|
A |
B |
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
POLONAIS |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
former |
|
|
|
1 |
Her calls
became less frequent |
Her calls
became less frequent |
Jej wezwanie stało
się rzadsze |
Ее
звонок стал
менее
частым |
2 |
她的电话变得不那么频繁打电话的次数减少了 |
tā de
diànhuà biàn dé bù nàme pínfán dǎ diànhuà de cìshù jiǎnshǎole |
Zmniejszyła się
liczba przypadków, gdy telefon stał się mniej częsty |
Количество
раз, когда ее
телефон
стал менее
частым
звонком,
уменьшился |
3 |
她的电话变得不那么频繁 |
tā de
diànhuà biàn dé bù nàme pínfán |
Jej telefon stał się
mniej częsty |
Ее
телефон
стал менее
частым |
4 |
There is a frequent bus service into the centre of town. |
There is a
frequent bus service into the centre of town. |
W centrum miasta
często kursuje autobus. |
В
центре
города
часто ходят
автобусы. |
5 |
公共汽车有很多班次开往市中心区 |
Gōnggòng
qìchē yǒu hěnduō bāncì kāi wǎng shì
zhōngxīn qū |
Istnieje wiele wycieczek
autokarowych do centrum miasta |
Есть
много
автобусных
поездок в
центр города |
6 |
有一个频繁的巴士服务到市中心 |
yǒu
yīgè pínfán de bāshì fúwù dào shì zhōngxīn |
Często kursuje autobus do
centrum miasta |
В
центре
города
часто ходят
автобусы |
7 |
how frequent
is this word (= how often does it occur in the language)? |
how frequent
is this word (= how often does it occur in the language)? |
Jak częste jest to
słowo (= jak często zdarza się to w języku)? |
Насколько
часто это
слово (= как
часто это происходит
на языке)? |
8 |
这个单词出现的频率如何? |
Zhège
dāncí chūxiàn de pínlǜ rúhé? |
Jak często pojawia
się to słowo? |
Как
часто это
слово
появляется? |
9 |
这个词有多频繁(=在语言中出现的频率)? |
Zhège cí
yǒu duō pínfán (=zài yǔyán zhòng chūxiàn de pínlǜ)? |
Jak często słowo (=
częstotliwość pojawiania się w języku)? |
Как
часто это
слово (=
частота
появления
на языке)? |
10 |
opposé INFREQUENT |
Opposé
INFREQUENT |
Opposé INFREQUENT |
Оппонент
ИНФРАКЦИОННЫЙ |
11 |
(formal) to visit a particular place often |
(formal) to
visit a particular place often |
(formalne), aby
często odwiedzać określone miejsce |
(формальный)
часто
посещать
определенное
место |
12 |
常去,常到(棄处)至 |
cháng qù,
cháng dào (qì chù) zhì |
Często, często
(porzucane) do |
Часто
часто
(заброшены)
до |
13 |
(正式)经常去某个特定的地方 |
(zhèngshì)
jīngcháng qù mǒu gè tèdìng dì dìfāng |
(urzędowy) często
trafiają do określonego miejsca |
(официальные)
часто идут в
определенное
место |
14 |
We met in a
local bar much frequented by students |
We met in a
local bar much frequented by students |
Spotkaliśmy się w
lokalnym barze, często uczęszczanym przez studentów |
Мы
встретились
в местном
баре,
который часто
посещают
студенты |
15 |
我们在学生经常去的一家酒吧里相遇 |
wǒmen zài
xuéshēng jīngcháng qù de yījiā jiǔbā lǐ
xiāngyù |
Spotykamy się w barze, do
którego często uczęszczają studenci |
Мы
встречаемся
в баре, где
студенты
часто ходят |
16 |
frequentative (linguistics) (of verbs 动词)expressing an action that
is done repeatedly or a lot |
frequentative
(linguistics) (of verbs dòngcí)expressing an action that is done repeatedly
or a lot |
Częste
(językoznawstwo) (czasowników czasowników) wyrażające
działanie, które jest wykonywane wielokrotnie lub |
Частота
(лингвистика)
(глагола
глаголов), выражающая
действие,
которое
выполняется
многократно
или |
17 |
重复体的 |
chóngfù
tǐ de |
Powtarzane |
Повторите
тело |
18 |
Chatter is
originally a frequentative form of chat |
Chatter is
originally a frequentative form of chat |
Chatter jest pierwotnie
częstą formą czatu |
Чаттер
изначально
частая
форма чата |
19 |
* chatter |
*
chatter |
* paplanina |
*
болтовня |
20 |
原先是 |
yuánxiān
shi |
Pierwotnie |
первоначально |
21 |
chat |
chat |
Czat |
чат |
22 |
的重食体 |
de zhòng shí
tǐ |
Ciężkie jedzenie |
Тяжелая
пища |
23 |
frequently |
frequently |
Często |
часто |
24 |
often |
often |
Często |
часто |
25 |
频繁地;经常 |
pínfán de;
jīngcháng |
Często, często |
Часто,
часто |
26 |
Buses run
frequently between the city and the airport |
Buses run
frequently between the city and the airport |
Autobusy kursują
często między miastem a lotniskiem |
Автобусы
часто ходят
между
городом и
аэропортом |
27 |
公共汽车频繁地来往于市区与机场之间 |
gōnggòng
qìchē pínfán de láiwǎng yú shì qū yǔ jīchǎng
zhī jiān |
Autobusy często
poruszają się po obszarze miejskim i na lotnisku |
Автобусы
часто
посещают
городской
район и
аэропорт |
28 |
巴士在城市和机场之间频繁运行 |
bāshì zài
chéngshì hé jīchǎng zhī jiān pínfán yùnxíng |
Autobusy kursują
często między miastami i lotniskami |
Между
городами и
аэропортами
часто ходят автобусы |
29 |
some of the
most frequently asked questions about the internet |
some of the
most frequently asked questions about the internet |
Niektóre z najczęściej
zadawanych pytań dotyczących internetu |
Некоторые
из наиболее
часто
задаваемых
вопросов об
Интернете |
30 |
有关互联网的最常见的提向 |
yǒuguān
hùliánwǎng de zuì chángjiàn de tí xiàng |
Najczęstsze wskazówki
dotyczące Internetu |
Наиболее
распространенные
направления
для
Интернета |
31 |
opposé INFREQUENTLY |
opposé
INFREQUENTLY |
OPPOSE INFREQULY |
Оппонент
ИНФРАКЦИОННО |
32 |
fresco . frescoes or frescos a picture that is painted on a
wall while the plaster is still wet; the method of painting in this way |
fresco.
Frescoes or frescos a picture that is painted on a wall while the plaster is
still wet; the method of painting in this way |
. Freski Fresco lub freski
obrazu, który jest namalowany na ścianie, gdy tynk jest jeszcze mokra,
metoda malowania w ten sposób |
Фрески,
фрески или
фрески -
картина,
которая
нарисована
на стене,
пока
штукатурка
еще мокрая,
метод
окраски
таким
образом |
33 |
湿壁画
(墙壁灰泥未干时绘);湿壁画技法 |
shī bìhuà
(qiángbì huī ní wèi gān shí huì); shī bìhuà jìfǎ |
Wet Mural (malowany, gdy tynk
ścienny jest suchy); Mokra technika fresków |
Мокрая
роспись
(окрашена,
когда
настенная штукатурка
сухая),
мокрая
техника
фрески |
34 |
see also
ALFRESCO |
see also
ALFRESCO |
Zobacz także ALFRESCO |
См.
Также ALFRESCO |
35 |
fresh (fresher, freshest) |
fresh
(fresher, freshest) |
Świeży
(świeższy, najświeższy) |
Свежий
(свежее,
свежее) |
36 |
FOOD 食物 (usually of food
通常增食物)recently produced or picked
and not frozen, dried or preserved in tins or cans |
FOOD shíwù
(usually of food tōngcháng zēng shíwù)recently produced or picked
and not frozen, dried or preserved in tins or cans |
Żywność
spoŜywcza (zwykle Ŝywności zwykle zwiększona
Ŝywność) niedawno wyprodukowana lub nie, zamroŜona,
suszona lub zakonserwowana w puszkach lub puszkach |
ПРОДУКТЫ
ПИЩЕВЫХ
ПРОДУКТОВ
(как правило,
из пищи,
обычно
увеличенной
пищи),
недавно произведенные
или нет,
замороженные,
высушенные
или
консервированные
в банках или
банках |
37 |
新鲜的;新产的;刚摘的 |
xīnxiān
de; xīn chǎn de; gāng zhāi de |
Świeża,
świeżo wyprodukowana, świeżo zerwana |
Свежий,
недавно
произведенный,
недавно собранный |
38 |
Is this milk
fresh? |
Is this milk
fresh? |
Czy to mleko jest
świeże? |
Является
ли это
молоко
свежим? |
39 |
这是鲜牛奶鸪? |
Zhè shì
xiān niúnǎi gū? |
To jest świeża zupa
mleczna? |
Это
свежий
молочный
суп? |
40 |
fresh bread/flowers |
Fresh
bread/flowers |
Świeży chleb /
kwiaty |
Свежий
хлеб / цветы |
41 |
刚出炉的面包;鲜花 |
gāng
chūlú de miànbāo; xiānhuā |
Świeżo upieczony
chleb, świeże kwiaty |
Свежеиспеченный
хлеб, свежие
цветы |
42 |
eat plenty
of fresh fruit and vegetables |
eat plenty of
fresh fruit and vegetables |
Zjedz dużo
świeżych owoców i warzyw |
Ешьте
много
свежих
фруктов и
овощей |
43 |
多吃新鲜水果和蔬菜 |
duō
chī xīnxiān shuǐguǒ hé shūcài |
Zjedz więcej
świeżych owoców i warzyw |
Ешьте
больше
свежих
фруктов и
овощей |
44 |
吃大量的新鲜水果和蔬菜 |
chī
dàliàng de xīnxiān shuǐguǒ hé shūcài |
Zjedz dużo
świeżych owoców i warzyw |
Ешьте
много
свежих
фруктов и
овощей |
45 |
vegetables
fresh from the garden |
vegetables
fresh from the garden |
Warzywa świeże z
ogrodu |
Овощи
свежие из
сада |
46 |
刚从菜鹵摘的蔬寨◊
Our che/s use oniy the/ireshest produce
avai/aWe.我们的厨师只用现有最新鲜的农产品 |
gāng cóng
cài lǔ zhāi de shū zhài ◊ Our che/s use oniy
the/ireshest produce avai/aWe. Wǒmen de chúshī zhǐ yòng xiàn
yǒu zuì xīnxiān de nóngchǎnpǐn |
Używamy tylko
najświeższych dostępnych produktów.Nasze che / s
używają wyłącznie / najświeższych produktów
avai / ae. |
Мы
используем
только
самые
свежие
продукты.
Наши che / s
используют on /
ireshest продукт avai / aWe. |
47 |
NEW 新 |
NEW
xīn |
NOWOŚĆ
Nowość |
НОВОЕ
Новое |
48 |
made or
experienced recently |
made or
experienced recently |
Stworzone lub doświadczone |
Сделано
или
испытано |
49 |
新近的;新近出现;新近体验的 |
xīnjìn
de; xīnjìn chūxiàn; xīnjìn tǐyàn de |
Niedawno, nowo powstały,
nowo doświadczony |
Недавние,
недавно
появившиеся,
недавно опытные |
50 |
fresh tracks
in the snow |
fresh tracks
in the snow |
Świeże ślady na
śniegu |
Свежие
следы в
снегу |
51 |
雪地上的新脚印 |
xuě
dìshàng de xīn jiǎoyìn |
Nowe ślady stóp na
śniegu |
Новые
следы на
снегу |
52 |
在雪中的新鲜曲目 |
zài xuě
zhōng de xīnxiān qǔmù |
Świeże ślady na
śniegu |
Свежие
следы в
снегу |
53 |
let me write
it down while it’s still fresh in my mind |
let me write
it down while it’s still fresh in my mind |
Pozwól mi to spisać, póki
jest jeszcze świeżo w moim umyśle |
Позвольте
мне
записать
его, пока он
еще свежий в
моем
сознании |
54 |
趁记忆犹新,我来把它写下来 |
chèn jìyì yóu
xīn, wǒ lái bǎ tā xiě xiàlái |
Pamiętam to, a ja to
zapiszę |
Я
помню это, и я
запишу его |
55 |
new or different in a
way that adds to or replaces sth |
new or
different in a way that adds to or replaces sth |
Nowe lub różne w
sposób, który dodaje lub zastępuje coś |
Новый
или другой
способ,
который
добавляет
или
заменяет sth |
56 |
新的;不同的 |
xīn de;
bùtóng de |
Nowy, inny |
Новые,
разные |
57 |
fresh evidence |
fresh evidence |
Świeży dowód |
Свежие
доказательства |
58 |
新证据 |
xīn
zhèngjù |
Nowe dowody |
Новые
доказательства |
59 |
I think it’s time we tried a fresh approach |
I think it’s
time we tried a fresh approach |
Myślę, że
nadszedł czas, abyśmy spróbowali nowego podejścia |
Я
думаю, что
пришло
время
попробовать
новый
подход |
60 |
我认矢是尝试新方法的时候了 |
wǒ rèn
shǐ shì chángshì xīn fāngfǎ de shíhòule |
Myślę, że
nadszedł czas, aby wypróbować nową metodę |
Я
думаю, что
пришло
время
попробовать
новый метод |
61 |
a fresh coat of paint |
a fresh coat
of paint |
świeża warstwa
farby |
свежий
слой краски |
62 |
刚涂的一层油漆 |
gāng tú
de yī céng yóuqī |
Tylko warstwa farby |
Просто
слой краски |
63 |
Could we order
some fresh coffee ? |
Could we order
some fresh coffee? |
Czy możemy zamówić
świeżą kawę? |
Можем
ли мы
заказать
свежий кофе? |
64 |
我们能点新煮的咖啡吗? |
Wǒmen
néng diǎn xīn zhǔ de kāfēi ma? |
Czy możemy zamówić
świeżo parzoną kawę? |
Можем
ли мы
заказать
свежесваренный
кофе? |
65 |
我们可以点点新鲜咖啡吗? |
Wǒmen
kěyǐ diǎndiǎn xīnxiān kāfēi ma? |
Czy możemy zrobić
trochę świeżej kawy? |
Можем
ли мы
приготовить
свежий кофе? |
66 |
this is the opportunity
he needs to make afresh start (= to try sth new after not being successful at sth else) |
This is the
opportunity he needs to make afresh start (= to try sth new after not being
successful at sth else) |
Jest to okazja, której
potrzebuje, aby zacząć od nowa (= aby spróbować czegoś
nowego po tym, jak nie osiągnie sukcesu w czymś innym) |
Это
возможность,
которую ему
нужно начинать
заново (=
попробовать
новую
новинку после
того, как она
не была
успешной) |
67 |
这是他所需要的重振旗鼓的机会 |
zhè shì
tāsuǒ xūyào de chóng zhèn qí gǔ de jīhuì |
Jest to okazja, której
potrzebuje do ożywienia |
Это
возможность,
которую он
должен
активизировать |
68 |
CLEAN/COOL 沾洁;凉爽 |
CLEAN/COOL
zhān jié; liángshuǎng |
CLEAN / COOL Clean; Cool |
CLEAN / COOL Clean, Cool |
69 |
pleasantly
clean,pure or cool |
pleasantly
clean,pure or cool |
Przyjemnie czysty, czysty lub
chłodny |
Приятно
чистая,
чистая или
прохладная |
70 |
清新的;凉爽的 |
qīngxīn
de; liángshuǎng de |
Świeże, fajne |
Свежий,
прохладный |
71 |
a toothpaste
that leaves a nice fresh taste in your mouth |
a toothpaste
that leaves a nice fresh taste in your mouth |
pasta do zębów, która
pozostawia przyjemny świeży smak w ustach |
зубная
паста,
которая
оставляет
приятный свежий
вкус во рту |
72 |
在口
中*下舒适清凉味道的牙膏 |
zài
kǒuzhōng*xià shūshì qīngliáng wèidào de yágāo |
W ustach * Pod wygodną,
chłodną pastą do zębów |
В рот *
Под удобной
прохладной
зубной
пастой |
73 |
一种在你的嘴里留下新鲜味道的牙膏 |
yī
zhǒng zài nǐ de zuǐ lǐ liú xià xīnxiān wèidào
de yágāo |
Pasta do zębów, która
pozostawia świeży smak w ustach |
Зубная
паста,
которая
оставляет
свежий вкус
во рту |
74 |
let’s go and
get some fresh air (= go outside where the air is cooler) |
let’s go and
get some fresh air (= go outside where the air is cooler) |
Chodźmy i weźmy
trochę świeżego powietrza (= wyjdź na zewnątrz,
gdzie powietrze jest chłodniejsze) |
Пойдем
и получим
свежий
воздух (=
выходите на
улицу, где
воздух
холоднее) |
75 |
咱们出去呼吸点新鲜空气 |
zánmen
chūqù hūxī diǎn xīnxiān kōngqì |
Wyjdźmy i oddychajmy
świeżym powietrzem |
Давайте
выходить и
дышать
свежим
воздухом |
76 |
WATER 水 |
WATER
shuǐ |
WODA woda |
Вода
в воде |
77 |
containing no salt |
containing no
salt |
Mieszanie |
не
содержащая
соли |
78 |
淡的;无盐的 |
dàn de; wú yán
de |
Pale, bez soli |
Бледный,
без соли |
79 |
There is a
shortage of fresh water on the
island |
There is a
shortage of fresh water on the island |
Na wyspie brak jest
świeżej wody |
На
острове
есть
нехватка
пресной
воды |
80 |
岛上缺少淡水 |
dǎo shàng
quēshǎo dànshuǐ |
Brak świeżej wody na
wyspie |
Отсутствие
пресной
воды на
острове |
81 |
see also freshwater |
see also
freshwater |
Zobacz także
słodkowodne |
См.
Также
пресноводные |
82 |
WEATHER 天气 |
WEATHER
tiānqì |
POGODA Pogoda |
ПОГОДА
Погода |
83 |
quite cold with some wind |
quite cold
with some wind |
Dość zimno z
wiatrem |
Довольно
холодно с
некоторым
ветром |
84 |
清凉的;清爽的 |
qīngliáng
de; qīngshuǎng de |
Fajne,
odświeżające |
Прохладный,
освежающий |
85 |
it’s fresh
this morning, isn’t it? |
it’s fresh
this morning, isn’t it? |
Dziś rano jest
świeży, prawda? |
Это
свежо
сегодня
утром, не так
ли? |
86 |
今天早上治颼颼的,是不是? |
Jīntiān
zǎoshang zhì sōu sōu de, shì bùshì? |
Dziś rano, prawda? |
Сегодня
утром, не так
ли? |
87 |
今天早上很新鲜,不是吗? |
Jīntiān
zǎoshang hěn xīnxiān, bùshì ma? |
Dziś rano jest
świeży, prawda? |
Это
утро свежо,
не так ли? |
88 |
(of the wind 风)quite strong
and cold |
(Of the wind
fēng)quite strong and cold |
(wiatru) dość
silny i zimny |
(ветра)
довольно
сильного и
холодного |
89 |
凉颼颼的 |
liáng sōu
sōu de |
Fajnie |
зябко |
90 |
synonym brisk |
synonym brisk |
Synonim energiczny |
Синоним
бойкий |
91 |
a fresh breeze |
a fresh breeze |
świeża bryza |
свежий
ветерок |
92 |
清新的微风 |
qīngxīn
de wéifēng |
Świeży wietrzyk |
Свежий
ветер |
93 |
CLEAR/BRIGHT
沽净;鲜明 |
CLEAR/BRIGHT
gū jìng; xiānmíng |
CLEAR / BRIGHT Clean, Bright |
CLEAR / BRIGHT Clean,
Яркий |
94 |
looking clear,
bright and attractive |
looking clear,
bright and attractive |
Wygląda na jasny, jasny i
atrakcyjny |
Взгляд
ясный, яркий
и
привлекательный |
95 |
洁净知;明净的;亮丽的 |
jiéjìng
zhī; míngjìng de; liànglì de |
Czysta wiedza, jasna i jasna,
piękna |
Чистое
знание,
ясное и
яркое,
красивое |
96 |
He looked
fresh and neat a clean white shirt |
He looked
fresh and neat a clean white shirt |
Wyglądał
świeżo i schludnie w czystej białej koszuli |
Он
выглядел
свежей и
аккуратной
чистой белой
рубашкой |
97 |
他*上干净的白衬衫显得清爽利落 |
tā*shàng
gānjìng de bái chènshān xiǎndé qīngshuǎng lìluo |
Jego czysta biała koszula
wygląda ostro i czysto |
Его
чистая
белая
рубашка
выглядит
четкой и
чистой |
98 |
他看起来新鲜干净整洁的白衬衫 |
tā kàn
qǐlái xīnxiān gānjìng zhěngjié de bái chènshān |
Wygląda świeżo i
czysto białą koszulę |
Он
выглядит
свежей и
чистой
белой
рубашкой |
99 |
a collection of summer dresses |
a collection
of summer dresses |
kolekcja letnich sukienek |
коллекция
летних
платьев |
100 |
in fresh colours |
in fresh
colours |
W świeżych kolorach |
Свежие
цвета |
101 |
anglais |
PINYIN |
POLONAIS |
RUSSE |
|
一系列色彩鲜艳的女夏装 |
Yī xìliè
sècǎi xiānyàn de nǚ xiàzhuāng |
Seria kolorowych letnich
ubrań |
Серия
яркой
летней
одежды |
102 |
a fresh complexion |
a fresh
complexion |
świeża cera |
свежий
цвет лица |
103 |
白净的肤色 |
báijìng de
fūsè |
Biała cera |
Белый
цвет лица |
104 |
FULL OF ENERGY 精力充沛 |
FULL OF ENERGY
jīnglì chōngpèi |
PEŁNE ENERGII Energetyczne |
ПОЛНАЯ
ЭНЕРГИЯ
Энергетическая |
105 |
full of energy |
full of energy |
Pełen energii |
Полный
энергии |
106 |
精力充沛 |
jīnglì
chōngpèi |
Energetyczny |
бодрый |
107 |
Regular exercise will help you
feel fresher and fitter |
Regular
exercise will help you feel fresher and fitter |
Regularne ćwiczenia
pomogą ci poczuć się świeżo i sprawniej |
Регулярное
упражнение
поможет вам
почувствовать
себя свежее
и слесарное |
108 |
经常锻炼会使你感觉更加精力充沛,身体健康 |
jīngcháng
duànliàn huì shǐ nǐ gǎnjué gèngjiā jīnglì
chōngpèi, shēntǐ jiànkāng |
Regularne ćwiczenia
sprawią, że poczujesz się bardziej energetycznie i zdrowo |
Регулярные
упражнения
заставят
вас чувствовать
себя более
энергичными
и здоровыми |
109 |
I managed to sleep on the plane and arrived
feeling as fresh as a daisy |
I managed to
sleep on the plane and arrived feeling as fresh as a daisy |
Udało mi się
spać w samolocie i przybyłem czując się tak
świeżo jak stokrotka |
Мне
удалось
спать в
самолете, и
мне показалось,
что он
свежий, как
маргаритка |
110 |
我总算在飞机上睡了觉,到达
时精神焕发 |
wǒ
zǒngsuàn zài fēijī shàng shuìle jué, dàodá shí jīngshén
huànfā |
W końcu spałem w
samolocie i świeciło, kiedy przyjechałem. |
Я
наконец
спал в
самолете, и
он светился,
когда я
приехал. |
111 |
我设法在飞机上睡觉,感觉像雏菊一样新鲜 |
wǒ
shèfǎ zài fēijī shàng shuìjiào, gǎnjué xiàng chújú
yīyàng xīnxiān |
Udało mi się
spać w samolocie i czułem się świeży jak stokrotka |
Мне
удалось
спать в
самолете, и
он почувствовал
себя свежим,
как ромашка |
112 |
JUST FINISHED 刚结束 |
JUST FINISHED
gāng jiéshù |
TYLKO WYKOŃCZONE
właśnie skończyłem |
JUST FINISHED
только что
закончил |
113 |
〜from sth having just come from a particular place; having just had a
particular experience |
〜from
sth having just come from a particular place; having just had a particular
experience |
~ Od czegoś, co
właśnie przyszło z określonego miejsca, po prostu
miało szczególne doświadczenie; |
От
того, что
только что
произошло
из определенного
места,
только что
имело
особый опыт; |
114 |
刚从…来;刚有过…经历 |
gāng
cóng…lái; gāng yǒuguò…jīnglì |
Właśnie
przyszedł ... Po prostu miał ... doświadczenie |
Просто
пришел ...
Просто ... |
115 |
students fresh from college |
students fresh
from college |
Studenci świeżo po
studiach |
Студенты
из колледжа |
116 |
刚刚毕並的大学生 |
gānggāng
bì bìng de dàxuéshēng |
Właśnie
połączyli studentów |
Просто
объединенные
студенты |
117 |
大学新生 |
dàxué
xīnshēng |
Nowożeńcy |
Первокурсники |
118 |
a fresh from her success at the
Olympic Games |
a fresh from
her success at the Olympic Games |
świeżego po jej
sukcesie na igrzyskach olimpijskich |
свежий
от ее успеха
на
Олимпийских
играх |
119 |
刚从奥运会凯旋归来的她 |
gāng cóng
àoyùnhuì kǎixuán guīlái de tā |
Właśnie wróciła
z olimpijskiego triumfu |
Она
только что
вернулась с
олимпийского
триумфа |
120 |
这是她在奥运会取得成功的一个新鲜事物 |
zhè shì
tā zài àoyùnhuì qǔdé chénggōng de yīgè xīnxiān
shìwù |
Jest to nowa rzecz dla jej
sukcesu na Igrzyskach Olimpijskich. |
Это
новая вещь
для ее
успеха на
Олимпийских
играх. |
121 |
RUDE/CONFIDENT |
RUDE/CONFIDENT |
RUDE / CONFIDENT |
RUDE /
УВЕРЕННО |
122 |
粗鲁;自信 |
cūlǔ;
zìxìn |
Niegrzeczny, pewny siebie |
Руд,
уверен |
123 |
~ (with sb) {informal) rude and too confident in a way that shows a lack of respect
for sb or a sexual interest in sb |
~ (with sb)
{informal) rude and too confident in a way that shows a lack of respect for
sb or a sexual interest in sb |
~ (z sb) {nieformalny)
nieuprzejmy i bardzo pewny siebie w sposób, który pokazuje brak szacunku dla
kogoś lub seksualnego zainteresowania sb |
~ (с sb)
{неофициальный)
грубый и
очень
уверенный в
том, что
показывает
отсутствие
уважения к sb
или
сексуальный
интерес к sb |
124 |
粗鲁;无礼;(对异性)放肆 |
cūlǔ;
wú lǐ;(duì yìxìng) fàngsì |
Niegrzeczny, Bezczelny (dla
płci przeciwnej) |
Грубый,
наглый (для
противоположного
пола) |
125 |
Don’t get fresh with me! |
Don’t get
fresh with me! |
Nie bądź ze mną
świeży! |
Не
свежайся со
мной! |
126 |
别对我无礼! |
Bié duì
wǒ wú lǐ! |
Nie bądź dla mnie
niegrzeczny! |
Не
грубите со
мной! |
127 |
freshness |
Freshness |
Świeżość |
свежесть |
128 |
We guarantee the freshness of
all our produce |
We guarantee
the freshness of all our produce |
Gwarantujemy
świeżość wszystkich naszych produktów |
Мы
гарантируем
свежесть
всей нашей
продукции |
129 |
我们保证我们的农产品都是新鲜的 |
wǒmen
bǎozhèng wǒmen de nóngchǎnpǐn dōu shì
xīnxiān de |
Gwarantujemy, że nasze
produkty są świeże |
Мы
гарантируем,
что наша
продукция
свежая |
130 |
我们保证我们所有产品的新鲜度 |
wǒmen
bǎozhèng wǒmen suǒyǒu chǎnpǐn de
xīnxiān dù |
Gwarantujemy
świeżość wszystkich naszych produktów |
Мы
гарантируем
свежесть
всех наших
продуктов |
131 |
the cool freshness of the water |
the cool
freshness of the water |
Chłodna
świeżość wody |
Холодная
свежесть
воды |
132 |
水的清凉 |
shuǐ de
qīngliáng |
Chłodna woda |
Холодная
вода |
133 |
水的凉爽清新 |
shuǐ de
liángshuǎng qīngxīn |
Woda jest chłodna i
świeża |
Вода
прохладная
и свежая |
134 |
I like the freshness of his
approach to the problem |
I like the
freshness of his approach to the problem |
Podoba mi się
świeżość jego podejścia do problemu |
Мне
нравится
свежесть
его подхода
к проблеме |
135 |
我喜欢他对这个问题新颖的处理女法 |
wǒ
xǐhuān tā duì zhège wèntí xīnyǐng de chǔlǐ
nǚ fǎ |
Podoba mi się jego
nowatorskie podejście do tego problemu. |
Мне
нравится
его новое
отношение к
этой проблеме. |
136 |
我喜欢他解决问题的新方法 |
wǒ
xǐhuān tā jiějué wèntí de xīn fāngfǎ |
Podoba mi się jego nowa
metoda rozwiązywania problemów |
Мне
нравится
его новый
метод
решения
проблем |
137 |
see blood, breath, heart |
see blood,
breath, heart |
Zobacz krew, oddech, serce |
Смотрите
кровь,
дыхание,
сердце |
138 |
fresh out of sth (informal) having recently
finished a supply of sth |
fresh out of
sth (informal) having recently finished a supply of sth |
Świeży z czegoś
(nieformalny), który niedawno skończył dostawę czegoś |
Свежий
из-за
(неофициальный),
недавно
завершивший
поставку |
139 |
刚用完(或售完等) |
gāng yòng
wán (huò shòu wán děng) |
Właśnie
skończyłem (lub wyprzedałem itp.) |
Только
что
закончил
(или
распродал, и
т.д.) |
140 |
Sorry, we’re fresh out of milk |
Sorry, we’re
fresh out of milk |
Przepraszam, jesteśmy
świeżo z mleka |
Извините,
мы свежие из
молока |
141 |
对不起,牛奶我们刚卖完 |
duìbùqǐ,
niúnǎi wǒmen gāng mài wán |
Przepraszamy, po prostu
sprzedaliśmy mleko |
Извините,
мы просто
продали
молоко |
142 |
freshen ~ sth (up) to make sth cleaner, cooler, newer or more pleasant |
freshen ~ sth
(up) to make sth cleaner, cooler, newer or more pleasant |
Odświeżyć ~ sth
(up), aby zrobić coś czystszego, zimniejszego, nowszego lub
przyjemniejszego |
Freshen ~ sth
(вверх), чтобы
сделать sth
чище,
прохладнее,
новее или
приятнее |
143 |
使洁净(或凉爽、新鲜、.宜人) |
shǐ
jiéjìng (huò liángshuǎng, xīnxiān,. Yírén) |
Uczyń go czystym (lub
fajnym, świeżym, przyjemnym) |
Сделайте
его чистым
(или
прохладным,
свежим,
приятным) |
144 |
the walls need freshening up
with white paint |
the walls need
freshening up with white paint |
Ściany wymagają
odświeżenia białą farbą |
Стены
нуждаются в
освежении
белой
краской |
145 |
墙壁需要用白漆刷新 |
qiángbì
xūyào yòng bái qī shuāxīn |
Ścianę należy
odświeżyć białą farbą |
Стена
должна быть
освещена
белой
краской |
146 |
The rain had freshened the air. |
The rain had
freshened the air. |
Deszcz odświeżył
powietrze. |
Дождь
освежил
воздух. |
147 |
下雨使空气变得清新了 |
Xià yǔ
shǐ kōngqì biàn dé qīngxīnle |
Deszcz sprawia, że
powietrze jest świeże |
Дождь
делает
воздух
свежим |
148 |
Using a mouthwash freshens the
breath |
Using a
mouthwash freshens the breath |
Korzystanie z płynu do
płukania ust odświeża oddech |
Использование
жидкости
для
полоскания
рта
освежает
дыхание |
149 |
使用漱口液可以使口气清新 |
shǐyòng
shù kǒu yè kěyǐ shǐ kǒuqì qīngxīn |
Użyj płynu do
płukania ust, aby odświeżyć oddech |
Используйте
жидкость
для
полоскания
рта, чтобы
освежить
дыхание |
150 |
~ sth (up) (especially) |
~ sth (up)
(especially) |
~ sth (up) (szczególnie) |
~ sth
(вверх)
(особенно) |
151 |
to add more liquid to a drink,
especially an alcoholic one |
to add more
liquid to a drink, especially an alcoholic one |
Aby dodać więcej
płynu do napoju, zwłaszcza alkoholu |
Чтобы
добавить
больше
жидкости в
напиток, особенно
алкогольный |
152 |
添加液体于(饮料,尤指酒)之中 |
tiānjiā
yètǐ yú (yǐnliào, yóu zhǐ jiǔ) zhī zhōng |
Dodawanie płynów (napojów,
zwłaszcza wina) |
Добавить
жидкости
(напитки,
особенно
вина) |
153 |
see also Top up (of the wind
风)to become stronger and colder |
see also Top
up (of the wind fēng)to become stronger and colder |
Zobacz też Doładowanie
(wiatru 风), aby stać się silniejszym i zimniejszym |
См.
Также
Дополнение
(от ветра),
чтобы стать более
сильным и
холодным |
154 |
增强变冷 |
zēngqiáng
biàn lěng |
Zwiększone
chłodzenie |
Улучшенное
охлаждение |
155 |
the wind will freshen tonight |
the wind will
freshen tonight |
Wiatr odświeży
się dziś wieczorem |
Ветер
освежит
сегодня
вечером |
156 |
令夜风力将加六,气温下降 |
lìng yè
fēnglì jiāng jiā liù, qìwēn xiàjiàng |
Niech nocny wiatr wzrośnie
o sześć, a temperatura spadnie |
Пусть
ночной
ветер
увеличивается
на шесть и
падает
температура |
157 |
今晚风会变得新鲜 |
jīn
wǎn fēng huì biàn dé xīnxiān |
Wiatr stanie się dziś
świeży |
Ветер
станет
свежим
сегодня
вечером |
158 |
freshen up /freshen yourself up
to wash and make yourself look clean and tidy |
freshen
up/freshen yourself up to wash and make yourself look clean and tidy |
Odśwież się /
odśwież się, aby się umyć i wyglądać
czysto i schludnie |
Освежитесь
/ освежите
себя, чтобы
помыться и
сделать
себя
выглядеть
чистым и
аккуратным |
159 |
梳洗打扮 |
shūxǐ
dǎbàn |
Pielęgnacja |
освежать |
160 |
I'll just go and_freshen up
before supper |
I'll just go
and_freshen up before supper |
Po prostu pójdę i
odświeżam się przed kolacją |
Я
просто уйду
и
представлю
перед
ужином |
161 |
晚饭前我要去梳洗打扮一番 |
wǎnfàn
qián wǒ yào qù shūxǐ dǎbàn yī fān |
Zamierzam pójść na
kąpiel przed kolacją |
Я
собираюсь
пойти на
баню перед
ужином |
162 |
晚饭前我就去梳洗一下。 |
wǎnfàn
qián wǒ jiù qù shūxǐ yīxià. |
Pójdę po kąpiel przed
kolacją. |
Я
пойду за
ванной
перед
ужином. |
163 |
freshener (often in compounds |
Freshener
(often in compounds |
Odświeżacz
(często w związkach |
Освежитель
(часто в
соединениях |
164 |
常构成复合词) |
cháng gòuchéng
fùhécí) |
Często są to
złożone słowa) |
Часто
составляют
составные
слова) |
165 |
a thing that makes sth cleaner,
purer or more pleasant |
a thing that
makes sth cleaner, purer or more pleasant |
rzecz, która sprawia, że
cokolwiek czystszego, czystszego lub bardziej przyjemnego |
вещь,
которая
делает sth чище,
чище или
приятнее |
166 |
使清洁(或纯净、清新、宜人
) 之物 |
shǐ
qīngjié (huò chúnjìng, qīngxīn, yírén) zhī wù |
Czynić czyste (lub czyste,
świeże, przyjemne) rzeczy |
Сделать
чистые (или
чистые,
свежие,
приятные)
вещи |
167 |
air freshener |
air freshener |
Odświeżacz powietrza |
Освежитель
воздуха |
168 |
空气净化剂 |
kōngqì
jìnghuà jì |
Środek do czyszczenia
powietrza |
Очиститель
воздуха |
169 |
fresher ( informal) a student who has just started liis or her first term at a
university |
fresher
(informal) a student who has just started liis or her first term at a
university |
Świeższa (nieformalna)
studentka, która właśnie rozpoczęła naukę na
studiach pierwszego roku |
Более
свежий
(неформальный)
студент,
который
только что
начал лиз
или первый
семестр в
университете |
171 |
大学一年级新生 |
dàxué yī
niánjí xīnshēng |
Nowicjusz pierwszaków |
Первокурсники
первокурсника |
172 |
fresh faced having a young,
healthy looking face |
fresh faced
having a young, healthy looking face |
Świeża twarz o
młodej, zdrowej twarzy |
Свежий
сталкивается
с молодым,
здоровым лицом |
173 |
青春容光焕发的 |
qīngchūn
róngguāng huànfā de |
Młodzieńczy blask |
Молодое
свечение |
174 |
fresh faced kids |
fresh faced
kids |
Świeże dzieciaki |
Свежие
дети |
175 |
容光焕发的少年 |
róngguāng
huànfā de shàonián |
Świecący nastolatek |
Светящийся
подросток |
176 |
freshly |
freshly |
Świeżo |
недавно |
177 |
usually followed by a past
participle showing that sth has been made, prepared, etc. recently |
usually
followed by a past participle showing that sth has been made, prepared, etc.
Recently |
Zwykle następuje
część pastwiska pokazująca, że sth
zostało wykonane, przygotowane itd. |
Обычно
следует
пастбищная
часть,
показывающая,
что было
сделано,
подготовлено
и т. Д. |
178 |
(通常后接过去分词)刚刚,新近 |
(tōngcháng
hòu jiē guòqù fēncí) gānggāng, xīnjìn |
(Zwykle następuje po
imiesłowach) Niedawno niedawno |
(Обычно
следуют
причастия)
Совсем
недавно,
недавно |
179 |
freshly brewed coffee |
freshly brewed
coffee |
Świeżo parzona kawa |
Свежесваренный
кофе |
180 |
刚煮的咖啡 |
gāng
zhǔ de kāfēi |
Świeżo parzona kawa |
Свежесваренный
кофе |
181 |
现煮咖啡 |
xiàn zhǔ
kāfēi |
Świeża kawa |
Свежий
кофе |
182 |
freshman freshmen a student who is in his or her first year at a university or
college, or in the ninth grade at school |
freshman
freshmen a student who is in his or her first year at a university or
college, or in the ninth grade at school |
Świeżo upieczeni
pierwszoroczni uczniowie, którzy ukończyli pierwszy rok nauki na
uniwersytecie lub w szkole wyższej lub w dziewiątej klasie w szkole |
Первокурсник
первокурсника
студент, который
находится в
своем
первом году
в университете
или
колледже,
или в
девятом
классе в
школе |
183 |
(大学)一年级新生;(中学)九年级学生 |
(dàxué)
yī niánjí xīnshēng;(zhōngxué) jiǔ niánjí
xuéshēng |
(Kolegium) pierwszego
roku student pierwszego roku; (wtórny) dziewiąty uczeń klasy |
(Колледж)
первокурсник
первого
курса (средний)
студент
девятого
класса |
184 |
high school/college
freshmen |
high
school/college freshmen |
Pierwsi licealiści /
licealiści |
Первоклассники
средней
школы /
колледжа |
185 |
高中/大学一年级新生 |
gāozhōng/dàxué
yī niánjí xīnshēng |
Licealiści / uczniowie
szkół wyższych |
Первоклассники
средней
школы /
университета |
186 |
during my freshman year |
during my
freshman year |
Podczas mojego pierwszego roku
studiów |
Во
время моего
первого
курса |
187 |
在我一年级期间 |
zài wǒ
yī niánjí qíjiān |
Podczas mojej pierwszej klasy |
Во
время моего
первого
класса |
188 |
compare sophomore |
compare
sophomore |
Porównaj drugi stopień |
Сравнить
второкурсник |
189 |
a first-year student at a
university or college |
a first-year
student at a university or college |
student pierwszego roku na
uniwersytecie lub w szkole wyższej |
студент
первого
курса в
университете
или колледже |
190 |
大学一年级新生 |
dàxué yī
niánjí xīnshēng |
Nowicjusz pierwszaków |
Первокурсники
первокурсника |
191 |
freshwater living in water
that is not the sea and is not salty |
freshwater
living in water that is not the sea and is not salty |
Słodkowodne życie w
wodzie, która nie jest morzem i nie jest słona |
Пресноводные,
живущие в
воде, не
являющиеся
морем и не
соленые |
192 |
淡水中生长的 |
dànshuǐ
zhōng shēngzhǎng de |
Uprawiane w świeżej
wodzie |
Выращенный
в пресной
воде |
193 |
freshwater fish |
freshwater
fish |
Ryby słodkowodne |
Пресноводные
рыбы |
194 |
淡水鱼 |
dànshuǐ
yú |
Ryby słodkowodne |
Пресноводные
рыбы |
195 |
2 having water that is not salty |
2 having water
that is not salty |
2 o wodzie, która nie jest
słona |
2 с
водой,
которая не
является
соленой |
196 |
淡水的 |
dànshuǐ
de |
Słodkowodne |
пресная
вода |
197 |
freshwater lakes |
freshwater
lakes |
Jeziora słodkowodne |
Пресноводные
озера |
198 |
淡水湖 |
dànshuǐ
hú |
Słodkowodne jezioro |
Пресноводное
озеро |
199 |
淡水湖泊 |
dànshuǐ
húbó |
Słodkowodne jezioro |
Пресноводное
озеро |
200 |
compare salt water |
compare salt
water |
Porównaj słoną
wodę |
Сравнить
соленую
воду |
201 |
fret /fret/
verb, noun |
fret/fret/
verb, noun |
Fret / progu / czasownik,
rzeczownik |
Fret / fret / verb,
существительное |
202 |
(frett) ~ (about/over
sth) to be worried or unhappy and not able to
relax |
(frett) ~
(about/over sth) to be worried or unhappy and not able to relax |
(frett) ~ (około / ponad
sth), aby się martwić lub nieszczęśliwy i nie można
się zrelaksować |
(frett) ~
(около / над sth),
чтобы быть
обеспокоенным
или
несчастным
и
неспособным
расслабиться |
203 |
苦恼;烦躁;焦虑不安 |
kǔnǎo;
fánzào; jiāolǜ bù'ān |
Cierpienie,
drażliwość, lęk |
Бедствие,
Раздражительность,
Беспокойство |
204 |
Fretring about it won’t help |
Fretring about
it won’t help |
Fretring o tym nie pomoże |
Фретринг
об этом не
поможет |
205 |
苦恼于事无补 |
kǔnǎo
yú shì wúbǔ |
Distressed nie pomoże |
Беспокойство
не помогает |
206 |
Her baby starts to fret as soon
as she goes out of the room |
Her baby
starts to fret as soon as she goes out of the room |
Jej dziecko zaczyna się
denerwować, gdy tylko wychodzi z pokoju |
Ее
ребенок
начинает
беспокоиться,
как только
она выходит
из комнаты |
207 |
她一走出房间,婴儿就躁动起来 |
tā
yī zǒuchū fángjiān, yīng'ér jiù zàodòng qǐlái |
Gdy tylko wyszła z pokoju,
brzęczenie dziecka |
Как
только она
вышла из
комнаты,
ребенок гудел |
208 |
one of the bars on the long thin part of a
guitar, etc. Frets show you where to press the strings with your fingers to
produce particular sounds. |
one of the
bars on the long thin part of a guitar, etc. Frets show you where to press
the strings with your fingers to produce particular sounds. |
Jeden z barów na
długiej, cienkiej części gitary itp. Progi pokazują,
gdzie naciskać struny palcami, aby wytworzyć określone
dźwięki. |
Один
из баров на
длинной
тонкой
части гитары
и т. Д. Фреты
показывают
вам, где
нажимать
струны
пальцами,
чтобы
создать
определенные
звуки. |
209 |
(吉他等指被上定音的)品 |
(Jítā
děng zhǐ bèi shàng dìng yīn de) pǐn |
(Gitara itp. Jest rozbita) |
(Гитара
и т. Д.) |
210 |
picture page R010 |
picture page
R010 |
Strona ze zdjęciem R010 |
Страница
изображения
R010 |
211 |
(also sea fret) mist or fog that comes in from the sea |
(also sea
fret) mist or fog that comes in from the sea |
(także denne progu)
mgła lub mgła, która pochodzi z morza |
(также
морской лад)
туман или
туман,
который
приходит с
моря |
212 |
(从海上飘来的)雾气,薄雾,雾 |
(cóng
hǎishàng piāo lái de) wùqì, bó wù, wù |
(mgła z morza) mgła,
mgła, mgła |
(туман
от моря)
туман, туман,
туман |
213 |
fretfill behaving in a
way that shows you are unhappy or uncomfortable |
fretfill
behaving in a way that shows you are unhappy or uncomfortable |
Fretfill zachowuje się w
sposób, który pokazuje, że jesteś nieszczęśliwy lub
nieswojo |
Fretfill
ведет себя
так, что
показывает,
что вы недовольны
или
неудобны |
214 |
烦躁的;苦恼的;不舒适的 |
fánzào de;
kǔnǎo de; bú shūshì de |
Zirytowany, strapiony,
niewygodny |
Раздраженный,
огорченный,
неудобный |
215 |
fretfill的行为方式表明你不开心或不舒服 |
fretfill de
xíngwéi fāngshì biǎomíng nǐ bù kāixīn huò bú
shūfú |
Zachowanie Fretfill pokazuje,
że nie jesteś zadowolony lub czujesz się niekomfortowo |
Поведение
Фретфилла
показывает,
что вы не счастливы
или
неудобны |
216 |
synonym RESTLESS |
synonym
RESTLESS |
Synonim RESTLESS |
Синоним
RESTLESS |
217 |
fret-fully |
fret-fully |
Fret-w pełni |
лада-полностью |
218 |
fretsaw a saw with a thin blade that is
used for cutting patterns in wood, metal, etc |
fretsaw a saw
with a thin blade that is used for cutting patterns in wood, metal, etc |
Fretsaw piła z
cienkim ostrzem, która służy do cięcia wzorów w drewnie,
metalu itp |
Fretsaw
пила с
тонким
лезвием,
который
используется
для резки
рисунков в
дереве,
металле и т. Д. |
219 |
线据 |
xiàn jù |
Dane linii |
Линейные
данные |
220 |
fretted (especially of wood or stone, |
fretted
(especially of wood or stone, |
Fretted (szczególnie z drewna
lub kamienia, |
Fretted
(особенно из
дерева или
камня, |
221 |
尤指木头或右头) |
yóu zhǐ
mùtou huò yòu tóu) |
Zwłaszcza drewno lub
prawą głowę) |
Особенно
дерево или
правая
головка) |
222 |
decorated with patterns |
decorated with
patterns |
Ozdobiony wzorami |
Украшенный
узорами |
223 |
回纹饰的 |
huí wénshì de |
Teksturowane |
лада |
224 |
fretwork patterns cut into wood, metal, etc. to
decorate it; the process of making these patterns |
fretwork
patterns cut into wood, metal, etc. To decorate it; the process of making
these patterns |
Wzory plastyczne pocięte na
drewno, metal itp., Aby je ozdobić, proces tworzenia tych wzorów |
Текстуры
для резки
разрезают
на дерево, металл
и т. Д., Чтобы
украсить
его, процесс
изготовления
этих узоров |
225 |
回纹饰;_回纹饰工序 |
huí
wénshì;_huí wénshì gōngxù |
回 纹 dekoracja; _
Proces teksturowania |
回 纹
украшение; _Texturing
process |
226 |
切割成木材,金属等的装饰物以装饰它;
制作这些模式的过程 |
qiēgē
chéng mùcái, jīnshǔ děng de zhuāngshì wù yǐ
zhuāngshì tā; zhìzuò zhèxiē móshì de guòchéng |
Cięcie drewna, metalu itp.
W celu jego dekoracji; Proces tworzenia tych wzorów |
Резка
дерева,
металла и т. Д.,
Чтобы
украсить его.
Процесс
изготовления
этих узоров |
101 |
anglais |
PINYIN |
POLONAIS |
RUSSE |
|
|
|
|
|