zwłaszcza
poprzez dawanie lub gromadzenie pieniędzy, osoba, która wspiera
konkretny pomysł itp. |
лицо,
которое
поддерживает
организацию,
благотворительность
и т. д.,
особенно
путем предоставления
или сбора
денег,
человека, который
поддерживает
определенную
идею и т. д. |
100 |
赞助者;支 持者 |
Zànzhù
zhě; zhīchí zhě |
Sponsorzy; |
Спонсоры |
101 |
anglais |
PINYIN |
POLONAIS |
RUSSE |
|
支持组织,慈善团体等的人,特别是通过捐赠或筹集资金;
支持特定想法的人等 |
Zhīchí
zǔzhī, císhàn tuántǐ děng de rén, tèbié shì tōngguò
juānzèng huò chóují zījīn; zhīchí tèdìng
xiǎngfǎ de rén děng |
Organizacje wspierające,
organizacje charytatywne itp., W szczególności poprzez darowizny lub
fundusze, osoby wspierające określone pomysły itp. |
Вспомогательные
организации,
благотворительные
организации
и т. Д.,
Особенно за
счет
пожертвований
или
привлечения
средств,
людей,
которые
поддерживают
конкретные идеи
и т. Д. |
102 |
the friends of St Martin’s Hospital |
the friends of
St Martin’s Hospital |
Przyjaciele ze szpitala św.
Marcina |
Друзья
больницы
Святого
Мартина |
103 |
圣马丁医院的赞助者 |
shèng
mǎdīng yīyuàn de zànzhù zhě |
Sponsor szpitala św.
Marcina |
Спонсор
больницы Св.
Мартина |
104 |
A friend of
democracy |
A friend of
democracy |
Przyjaciel demokracji |
Друг
демократии |
105 |
维护民主的人 |
wéihù
mínzhǔ de rén |
Obrona demokracji |
Защита
демократии |
106 |
NOT ENEMY 不是敌人 |
NOT ENEMY
bùshì dírén |
NOT ENEMY nie jest wrogiem |
НЕ
ВРАГИ не
является
врагом |
107 |
a person who has the same interests and opinions as
yourself, and will help and support you |
a person who
has the same interests and opinions as yourself, and will help and support
you |
osoba, która ma takie same
zainteresowania i opinie jak ty, i będzie ci pomagać i
wspierać |
человек,
который
имеет те же
интересы и
мнения, что и
вы, и будет
помогать и
поддерживать
вас |
108 |
自己人;同志;同伙;同盟者 |
zìjǐ rén;
tóngzhì; tónghuǒ; tóngméng zhě |
Własni ludzie, towarzysze,
wspólnicy, sojusznicy |
Собственные
люди,
товарищи,
партнеры,
союзники |
109 |
You’re among friends here—you can speak freely |
You’re among
friends here—you can speak freely |
Jesteś tu wśród
przyjaciół - możesz swobodnie mówić |
Вы
здесь среди
друзей - вы
можете
свободно говорить |
110 |
这儿都是自己人,有话直说好啦 |
zhè'er
dōu shì zìjǐ rén, yǒu huà zhí shuō hǎo la |
Oto wszyscy moi ludzie. |
Здесь
все мои
собственные
люди. |
111 |
SILLY/ANNOYING PERSON
愚蠢的/讨厌的人 |
SILLY/ANNOYING
PERSON yúchǔn de/tǎoyàn de rén |
SILLY / ANNOYING PERSON
głupi / nienawidzący ludzi |
SILLY / ANNOYING PERSON
глупые /
ненавистные
люди |
112 |
(ironic) used to talk
about sb you do not know who has done sth silly or annoying |
(ironic) used
to talk about sb you do not know who has done sth silly or annoying |
(ironiczny) używany
do mówienia o kimś, kto nie wie, kto zrobił coś głupiego
lub denerwującego |
(ироничный),
используемый,
чтобы
говорить о sb,
вы не знаете,
кто сделал
это глупо
или раздражающе |
113 |
(指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人 |
(zhǐ zuò
shǎ shì huò fánrén de shì ér shuōhuà zhě bù rènshì de rén |
(Osoba, która nie wie, co
głośnik robi głupie lub denerwujące rzeczy |
(Человек,
который не
знает, что
делает
оратор,
делает
глупые или
раздражающие
вещи |
114 |
I wish our friend at the next table would shut up |
I wish our
friend at the next table would shut up |
Chciałbym, żeby
nasz przyjaciel przy następnym stoliku się zamknął |
Я
хочу, чтобы
наш друг за
следующим
столом заткнул |
115 |
但愿我们邻桌那位仁兑闭嘴 |
dàn yuàn
wǒmen lín zhuō nà wèi rén duì bì zuǐ |
Mam nadzieję, że
możemy zamknąć się przy następnym stole. |
Надеюсь,
мы сможем
заткнуться
за следующим
столом. |
116 |
IN PARLIAMENT/COURT 仅会;法庭 |
IN
PARLIAMENT/COURT jǐn huì; fǎtíng |
W PARLAMENCIE / SĄD,
sąd |
Только
в
ПАРЛАМЕНТЕ /
СУДЕ, суд |
117 |
(in Britain 英国) used by a member of
parliament to refer to another member of parliament or by a lawyer to refer
to another lawyer in a court of law |
(in Britain
yīngguó) used by a member of parliament to refer to another member of
parliament or by a lawyer to refer to another lawyer in a court of law |
(w Wielkiej Brytanii)
używany przez członka parlamentu do zwracania się do innego
członka parlamentu lub do adwokata w celu skierowania do innego prawnika
w sądzie |
(в
Великобритании),
используемый
депутатом
парламента
для
обращения к
другому члену
парламента
или
адвокату
для
обращения к
другому
адвокату в
суде |
118 |
(
议员间或律师间的一
种称呼)朋左,阁下,同人 |
(yìyuán
jiànhuò lǜshī jiān de yī zhǒng chēnghu) péng
zuǒ, géxià, tóngrén |
(Rodzaj adresu między
radnymi lub prawnikami) Przyjaciel pozostawiony, panie, chłopcy |
(Образец
адреса
между
советниками
или адвокатами)
Друг ушел,
лорд,
товарищ |
119 |
My honourable
friend,the member for Henley (= in the House of
Commons)我尊敬的朋友亨利区议员(下院用语) |
My honourable
friend,the member for Henley (= in the House of Commons) wǒ zūnjìng
de péngyǒu hēnglì qū yìyuán (xiàyuàn yòngyǔ) |
Mój szanowny przyjacielu,
członek Henley (= w Izbie Gmin) Mój wybitny przyjaciel Henry District
Councilman |
Мой
почетный
друг, член
Хенли (= в
палате общин)
Мой
уважаемый
друг Генри
районный
советник |
120 |
我的尊敬的朋友,Henley的成员(=下议院) |
wǒ de
zūnjìng de péngyǒu,Henley de chéngyuán (=xià yìyuàn) |
Mój wybitny przyjaciel,
członek Henley (= House of Commons) |
Мой
выдающийся
друг, член
Хенли (=
Палаты общин) |
121 |
my noble friend
(=in the House of Lords) |
my noble
friend (=in the House of Lords) |
Mój szlachetny przyjaciel (= w
Izbie Lordów) |
Мой
благородный
друг (= в
Палате
лордов) |
122 |
我尊贵的朋友(上院用语) |
wǒ
zūnguì de péngyǒu (shàngyuàn yòngyǔ) |
Mój wybitny przyjaciel (fraza
górnego sądu) |
Мой
выдающийся
друг
(верхняя
фраза) |
123 |
my learned friend (= in a court of law) |
my learned
friend (= in a court of law) |
Mój wyuczony przyjaciel (= w
sądzie) |
Мой
ученый друг (=
в суде) |
124 |
我博学的同人(法庭用语) |
wǒ bóxué
de tóngrén (fǎtíng yòngyǔ) |
Moja kompetentna osoba
(dzięki uprzejmości sądu) |
Мой
знающий
человек
(любезно
предоставлен
судом) |
125 |
IN RELIGION |
IN RELIGION |
W RELIGII |
В
РЕЛИГИИ |
126 |
宗教 |
zōngjiào |
Religia |
религия |
127 |
Friend a member of the Society of
Friends |
Friend a
member of the Society of Friends |
Przyjmij członka
Towarzystwa Przyjaciół |
Друг
член
Общества
друзей |
128 |
(新教)公谊会成员 |
(xīnjiào)
gōng yì huì chéngyuán |
(Protestanckie) Afiliacja |
(Протестантская)
Принадлежность |
129 |
synonym Quaker |
synonym Quaker |
Synonim Quaker |
Синоним
Квакер |
130 |
be/make friends
(with sb) to be/become a of sb |
be/make
friends (with sb) to be/become a of sb |
Bądź /
zaprzyjaźnij się (z sb), aby zostać / zostań sb |
Будьте
/
подружитесь
(с sb), чтобы
быть / стать a sb |
131 |
是/成为(某人的)朋友 |
shì/chéngwéi
(mǒu rén de) péngyǒu |
Tak / Zostań przyjacielem
(kogoś) |
Да /
Стать (чей-то)
друг |
132 |
We’ve been friends
for years |
We’ve been
friends for years |
Jesteśmy przyjaciółmi
od lat |
Мы
были
друзьями в
течение
многих лет |
133 |
我们是爹年的朋友了 |
wǒmen shì
diē nián de péngyǒule |
Jesteśmy przyjaciółmi
na następny rok |
Мы
дружим на
следующий
год |
134 |
they had a quarrel, but they’re friends again now. |
they had a
quarrel, but they’re friends again now. |
Mieli kłótnię, ale
znowu są przyjaciółmi. |
У них
была ссора,
но теперь
они снова
друзья. |
135 |
他们吵过架,不过现在又和好了 |
Tāmen
chǎoguò jià, bùguò xiànzài yòu hé hǎole |
Pokłócili się, ale
teraz się pogodzili |
Они
поссорились,
но теперь
они
примирились |
136 |
他们吵架了,但他们现在又是朋友了。 |
tāmen
chǎojiàle, dàn tāmen xiànzài yòu shì péngyǒule. |
Oni się kłócą,
ale znów są przyjaciółmi. |
Они
ссорятся, но
теперь они
снова
друзья. |
137 |
Simon finds it
hard to make friends with other children |
Simon finds it
hard to make friends with other children |
Simon ma trudności z
zaprzyjaźnieniem się z innymi dziećmi |
Саймону
трудно
подружиться
с другими
детьми |
138 |
西蒙感到难以和其他孩子交朋友 |
xīméng
gǎndào nányǐ hé qítā hái zǐ jiāo péngyǒu |
Simon ma trudności z
nawiązaniem przyjaźni z innymi dziećmi |
Саймону
трудно
подружиться
с другими
детьми |
139 |
be (just) good
friends used to say that two friends are not having a
romantic relationship with each other |
be (just) good
friends used to say that two friends are not having a romantic relationship
with each other |
Być (tylko) dobrymi
przyjaciółmi zwykł mawiać, że dwoje przyjaciół nie
ma ze sobą romantycznego związku |
Быть
(просто)
хорошие
друзья
говорили,
что у двух
друзей нет
романтических
отношений друг
с другом |
140 |
(无恋爱关系
(只)是好朋友 |
(wú liàn'ài
guānxì (zhǐ) shì hǎo péngyǒu |
(Żaden związek
miłości (tylko) nie jest dobrym przyjacielem |
(Нет
любовных
отношений
(только) -
хороший друг |
141 |
a friend in
need (is a friend indeed) (saying) a friend who gives you help when you need it (is a true
friend) |
a friend in
need (is a friend indeed) (saying) a friend who gives you help when you need
it (is a true friend) |
przyjaciel w potrzebie (jest
rzeczywiście przyjacielem) (mówiąc) przyjaciel, który udziela ci
pomocy, kiedy jej potrzebujesz (jest prawdziwym przyjacielem) |
друг,
который
нуждается
(это
действительно
друг)
(говорящий)
друг,
который
дает вам помощь,
когда вам
это нужно
(это
настоящий
друг) |
142 |
患难的朋友(才是真正的朋友);患难之交(见真情) |
huànnàn de
péngyǒu (cái shì zhēnzhèng de péngyǒu); huànnàn zhī
jiāo (jiàn zhēnqíng) |
Przyjaciel w tarapatach (jest
prawdziwym przyjacielem), przeciwności (zobacz prawdę) |
Друг
в беде
(настоящий
друг),
несчастье
(см. Правду) |
143 |
have friends in
high / places to know important people who can help you |
have friends
in high/ places to know important people who can help you |
Mieć przyjaciół na
wysokich stanowiskach, aby poznać ważnych ludzi, którzy mogą
ci pomóc |
Подружитесь
с друзьями
или
друзьями,
чтобы
узнать
важных
людей,
которые
могут вам помочь |
144 |
有位高权童的朋友;有贵人相助 |
yǒu wèi
gāo quán tóng de péngyǒu; yǒu guìrén xiāngzhù |
Jest przyjaciel Gao
Quantong; |
Есть
друг Гао
Квантон; |
145 |
more at man |
more at man |
Więcej w człowieku |
Больше
у человека |
146 |
有高/地的朋友认识可以帮助你的重要人物 |
yǒu
gāo/dì de péngyǒu rènshì kěyǐ bāngzhù nǐ de
zhòngyào rénwù |
Wysoko-mali przyjaciele
znają ważnych ludzi, którzy mogą ci pomóc |
Высокопоставленные
друзья
знают
важных людей,
которые
могут вам
помочь |
147 |
Friendless without any friends |
Friendless
without any friends |
Bez przyjaciół bez
przyjaciół |
Дружелюбие
без друзей |
148 |
没有朋友的 |
méiyǒu
péngyǒu de |
Bez przyjaciół |
Нет
друзей |
149 |
Friendly (friendlier, friendliest) ~ to/toward(s)
sb behaving in a kind and pleasant way because you like sb or want to help
them |
Friendly
(friendlier, friendliest) ~ to/toward(s) sb behaving in a kind and pleasant
way because you like sb or want to help them |
Przyjazny (bardziej przyjazny,
przyjazny) ~ do / w stronę (s) sb zachowuje się w miły i
przyjemny sposób, ponieważ lubisz kogoś lub chcesz mu pomóc |
Дружелюбный
(дружелюбный,
дружелюбный)
~ to / to (s) sb ведет
себя добрым
и приятным
способом,
потому что
вам
нравится sb
или вы
хотите
помочь им |
150 |
友爱的;友好的 |
yǒu'ài
de; yǒuhǎo de |
Przyjazny, przyjazny |
Дружелюбный |
151 |
友善(友好,友善)〜以某种友好的方式行事,因为你喜欢某人或想帮助他们 |
yǒushàn
(yǒuhǎo, yǒushàn)〜yǐ mǒu zhǒng
yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, yīnwèi nǐ
xǐhuān mǒu rén huò xiǎng bāngzhù tāmen |
Przyjazny (przyjazny,
przyjazny) ~ Działaj w przyjazny sposób, ponieważ lubisz kogoś
lub chcesz mu pomóc |
Дружелюбный
(дружелюбный,
дружелюбный)
~ Действуйте
дружелюбно,
потому что
вы любите кого-то
или хотите
помочь им |
152 |
a warm and friendly person |
a warm and
friendly person |
ciepła i przyjazna osoba |
теплый
и
дружелюбный
человек |
153 |
一个热情友好的人 |
yīgè
rèqíng yǒuhǎo de rén |
Ciepła i przyjazna osoba |
Теплый
и
дружелюбный
человек |
154 |
热情友好的人 |
rèqíng
yǒuhǎo de rén |
Ciepła i przyjazna osoba |
Теплый
и
дружелюбный
человек |
155 |
Everyone was
very friendly towards me |
Everyone was
very friendly towards me |
Wszyscy byli bardzo
przyjaźnie nastawieni do mnie |
Все
были очень
дружелюбны
ко мне |
156 |
每个人都对我十分友好 |
měi gèrén
dōu duì wǒ shífēn yǒuhǎo |
Wszyscy są dla mnie bardzo
przyjaźni |
Все
очень
дружелюбны
ко мне |
157 |
opposé unfriendly showing kindness; making you feel relaxed
and as though you are among friends |
opposé
unfriendly showing kindness; making you feel relaxed and as though you are
among friends |
Opposé nieprzyjazny okazuje
życzliwość, sprawiając, że czujesz się
zrelaksowany i jakbyś był wśród przyjaciół |
Opposé
недружелюбно
проявляет
доброту,
заставляя
вас
чувствовать
себя
расслабленным
и как будто
вы среди
друзей |
158 |
善意的;
亲切的;和蔼可亲的 |
shànyì de;
qīnqiè de; hé'ǎikěqīn de |
Uprzejmie, czuły, uprzejmy |
Добрый,
ласковый,
приветливый |
159 |
A friendly smile/welcome |
A friendly
smile/welcome |
Przyjazny uśmiech /
powitanie |
Дружелюбная
улыбка /
приветствие |
160 |
亲切的微笑;友好的欢迎 |
qīnqiè de
wéixiào; yǒuhǎo de huānyíng |
Uprzejmie się
uśmiechnij, przyjazne powitanie |
Доброжелательная
улыбка,
дружеский
прием |
161 |
友好的微笑/欢迎 |
yǒuhǎo
de wéixiào/huānyíng |
Przyjazny uśmiech / witamy |
Дружеская
улыбка /
приветствие |
162 |
a small hotel with a friendly atmosphere |
a small hotel
with a friendly atmosphere |
mały hotel z przyjazną
atmosferą |
небольшой
отель с
дружеской
атмосферой |
163 |
宾至如归的小旅馆 |
bīnzhìrúguī
de xiǎo lǚguǎn |
W domu z dala od domu |
Дом
вдали от
дома |
164 |
opposé unfriendly |
opposé
unfriendly |
Opposé nieprzyjazny |
Противоположный
недружественный |
165 |
〜(with sb) treating sb as a friend |
〜(with
sb) treating sb as a friend |
~ (Z sb) traktując
kogoś jako znajomego |
~ (С sb),
рассматривая
sb как друга |
166 |
朋友似的 |
péngyǒu
shì de |
Friend-like |
Друзья,
как |
167 |
We soon became friendly with the couple next door |
We soon became
friendly with the couple next door |
Wkrótce
zaprzyjaźniliśmy się z parą z sąsiedztwa |
Мы
скоро стали
дружить с
соседней
парой |
168 |
我们很快就和隔壁的夫妇友好相处了 |
wǒmen
hěn kuài jiù hé gébì de fūfù yǒuhǎo xiāngchǔle |
Wkrótce dogadaliśmy
się z parą z sąsiedztwa |
Мы
быстро
договорились
с соседней
парой |
169 |
我们很快与隔壁夫妇变得友好 |
wǒmen
hěn kuài yǔ gébì fūfù biàn dé yǒuhǎo |
Wkrótce
zaprzyjaźniliśmy się z parą z sąsiedztwa |
Мы
скоро стали
дружить с
соседней
парой |
171 |
She was on friendly terms with most the hospital staff |
She was on
friendly terms with most the hospital staff |
Była przyjaźnie
nastawiona do większości personelu szpitalnego |
Она
была в
дружеских
отношениях
с большинством
сотрудников
больницы |
172 |
尤她和医院大多数工作人员关系融洽 |
yóu tā hé
yīyuàn dà duōshù gōngzuò rényuán guānxì róngqià |
Ma dobre relacje z
większością personelu szpitala. |
У нее
хорошие
отношения с
большинством
сотрудников
в больнице. |
173 |
(especially of the relationship between countries |
(especially of
the relationship between countries |
(szczególnie w związku
między krajami |
(особенно
отношения
между
странами |
174 |
指国与国之间的关系) |
zhǐ guó
yǔ guózhī jiān de guānxì) |
Dotyczy relacji między
krajami.) |
Относится
к
отношениям
между
странами.) |
175 |
not treating sb/sth as an enemy |
not treating
sb/sth as an enemy |
Nie traktując sb / sth jako
wroga |
Не
лечить sb / sth как
врага |
176 |
女好的和睦的 |
nǚ
hǎo de hémù de |
Ładna i miła kobieta |
Хорошая
и
доброжелательная
женщина |
177 |
不把某人当作敌人 |
bù bǎ
mǒu rén dàng zuò dírén |
Nie traktuj kogoś jak
wroga |
Не
относиться
к кому-то как
к врагу |
178 |
to maintain friendly relations with all countries |
to maintain
friendly relations with all countries |
Utrzymywanie przyjaznych
stosunków ze wszystkimi krajami |
Поддерживать
дружеские
отношения
со всеми
странами |
179 |
与所有国家保持友好关系 |
yǔ
suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì |
Utrzymuj przyjazne stosunki ze
wszystkimi krajami |
Поддерживать
дружеские
отношения
со всеми
странами |
180 |
与所有国家保持友好关系 |
yǔ
suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì |
Utrzymuj przyjazne stosunki ze
wszystkimi krajami |
Поддерживать
дружеские
отношения
со всеми
странами |
181 |
opposé hostile |
opposé
hostile |
Opposé jest wrogie |
Против
оппозиции |
182 |
(often in compound adjectives |
(often in
compound adjectives |
(często w
przymiotnikach złożonych |
(часто
в сложных
прилагательных |
183 |
常构成复合形容词) |
cháng gòuchéng
fùhé xíngróngcí) |
Często tworzy
złożony przymiotnik) |
Часто
образует
составное
прилагательное) |
184 |
that is helpful and easy to
use; that helps sb/sth or does not harm it |
that is
helpful and easy to use; that helps sb/sth or does not harm it |
Jest to pomocne i łatwe w
użyciu, które pomaga sb / sth lub nie szkodzi |
Это
полезно и
легко
использовать,
что помогает
sb / sth или не
вредит |
185 |
好用的;有用的;无害的 |
hǎo yòng
de; yǒuyòng de; wú hài de |
Przydatne, użyteczne,
nieszkodliwe |
Полезный,
полезный,
безвредный |
186 |
This software is much
friendlier than the previous version |
This software
is much friendlier than the previous version |
To oprogramowanie jest znacznie
bardziej przyjazne niż poprzednia wersja |
Это
программное
обеспечение
намного дружелюбнее,
чем
предыдущая
версия |
187 |
这个软件比之前的版本好用得多 |
zhège
ruǎnjiàn bǐ zhīqián de bǎnběn hǎo yòng dé
duō |
To oprogramowanie jest znacznie
lepsze niż poprzednia wersja |
Это
программное
обеспечение
намного лучше,
чем
предыдущая
версия |
188 |
Environmentally
friendly farming methods |
Environmentally
friendly farming methods |
Metody uprawy przyjazne
dla środowiska |
Экологически
безопасные
методы
ведения
сельского
хозяйства |
189 |
环保耕作法 |
huánbǎo
gēngzuò fǎ |
Rolnictwo ekologiczne |
Экологическое
сельское
хозяйство |
190 |
Ozone friendly
cleaning materials |
Ozone friendly
cleaning materials |
Przyjazne dla ozonów
materiały czyszczące |
Озонобезопасные
чистящие
средства |
191 |
对臭氧无害的清洁材料 |
duì
chòuyǎng wú hài de qīngjié cáiliào |
Niebezpieczne materiały
czyszczące do ozonu |
Неопасные
чистящие
средства
для озона |
192 |
see also user friendly |
see also user
friendly |
Zobacz także przyjazny dla
użytkownika |
См.
Также
удобный |
193 |
in which the people, teams, etc. taking part are not
seriously competing against each other |
in which the
people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each
other |
W których ludzie, zespoły
itp. Biorący udział nie rywalizują ze sobą poważnie |
В
которых
участвуют
люди,
команды и т. Д.,
Они серьезно
не
конкурируют
друг с
другом |
194 |
(比赛)为增进友谊的;非命抗性 |
(bǐsài)
wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng |
(Konkurs) na promocję
przyjaźni, odporność na życie |
(Конкурс)
для
продвижения
дружбы,
не-жизнестойкость |
101 |
anglais |
PINYIN |
POLONAIS |
RUSSE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|