|
A |
B |
|
|
C |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
former |
|
|
|
|
1 |
Freudian connected with the ideas of Sigmund Freud
about the way the human mind works, especially his theories of subconscious
sexual feelings |
Freudian
connected with the ideas of Sigmund Freud about the way the human mind works,
especially his theories of subconscious sexual feelings |
弗洛伊德与西格蒙德弗洛伊德关于人类思维方式的思想联系在一起,特别是他关于潜意识性感受的理论 |
Fú luò yī
dé yǔ xī gé méng dé fú luò yī dé guānyú rénlèi sīwéi
fāngshì de sīxiǎng liánxì zài yīqǐ, tèbié shì
tā guānyú qiányìshí xìng gǎnshòu de lǐlùn |
Freudian connected with the
ideas of Sigmund Freud about the way the human mind works, especially his
theories of subconscious sexual feelings |
2 |
弗洛伊德学说的,与弗洛伊德学说有关的(关于的内心活动方式,尤指对潜夸性感情的理论) |
fú luò yī
dé xuéshuō de, yǔ fú luò yī dé xuéshuō yǒuguān
de (guānyú de nèixīn huódòng fāngshì, yóu zhǐ duì qián
kuā xìng gǎnqíng de lǐlùn) |
弗洛伊德学说的,与弗洛伊德学说有关的(关于的内心活动方式,尤指对潜夸性感情的理论) |
fú luò yī
dé xuéshuō de, yǔ fú luò yī dé xuéshuō yǒuguān
de (guānyú de nèixīn huódòng fāngshì, yóu zhǐ duì qián
kuā xìng gǎnqíng de lǐlùn) |
Freud's doctrine, related to
the Freudian doctrine (about the inner workings of the mind, especially the
theory of the unbelievable emotions) |
3 |
弗洛伊德与西格蒙德弗洛伊德关于人类思维方式的思想联系在一起,特别是他关于潜意识性感受的理论 |
fú luò yī
dé yǔ xī gé méng dé fú luò yī dé guānyú rénlèi sīwéi
fāngshì de sīxiǎng liánxì zài yīqǐ, tèbié shì
tā guānyú qiányìshí xìng gǎnshòu de lǐlùn |
弗洛伊德与西格蒙德弗洛伊德关于人类思维方式的思想联系在一起,特别是他关于潜意识性感受的理论 |
fú luò yī
dé yǔ xī gé méng dé fú luò yī dé guānyú rénlèi sīwéi
fāngshì de sīxiǎng liánxì zài yīqǐ, tèbié shì
tā guānyú qiányìshí xìng gǎnshòu de lǐlùn |
Freud is associated with
Sigmund Freud's idea of the human way of thinking, especially
his theory of subconscious sensations. |
4 |
(of sb's speech or behaviour |
(of sb's
speech or behaviour |
(某人的言语或行为) |
(mǒu rén
de yányǔ huò xíngwéi) |
(of sb's speech or behaviour |
5 |
语言或行为) |
yǔyán huò
xíngwéi) |
语言或行为) |
yǔyán
huò xíngwéi) |
Language or behavior |
6 |
showing your secret thoughts or
feelings,especially those connected with sex |
showing your
secret thoughts or feelings,especially those connected with sex |
展示你的秘密思想或感受,特别是与性有关的那些 |
zhǎnshì
nǐ de mìmì sīxiǎng huò gǎnshòu, tèbié shì yǔ xìng
yǒuguān dì nàxiē |
Showing your secret thoughts or
feelings,especially those connected with sex |
7 |
(尤指性方面)表示出内心思想感情的 |
(yóu zhǐ
xìng fāngmiàn) biǎoshì chū nèixīn sīxiǎng
gǎnqíng de |
(尤指性方面)表示出内心思想感情的 |
(yóu
zhǐ xìng fāngmiàn) biǎoshì chū nèixīn
sīxiǎng gǎnqíng de |
(especially in terms of
sexuality) express inner thoughts and feelings |
8 |
展示你的秘密思想或感受,特别是与性有关的那些 |
zhǎnshì
nǐ de mìmì sīxiǎng huò gǎnshòu, tèbié shì yǔ xìng
yǒuguān dì nàxiē |
展示你的秘密思想或感受,特别是与性有关的那些 |
zhǎnshì
nǐ de mìmì sīxiǎng huò gǎnshòu, tèbié shì yǔ xìng
yǒuguān dì nàxiē |
Show your secret thoughts or
feelings, especially those related to sex |
9 |
Freudian slip something you say by mistake but which is believed to show
your true thoughts |
Freudian slip
something you say by mistake but which is believed to show your true
thoughts |
弗洛伊德安认为你错误地说了某些东西,但相信它会显示你的真实想法 |
fú luò yī
dé ān rènwéi nǐ cuòwù de shuōle mǒu xiē
dōngxī, dàn xiāngxìn tā huì xiǎnshì nǐ de
zhēnshí xiǎngfǎ |
Freudian slip something you say
by mistake but which is believed to show your true thoughts |
10 |
漏嘴,
失言(无意中泄露真实思想) |
lòuzuǐ,
shīyán (wúyì zhōng xièlòu zhēnshí sīxiǎng) |
漏嘴,失言(无意中泄露真实思想) |
lòuzuǐ,
shīyán (wúyì zhōng xièlòu zhēnshí sīxiǎng) |
Missing mouth, swearing
(inadvertently revealing the true thoughts) |
11 |
This expression is named after
Sigmund Freud and his theories of subconscious thought. |
This
expression is named after Sigmund Freud and his theories of subconscious
thought. |
这个表达以西格蒙德弗洛伊德和他的潜意识思想理论命名。 |
zhège
biǎodá yǐxī gé méng dé fú luò yī dé hé tā de
qiányìshí sīxiǎng lǐlùn mìngmíng. |
This expression is named after
Sigmund Freud and his theories of subconscious thought. |
12 |
源自西
格蒙德 •弗 洛伊 德及其
潜意识理论 |
Yuán zì
xī gé méng dé•fú luò yī dé jí qí qiányìshí lǐlùn |
源自西格蒙德•弗洛伊德及其潜意识理论 |
Yuán zì
xī gé méng dé•fú luò yī dé jí qí qiányìshí lǐlùn |
From Sigmund Freud and
its subconscious theory |
13 |
friable (technical术语)easily
broken up into small pieces |
friable
(technical shùyǔ)easily broken up into small pieces |
易碎的(技术术语)很容易分解成小块 |
yì suì de
(jìshù shùyǔ) hěn róngyì fēnjiě chéng xiǎo kuài |
Friable (technical term)easily
broken up into small pieces |
14 |
脆的;易碎的;易耠碎的 |
cuì de; yì suì
de; yì huō suì de |
脆的;易碎的;易耠碎的 |
cuì de; yì suì
de; yì huō suì de |
Crisp; Fragile; Easy to break |
15 |
易碎的(技术术语)很容易分解成小块 |
yì suì de
(jìshù shùyǔ) hěn róngyì fēnjiě chéng xiǎo kuài |
易碎的(技术术语)很容易分解成小块 |
yì suì de
(jìshù shùyǔ) hěn róngyì fēnjiě chéng xiǎo kuài |
Fragile (technical term) is
easily broken down into small pieces |
16 |
friable soil |
friable soil |
易碎的土壤 |
yì suì de
tǔrǎng |
Friable soil |
17 |
松散土壤 |
sōngsǎn
tǔrǎng |
松散土壤 |
sōngsǎn
tǔrǎng |
Loose soil |
18 |
易碎的土壤 |
yì suì de
tǔrǎng |
易碎的土壤 |
yì suì de
tǔrǎng |
Fragile soil |
19 |
friar a member of one of several Roman Catholic
religious communities of men who in the past travelled around teaching people
about Christianity and lived by asking other people for food (= by begging) |
friar a member
of one of several Roman Catholic religious communities of men who in the past
travelled around teaching people about Christianity and lived by asking other
people for food (= by begging) |
为一个罗马天主教宗教团体中的一个成员组建一个成员,他们过去一直在教人们讲基督教,并且通过向别人请求食物(通过乞讨) |
wéi yīgè
luómǎ tiānzhǔjiào zōngjiào tuántǐ zhōng de
yīgè chéngyuán zǔjiàn yīgè chéngyuán, tāmen guòqù
yīzhí zài jiào rénmen jiǎng jīdūjiào, bìngqiě
tōngguò xiàng biérén qǐngqiú shíwù (tōngguò qǐtǎo) |
Friar a member of one of several
Roman Catholic religious communities of men who in the past travelled around
teaching people about Christianity and lived by asking other people for food
(= by begging) |
20 |
(天主教)托钵会士;修士 |
(tiānzhǔjiào)
tuō bō huì shì; xiūshì |
(天主教)托钵会士;修士 |
(tiānzhǔjiào)
tuō bō huì shì; xiūshì |
(Catholic) Deacons; Monks |
21 |
compare MONK |
compare MONK |
比较MONK |
bǐjiào
MONK |
Compare MONK |
22 |
friary friaries a building in which friars live |
friary
friaries a building in which friars live |
男修道士男修道士住的建筑物 |
nán
xiūdào shi nán xiūdào shi zhù de jiànzhú wù |
Friary friaries a building in
which friars live |
23 |
托钵修院;会院 |
tuō
bō xiū yuàn; huì yuàn |
托钵修院;会院 |
tuō
bō xiū yuàn; huì yuàn |
Detention Institute; Council |
24 |
fricassee a
hot dish consisting of small pieces of meat and vegetables that are cooked
and served in a thick white sauce |
fricassee a
hot dish consisting of small pieces of meat and vegetables that are cooked
and served in a thick white sauce |
炖菜由一小块肉和蔬菜组成,然后用浓厚的白汁烹制而成 |
dùn cài yóu
yī xiǎo kuài ròu hé shūcài zǔchéng, ránhòu yòng nónghòu
de bái zhī pēng zhì ér chéng |
Fricassee a hot dish consisting
of small pieces of meat and vegetables that are cooked and served in a thick
white sauce |
25 |
焖肉 |
mèn ròu |
焖肉 |
mèn ròu |
Meat |
26 |
fricative spirant (phonetics 语音)a
speech sound made by forcing breath out through a narrow space in the mouth
with the lips, teeth or tongue in a particular position,for
example |
fricative
spirant (phonetics yǔyīn)a speech sound made by forcing breath out
through a narrow space in the mouth with the lips, teeth or tongue in a
particular position,for example |
例如摩擦音(语音语音)通过在特定位置用嘴唇,牙齿或舌头迫使口腔中的狭窄空间呼出而产生的语音 |
lìrú
mócāyīn (yǔyīn yǔyīn) tōngguò zài tèdìng
wèizhì yòng zuǐchún, yáchǐ huò shétou pòshǐ kǒuqiāng
zhōng de xiázhǎi kōngjiān hūchū ér
chǎnshēng de yǔyīn |
Fricative spirant (phonetics )a
speech sound made by forcing breath out through a narrow space in the mouth
with the lips, teeth or tongue in a particular position, for example |
27 |
/f/ and /S/ in fee
and she |
/f/ and/S/ in
fee and she |
/ f /和/ S
/收费和她 |
/ f/hé/
S/shōufèi hé tā |
/f/ and /S/ in fee and she |
28 |
摩擦音 |
mócāyīn |
摩擦音 |
mócāyīn |
Frictional sound |
29 |
摩擦音(语音语音)通过在特定位置用嘴唇,牙齿或舌头迫使口腔中的狭窄空间呼出的语音 |
mócāyīn
(yǔyīn yǔyīn) tōngguò zài tèdìng wèizhì yòng
zuǐchún, yáchǐ huò shétou pòshǐ kǒuqiāng zhōng
de xiázhǎi kōngjiān hūchū de yǔyīn |
摩擦音(语音语音)通过在特定位置用嘴唇,牙齿或舌头迫使口腔中的狭窄空间呼出的语音 |
mócāyīn
(yǔyīn yǔyīn) tōngguò zài tèdìng wèizhì yòng
zuǐchún, yáchǐ huò shétou pòshǐ kǒuqiāng zhōng
de xiázhǎi kōngjiān hūchū de yǔyīn |
Frictional sounds (voice
sounds) that force the exhaled voice in a narrow space in the mouth by using
lips, teeth, or tongue in specific locations |
30 |
/ f /和/ S /收费和她 |
/ f/hé/
S/shōufèi hé tā |
/ f /和/ S
/收费和她 |
/ f/hé/
S/shōufèi hé tā |
/f/and/s/charges with her |
31 |
fricative |
fricative |
擦音 |
cā
yīn |
Fricative |
32 |
compare PLOSIVE |
compare
PLOSIVE |
比较PLOSIVE |
bǐjiào
PLOSIVE |
Compare PLOSIVE |
33 |
friction the action of one object or
surface moving against another |
friction the
action of one object or surface moving against another |
摩擦一个物体或表面相对于另一个物体运动的动作 |
mócā
yīgè wùtǐ huò biǎomiàn xiàng duì yú lìng yīgè wùtǐ
yùndòng de dòngzuò |
Friction the action of one
object or surface moving against another |
34 |
摩擦 |
mócā |
摩擦 |
mócā |
friction |
35 |
摩擦一个物体或表面相对于另一个物体运动的动作 |
mócā
yīgè wùtǐ huò biǎomiàn xiàng duì yú lìng yīgè wùtǐ
yùndòng de dòngzuò |
摩擦一个物体或表面相对于另一个物体运动的动作 |
mócā
yīgè wùtǐ huò biǎomiàn xiàng duì yú lìng yīgè wùtǐ
yùndòng de dòngzuò |
The act of rubbing an object or
surface relative to another object |
36 |
Friction
between moving parts had caused the engine to overheat. |
Friction
between moving parts had caused the engine to overheat. |
运动部件之间的摩擦导致发动机过热。 |
yùndòng bùjiàn
zhī jiān de mócā dǎozhì fādòngjī guòrè. |
Friction between moving parts
had caused the engine to overheat. |
37 |
活动部件的摩擦使发动机过热 |
Kadō
buhin no masatsu ni yori enjin ga kanetsu shimasu |
活动部件的摩擦使发动机过热 |
Huódòng*jiàn
de mócā shǐ fādòngjī guòrè |
The friction of the moving
parts causes the engine to overheat |
38 |
运动部件之间的摩擦导致发动机过热 |
yùndòng bùjiàn
zhī jiān de mócā dǎozhì fādòngjī guòrè |
运动部件之间的摩擦导致发动机过热 |
yùndòng bùjiàn
zhī jiān de mócā dǎozhì fādòngjī guòrè |
Friction between moving parts
causes the engine to overheat |
39 |
(physics物)the
resistance (= the force that stops sth moving) of one surface to another
surface or substance moving over or through it |
(physics
wù)the resistance (= the force that stops sth moving) of one surface to
another surface or substance moving over or through it |
(物理物体)一个表面对另一个表面或物体移动或穿过物体的阻力(=阻止某物移动的力) |
(wùlǐ
wùtǐ) yīgè biǎomiàn duì lìng yīgè biǎomiàn huò
wùtǐ yídòng huò chuānguò wùtǐ de zǔlì (=zǔzhǐ
mǒu wù yídòng de lì) |
(physics)the resistance (= the
force that stops sth moving) of one surface to another surface or substance
moving over or through it |
40 |
摩擦力 |
mócā lì |
摩擦力 |
mócā lì |
Friction |
41 |
the force of frictions slows
the spacecraft down as it re enters the
earth atmosphere |
the force of
frictions slows the spacecraft down as it re enters the earth atmosphere |
当它重新进入地球大气层时,摩擦力减慢了航天器的速度 |
dāng
tā chóngxīn jìnrù dìqiú dàqìcéng shí, mócā lì jiǎn mànle
hángtiānqì de sùdù |
The force of frictions slows the
spacecraft down as it re enters the earth atmosphere |
42 |
航天飞机重返地球大气层时因有摩擦力而减慢速度 |
hángtiān
fēijī chóng fǎn dìqiú dàqìcéng shí yīn yǒu mócā
lì ér jiǎn màn sùdù |
航天飞机重返地球大气层时因有摩擦力而减慢速度 |
hángtiān
fēijī chóng fǎn dìqiú dàqìcéng shí yīn yǒu mócā
lì ér jiǎn màn sùdù |
Space shuttles slow down due to
friction when they return to Earth's atmosphere |
43 |
~ (between A and B)
disagreement or a lack of friendship among people who have different
opinions about sth |
~ (between A
and B) disagreement or a lack of friendship among people who have different
opinions about sth |
〜(在A和B之间)在对某事有不同意见的人之间有分歧或缺乏友谊 |
〜(zài A
hé B zhī jiān) zài duì mǒu shì yǒu bùtóng yìjiàn de rén
zhī jiān yǒu fèn qí huò quēfá yǒuyì |
~ (between A and B) disagreement
or a lack of friendship among people who have different opinions about sth |
44 |
争执;分歧;不和 |
zhēngzhí;
fēnqí; bù hé |
争执;分歧;不和 |
zhēngzhí;
fēnqí; bù hé |
Dispute; Disagreement; Discord |
45 |
〜(在A和B之间)在对某事有不同意见的人之间有分歧或缺乏友谊 |
〜(zài A
hé B zhī jiān) zài duì mǒu shì yǒu bùtóng yìjiàn de rén
zhī jiān yǒu fèn qí huò quēfá yǒuyì |
〜(在甲和乙之间)在对某事有不同意见的人之间有分歧或缺乏友谊 |
〜(zài
jiǎ hé yǐ zhī jiān) zài duì mǒu shì yǒu bùtóng
yìjiàn de rén zhī jiān yǒu fèn qí huò quēfá yǒuyì |
~ (between A and B)
Disagreement or lack of friendship between people who disagree with something |
46 |
synonym tension |
synonym
tension |
同义词紧张 |
tóngyìcí
jǐnzhāng |
Synonym tension |
47 |
conflicts and frictions that have still to be reserved |
conflicts and
frictions that have still to be reserved |
冲突和摩擦仍有待保留 |
chōngtú
hé mócā réng yǒudài bǎoliú |
Conflicts and frictions
that have still to be reserved |
48 |
仍有待解决的冲突和摩擦 |
réng
yǒudài jiějué de chōngtú hé mócā |
仍有待解决的冲突和摩擦 |
réng
yǒudài jiějué de chōngtú hé mócā |
Conflicts and frictions still
to be resolved |
49 |
friction tape = insulating tape |
friction tape
= insulating tape |
摩擦带=绝缘胶带 |
mócā dài
=juéyuán jiāodài |
Friction tape = insulating tape |
50 |
Friday (abbr. Fri.) the
day of the week after Thursday and before Saturday |
Friday (abbr.
Fri.) The day of the week after Thursday and before Saturday |
星期五(星期五)星期四和星期六之前的星期五 |
xīngqíwǔ
(xīngqíwǔ) xīngqísì hé xīngqíliù zhīqián de
xīngqíwǔ |
Friday (abbr. Fri.) the day of
the week after Thursday and before Saturday |
51 |
星期五 |
xīngqíwǔ |
星期五 |
xīngqíwǔ |
Friday |
52 |
To see how Friday is used, look at the examples at Monday |
To see how
Friday is used, look at the examples at Monday |
要了解周五如何使用,请查看周一的例子 |
yào
liǎojiě zhōu wǔ rúhé shǐyòng, qǐng chákàn
zhōuyī de lìzi |
To see how Friday is used, look
at the examples at Monday |
53 |
* Friday
的用法见词.条 |
* Friday de
yòngfǎ jiàn cí. Tiáo |
*星期五的用法见词。条 |
*xīngqíwǔ
de yòngfǎ jiàn cí. Tiáo |
* Usage words for Friday. |
54 |
Monday
下的示例 |
Monday xià de
shìlì |
星期一下的示例 |
xīngqí
yī xià de shìlì |
Example under Monday |
55 |
Originally translated from the Latin for day of the planet
Venus Veneris dies and named after the Germanic goddess |
Originally
translated from the Latin for day of the planet Venus Veneris dies and named
after the Germanic goddess |
最初从行星当天的拉丁文译成维纳斯威尼斯,并以日耳曼女神命名 |
zuìchū
cóng xíngxīng dàngtiān de lādīng wén yì chéng wéi nà
sī wēinísī, bìng yǐ rì'ěrmàn nǚshén mìngmíng |
Originally translated from
the Latin for day of the planet Venus Veneris dies and named after the
Germanic goddess |
56 |
译自拉丁文 |
yì zì
lādīng wén |
译自拉丁文 |
yì zì
lādīng wén |
Translated from Latin |
57 |
Veneris dies |
Veneris
dies |
Veneris死亡 |
Veneris
sǐwáng |
Veneris dies |
58 |
原意为 |
yuányì wèi |
原意为 |
yuányì wèi |
Originally intended |
59 |
day of the planet
Venus |
day of the
planet Venus |
行星维纳斯的一天 |
xíngxīng
wéi nà sī de yītiān |
Day of the planet Venus |
60 |
(金星日),以日耳曼女神 |
(jīnxīng
rì), yǐ rì'ěrmàn nǚshén |
(金星日),以日耳曼女神 |
(jīnxīng
rì), yǐ rì'ěrmàn nǚshén |
(Venus Day) with the German
goddess |
61 |
Frigga |
Frigga |
弗丽嘉 |
fú lì jiā |
Frigga |
62 |
(弗丽嘉)命名 |
(fú lì
jiā) mìngmíng |
(弗丽嘉)命名 |
(fú lì
jiā) mìngmíng |
(Fregar) named |
63 |
fridge ( formal )refrigerator (US also old
fashioned ice-box) |
fridge
(formal)refrigerator (US also old fashioned ice-box) |
冰箱(正式)冰箱(美国也是老式的冰箱) |
bīngxiāng
(zhèngshì) bīngxiāng (měiguó yěshì lǎoshì de
bīngxiāng) |
Fridge (formal) refrigerator (US
also old fashioned ice-box) |
64 |
a piece of
electrical equipment in which food is kept cold so that it stays fresh |
a piece of
electrical equipment in which food is kept cold so that it stays fresh |
一种电器设备,食品保持冷却,使其保持新鲜 |
yī
zhǒng diànqì shèbèi, shípǐn bǎochí lěngquè, shǐ qí
bǎochí xīnxiān |
a piece of electrical
equipment in which food is kept cold so that it stays fresh |
65 |
冰箱 |
bīngxiāng |
冰箱 |
bīngxiāng |
refrigerator |
66 |
This dessert
can be served straight from the fridge |
This dessert
can be served straight from the fridge |
这种甜点可以直接从冰箱里供应 |
zhè zhǒng
tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ
gōngyìng |
This dessert can be served
straight from the fridge |
67 |
这种甜食从冰箱里拿出来就可以吃 |
zhè zhǒng
tiánshí cóng bīngxiāng lǐ ná chūlái jiù kěyǐ
chī |
这种甜食从冰箱里拿出来就可以吃 |
zhè zhǒng
tiánshí cóng bīngxiāng lǐ ná chūlái jiù kěyǐ
chī |
The sweets can be eaten out of
the fridge |
68 |
这种甜点可以直接从冰箱里供应 |
zhè zhǒng
tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ
gōngyìng |
这种甜点可以直接从冰箱里供应 |
zhè zhǒng
tiándiǎn kěyǐ zhíjiē cóng bīngxiāng lǐ
gōngyìng |
This dessert can be served
directly from the refrigerator |
69 |
fridge freezer a piece of kitchen equipment that consists
of a fridge/refrigerator and a freezer together |
fridge freezer
a piece of kitchen equipment that consists of a fridge/refrigerator and a
freezer together |
冰箱冰柜是由冰箱/冰箱和冰柜组成的厨房设备 |
bīngxiāng
bīngguì shì yóu bīngxiāng/bīngxiāng hé bīngguì
zǔchéng de chúfáng shèbèi |
Fridge freezer a piece of
kitchen equipment that consists of a fridge/refrigerator and a freezer
together |
70 |
(有冷藏室和冷冻室的)立式冰箱;双门冰箱 |
(yǒu
lěngcáng shì hé lěngdòng shì de) lì shì bīngxiāng;
shuāng mén bīngxiāng |
(有冷藏室和冷冻室的)立式冰箱;双门冰箱 |
(yǒu
lěngcáng shì hé lěngdòng shì de) lì shì bīngxiāng;
shuāng mén bīngxiāng |
(with freezer and freezer)
upright refrigerators; two-door refrigerators |
71 |
冰箱冰柜一块由冰箱/冰箱和冰柜组成的厨房设备 |
bīngxiāng
bīngguì yīkuài yóu bīngxiāng/bīngxiāng hé
bīngguì zǔchéng de chúfáng shèbèi |
冰箱冰柜一块由冰箱/冰箱和冰柜组成的厨房设备 |
bīngxiāng
bīngguì yīkuài yóu bīngxiāng/bīngxiāng hé
bīngguì zǔchéng de chúfáng shèbèi |
Refrigerator Freezer A kitchen
equipment consisting of a refrigerator/refrigerator and freezer |
72 |
fried pt, pp of fry |
fried pt, pp
of fry |
油炸pt,pp |
yóu zhá pt,pp |
Fried pt, pp of fry |
73 |
friend |
friend |
朋友 |
péngyǒu |
Friend |
74 |
PERSON YOU LIKE |
PERSON YOU
LIKE |
你喜欢的人 |
nǐ
xǐhuān de rén |
PERSON YOU LIKE |
75 |
喜欢的人 |
xǐhuān
de rén |
喜欢的人 |
xǐhuān
de rén |
the person I like |
76 |
a person you know well and
like, and who is not usually a member of your family |
a person you
know well and like, and who is not usually a member of your family |
一个你认识并喜欢的人,以及通常不是你家人的成员 |
yīgè
nǐ rènshì bìng xǐhuān de rén, yǐjí tōngcháng bùshì
nǐ jiārén de chéngyuán |
a person you know well and like,
and who is not usually a member of your family |
77 |
朋友;友人 |
péngyǒu;
yǒurén |
朋友;友人 |
péngyǒu;
yǒurén |
Friends; Friends |
78 |
This is my friend Tom |
This is my
friend Tom |
这是我的朋友汤姆 |
zhè shì
wǒ de péngyǒu tāngmǔ |
This is my friend Tom |
79 |
这是我的朋友汤姆 |
zhè shì
wǒ de péngyǒu tāngmǔ |
这是我的朋友汤姆 |
zhè shì
wǒ de péngyǒu tāngmǔ |
This is my friend Tom |
80 |
Is he a friend of
yours? |
Is he a friend
of yours? |
他是你的朋友吗? |
tā
shì nǐ de péngyǒu ma? |
Is he a friend of yours? |
81 |
他是你的朋友吗? |
Tā shì
nǐ de péngyǒu ma? |
他是你的朋友吗? |
Tā shì
nǐ de péngyǒu ma? |
Is he your friend? |
82 |
She's an old friend (= I have known her a long time) |
She's an old
friend (= I have known her a long time) |
她是一位老朋友(=我认识她很久) |
Tā
shì yī wèi lǎo péngyǒu (=wǒ rènshì tā
hěnjiǔ) |
She's an old friend (= I
have known her a long time) |
83 |
她是我的老朋友 |
tā shì
wǒ de lǎo péngyǒu |
她是我的老朋友 |
tā shì
wǒ de lǎo péngyǒu |
She is my old friend |
84 |
她是一位老朋友(=我认识她很久) |
tā shì
yī wèi lǎo péngyǒu (=wǒ rènshì tā hěnjiǔ) |
她是一位老朋友(=我认识她很久) |
tā shì
yī wèi lǎo péngyǒu (=wǒ rènshì tā hěnjiǔ) |
She is an old friend (= I know
her for a long time) |
85 |
He’s one of my best friends |
He’s one of my
best friends |
他是我最好的朋友之一 |
tā shì
wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhī yī |
He’s one of my best friends |
86 |
他是我最要好的朋友之 |
tā shì
wǒ zuì yàohǎo de péngyǒu zhī |
他是我最要好的朋友之 |
tā shì
wǒ zuì yàohǎo de péngyǒu zhī |
He is my best friend |
87 |
他是我最好的朋友之一 |
tā shì
wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhī yī |
他是我最好的朋友之一 |
tā shì
wǒ zuì hǎo de péngyǒu zhī yī |
He is one of my best friends |
88 |
a close /good friend |
a close/good
friend |
密友/好朋友 |
mìyǒu/hǎo
péngyǒu |
a close /good friend |
89 |
密友;好友 |
mìyǒu;
hǎoyǒu |
密友,好友 |
mìyǒu,
hǎoyǒu |
Close friend |
90 |
childhood/family/lifelong friend |
childhood/family/lifelong
friend |
童年/家庭/终身的朋友 |
tóngnián/jiātíng/zhōngshēn
de péngyǒu |
Childhood/family/lifelong friend |
91 |
儿时 /
家庭 / 终生朋友 |
er shí/
jiātíng/ zhōngshēng péngyǒu |
儿时/家庭/终生朋友 |
er
shí/jiātíng/zhōngshēng péngyǒu |
Childhood / Family /
Lifetime Friends |
92 |
I heard about it
through a friend of a friend |
I heard about
it through a friend of a friend |
我通过一位朋友的朋友了解了这件事 |
wǒ
tōngguò yī wèi péngyǒu de péngyǒu liǎojiěle zhè
jiàn shì |
I heard about it through a
friend of a friend |
93 |
我通过朋友的朋友听到这事的 |
wǒ
tōngguò péngyǒu de péngyǒu tīng dào zhè shì de |
我通过朋友的朋友听到这事的 |
wǒ
tōngguò péngyǒu de péngyǒu tīng dào zhè shì de |
I heard this through friends of
friends |
94 |
She has a wide circle of friends |
She has a wide
circle of friends |
她有很多朋友 |
tā
yǒu hěnduō péngyǒu |
She has a wide circle of friends |
95 |
她交游很广 |
tā
jiāoyóu hěn guǎng |
她交游很广 |
tā
jiāoyóu hěn guǎng |
She travels very widely |
96 |
她有很多朋友 |
tā
yǒu hěnduō péngyǒu |
她有很多朋友 |
tā
yǒu hěnduō péngyǒu |
She has many friends |
97 |
see also befriend, boyfriend, fair- weather, FALSE
FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND, SCHOOL FRIEND |
see also
befriend, boyfriend, fair- weather, FALSE FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND,
SCHOOL FRIEND |
另见朋友,男朋友,天气晴朗,错误的朋友,女朋友,朋友,学校朋友 |
lìng jiàn
péngyǒu, nán péngyǒu, tiān qì qínglǎng, cuòwù de
péngyǒu, nǚ péngyǒu, péngyǒu, xuéxiào péngyǒu |
See also befriend, boyfriend,
fair- weather, FALSE FRIEND, GIRLFRIEND, PENFRIEND, SCHOOL FRIEND |
98 |
SUPPORTER支持者 |
SUPPORTER
zhīchí zhě |
SUPPORTER支持者 |
SUPPORTER
zhīchí zhě |
SUPPORTER Supporters |
99 |
a person who supports an organization, a charity,
etc., especially by giving or raising money; a person who supports a
particular idea, etc. |
a person who
supports an organization, a charity, etc., Especially by giving or raising
money; a person who supports a particular idea, etc. |
支持组织,慈善团体等的人,特别是通过捐赠或筹集资金;支持特定想法的人等 |
zhīchí
zǔzhī, císhàn tuántǐ děng de rén, tèbié shì tōngguò
juānzèng huò chóují zījīn; zhīchí tèdìng
xiǎngfǎ de rén děng |
a person who supports an
organization, a charity, etc., especially by giving or raising money; a
person who supports a particular idea, etc. |
100 |
赞助者;支 持者 |
Zànzhù
zhě; zhīchí zhě |
赞助者;支持者 |
zànzhù
zhě; zhīchí zhě |
Sponsors; Supporters |
101 |
anglais |
PINYIN |
chinois |
pinyin |
ANGLAIS |
|
支持组织,慈善团体等的人,特别是通过捐赠或筹集资金;
支持特定想法的人等 |
Zhīchí
zǔzhī, císhàn tuántǐ děng de rén, tèbié shì tōngguò
juānzèng huò chóují zījīn; zhīchí tèdìng
xiǎngfǎ de rén děng |
支持组织,慈善团体等的人,特别是通过捐赠或筹集资金;支持特定想法的人等 |
Zhīchí
zǔzhī, císhàn tuántǐ děng de rén, tèbié shì tōngguò
juānzèng huò chóují zījīn; zhīchí tèdìng
xiǎngfǎ de rén děng |
Supporting organizations,
charities, etc., especially through donations or raising funds; people who
support specific ideas, etc. |
102 |
the friends of St Martin’s Hospital |
the friends of
St Martin’s Hospital |
圣马丁医院的朋友 |
shèng
mǎdīng yīyuàn de péngyǒu |
The friends of St Martin’s
Hospital |
103 |
圣马丁医院的赞助者 |
shèng
mǎdīng yīyuàn de zànzhù zhě |
圣马丁医院的赞助者 |
shèng
mǎdīng yīyuàn de zànzhù zhě |
Sponsor of St. Martin's
Hospital |
104 |
A friend of
democracy |
A friend of
democracy |
民主的朋友 |
mínzhǔ
de péngyǒu |
A friend of democracy |
105 |
维护民主的人 |
wéihù
mínzhǔ de rén |
维护民主的人 |
wéihù
mínzhǔ de rén |
Defending democracy |
106 |
NOT ENEMY 不是敌人 |
NOT ENEMY
bùshì dírén |
NOT
ENEMY不是敌人 |
NOT ENEMY
bùshì dírén |
NOT ENEMY is not an enemy |
107 |
a person who has the same interests and opinions as
yourself, and will help and support you |
a person who
has the same interests and opinions as yourself, and will help and support
you |
一个与自己有着共同兴趣和意见的人,并会帮助和支持你 |
yīgè
yǔ zìjǐ yǒuzhe gòngtóng xìngqù hé yìjiàn de rén, bìng huì
bāngzhù hé zhīchí nǐ |
a person who has the same
interests and opinions as yourself, and will help and support you |
108 |
自己人;同志;同伙;同盟者 |
zìjǐ rén;
tóngzhì; tónghuǒ; tóngméng zhě |
自己人;同志;同伙;同盟者 |
zìjǐ rén;
tóngzhì; tónghuǒ; tóngméng zhě |
Own people; comrades;
associates; allies |
109 |
You’re among friends here—you can speak freely |
You’re among
friends here—you can speak freely |
你在这里是朋友
- 你可以自由发言 |
nǐ zài
zhèlǐ shì péngyǒu - nǐ kěyǐ zìyóu fāyán |
You’re among friends here—you
can speak freely |
110 |
这儿都是自己人,有话直说好啦 |
zhè'er
dōu shì zìjǐ rén, yǒu huà zhí shuō hǎo la |
这儿都是自己人,有话直说好啦 |
zhè'er
dōu shì zìjǐ rén, yǒu huà zhí shuō hǎo la |
Here are all my own people. |
111 |
SILLY/ANNOYING PERSON
愚蠢的/讨厌的人 |
SILLY/ANNOYING
PERSON yúchǔn de/tǎoyàn de rén |
SILLY / ANNOYING
PERSON愚蠢的/讨厌的人 |
SILLY/
ANNOYING PERSON yúchǔn de/tǎoyàn de rén |
SILLY/ANNOYING PERSON
stupid/hater people |
112 |
(ironic) used to talk
about sb you do not know who has done sth silly or annoying |
(ironic) used
to talk about sb you do not know who has done sth silly or annoying |
(讽刺)用来谈论某人,你不知道谁做了愚蠢或烦人的事情 |
(fèngcì)
yòng lái tánlùn mǒu rén, nǐ bù zhīdào shéi zuòle yúchǔn
huò fánrén de shìqíng |
(ironic) used to talk
about sb you do not know who has done sth silly or annoying |
113 |
(指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人 |
(zhǐ zuò
shǎ shì huò fánrén de shì ér shuōhuà zhě bù rènshì de rén |
(指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人 |
(zhǐ zuò
shǎ shì huò fánrén de shì ér shuōhuà zhě bù rènshì de rén |
(A person who does not know
what the speaker is doing stupid or annoying things |
114 |
I wish our friend at the next table would shut up |
I wish our
friend at the next table would shut up |
我希望我们旁边桌旁的朋友会闭嘴 |
wǒ
xīwàng wǒmen pángbiān zhuō páng de péngyǒu huì bì
zuǐ |
I wish our friend at the
next table would shut up |
115 |
但愿我们邻桌那位仁兑闭嘴 |
dàn yuàn
wǒmen lín zhuō nà wèi rén duì bì zuǐ |
但愿我们邻桌那位仁兑闭嘴 |
dàn yuàn
wǒmen lín zhuō nà wèi rén duì bì zuǐ |
I hope we can shut up at the
next table. |
116 |
IN PARLIAMENT/COURT 仅会;法庭 |
IN
PARLIAMENT/COURT jǐn huì; fǎtíng |
IN PARLIAMENT /
COURT仅会;法庭 |
IN PARLIAMENT/
COURT jǐn huì; fǎtíng |
IN PARLIAMENT/COURT only; court |
117 |
(in Britain 英国) used by a member of
parliament to refer to another member of parliament or by a lawyer to refer
to another lawyer in a court of law |
(in Britain
yīngguó) used by a member of parliament to refer to another member of
parliament or by a lawyer to refer to another lawyer in a court of law |
(在英国英国)由议会议员用来指代另一名议员或由律师在法庭上提及另一名律师 |
(zài
yīngguó yīngguó) yóu yìhuì yìyuán yòng lái zhǐ dài lìng
yī míng yìyuán huò yóu lǜshī zài fǎtíng shàng tí jí lìng
yī míng lǜshī |
(in Britain) used by a
member of parliament to refer to another member of parliament or by a lawyer
to refer to another lawyer in a court of law |
118 |
(
议员间或律师间的一
种称呼)朋左,阁下,同人 |
(yìyuán
jiànhuò lǜshī jiān de yī zhǒng chēnghu) péng
zuǒ, géxià, tóngrén |
(议员间或律师间的一种称呼)朋左,阁下,同人 |
(yìyuán
jiànhuò lǜshī jiān de yī zhǒng chēnghu) péng
zuǒ, géxià, tóngrén |
(A kind of address between
councillors or lawyers) Friend left, lord, fellow |
119 |
My honourable
friend,the member for Henley (= in the House of
Commons)我尊敬的朋友亨利区议员(下院用语) |
My honourable
friend,the member for Henley (= in the House of Commons) wǒ zūnjìng
de péngyǒu hēnglì qū yìyuán (xiàyuàn yòngyǔ) |
我的尊敬的朋友,Henley(=在下议院)的成员我尊敬的朋友亨利区议员(下院用语) |
wǒ de
zūnjìng de péngyǒu,Henley(=zàixià yìyuàn) de chéngyuán wǒ
zūnjìng de péngyǒu hēnglì qū yìyuán (xiàyuàn yòngyǔ) |
My honourable friend, the
member for Henley (= in the House of Commons) My distinguished friend Henry
District Councilman |
120 |
我的尊敬的朋友,Henley的成员(=下议院) |
wǒ de
zūnjìng de péngyǒu,Henley de chéngyuán (=xià yìyuàn) |
我的尊敬的朋友,亨利的成员(=下议院) |
wǒ de
zūnjìng de péngyǒu, hēnglì de chéngyuán (=xià yìyuàn) |
My distinguished friend, a
member of Henley (= House of Commons) |
121 |
my noble friend
(=in the House of Lords) |
my noble
friend (=in the House of Lords) |
我的贵族朋友(在上议院) |
wǒ de
guìzú péngyǒu (zài shàng yìyuàn) |
My noble friend (=in the House
of Lords) |
122 |
我尊贵的朋友(上院用语) |
wǒ
zūnguì de péngyǒu (shàngyuàn yòngyǔ) |
我尊贵的朋友(上院用语) |
wǒ
zūnguì de péngyǒu (shàngyuàn yòngyǔ) |
My distinguished friend (upper
court phrase) |
123 |
my learned friend (= in a court of law) |
my learned
friend (= in a court of law) |
我学会的朋友(=在法庭上) |
wǒ xuéhuì
de péngyǒu (=zài fǎtíng shàng) |
My learned friend (= in a court
of law) |
124 |
我博学的同人(法庭用语) |
wǒ bóxué
de tóngrén (fǎtíng yòngyǔ) |
我博学的同人(法庭用语) |
wǒ bóxué
de tóngrén (fǎtíng yòngyǔ) |
My knowledgeable person
(courtesy of the court) |
125 |
IN RELIGION |
IN RELIGION |
在宗教 |
zài
zōngjiào |
IN RELIGION |
126 |
宗教 |
zōngjiào |
宗教 |
zōngjiào |
Religion |
127 |
Friend a member of the Society of
Friends |
Friend a
member of the Society of Friends |
朋友是朋友协会的成员 |
péngyǒu
shì péngyǒu xiéhuì de chéngyuán |
Friend a member of the Society
of Friends |
128 |
(新教)公谊会成员 |
(xīnjiào)
gōng yì huì chéngyuán |
(新教)公谊会成员 |
(xīnjiào)
gōng yì huì chéngyuán |
(Protestant) Affiliation |
129 |
synonym Quaker |
synonym Quaker |
同义词奎克 |
tóngyìcí kuí
kè |
Synonym Quaker |
130 |
be/make friends
(with sb) to be/become a of sb |
be/make
friends (with sb) to be/become a of sb |
与某人(某人)成为朋友 |
yǔ
mǒu rén (mǒu rén) chéngwéi péngyǒu |
Be/make friends (with sb) to
be/become a of sb |
131 |
是/成为(某人的)朋友 |
shì/chéngwéi
(mǒu rén de) péngyǒu |
是/成为(某人的)朋友 |
shì/chéngwéi
(mǒu rén de) péngyǒu |
Yes / Become (someone's) friend |
132 |
We’ve been friends
for years |
We’ve been
friends for years |
我们多年以来一直是朋友 |
wǒmen
duōnián yǐlái yīzhí shì péngyǒu |
We’ve been friends for years |
133 |
我们是爹年的朋友了 |
wǒmen shì
diē nián de péngyǒule |
我们是爹年的朋友了 |
wǒmen shì
diē nián de péngyǒule |
We are friends for the
following year |
134 |
they had a quarrel, but they’re friends again now. |
they had a
quarrel, but they’re friends again now. |
他们吵架了,但他们现在又是朋友了。 |
tāmen
chǎojiàle, dàn tāmen xiànzài yòu shì péngyǒule. |
They had a quarrel, but they’re
friends again now. |
135 |
他们吵过架,不过现在又和好了 |
Tāmen
chǎoguò jià, bùguò xiànzài yòu hé hǎole |
他们吵过架,不过现在又和好了 |
Tāmen
chǎoguò jià, bùguò xiànzài yòu hé hǎole |
They quarreled, but now they
are reconciled |
136 |
他们吵架了,但他们现在又是朋友了。 |
tāmen
chǎojiàle, dàn tāmen xiànzài yòu shì péngyǒule. |
他们吵架了,但他们现在又是朋友了。 |
tāmen
chǎojiàle, dàn tāmen xiànzài yòu shì péngyǒule. |
They quarrel, but they are now
friends again. |
137 |
Simon finds it
hard to make friends with other children |
Simon finds it
hard to make friends with other children |
西蒙发现很难与其他孩子交朋友 |
Xīméng
fāxiàn hěn nàn yǔ qítā hái zǐ jiāo péngyǒu |
Simon finds it hard to make
friends with other children |
138 |
西蒙感到难以和其他孩子交朋友 |
xīméng
gǎndào nányǐ hé qítā hái zǐ jiāo péngyǒu |
西蒙感到难以和其他孩子交朋友 |
xīméng
gǎndào nányǐ hé qítā hái zǐ jiāo péngyǒu |
Simon feels difficult to make
friends with other children |
139 |
be (just) good
friends used to say that two friends are not having a
romantic relationship with each other |
be (just) good
friends used to say that two friends are not having a romantic relationship
with each other |
(只是)好朋友曾经说过,两个朋友没有彼此之间的浪漫关系 |
(zhǐshì)
hǎo péngyǒu céngjīng shuōguò, liǎng gè péngyǒu
méiyǒu bǐcǐ zhī jiān de làngmàn guānxì |
Be (just) good friends used to
say that two friends are not having a romantic relationship with each other |
140 |
(无恋爱关系
(只)是好朋友 |
(wú liàn'ài
guānxì (zhǐ) shì hǎo péngyǒu |
(无恋爱关系(只)是好朋友 |
(wú liàn'ài
guānxì (zhǐ) shì hǎo péngyǒu |
(No love relationship (only) is
a good friend |
141 |
a friend in
need (is a friend indeed) (saying) a friend who gives you help when you need it (is a true
friend) |
a friend in
need (is a friend indeed) (saying) a friend who gives you help when you need
it (is a true friend) |
一个需要帮助的朋友(确实是一个朋友)(说)一个朋友,当你需要时给你帮助(是一个真正的朋友) |
yīgè
xūyào bāngzhù de péngyǒu (quèshí shì yīgè
péngyǒu)(shuō) yīgè péngyǒu, dāng nǐ xūyào
shí gěi nǐ bāngzhù (shì yīgè zhēnzhèng de
péngyǒu) |
a friend in need (is a friend
indeed) (saying) a friend who gives you help when you need it (is a true
friend) |
142 |
患难的朋友(才是真正的朋友);患难之交(见真情) |
huànnàn de
péngyǒu (cái shì zhēnzhèng de péngyǒu); huànnàn zhī
jiāo (jiàn zhēnqíng) |
患难的朋友(才是真正的朋友);患难之交(见真情) |
huànnàn de
péngyǒu (cái shì zhēnzhèng de péngyǒu); huànnàn zhī
jiāo (jiàn zhēnqíng) |
The friend in trouble (is a
true friend); the adversity (see the truth) |
143 |
have friends in
high / places to know important people who can help you |
have friends
in high/ places to know important people who can help you |
有高/地的朋友认识可以帮助你的重要人物 |
yǒu
gāo/dì de péngyǒu rènshì kěyǐ bāngzhù nǐ de
zhòngyào rénwù |
Have friends in high / places to
know important people who can help you |
144 |
有位高权童的朋友;有贵人相助 |
yǒu wèi
gāo quán tóng de péngyǒu; yǒu guìrén xiāngzhù |
有位高权童的朋友;有贵人相助 |
yǒu
wèi gāo quán tóng de péngyǒu; yǒu guìrén xiāngzhù |
There is a friend of Gao
Quantong; |
145 |
more at man |
more at man |
更多在男人 |
gèng duō
zài nánrén |
More at man |
146 |
有高/地的朋友认识可以帮助你的重要人物 |
yǒu
gāo/dì de péngyǒu rènshì kěyǐ bāngzhù nǐ de
zhòngyào rénwù |
有高/地的朋友认识可以帮助你的重要人物 |
yǒu
gāo/dì de péngyǒu rènshì kěyǐ bāngzhù nǐ de
zhòngyào rénwù |
High/ground friends know
important people who can help you |
147 |
Friendless without any friends |
Friendless
without any friends |
没有任何朋友的朋友 |
méiyǒu
rènhé péngyǒu de péngyǒu |
Friendless without any friends |
148 |
没有朋友的 |
méiyǒu
péngyǒu de |
没有朋友的 |
méiyǒu
péngyǒu de |
No friends |
149 |
Friendly (friendlier, friendliest) ~ to/toward(s)
sb behaving in a kind and pleasant way because you like sb or want to help
them |
Friendly
(friendlier, friendliest) ~ to/toward(s) sb behaving in a kind and pleasant
way because you like sb or want to help them |
友善(友好,友善)〜以某种友好的方式行事,因为你喜欢某人或想帮助他们 |
yǒushàn
(yǒuhǎo, yǒushàn)〜yǐ mǒu zhǒng
yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, yīnwèi nǐ
xǐhuān mǒu rén huò xiǎng bāngzhù tāmen |
Friendly (friendlier,
friendliest) ~ to/toward(s) sb behaving in a kind and pleasant way because
you like sb or want to help them |
150 |
友爱的;友好的 |
yǒu'ài
de; yǒuhǎo de |
友爱的;友好的 |
yǒu'ài
de; yǒuhǎo de |
Friendly; friendly |
151 |
友善(友好,友善)〜以某种友好的方式行事,因为你喜欢某人或想帮助他们 |
yǒushàn
(yǒuhǎo, yǒushàn)〜yǐ mǒu zhǒng
yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, yīnwèi nǐ
xǐhuān mǒu rén huò xiǎng bāngzhù tāmen |
友善(友好,友善)〜以某种友好的方式行事,因为你喜欢某人或想帮助他们 |
yǒushàn
(yǒuhǎo, yǒushàn)〜yǐ mǒu zhǒng
yǒuhǎo de fāngshì xíngshì, yīnwèi nǐ
xǐhuān mǒu rén huò xiǎng bāngzhù tāmen |
Friendly (friendly, friendly) ~
Act in a friendly way because you like someone or want to help them |
152 |
a warm and friendly person |
a warm and
friendly person |
一个热情友好的人 |
yīgè
rèqíng yǒuhǎo de rén |
a warm and friendly person |
153 |
一个热情友好的人 |
yīgè
rèqíng yǒuhǎo de rén |
一个热情友好的人 |
yīgè
rèqíng yǒuhǎo de rén |
A warm and friendly person |
154 |
热情友好的人 |
rèqíng
yǒuhǎo de rén |
热情友好的人 |
rèqíng
yǒuhǎo de rén |
Warm and friendly person |
155 |
Everyone was
very friendly towards me |
Everyone was
very friendly towards me |
大家对我都很友善 |
dàjiā duì
wǒ dū hěn yǒushàn |
Everyone was very friendly
facing me |
156 |
每个人都对我十分友好 |
měi gèrén
dōu duì wǒ shífēn yǒuhǎo |
每个人都对我十分友好 |
měi gèrén
dōu duì wǒ shífēn yǒuhǎo |
Everyone is very friendly to me |
157 |
opposé unfriendly showing kindness; making you feel relaxed
and as though you are among friends |
opposé
unfriendly showing kindness; making you feel relaxed and as though you are
among friends |
反对不友好的表现出善意;让你感到轻松,好像你在朋友中间 |
fǎnduì bù
yǒuhǎo de biǎoxiàn chū shànyì; ràng nǐ gǎndào
qīngsōng, hǎoxiàng nǐ zài péngyǒu
zhōngjiān |
Opposé unfriendly showing
kindness; making you feel relaxed and as though you are among friends |
158 |
善意的;
亲切的;和蔼可亲的 |
shànyì de;
qīnqiè de; hé'ǎikěqīn de |
善意的;亲切的;和蔼可亲的 |
shànyì de;
qīnqiè de; hé'ǎikěqīn de |
Kindly; affectionate; affable |
159 |
A friendly smile/welcome |
A friendly
smile/welcome |
友好的微笑/欢迎 |
yǒuhǎo
de wéixiào/huānyíng |
A friendly smile/welcome |
160 |
亲切的微笑;友好的欢迎 |
qīnqiè de
wéixiào; yǒuhǎo de huānyíng |
亲切的微笑;友好的欢迎 |
qīnqiè de
wéixiào; yǒuhǎo de huānyíng |
Kindly smile; friendly welcome |
161 |
友好的微笑/欢迎 |
yǒuhǎo
de wéixiào/huānyíng |
友好的微笑/欢迎 |
yǒuhǎo
de wéixiào/huānyíng |
Friendly smile/welcome |
162 |
a small hotel with a friendly atmosphere |
a small hotel
with a friendly atmosphere |
一个友好的气氛小酒店 |
yīgè
yǒuhǎo de qìfēn xiǎo jiǔdiàn |
a small hotel with a friendly
atmosphere |
163 |
宾至如归的小旅馆 |
bīnzhìrúguī
de xiǎo lǚguǎn |
宾至如归的小旅馆 |
bīnzhìrúguī
de xiǎo lǚguǎn |
Home away from home |
164 |
opposé unfriendly |
opposé
unfriendly |
反对不友好 |
fǎnduì bù
yǒuhǎo |
Opposé unfriendly |
165 |
〜(with sb) treating sb as a friend |
〜(with
sb) treating sb as a friend |
〜(与某人)把某人当朋友 |
〜(yǔ
mǒu rén) bǎ mǒu rén dāng péngyǒu |
〜(with sb) treating sb as
a friend |
166 |
朋友似的 |
péngyǒu
shì de |
朋友似的 |
péngyǒu
shì de |
Friend-like |
167 |
We soon became friendly with the couple next door |
We soon became
friendly with the couple next door |
我们很快与隔壁夫妇变得友好 |
wǒmen
hěn kuài yǔ gébì fūfù biàn dé yǒuhǎo |
We soon became friendly with the
couple next door |
168 |
我们很快就和隔壁的夫妇友好相处了 |
wǒmen
hěn kuài jiù hé gébì de fūfù yǒuhǎo xiāngchǔle |
我们很快就和隔壁的夫妇友好相处了 |
wǒmen
hěn kuài jiù hé gébì de fūfù yǒuhǎo xiāngchǔle |
We quickly got along with the
couple next door |
169 |
我们很快与隔壁夫妇变得友好 |
wǒmen
hěn kuài yǔ gébì fūfù biàn dé yǒuhǎo |
我们很快与隔壁夫妇变得友好 |
wǒmen
hěn kuài yǔ gébì fūfù biàn dé yǒuhǎo |
We soon became friendly with
the couple next door |
171 |
She was on friendly terms with most the hospital staff |
She was on
friendly terms with most the hospital staff |
她与大多数医院工作人员保持友好关系 |
tā
yǔ dà duōshù yīyuàn gōngzuò rényuán bǎochí
yǒuhǎo guānxì |
She was on friendly terms with
most the hospital staff |
172 |
尤她和医院大多数工作人员关系融洽 |
yóu tā hé
yīyuàn dà duōshù gōngzuò rényuán guānxì róngqià |
尤她和医院大多数工作人员关系融洽 |
yóu tā hé
yīyuàn dà duōshù gōngzuò rényuán guānxì róngqià |
She has a good relationship
with most of the staff in the hospital. |
173 |
(especially of the relationship between countries |
(especially of
the relationship between countries |
(特别是国家之间的关系 |
(tèbié shì
guójiā zhī jiān de guānxì |
(especially of the relationship
between countries |
174 |
指国与国之间的关系) |
zhǐ guó
yǔ guózhī jiān de guānxì) |
指国与国之间的关系) |
zhǐ guó
yǔ guózhī jiān de guānxì) |
Refers to the relationship
between countries.) |
175 |
not treating sb/sth as an enemy |
not treating
sb/sth as an enemy |
不把某人当作敌人 |
bù bǎ
mǒu rén dàng zuò dírén |
Not treating sb/sth as an enemy |
176 |
女好的和睦的 |
nǚ
hǎo de hémù de |
女好的和睦的 |
nǚ
hǎo de hémù de |
Nice and kind woman |
177 |
不把某人当作敌人 |
bù bǎ
mǒu rén dàng zuò dírén |
不把某人当作敌人 |
bù bǎ
mǒu rén dàng zuò dírén |
Not treat someone as an enemy |
178 |
to maintain friendly relations with all countries |
to maintain
friendly relations with all countries |
与所有国家保持友好关系 |
yǔ
suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì |
To maintain friendly relations
with all countries |
179 |
与所有国家保持友好关系 |
yǔ
suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì |
与所有国家保持友好关系 |
yǔ
suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì |
Maintain friendly relations
with all countries |
180 |
与所有国家保持友好关系 |
yǔ
suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì |
与所有国家保持友好关系 |
yǔ
suǒyǒu guójiā bǎochí yǒuhǎo guānxì |
Maintain friendly relations
with all countries |
181 |
opposé hostile |
opposé
hostile |
反对敌对 |
fǎnduì
díduì |
Opposé hostile |
182 |
(often in compound adjectives |
(often in
compound adjectives |
(通常在复合形容词中 |
(tōngcháng
zài fùhé xíngróngcí zhōng |
(often in compound
adjectives |
183 |
常构成复合形容词) |
cháng gòuchéng
fùhé xíngróngcí) |
常构成复合形容词) |
cháng gòuchéng
fùhé xíngróngcí) |
Often forms a compound
adjective) |
184 |
that is helpful and easy to
use; that helps sb/sth or does not harm it |
that is
helpful and easy to use; that helps sb/sth or does not harm it |
这是有用和易于使用的;这有助于某人/某事物或不伤害它 |
zhè shì
yǒuyòng hé yìyú shǐyòng de; zhè yǒu zhù yú mǒu
rén/mǒu shìwù huò bù shānghài tā |
That is helpful and easy to use;
that helps sb/sth or does not harm it |
185 |
好用的;有用的;无害的 |
hǎo yòng
de; yǒuyòng de; wú hài de |
好用的;有用的;无害的 |
hǎo yòng
de; yǒuyòng de; wú hài de |
Useful; useful; harmless |
186 |
This software is much
friendlier than the previous version |
This software
is much friendlier than the previous version |
这个软件比以前的版本更友好 |
zhège
ruǎnjiàn bǐ yǐqián de bǎnběn gèng yǒuhǎo |
This software is much friendlier
than the previous version |
187 |
这个软件比之前的版本好用得多 |
zhège
ruǎnjiàn bǐ zhīqián de bǎnběn hǎo yòng dé
duō |
这个软件比之前的版本好用得多 |
zhège
ruǎnjiàn bǐ zhīqián de bǎnběn hǎo yòng dé
duō |
This software is much better
than the previous version |
188 |
Environmentally
friendly farming methods |
Environmentally
friendly farming methods |
环境友好的耕作方法 |
huánjìng
yǒuhǎo de gēngzuò fāngfǎ |
Environmentally friendly
farming methods |
189 |
环保耕作法 |
huánbǎo
gēngzuò fǎ |
环保耕作法 |
huánbǎo
gēngzuò fǎ |
Environmental farming |
190 |
Ozone friendly
cleaning materials |
Ozone friendly
cleaning materials |
臭氧友好的清洁材料 |
chòuyǎng
yǒuhǎo de qīngjié cáiliào |
Ozone friendly cleaning
materials |
191 |
对臭氧无害的清洁材料 |
duì
chòuyǎng wú hài de qīngjié cáiliào |
对臭氧无害的清洁材料 |
duì
chòuyǎng wú hài de qīngjié cáiliào |
Non-hazardous cleaning
materials for ozone |
192 |
see also user friendly |
see also user
friendly |
另请参阅用户友好 |
lìng qǐng
cānyuè yònghù yǒuhǎo |
See also user friendly |
193 |
in which the people, teams, etc. taking part are not
seriously competing against each other |
in which the
people, teams, etc. Taking part are not seriously competing against each
other |
其中参与的人员,团队等没有严重相互竞争 |
qízhōng
cānyù de rényuán, tuánduì děng méiyǒu yánzhòng xiānghù
jìngzhēng |
In which the people, teams, etc.
taking part are not seriously competing against each other |
194 |
(比赛)为增进友谊的;非命抗性 |
(bǐsài)
wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng |
(比赛)为增进友谊的;非命抗性 |
(bǐsài)
wéi zēngjìn yǒuyì de; fēimìng kàng xìng |
(Competition) for the promotion
of friendship; non-life resistance |
101 |
anglais |
PINYIN |
chinois |
pinyin |
ANGLAIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|