A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  former     800 800
1 Freudian  connected with the ideas of Sigmund Freud about the way the human mind works, especially his theories of subconscious sexual feelings  Freudian connected with the ideas of Sigmund Freud about the way the human mind works, especially his theories of subconscious sexual feelings  弗洛伊德与西格蒙德弗洛伊德关于人类思维方式的思想联系在一起,特别是他关于潜意识性感受的理论 Fú luò yī dé yǔ xī gé méng dé fú luò yī dé guānyú rénlèi sīwéi fāngshì de sīxiǎng liánxì zài yīqǐ, tèbié shì tā guānyú qiányìshí xìng gǎnshòu de lǐlùn Freudian connected with the ideas of Sigmund Freud about the way the human mind works, especially his theories of subconscious sexual feelings Freudien connecté avec les idées de Sigmund Freud sur la façon dont l'esprit humain travaille, en particulier ses théories des sentiments sexuels subconscients Freudiano conectado com as idéias de Sigmund Freud sobre a maneira como a mente humana funciona, especialmente suas teorias de sentimentos sexuais subconscientes
2 弗洛伊德学说的,与弗洛伊德学说有关的(关于的内心活动方式,尤指对潜夸性感情的理论) fú luò yī dé xuéshuō de, yǔ fú luò yī dé xuéshuō yǒuguān de (guānyú de nèixīn huódòng fāngshì, yóu zhǐ duì qián kuā xìng gǎnqíng de lǐlùn) 弗洛伊德学说的,与弗洛伊德学说有关的(关于的内心活动方式,尤指对潜夸性感情的理论) fú luò yī dé xuéshuō de, yǔ fú luò yī dé xuéshuō yǒuguān de (guānyú de nèixīn huódòng fāngshì, yóu zhǐ duì qián kuā xìng gǎnqíng de lǐlùn) Freud's doctrine, related to the Freudian doctrine (about the inner workings of the mind, especially the theory of the unbelievable emotions) La doctrine de Freud, liée à la doctrine freudienne (sur le fonctionnement interne de l'esprit, en particulier la théorie des émotions incroyables) A doutrina de Freud, relacionada com a doutrina freudiana (sobre o funcionamento interno da mente, especialmente a teoria das emoções exageradas)
3 弗洛伊德与西格蒙德弗洛伊德关于人类思维方式的思想联系在一起,特别是他关于潜意识性感受的理论 fú luò yī dé yǔ xī gé méng dé fú luò yī dé guānyú rénlèi sīwéi fāngshì de sīxiǎng liánxì zài yīqǐ, tèbié shì tā guānyú qiányìshí xìng gǎnshòu de lǐlùn 弗洛伊德与西格蒙德弗洛伊德关于人类思维方式的思想联系在一起,特别是他关于潜意识性感受的理论 fú luò yī dé yǔ xī gé méng dé fú luò yī dé guānyú rénlèi sīwéi fāngshì de sīxiǎng liánxì zài yīqǐ, tèbié shì tā guānyú qiányìshí xìng gǎnshòu de lǐlùn Freud is associated with Sigmund Freud's idea of ​​the human way of thinking, especially his theory of subconscious sensations. Freud est associé à l'idée de Sigmund Freud de la manière humaine de penser, en particulier sa théorie des sensations subconscientes. Freud está associado à ideia de Sigmund Freud sobre o modo de pensar humano, especialmente sua teoria das sensações subconscientes.
4 (of sb's speech or behaviour (of sb's speech or behaviour (某人的言语或行为) (mǒu rén de yányǔ huò xíngwéi) (of sb's speech or behaviour (du discours ou du comportement de sb (da fala ou comportamento do sb
5  语言或行为) yǔyán huò xíngwéi)  语言或行为)  yǔyán huò xíngwéi)  Language or behavior  Langue ou comportement  Linguagem ou comportamento
6 showing your secret thoughts or feelings,especially those connected with sex showing your secret thoughts or feelings,especially those connected with sex 展示你的秘密思想或感受,特别是与性有关的那些 zhǎnshì nǐ de mìmì sīxiǎng huò gǎnshòu, tèbié shì yǔ xìng yǒuguān dì nàxiē Showing your secret thoughts or feelings,especially those connected with sex Montrer vos pensées ou sentiments secrets, en particulier ceux liés au sexe Mostrando seus pensamentos ou sentimentos secretos, especialmente aqueles relacionados com sexo
7  (尤指性方面)表示出内心思想感情的  (yóu zhǐ xìng fāngmiàn) biǎoshì chū nèixīn sīxiǎng gǎnqíng de   (尤指性方面)表示出内心思想感情的  (yóu zhǐ xìng fāngmiàn) biǎoshì chū nèixīn sīxiǎng gǎnqíng de  (especially in terms of sexuality) express inner thoughts and feelings  (surtout en termes de sexualité) exprimer des pensées et des sentiments intérieurs  (especialmente em termos de sexualidade) expressar pensamentos e sentimentos interiores
8 展示你的秘密思想或感受,特别是与性有关的那些 zhǎnshì nǐ de mìmì sīxiǎng huò gǎnshòu, tèbié shì yǔ xìng yǒuguān dì nàxiē 展示你的秘密思想或感受,特别是与性有关的那些 zhǎnshì nǐ de mìmì sīxiǎng huò gǎnshòu, tèbié shì yǔ xìng yǒuguān dì nàxiē Show your secret thoughts or feelings, especially those related to sex Montrez vos pensées ou sentiments secrets, en particulier ceux liés au sexe Mostre seus pensamentos ou sentimentos secretos, especialmente aqueles relacionados a sexo
9 Freudian slip something you say by mistake but which is believed to show your true thoughts  Freudian slip something you say by mistake but which is believed to show your true thoughts  弗洛伊德安认为你错误地说了某些东西,但相信它会显示你的真实想法 fú luò yī dé ān rènwéi nǐ cuòwù de shuōle mǒu xiē dōngxī, dàn xiāngxìn tā huì xiǎnshì nǐ de zhēnshí xiǎngfǎ Freudian slip something you say by mistake but which is believed to show your true thoughts Freudian glisser quelque chose que vous dites par erreur, mais qui est censé montrer vos vraies pensées Freudian escorregar algo que você diz por engano, mas que é acreditado para mostrar seus verdadeiros pensamentos
10 漏嘴, 失言(无意中泄露真实思想) lòuzuǐ, shīyán (wúyì zhōng xièlòu zhēnshí sīxiǎng) 漏嘴,失言(无意中泄露真实思想) lòuzuǐ, shīyán (wúyì zhōng xièlòu zhēnshí sīxiǎng) Missing mouth, swearing (inadvertently revealing the true thoughts) Bouche manquante, jurer (révélant par inadvertance les vraies pensées) Boca perdida, xingando (revelando inadvertidamente os verdadeiros pensamentos)
11 This expression is named after Sigmund Freud and his theories of subcon­scious thought. This expression is named after Sigmund Freud and his theories of subcon­scious thought. 这个表达以西格蒙德弗洛伊德和他的潜意识思想理论命名。 zhège biǎodá yǐxī gé méng dé fú luò yī dé hé tā de qiányìshí sīxiǎng lǐlùn mìngmíng. This expression is named after Sigmund Freud and his theories of subcon­scious thought. Cette expression est nommée d'après Sigmund Freud et ses théories de la pensée subconsciente. Esta expressão é nomeada após Sigmund Freud e suas teorias do pensamento subconsciente.
12  源自西 格蒙德 •弗 洛伊 德及其 潜意识理论 Yuán zì xī gé méng dé•fú luò yī dé jí qí qiányìshí lǐlùn  源自西格蒙德•弗洛伊德及其潜意识理论  Yuán zì xī gé méng dé•fú luò yī dé jí qí qiányìshí lǐlùn  From Sigmund Freud and its subconscious theory  De Sigmund Freud et sa théorie subconsciente  De Sigmund Freud e sua teoria subconsciente
13 friable  (technical术语)easily broken up into small pieces friable (technical shùyǔ)easily broken up into small pieces 易碎的(技术术语)很容易分解成小块 yì suì de (jìshù shùyǔ) hěn róngyì fēnjiě chéng xiǎo kuài Friable (technical term)easily broken up into small pieces Friable (terme technique) facilement cassé en petits morceaux Friável (termo técnico) facilmente dividido em pequenos pedaços
14 脆的;易碎的;易耠碎的 cuì de; yì suì de; yì huō suì de 脆的;易碎的;易耠碎的 cuì de; yì suì de; yì huō suì de Crisp; Fragile; Easy to break Crisp; Fragile; Facile à casser Crisp; Frágil; Fácil de quebrar
15 易碎的(技术术语)很容易分解成小块 yì suì de (jìshù shùyǔ) hěn róngyì fēnjiě chéng xiǎo kuài 易碎的(技术术语)很容易分解成小块 yì suì de (jìshù shùyǔ) hěn róngyì fēnjiě chéng xiǎo kuài Fragile (technical term) is easily broken down into small pieces Fragile (terme technique) est facilement décomposable en petits morceaux Frágil (termo técnico) é facilmente dividido em pequenos pedaços
16 friable soil friable soil 易碎的土壤 yì suì de tǔrǎng Friable soil Sol friable Solo friável
17 散土壤 sōngsǎn tǔrǎng 松散土壤 sōngsǎn tǔrǎng Loose soil Sol meuble Solo solto
18 易碎的土壤 yì suì de tǔrǎng 易碎的土壤 yì suì de tǔrǎng Fragile soil Sol fragile Solo frágil
19 friar  a member of one of several Roman Catholic religious communities of men who in the past travelled around teaching people about Christianity and lived by asking other people for food (= by begging) friar a member of one of several Roman Catholic religious communities of men who in the past travelled around teaching people about Christianity and lived by asking other people for food (= by begging) 为一个罗马天主教宗教团体中的一个成员组建一个成员,他们过去一直在教人们讲基督教,并且通过向别人请求食物(通过乞讨) wéi yīgè luómǎ tiānzhǔjiào zōngjiào tuántǐ zhōng de yīgè chéngyuán zǔjiàn yīgè chéngyuán, tāmen guòqù yīzhí zài jiào rénmen jiǎng jīdūjiào, bìngqiě tōngguò xiàng biérén qǐngqiú shíwù (tōngguò qǐtǎo) Friar a member of one of several Roman Catholic religious communities of men who in the past travelled around teaching people about Christianity and lived by asking other people for food (= by begging) Frère membre de l'une des nombreuses communautés religieuses catholiques romaines qui, dans le passé, enseignaient le christianisme aux gens et vivaient en demandant de la nourriture à d'autres personnes (= en mendiant) Frade, membro de uma das várias comunidades religiosas católicas romanas de homens que no passado viajaram por aí ensinando as pessoas sobre o cristianismo e viviam pedindo comida a outras pessoas (= implorando)
20 (天主教)托钵会士;修士 (tiānzhǔjiào) tuō bō huì shì; xiūshì (天主教)托钵会士;修士 (tiānzhǔjiào) tuō bō huì shì; xiūshì (Catholic) Deacons; Monks (Catholique) Diacres; Moines Diáconos (católicos);
21 compare MONK compare MONK 比较MONK bǐjiào MONK Compare MONK Comparez MONK Comparar MONK
22 friary friaries a building in which friars live friary friaries a building in which friars live 男修道士男修道士住的建筑物 nán xiūdào shi nán xiūdào shi zhù de jiànzhú wù Friary friaries a building in which friars live Friari des frères un bâtiment dans lequel vivent des frères Conventos convoca um edifício em que os frades vivem
23 托钵修院;会院 tuō bō xiū yuàn; huì yuàn 托钵修院;会院 tuō bō xiū yuàn; huì yuàn Detention Institute; Council Institut de détention; Conseil Instituto de Detenção; Conselho
24 fricassee a hot dish consisting of small pieces of meat and vegetables that are cooked and served in a thick white sauce  fricassee a hot dish consisting of small pieces of meat and vegetables that are cooked and served in a thick white sauce  炖菜由一小块肉和蔬菜组成,然后用浓厚的白汁烹制而成 dùn cài yóu yī xiǎo kuài ròu hé shūcài zǔchéng, ránhòu yòng nónghòu de bái zhī pēng zhì ér chéng Fricassee a hot dish consisting of small pieces of meat and vegetables that are cooked and served in a thick white sauce Fricassée un plat chaud composé de petits morceaux de viande et de légumes cuits et servis dans une sauce blanche épaisse Fricassé um prato quente composto por pequenos pedaços de carne e legumes que são cozidos e servidos em molho branco grosso
25 mèn ròu 焖肉 mèn ròu Meat Viande Carne
26 fricative  spirant (phonetics 语音)a speech sound made by forcing breath out through a narrow space in the mouth with the lips, teeth or tongue in a particular position,for example  fricative spirant (phonetics yǔyīn)a speech sound made by forcing breath out through a narrow space in the mouth with the lips, teeth or tongue in a particular position,for example  例如摩擦音(语音语音)通过在特定位置用嘴唇,牙齿或舌头迫使口腔中的狭窄空间呼出而产生的语音 lìrú mócāyīn (yǔyīn yǔyīn) tōngguò zài tèdìng wèizhì yòng zuǐchún, yáchǐ huò shétou pòshǐ kǒuqiāng zhōng de xiázhǎi kōngjiān hūchū ér chǎnshēng de yǔyīn Fricative spirant (phonetics )a speech sound made by forcing breath out through a narrow space in the mouth with the lips, teeth or tongue in a particular position, for example Spirant fricatif (phonétique) un son de la parole faite en forçant expirer à travers un espace étroit dans la bouche avec les lèvres, les dents ou la langue dans une position particulière, par exemple Espirito fricativo (fonética 语音) um som de fala feito forçando a respiração para fora através de um espaço estreito na boca com os lábios, dentes ou língua em uma posição particular, por exemplo
27 /f/ and /S/ in fee and she /f/ and/S/ in fee and she / f /和/ S /收费和她 / f/hé/ S/shōufèi hé tā /f/ and /S/ in fee and she / f / et / S / en frais et elle / f / e / S / em taxa e ela
28 摩擦音 mócāyīn 摩擦音 mócāyīn Frictional sound Son de frottement Som de fricção
29 摩擦音(语音语音)通过在特定位置用嘴唇,牙齿或舌头迫使口腔中的狭窄空间呼出的语音 mócāyīn (yǔyīn yǔyīn) tōngguò zài tèdìng wèizhì yòng zuǐchún, yáchǐ huò shétou pòshǐ kǒuqiāng zhōng de xiázhǎi kōngjiān hūchū de yǔyīn 摩擦音(语音语音)通过在特定位置用嘴唇,牙齿或舌头迫使口腔中的狭窄空间呼出的语音 mócāyīn (yǔyīn yǔyīn) tōngguò zài tèdìng wèizhì yòng zuǐchún, yáchǐ huò shétou pòshǐ kǒuqiāng zhōng de xiázhǎi kōngjiān hūchū de yǔyīn Frictional sounds (voice sounds) that force the exhaled voice in a narrow space in the mouth by using lips, teeth, or tongue in specific locations Bruits de friction (sons de la voix) qui forcent la voix expirée dans un espace étroit dans la bouche en utilisant les lèvres, les dents ou la langue dans des endroits spécifiques Sons de fricção (sons de voz) que forçam a voz exalada em um espaço estreito na boca usando lábios, dentes ou língua em locais específicos
30 / f /和/ S /收费和她 / f/hé/ S/shōufèi hé tā / f /和/ S /收费和她 / f/hé/ S/shōufèi hé tā /f/and/s/charges with her / f / et / s / charge avec elle / f / e / s / carrega com ela
31 fricative fricative 擦音 cā yīn Fricative Fricatif Fricativo
32  compare PLOSIVE compare PLOSIVE  比较PLOSIVE  bǐjiào PLOSIVE  Compare PLOSIVE  Comparez PLOSIVE  Comparar PLOSIVE
33 friction the action of one object or surface moving against another friction the action of one object or surface moving against another 摩擦一个物体或表面相对于另一个物体运动的动作 mócā yīgè wùtǐ huò biǎomiàn xiàng duì yú lìng yīgè wùtǐ yùndòng de dòngzuò Friction the action of one object or surface moving against another Friction l'action d'un objet ou d'une surface en mouvement contre un autre Atrito a ação de um objeto ou superfície em movimento contra outro
34 摩擦 mócā 摩擦 mócā friction Friction Fricção
35 摩擦一个物体或表面相对于另一个物体运动的动作 mócā yīgè wùtǐ huò biǎomiàn xiàng duì yú lìng yīgè wùtǐ yùndòng de dòngzuò 摩擦一个物体或表面相对于另一个物体运动的动作 mócā yīgè wùtǐ huò biǎomiàn xiàng duì yú lìng yīgè wùtǐ yùndòng de dòngzuò The act of rubbing an object or surface relative to another object L'acte de frotter un objet ou une surface par rapport à un autre objet O ato de esfregar um objeto ou superfície em relação a outro objeto
36 Friction between moving parts had caused the engine to overheat.  Friction between moving parts had caused the engine to overheat.  运动部件之间的摩擦导致发动机过热。 yùndòng bùjiàn zhī jiān de mócā dǎozhì fādòngjī guòrè. Friction between moving parts had caused the engine to overheat. Le frottement entre les pièces mobiles avait provoqué la surchauffe du moteur. O atrito entre as peças móveis causou superaquecimento do motor.
37 动部件的摩擦使发动机过热 Kadō buhin no masatsu ni yori enjin ga kanetsu shimasu 动部件的摩擦使发动机过热 Huódòng*jiàn de mócā shǐ fādòngjī guòrè The friction of the moving parts causes the engine to overheat Le frottement des pièces mobiles provoque une surchauffe du moteur O atrito das partes móveis faz com que o motor superaqueça
38 运动部件之间的摩擦导致发动机过热 yùndòng bùjiàn zhī jiān de mócā dǎozhì fādòngjī guòrè 运动部件之间的摩擦导致发动机过热 yùndòng bùjiàn zhī jiān de mócā dǎozhì fādòngjī guòrè Friction between moving parts causes the engine to overheat Le frottement entre les pièces mobiles entraîne une surchauffe du moteur A fricção entre partes móveis faz com que o motor superaqueça
39 (physics物)the resist­ance (= the force that stops sth moving) of one surface to another surface or substance moving over or through it  (physics wù)the resist­ance (= the force that stops sth moving) of one surface to another surface or substance moving over or through it  (物理物体)一个表面对另一个表面或物体移动或穿过物体的阻力(=阻止某物移动的力) (wùlǐ wùtǐ) yīgè biǎomiàn duì lìng yīgè biǎomiàn huò wùtǐ yídòng huò chuānguò wùtǐ de zǔlì (=zǔzhǐ mǒu wù yídòng de lì) (physics)the resist­ance (= the force that stops sth moving) of one surface to another surface or substance moving over or through it (physique) la résistance (= la force qui arrête de bouger) d'une surface à une autre surface ou substance qui la traverse ou la traverse (física) a resistência (= a força que pára o movimento) de uma superfície para outra superfície ou substância movendo-se sobre ou através dela
40 摩擦力 mócā lì 摩擦力 mócā lì Friction Friction Fricção
41 the force of frictions slows the spacecraft down as it re enters the  earth atmosphere the force of frictions slows the spacecraft down as it re enters the earth atmosphere 当它重新进入地球大气层时,摩擦力减慢了航天器的速度 dāng tā chóngxīn jìnrù dìqiú dàqìcéng shí, mócā lì jiǎn mànle hángtiānqì de sùdù The force of frictions slows the spacecraft down as it re enters the earth atmosphere La force des frottements ralentit le vaisseau spatial lorsqu'il pénètre dans l'atmosphère terrestre A força das fricções retarda a espaçonave ao entrar na atmosfera terrestre
42 航天飞机重返地球大气层时因有摩擦力而减慢速度 hángtiān fēijī chóng fǎn dìqiú dàqìcéng shí yīn yǒu mócā lì ér jiǎn màn sùdù 航天飞机重返地球大气层时因有摩擦力而减慢速度 hángtiān fēijī chóng fǎn dìqiú dàqìcéng shí yīn yǒu mócā lì ér jiǎn màn sùdù Space shuttles slow down due to friction when they return to Earth's atmosphere Les navettes spatiales ralentissent en raison de la friction lorsqu'elles retournent dans l'atmosphère terrestre Ônibus espaciais diminuem devido ao atrito quando retornam à atmosfera da Terra
43 ~ (between A and B) disagreement or a lack of friend­ship among people who have different opinions about sth  ~ (between A and B) disagreement or a lack of friend­ship among people who have different opinions about sth  〜(在A和B之间)在对某事有不同意见的人之间有分歧或缺乏友谊 〜(zài A hé B zhī jiān) zài duì mǒu shì yǒu bùtóng yìjiàn de rén zhī jiān yǒu fèn qí huò quēfá yǒuyì ~ (between A and B) disagreement or a lack of friend­ship among people who have different opinions about sth ~ (entre A et B) un désaccord ou un manque d'amitié entre les gens qui ont des opinions différentes sur sth ~ (entre A e B) desacordo ou falta de amizade entre pessoas que têm opiniões diferentes sobre sth
44 争执;分歧;不和  zhēngzhí; fēnqí; bù hé  争执;分歧;不和 zhēngzhí; fēnqí; bù hé Dispute; Disagreement; Discord Dispute, désaccord, discorde Disputa; Desacordo; Discórdia
45 〜(在A和B之间)在对某事有不同意见的人之间有分歧或缺乏友谊 〜(zài A hé B zhī jiān) zài duì mǒu shì yǒu bùtóng yìjiàn de rén zhī jiān yǒu fèn qí huò quēfá yǒuyì 〜(在甲和乙之间)在对某事有不同意见的人之间有分歧或缺乏友谊 〜(zài jiǎ hé yǐ zhī jiān) zài duì mǒu shì yǒu bùtóng yìjiàn de rén zhī jiān yǒu fèn qí huò quēfá yǒuyì ~ (between A and B) Disagreement or lack of friendship between people who disagree with something ~ (entre A et B) Désaccord ou manque d'amitié entre des personnes en désaccord avec quelque chose ~ (entre A e B) Desacordo ou falta de amizade entre pessoas que não concordam com algo
46 synonym tension  synonym tension  同义词紧张 tóngyìcí jǐnzhāng Synonym tension Tension synonyme Tensão sinônima
47  conflicts and frictions  that have still  to be reserved  conflicts and frictions that have still to be reserved   冲突和摩擦仍有待保留  chōngtú hé mócā réng yǒudài bǎoliú  Conflicts and frictions that have still to be reserved  Conflits et frictions à réserver  Conflitos e atritos que ainda precisam ser reservados
48 仍有待解决的冲突和摩擦 réng yǒudài jiějué de chōngtú hé mócā 仍有待解决的冲突和摩擦 réng yǒudài jiějué de chōngtú hé mócā Conflicts and frictions still to be resolved Conflits et frictions à résoudre Conflitos e atritos ainda a serem resolvidos
49 friction tape  = insulating tape  friction tape = insulating tape  摩擦带=绝缘胶带 mócā dài =juéyuán jiāodài Friction tape = insulating tape Ruban à friction = ruban isolant Fita de fricção = fita isolante
50 Friday  (abbr. Fri.) the day of the week after Thursday and before Saturday Friday (abbr. Fri.) The day of the week after Thursday and before Saturday 星期五(星期五)星期四和星期六之前的星期五 xīngqíwǔ (xīngqíwǔ) xīngqísì hé xīngqíliù zhīqián de xīngqíwǔ Friday (abbr. Fri.) the day of the week after Thursday and before Saturday Vendredi (vendredi ven.) Le jour de la semaine après jeudi et avant le samedi Sexta-feira (abr. Sex.) O dia da semana depois da quinta-feira e antes do sábado
51  星期五 xīngqíwǔ  星期五  xīngqíwǔ  Friday  Vendredi  Sexta-feira
52 To see how Friday is used, look at the examples at Monday  To see how Friday is used, look at the examples at Monday  要了解周五如何使用,请查看周一的例子 yào liǎojiě zhōu wǔ rúhé shǐyòng, qǐng chákàn zhōuyī de lìzi To see how Friday is used, look at the examples at Monday Pour voir comment le vendredi est utilisé, regardez les exemples du lundi Para ver como a sexta-feira é usada, veja os exemplos na segunda-feira
53 * Friday 的用法见词.条 * Friday de yòngfǎ jiàn cí. Tiáo *星期五的用法见词。条 *xīngqíwǔ de yòngfǎ jiàn cí. Tiáo * Usage words for Friday. * Mots d'utilisation pour vendredi. * Palavras de uso para sexta-feira.
54  Monday 下的示例 Monday xià de shìlì  星期一下的示例  xīngqí yī xià de shìlì  Example under Monday  Exemple sous lundi  Exemplo na segunda-feira
55  Originally translated from the Latin for day of the planet Venus Veneris dies and named after the Germanic goddess Originally translated from the Latin for day of the planet Venus Veneris dies and named after the Germanic goddess  最初从行星当天的拉丁文译成维纳斯威尼斯,并以日耳曼女神命名  zuìchū cóng xíngxīng dàngtiān de lādīng wén yì chéng wéi nà sī wēinísī, bìng yǐ rì'ěrmàn nǚshén mìngmíng  Originally translated from the Latin for day of the planet Venus Veneris dies and named after the Germanic goddess  Originellement traduit du latin pour le jour de la planète, Vénus Vénéris meurt et porte le nom de la déesse germanique  Originalmente traduzido do latim para o dia do planeta Venus Veneris morre e nomeado após a deusa germânica
56 译自拉丁文 yì zì lādīng wén 译自拉丁文 yì zì lādīng wén Translated from Latin Traduit du latin Traduzido do latim
57 Veneris dies  Veneris dies  Veneris死亡 Veneris sǐwáng Veneris dies Veneris meurt Veneris morre
58 原意为 yuányì wèi 原意为 yuányì wèi Originally intended Conçu à l'origine Originalmente planejado
59  day of the planet Venus  day of the planet Venus   行星维纳斯的一天  xíngxīng wéi nà sī de yītiān  Day of the planet Venus  Jour de la planète Vénus  Dia do planeta Vênus
60 (金星日),以日耳曼女神 (jīnxīng rì), yǐ rì'ěrmàn nǚshén (金星日),以日耳曼女神 (jīnxīng rì), yǐ rì'ěrmàn nǚshén (Venus Day) with the German goddess (Venus Day), avec la déesse allemande (Dia de Vênus), com a deusa alemã
61 Frigga Frigga 弗丽嘉 fú lì jiā Frigga Frigga Frigga
62  (弗丽嘉)命名 (fú lì jiā) mìngmíng  (弗丽嘉)命名  (fú lì jiā) mìngmíng  (Fregar) named  (Fregar) nommé  (Fregar) chamado
63 fridge ( formal )refrigerator (US also old fashioned ice-box) fridge (formal)refrigerator (US also old fashioned ice-box) 冰箱(正式)冰箱(美国也是老式的冰箱) bīngxiāng (zhèngshì) bīngxiāng (měiguó yěshì lǎoshì de bīngxiāng) Fridge (formal) refrigerator (US also old fashioned ice-box) Réfrigérateur (formel) réfrigérateur (É.-U. aussi vieille boîte à glace façonnée) Geladeira (formal) geladeira (EUA também caixa de gelo à moda antiga)
64  a piece of electrical equipment in which food is kept cold so that it stays fresh  a piece of electrical equipment in which food is kept cold so that it stays fresh   一种电器设备,食品保持冷却,使其保持新鲜  yī zhǒng diànqì shèbèi, shípǐn bǎochí lěngquè, shǐ qí bǎochí xīnxiān  a piece of electrical equipment in which food is kept cold so that it stays fresh  un équipement électrique dans lequel les aliments sont conservés au frais afin qu'ils restent frais  um equipamento elétrico no qual os alimentos são mantidos frios para que permaneçam frescos
65 冰箱 bīngxiāng 冰箱 bīngxiāng refrigerator Réfrigérateur Geladeira
66 This dessert can be served straight from the fridge This dessert can be served straight from the fridge 这种甜点可以直接从冰箱里供应 zhè zhǒng tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ gōngyìng This dessert can be served straight from the fridge Ce dessert peut être servi directement du réfrigérateur Esta sobremesa pode ser servida diretamente da geladeira
67 这种甜食从冰箱里拿出来就可以吃 zhè zhǒng tiánshí cóng bīngxiāng lǐ ná chūlái jiù kěyǐ chī 这种甜食从冰箱里拿出来就可以吃 zhè zhǒng tiánshí cóng bīngxiāng lǐ ná chūlái jiù kěyǐ chī The sweets can be eaten out of the fridge Les bonbons peuvent être mangés hors du réfrigérateur Os doces podem ser comidos fora da geladeira
68 这种甜点可以直接从冰箱里供应 zhè zhǒng tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ gōngyìng 这种甜点可以直接从冰箱里供应 zhè zhǒng tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ gōngyìng This dessert can be served directly from the refrigerator Ce dessert peut être servi directement du réfrigérateur Esta sobremesa pode ser servida diretamente da geladeira
69 fridge freezer  a piece of kitchen equip­ment that consists of a fridge/refrigerator and a freezer together  fridge freezer a piece of kitchen equip­ment that consists of a fridge/refrigerator and a freezer together  冰箱冰柜是由冰箱/冰箱和冰柜组成的厨房设备 bīngxiāng bīngguì shì yóu bīngxiāng/bīngxiāng hé bīngguì zǔchéng de chúfáng shèbèi Fridge freezer a piece of kitchen equip­ment that consists of a fridge/refrigerator and a freezer together Réfrigérateur congélateur une pièce d'équipement de cuisine qui se compose d'un réfrigérateur / réfrigérateur et un congélateur ensemble Geladeira freezer um pedaço de equipamento de cozinha que consiste em uma geladeira / geladeira e um freezer juntos
70 (有冷藏室和冷冻室的)立式冰箱;双门冰箱 (yǒu lěngcáng shì hé lěngdòng shì de) lì shì bīngxiāng; shuāng mén bīngxiāng (有冷藏室和冷冻室的)立式冰箱;双门冰箱 (yǒu lěngcáng shì hé lěngdòng shì de) lì shì bīngxiāng; shuāng mén bīngxiāng (with freezer and freezer) upright refrigerators; two-door refrigerators (avec congélateur et congélateur) réfrigérateurs verticaux, réfrigérateurs à deux portes (com freezer e freezer) geladeiras verticais, frigoríficos de duas portas
71 冰箱冰柜一块由冰箱/冰箱和冰柜组成的厨房设备 bīngxiāng bīngguì yīkuài yóu bīngxiāng/bīngxiāng hé bīngguì zǔchéng de chúfáng shèbèi 冰箱冰柜一块由冰箱/冰箱和冰柜组成的厨房设备 bīngxiāng bīngguì yīkuài yóu bīngxiāng/bīngxiāng hé bīngguì zǔchéng de chúfáng shèbèi Refrigerator Freezer A kitchen equipment consisting of a refrigerator/refrigerator and freezer Réfrigérateur Congélateur Un équipement de cuisine composé d'un réfrigérateur / réfrigérateur et congélateur Geladeira Freezer Um equipamento de cozinha que consiste em uma geladeira / geladeira e freezer
72 fried pt, pp of fry fried pt, pp of fry 油炸pt,pp yóu zhá pt,pp Fried pt, pp of fry Pt frit, pp d'alevins Frito pt, pp de fritar
73 friend  friend  朋友 péngyǒu Friend Ami Amigo
74 PERSON YOU LIKE PERSON YOU LIKE 你喜欢的人 nǐ xǐhuān de rén PERSON YOU LIKE PERSONNE QUE VOUS AIMEZ PESSOA QUE VOCÊ GOSTA
75  喜欢的人 xǐhuān de rén  喜欢的人  xǐhuān de rén  the person I like  Comme les gens  Gosto de pessoas
76 a person you know well and like, and who is not usually a member of your family a person you know well and like, and who is not usually a member of your family 一个你认识并喜欢的人,以及通常不是你家人的成员 yīgè nǐ rènshì bìng xǐhuān de rén, yǐjí tōngcháng bùshì nǐ jiārén de chéngyuán a person you know well and like, and who is not usually a member of your family une personne que vous connaissez bien et qui ne fait généralement pas partie de votre famille uma pessoa que você conhece bem e gosta, e que geralmente não é um membro de sua família
77 朋友;友人 péngyǒu; yǒurén 朋友;友人 péngyǒu; yǒurén Friends; Friends Amis, amis Amigos e Amigos
78 This is my friend Tom This is my friend Tom 这是我的朋友汤姆 zhè shì wǒ de péngyǒu tāngmǔ This is my friend Tom C'est mon ami Tom Este é meu amigo Tom
79 这是我的朋友汤姆 zhè shì wǒ de péngyǒu tāngmǔ 这是我的朋友汤姆 zhè shì wǒ de péngyǒu tāngmǔ This is my friend Tom C'est mon ami Tom Este é meu amigo Tom
80  Is he a friend of yours? Is he a friend of yours?  他是你的朋友吗?  tā shì nǐ de péngyǒu ma?  Is he a friend of yours?  Est-il un de tes amis?  Ele é um amigo seu?
81 他是你的朋友吗? Tā shì nǐ de péngyǒu ma? 他是你的朋友吗? Tā shì nǐ de péngyǒu ma? Is he your friend? Est-il votre ami? Ele é seu amigo?
82  She's an old friend (= I have known her a long time) She's an old friend (= I have known her a long time)  她是一位老朋友(=我认识她很久)  Tā shì yī wèi lǎo péngyǒu (=wǒ rènshì tā hěnjiǔ)  She's an old friend (= I have known her a long time)  C'est une vieille amie (= je la connais depuis longtemps)  Ela é uma velha amiga (eu a conheço há muito tempo)
83 她是我的老朋友 tā shì wǒ de lǎo péngyǒu 她是我的老朋友 tā shì wǒ de lǎo péngyǒu She is my old friend Elle est mon vieil ami Ela é minha velha amiga
84 她是一位老朋友(=我认识她很久) tā shì yī wèi lǎo péngyǒu (=wǒ rènshì tā hěnjiǔ) 她是一位老朋友(=我认识她很久) tā shì yī wèi lǎo péngyǒu (=wǒ rènshì tā hěnjiǔ) She is an old friend (= I know her for a long time) C'est une vieille amie (= je la connais depuis longtemps) Ela é uma velha amiga (eu a conheço há muito tempo)
85 He’s one of my best friends He’s one of my best friends 他是我最好的朋友之一 tā shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhī yī He’s one of my best friends Il est l'un de mes meilleurs amis Ele é um dos meus melhores amigos
86 他是我最要好的朋友之 tā shì wǒ zuì yàohǎo de péngyǒu zhī 他是我最要好的朋友之 tā shì wǒ zuì yàohǎo de péngyǒu zhī He is my best friend Il est mon meilleur ami Ele é meu melhor amigo
87 他是我最好的朋友之一 tā shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhī yī 他是我最好的朋友之一 tā shì wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhī yī He is one of my best friends Il est l'un de mes meilleurs amis Ele é um dos meus melhores amigos
88 a close /good friend a close/good friend 密友/好朋友 mìyǒu/hǎo péngyǒu a close /good friend un proche / bon ami um amigo próximo / bom
89 密友;好友 mìyǒu; hǎoyǒu 密友,好友 mìyǒu, hǎoyǒu Close friend Ami proche Amigo próximo
90 childhood/family/lifelong friend childhood/family/lifelong friend 童年/家庭/终身的朋友 tóngnián/jiātíng/zhōngshēn de péngyǒu Childhood/family/lifelong friend Enfance / famille / ami pour la vie Infância / família / amigo ao longo da vida
91  儿时 / 家庭 / 终生朋友  er shí/ jiātíng/ zhōngshēng péngyǒu   儿时/家庭/终生朋友  er shí/jiātíng/zhōngshēng péngyǒu  Childhood / Family / Lifetime Friends  Enfance / Famille / Amis à vie  Infância / Família / Amigos da Vida
92 I  heard about it through a friend of a friend I heard about it through a friend of a friend 我通过一位朋友的朋友了解了这件事 wǒ tōngguò yī wèi péngyǒu de péngyǒu liǎojiěle zhè jiàn shì I heard about it through a friend of a friend J'en ai entendu parler par l'intermédiaire d'un ami d'un ami Eu ouvi sobre isso através de um amigo de um amigo
93 我通过朋友的朋友听到这事的 wǒ tōngguò péngyǒu de péngyǒu tīng dào zhè shì de 我通过朋友的朋友听到这事的 wǒ tōngguò péngyǒu de péngyǒu tīng dào zhè shì de I heard this through friends of friends J'ai entendu cela à travers des amis d'amis Eu ouvi isso através de amigos de amigos
94 She has a wide circle of friends She has a wide circle of friends 她有很多朋友 tā yǒu hěnduō péngyǒu She has a wide circle of friends Elle a un large cercle d'amis Ela tem um amplo círculo de amigos
95 很广 tā jiāoyóu hěn guǎng 她交游很广 tā jiāoyóu hěn guǎng She travels very widely Elle voyage très largement Ela viaja muito amplamente
96 她有很多朋友 tā yǒu hěnduō péngyǒu 她有很多朋友 tā yǒu hěnduō péngyǒu She has many friends Elle a beaucoup d'amis Ela tem muitos amigos
97 see also befriend, boyfriend, fair- weather, FALSE FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND, SCHOOL FRIEND see also befriend, boyfriend, fair- weather, FALSE FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND, SCHOOL FRIEND 另见朋友,男朋友,天气晴朗,错误的朋友,女朋友,朋友,学校朋友 lìng jiàn péngyǒu, nán péngyǒu, tiān qì qínglǎng, cuòwù de péngyǒu, nǚ péngyǒu, péngyǒu, xuéxiào péngyǒu See also befriend, boyfriend, fair- weather, FALSE FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND, SCHOOL FRIEND Voir aussi: ami (e), petit ami (e), beau temps, FAUX AMIS, AMIE, AMIE, AMI DE L'ECOLE Veja também amizade, namorado, bom tempo, amigo falso, namorada, noivo, amigo da escola
98 SUPPORTER支持者 SUPPORTER zhīchí zhě SUPPORTER支持者 SUPPORTER zhīchí zhě SUPPORTER Supporters Supporters SUPPORTER SUPPORTER Apoiantes
99  a person who supports an organ­ization, a charity, etc., especially by giving or raising money; a person who supports a particular idea, etc.  a person who supports an organ­ization, a charity, etc., Especially by giving or raising money; a person who supports a particular idea, etc.   支持组织,慈善团体等的人,特别是通过捐赠或筹集资金;支持特定想法的人等  zhīchí zǔzhī, císhàn tuántǐ děng de rén, tèbié shì tōngguò juānzèng huò chóují zījīn; zhīchí tèdìng xiǎngfǎ de rén děng  a person who supports an organ­ization, a charity, etc., especially by giving or raising money; a person who supports a particular idea, etc.  une personne qui soutient une organisation, un organisme de bienfaisance, etc., notamment en donnant ou en recueillant de l'argent, une personne qui appuie une idée particulière, etc.  uma pessoa que apóia uma organização, uma instituição de caridade, etc., especialmente dando ou arrecadando dinheiro, uma pessoa que apóia uma determinada ideia, etc.
100 赞助者;支 持者 Zànzhù zhě; zhīchí zhě 赞助者;支持者 zànzhù zhě; zhīchí zhě Sponsors; Supporters Sponsors, Supporters Patrocinadores; Apoiadores
101 anglais PINYIN chinois pinyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  支持组织,慈善团体等的人,特别是通过捐赠或筹集资金; 支持特定想法的人等 Zhīchí zǔzhī, císhàn tuántǐ děng de rén, tèbié shì tōngguò juānzèng huò chóují zījīn; zhīchí tèdìng xiǎngfǎ de rén děng 支持组织,慈善团体等的人,特别是通过捐赠或筹集资金;支持特定想法的人等 Zhīchí zǔzhī, císhàn tuántǐ děng de rén, tèbié shì tōngguò juānzèng huò chóují zījīn; zhīchí tèdìng xiǎngfǎ de rén děng Supporting organizations, charities, etc., especially through donations or raising funds; people who support specific ideas, etc. Soutenir les organisations, les organismes de bienfaisance, etc., en particulier par des dons ou des collectes de fonds, des personnes qui soutiennent des idées spécifiques, etc. Organizações de apoio, instituições de caridade, etc., especialmente através de doações ou angariação de fundos, pessoas que apoiam ideias específicas, etc.
102 the friends of St Martin’s Hospital  the friends of St Martin’s Hospital  圣马丁医院的朋友 shèng mǎdīng yīyuàn de péngyǒu The friends of St Martin’s Hospital Les amis de l'hôpital St Martin Os amigos do Hospital St Martin
103 圣马丁医院的赞助者 shèng mǎdīng yīyuàn de zànzhù zhě 圣马丁医院的赞助者 shèng mǎdīng yīyuàn de zànzhù zhě Sponsor of St. Martin's Hospital Commanditaire de l'hôpital St. Martin Patrocinador do Hospital St. Martin
104  A friend of democracy A friend of democracy  民主的朋友  mínzhǔ de péngyǒu  A friend of democracy  Un ami de la démocratie  Um amigo da democracia
105 维护民主的人 wéihù mínzhǔ de rén 维护民主的人 wéihù mínzhǔ de rén Defending democracy Défendre la démocratie Defesa da democracia
106 NOT ENEMY 不是敌人  NOT ENEMY bùshì dírén  NOT ENEMY不是敌人 NOT ENEMY bùshì dírén NOT ENEMY is not an enemy PAS ENNEMI n'est pas un ennemi NÃO INIMIGO não é um inimigo
107 a person who has the same interests and opinions as yourself, and will help and support you a person who has the same interests and opinions as yourself, and will help and support you 一个与自己有着共同兴趣和意见的人,并会帮助和支持你 yīgè yǔ zìjǐ yǒuzhe gòngtóng xìngqù hé yìjiàn de rén, bìng huì bāngzhù hé zhīchí nǐ a person who has the same interests and opinions as yourself, and will help and support you une personne qui a les mêmes intérêts et les mêmes opinions que vous et vous aidera et vous soutiendra uma pessoa que tenha os mesmos interesses e opiniões que você, e que ajude e apoie você
108 自己人;同志;同伙;同盟者 zìjǐ rén; tóngzhì; tónghuǒ; tóngméng zhě 自己人;同志;同伙;同盟者 zìjǐ rén; tóngzhì; tónghuǒ; tóngméng zhě Own people; comrades; associates; allies Propres personnes, camarades, associés, alliés Pessoas próprias, companheiros, associados, aliados
109 You’re among friends here—you can speak freely You’re among friends here—you can speak freely 你在这里是朋友 - 你可以自由发言 nǐ zài zhèlǐ shì péngyǒu - nǐ kěyǐ zìyóu fāyán You’re among friends here—you can speak freely Vous êtes parmi des amis ici, vous pouvez parler librement Você está entre amigos aqui - você pode falar livremente
110 这儿都是自己人,有话直说好啦 zhè'er dōu shì zìjǐ rén, yǒu huà zhí shuō hǎo la 这儿都是自己人,有话直说好啦 zhè'er dōu shì zìjǐ rén, yǒu huà zhí shuō hǎo la Here are all my own people. Voici tout mon peuple. Aqui estão todas as minhas pessoas.
111 SILLY/ANNOYING PERSON 愚蠢的/讨厌的人 SILLY/ANNOYING PERSON yúchǔn de/tǎoyàn de rén SILLY / ANNOYING PERSON愚蠢的/讨厌的人 SILLY/ ANNOYING PERSON yúchǔn de/tǎoyàn de rén SILLY/ANNOYING PERSON stupid/hater people SILLY / ANNOYING PERSON stupide / haïssant les gens PESSOA ASSUSTADA / IRRITANTE pessoas estúpidas / odiadoras
112  (ironic) used to talk about sb you do not know who has done sth silly or annoying  (ironic) used to talk about sb you do not know who has done sth silly or annoying   (讽刺)用来谈论某人,你不知道谁做了愚蠢或烦人的事情  (fèngcì) yòng lái tánlùn mǒu rén, nǐ bù zhīdào shéi zuòle yúchǔn huò fánrén de shìqíng  (ironic) used to talk about sb you do not know who has done sth silly or annoying  (ironique) utilisé pour parler de SB, vous ne savez pas qui a fait sth idiot ou ennuyeux  (irônico) costumava falar sobre sb você não sabe quem fez sth bobo ou chato
113 (指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人 (zhǐ zuò shǎ shì huò fánrén de shì ér shuōhuà zhě bù rènshì de rén (指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人 (zhǐ zuò shǎ shì huò fánrén de shì ér shuōhuà zhě bù rènshì de rén (A person who does not know what the speaker is doing stupid or annoying things (Une personne qui ne sait pas ce que le locuteur fait des choses stupides ou ennuyeuses (Uma pessoa que não sabe o que o orador está fazendo coisas estúpidas ou irritantes
114  I wish our friend at the next table would shut up I wish our friend at the next table would shut up  我希望我们旁边桌旁的朋友会闭嘴  wǒ xīwàng wǒmen pángbiān zhuō páng de péngyǒu huì bì zuǐ  I wish our friend at the next table would shut up  Je souhaite que notre ami à la table voisine se taire  Eu queria que nosso amigo na mesa ao lado calasse a boca
115 但愿我们邻桌那位仁兑闭嘴 dàn yuàn wǒmen lín zhuō nà wèi rén duì bì zuǐ 但愿我们邻桌那位仁兑闭嘴 dàn yuàn wǒmen lín zhuō nà wèi rén duì bì zuǐ I hope we can shut up at the next table. J'espère que nous pourrons nous taire à la table d'à côté. Espero que possamos nos calar na mesa ao lado.
116 IN PARLIAMENT/COURT 仅会;法 IN PARLIAMENT/COURT jǐn huì; fǎtíng IN PARLIAMENT / COURT仅会;法庭 IN PARLIAMENT/ COURT jǐn huì; fǎtíng IN PARLIAMENT/COURT only; court AU PARLEMENT / TRIBUNAL seulement, tribunal NO PARLAMENTO / TRIBUNAL DE JUSTIÇA
117  (in Britain 英国) used by a member of parliament to refer to another member of parliament or by a lawyer to refer to another lawyer in a court of law  (in Britain yīngguó) used by a member of parliament to refer to another member of parliament or by a lawyer to refer to another lawyer in a court of law   (在英国英国)由议会议员用来指代另一名议员或由律师在法庭上提及另一名律师  (zài yīngguó yīngguó) yóu yìhuì yìyuán yòng lái zhǐ dài lìng yī míng yìyuán huò yóu lǜshī zài fǎtíng shàng tí jí lìng yī míng lǜshī  (in Britain) used by a member of parliament to refer to another member of parliament or by a lawyer to refer to another lawyer in a court of law  (en Grande-Bretagne) utilisé par un parlementaire pour désigner un autre député ou par un avocat pour référer à un autre avocat devant un tribunal  (na Grã-Bretanha) usado por um membro do parlamento para se referir a outro membro do parlamento ou por um advogado para se referir a outro advogado em um tribunal de direito
118 ( 议员间或律师间的一 种称呼)朋左,阁下,同人 (yìyuán jiànhuò lǜshī jiān de yī zhǒng chēnghu) péng zuǒ, géxià, tóngrén (议员间或律师间的一种称呼)朋左,阁下,同人 (yìyuán jiànhuò lǜshī jiān de yī zhǒng chēnghu) péng zuǒ, géxià, tóngrén (A kind of address between councillors or lawyers) Friend left, lord, fellow (Une sorte d'adresse entre les conseillers ou les avocats) Ami à gauche, seigneur, boursiers (Um tipo de endereço entre conselheiros ou advogados) Amigo, senhor, companheiros
119 My honourable  friend,the member for Henley (= in the House of Commons)我尊敬的朋友亨利议员(下院用语)  My honourable friend,the member for Henley (= in the House of Commons) wǒ zūnjìng de péngyǒu hēnglì qū yìyuán (xiàyuàn yòngyǔ)  我的尊敬的朋友,Henley(=在下议院)的成员我尊敬的朋友亨利区议员(下院用语) wǒ de zūnjìng de péngyǒu,Henley(=zàixià yìyuàn) de chéngyuán wǒ zūnjìng de péngyǒu hēnglì qū yìyuán (xiàyuàn yòngyǔ) My honourable friend, the member for Henley (= in the House of Commons) My distinguished friend Henry District Councilman Mon honorable ami, le député de Henley (= à la Chambre des communes) Mon éminent ami Henry District Councilman Meu honorável amigo, membro da Henley (= na Câmara dos Comuns), meu ilustre amigo, vereador do distrito de Henry
120 我的尊敬的朋友,Henley的成员(=下议院) wǒ de zūnjìng de péngyǒu,Henley de chéngyuán (=xià yìyuàn) 我的尊敬的朋友,亨利的成员(=下议院) wǒ de zūnjìng de péngyǒu, hēnglì de chéngyuán (=xià yìyuàn) My distinguished friend, a member of Henley (= House of Commons) Mon éminent ami, un membre de Henley (= Chambre des communes) Meu distinto amigo, membro da Henley (= Casa dos Comuns)
121 my noble friend  (=in the House of Lords) my noble friend (=in the House of Lords) 我的贵族朋友(在上议院) wǒ de guìzú péngyǒu (zài shàng yìyuàn) My noble friend (=in the House of Lords) Mon noble ami (= à la Chambre des Lords) Meu nobre amigo (= na Câmara dos Lordes)
122 我尊贵的朋友(上院用语) wǒ zūnguì de péngyǒu (shàngyuàn yòngyǔ) 我尊贵的朋友(上院用语) wǒ zūnguì de péngyǒu (shàngyuàn yòngyǔ) My distinguished friend (upper court phrase) Mon éminent ami (phrase du tribunal supérieur) Meu distinto amigo (frase da corte superior)
123 my learned friend (= in a court of law) my learned friend (= in a court of law) 我学会的朋友(=在法庭上) wǒ xuéhuì de péngyǒu (=zài fǎtíng shàng) My learned friend (= in a court of law) Mon confrère (= dans une cour de justice) Meu amigo culto (= em um tribunal)
124 我博学的同人(法庭用语) wǒ bóxué de tóngrén (fǎtíng yòngyǔ) 我博学的同人(法庭用语) wǒ bóxué de tóngrén (fǎtíng yòngyǔ) My knowledgeable person (courtesy of the court) Ma personne bien informée (courtoisie du tribunal) Minha pessoa experiente (cortesia do tribunal)
125 IN RELIGION IN RELIGION 在宗教 zài zōngjiào IN RELIGION En religion NA RELIGIÃO
126 宗教  zōngjiào  宗教 zōngjiào Religion Religion Religião
127 Friend a member of the Society of Friends Friend a member of the Society of Friends 朋友是朋友协会的成员 péngyǒu shì péngyǒu xiéhuì de chéngyuán Friend a member of the Society of Friends Ami un membre de la Société des Amis Amigo membro da Sociedade dos Amigos
128 (新教)公谊会成员 (xīnjiào) gōng yì huì chéngyuán (新教)公谊会成员 (xīnjiào) gōng yì huì chéngyuán (Protestant) Affiliation (Protestant) Affiliation (Protestante) Membros de afluência
129 synonym  Quaker synonym Quaker 同义词奎克 tóngyìcí kuí kè Synonym Quaker Synonyme Quaker Quaker sinônimo
130 be/make friends (with sb) to be/become a of sb be/make friends (with sb) to be/become a of sb 与某人(某人)成为朋友 yǔ mǒu rén (mǒu rén) chéngwéi péngyǒu Be/make friends (with sb) to be/become a of sb Être / faire des amis (avec sb) être / devenir un de sb Seja / faça amigos (com sb) para ser / tornar-se um de sb
131 是/成为(某人的)朋友 shì/chéngwéi (mǒu rén de) péngyǒu 是/成为(某人的)朋友 shì/chéngwéi (mǒu rén de) péngyǒu Yes / Become (someone's) friend Oui / Devenir ami (de quelqu'un) Sim / Torne-se amigo de alguém
132 We’ve been friends  for years We’ve been friends for years 我们多年以来一直是朋友 wǒmen duōnián yǐlái yīzhí shì péngyǒu We’ve been friends for years Nous sommes amis depuis des années Nós somos amigos há anos
133 我们是爹年的朋友了 wǒmen shì diē nián de péngyǒule 我们是爹年的朋友了 wǒmen shì diē nián de péngyǒule We are friends for the following year Nous sommes amis pour l'année suivante Somos amigos para o ano seguinte
134 they had a quarrel, but they’re friends again now. they had a quarrel, but they’re friends again now. 他们吵架了,但他们现在又是朋友了。 tāmen chǎojiàle, dàn tāmen xiànzài yòu shì péngyǒule. They had a quarrel, but they’re friends again now. Ils ont eu une querelle, mais ils sont redevenus amis maintenant. Eles tiveram uma briga, mas agora eles são amigos de novo.
135 他们吵过架,不过现在又和好了 Tāmen chǎoguò jià, bùguò xiànzài yòu hé hǎole 他们吵过架,不过现在又和好了 Tāmen chǎoguò jià, bùguò xiànzài yòu hé hǎole They quarreled, but now they are reconciled Ils se sont disputés, mais maintenant ils sont réconciliés Eles brigaram, mas agora eles estão reconciliados
136 他们吵架了,但他们现在又是朋友了。 tāmen chǎojiàle, dàn tāmen xiànzài yòu shì péngyǒule. 他们吵架了,但他们现在又是朋友了。 tāmen chǎojiàle, dàn tāmen xiànzài yòu shì péngyǒule. They quarrel, but they are now friends again. Ils se querellent, mais ils sont maintenant amis à nouveau. Eles brigam, mas agora são amigos de novo.
137 Simon finds it hard to make friends with other children Simon finds it hard to make friends with other children 西蒙发现很难与其他孩子交朋友 Xīméng fāxiàn hěn nàn yǔ qítā hái zǐ jiāo péngyǒu Simon finds it hard to make friends with other children Simon a du mal à se faire des amis avec d'autres enfants Simon acha difícil fazer amizade com outras crianças
138 西蒙感到难以和其他孩子交朋友 xīméng gǎndào nányǐ hé qítā hái zǐ jiāo péngyǒu 西蒙感到难以和其他孩子交朋友 xīméng gǎndào nányǐ hé qítā hái zǐ jiāo péngyǒu Simon feels difficult to make friends with other children Simon se sent difficile de faire des amis avec d'autres enfants Simon se sente difícil fazer amizade com outras crianças
139 be (just) good friends used to say that two friends are not having a romantic relationship with each other  be (just) good friends used to say that two friends are not having a romantic relationship with each other  (只是)好朋友曾经说过,两个朋友没有彼此之间的浪漫关系 (zhǐshì) hǎo péngyǒu céngjīng shuōguò, liǎng gè péngyǒu méiyǒu bǐcǐ zhī jiān de làngmàn guānxì Be (just) good friends used to say that two friends are not having a romantic relationship with each other Soit (juste) de bons amis qui disaient que deux amis n'avaient pas de relation amoureuse Ser (apenas) bons amigos costumava dizer que dois amigos não estão tendo um relacionamento romântico uns com os outros
140 (无恋爱关系 (只)是好朋友 (wú liàn'ài guānxì (zhǐ) shì hǎo péngyǒu (无恋爱关系(只)是好朋友 (wú liàn'ài guānxì (zhǐ) shì hǎo péngyǒu (No love relationship (only) is a good friend (Aucune relation d'amour (seulement) est un bon ami (Nenhum relacionamento amoroso (somente) é um bom amigo
141 a friend in need (is a friend indeed) (saying) a friend who gives you help when you need it (is a true friend) a friend in need (is a friend indeed) (saying) a friend who gives you help when you need it (is a true friend) 一个需要帮助的朋友(确实是一个朋友)(说)一个朋友,当你需要时给你帮助(是一个真正的朋友) yīgè xūyào bāngzhù de péngyǒu (quèshí shì yīgè péngyǒu)(shuō) yīgè péngyǒu, dāng nǐ xūyào shí gěi nǐ bāngzhù (shì yīgè zhēnzhèng de péngyǒu) a friend in need (is a friend indeed) (saying) a friend who gives you help when you need it (is a true friend) un ami dans le besoin (est un ami en effet) (en disant) un ami qui vous donne de l'aide quand vous en avez besoin (est un vrai ami) um amigo em necessidade (é um amigo de verdade) (dizendo) um amigo que te ajuda quando você precisa (é um amigo de verdade)
142 患难的朋友(才是真正的朋友);患难之交(见真情) huànnàn de péngyǒu (cái shì zhēnzhèng de péngyǒu); huànnàn zhī jiāo (jiàn zhēnqíng) 患难的朋友(才是真正的朋友);患难之交(见真情) huànnàn de péngyǒu (cái shì zhēnzhèng de péngyǒu); huànnàn zhī jiāo (jiàn zhēnqíng) The friend in trouble (is a true friend); the adversity (see the truth) L'ami en difficulté (est un véritable ami), l'adversité (voir la vérité) O amigo em apuros (é um verdadeiro amigo), a adversidade (ver a verdade)
143 have friends in high / places to know important people who can help you have friends in high/ places to know important people who can help you 有高/地的朋友认识可以帮助你的重要人物 yǒu gāo/dì de péngyǒu rènshì kěyǐ bāngzhù nǐ de zhòngyào rénwù Have friends in high / places to know important people who can help you Avoir des amis en haut / lieux pour connaître les personnes importantes qui peuvent vous aider Tem amigos em lugares altos para conhecer pessoas importantes que podem ajudá-lo
144  有位权童的朋友;有贵人相助 yǒu wèi gāo quán tóng de péngyǒu; yǒu guìrén xiāngzhù  有位高权童的朋友;有贵人相助  yǒu wèi gāo quán tóng de péngyǒu; yǒu guìrén xiāngzhù  There is a friend of Gao Quantong;  Il y a un ami de Gao Quantong;  Existe um amigo de Gao Quantong;
145 more at man more at man 更多在男人 gèng duō zài nánrén More at man Plus chez man Mais no homem
146 有高/地的朋友认识可以帮助你的重要人物 yǒu gāo/dì de péngyǒu rènshì kěyǐ bāngzhù nǐ de zhòngyào rénwù 有高/地的朋友认识可以帮助你的重要人物 yǒu gāo/dì de péngyǒu rènshì kěyǐ bāngzhù nǐ de zhòngyào rénwù High/ground friends know important people who can help you Les amis de haut niveau connaissent des personnes importantes qui peuvent vous aider Amigos de alto nível conhecem pessoas importantes que podem ajudá-lo
147 Friendless without any friends Friendless without any friends 没有任何朋友的朋友 méiyǒu rènhé péngyǒu de péngyǒu Friendless without any friends Sans ami sans amis Sem amigos sem amigos
148  没有朋友的 méiyǒu péngyǒu de  没有朋友的  méiyǒu péngyǒu de  No friends  Pas d'amis  Sem amigos
149 Friendly (friendlier, friendliest)  ~ to/toward(s) sb behaving in a kind and pleasant way because you like sb or want to help them  Friendly (friendlier, friendliest) ~ to/toward(s) sb behaving in a kind and pleasant way because you like sb or want to help them  友善(友好,友善)〜以某种友好的方式行事,因为你喜欢某人或想帮助他们 yǒushàn (yǒuhǎo, yǒushàn)〜yǐ mǒu zhǒng yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, yīnwèi nǐ xǐhuān mǒu rén huò xiǎng bāngzhù tāmen Friendly (friendlier, friendliest) ~ to/toward(s) sb behaving in a kind and pleasant way because you like sb or want to help them Sympathique (plus amical, plus amical) ~ à / envers (s) sb se comportant d'une manière aimable et agréable parce que vous aimez sb ou voulez les aider Amigável (mais amigáveis, mais amigáveis) ~ para / em direção (s) sb se comportando de uma maneira amável e agradável porque você gosta de sb ou quer ajudá-los
150 友爱的;友好的 yǒu'ài de; yǒuhǎo de 友爱的;友好的 yǒu'ài de; yǒuhǎo de Friendly; friendly Sympa, amical Amigável, amigável
151 友善(友好,友善)〜以某种友好的方式行事,因为你喜欢某人或想帮助他们 yǒushàn (yǒuhǎo, yǒushàn)〜yǐ mǒu zhǒng yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, yīnwèi nǐ xǐhuān mǒu rén huò xiǎng bāngzhù tāmen 友善(友好,友善)〜以某种友好的方式行事,因为你喜欢某人或想帮助他们 yǒushàn (yǒuhǎo, yǒushàn)〜yǐ mǒu zhǒng yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, yīnwèi nǐ xǐhuān mǒu rén huò xiǎng bāngzhù tāmen Friendly (friendly, friendly) ~ Act in a friendly way because you like someone or want to help them Sympathique (amical, amical) ~ Agir de façon amicale parce que vous aimez quelqu'un ou que vous voulez les aider Amigável (amigável, amigável) ~ Aja de uma maneira amigável porque você gosta de alguém ou quer ajudá-lo
152 a warm and friendly person  a warm and friendly person  一个热情友好的人 yīgè rèqíng yǒuhǎo de rén a warm and friendly person une personne chaleureuse et amicale uma pessoa calorosa e amigável
153 一个热情友好的人 yīgè rèqíng yǒuhǎo de rén 一个热情友好的人 yīgè rèqíng yǒuhǎo de rén A warm and friendly person Une personne chaleureuse et amicale Uma pessoa calorosa e amigável
154 热情友好的人 rèqíng yǒuhǎo de rén 热情友好的人 rèqíng yǒuhǎo de rén Warm and friendly person Personne chaleureuse et amicale Pessoa calorosa e amigável
155 Everyone was very friendly towards me Everyone was very friendly towards me 大家对我都很友善 dàjiā duì wǒ dū hěn yǒushàn Everyone was very friendly facing me Tout le monde était très amical face à moi Todo mundo foi muito simpático de frente para mim
156 每个人都对我十分友好 měi gèrén dōu duì wǒ shífēn yǒuhǎo 每个人都对我十分友好 měi gèrén dōu duì wǒ shífēn yǒuhǎo Everyone is very friendly to me Tout le monde est très amical avec moi Todo mundo é muito simpático comigo
157 opposé  unfriendly  showing kindness; making you feel relaxed and as though you are among friends  opposé unfriendly showing kindness; making you feel relaxed and as though you are among friends  反对不友好的表现出善意;让你感到轻松,好像你在朋友中间 fǎnduì bù yǒuhǎo de biǎoxiàn chū shànyì; ràng nǐ gǎndào qīngsōng, hǎoxiàng nǐ zài péngyǒu zhōngjiān Opposé unfriendly showing kindness; making you feel relaxed and as though you are among friends Opposé hostiles montrant la gentillesse, vous faisant vous sentir détendu et comme si vous étiez entre amis Oponha-se hostil mostrando gentileza, fazendo você se sentir relaxado e como se estivesse entre amigos
158 善意的; 亲切的;和蔼可亲的 shànyì de; qīnqiè de; hé'ǎikěqīn de 善意的;亲切的;和蔼可亲的 shànyì de; qīnqiè de; hé'ǎikěqīn de Kindly; affectionate; affable Aimablement, affectueux, affable Gentil, carinhoso, afável
159 A friendly smile/welcome A friendly smile/welcome 友好的微笑/欢迎 yǒuhǎo de wéixiào/huānyíng A friendly smile/welcome Un sourire amical / bienvenue Um sorriso amigável / bem-vindo
160 亲切的微笑;友好的欢迎 qīnqiè de wéixiào; yǒuhǎo de huānyíng 亲切的微笑;友好的欢迎 qīnqiè de wéixiào; yǒuhǎo de huānyíng Kindly smile; friendly welcome Veuillez sourire, accueil amical Gentilmente sorrir; bem-vindo amigável
161 友好的微笑/欢迎 yǒuhǎo de wéixiào/huānyíng 友好的微笑/欢迎 yǒuhǎo de wéixiào/huānyíng Friendly smile/welcome Sourire amical / bienvenue Amigável sorriso / bem-vindo
162 a small hotel with a friendly atmosphere a small hotel with a friendly atmosphere 一个友好的气氛小酒店 yīgè yǒuhǎo de qìfēn xiǎo jiǔdiàn a small hotel with a friendly atmosphere un petit hôtel avec une atmosphère amicale um pequeno hotel com uma atmosfera amigável
163  宾至如归的小旅馆  bīnzhìrúguī de xiǎo lǚguǎn   宾至如归的小旅馆  bīnzhìrúguī de xiǎo lǚguǎn  Home away from home  Accueil loin de la maison  Casa longe de casa
164 opposé  unfriendly  opposé unfriendly  反对不友好 fǎnduì bù yǒuhǎo Opposé unfriendly Opposé hostile Oposto hostil
165 〜(with sb) treating sb as a friend  〜(with sb) treating sb as a friend  〜(与某人)把某人当朋友 〜(yǔ mǒu rén) bǎ mǒu rén dāng péngyǒu 〜(with sb) treating sb as a friend ~ (Avec sb) traitant sb comme un ami 〜 (Com sb) tratamento de sb como amigo
166 朋友似的 péngyǒu shì de 朋友似的 péngyǒu shì de Friend-like Ami Amigo-like
167 We soon became friendly with the couple next door We soon became friendly with the couple next door 我们很快与隔壁夫妇变得友好 wǒmen hěn kuài yǔ gébì fūfù biàn dé yǒuhǎo We soon became friendly with the couple next door Nous sommes bientôt devenus amicaux avec le couple d'à côté Nós logo ficou amigável com o casal ao lado
168 我们很快就和隔壁的夫妇友好相处了 wǒmen hěn kuài jiù hé gébì de fūfù yǒuhǎo xiāngchǔle 我们很快就和隔壁的夫妇友好相处了 wǒmen hěn kuài jiù hé gébì de fūfù yǒuhǎo xiāngchǔle We quickly got along with the couple next door Nous nous sommes bientôt entendus avec le couple d'à côté Nós rapidamente nos demos bem com o casal ao lado
169 我们很快与隔壁夫妇变得友好 wǒmen hěn kuài yǔ gébì fūfù biàn dé yǒuhǎo 我们很快与隔壁夫妇变得友好 wǒmen hěn kuài yǔ gébì fūfù biàn dé yǒuhǎo We soon became friendly with the couple next door Nous sommes bientôt devenus amicaux avec le couple d'à côté Nós logo ficou amigável com o casal ao lado
171 She was on friendly terms with  most the hospital staff She was on friendly terms with most the hospital staff 她与大多数医院工作人员保持友好关系 tā yǔ dà duōshù yīyuàn gōngzuò rényuán bǎochí yǒuhǎo guānxì She was on friendly terms with most the hospital staff Elle était en bons termes avec la plupart du personnel de l'hôpital Ela estava em condições amigáveis ​​com a maioria dos funcionários do hospital
172 她和医院大多数工作人员关系融洽 yóu tā hé yīyuàn dà duōshù gōngzuò rényuán guānxì róngqià 尤她和医院大多数工作人员关系融洽 yóu tā hé yīyuàn dà duōshù gōngzuò rényuán guānxì róngqià She has a good relationship with most of the staff in the hospital. Elle a de bonnes relations avec la plupart du personnel de l'hôpital. Ela tem um bom relacionamento com a maioria dos funcionários do hospital.
173 (especially of the relationship between countries  (especially of the relationship between countries  (特别是国家之间的关系 (tèbié shì guójiā zhī jiān de guānxì (especially of the relationship between countries (en particulier de la relation entre les pays (especialmente da relação entre países
174 指国与国之间的关系) zhǐ guó yǔ guózhī jiān de guānxì) 指国与国之间的关系) zhǐ guó yǔ guózhī jiān de guānxì) Refers to the relationship between countries.) Fait référence à la relation entre les pays.) Refere-se ao relacionamento entre os países.
175 not treating sb/sth as an enemy  not treating sb/sth as an enemy  不把某人当作敌人 bù bǎ mǒu rén dàng zuò dírén Not treating sb/sth as an enemy Ne pas traiter sb / sth comme un ennemi Não tratando sb / sth como um inimigo
176 女好的和睦的 nǚ hǎo de hémù de 女好的和睦的 nǚ hǎo de hémù de Nice and kind woman Femme gentille et gentille Mulher agradável e gentil
177 不把某人当作敌人 bù bǎ mǒu rén dàng zuò dírén 不把某人当作敌人 bù bǎ mǒu rén dàng zuò dírén Not treat someone as an enemy Ne pas traiter quelqu'un comme un ennemi Não trate alguém como um inimigo
178 to maintain friendly relations with all countries  to maintain friendly relations with all countries  与所有国家保持友好关系 yǔ suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì To maintain friendly relations with all countries Maintenir des relations amicales avec tous les pays Manter relações amistosas com todos os países
179 与所有国家保持友好关系 yǔ suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì 与所有国家保持友好关系 yǔ suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì Maintain friendly relations with all countries Maintenir des relations amicales avec tous les pays Manter relações amistosas com todos os países
180 与所有国家保持友好关系 yǔ suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì 与所有国家保持友好关系 yǔ suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì Maintain friendly relations with all countries Maintenir des relations amicales avec tous les pays Manter relações amistosas com todos os países
181 opposé  hostile  opposé hostile  反对敌对 fǎnduì díduì Opposé hostile Opposé hostile Oposto hostil
182  (often in compound adjectives  (often in compound adjectives   (通常在复合形容词中  (tōngcháng zài fùhé xíngróngcí zhōng  (often in compound adjectives  (souvent dans les adjectifs composés  (muitas vezes em adjetivos compostos
183 常构成复合形容词) cháng gòuchéng fùhé xíngróngcí) 常构成复合形容词) cháng gòuchéng fùhé xíngróngcí) Often forms a compound adjective) Forme souvent un adjectif composé) Muitas vezes forma um adjetivo composto)
184 that is helpful and easy to use; that helps sb/sth or does not harm it that is helpful and easy to use; that helps sb/sth or does not harm it 这是有用和易于使用的;这有助于某人/某事物或不伤害它 zhè shì yǒuyòng hé yìyú shǐyòng de; zhè yǒu zhù yú mǒu rén/mǒu shìwù huò bù shānghài tā That is helpful and easy to use; that helps sb/sth or does not harm it C'est utile et facile à utiliser, ça aide sb / sth ou ça ne nuit pas Isso é útil e fácil de usar, o que ajuda sb / sth ou não prejudicá-lo
185 好用的;有用的;无害的 hǎo yòng de; yǒuyòng de; wú hài de 好用的;有用的;无害的 hǎo yòng de; yǒuyòng de; wú hài de Useful; useful; harmless Utile, utile, inoffensif Útil, útil, inofensivo
186 This software is much friendlier than the previous version This software is much friendlier than the previous version 这个软件比以前的版本更友好 zhège ruǎnjiàn bǐ yǐqián de bǎnběn gèng yǒuhǎo This software is much friendlier than the previous version Ce logiciel est beaucoup plus convivial que la version précédente Este software é muito mais amigável que a versão anterior
187 这个软件比之前的版本好用得多 zhège ruǎnjiàn bǐ zhīqián de bǎnběn hǎo yòng dé duō 这个软件比之前的版本好用得多 zhège ruǎnjiàn bǐ zhīqián de bǎnběn hǎo yòng dé duō This software is much better than the previous version Ce logiciel est beaucoup mieux que la version précédente Este software é muito melhor que a versão anterior
188  Environmentally friendly farming methods Environmentally friendly farming methods  环境友好的耕作方法  huánjìng yǒuhǎo de gēngzuò fāngfǎ  Environmentally friendly farming methods  Méthodes d'élevage respectueuses de l'environnement  Métodos agrícolas ecológicos
189  环保耕作法 huánbǎo gēngzuò fǎ  环保耕作法  huánbǎo gēngzuò fǎ  Environmental farming  Agriculture environnementale  Agricultura ambiental
190 Ozone friendly  cleaning  materials Ozone friendly cleaning materials 臭氧友好的清洁材料 chòuyǎng yǒuhǎo de qīngjié cáiliào Ozone friendly cleaning materials Matériaux de nettoyage favorables à l'ozone Materiais de limpeza amigáveis ​​ao ozono
191 对臭氧无害的清洁材料 duì chòuyǎng wú hài de qīngjié cáiliào 对臭氧无害的清洁材料 duì chòuyǎng wú hài de qīngjié cáiliào Non-hazardous cleaning materials for ozone Produits de nettoyage non dangereux pour l'ozone Materiais de limpeza não perigosos para ozônio
192 see also user friendly  see also user friendly  另请参阅用户友好 lìng qǐng cānyuè yònghù yǒuhǎo See also user friendly Voir aussi convivial Veja também user friendly
193 in which the people, teams, etc. taking part are not seriously competing against each other  in which the people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each other  其中参与的人员,团队等没有严重相互竞争 qízhōng cānyù de rényuán, tuánduì děng méiyǒu yánzhòng xiānghù jìngzhēng In which the people, teams, etc. taking part are not seriously competing against each other Dans lequel les personnes, les équipes, etc. participant ne sont pas en concurrence sérieuse les uns contre les autres Em que as pessoas, equipes, etc. participantes não estão competindo seriamente entre si
194 (比赛)为增进友谊的;非命抗性 (bǐsài) wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng (比赛)为增进友谊的;非命抗性 (bǐsài) wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng (Competition) for the promotion of friendship; non-life resistance (Concurrence) pour la promotion de l'amitié, la résistance non-vie (Concorrência) para a promoção da amizade, resistência não vida
101 anglais PINYIN chinois pinyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS