A B     C D E F G  H    A D  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS  
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx   PRECEDENT index-strokes  
  former     800 800 forked 20000abc abc image   former 800  
1 Her calls became less frequent Her calls became less frequent 她的电话变得不那么频繁 Tā de diànhuà biàn dé bù nàme pínfán Her call became less frequent Son appel est devenu moins fréquent Seu chamado tornou-se menos frequente Su llamada se hizo menos frecuente La sua chiamata divenne meno frequente Ihr Anruf wurde seltener Jej wezwanie stało się rzadsze Ее звонок стал менее частым Yeye zvonok stal meneye chastym Her calls became less frequent Son appel est devenu moins fréquent 彼女の電話はより少なくなった 彼女の電話はより少なくなった kanojo no denwa wa yori sukunaku natta 
2 她的电话变得不那么频繁打电话的次数减少了 tā de diànhuà biàn dé bù nàme pínfán dǎ diànhuà de cìshù jiǎnshǎole 她的电话变得不那么频繁打电话的次数减少了 tā de diànhuà biàn dé bù nàme pínfán dǎ diànhuà de cìshù jiǎnshǎole The number of times her phone has become less frequent calls has decreased Le nombre de fois que son téléphone est devenu des appels moins fréquents a diminué O número de vezes que o telefone se tornou menos frequente diminuiu La cantidad de veces que su teléfono se ha convertido en llamadas menos frecuentes ha disminuido Il numero di volte in cui il suo telefono è diventato meno frequente, le chiamate sono diminuite Die Häufigkeit, mit der das Telefon weniger häufig angerufen wurde, hat abgenommen Zmniejszyła się liczba przypadków, gdy telefon stał się mniej częsty Количество раз, когда ее телефон стал менее частым звонком, уменьшился Kolichestvo raz, kogda yeye telefon stal meneye chastym zvonkom, umen'shilsya 她的电话变得不那么频繁打电话的次数减少了 Le nombre de fois que son téléphone est devenu des appels moins fréquents a diminué 彼女の電話機が頻繁に通話されなくなった回数は減少しています 彼女  電話機  頻繁  通話 されなく なった 回数 減少 しています  kanojo no denwaki ga hinpan ni tsūwa sarenaku natta kaisūwa genshō shiteimasu 
3 她的电话变得不那么频繁 tā de diànhuà biàn dé bù nàme pínfán 她的电话变得不那么频繁 tā de diànhuà biàn dé bù nàme pínfán Her phone became less frequent Son téléphone est devenu moins fréquent Seu telefone tornou-se menos frequente Su teléfono se volvió menos frecuente Il suo telefono è diventato meno frequente Ihr Telefon wurde seltener Jej telefon stał się mniej częsty Ее телефон стал менее частым Yeye telefon stal meneye chastym 她的电话变得不那么频繁 Son téléphone est devenu moins fréquent 彼女の携帯電話の頻度は少なくなった 彼女  携帯 電話  頻度  少なく なった  kanojo no keitai denwa no hindo wa sukunaku natta 
4  There is a frequent  bus service into the centre of town. There is a frequent bus service into the centre of town.  有一个频繁的巴士服务到市中心。  yǒu yīgè pínfán de bāshì fúwù dào shì zhōngxīn.  There is a frequent bus service into the centre of town.  Il y a un service de bus fréquent dans le centre de la ville.  Existe um serviço de autocarro frequente para o centro da cidade.  Hay un servicio de autobús frecuente al centro de la ciudad.  C'è un frequente servizio di autobus nel centro della città.  Es gibt eine regelmäßige Busverbindung ins Stadtzentrum.  W centrum miasta często kursuje autobus.  В центре города часто ходят автобусы.  V tsentre goroda chasto khodyat avtobusy.  There is a frequent  bus service into the centre of town.  Il y a un service de bus fréquent dans le centre de la ville.  町の中心部に頻繁にバスが運行しています。     中心部  頻繁  バス  運行 しています 。    machi no chūshinbu ni hinpan ni basu ga unkō shiteimasu
5 公共汽车有很多班次开往市中心区 Gōnggòng qìchē yǒu hěnduō bāncì kāi wǎng shì zhōngxīn qū 公共汽车有很多班次开往市中心区 Gōnggòng qìchē yǒu hěnduō bāncì kāi wǎng shì zhōngxīn qū There are many bus trips to the downtown area Il y a beaucoup de voyages en bus au centre-ville Há muitas viagens de ônibus para o centro da cidade Hay muchos viajes en autobús al centro de la ciudad Ci sono molti viaggi in autobus per il centro della città Es gibt viele Busfahrten in die Innenstadt Istnieje wiele wycieczek autokarowych do centrum miasta Есть много автобусных поездок в центр города Yest' mnogo avtobusnykh poyezdok v tsentr goroda 公共汽车有很多班次开往市中心区 Il y a beaucoup de voyages en bus au centre-ville ダウンタウンへのバス旅行は数多くあります ダウン タウン   バス 旅行  数多く あります  daun taun e no basu ryokō wa kazuōku arimasu 
6 有一个频繁的巴士服务到市中心 yǒu yīgè pínfán de bāshì fúwù dào shì zhōngxīn 有一个频繁的巴士服务到市中心 yǒu yīgè pínfán de bāshì fúwù dào shì zhōngxīn There is a frequent bus service to the city centre Il y a un service de bus fréquent vers le centre-ville Existe um serviço de autocarro frequente para o centro da cidade Hay un servicio de autobús frecuente al centro de la ciudad C'è un frequente servizio di autobus per il centro città Es gibt eine regelmäßige Busverbindung in die Innenstadt Często kursuje autobus do centrum miasta В центре города часто ходят автобусы V tsentre goroda chasto khodyat avtobusy 有一个频繁的巴士服务到市中心 Il y a un service de bus fréquent vers le centre-ville 市内中心部への頻繁なバスサービスがあります。 市内 中心部   頻繁な バス サービス  あります 。  shinai chūshinbu e no hinpanna basu sābisu ga arimasu . 
7 how frequent is this word (= how often does it occur in the language)? how frequent is this word (= how often does it occur in the language)? 这个词有多频繁(=在语言中出现的频率)? zhège cí yǒu duō pínfán (=zài yǔyán zhòng chūxiàn de pínlǜ)? How frequent is this word (= how often does it occur in the language)? Quelle est la fréquence de ce mot (= à quelle fréquence cela se produit-il dans la langue)? Quão frequente é essa palavra (= com que frequência ocorre na língua)? ¿Qué tan frecuente es esta palabra (= ¿con qué frecuencia ocurre en el idioma)? Quanto è frequente questa parola (= quanto spesso si verifica nella lingua)? Wie häufig ist dieses Wort (= wie oft tritt es in der Sprache auf)? Jak częste jest to słowo (= jak często zdarza się to w języku)? Насколько часто это слово (= как часто это происходит на языке)? Naskol'ko chasto eto slovo (= kak chasto eto proiskhodit na yazyke)? how frequent is this word (= how often does it occur in the language)? Quelle est la fréquence de ce mot (= à quelle fréquence cela se produit-il dans la langue)? どのくらいの頻度でこの言葉が使われていますか? どの くらい  頻度  この 言葉  使われています ?  dono kurai no hindo de kono kotoba ga tsukawareteimasuka ? 
8 这个单出现的频率如何? Zhège dāncí chūxiàn de pínlǜ rúhé? 这个单词出现的频率如何? Zhège dāncí chūxiàn de pínlǜ rúhé? How often does this word appear? À quelle fréquence ce mot apparaît-il? Com que frequência esta palavra aparece? ¿Con qué frecuencia aparece esta palabra? Quanto spesso appare questa parola? Wie oft erscheint dieses Wort? Jak często pojawia się to słowo? Как часто это слово появляется? Kak chasto eto slovo poyavlyayetsya? 这个单出现的频率如何? À quelle fréquence ce mot apparaît-il? この言葉はどのくらいの頻度で現れますか? この 言葉  どの くらい  頻度  現れます  ?  kono kotoba wa dono kurai no hindo de arawaremasu ka ?
9 这个词有多频繁(=在语言中出现的频率)? Zhège cí yǒu duō pínfán (=zài yǔyán zhòng chūxiàn de pínlǜ)? 这个词有多频繁(=在语言中出现的频率)? Zhège cí yǒu duō pínfán (=zài yǔyán zhòng chūxiàn de pínlǜ)? How often is the word (= frequency of appearance in language)? Quelle est la fréquence du mot (= fréquence d'apparition dans la langue)? Quantas vezes é a palavra (= frequência de aparecimento na linguagem)? ¿Con qué frecuencia es la palabra (= frecuencia de aparición en el lenguaje)? Quanto spesso la parola (= frequenza dell'aspetto nella lingua)? Wie oft ist das Wort (= Häufigkeit des Auftretens in der Sprache)? Jak często słowo (= częstotliwość pojawiania się w języku)? Как часто это слово (= частота появления на языке)? Kak chasto eto slovo (= chastota poyavleniya na yazyke)? 这个词有多频繁(=在语言中出现的频率)? Quelle est la fréquence du mot (= fréquence d'apparition dans la langue)? どのくらいの頻度(言葉の出現の頻度)ですか? どの くらい  頻度 ( 言葉  出現  頻度 )です  ? dono kurai no hindo ( kotoba no shutsugen no hindo )desu ka ? 
10 opposé  INFREQUENT Opposé INFREQUENT 反对无用 Fǎnduì wúyòng Opposé INFREQUENT Opposé INFREQUENT Oposto INFREQUENTE Opuesto INFRECUENTE Opposivo Gegenteil INFREQUENZ Opposé INFREQUENT Оппонент ИНФРАКЦИОННЫЙ Opponent INFRAKTSIONNYY opposé  INFREQUENT Opposé INFREQUENT オポセ・インレクエント オポセ・インレクエント  opose inrekuento 
11  (formal) to visit a particular place often  (formal) to visit a particular place often   (正式)经常​​去某个特定的地方  (zhèngshì) jīngcháng​​qù mǒu gè tèdìng dì dìfāng  (formal) to visit a particular place often  (formel) pour visiter un endroit particulier souvent  (formal) para visitar um lugar em particular  (formal) para visitar un lugar en particular a menudo  (formale) per visitare spesso un luogo particolare  (formal) einen bestimmten Ort oft besuchen  (formalne), aby często odwiedzać określone miejsce  (формальный) часто посещать определенное место  (formal'nyy) chasto poseshchat' opredelennoye mesto  (formal) to visit a particular place often   (formel) pour visiter un endroit particulier souvent  (正式な)特定の場所を頻繁に訪れる   ( 正式な ) 特定  場所  頻繁  訪れる    ( seishikina ) tokutei no basho o hinpan ni otozureru 
12 常去,常(棄处)至 cháng qù, cháng dào (qì chù) zhì 常去,常到(弃处)至 cháng qù, cháng dào (qì chù) zhì Frequently, often (abandoned) until Fréquemment, souvent (abandonné) jusqu'à Freqüentemente, muitas vezes (abandonado) até Frecuentemente, a menudo (abandonado) hasta Spesso, spesso (abbandonato) fino al Häufig, oft (aufgegeben) bis Często, często (porzucane) do Часто часто (заброшены) до Chasto chasto (zabrosheny) do 常去,常(棄处)至 Fréquemment, souvent (abandonné) jusqu'à 頻繁に、頻繁に(放棄されるまで) 頻繁  、 頻繁  ( 放棄 される まで )  hinpan ni , hinpan ni ( hōki sareru made ) 
13 (正式)经常去某个特定的地方 (zhèngshì) jīngcháng qù mǒu gè tèdìng dì dìfāng (正式)经常​​去某个特定的地方 (zhèngshì) jīngcháng​​qù mǒu gè tèdìng dì dìfāng (official) often go to a specific place (officiel) vont souvent à un endroit spécifique (oficial) costuma ir para um lugar específico (oficial) a menudo ir a un lugar específico (ufficiale) spesso andare in un posto specifico (offiziell) gehen oft an einen bestimmten Ort (urzędowy) często trafiają do określonego miejsca (официальные) часто идут в определенное место (ofitsial'nyye) chasto idut v opredelennoye mesto (正式)经常去某个特定的地方 (officiel) vont souvent à un endroit spécifique (公式)はしばしば特定の場所に行く ( 公式 )  しばしば 特定  場所  行く  ( kōshiki ) wa shibashiba tokutei no basho ni iku 
14 We met in a local bar much frequented by students We met in a local bar much frequented by students 我们在学生经常光顾的当地酒吧见面 wǒmen zài xuéshēng jīngcháng guānggù dí dàng dì jiǔbā jiànmiàn We met in a local bar much frequented by students Nous nous sommes rencontrés dans un bar local très fréquenté par les étudiants Nós nos conhecemos em um bar local muito freqüentado por estudantes Nos encontramos en un bar local muy frecuentado por estudiantes Ci siamo incontrati in un bar locale molto frequentato dagli studenti Wir trafen uns in einer örtlichen Bar, die von Studenten besucht wurde Spotkaliśmy się w lokalnym barze, często uczęszczanym przez studentów Мы встретились в местном баре, который часто посещают студенты My vstretilis' v mestnom bare, kotoryy chasto poseshchayut studenty We met in a local bar much frequented by students Nous nous sommes rencontrés dans un bar local très fréquenté par les étudiants 私たちは学生が頻繁に訪れた地元のバーで会った 私たち  学生  頻繁  訪れた 地元  バー  会った  watashitachi wa gakusei ga hinpan ni otozureta jimoto no de atta 
15 我们在学生经常去的一家酒吧里相遇 wǒmen zài xuéshēng jīngcháng qù de yījiā jiǔbā lǐ xiāngyù 我们在学生经常去的一家酒吧里相遇 wǒmen zài xuéshēng jīngcháng qù de yījiā jiǔbā lǐ xiāngyù We meet in a bar where students often go Nous nous rencontrons dans un bar où les étudiants vont souvent Nós nos encontramos em um bar onde os alunos costumam ir Nos encontramos en un bar donde los estudiantes a menudo van Ci incontriamo in un bar dove spesso vanno gli studenti Wir treffen uns in einer Bar, in der die Schüler oft hingehen Spotykamy się w barze, do którego często uczęszczają studenci Мы встречаемся в баре, где студенты часто ходят My vstrechayemsya v bare, gde studenty chasto khodyat 我们在学生经常去的一家酒吧里相遇 Nous nous rencontrons dans un bar où les étudiants vont souvent 学生が頻繁に行くバーで会う 学生  頻繁  行く バー  会う  gakusei ga hinpan ni iku  de au 
16 frequentative  (linguistics) (of verbs 动词)expressing an action that is done repeatedly or a lot frequentative (linguistics) (of verbs dòngcí)expressing an action that is done repeatedly or a lot 表达一个重复或很多重复的动作的动词(语言学) biǎodá yīgè chóngfù huò hěnduō chóngfù de dòngzuò de dòngcí (yǔyán xué) Frequentative (linguistics) (of verbs verb)expressing an action that is done repeatedly or Frequentatif (linguistique) (de verbe verbe) exprimant une action qui est faite à plusieurs reprises ou Frequentativa (lingüística) (verbos verbo) expressando uma ação que é feita repetidamente ou Frequentativo (lingüística) (del verbo verbos) que expresa una acción que se realiza repetidamente o Frequentativo (linguistica) (del verbo dei verbi) che esprime un'azione che viene ripetuta o Frequentative (Linguistik) (von Verben Verb), die eine Aktion ausdrückt, die wiederholt oder ausgeführt wird Częste (językoznawstwo) (czasowników czasowników) wyrażające działanie, które jest wykonywane wielokrotnie lub Частота (лингвистика) (глагола глаголов), выражающая действие, которое выполняется многократно или Chastota (lingvistika) (glagola glagolov), vyrazhayushchaya deystviye, kotoroye vypolnyayetsya mnogokratno ili frequentative  (linguistics) (of verbs 动词)expressing an action that is done repeatedly or a lot Frequentatif (linguistique) (de verbe verbe) exprimant une action qui est faite à plusieurs reprises ou 繰り返される行為を表現する頻繁な(動詞の)動詞(動詞) 繰り返される 行為  表現 する 頻繁な ( 動詞  )動詞 ( 動詞 )  kurikaesareru kōi o hyōgen suru hinpanna ( dōshi no )dōshi ( dōshi ) 
17  重复体的 chóngfù tǐ de  重复体的  chóngfù tǐ de  Repeated  Répété  Repetido  Repetido  Ripetere corpo  Wiederholt  Powtarzane  Повторите тело  Povtorite telo  重复体的  Répété  繰り返される   繰り返される    kurikaesareru 
18 Chatter is originally a frequentative form of chat Chatter is originally a frequentative form of chat Chatter最初是一种聊天的常用形式 Chatter zuìchū shì yī zhǒng liáotiān de chángyòng xíngshì Chatter is originally a frequentative form of chat Chatter est à l'origine une forme fréquente de chat O Chatter é originalmente uma forma frequente de chat Chatter es originalmente una forma de chat frecuentado Chatter è in origine una forma frequentativa di chat Chatter ist ursprünglich eine häufige Chatform Chatter jest pierwotnie częstą formą czatu Чаттер изначально частая форма чата Chatter iznachal'no chastaya forma chata Chatter is originally a frequentative form of chat Chatter est à l'origine une forme fréquente de chat Chatterはもともとチャットの頻繁な形式です Chatter  もともと チャット  頻繁な 形式です  Chatter wa motomoto chatto no hinpanna keishikidesu 
19  * chatter  * chatter   *喋喋不休  *diédiébùxiū  * chatter  * bavardage  * tagarelice  * charla  * chiacchiere  * Geschwätz  * paplanina  * болтовня  * boltovnya  * chatter   * bavardage  *チャッター   * チャッター    * chattā 
20 原先是 yuánxiān shi 原先是 yuánxiān shi Originally À l'origine Originalmente Originalmente originariamente Ursprünglich Pierwotnie первоначально pervonachal'no 原先是 À l'origine もともと もともと  motomoto 
21  chat  chat   聊  liáo  Chat  Chat  Chat  Chat  chiacchierare  Chat  Czat  чат  chat  chat   Chat  チャット   チャット    chatto 
22 的重食体 de zhòng shí tǐ 的重食体 de zhòng shí tǐ Heavy food Nourriture lourde Comida pesada Comida pesada Cibo pesante Schweres Essen Ciężkie jedzenie Тяжелая пища Tyazhelaya pishcha 的重食体 Nourriture lourde 重い食品 重い 食品  omoi shokuhin 
23 frequently frequently 经常 jīngcháng Frequently Souvent Freqüentemente Frecuentemente frequentemente Häufig Często часто chasto frequently Souvent 頻繁に 頻繁 に  hinpan ni 
24  often  often   经常  jīngcháng  Often  Souvent  Muitas vezes  A menudo  spesso  Oft  Często  часто  chasto  often   Souvent  頻繁に   頻繁 に    hinpan ni 
25 频繁地;经常 pínfán de; jīngcháng 频繁地;经常 pínfán de; jīngcháng Frequently; often Fréquemment, souvent Freqüentemente, muitas vezes Frecuentemente, a menudo Frequentemente, spesso Häufig, oft Często, często Часто, часто Chasto, chasto 频繁地;经常 Fréquemment, souvent 頻繁に、しばしば 頻繁  、 しばしば  hinpan ni , shibashiba 
26 Buses run frequently between the city and the airport Buses run frequently between the city and the airport 巴士在城市和机场之间频繁运行 bāshì zài chéngshì hé jīchǎng zhī jiān pínfán yùnxíng Buses run frequently between the city and the airport Les bus circulent fréquemment entre la ville et l'aéroport Os autocarros circulam frequentemente entre a cidade e o aeroporto Los autobuses circulan frecuentemente entre la ciudad y el aeropuerto Gli autobus passano frequentemente tra la città e l'aeroporto Busse fahren häufig zwischen der Stadt und dem Flughafen Autobusy kursują często między miastem a lotniskiem Автобусы часто ходят между городом и аэропортом Avtobusy chasto khodyat mezhdu gorodom i aeroportom Buses run frequently between the city and the airport Les bus circulent fréquemment entre la ville et l'aéroport 市内と空港の間で頻繁に運行するバス 市内  空港    頻繁  運行 する バス  shinai to kūkō no ma de hinpan ni unkō suru basu 
27 公共汽车频繁地来于市区与机场之间 gōnggòng qìchē pínfán de láiwǎng yú shì qū yǔ jīchǎng zhī jiān 公共汽车频繁地来往于市区与机场之间 gōnggòng qìchē pínfán de láiwǎng yú shì qū yǔ jīchǎng zhī jiān Buses frequent the urban area and the airport Les bus fréquentent la zone urbaine et l'aéroport Ônibus freqüentam a área urbana e o aeroporto Los autobuses frecuentan el área urbana y el aeropuerto Gli autobus frequentano l'area urbana e l'aeroporto Busse fahren in das Stadtgebiet und zum Flughafen Autobusy często poruszają się po obszarze miejskim i na lotnisku Автобусы часто посещают городской район и аэропорт Avtobusy chasto poseshchayut gorodskoy rayon i aeroport 公共汽车频繁地来于市区与机场之间 Les bus fréquentent la zone urbaine et l'aéroport 都市部と空港を頻繁に行き来するバス 都市部  空港  頻繁  行き来 する バス  toshibu to kūkō o hinpan ni ikiki suru basu 
28 巴士在城市和机场之间频繁运行 bāshì zài chéngshì hé jīchǎng zhī jiān pínfán yùnxíng 巴士在城市和机场之间频繁运行 bāshì zài chéngshì hé jīchǎng zhī jiān pínfán yùnxíng Buses run frequently between cities and airports Les bus circulent fréquemment entre les villes et les aéroports Os autocarros circulam frequentemente entre cidades e aeroportos Los autobuses circulan con frecuencia entre ciudades y aeropuertos Gli autobus passano frequentemente tra città e aeroporti Busse fahren häufig zwischen Städten und Flughäfen Autobusy kursują często między miastami i lotniskami Между городами и аэропортами часто ходят автобусы Mezhdu gorodami i aeroportami chasto khodyat avtobusy 巴士在城市和机场之间频繁运行 Les bus circulent fréquemment entre les villes et les aéroports 都市と空港の間で頻繁に運行するバス 都市  空港    頻繁  運行 する バス  toshi to kūkō no ma de hinpan ni unkō suru basu 
29 some of the most frequently asked questions about the internet some of the most frequently asked questions about the internet 一些关于互联网的最常见问题 yīxiē guānyú hùliánwǎng de zuì chángjiàn wèntí Some of the most frequently asked questions about the internet Certaines des questions les plus fréquemment posées sur Internet Algumas das perguntas mais freqüentes sobre a internet Algunas de las preguntas más frecuentes sobre internet Alcune delle domande più frequenti su Internet Einige der am häufigsten gestellten Fragen zum Internet Niektóre z najczęściej zadawanych pytań dotyczących internetu Некоторые из наиболее часто задаваемых вопросов об Интернете Nekotoryye iz naiboleye chasto zadavayemykh voprosov ob Internete some of the most frequently asked questions about the internet Certaines des questions les plus fréquemment posées sur Internet インターネットに関するよくある質問のいくつか インターネット に関する よく ある 質問  いくつ   intānetto nikansuru yoku aru shitsumon no ikutsu ka 
30 有关互联网的最常见的提向 yǒuguān hùliánwǎng de zuì chángjiàn de tí xiàng 有关互联网的最常见的提向 yǒuguān hùliánwǎng de zuì chángjiàn de tí xiàng The most common directions for the Internet Les directions les plus courantes pour Internet As direções mais comuns para a Internet Las direcciones más comunes para Internet Le direzioni più comuni per Internet Die häufigsten Richtungen für das Internet Najczęstsze wskazówki dotyczące Internetu Наиболее распространенные направления для Интернета Naiboleye rasprostranennyye napravleniya dlya Interneta 有关互联网的最常见的提向 Les directions les plus courantes pour Internet インターネットの最も一般的な方向性 インターネット  最も 一般 的な 方向性  intānetto no mottomo ippan tekina hōkōsei 
31 opposé INFREQUENTLY opposé INFREQUENTLY 反对无耻 fǎnduì wúchǐ Opposé INFREQUENTLY Opposé INFREQUEMMENT Oposto INFREQUENTEMENTE Opuesto INFRECUENTE Di segno opposto Gegenteil INFREQUENZ OPPOSE INFREQULY Оппонент ИНФРАКЦИОННО Opponent INFRAKTSIONNO opposé INFREQUENTLY Opposé INFREQUEMMENT 代償 代償  daishō 
32 fresco . frescoes or frescos a picture that is painted on a wall while the plaster is still wet; the method of painting in this way  fresco. Frescoes or frescos a picture that is painted on a wall while the plaster is still wet; the method of painting in this way  壁画。壁画或壁画,当石膏仍然湿润时,在墙上绘画的图片;用这种方法绘画的方法 bìhuà. Bìhuà huò bìhuà, dāng shígāo réngrán shīrùn shí, zài qiáng shàng huìhuà de túpiàn; yòng zhè zhǒng fāngfǎ huìhuà de fāngfǎ Fresco . frescoes or frescos a picture that is painted on a wall while the plaster is still wet; the method of painting in this way Fresques, fresques ou fresques, une image qui est peinte sur un mur tandis que le plâtre est encore humide, la méthode de peinture de cette façon Fresco, afrescos ou afrescos, um quadro que é pintado em uma parede, enquanto o gesso ainda está molhado, o método de pintar dessa forma Fresco, frescos o frescos una imagen que está pintada en una pared mientras el yeso todavía está húmedo, el método de pintar de esta manera Affresco, affreschi o affreschi un'immagine dipinta su un muro mentre l'intonaco è ancora bagnato, il modo di dipingere in questo modo Fresko Fresken oder Fresken ein Bild, das an der Wand gemalt wird, während der Gips noch nass ist, die Art der Malerei auf diese Weise . Freski Fresco lub freski obrazu, który jest namalowany na ścianie, gdy tynk jest jeszcze mokra, metoda malowania w ten sposób Фрески, фрески или фрески - картина, которая нарисована на стене, пока штукатурка еще мокрая, метод окраски таким образом Freski, freski ili freski - kartina, kotoraya narisovana na stene, poka shtukaturka yeshche mokraya, metod okraski takim obrazom fresco . frescoes or frescos a picture that is painted on a wall while the plaster is still wet; the method of painting in this way  Fresques, fresques ou fresques, une image qui est peinte sur un mur tandis que le plâtre est encore humide, la méthode de peinture de cette façon フレスコ画:石膏がまだ濡れている間、壁に塗られた絵をフレスコ画またはフレスコ画;この方法でペインティングする方法 フレスコ画 : 石膏  まだ 濡れている  、  塗られた   フレスコ画 または フレスコ画 ; この 方法 ペインティング する 方法  furesukoga : sekkō ga mada nureteiru ma , kabe ninurareta e o furesukoga mataha furesukoga ; kono hōhō depeintingu suru hōhō 
33 湿壁画 (墙壁灰泥未干时绘);湿壁画技法 shī bìhuà (qiángbì huī ní wèi gān shí huì); shī bìhuà jìfǎ 湿壁画(墙壁灰泥未干时绘);湿壁画技法 shī bìhuà (qiángbì huī ní wèi gān shí huì); shī bìhuà jìfǎ Wet Mural (Painted when wall plaster is dry); Wet fresco technique Peinture murale humide (Peinte lorsque le plâtre est sec); Technique de fresque humide Mural Molhado (Pintado quando o gesso da parede está seco); Mural húmedo (pintado cuando el yeso de la pared está seco); Técnica de fresco húmedo Wet Mural (dipinto quando l'intonaco è asciutto); tecnica di affresco bagnato Nasses Wandgemälde (gemalt, wenn der Wandputz trocken ist); Nassfresktechnik Wet Mural (malowany, gdy tynk ścienny jest suchy); Mokra technika fresków Мокрая роспись (окрашена, когда настенная штукатурка сухая), мокрая техника фрески Mokraya rospis' (okrashena, kogda nastennaya shtukaturka sukhaya), mokraya tekhnika freski 湿壁画 (墙壁灰泥未干时绘);湿壁画技法 Peinture murale humide (Peinte lorsque le plâtre est sec); Technique de fresque humide 湿式壁画(壁の石膏が乾燥すると塗装される);湿式フレスコ画技術 湿式 壁画 (   石膏  乾燥 する  塗装 される );湿式 フレスコ画 技術  shisshiki hekiga ( kabe no sekkō ga kansō suru to tosōsareru ); shisshiki furesukoga gijutsu 
34 see also ALFRESCO see also ALFRESCO 另见ALFRESCO lìng jiàn ALFRESCO See also ALFRESCO Voir aussi ALFRESCO Veja também ALFRESCO Ver también ALFRESCO Vedi anche ALFRESCO Siehe auch ALFRESCO Zobacz także ALFRESCO См. Также ALFRESCO Sm. Takzhe ALFRESCO see also ALFRESCO Voir aussi ALFRESCO ALFRESCOも参照してください ALFRESCO  参照 してください  ALFRESCO mo sanshō shitekudasai 
35 fresh  (fresher, freshest) fresh (fresher, freshest) 新鲜(新鲜,最新鲜) xīnxiān (xīnxiān, zuì xīnxiān) Fresh (fresher, freshest) Frais (plus frais, frais) Fresco (mais fresco, mais fresco) Fresco (más fresco, más fresco) Fresco (più fresco, più fresco) Frisch (frischer, frischer) Świeży (świeższy, najświeższy) Свежий (свежее, свежее) Svezhiy (svezheye, svezheye) fresh  (fresher, freshest) Frais (plus frais, frais) 新鮮な(フレッシュで新鮮な) 新鮮な ( フレッシュ  新鮮な )  shinsenna ( furesshu de shinsenna ) 
36 FOOD 食物  (usually of food 通常增食物)recently produced or picked and not frozen, dried or preserved in tins or cans FOOD shíwù (usually of food tōngcháng zēng shíwù)recently produced or picked and not frozen, dried or preserved in tins or cans 食物食物(通常是食物通常增食物)最近生产或采摘,不得冷冻,干燥或保存在罐头或罐头中 shíwù shíwù (tōngchángshì shíwù tōngcháng zēng shíwù) zuìjìn shēngchǎn huò cǎizhāi, bùdé lěngdòng, gānzào huò bǎocún zài guàntóu huò guàntóu zhōng FOOD food (usually of food usually increased food) recently produced or not and frozen, dried or preserved in tins or cans ALIMENTATION alimentaire (généralement de la nourriture généralement augmentée de nourriture) récemment produit ou non et congelé, séché ou conservé dans des boîtes ou des boîtes ALIMENTOS ALIMENTARES (geralmente de alimentos geralmente aumentados) recentemente produzidos ou não e congelados, secos ou conservados em latas ou latas ALIMENTOS ALIMENTICIOS (por lo general, de alimentos generalmente aumentan los alimentos) producidos recientemente o no, y congelados, secos o conservados en latas o latas Alimenti a base di cibo (solitamente di alimenti di solito aumentati) prodotti di recente o no e congelati, essiccati o conservati in scatole o lattine Lebensmittel Lebensmittel (in der Regel von Lebensmitteln in der Regel erhöht Lebensmittel) vor kurzem produziert oder nicht und gefroren, getrocknet oder konserviert in Dosen oder Dosen Żywność spoŜywcza (zwykle Ŝywności zwykle zwiększona Ŝywność) niedawno wyprodukowana lub nie, zamroŜona, suszona lub zakonserwowana w puszkach lub puszkach ПРОДУКТЫ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ (как правило, из пищи, обычно увеличенной пищи), недавно произведенные или нет, замороженные, высушенные или консервированные в банках или банках PRODUKTY PISHCHEVYKH PRODUKTOV (kak pravilo, iz pishchi, obychno uvelichennoy pishchi), nedavno proizvedennyye ili net, zamorozhennyye, vysushennyye ili konservirovannyye v bankakh ili bankakh FOOD 食物  (usually of food 通常增食物)recently produced or picked and not frozen, dried or preserved in tins or cans ALIMENTATION alimentaire (généralement de la nourriture généralement augmentée de nourriture) récemment produit ou non et congelé, séché ou conservé dans des boîtes ou des boîtes 最近生産されたものではなく、凍結、乾燥、または缶や缶で保存された食品 最近 生産 された もので はなく 、 凍結 、 乾燥 、または     保存 された 食品  saikin seisan sareta monode hanaku , tōketsu , kansō ,mataha kan ya kan de hozon sareta shokuhin 
37 新鲜的;新产的;刚摘的 xīnxiān de; xīn chǎn de; gāng zhāi de 新鲜的;新产的;刚摘的 xīnxiān de; xīn chǎn de; gāng zhāi de Fresh; newly produced; freshly picked Frais, nouvellement produit, fraîchement cueilli Fresco, recém-produzido, colhido na hora Fresco, de nueva producción, recién elegido Fresco, appena prodotto, appena colto Frisch, neu produziert, frisch gepflückt Świeża, świeżo wyprodukowana, świeżo zerwana Свежий, недавно произведенный, недавно собранный Svezhiy, nedavno proizvedennyy, nedavno sobrannyy 新鲜的;新产的;刚摘的 Frais, nouvellement produit, fraîchement cueilli 新鮮な;新しく作られた;新鮮に選んだ 新鮮な ; 新しく 作られた ; 新鮮  選んだ  shinsenna ; atarashiku tsukurareta ; shinsen ni eranda 
38 Is this milk fresh? Is this milk fresh? 这牛奶是新鲜的吗? zhè niúnǎi shì xīnxiān de ma? Is this milk fresh? Ce lait est-il frais? Este leite é fresco? ¿Esta leche es fresca? Questo latte è fresco? Ist diese Milch frisch? Czy to mleko jest świeże? Является ли это молоко свежим? Yavlyayetsya li eto moloko svezhim? Is this milk fresh? Ce lait est-il frais? このミルクは新鮮ですか? この ミルク  新鮮です  ?  kono miruku wa shinsendesu ka ? 
39 这是鲜牛奶鸪? Zhè shì xiān niúnǎi gū? 这是鲜牛奶鸪? Zhè shì xiān niúnǎi gū? This is a fresh milk soup? Ceci est une soupe au lait frais? Esta é uma sopa de leite fresco? Esta es una sopa de leche fresca? Questa è una zuppa di latte fresco? Dies ist eine frische Milchsuppe? To jest świeża zupa mleczna? Это свежий молочный суп? Eto svezhiy molochnyy sup? 这是鲜牛奶鸪? Ceci est une soupe au lait frais? これは新鮮なミルクスープですか? これ  新鮮な ミルク スープです  ?  kore wa shinsenna miruku sūpudesu ka ? 
40  fresh bread/flowers Fresh bread/flowers  新鲜面包/鲜花  Xīnxiān miànbāo/xiānhuā  Fresh bread/flowers  Pain frais / fleurs  Pão fresco / flores  Pan fresco / flores  Pane fresco / fiori  Frisches Brot / Blumen  Świeży chleb / kwiaty  Свежий хлеб / цветы  Svezhiy khleb / tsvety  fresh bread/flowers  Pain frais / fleurs  新鮮なパン/花   新鮮な パン /     shinsenna pan / hana 
41 刚出炉的面包;鲜花 gāng chūlú de miànbāo; xiānhuā 刚出炉的面包;鲜花 gāng chūlú de miànbāo; xiānhuā Freshly baked bread; fresh flowers Pain fraîchement cuit, fleurs fraîches Pão fresco, flores frescas Pan recién horneado, flores frescas Pane appena sfornato, fiori freschi Frisch gebackenes Brot, frische Blumen Świeżo upieczony chleb, świeże kwiaty Свежеиспеченный хлеб, свежие цветы Svezheispechennyy khleb, svezhiye tsvety 刚出炉的面包;鲜花 Pain fraîchement cuit, fleurs fraîches 焼きたてのパン、新鮮な花 焼きたて  パン 、 新鮮な   yakitate no pan , shinsenna hana 
42 eat plenty of  fresh fruit and vegetables eat plenty of fresh fruit and vegetables 吃大量的新鲜水果和蔬菜 chī dàliàng de xīnxiān shuǐguǒ hé shūcài Eat plenty of fresh fruit and vegetables Mangez beaucoup de fruits et légumes frais Coma muita fruta e legumes frescos Coma muchas frutas y verduras frescas Mangia molta frutta e verdura fresca Essen Sie viel frisches Obst und Gemüse Zjedz dużo świeżych owoców i warzyw Ешьте много свежих фруктов и овощей Yesh'te mnogo svezhikh fruktov i ovoshchey eat plenty of  fresh fruit and vegetables Mangez beaucoup de fruits et légumes frais 新鮮な果物や野菜をたくさん食べる 新鮮な 果物  野菜  たくさん 食べる  shinsenna kudamono ya yasai o takusan taberu 
43 多吃新鲜水果和蔬菜 duō chī xīnxiān shuǐguǒ hé shūcài 多吃新鲜水果和蔬菜 duō chī xīnxiān shuǐguǒ hé shūcài Eat more fresh fruits and vegetables Mangez plus de fruits et légumes frais Coma mais frutas e vegetais frescos Coma más frutas y verduras frescas Mangia più frutta e verdura fresca Essen Sie mehr frisches Obst und Gemüse Zjedz więcej świeżych owoców i warzyw Ешьте больше свежих фруктов и овощей Yesh'te bol'she svezhikh fruktov i ovoshchey 多吃新鲜水果和蔬菜 Mangez plus de fruits et légumes frais 新鮮な果物や野菜を食べる 新鮮な 果物  野菜  食べる  shinsenna kudamono ya yasai o taberu 
44 吃大量的新鲜水果和蔬菜 chī dàliàng de xīnxiān shuǐguǒ hé shūcài 吃大量的新鲜水果和蔬菜 chī dàliàng de xīnxiān shuǐguǒ hé shūcài Eat lots of fresh fruits and vegetables Mangez beaucoup de fruits et légumes frais Coma muitas frutas e vegetais frescos Coma muchas frutas y verduras frescas Mangia molta frutta e verdura fresca Essen Sie viel frisches Obst und Gemüse Zjedz dużo świeżych owoców i warzyw Ешьте много свежих фруктов и овощей Yesh'te mnogo svezhikh fruktov i ovoshchey 吃大量的新鲜水果和蔬菜 Mangez beaucoup de fruits et légumes frais 新鮮な果物や野菜をたくさん食べる 新鮮な 果物  野菜  たくさん 食べる  shinsenna kudamono ya yasai o takusan taberu 
45 vegetables fresh from the garden vegetables fresh from the garden 蔬菜新鲜从花园里 shūcài xīnxiān cóng huāyuán lǐ Vegetables fresh from the garden Légumes frais du jardin Legumes frescos do jardim Verduras frescas del jardín Verdure fresche dal giardino Gemüse frisch aus dem Garten Warzywa świeże z ogrodu Овощи свежие из сада Ovoshchi svezhiye iz sada vegetables fresh from the garden Légumes frais du jardin 庭の新鮮な野菜   新鮮な 野菜  niwa no shinsenna yasai 
46 刚从菜鹵摘的蔬寨◊ Our che/s use oniy the/ireshest produce avai/aWe.我们的厨师只用现有最新鲜的农产品 gāng cóng cài lǔ zhāi de shū zhài ◊ Our che/s use oniy the/ireshest produce avai/aWe. Wǒmen de chúshī zhǐ yòng xiàn yǒu zuì xīnxiān de nóngchǎnpǐn 刚从菜卤摘的蔬菜◊我们的厨师只用现有最新鲜的农产品 gāng cóng cài lǔ zhāi de shūcài ◊wǒmen de chúshī zhǐ yòng xiàn yǒu zuì xīnxiān de nóngchǎnpǐn We just use the freshest produce available. Our che/s use oniy the/ireshest produce avai/aWe. Nous n'utilisons que les produits les plus frais disponibles.Notre che / s n'utilise que les produits les plus frais. Nós apenas usamos os produtos mais frescos disponíveis.Os nossos chefes usam apenas o produto mais irrequieto disponível. Solo usamos los productos más frescos disponibles. Nuestro uso de los che / s es el más adecuado para nosotros. Usiamo solo i prodotti più freschi disponibili, i nostri che usano solo i prodotti / i più irlandesi. Wir verwenden nur die frischesten Produkte, die zur Verfügung stehen. \ R \ n \ r \ nOur che / s Gebrauch oniy / theirest produce avai / aWe. Używamy tylko najświeższych dostępnych produktów.Nasze che / s używają wyłącznie / najświeższych produktów avai / ae. Мы используем только самые свежие продукты. Наши che / s используют on / ireshest продукт avai / aWe. My ispol'zuyem tol'ko samyye svezhiye produkty. Nashi che / s ispol'zuyut on / ireshest produkt avai / aWe. 刚从菜鹵摘的蔬寨◊ Our che/s use oniy the/ireshest produce avai/aWe.我们的厨师只用现有最新鲜的农产品 Nous n'utilisons que les produits les plus frais disponibles.Notre che / s n'utilise que les produits les plus frais. 私たちはただ新鮮なものを使用しています。私たちの食べ物は、最も新鮮なものを使用しています。 私たち  ただ 新鮮な もの  使用 しています 。 私たち 食べ物  、 最も 新鮮な もの  使用 しています 。  watashitachi wa tada shinsenna mono o shiyō shiteimasu .watashitachi no tabemono wa , mottomo shinsenna mono oshiyō shiteimasu . 
47 NEW   NEW xīn  新新 xīn xīn NEW New NOUVEAU Nouveau NOVO Novo NUEVO Nuevo NOVITÀ Novità NEU Neu NOWOŚĆ Nowość НОВОЕ Новое NOVOYe Novoye NEW   NOUVEAU Nouveau 新しい 新しい  atarashī 
48 made or experienced recently  made or experienced recently  最近制作或经历过 zuìjìn zhìzuò huò jīnglìguò Made or experienced Fabriqué ou expérimenté Feito ou experiente Hecho o experimentado Fatto o sperimentato Hergestellt oder erfahren Stworzone lub doświadczone Сделано или испытано Sdelano ili ispytano made or experienced recently  Fabriqué ou expérimenté 製作者または経験者 製作者 または 経験者  seisakusha mataha keikensha 
49 新近的;新近出现;新近体验的 xīnjìn de; xīnjìn chūxiàn; xīnjìn tǐyàn de 新近的;新近出现;新近体验的 xīnjìn de; xīnjìn chūxiàn; xīnjìn tǐyàn de Recent; newly emerged; newly experienced Récent, nouvellement émergé, nouvellement expérimenté Recente, recém surgido, recentemente experimentado Reciente, recién surgido, recientemente experimentado Recenti, recentemente emersi, di recente esperienza Kürzlich, neu aufgetaucht, neu erfahren Niedawno, nowo powstały, nowo doświadczony Недавние, недавно появившиеся, недавно опытные Nedavniye, nedavno poyavivshiyesya, nedavno opytnyye 新近的;新近出现;新近体验的 Récent, nouvellement émergé, nouvellement expérimenté 最近、新たに出現した、新しく経験した 最近 、 新た  出現 した 、 新しく 経験 した  saikin , arata ni shutsugen shita , atarashiku keiken shita 
50 fresh tracks in the snow  fresh tracks in the snow  在雪中的新鲜曲目 zài xuě zhōng de xīnxiān qǔmù Fresh tracks in the snow Pistes fraîches dans la neige Faixas frescas na neve Pistas frescas en la nieve Tracce fresche nella neve Frische Spuren im Schnee Świeże ślady na śniegu Свежие следы в снегу Svezhiye sledy v snegu fresh tracks in the snow  Pistes fraîches dans la neige 雪の中の新鮮なトラック     新鮮な トラック  yuki no naka no shinsenna torakku 
51 雪地的新脚印 xuě dìshàng de xīn jiǎoyìn 雪地上的新脚印 xuě dìshàng de xīn jiǎoyìn New footprints on the snow De nouvelles empreintes sur la neige Novas pegadas na neve Nuevas huellas en la nieve Nuove impronte sulla neve Neue Fußspuren im Schnee Nowe ślady stóp na śniegu Новые следы на снегу Novyye sledy na snegu 雪地的新脚印 De nouvelles empreintes sur la neige 雪の上に新しい足跡     新しい 足跡  yuki no ue ni atarashī ashiato 
52 在雪中的新鲜曲目 zài xuě zhōng de xīnxiān qǔmù 在雪中的新鲜曲目 zài xuě zhōng de xīnxiān qǔmù Fresh tracks in the snow Pistes fraîches dans la neige Faixas frescas na neve Pistas frescas en la nieve Tracce fresche nella neve Frische Spuren im Schnee Świeże ślady na śniegu Свежие следы в снегу Svezhiye sledy v snegu 在雪中的新鲜曲目 Pistes fraîches dans la neige 雪の中の新鮮なトラック     新鮮な トラック  yuki no naka no shinsenna torakku 
53 let me write it down while it’s still fresh in my mind let me write it down while it’s still fresh in my mind 让我把它写下来,而在我心中仍然是新鲜的 ràng wǒ bǎ tā xiě xiàlái, ér zài wǒ xīnzhōng réngrán shì xīnxiān de Let me write it down while it’s still fresh in my mind Laissez-moi l'écrire pendant que c'est encore frais dans mon esprit Deixe-me anotá-lo enquanto ainda está fresco em minha mente Déjame escribirlo mientras todavía está fresco en mi mente Lascia che lo scriva mentre è ancora fresco nella mia mente Lass es mich aufschreiben, solange es noch frisch ist Pozwól mi to spisać, póki jest jeszcze świeżo w moim umyśle Позвольте мне записать его, пока он еще свежий в моем сознании Pozvol'te mne zapisat' yego, poka on yeshche svezhiy v moyem soznanii let me write it down while it’s still fresh in my mind Laissez-moi l'écrire pendant que c'est encore frais dans mon esprit それはまだ私の心の中で新鮮なそれを書き留めてみましょう それ  まだ       新鮮な それ 書き留めてみましょう  sore wa mada watashi no kokoro no naka de shinsennasore o kakitometemimashō 
54 趁记忆犹新,我来把它写下来 chèn jìyì yóu xīn, wǒ lái bǎ tā xiě xiàlái 趁记忆犹新,我来把它写下来 chèn jìyì yóu xīn, wǒ lái bǎ tā xiě xiàlái I remember it and I'll write it down Je m'en souviens et je vais l'écrire Eu me lembro disso e vou anotá-lo Lo recuerdo y lo escribiré Lo ricordo e lo scriverò Ich erinnere mich daran und ich werde es aufschreiben Pamiętam to, a ja to zapiszę Я помню это, и я запишу его YA pomnyu eto, i ya zapishu yego 趁记忆犹新,我来把它写下来 Je m'en souviens et je vais l'écrire 私はそれを覚えて、私はそれを書き留めます   それ  覚えて 、   それ  書き留めます  watashi wa sore o oboete , watashi wa sore okakitomemasu 
55  new or different in a way that adds to or replaces sth  new or different in a way that adds to or replaces sth   新的或不同的方式增加或取代某物  xīn de huò bùtóng de fāngshì zēngjiā huò qǔdài mǒu wù  New or different in a way that adds to or replaces sth  Nouveau ou différent d'une manière qui ajoute ou remplace sth  Novo ou diferente de uma forma que adicione ou substitua sth  Nuevo o diferente de una manera que se agrega o reemplaza a algo  Nuovo o diverso in un modo che aggiunge o sostituisce sth  Neu oder anders in einer Weise, die etw. Ergänzt oder ersetzt  Nowe lub różne w sposób, który dodaje lub zastępuje coś  Новый или другой способ, который добавляет или заменяет sth  Novyy ili drugoy sposob, kotoryy dobavlyayet ili zamenyayet sth  new or different in a way that adds to or replaces sth   Nouveau ou différent d'une manière qui ajoute ou remplace sth  sthに追加または置き換えられる方法で新規または異なる   sth  追加 または 置き換えられる 方法  新規 または異なる    sth ni tsuika mataha okikaerareru hōhō de shinki matahakotonaru 
56 新的;不同的 xīn de; bùtóng de 新的;不同的 xīn de; bùtóng de New; different Nouveau, différent Novo, diferente Nuevo, diferente Nuovo, diverso Neu, anders Nowy, inny Новые, разные Novyye, raznyye 新的;不同的 Nouveau, différent 新しい、異なる 新しい 、 異なる  atarashī , kotonaru 
57 fresh evidence fresh evidence 新的证据 xīn de zhèngjù Fresh evidence Une nouvelle preuve Evidência fresca Nueva evidencia Nuove prove Neue Beweise Świeży dowód Свежие доказательства Svezhiye dokazatel'stva fresh evidence Une nouvelle preuve 新しい証拠 新しい 証拠  atarashī shōko 
58  新证据 xīn zhèngjù  新证据  xīn zhèngjù  New evidence  Nouvelle preuve  Nova evidência  Nueva evidencia  Nuove prove  Neue Beweise  Nowe dowody  Новые доказательства  Novyye dokazatel'stva  新证据  Nouvelle preuve  新しい証拠   新しい 証拠    atarashī shōko 
59  I think it’s time we tried a fresh  approach I think it’s time we tried a fresh approach  我认为是时候尝试一种全新的方法了  wǒ rènwéi shì shíhòu chángshì yī zhǒng quánxīn de fāngfǎle  I think it’s time we tried a fresh approach  Je pense qu'il est temps d'essayer une nouvelle approche  Acho que é hora de tentarmos uma nova abordagem  Creo que es hora de que intentemos un nuevo enfoque  Penso che sia ora di provare un approccio nuovo  Ich denke, es ist Zeit, dass wir einen neuen Ansatz ausprobieren  Myślę, że nadszedł czas, abyśmy spróbowali nowego podejścia  Я думаю, что пришло время попробовать новый подход  YA dumayu, chto prishlo vremya poprobovat' novyy podkhod  I think it’s time we tried a fresh  approach  Je pense qu'il est temps d'essayer une nouvelle approche  私は新鮮なアプローチを試みるべきだと思う     新鮮な アプローチ  試みるべきだ  思う    watashi wa shinsenna apurōchi o kokoromirubekida toomō 
60 我认矢是尝试新方法的时候了 wǒ rèn shǐ shì chángshì xīn fāngfǎ de shíhòule 我认矢是尝试新方法的时候了 wǒ rèn shǐ shì chángshì xīn fāngfǎ de shíhòule I think it is time to try a new method Je pense qu'il est temps d'essayer une nouvelle méthode Eu acho que é hora de tentar um novo método Creo que es hora de probar un nuevo método Penso che sia tempo di provare un nuovo metodo Ich denke, es ist Zeit, eine neue Methode auszuprobieren Myślę, że nadszedł czas, aby wypróbować nową metodę Я думаю, что пришло время попробовать новый метод YA dumayu, chto prishlo vremya poprobovat' novyy metod 我认矢是尝试新方法的时候了 Je pense qu'il est temps d'essayer une nouvelle méthode 私は新しい方法を試す時だと思う   新しい 方法  試す 時だ  思う  watashi wa atarashī hōhō o tamesu tokida to omō 
61  a fresh coat of paint a fresh coat of paint  一层新漆  yī céng xīn qī  a fresh coat of paint  une nouvelle couche de peinture  uma nova camada de tinta  una nueva capa de pintura  una nuova mano di vernice  ein frischer Anstrich  świeża warstwa farby  свежий слой краски  svezhiy sloy kraski  a fresh coat of paint  une nouvelle couche de peinture  新鮮な塗料の塗料   新鮮な 塗料  塗料    shinsenna toryō no toryō 
62  刚涂的一层油漆 gāng tú de yī céng yóuqī  刚涂的一层油漆  gāng tú de yī céng yóuqī  Just a layer of paint  Juste une couche de peinture  Apenas uma camada de tinta  Solo una capa de pintura  Solo uno strato di vernice  Nur eine Schicht Farbe  Tylko warstwa farby  Просто слой краски  Prosto sloy kraski  刚涂的一层油漆  Juste une couche de peinture  塗料だけの層   塗料 だけ      toryō dake no  
63 Could we order some fresh coffee ? Could we order some fresh coffee? 我们可以点点新鲜咖啡吗? wǒmen kěyǐ diǎndiǎn xīnxiān kāfēi ma? Could we order some fresh coffee ? Pourrions-nous commander du café frais? Podemos pedir café fresco? ¿Podríamos pedir un café recién hecho? Potremmo ordinare un caffè fresco? Könnten wir frischen Kaffee bestellen? Czy możemy zamówić świeżą kawę? Можем ли мы заказать свежий кофе? Mozhem li my zakazat' svezhiy kofe? Could we order some fresh coffee ? Pourrions-nous commander du café frais? 新鮮なコーヒーを注文できますか? 新鮮な コーヒー  注文 できます  ?  shinsenna kōhī o chūmon dekimasu ka ? 
64 我们能点新煮的咖啡吗? Wǒmen néng diǎn xīn zhǔ de kāfēi ma? 我们能点新煮的咖啡吗? Wǒmen néng diǎn xīn zhǔ de kāfēi ma? Can we order freshly brewed coffee? Pouvons-nous commander du café fraîchement moulu? Podemos pedir café acabado de fazer? ¿Podemos pedir café recién hecho? Possiamo ordinare un caffè appena fatto? Können wir frisch gebrühten Kaffee bestellen? Czy możemy zamówić świeżo parzoną kawę? Можем ли мы заказать свежесваренный кофе? Mozhem li my zakazat' svezhesvarennyy kofe? 我们能点新煮的咖啡吗? Pouvons-nous commander du café fraîchement moulu? 新鮮なコーヒーを注文できますか? 新鮮な コーヒー  注文 できます  ?  shinsenna kōhī o chūmon dekimasu ka ? 
65 我们可以点点新鲜咖啡吗? Wǒmen kěyǐ diǎndiǎn xīnxiān kāfēi ma? 我们可以点点新鲜咖啡吗? Wǒmen kěyǐ diǎndiǎn xīnxiān kāfēi ma? Can we make some fresh coffee? Peut-on faire du café frais? Podemos fazer café fresco? ¿Podemos hacer café fresco? Possiamo fare un caffè fresco? Können wir frischen Kaffee machen? Czy możemy zrobić trochę świeżej kawy? Можем ли мы приготовить свежий кофе? Mozhem li my prigotovit' svezhiy kofe? 我们可以点点新鲜咖啡吗? Peut-on faire du café frais? 新鮮なコーヒーを作れますか? 新鮮な コーヒー  作れます  ?  shinsenna kōhī o tsukuremasu ka ? 
66  this is the opportunity he needs to make afresh start (= to try sth new after not being successful at sth else) This is the opportunity he needs to make afresh start (= to try sth new after not being successful at sth else)  这是他需要重新开始的机会(=在别人未成功之后尝试新事物)  Zhè shì tā xūyào chóngxīn kāishǐ de jīhuì (=zài biérén wèi chénggōng zhīhòu cháng shì xīn shìwù)  This is the opportunity he needs to make afresh start (= to try sth new after not being successful at sth else)  C'est l'opportunité qu'il a besoin de recommencer (= essayer sth new après ne pas réussir à sth else)  Esta é a oportunidade que ele precisa para começar de novo (= tentar algo novo depois de não ser bem-sucedido em outro lugar)  Esta es la oportunidad que necesita para comenzar de nuevo (= intentar algo nuevo después de no tener éxito en otra cosa)  Questa è l'opportunità di cui ha bisogno per ricominciare da capo (= provare nuovo sth dopo aver fallito a sth else)  Dies ist die Gelegenheit, die er braucht, um einen neuen Start zu machen (= etw neu ausprobieren, nachdem er bei etw nicht erfolgreich war)  Jest to okazja, której potrzebuje, aby zacząć od nowa (= aby spróbować czegoś nowego po tym, jak nie osiągnie sukcesu w czymś innym)  Это возможность, которую ему нужно начинать заново (= попробовать новую новинку после того, как она не была успешной)  Eto vozmozhnost', kotoruyu yemu nuzhno nachinat' zanovo (= poprobovat' novuyu novinku posle togo, kak ona ne byla uspeshnoy)  this is the opportunity he needs to make afresh start (= to try sth new after not being successful at sth else)  C'est l'opportunité qu'il a besoin de recommencer (= essayer sth new après ne pas réussir à sth else)  これは彼が新しいスタートをするために必要な機会です(= sth elseで成功しなかった後に新しいsthを試してみる)   これ    新しい スタート  する ため  必要な機会です ( = sth else  成功 しなかった   新しいsth  試してみる )    kore wa kare ga atarashī sutāto o suru tame ni hitsuyōnakikaidesu ( = sth else de seikō shinakatta nochi ni atarashīsth o tameshitemiru ) 
67 这是他所需要的重振旗鼓的机会 zhè shì tāsuǒ xūyào de chóng zhèn qí gǔ de jīhuì 这是他所需要的重振旗鼓的机会 zhè shì tāsuǒ xūyào de chóng zhèn qí gǔ de jīhuì This is the opportunity he needs to reinvigorate C'est l'opportunité dont il a besoin pour revigorer Esta é a oportunidade que ele precisa para revigorar Esta es la oportunidad que necesita para revitalizar Questa è l'opportunità di cui ha bisogno per rinvigorire Dies ist die Gelegenheit, die er neu beleben muss Jest to okazja, której potrzebuje do ożywienia Это возможность, которую он должен активизировать Eto vozmozhnost', kotoruyu on dolzhen aktivizirovat' 这是他所需要的重振旗鼓的机会 C'est l'opportunité dont il a besoin pour revigorer これは彼が再び活気を取り戻すために必要な機会です これ    再び 活気  取り戻す ため  必要な機会です  kore wa kare ga futatabi kakki o torimodosu tame nihitsuyōna kikaidesu 
68 CLEAN/COOL 沾洁;凉爽 CLEAN/COOL zhān jié; liángshuǎng CLEAN / COOL沾洁;凉爽 CLEAN/ COOL zhān jié; liángshuǎng CLEAN/COOL Clean; Cool CLEAN / COOL Clean; Cool LIMPO / FRIO Limpo; Frio CLEAN / COOL Clean; Cool CLEAN / COOL Clean, Cool SAUBER / KÜHLEN Sauber, Kühl CLEAN / COOL Clean; Cool CLEAN / COOL Clean, Cool CLEAN / COOL Clean, Cool CLEAN/COOL 沾洁;凉爽 CLEAN / COOL Clean; Cool クリーン/クールクリーン;クール クリーン / クールクリーン ; クール  kurīn / kūrukurīn ; kūru 
69 pleasantly clean,pure or cool  pleasantly clean,pure or cool  令人愉快的清洁,纯净或凉爽 lìng rén yúkuài de qīngjié, chúnjìng huò liángshuǎng Pleasantly clean,pure or cool Agréablement propre, pur ou frais Agradavelmente limpo, puro ou fresco Agradablemente limpio, puro o fresco Piacevolmente pulito, puro o fresco Angenehm sauber, rein oder kühl Przyjemnie czysty, czysty lub chłodny Приятно чистая, чистая или прохладная Priyatno chistaya, chistaya ili prokhladnaya pleasantly clean,pure or cool  Agréablement propre, pur ou frais 清潔で清潔でクールな 清潔で 清潔で クールな  seiketsude seiketsude kūruna 
70 清新的;凉 qīngxīn de; liángshuǎng de 清新的;凉爽的 qīngxīn de; liángshuǎng de Fresh; cool Frais, cool Fresco, legal Fresco; fresco Fresco, fresco Frisch, cool Świeże, fajne Свежий, прохладный Svezhiy, prokhladnyy 清新的;凉 Frais, cool フレッシュ、クール フレッシュ 、 クール  furesshu , kūru 
71 a toothpaste that leaves a nice fresh taste in your mouth  a toothpaste that leaves a nice fresh taste in your mouth  一种在你的嘴里留下新鲜味道的牙膏 yī zhǒng zài nǐ de zuǐ lǐ liú xià xīnxiān wèidào de yágāo a toothpaste that leaves a nice fresh taste in your mouth un dentifrice qui laisse un bon goût frais dans la bouche uma pasta de dentes que deixa um bom gosto fresco em sua boca una pasta de dientes que deja un agradable sabor fresco en tu boca un dentifricio che lascia un bel sapore fresco in bocca eine Zahnpasta, die einen schönen frischen Geschmack im Mund hinterlässt pasta do zębów, która pozostawia przyjemny świeży smak w ustach зубная паста, которая оставляет приятный свежий вкус во рту zubnaya pasta, kotoraya ostavlyayet priyatnyy svezhiy vkus vo rtu a toothpaste that leaves a nice fresh taste in your mouth  un dentifrice qui laisse un bon goût frais dans la bouche あなたの口に素敵な新鮮な味を残す歯磨き粉 あなた    素敵な 新鮮な   残す 歯磨き粉  anata no kuchi ni sutekina shinsenna aji o nokosuhamigakiko 
72 在口 中*下舒适清凉味道的牙膏 zài kǒuzhōng*xià shūshì qīngliáng wèidào de yágāo 在口中*下舒适清凉味道的牙膏 zài kǒuzhōng*xià shūshì qīngliáng wèidào de yágāo In the mouth * Under the comfortable cool toothpaste En bouche * Sous le dentifrice frais et confortable Na boca * Sob o creme dental legal confortável En la boca * Debajo de la pasta de dientes fresca y cómoda In bocca * Sotto il comodo dentifricio fresco Im Mund * Unter der angenehm kühlen Zahnpasta W ustach * Pod wygodną, ​​chłodną pastą do zębów В рот * Под удобной прохладной зубной пастой V rot * Pod udobnoy prokhladnoy zubnoy pastoy 在口 中*下舒适清凉味道的牙膏 En bouche * Sous le dentifrice frais et confortable 口の中で*快適なクールな練り歯磨きの下で     * 快適な クールな 練り 歯磨き     kuchi no naka de * kaitekina kūruna neri hamigaki no shitade 
73 一种在你的嘴里留下新鲜味道的牙膏 yī zhǒng zài nǐ de zuǐ lǐ liú xià xīnxiān wèidào de yágāo 一种在你的嘴里留下新鲜味道的牙膏 yī zhǒng zài nǐ de zuǐ lǐ liú xià xīnxiān wèidào de yágāo A toothpaste that leaves a fresh taste in your mouth Un dentifrice qui laisse un goût frais dans la bouche Uma pasta de dentes que deixa um sabor fresco na boca Una pasta de dientes que deja un sabor fresco en tu boca Un dentifricio che lascia un fresco sapore in bocca Eine Zahnpasta, die einen frischen Geschmack im Mund hinterlässt Pasta do zębów, która pozostawia świeży smak w ustach Зубная паста, которая оставляет свежий вкус во рту Zubnaya pasta, kotoraya ostavlyayet svezhiy vkus vo rtu 一种在你的嘴里留下新鲜味道的牙膏 Un dentifrice qui laisse un goût frais dans la bouche あなたの口に新鮮な味を残す歯磨き粉 あなた    新鮮な   残す 歯磨き粉  anata no kuchi ni shinsenna aji o nokosu hamigakiko 
74 let’s go and get some fresh air (= go outside where the air is cooler) let’s go and get some fresh air (= go outside where the air is cooler) 让我们去享受一些新鲜空气(去空气更冷的地方) ràng wǒmen qù xiǎngshòu yīxiē xīnxiān kōngqì (qù kōngqì gèng lěng dì dìfāng) Let’s go and get some fresh air (= go outside where the air is cooler) Allons-y et prenons de l'air frais (= sortez dehors où l'air est plus frais) Vamos pegar um pouco de ar fresco (= ir para fora, onde o ar é mais frio) Vamos a tomar un poco de aire fresco (= ve afuera donde el aire es más fresco) Andiamo a prendere un po 'd'aria fresca (= vai fuori dove l'aria è più fresca) Lass uns frische Luft schnappen (= nach draußen gehen, wo die Luft kühler ist) Chodźmy i weźmy trochę świeżego powietrza (= wyjdź na zewnątrz, gdzie powietrze jest chłodniejsze) Пойдем и получим свежий воздух (= выходите на улицу, где воздух холоднее) Poydem i poluchim svezhiy vozdukh (= vykhodite na ulitsu, gde vozdukh kholodneye) let’s go and get some fresh air (= go outside where the air is cooler) Allons-y et prenons de l'air frais (= sortez dehors où l'air est plus frais) 行かせて、新鮮な空気を得ましょう(=空気がより冷たいところで外に出よう) 行かせて 、 新鮮な 空気  得ましょう ( = 空気  より冷たい ところ    出よう )  ikasete , shinsenna kūki o emashō ( = kūki ga yoritsumetai tokoro de soto ni deyō ) 
75 咱们出去呼吸点新鲜空气 zánmen chūqù hūxī diǎn xīnxiān kōngqì 咱们出去呼吸点新鲜空气 zánmen chūqù hūxī diǎn xīnxiān kōngqì Let's go out and breathe fresh air Sortons et respirons l'air frais Vamos sair e respirar ar fresco Salgamos y respiremos aire fresco Usciamo e respiriamo aria fresca Gehen wir raus und atmen frische Luft Wyjdźmy i oddychajmy świeżym powietrzem Давайте выходить и дышать свежим воздухом Davayte vykhodit' i dyshat' svezhim vozdukhom 咱们出去呼吸点新鲜空气 Sortons et respirons l'air frais 外出して新鮮な空気を呼吸しましょう 外出 して 新鮮な 空気  呼吸 しましょう  gaishutsu shite shinsenna kūki o kokyū shimashō 
76 WATER WATER shuǐ 水水 shuǐ shuǐ WATER water Eau EAU ÁGUA DE ÁGUA AGUA agua Acqua ACQUA Wasser Wasser WODA woda Вода в воде Voda v vode WATER Eau EAU 水  mizu 
77  containing no salt  containing no salt   不含盐  bù hán yán  Blending  Mélange  Mistura  Mezcla  contenente senza sale  Mischen  Mieszanie  не содержащая соли  ne soderzhashchaya soli  containing no salt   Mélange  ブレンド   ブレンド    burendo 
78 淡的;无盐的 dàn de; wú yán de 淡的;无盐的 dàn de; wú yán de Pale; salt-free Pâle, sans sel Pálido, livre de sal Pálido, sin sal Pallido, senza sale Hell, salzfrei Pale, bez soli Бледный, без соли Blednyy, bez soli 淡的;无盐的 Pâle, sans sel 淡い;無塩 淡い ;    awai ; mu shio 
79 There is a shortage of fresh water on the island There is a shortage of fresh water on the island 岛上淡水短缺 dǎo shàng dànshuǐ duǎnquē There is a shortage of fresh water on the island Il y a une pénurie d'eau douce sur l'île Há uma falta de água doce na ilha Hay escasez de agua dulce en la isla C'è una carenza di acqua dolce sull'isola Es gibt einen Mangel an Süßwasser auf der Insel Na wyspie brak jest świeżej wody На острове есть нехватка пресной воды Na ostrove yest' nekhvatka presnoy vody There is a shortage of fresh water on the island Il y a une pénurie d'eau douce sur l'île 島には淡水が不足しています    淡水  不足 しています  shima ni wa tansui ga fusoku shiteimasu 
80 岛上缺少淡水 dǎo shàng quēshǎo dànshuǐ 岛上缺少淡水 dǎo shàng quēshǎo dànshuǐ The lack of fresh water on the island Le manque d'eau douce sur l'île A falta de água doce na ilha La falta de agua dulce en la isla La mancanza di acqua dolce sull'isola Der Mangel an frischem Wasser auf der Insel Brak świeżej wody na wyspie Отсутствие пресной воды на острове Otsutstviye presnoy vody na ostrove 岛上缺少淡水 Le manque d'eau douce sur l'île 島の新鮮な水の不足   新鮮な   不足  shima no shinsenna mizu no fusoku 
81 see also freshwater see also freshwater 另见淡水 lìng jiàn dànshuǐ See also freshwater Voir aussi eau douce Veja também água doce Ver también agua dulce Vedi anche acqua dolce Siehe auch Süßwasser Zobacz także słodkowodne См. Также пресноводные Sm. Takzhe presnovodnyye see also freshwater Voir aussi eau douce 淡水も見てください 淡水  見てください  tansui mo mitekudasai 
82 WEATHER 天气 WEATHER tiānqì 天气天气 tiānqì tiānqì WEATHER Weather Météo WEATHER TEMPO Clima EL TIEMPO Clima Meteo METEO Wetter Wetter POGODA Pogoda ПОГОДА Погода POGODA Pogoda WEATHER 天气 Météo WEATHER 天気予報 天気 予報  tenki yohō 
83  quite cold with some wind quite cold with some wind  有些风很冷  yǒuxiē fēng hěn lěng  Quite cold with some wind  Assez froid avec du vent  Muito frio com algum vento  Muy frío con algo de viento  Abbastanza freddo con un po 'di vento  Ziemlich kalt mit etwas Wind  Dość zimno z wiatrem  Довольно холодно с некоторым ветром  Dovol'no kholodno s nekotorym vetrom  quite cold with some wind  Assez froid avec du vent  かなり風が強い   かなり風  強い    kanarifū ga tsuyoi 
84  清凉的;清爽的 qīngliáng de; qīngshuǎng de  清凉的;清爽的  qīngliáng de; qīngshuǎng de  Cool; refreshing  Cool, rafraîchissant  Legal, refrescante  Fresco, refrescante  Fresco, rinfrescante  Cool, erfrischend  Fajne, odświeżające  Прохладный, освежающий  Prokhladnyy, osvezhayushchiy  清凉的;清爽的  Cool, rafraîchissant  クール;さわやか   クール ; さわやか    kūru ; sawayaka 
85 it’s fresh this morning, isn’t it? it’s fresh this morning, isn’t it? 今天早上很新鲜,不是吗? jīntiān zǎoshang hěn xīnxiān, bùshì ma? It’s fresh this morning, isn’t it? C'est frais ce matin, n'est-ce pas? Está fresco esta manhã, não é? Está fresco esta mañana, ¿verdad? È fresco stamattina, vero? Es ist heute Morgen frisch, oder? Dziś rano jest świeży, prawda? Это свежо сегодня утром, не так ли? Eto svezho segodnya utrom, ne tak li? it’s fresh this morning, isn’t it? C'est frais ce matin, n'est-ce pas? 今朝は新鮮ですね。 今朝  新鮮ですね 。  kesa wa shinsendesune . 
86 今天早上治颼颼的,是不是? Jīntiān zǎoshang zhì sōu sōu de, shì bùshì? 今天早上治飕飕的,是不是? Jīntiān zǎoshang zhì sōu sōu de, shì bùshì? This morning, is it? Ce matin, c'est ça? Esta manhã é isso? Esta mañana, ¿verdad? Questa mattina, vero? Heute Morgen, oder? Dziś rano, prawda? Сегодня утром, не так ли? Segodnya utrom, ne tak li? 今天早上治颼颼的,是不是? Ce matin, c'est ça? 今朝ですか? 今朝です か ?  kesadesu ka ? 
87 今天早上很新鲜,不是吗? Jīntiān zǎoshang hěn xīnxiān, bùshì ma? 今天早上很新鲜,不是吗? Jīntiān zǎoshang hěn xīnxiān, bùshì ma? This morning is fresh, isn't it? Ce matin est frais, n'est-ce pas? Esta manhã é fresca, não é? Esta mañana es fresca, ¿no? Questa mattina è fresca, non è vero? Dieser Morgen ist frisch, oder? Dziś rano jest świeży, prawda? Это утро свежо, не так ли? Eto utro svezho, ne tak li? 今天早上很新鲜,不是吗? Ce matin est frais, n'est-ce pas? 今朝は新鮮ですね。 今朝  新鮮ですね 。  kesa wa shinsendesune . 
88  (of the wind 风)quite strong and cold (Of the wind fēng)quite strong and cold  (风风)相当强烈和寒冷  (Fēng fēng) xiāngdāng qiángliè hé hánlěng  (of the wind)quite strong and cold  (du vent) assez fort et froid  (do vento) bastante forte e frio  (del viento) bastante fuerte y frío  (del vento) abbastanza forte e freddo  (vom Wind) ziemlich stark und kalt  (wiatru) dość silny i zimny  (ветра) довольно сильного и холодного  (vetra) dovol'no sil'nogo i kholodnogo  (of the wind 风)quite strong and cold  (du vent) assez fort et froid  (風の)かなり強く寒い   (   ) かなり 強く 寒い    ( kaze no ) kanari tsuyoku samui 
89 颼颼 liáng sōu sōu de 凉飕飕的 liángsōusōu de Cool Cool Legal Cool freddo Cool Fajnie зябко zyabko 颼颼 Cool クール クール  kūru 
90 synonym  brisk synonym brisk 同义词轻快 tóngyìcí qīngkuài Synonym brisk Synonyme rapide Sinônimo vivo Sinónimo enérgico Sinonimo vivace Synonym rege Synonim energiczny Синоним бойкий Sinonim boykiy synonym  brisk Synonyme rapide 同義語brisk 同義語 brisk  dōgigo brisk 
91  a fresh breeze a fresh breeze  清新的微风  qīngxīn de wéifēng  a fresh breeze  une brise fraîche  uma brisa fresca  una brisa fresca  una brezza fresca  eine frische Brise  świeża bryza  свежий ветерок  svezhiy veterok  a fresh breeze  une brise fraîche  新鮮な風   新鮮な     shinsenna kaze 
92 清新的微风 qīngxīn de wéifēng 清新的微风 qīngxīn de wéifēng Fresh breeze Brise fraîche Brisa fresca Brisa fresca Brezza fresca Frische Brise Świeży wietrzyk Свежий ветер Svezhiy veter 清新的微风 Brise fraîche 新鮮な風 新鮮な   shinsenna kaze 
93 CLEAR/BRIGHT 沽净;鲜明 CLEAR/BRIGHT gū jìng; xiānmíng CLEAR / BRIGHT沽净;鲜明 CLEAR/ BRIGHT gū jìng; xiānmíng CLEAR/BRIGHT Clean; Bright CLAIR / BRILLANT Propre; Brillant CLARO / BRILHANTE Limpo; Brilhante CLEAR / BRIGHT Clean; Bright CLEAR / BRIGHT Clean, Bright CLEAR / BRIGHT Sauber; Hell CLEAR / BRIGHT Clean, Bright CLEAR / BRIGHT Clean, Яркий CLEAR / BRIGHT Clean, Yarkiy CLEAR/BRIGHT 沽净;鲜明 CLAIR / BRILLANT Propre; Brillant クリア/ブライトクリーン;ブライト クリア / ブライトクリーン ; ブライト  kuria / buraitokurīn ; buraito 
94 looking clear, bright and attractive  looking clear, bright and attractive  看起来清晰,明亮和有吸引力 kàn qǐlái qīngxī, míngliàng hé yǒu xīyǐn lì Looking clear, bright and attractive Vous cherchez clair, lumineux et attrayant Olhando claro, brilhante e atraente De aspecto claro, brillante y atractivo Guardando chiaro, luminoso e attraente Klar, hell und attraktiv aussehen Wygląda na jasny, jasny i atrakcyjny Взгляд ясный, яркий и привлекательный Vzglyad yasnyy, yarkiy i privlekatel'nyy looking clear, bright and attractive  Vous cherchez clair, lumineux et attrayant 明るく魅力的な見た目 明るく 魅力 的な 見た目  akaruku miryoku tekina mitame 
95 洁净知;明净的;亮丽的 jiéjìng zhī; míngjìng de; liànglì de 洁净知;明净的;亮丽的 jiéjìng zhī; míngjìng de; liànglì de Clean knowledge; clear and bright; beautiful Une connaissance propre, claire et lumineuse, belle Conhecimento limpo, claro e brilhante, bonito Conocimiento limpio; claro y brillante; hermoso Conoscenza pulita, chiara e brillante, bella Sauberes Wissen, klar und hell, schön Czysta wiedza, jasna i jasna, piękna Чистое знание, ясное и яркое, красивое Chistoye znaniye, yasnoye i yarkoye, krasivoye 洁净知;明净的;亮丽的 Une connaissance propre, claire et lumineuse, belle クリーンな知識、明確で明るい、美しい クリーンな 知識 、 明確で 明るい 、 美しい  kurīnna chishiki , meikakude akarui , utsukushī 
96 He looked fresh and neat a clean white shirt He looked fresh and neat a clean white shirt 他看起来新鲜干净整洁的白衬衫 tā kàn qǐlái xīnxiān gānjìng zhěngjié de bái chènshān He looked fresh and neat a clean white shirt Il avait l'air frais et soigné une chemise blanche propre Ele parecia fresco e limpo uma camisa branca limpa Parecía fresca y ordenada una camisa blanca limpia Sembrava una camicia bianca pulita e ordinata Er sah frisch und ordentlich aus, ein sauberes weißes Hemd Wyglądał świeżo i schludnie w czystej białej koszuli Он выглядел свежей и аккуратной чистой белой рубашкой On vyglyadel svezhey i akkuratnoy chistoy beloy rubashkoy He looked fresh and neat a clean white shirt Il avait l'air frais et soigné une chemise blanche propre 彼は新鮮できれいな白いシャツをきれいに見た   新鮮で きれいな 白い シャツ  きれい  見た  kare wa shinsende kireina shiroi shatsu o kirei ni mita 
97 *上干净的白衬衫显得清爽利落 tā*shàng gānjìng de bái chènshān xiǎndé qīngshuǎng lìluo 他*上干净的白衬衫显得清爽利落 tā*shàng gānjìng de bái chènshān xiǎndé qīngshuǎng lìluo His clean white shirt looks crisp and clean Sa chemise blanche propre semble nette et propre Sua camisa branca limpa parece nítida e limpa Su camisa blanca limpia se ve nítida y limpia La sua camicia bianca pulita sembra nitida e pulita Sein sauberes weißes Hemd sieht frisch und sauber aus Jego czysta biała koszula wygląda ostro i czysto Его чистая белая рубашка выглядит четкой и чистой Yego chistaya belaya rubashka vyglyadit chetkoy i chistoy *上干净的白衬衫显得清爽利落 Sa chemise blanche propre semble nette et propre 彼のきれいな白いシャツがきれいに見える   きれいな 白い シャツ  きれい  見える  kare no kireina shiroi shatsu ga kirei ni mieru 
98 他看起来新鲜干净整洁的白衬衫 tā kàn qǐlái xīnxiān gānjìng zhěngjié de bái chènshān 他看起来新鲜干净整洁的白衬衫 tā kàn qǐlái xīnxiān gānjìng zhěngjié de bái chènshān He looks fresh and clean white shirt Il a l'air frais et propre chemise blanche Ele parece camisa branca fresca e limpa Se ve una camisa blanca limpia y fresca Ha una camicia bianca fresca e pulita Er sieht frisch und sauber weißes Hemd aus Wygląda świeżo i czysto białą koszulę Он выглядит свежей и чистой белой рубашкой On vyglyadit svezhey i chistoy beloy rubashkoy 他看起来新鲜干净整洁的白衬衫 Il a l'air frais et propre chemise blanche 彼は新鮮で白いシャツに見える   新鮮で 白い シャツ  見える  kare wa shinsende shiroi shatsu ni mieru 
99 a collection of  summer dresses a collection of summer dresses 夏季连衣裙的集合 xiàjì liányīqún de jíhé a collection of summer dresses une collection de robes d'été uma coleção de vestidos de verão una colección de vestidos de verano una collezione di abiti estivi eine Sammlung von Sommerkleidern kolekcja letnich sukienek коллекция летних платьев kollektsiya letnikh plat'yev a collection of  summer dresses une collection de robes d'été 夏のドレスのコレクション   ドレス  コレクション  natsu no doresu no korekushon 
100 in fresh colours in fresh colours 在新鲜的颜色 zài xīnxiān de yánsè In fresh colours Dans des couleurs fraîches Em cores frescas En colores frescos Con colori freschi In frischen Farben W świeżych kolorach Свежие цвета Svezhiye tsveta in fresh colours Dans des couleurs fraîches 新鮮な色 新鮮な   shinsenna iro
101 anglais PINYIN chinois pinyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE anglais FRANCAIS phonetique    
  一系列色彩鲜艳的女夏装 Yī xìliè sècǎi xiānyàn de nǚ xiàzhuāng 一系列色彩鲜艳的女夏装 Yī xìliè sècǎi xiānyàn de nǚ xiàzhuāng A series of colorful summer clothes Une série de vêtements d'été colorés Uma série de roupas coloridas de verão Una serie de ropa colorida de verano Una serie di abiti estivi colorati Eine Reihe von bunten Sommerkleidung Seria kolorowych letnich ubrań Серия яркой летней одежды Seriya yarkoy letney odezhdy 一系列色彩鲜艳的女夏装 Une série de vêtements d'été colorés カラフルな夏の服シリーズ カラフルな夏の服シリーズ karafuruna natsu no fuku shirīzu 
102 a fresh  complexion a fresh complexion 一个新鲜的肤色 yīgè xīnxiān de fūsè a fresh complexion un teint frais uma tez fresca una tez fresca una carnagione fresca ein frischer Teint świeża cera свежий цвет лица svezhiy tsvet litsa a fresh  complexion un teint frais 新鮮な顔色 新鮮な 顔色  shinsenna kaoiro 
103 白净的肤色 báijìng de fūsè 白净的肤色 báijìng de fūsè White complexion Teint blanc Tez branca Tez blanca Carnagione bianca Weißer Teint Biała cera Белый цвет лица Belyy tsvet litsa 白净的肤色 Teint blanc 白い顔色 白い 顔色  shiroi kaoiro 
104 FULL OF ENERGY 精力充沛 FULL OF ENERGY jīnglì chōngpèi 充满能量精力充沛 chōngmǎn néngliàng jīnglì chōngpèi FULL OF ENERGY Energetic PLEINE D'ÉNERGIE Énergique CHEIO DE ENERGIA Enérgica LLENO DE ENERGÍA ENERGÉTICA PIENO DI ENERGIA Energetico Voller Energie Energetisch PEŁNE ENERGII Energetyczne ПОЛНАЯ ЭНЕРГИЯ Энергетическая POLNAYA ENERGIYA Energeticheskaya FULL OF ENERGY 精力充沛 PLEINE D'ÉNERGIE Énergique エネルギーの充足 エネルギー  充足  enerugī no jūsoku 
105  full of energy full of energy  充满活力  chōngmǎn huólì  Full of energy  Plein d'énergie  Cheio de energia  Lleno de energía  Pieno di energia  Voller Energie  Pełen energii  Полный энергии  Polnyy energii  full of energy  Plein d'énergie  エネルギーがいっぱい   エネルギー  いっぱい    enerugī ga ippai 
106  精力充沛 jīnglì chōngpèi  精力充沛  jīnglì chōngpèi  Full of energy  Énergique  Energético  Enérgico  vigoroso  Energisch  Energetyczny  бодрый  bodryy  精力充沛  Énergique  エネルギッシュな   エネルギッシュな    enerugisshuna 
107 Regular exercise will help you feel  fresher and fitter Regular exercise will help you feel fresher and fitter 经常锻炼会帮助你感觉更新鲜和更健康 jīngcháng duànliàn huì bāngzhù nǐ gǎnjué gēngxīnxiān hé gèng jiànkāng Regular exercise will help you feel fresher and fitter L'exercice régulier vous aidera à vous sentir plus frais et plus en forme O exercício regular irá ajudá-lo a se sentir mais fresco e mais apto El ejercicio regular lo ayudará a sentirse más fresco y en forma L'esercizio fisico regolare ti aiuterà a sentirti più fresco e in forma Regelmäßiges Training hilft Ihnen, sich frischer und fitter zu fühlen Regularne ćwiczenia pomogą ci poczuć się świeżo i sprawniej Регулярное упражнение поможет вам почувствовать себя свежее и слесарное Regulyarnoye uprazhneniye pomozhet vam pochuvstvovat' sebya svezheye i slesarnoye Regular exercise will help you feel  fresher and fitter L'exercice régulier vous aidera à vous sentir plus frais et plus en forme 定期的な運動は、あなたがよりフレッシュでフィット感を感じるのに役立ちます 定期 的な 運動  、 あなた  より フレッシュ フィット感  感じる   役立ちます  teiki tekina undō wa , anata ga yori furesshu de fittokan okanjiru no ni yakudachimasu 
108 经常锻炼会使你感觉更加精力充沛,身体健康 jīngcháng duànliàn huì shǐ nǐ gǎnjué gèngjiā jīnglì chōngpèi, shēntǐ jiànkāng 经常锻炼会使你感觉更加精力充沛,身体健康 jīngcháng duànliàn huì shǐ nǐ gǎnjué gèngjiā jīnglì chōngpèi, shēntǐ jiànkāng Regular exercise will make you feel more energetic and healthy L'exercice régulier vous fera sentir plus énergique et en bonne santé O exercício regular fará com que você se sinta mais enérgico e saudável El ejercicio regular te hará sentir más enérgico y saludable L'esercizio fisico regolare ti farà sentire più energico e sano Regelmäßige Bewegung lässt Sie sich energetischer und gesünder fühlen Regularne ćwiczenia sprawią, że poczujesz się bardziej energetycznie i zdrowo Регулярные упражнения заставят вас чувствовать себя более энергичными и здоровыми Regulyarnyye uprazhneniya zastavyat vas chuvstvovat' sebya boleye energichnymi i zdorovymi 经常锻炼会使你感觉更加精力充沛,身体健康 L'exercice régulier vous fera sentir plus énergique et en bonne santé 定期的にエクササイズすると、よりエネルギッシュで健康的な気分になります 定期   エクササイズ すると 、 よりエネルギッシュで 健康 的な 気分  なります  teiki teki ni ekusasaizu suruto , yori enerugisshude kenkōtekina kibun ni narimasu 
109  I managed to sleep on the plane and arrived feeling as fresh as a daisy I managed to sleep on the plane and arrived feeling as fresh as a daisy  我设法在飞机上睡觉,感觉像雏菊一样新鲜  wǒ shèfǎ zài fēijī shàng shuìjiào, gǎnjué xiàng chújú yīyàng xīnxiān  I managed to sleep on the plane and arrived feeling as fresh as a daisy  J'ai réussi à dormir dans l'avion et je me suis sentie aussi fraîche qu'une marguerite  Eu consegui dormir no avião e chegou me sentindo tão fresco quanto uma margarida  Logré dormir en el avión y llegué sintiéndome tan fresca como una margarita  Riuscii a dormire sull'aereo e mi sentii fresco come una margherita  Ich schaffte es im Flugzeug zu schlafen und fühlte mich frisch wie ein Gänseblümchen  Udało mi się spać w samolocie i przybyłem czując się tak świeżo jak stokrotka  Мне удалось спать в самолете, и мне показалось, что он свежий, как маргаритка  Mne udalos' spat' v samolete, i mne pokazalos', chto on svezhiy, kak margaritka  I managed to sleep on the plane and arrived feeling as fresh as a daisy  J'ai réussi à dormir dans l'avion et je me suis sentie aussi fraîche qu'une marguerite  私は飛行機で寝ることができ、デイジーとして新鮮な気分になった     飛行機  寝る こと  でき 、 デイジー として新鮮な 気分  なった    watashi wa hikōki de neru koto ga deki , deijī toshiteshinsenna kibun ni natta 
110 我总算在飞上睡了觉,到达 时精神焕发 wǒ zǒngsuàn zài fēijī shàng shuìle jué, dàodá shí jīngshén huànfā 我总算在飞机上睡了觉,到达时精神焕发 wǒ zǒngsuàn zài fēijī shàng shuìle jué, dàodá shí jīngshén huànfā I finally slept on the plane and it glowed when I arrived. J'ai finalement dormi dans l'avion et il a brillé quand je suis arrivé. Eu finalmente dormi no avião e brilhou quando cheguei. Finalmente dormí en el avión y brilló cuando llegué. Finalmente ho dormito sull'aereo e brillava quando sono arrivato. Ich schlief schließlich im Flugzeug und es glühte, als ich ankam. W końcu spałem w samolocie i świeciło, kiedy przyjechałem. Я наконец спал в самолете, и он светился, когда я приехал. YA nakonets spal v samolete, i on svetilsya, kogda ya priyekhal. 我总算在飞上睡了觉,到达 时精神焕发 J'ai finalement dormi dans l'avion et il a brillé quand je suis arrivé. 私は最終的に飛行機で寝ました、そして、私が到着したとき、それは輝きました。   最終   飛行機  寝ました 、 そして 、  到着 した とき 、 それ  輝きました 。  watashi wa saishū teki ni hikōki de nemashita , soshite ,watashi ga tōchaku shita toki , sore wa kagayakimashita . 
111 我设法在飞机上睡觉,感觉像雏菊一样新鲜 wǒ shèfǎ zài fēijī shàng shuìjiào, gǎnjué xiàng chújú yīyàng xīnxiān 我设法在飞机上睡觉,感觉像雏菊一样新鲜 wǒ shèfǎ zài fēijī shàng shuìjiào, gǎnjué xiàng chújú yīyàng xīnxiān I managed to sleep on the plane and it felt fresh like a daisy J'ai réussi à dormir dans l'avion et je me sentais frais comme une marguerite Eu consegui dormir no avião e me senti fresco como uma margarida Logré dormir en el avión y me sentí fresca como una margarita Sono riuscito a dormire sull'aereo e mi sentivo fresco come una margherita Ich schaffte es im Flugzeug zu schlafen und es fühlte sich frisch wie ein Gänseblümchen an Udało mi się spać w samolocie i czułem się świeży jak stokrotka Мне удалось спать в самолете, и он почувствовал себя свежим, как ромашка Mne udalos' spat' v samolete, i on pochuvstvoval sebya svezhim, kak romashka 我设法在飞机上睡觉,感觉像雏菊一样新鲜 J'ai réussi à dormir dans l'avion et je me sentais frais comme une marguerite 私は飛行機で寝ることができたし、デイジーのように新鮮だった   飛行機  寝る こと  できたし 、 デイジー よう  新鮮だった  watashi wa hikōki de neru koto ga dekitashi , deijī no  nishinsendatta 
112 JUST FINISHED 刚结束 JUST FINISHED gāng jiéshù 刚完成刚结束 gāng wánchéng gāng jiéshù JUST FINISHED just finished JUSTE FINI juste fini Acabou de terminar acabado JUSTO ACABADO acaba de terminar APPENA FINITO appena finito Gerade fertig TYLKO WYKOŃCZONE właśnie skończyłem JUST FINISHED только что закончил JUST FINISHED tol'ko chto zakonchil JUST FINISHED 刚结束 JUSTE FINI juste fini ちょうど終わったちょうど終わった ちょうど 終わった ちょうど 終わった  chōdo owatta chōdo owatta 
113  from sth having just come from a particular place; having just had a particular experience 〜from sth having just come from a particular place; having just had a particular experience  〜来自某个特定地方的人;刚刚有一个特殊的经验  〜láizì mǒu gè tèdìng dìfāng de rén; gānggāng yǒu yīgè tèshū de jīngyàn  〜from sth having just come from a particular place; having just had a particular experience;  Je viens d'un endroit particulier, je viens d'avoir une expérience particulière;  De ter acabado de chegar de um determinado lugar, tendo acabado de ter uma experiência particular;  Desde alguien que acaba de llegar de un lugar en particular, acaba de tener una experiencia particular;  ~ Essendo appena arrivato da un luogo particolare, avendo appena avuto un'esperienza particolare;  Von etwas, das gerade von einem bestimmten Ort gekommen ist und gerade eine besondere Erfahrung gemacht hat;  ~ Od czegoś, co właśnie przyszło z określonego miejsca, po prostu miało szczególne doświadczenie;  От того, что только что произошло из определенного места, только что имело особый опыт;  Ot togo, chto tol'ko chto proizoshlo iz opredelennogo mesta, tol'ko chto imelo osobyy opyt;  from sth having just come from a particular place; having just had a particular experience  Je viens d'un endroit particulier, je viens d'avoir une expérience particulière;  〜ちょうど特定の場所から来たsth;ちょうど特定の経験を持っていた;   〜 ちょうど 特定  場所 から 来た sth ; ちょうど 特定 経験  持っていた ;    〜 chōdo tokutei no basho kara kita sth ; chōdo tokutei nokeiken o motteita ; 
114 刚从…来;刚有过…经历 gāng cóng…lái; gāng yǒuguò…jīnglì 刚从......来;刚有过......经历 gāng cóng...... Lái; gāng yǒuguò...... Jīnglì Just came from... Just had... experienced Je viens juste de ... Just had ... expérimenté Apenas veio de ... Apenas tinha ... experimentado Solo vino de ... Acabo de ... haber experimentado Venuto da ... Ho appena avuto ... esperienza Gerade kam von ... Gerade hatte ... erlebt Właśnie przyszedł ... Po prostu miał ... doświadczenie Просто пришел ... Просто ... Prosto prishel ... Prosto ... 刚从…来;刚有过…经历 Je viens juste de ... Just had ... expérimenté ちょうど来た...ちょうど...経験した ちょうど 来た ... ちょうど ... 経験 した  chōdo kita ... chōdo ... keiken shita 
115 students fresh from college students fresh from college 大学新生 dàxué xīnshēng Students fresh from college Étudiants frais du collège Estudantes frescos da faculdade Estudiantes frescos de la universidad Studenti appena usciti dal college Studenten frisch vom College Studenci świeżo po studiach Студенты из колледжа Studenty iz kolledzha students fresh from college Étudiants frais du collège 大学生の新鮮な学生 大学生  新鮮な 学生  daigakusei no shinsenna gakusei 
116 刚刚毕並的大学生 gānggāng bì bìng de dàxuéshēng 刚刚毕并的大学生 gānggāng bì bìng de dàxuéshēng Just merged college students Juste fusionné les étudiants Apenas estudantes universitários unidos Solo estudiantes universitarios fusionados Solo studenti universitari uniti Nur fusionierte Studenten Właśnie połączyli studentów Просто объединенные студенты Prosto ob"yedinennyye studenty 刚刚毕並的大学生 Juste fusionné les étudiants ちょうど合併した大学生 ちょうど 合併 した 大学生  chōdo gappei shita daigakusei 
117 大学新生 dàxué xīnshēng 大学新生 dàxué xīnshēng Freshmen Étudiants de première année Calouros Freshmen matricole Erstsemester Nowożeńcy Первокурсники Pervokursniki 大学新生 Étudiants de première année 新入生 新入生  shinnyūsei 
118 a fresh from her success at the Olympic Games a fresh from her success at the Olympic Games 这是她在奥运会取得成功的一个新鲜事物 zhè shì tā zài àoyùnhuì qǔdé chénggōng de yīgè xīnxiān shìwù a fresh from her success at the Olympic Games une nouvelle de son succès aux Jeux Olympiques um novo de seu sucesso nos Jogos Olímpicos una nueva de su éxito en los Juegos Olímpicos un nuovo successo dal suo successo ai Giochi Olimpici eine frische von ihrem Erfolg bei den Olympischen Spielen świeżego po jej sukcesie na igrzyskach olimpijskich свежий от ее успеха на Олимпийских играх svezhiy ot yeye uspekha na Olimpiyskikh igrakh a fresh from her success at the Olympic Games une nouvelle de son succès aux Jeux Olympiques オリンピックで彼女の成功から新鮮な オリンピック  彼女  成功 から 新鮮な  orinpikku de kanojo no seikō kara shinsenna 
119 刚从奥运会凯旋归来的她 gāng cóng àoyùnhuì kǎixuán guīlái de tā 刚从奥运会凯旋归来的她 gāng cóng àoyùnhuì kǎixuán guīlái de tā She just returned from the Olympic triumph Elle vient de rentrer du triomphe olympique Ela acabou de voltar do triunfo olímpico Ella acaba de regresar del triunfo olímpico È appena tornata dal trionfo olimpico Sie ist gerade vom olympischen Triumph zurückgekehrt Właśnie wróciła z olimpijskiego triumfu Она только что вернулась с олимпийского триумфа Ona tol'ko chto vernulas' s olimpiyskogo triumfa 刚从奥运会凯旋归来的她 Elle vient de rentrer du triomphe olympique 彼女はちょうどオリンピックの勝利から戻った 彼女  ちょうど オリンピック  勝利 から 戻った  kanojo wa chōdo orinpikku no shōri kara modotta 
120 这是她在奥运会取得成功的一个新鲜事物 zhè shì tā zài àoyùnhuì qǔdé chénggōng de yīgè xīnxiān shìwù 这是她在奥运会取得成功的一个新鲜事物 zhè shì tā zài àoyùnhuì qǔdé chénggōng de yīgè xīnxiān shìwù This is a new thing for her success in the Olympic Games. C'est une nouvelle chose pour son succès aux Jeux Olympiques. Isso é uma novidade para seu sucesso nos Jogos Olímpicos. Esto es algo nuevo para su éxito en los Juegos Olímpicos. Questa è una novità per il suo successo ai Giochi Olimpici. Das ist eine neue Sache für ihren Erfolg bei den Olympischen Spielen. Jest to nowa rzecz dla jej sukcesu na Igrzyskach Olimpijskich. Это новая вещь для ее успеха на Олимпийских играх. Eto novaya veshch' dlya yeye uspekha na Olimpiyskikh igrakh. 这是她在奥运会取得成功的一个新鲜事物 C'est une nouvelle chose pour son succès aux Jeux Olympiques. これはオリンピックでの彼女の成功のための新しいことです。 これ  オリンピック   彼女  成功  ため 新しい ことです 。  kore wa orinpikku de no kanojo no seikō no tame noatarashī kotodesu . 
121 RUDE/CONFIDENT  RUDE/CONFIDENT  粗鲁/ CONFIDENT cūlǔ/ CONFIDENT RUDE/CONFIDENT RUDE / CONFIDENT RUDE / CONFIDENTE RUDO / CONFIDENTE RUDE / SICURA RUHE / VERTRAUEN RUDE / CONFIDENT RUDE / УВЕРЕННО RUDE / UVERENNO RUDE/CONFIDENT  RUDE / CONFIDENT 拒否/詐欺 拒否 / 詐欺  kyohi / sagi 
122 粗鲁;自信  cūlǔ; zìxìn  粗鲁;自信 cūlǔ; zìxìn Rude; confident Impoli, confiant Rude, confiante Grosero; seguro Scortese, fiducioso Unhöflich, selbstbewusst Niegrzeczny, pewny siebie Руд, уверен Rud, uveren 粗鲁;自信  Impoli, confiant 失礼、自信 失礼 、 自信  shitsurei , jishin 
123 ~ (with sb) {informal) rude and too confident in a way that shows a lack of respect for sb or a sexual interest in sb ~ (with sb) {informal) rude and too confident in a way that shows a lack of respect for sb or a sexual interest in sb 〜(with sb){非正式的)粗鲁无礼,过于自信,表现出对某人缺乏尊重或对某人的性兴趣 〜(with sb){fēi zhèngshì de) cūlǔ wú lǐ, guòyú zìxìn, biǎoxiàn chū duì mǒu rén quēfá zūnzhòng huò duì mǒu rén dì xìng xìngqù ~ (with sb) {informal) rude and very confident in a way that shows a lack of respect for sb or a sexual interest in sb ~ (avec sb) {informel) grossier et très confiant d'une manière qui montre un manque de respect pour sb ou un intérêt sexuel en sb ~ (Com sb) {informal) rude e muito confiante de uma forma que mostra uma falta de respeito para o interesse sb ou sexual em sb ~ (con sb) {informal) grosero y muy seguro de una manera que muestra una falta de respeto por sb o un interés sexual en sb ~ (con sb) {informale) scortese e molto fiducioso in un modo che mostra una mancanza di rispetto per sb o un interesse sessuale in ~ (mit jdm.) {informell) unhöflich und sehr selbstbewusst in einer Weise, die einen Mangel an Respekt für jdn. oder ein sexuelles Interesse an jdm zeigt ~ (z sb) {nieformalny) nieuprzejmy i bardzo pewny siebie w sposób, który pokazuje brak szacunku dla kogoś lub seksualnego zainteresowania sb ~ (с sb) {неофициальный) грубый и очень уверенный в том, что показывает отсутствие уважения к sb или сексуальный интерес к sb ~ (s sb) {neofitsial'nyy) grubyy i ochen' uverennyy v tom, chto pokazyvayet otsutstviye uvazheniya k sb ili seksual'nyy interes k sb ~ (with sb) {informal) rude and too confident in a way that shows a lack of respect for sb or a sexual interest in sb ~ (avec sb) {informel) grossier et très confiant d'une manière qui montre un manque de respect pour sb ou un intérêt sexuel en sb 〜(sbで)(非公式)失礼し、sbに対する敬意の欠如やsbへの性的関心の欠如を示す方法に非常に自信があります 〜 ( sb  ) ( 非公式 ) 失礼  、 sb に対する 敬意 欠如  sb   性的 関心  欠如  示す 方法 非常  自信  あります  〜 ( sb de ) ( hikōshiki ) shitsurei shi , sb nitaisuru keīno ketsujo ya sb e no seiteki kanshin no ketsujo o shimesuhōhō ni hijō ni jishin ga arimasu 
124 粗鲁;无礼;(对异性)放肆 cūlǔ; wú lǐ;(duì yìxìng) fàngsì 粗鲁;无礼;(对异性)放肆 cūlǔ; wú lǐ;(duì yìxìng) fàngsì Rude; Impudent; (for the opposite sex) Impoli, impudent (pour le sexe opposé) Rude; Impudente (para o sexo oposto) Rude; Impudent; (para el sexo opuesto) Maleducato; Impudente; (per il sesso opposto) Unhöflich, unverschämt (für das andere Geschlecht) Niegrzeczny, Bezczelny (dla płci przeciwnej) Грубый, наглый (для противоположного пола) Grubyy, naglyy (dlya protivopolozhnogo pola) 粗鲁;无礼;(对异性)放肆 Impoli, impudent (pour le sexe opposé) 無礼;(反対の性交のために) 無礼 ;( 反対  性交  ため  )  burei ;( hantai no seikō no tame ni ) 
125 Don’t get fresh with me! Don’t get fresh with me! 不要和我一起新鲜! bùyào hé wǒ yīqǐ xīnxiān! Don’t get fresh with me! Ne sois pas frais avec moi! Não fique fresco comigo! No te hagas fresco conmigo! Non essere fresco con me! Komm nicht frisch mit mir! Nie bądź ze mną świeży! Не свежайся со мной! Ne svezhaysya so mnoy! Don’t get fresh with me! Ne sois pas frais avec moi! 私と一緒に新鮮にならないでください!   一緒  新鮮  ならないでください !  watashi to issho ni shinsen ni naranaidekudasai ! 
126 别对我无礼! Bié duì wǒ wú lǐ! 别对我无礼! Bié duì wǒ wú lǐ! Don't be rude to me! Ne sois pas impoli avec moi! Não seja rude comigo! No seas grosero conmigo! Non essere scortese con me! Sei nicht unhöflich zu mir! Nie bądź dla mnie niegrzeczny! Не грубите со мной! Ne grubite so mnoy! 别对我无礼! Ne sois pas impoli avec moi! 私に無礼にしないでください!   無礼  しないでください !  watashi ni burei ni shinaidekudasai ! 
127 freshness  Freshness  新鲜 Xīnxiān Freshness Fraîcheur Frescura Frescura freschezza Frische Świeżość свежесть svezhest' freshness  Fraîcheur 新鮮さ 新鮮   shinsen sa 
128 We guarantee the freshness of all our produce We guarantee the freshness of all our produce 我们保证我们所有产品的新鲜度 wǒmen bǎozhèng wǒmen suǒyǒu chǎnpǐn de xīnxiān dù We guarantee the freshness of all our produce Nous garantissons la fraîcheur de tous nos produits Nós garantimos a frescura de todos os nossos produtos Garantizamos la frescura de todos nuestros productos Garantiamo la freschezza di tutti i nostri prodotti Wir garantieren die Frische all unserer Produkte Gwarantujemy świeżość wszystkich naszych produktów Мы гарантируем свежесть всей нашей продукции My garantiruyem svezhest' vsey nashey produktsii We guarantee the freshness of all our produce Nous garantissons la fraîcheur de tous nos produits 私たちはすべての産地の新鮮さを保証します 私たち  すべて  産地  新鮮   保証 します  watashitachi wa subete no sanchi no shinsen sa o hoshōshimasu 
129 我们保证我们的农产品都是新鲜的 wǒmen bǎozhèng wǒmen de nóngchǎnpǐn dōu shì xīnxiān de 我们保证我们的农产品都是新鲜的 wǒmen bǎozhèng wǒmen de nóngchǎnpǐn dōu shì xīnxiān de We guarantee that our produce is fresh Nous garantissons que nos produits sont frais Nós garantimos que nossos produtos são frescos Garantizamos que nuestro producto es fresco Garantiamo che i nostri prodotti sono freschi Wir garantieren, dass unsere Produkte frisch sind Gwarantujemy, że nasze produkty są świeże Мы гарантируем, что наша продукция свежая My garantiruyem, chto nasha produktsiya svezhaya 我们保证我们的农产品都是新鲜的 Nous garantissons que nos produits sont frais 我々は、我々の生産物が新鮮であることを保証する 我々  、 我々  生産物  新鮮である こと  保証する  wareware wa , wareware no seisanbutsu ga shinsendearukoto o hoshō suru 
130 我们保证我们所有产品的新鲜度 wǒmen bǎozhèng wǒmen suǒyǒu chǎnpǐn de xīnxiān dù 我们保证我们所有产品的新鲜度 wǒmen bǎozhèng wǒmen suǒyǒu chǎnpǐn de xīnxiān dù We guarantee the freshness of all our products Nous garantissons la fraîcheur de tous nos produits Nós garantimos a frescura de todos os nossos produtos Garantizamos la frescura de todos nuestros productos Garantiamo la freschezza di tutti i nostri prodotti Wir garantieren die Frische all unserer Produkte Gwarantujemy świeżość wszystkich naszych produktów Мы гарантируем свежесть всех наших продуктов My garantiruyem svezhest' vsekh nashikh produktov 我们保证我们所有产品的新鲜度 Nous garantissons la fraîcheur de tous nos produits 私たちはすべての製品の新鮮さを保証します 私たち  すべて  製品  新鮮   保証 します  watashitachi wa subete no seihin no shinsen sa o hoshōshimasu 
131 the cool freshness of the water the cool freshness of the water 水的凉爽清新 shuǐ de liángshuǎng qīngxīn The cool freshness of the water La fraîcheur fraîche de l'eau O frescor fresco da água La fresca frescura del agua La fresca freschezza dell'acqua Die kühle Frische des Wassers Chłodna świeżość wody Холодная свежесть воды Kholodnaya svezhest' vody the cool freshness of the water La fraîcheur fraîche de l'eau 新鮮な水の新鮮さ 新鮮な   新鮮   shinsenna mizu no shinsen sa 
132 水的清凉 shuǐ de qīngliáng 水的清凉 shuǐ de qīngliáng The cool water L'eau fraîche A água fria El agua fresca L'acqua fresca Das kühle Wasser Chłodna woda Холодная вода Kholodnaya voda 水的清凉 L'eau fraîche 冷たい水 冷たい   tsumetai mizu 
133 水的凉爽清新 shuǐ de liángshuǎng qīngxīn 水的凉爽清新 shuǐ de liángshuǎng qīngxīn Water cool and fresh Eau fraîche et fraîche Água fresca e fresca Agua fresca y fresca Acqua fresca e fresca Wasser kühl und frisch Woda jest chłodna i świeża Вода прохладная и свежая Voda prokhladnaya i svezhaya 水的凉爽清新 Eau fraîche et fraîche クールで新鮮な水 クールで 新鮮な   kūrude shinsenna mizu 
134 I like the freshness of his approach to the problem I like the freshness of his approach to the problem 我喜欢他解决问题的新方法 wǒ xǐhuān tā jiějué wèntí de xīn fāngfǎ I like the freshness of his approach to the problem J'aime la fraîcheur de son approche du problème Eu gosto do frescor de sua abordagem para o problema Me gusta la frescura de su enfoque del problema Mi piace la freschezza del suo approccio al problema Ich mag die Frische seiner Herangehensweise an das Problem Podoba mi się świeżość jego podejścia do problemu Мне нравится свежесть его подхода к проблеме Mne nravitsya svezhest' yego podkhoda k probleme I like the freshness of his approach to the problem J'aime la fraîcheur de son approche du problème 私は問題への彼のアプローチの新鮮さが好きです   問題     アプローチ  新鮮   好きです watashi wa mondai e no kare no apurōchi no shinsen sa gasukidesu 
135 我喜欢他对这个问题新颖的处理女法 wǒ xǐhuān tā duì zhège wèntí xīnyǐng de chǔlǐ nǚ fǎ 我喜欢他对这个问题新颖的处理女法 wǒ xǐhuān tā duì zhège wèntí xīnyǐng de chǔlǐ nǚ fǎ I like his novel treatment of this problem. J'aime son nouveau traitement de ce problème. Eu gosto do seu novo tratamento deste problema. Me gusta su novedoso tratamiento de este problema. Mi piace la sua nuova trattazione di questo problema. Ich mag seine neuartige Behandlung dieses Problems. Podoba mi się jego nowatorskie podejście do tego problemu. Мне нравится его новое отношение к этой проблеме. Mne nravitsya yego novoye otnosheniye k etoy probleme. 我喜欢他对这个问题新颖的处理女法 J'aime son nouveau traitement de ce problème. 私はこの問題の彼の新しい扱いが好きです。   この 問題    新しい 扱い  好きです 。  watashi wa kono mondai no kare no atarashī atsukai gasukidesu . 
136 我喜欢他解决问题的新方法 wǒ xǐhuān tā jiějué wèntí de xīn fāngfǎ 我喜欢他解决问题的新方法 wǒ xǐhuān tā jiějué wèntí de xīn fāngfǎ I like his new method of solving problems J'aime sa nouvelle méthode de résolution de problèmes Eu gosto do seu novo método de resolver problemas Me gusta su nuevo método para resolver problemas Mi piace il suo nuovo metodo per risolvere i problemi Ich mag seine neue Methode, Probleme zu lösen Podoba mi się jego nowa metoda rozwiązywania problemów Мне нравится его новый метод решения проблем Mne nravitsya yego novyy metod resheniya problem 我喜欢他解决问题的新方法 J'aime sa nouvelle méthode de résolution de problèmes 彼の新しい問題解決方法が好きです   新しい 問題 解決 方法  好きです  kare no atarashī mondai kaiketsu hōhō ga sukidesu 
137 see blood, breath, heart see blood, breath, heart 看到血,呼吸,心脏 kàn dào xuè, hūxī, xīnzàng See blood, breath, heart Voir sang, souffle, coeur Veja sangue, respiração, coração Ver sangre, aliento, corazón Vedi sangue, respiro, cuore Sieh Blut, Atem, Herz Zobacz krew, oddech, serce Смотрите кровь, дыхание, сердце Smotrite krov', dykhaniye, serdtse see blood, breath, heart Voir sang, souffle, coeur 血液、息切れ、心臓を参照してください 血液 、 息切れ 、 心臓  参照 してください  ketsueki , ikigire , shinzō o sanshō shitekudasai 
138 fresh out of sth (informal) having recently finished a supply of sth  fresh out of sth (informal) having recently finished a supply of sth  新近出现的(非正式的)最近完成了某物的供应 xīnjìn chūxiàn de (fēi zhèngshì de) zuìjìn wánchéngle mǒu wù de gōngyìng Fresh out of sth (informal) having recently finished a supply of sth Fresh out of sth (informel) ayant récemment terminé une offre de sth Fresco fora de sth (informal) tendo terminado recentemente um suprimento de sth Recién salido de algo (informal) habiendo terminado recientemente un suministro de algo Fresh out of sth (informale) avendo recentemente terminato una fornitura di sth Frisch aus etw. (Informell), nachdem ich kürzlich eine Lieferung von etw Świeży z czegoś (nieformalny), który niedawno skończył dostawę czegoś Свежий из-за (неофициальный), недавно завершивший поставку Svezhiy iz-za (neofitsial'nyy), nedavno zavershivshiy postavku fresh out of sth (informal) having recently finished a supply of sth  Fresh out of sth (informel) ayant récemment terminé une offre de sth 最近、sthの供給を終了したばかりの(非公式の)sthからフレッシュ 最近 、 sth  供給  終了 した ばかり  ( 非公式 ) sth から フレッシュ  saikin , sth no kyōkyū o shūryō shita bakari no ( hikōshikino ) sth kara furesshu 
139 刚用完(或售完等) gāng yòng wán (huò shòu wán děng) 刚用完(或售完等) gāng yòng wán (huò shòu wán děng) Just finished (or sold out, etc.) Juste fini (ou épuisé, etc.) Acabado (ou esgotado, etc.) Recién terminado (o agotado, etc.) Appena finito (o esaurito, ecc.) Gerade fertig (oder ausverkauft, etc.) Właśnie skończyłem (lub wyprzedałem itp.) Только что закончил (или распродал, и т.д.) Tol'ko chto zakonchil (ili rasprodal, i t.d.) 刚用完(或售完等) Juste fini (ou épuisé, etc.) ちょうど終了(または売り切れなど) ちょうど 終了 ( または 売り切れ など )  chōdo shūryō ( mataha urikire nado ) 
140 Sorry, we’re fresh out of milk Sorry, we’re fresh out of milk 对不起,我们刚从牛奶中出来 duìbùqǐ, wǒmen gāng cóng niúnǎi zhòng chūlái Sorry, we’re fresh out of milk Désolé, nous sommes fraîches avec du lait Desculpe, estamos sem leite Lo sentimos, estamos recién de leche Scusa, siamo freschi di latte Entschuldigung, wir haben keine Milch mehr Przepraszam, jesteśmy świeżo z mleka Извините, мы свежие из молока Izvinite, my svezhiye iz moloka Sorry, we’re fresh out of milk Désolé, nous sommes fraîches avec du lait 申し訳ありませんが、私たちは新鮮なミルクです 申し訳 ありませんが 、 私たち  新鮮な ミルクです  mōshiwake arimasenga , watashitachi wa shinsennamirukudesu 
141 对不起,牛奶我们刚卖完 duìbùqǐ, niúnǎi wǒmen gāng mài wán 对不起,牛奶我们刚卖完 duìbùqǐ, niúnǎi wǒmen gāng mài wán Sorry, we just sold out milk Désolé, nous venons de vendre du lait Desculpe, acabamos de vender leite Lo siento, acabamos de vender leche Scusa, abbiamo appena finito il latte Entschuldigung, wir haben nur Milch ausverkauft Przepraszamy, po prostu sprzedaliśmy mleko Извините, мы просто продали молоко Izvinite, my prosto prodali moloko 对不起,牛奶我们刚卖完 Désolé, nous venons de vendre du lait 申し訳ありません、私たちは牛乳を売りました。 申し訳 ありません 、 私たち  牛乳  売りました 。  mōshiwake arimasen , watashitachi wa gyūnyū o urimashita
142 freshen  ~ sth (up) to make sth cleaner, cooler, newer or more pleasant  freshen ~ sth (up) to make sth cleaner, cooler, newer or more pleasant  使(使)变得更清洁,更酷,更新或更愉快 shǐ (shǐ) biàn dé gèng qīngjié, gèng kù, gēngxīn huò gèng yúkuài Freshen ~ sth (up) to make sth cleaner, cooler, newer or more pleasant Freshen ~ sth (up) pour rendre sth plus propre, plus frais, plus récent ou plus agréable Freshen ~ sth (up) para tornar mais limpo, mais frio, mais novo ou mais agradável Freshen ~ sth (arriba) para que sea más limpio, fresco, nuevo o más agradable Freshen ~ sth (su) per rendere più pulito, più fresco, più nuovo o più piacevole Auffrischen um etwas sauberer, kühler, neuer oder angenehmer zu machen Odświeżyć ~ sth (up), aby zrobić coś czystszego, zimniejszego, nowszego lub przyjemniejszego Freshen ~ sth (вверх), чтобы сделать sth чище, прохладнее, новее или приятнее Freshen ~ sth (vverkh), chtoby sdelat' sth chishche, prokhladneye, noveye ili priyatneye freshen  ~ sth (up) to make sth cleaner, cooler, newer or more pleasant  Freshen ~ sth (up) pour rendre sth plus propre, plus frais, plus récent ou plus agréable フレッシュな、よりクールな、より新しい、またはもっと楽しい フレッシュな 、 より クールな 、 より 新しい 、 またはもっと 楽しい  furesshuna , yori kūruna , yori atarashī , mataha mottotanoshī 
143 使洁净(或凉爽、新鲜、.宜人) shǐ jiéjìng (huò liángshuǎng, xīnxiān,. Yírén) 使洁净(或凉爽,新鲜,。宜人) shǐ jiéjìng (huò liángshuǎng, xīnxiān,. Yírén) Make it clean (or cool, fresh, pleasant) Rendez-le propre (ou frais, frais, agréable) Faça-o limpo (ou fresco, fresco, agradável) Hazlo limpio (o fresco, fresco, agradable) Rendi pulito (o fresco, fresco, piacevole) Mach es sauber (oder kühl, frisch, angenehm) Uczyń go czystym (lub fajnym, świeżym, przyjemnym) Сделайте его чистым (или прохладным, свежим, приятным) Sdelayte yego chistym (ili prokhladnym, svezhim, priyatnym) 使洁净(或凉爽、新鲜、.宜人) Rendez-le propre (ou frais, frais, agréable) それをきれいにする(またはクールでフレッシュで楽しい) それ  きれい  する ( または クールで フレッシュ 楽しい )  sore o kirei ni suru ( mataha kūrude furesshu de tanoshī) 
144 the walls need freshening up with white paint the walls need freshening up with white paint 墙壁需要用白色油漆来清新 qiángbì xūyào yòng báisè yóuqī lái qīngxīn The walls need freshening up with white paint Les murs ont besoin d'être rafraîchis avec de la peinture blanche As paredes precisam se refrescar com tinta branca Las paredes necesitan refrescarse con pintura blanca Le pareti hanno bisogno di rinfrescarsi con la vernice bianca Die Wände müssen mit weißer Farbe aufgefrischt werden Ściany wymagają odświeżenia białą farbą Стены нуждаются в освежении белой краской Steny nuzhdayutsya v osvezhenii beloy kraskoy the walls need freshening up with white paint Les murs ont besoin d'être rafraîchis avec de la peinture blanche 壁は白い塗料で刷新する必要があります   白い 塗料  刷新 する 必要  あります  kabe wa shiroi toryō de sasshin suru hitsuyō ga arimasu 
145 墙壁需要用白漆刷新 qiángbì xūyào yòng bái qī shuāxīn 墙壁需要用白漆刷新 qiángbì xūyào yòng bái qī shuāxīn Wall needs to be refreshed with white paint Le mur doit être rafraîchi avec de la peinture blanche Parede precisa ser atualizada com tinta branca La pared necesita refrescarse con pintura blanca Il muro deve essere rinfrescato con vernice bianca Die Wand muss mit weißer Farbe aufgefrischt werden Ścianę należy odświeżyć białą farbą Стена должна быть освещена белой краской Stena dolzhna byt' osveshchena beloy kraskoy 墙壁需要用白漆刷新 Le mur doit être rafraîchi avec de la peinture blanche 白い塗料で壁をリフレッシュする必要がある 白い 塗料    リフレッシュ する 必要  ある  shiroi toryō de kabe o rifuresshu suru hitsuyō ga aru 
146 The rain had freshened  the air. The rain had freshened the air. 雨已经使空气变得清新。 yǔ yǐjīng shǐ kōngqì biàn dé qīngxīn. The rain had freshened the air. La pluie avait rafraîchi l'air. A chuva havia refrescado o ar. La lluvia había refrescado el aire. La pioggia aveva rinfrescato l'aria. Der Regen hatte die Luft aufgefrischt. Deszcz odświeżył powietrze. Дождь освежил воздух. Dozhd' osvezhil vozdukh. The rain had freshened  the air. La pluie avait rafraîchi l'air. 雨は空気を爽やかにしていた。   空気  爽やか  していた 。  ame wa kūki o sawayaka ni shiteita . 
147 下雨使空气变得清新了 Xià yǔ shǐ kōngqì biàn dé qīngxīnle 下雨使空气变得清新了 Xià yǔ shǐ kōngqì biàn dé qīngxīnle Rain makes the air fresh La pluie rend l'air frais Chuva deixa o ar fresco La lluvia hace que el aire sea fresco La pioggia rende l'aria fresca Regen macht die Luft frisch Deszcz sprawia, że ​​powietrze jest świeże Дождь делает воздух свежим Dozhd' delayet vozdukh svezhim 下雨使空气变得清新了 La pluie rend l'air frais 雨は空気を新鮮にする   空気  新鮮  する  ame wa kūki o shinsen ni suru 
148 Using a mouthwash freshens the breath Using a mouthwash freshens the breath 用漱口水清新气息 yòng shù kǒushuǐ qīngxīn qìxí Using a mouthwash freshens the breath L'utilisation d'un rince-bouche rafraîchit la respiration Usando um enxaguatório bucal refrescante Usar un enjuague bucal refresca la respiración Usando un collutorio rinfresca l'alito Ein Mundwasser erfrischt den Atem Korzystanie z płynu do płukania ust odświeża oddech Использование жидкости для полоскания рта освежает дыхание Ispol'zovaniye zhidkosti dlya poloskaniya rta osvezhayet dykhaniye Using a mouthwash freshens the breath L'utilisation d'un rince-bouche rafraîchit la respiration うがいを使用して息を爽やかにする  がい  使用 して   爽やか  する  gai o shiyō shite iki o sawayaka ni suru 
149 使用漱口液可以使口气清新 shǐyòng shù kǒu yè kěyǐ shǐ kǒuqì qīngxīn 使用漱口液可以使口气清新 shǐyòng shù kǒu yè kěyǐ shǐ kǒuqì qīngxīn Use mouthwash to refresh your breath Utilisez un rince-bouche pour vous rafraîchir la respiration Use bochechos para refrescar sua respiração Usa un enjuague bucal para refrescar tu aliento Usa il collutorio per rinfrescare il respiro Verwenden Sie Mundwasser, um Ihren Atem zu erfrischen Użyj płynu do płukania ust, aby odświeżyć oddech Используйте жидкость для полоскания рта, чтобы освежить дыхание Ispol'zuyte zhidkost' dlya poloskaniya rta, chtoby osvezhit' dykhaniye 使用漱口液可以使口气清新 Utilisez un rince-bouche pour vous rafraîchir la respiration あなたの息をリフレッシュするためにマウスウォッシュを使用する あなた    リフレッシュ する ため マウスウォッシュ  使用 する  anata no iki o rifuresshu suru tame ni mausuwosshu o shiyōsuru 
150  ~ sth (up) (especially) ~ sth (up) (especially)  〜(特别)  〜(tèbié)  ~ sth (up) (especially)  ~ sth (en haut) (surtout)  ~ sth (acima) (especialmente)  ~ sth (arriba) (especialmente)  ~ sth (su) (in particolare)  ~ etw (oben) (besonders)  ~ sth (up) (szczególnie)  ~ sth (вверх) (особенно)  ~ sth (vverkh) (osobenno)  ~ sth (up) (especially)  ~ sth (en haut) (surtout)  〜sth(上)(特に)   〜 sth (  ) ( 特に )    〜 sth ( ue ) ( tokuni ) 
151 to add more liquid to a drink, especially an alcoholic one  to add more liquid to a drink, especially an alcoholic one  在饮料中添加更多液体,尤其是酒精饮料 zài yǐnliào zhōng tiānjiā gèng duō yètǐ, yóuqí shì jiǔjīng yǐnliào To add more liquid to a drink, especially an alcoholic one Pour ajouter plus de liquide à une boisson, surtout une boisson alcoolisée Para adicionar mais líquido a uma bebida, especialmente uma bebida alcoólica Para agregar más líquido a una bebida, especialmente una alcohólica Aggiungere più liquido a una bevanda, soprattutto alcolica Um einem Getränk mehr Flüssigkeit hinzuzufügen, besonders einem alkoholischen Getränk Aby dodać więcej płynu do napoju, zwłaszcza alkoholu Чтобы добавить больше жидкости в напиток, особенно алкогольный Chtoby dobavit' bol'she zhidkosti v napitok, osobenno alkogol'nyy to add more liquid to a drink, especially an alcoholic one  Pour ajouter plus de liquide à une boisson, surtout une boisson alcoolisée 飲み物、特にアルコール飲料に液体を追加するには 飲み物 、 特に アルコール 飲料  液体  追加 する には  nomimono , tokuni arukōru inryō ni ekitai o tsuika suru ni wa
152 添加液体于(饮料,尤指酒)之中 tiānjiā yètǐ yú (yǐnliào, yóu zhǐ jiǔ) zhī zhōng 添加液体于(饮料,尤指酒)之中 tiānjiā yètǐ yú (yǐnliào, yóu zhǐ jiǔ) zhī zhōng Add liquids (beverages, especially wine) Ajouter des liquides (boissons, en particulier du vin) Adicione líquidos (bebidas, especialmente vinho) Agregue líquidos (bebidas, especialmente vino) Aggiungi liquidi (bevande, specialmente vino) Fügen Sie Flüssigkeiten hinzu (Getränke, insbesondere Wein) Dodawanie płynów (napojów, zwłaszcza wina) Добавить жидкости (напитки, особенно вина) Dobavit' zhidkosti (napitki, osobenno vina) 添加液体于(饮料,尤指酒)之中 Ajouter des liquides (boissons, en particulier du vin) 液体(飲料、特にワイン)を加える 液体 ( 飲料 、 特に ワイン )  加える  ekitai ( inryō , tokuni wain ) o kuwaeru 
153 see also Top up (of the wind 风)to become stronger and colder see also Top up (of the wind fēng)to become stronger and colder 另见(风风的)顶部变得更强和更冷 lìng jiàn (fēng fēng de) dǐngbù biàn dé gèng qiáng hé gèng lěng See also Top up (of the wind 风)to become stronger and colder Voir aussi Recharge (du vent 风) pour devenir plus fort et plus froid Veja também Top up (do vento 风) para se tornar mais forte e mais frio Ver también Recargar (del viento 风) para volverse más fuerte y más frío Vedi anche Rabbocco (del vento 风) per diventare più forte e più freddo Siehe auch Auffüllen (des Windes), um stärker und kälter zu werden Zobacz też Doładowanie (wiatru 风), aby stać się silniejszym i zimniejszym См. Также Дополнение (от ветра), чтобы стать более сильным и холодным Sm. Takzhe Dopolneniye (ot vetra), chtoby stat' boleye sil'nym i kholodnym see also Top up (of the wind 风)to become stronger and colder Voir aussi Recharge (du vent 风) pour devenir plus fort et plus froid より強く寒くなるためには(風風の)トップアップも見てください。 より 強く 寒く なる ため   ( 風風  ) トップアップ  見てください 。  yori tsuyoku samuku naru tame ni wa ( kazefū no ) toppuappu mo mitekudasai . 
154  增强变冷 zēngqiáng biàn lěng  增强变冷  zēngqiáng biàn lěng  Enhanced cooling  Refroidissement amélioré  Refrigeração aprimorada  Refrigeración mejorada  Raffreddamento migliorato  Erweiterte Kühlung  Zwiększone chłodzenie  Улучшенное охлаждение  Uluchshennoye okhlazhdeniye  增强变冷  Refroidissement amélioré  強化された冷却   強化 された 冷却    kyōka sareta reikyaku 
155 the wind will freshen tonight the wind will freshen tonight 今晚风会变得新鲜 jīn wǎn fēng huì biàn dé xīnxiān The wind will freshen tonight Le vent se rafraîchira ce soir O vento vai refrescar esta noite El viento refrescará esta noche Il vento si rinfresca stasera Der Wind wird heute Nacht auffrischen Wiatr odświeży się dziś wieczorem Ветер освежит сегодня вечером Veter osvezhit segodnya vecherom the wind will freshen tonight Le vent se rafraîchira ce soir 今夜は風が爽やかになります 今夜    爽やか  なります  konya wa kaze ga sawayaka ni narimasu 
156 令夜风力将加六,气下降 lìng yè fēnglì jiāng jiā liù, qìwēn xiàjiàng 令夜风力将加六,气温下降 lìng yè fēnglì jiāng jiā liù, qìwēn xiàjiàng Let the night wind increase by six and the temperature drops Laissez le vent de la nuit augmenter de six et la température baisse Deixe o vento da noite aumentar em seis e a temperatura cai Deje que el viento de la noche se incremente en seis y la temperatura baja Lascia che il vento della notte aumenti di sei e la temperatura diminuisca Lass den Nachtwind um sechs steigen und die Temperatur sinkt Niech nocny wiatr wzrośnie o sześć, a temperatura spadnie Пусть ночной ветер увеличивается на шесть и падает температура Pust' nochnoy veter uvelichivayetsya na shest' i padayet temperatura 令夜风力将加六,气下降 Laissez le vent de la nuit augmenter de six et la température baisse 夜の風が6度上がり、温度が下がります。     6  上がり 、 温度  下がります 。  yoru no kaze ga 6 do agari , ondo ga sagarimasu . 
157 今晚风会变得新鲜 jīn wǎn fēng huì biàn dé xīnxiān 今晚风会变得新鲜 jīn wǎn fēng huì biàn dé xīnxiān The wind will become fresh tonight Le vent deviendra frais ce soir O vento ficará fresco esta noite El viento se volverá fresco esta noche Il vento diventerà fresco stasera Der Wind wird heute Abend frisch werden Wiatr stanie się dziś świeży Ветер станет свежим сегодня вечером Veter stanet svezhim segodnya vecherom 今晚风会变得新鲜 Le vent deviendra frais ce soir 今夜は風が新鮮になる 今夜    新鮮  なる  konya wa kaze ga shinsen ni naru 
158 freshen up /freshen yourself up to wash and make yourself look clean and tidy  freshen up/freshen yourself up to wash and make yourself look clean and tidy  让自己清新起来,让自己看起来干净整洁 ràng zìjǐ qīngxīn qǐlái, ràng zìjǐ kàn qǐlái gānjìng zhěngjié Freshen up /freshen yourself up to wash and make yourself look clean and tidy Rafraîchissez-vous / rafraîchissez-vous pour vous laver et vous faire paraître propre et bien rangé Refresque-se / refresque-se para lavar e faça você parecer limpo e arrumado Refréscate / renuévate para lavarte y hazte lucir limpia y ordenada Rinfrescati / rinfrescati per lavarti e renditi pulito e in ordine Auffrischen / auffrischen um sich zu waschen und sich sauber und ordentlich aussehen zu lassen Odśwież się / odśwież się, aby się umyć i wyglądać czysto i schludnie Освежитесь / освежите себя, чтобы помыться и сделать себя выглядеть чистым и аккуратным Osvezhites' / osvezhite sebya, chtoby pomyt'sya i sdelat' sebya vyglyadet' chistym i akkuratnym freshen up /freshen yourself up to wash and make yourself look clean and tidy  Rafraîchissez-vous / rafraîchissez-vous pour vous laver et vous faire paraître propre et bien rangé あなた自身を洗い流して清潔に整えてください。 あなた 自身  洗い流して 清潔  整えてください 。  anata jishin o arainagashite seiketsu ni totonoetekudasai . 
159 梳洗打扮 shūxǐ dǎbàn 梳洗打扮 shūxǐ dǎbàn Grooming Toilettage Higiene Aseo rinfrescarsi Pflegen Pielęgnacja освежать osvezhat' 梳洗打扮 Toilettage グルーミング グルーミング  gurūmingu 
160 I'll just go and_freshen up before supper I'll just go and_freshen up before supper 晚饭前我会去清理一下 wǎnfàn qián wǒ huì qù qīnglǐ yīxià I'll just go and_freshen up before supper Je vais aller and_freshen avant le souper Eu vou apenas me refrescar antes do jantar Voy a ir y_freshen hasta antes de la cena Andrò e andrò a rinfrescarmi prima di cena Ich werde einfach gehen und vor dem Abendessen aufstehen Po prostu pójdę i odświeżam się przed kolacją Я просто уйду и представлю перед ужином YA prosto uydu i predstavlyu pered uzhinom I'll just go and_freshen up before supper Je vais aller and_freshen avant le souper 私は夕食の前に出かけましょう   夕食    出かけましょう  watashi wa yūshoku no mae ni dekakemashō 
161 晚饭前我要去梳洗打扮一番 wǎnfàn qián wǒ yào qù shūxǐ dǎbàn yī fān 晚饭前我要去梳洗打扮一番 wǎnfàn qián wǒ yào qù shūxǐ dǎbàn yī fān I'm going to go for a bath before dinner Je vais aller prendre un bain avant le diner Eu vou tomar um banho antes do jantar Voy a ir a tomar un baño antes de la cena Vado a fare il bagno prima di cena Ich werde vor dem Abendessen ein Bad nehmen Zamierzam pójść na kąpiel przed kolacją Я собираюсь пойти на баню перед ужином YA sobirayus' poyti na banyu pered uzhinom 晚饭前我要去梳洗打扮一番 Je vais aller prendre un bain avant le diner 私は夕食前にお風呂に行くつもりです    食前   風呂  行く つもりです  watashi wa  shokuzen ni o furo ni iku tsumoridesu 
162 晚饭前我就去梳洗一下。 wǎnfàn qián wǒ jiù qù shūxǐ yīxià. 晚饭前我就去梳洗一下。 wǎnfàn qián wǒ jiù qù shūxǐ yīxià. I'll go for a bath before dinner. Je vais aller prendre un bain avant le diner. Vou tomar um banho antes do jantar. Iré a bañarme antes de la cena. Vado a fare il bagno prima di cena. Ich werde vor dem Abendessen ein Bad nehmen. Pójdę po kąpiel przed kolacją. Я пойду за ванной перед ужином. YA poydu za vannoy pered uzhinom. 晚饭前我就去梳洗一下。 Je vais aller prendre un bain avant le diner. 私は夕食前にお風呂に行きます。    食前   風呂  行きます 。  watashi wa  shokuzen ni o furo ni ikimasu . 
163 freshener  (often in compounds  Freshener (often in compounds  清新剂(通常在化合物中 Qīngxīn jì (tōngcháng zài huàhéwù zhòng Freshener (often in compounds Désodorisant (souvent dans les composés Ambientador (geralmente em compostos Ambientador (a menudo en compuestos Deodorante (spesso in composti Lufterfrischer (oft in Verbindungen Odświeżacz (często w związkach Освежитель (часто в соединениях Osvezhitel' (chasto v soyedineniyakh freshener  (often in compounds  Désodorisant (souvent dans les composés 清涼剤(しばしば化合物 清涼剤 ( しばしば 化合物  seiryōzai ( shibashiba kagōbutsu 
164 常构成复合词) cháng gòuchéng fùhécí) 常构成复合词) cháng gòuchéng fùhécí) Often constitute compound words) Constituent souvent des mots composés) Muitas vezes constituem palavras compostas) A menudo constituyen palabras compuestas) Spesso costituiscono parole composte) Oft zusammengesetzte Wörter) Często są to złożone słowa) Часто составляют составные слова) Chasto sostavlyayut sostavnyye slova) 常构成复合词) Constituent souvent des mots composés) しばしば複合語を構成する) しばしば 複合語  構成 する )  shibashiba fukugōgo o kōsei suru ) 
165 a thing that makes sth cleaner, purer or more pleasant a thing that makes sth cleaner, purer or more pleasant 让事情变得更清洁,更纯粹或更愉快的事情 ràng shìqíng biàn dé gèng qīngjié, gèng chúncuì huò gèng yúkuài de shìqíng a thing that makes sth cleaner, purer or more pleasant une chose qui rend sth plus propre, plus pur ou plus agréable uma coisa que torna a sth mais limpa, mais pura ou mais agradável algo que hace que sea más limpio, más puro o más agradable una cosa che rende più pulito, più puro o più piacevole eine Sache, die etw sauberer, reiner oder angenehmer macht rzecz, która sprawia, że ​​cokolwiek czystszego, czystszego lub bardziej przyjemnego вещь, которая делает sth чище, чище или приятнее veshch', kotoraya delayet sth chishche, chishche ili priyatneye a thing that makes sth cleaner, purer or more pleasant une chose qui rend sth plus propre, plus pur ou plus agréable より清潔で、より純粋な、より楽しい より 清潔で 、 より 純粋な 、 より 楽しい  yori seiketsude , yori junsuina , yori tanoshī 
166 使清洁(或纯净、清新、宜人 ) 之物 shǐ qīngjié (huò chúnjìng, qīngxīn, yírén) zhī wù 使清洁(或纯净,清新,宜人)之物 shǐ qīngjié (huò chúnjìng, qīngxīn, yírén) zhī wù To make clean (or pure, fresh, pleasant) things Pour faire des choses propres (ou pures, fraîches, agréables) Para fazer coisas limpas (ou puras, frescas, agradáveis) Para hacer cosas limpias (o puras, frescas, agradables) Per rendere pulite (o pure, fresche, piacevoli) cose Um saubere (oder reine, frische, angenehme) Dinge zu machen Czynić czyste (lub czyste, świeże, przyjemne) rzeczy Сделать чистые (или чистые, свежие, приятные) вещи Sdelat' chistyye (ili chistyye, svezhiye, priyatnyye) veshchi 使清洁(或纯净、清新、宜人 ) 之物 Pour faire des choses propres (ou pures, fraîches, agréables) 清潔な(または純粋でフレッシュで快適な)ものを作るために 清潔な ( または 純粋  フレッシュ  快適な ) もの 作る ため   seiketsuna ( mataha junsui de furesshu de kaitekina )mono o tsukuru tame ni 
167 air freshener air freshener 空气清新剂 kōngqì qīngxīn jì Air freshener Rafraîchisseur d'air Purificador de ar Ambientador Deodorante per ambienti Lufterfrischer Odświeżacz powietrza Освежитель воздуха Osvezhitel' vozdukha air freshener Rafraîchisseur d'air 空気清浄機 空気 清浄機  kūki seijōki 
168 空气净化剂 kōngqì jìnghuà jì 空气净化剂 kōngqì jìnghuà jì Air cleaning agent Agent de nettoyage d'air Agente de limpeza do ar Agente de limpieza de aire Agente per la pulizia dell'aria Luftreinigungsmittel Środek do czyszczenia powietrza Очиститель воздуха Ochistitel' vozdukha 空气净化剂 Agent de nettoyage d'air 空気清浄剤 空気 清浄剤  kūki seijōzai 
169 fresher  ( informal) a student who has just started liis or her first term at a university  fresher (informal) a student who has just started liis or her first term at a university  更新(非正式)刚刚在大学里开始学习第一学期的学生 gēng xīn (fēi zhèngshì) gānggāng zài dàxué lǐ kāishǐ xuéxí dì yī xuéqí de xuéshēng Fresher ( informal) a student who has just started liis or her first term at a university Fresher (informel) un étudiant qui vient de commencer son premier semestre à l'université Mais informal (informal): uma aluna que acabou de iniciar seu primeiro curso em uma universidade Fresher (informal) un estudiante que acaba de comenzar liis o su primer término en una universidad Più fresco (informale) uno studente che ha appena iniziato o il suo primo mandato in un'università Frischer (informell) eine Studentin, die gerade an ihrem ersten Semester an einer Universität angefangen hat Świeższa (nieformalna) studentka, która właśnie rozpoczęła naukę na studiach pierwszego roku Более свежий (неформальный) студент, который только что начал лиз или первый семестр в университете Boleye svezhiy (neformal'nyy) student, kotoryy tol'ko chto nachal liz ili pervyy semestr v universitete fresher  ( informal) a student who has just started liis or her first term at a university  Fresher (informel) un étudiant qui vient de commencer son premier semestre à l'université 最初の学期を大学で始めたばかりの生徒(新鮮で非公式な学生) 最初  学期  大学  始めた ばかり  生徒 ( 新鮮で非公式な 学生 )  saisho no gakki o daigaku de hajimeta bakari no seito (shinsende hikōshikina gakusei ) 
171 大学一年级新生 dàxué yī niánjí xīnshēng 大学一年级新生 dàxué yī niánjí xīnshēng Freshman freshmen Freshmen étudiants de première année Calouros calouros Freshman freshmen Matricole matricola Erstsemester Erstsemester Nowicjusz pierwszaków Первокурсники первокурсника Pervokursniki pervokursnika 大学一年级新生 Freshmen étudiants de première année 新入生新入生 新入生 新入生  shinnyūsei shinnyūsei 
172 fresh faced  having a young, healthy looking face  fresh faced having a young, healthy looking face  新鲜面对一个年轻,健康的脸 xīnxiān miàn duì yīgè niánqīng, jiànkāng de liǎn Fresh faced having a young, healthy looking face Visage frais ayant un visage jeune et sain Fresco enfrentou ter um rosto jovem, saudável Cara fresca con una cara joven y saludable Viso fresco con una faccia giovane e sana Frisches Gesicht mit einem jungen, gesund aussehenden Gesicht Świeża twarz o młodej, zdrowej twarzy Свежий сталкивается с молодым, здоровым лицом Svezhiy stalkivayetsya s molodym, zdorovym litsom fresh faced  having a young, healthy looking face  Visage frais ayant un visage jeune et sain 若くて健康的な顔をした新鮮な顔 若くて 健康 的な   した 新鮮な   wakakute kenkō tekina kao o shita shinsenna kao 
173 青春容光焕发的 qīngchūn róngguāng huànfā de 青春容光焕发的 qīngchūn róngguāng huànfā de Youthful glow Lueur juvénile Brilho jovem Brillo juvenil Bagliore giovanile Jugendliches Leuchten Młodzieńczy blask Молодое свечение Molodoye svecheniye 青春容光焕发的 Lueur juvénile 若々しい輝き 若々しい 輝き  wakawakashī kagayaki 
174 fresh faced kids fresh faced kids 新鲜面对的孩子 xīnxiān miàn duì de háizi Fresh faced kids Enfants frais visage Crianças frescas enfrentadas Niños frescos Ragazzi dalla faccia fresca Frischgesichtige Kinder Świeże dzieciaki Свежие дети Svezhiye deti fresh faced kids Enfants frais visage 新鮮な顔の子供たち 新鮮な   子供たち  shinsenna kao no kodomotachi 
175 容光焕发的少年  róngguāng huànfā de shàonián  容光焕发的少年 róngguāng huànfā de shàonián Glowing teenager Adolescent lumineux Adolescente brilhante Adolescente resplandeciente Adolescente incandescente Glühender Teenager Świecący nastolatek Светящийся подросток Svetyashchiysya podrostok 容光焕发的少年  Adolescent lumineux 光るティーンエイジャー 光る ティーンエイジャー  hikaru tīneijā 
176 freshly freshly 新鲜 xīnxiān Freshly Fraîchement Recentemente Recién appena Frisch Świeżo недавно nedavno freshly Fraîchement 新鮮な 新鮮な  shinsenna 
177 usually followed by a past participle showing that sth has been made, prepared, etc. recently usually followed by a past participle showing that sth has been made, prepared, etc. Recently 通常后面跟着一个过去的分词,表明最近已经做好准备等等 tōngcháng hòumiàn gēnzhe yīgè guòqù de fēncí, biǎomíng zuìjìn yǐjīng zuò hǎo zhǔnbèi děng děng Usually followed by a pasture part showing that sth has been made, prepared, etc. Habituellement suivi d'une partie de pâturage montrant que le sth a été préparé, préparé, etc. Geralmente seguido por uma parte do pasto mostrando que sth foi feito, preparado, etc. Usualmente seguido de una parte de pasto que muestra que algo ha sido hecho, preparado, etc. Di solito seguito da una parte di pascolo che mostra che sth è stato fatto, preparato, ecc. In der Regel folgt ein Weidenteil, aus dem hervorgeht, dass etw gemacht wurde, usw. Zwykle następuje część pastwiska pokazująca, że ​​sth zostało wykonane, przygotowane itd. Обычно следует пастбищная часть, показывающая, что было сделано, подготовлено и т. Д. Obychno sleduyet pastbishchnaya chast', pokazyvayushchaya, chto bylo sdelano, podgotovleno i t. D. usually followed by a past participle showing that sth has been made, prepared, etc. recently Habituellement suivi d'une partie de pâturage montrant que le sth a été préparé, préparé, etc. 通常、sthが作られ、準備されていることを示す牧草地が続きます。 通常 、 sth  作られ 、 準備 されている こと  示す牧草地  続きます 。  tsūjō , sth ga tsukurare , junbi sareteiru koto o shimesubokusōchi ga tsuzukimasu . 
178  (通常后接过去分词)刚刚,新近 (tōngcháng hòu jiē guòqù fēncí) gānggāng, xīnjìn  (通常后接过去分词)刚刚,新近  (tōngcháng hòu jiē guòqù fēncí) gānggāng, xīnjìn  (Usually followed by participles) Just recently, recently  (Habituellement suivi de participes) Récemment, récemment  (Geralmente seguido por particípios) Recentemente, recentemente  (Generalmente seguido de participios) Recientemente, recientemente  (Di solito seguito da participi) Proprio di recente, di recente  (In der Regel von Partizipien gefolgt) Kürzlich, kürzlich  (Zwykle następuje po imiesłowach) Niedawno niedawno  (Обычно следуют причастия) Совсем недавно, недавно  (Obychno sleduyut prichastiya) Sovsem nedavno, nedavno  (通常后接过去分词)刚刚,新近  (Habituellement suivi de participes) Récemment, récemment  (通常、後にパーティシパントが続きます)ちょうど最近、最近   ( 通常 、   パーティシパント  続きます )ちょうど 最近 、 最近    ( tsūjō , go ni pātishipanto ga tsuzukimasu ) chōdosaikin , saikin 
179 freshly brewed coffee freshly brewed coffee 现煮咖啡 xiàn zhǔ kāfēi Freshly brewed coffee Café fraîchement moulu Café acabado de fazer Café recién hecho Caffè appena fatto Frisch gebrühter Kaffee Świeżo parzona kawa Свежесваренный кофе Svezhesvarennyy kofe freshly brewed coffee Café fraîchement moulu 新鮮な淹れたてのコーヒー 新鮮な 淹れたて  コーヒー  shinsenna retate no kōhī 
180 刚煮的咖啡 gāng zhǔ de kāfēi 刚煮的咖啡 gāng zhǔ de kāfēi Freshly brewed coffee Café fraîchement moulu Café acabado de fazer Café recién hecho Caffè appena fatto Frisch gebrühter Kaffee Świeżo parzona kawa Свежесваренный кофе Svezhesvarennyy kofe 刚煮的咖啡 Café fraîchement moulu 新鮮な淹れたてのコーヒー 新鮮な 淹れたて  コーヒー  shinsenna retate no kōhī 
181 现煮咖啡 xiàn zhǔ kāfēi 现煮咖啡 xiàn zhǔ kāfēi Fresh coffee Café frais Café fresco Café fresco Caffè fresco Frischer Kaffee Świeża kawa Свежий кофе Svezhiy kofe 现煮咖啡 Café frais 新鮮なコーヒー 新鮮な コーヒー  shinsenna kōhī 
182 freshman freshmen  a student who is in his or her first year at a university or college, or in the ninth grade at school freshman freshmen a student who is in his or her first year at a university or college, or in the ninth grade at school 一年级新生,一个在大学或大学读一年级的学生,或者在学校九年级的学生 yī niánjí xīnshēng, yīgè zài dàxué huò dàxué dú yī niánjí de xuéshēng, huòzhě zài xuéxiào jiǔ niánjí de xuéshēng Freshman freshmen a student who is in his or her first year at a university or college, or in the ninth grade at school Étudiants de première année de première année un étudiant qui est dans sa première année dans une université ou un collège, ou en neuvième année à l'école Caloiro calouro um aluno que está em seu primeiro ano em uma universidade ou faculdade, ou no nono ano na escola Estudiantes de primer año de primer año un estudiante que está en su primer año en una universidad o universidad, o en el noveno grado en la escuela Matricole matricole uno studente che è nel suo primo anno in un'università o all'università, o al nono anno scolastico Erstsemester Erstsemester, der in seinem ersten Jahr an einer Universität oder Hochschule oder in der neunten Klasse in der Schule ist Świeżo upieczeni pierwszoroczni uczniowie, którzy ukończyli pierwszy rok nauki na uniwersytecie lub w szkole wyższej lub w dziewiątej klasie w szkole Первокурсник первокурсника студент, который находится в своем первом году в университете или колледже, или в девятом классе в школе Pervokursnik pervokursnika student, kotoryy nakhoditsya v svoyem pervom godu v universitete ili kolledzhe, ili v devyatom klasse v shkole freshman freshmen  a student who is in his or her first year at a university or college, or in the ninth grade at school Étudiants de première année de première année un étudiant qui est dans sa première année dans une université ou un collège, ou en neuvième année à l'école 新入生の新入生大学やカレッジで最初の1年間、または学校で9年生の生徒 新入生  新入生 大学  カレッジ  最初  1 年間 、または 学校  9 年生  生徒  shinnyūsei no shinnyūsei daigaku ya karejji de saisho no 1nenkan , mataha gakkō de 9 nensei no seito 
183  (大学)一年级新生;(中学)九年级学生 (dàxué) yī niánjí xīnshēng;(zhōngxué) jiǔ niánjí xuéshēng  (大学)一年级新生;(中学)九年级学生  (dàxué) yī niánjí xīnshēng;(zhōngxué) jiǔ niánjí xuéshēng  (College) first-year freshman; (secondary) ninth grade student  (Collège) première année de première année, (secondaire) neuvième année étudiant  Calouro do primeiro ano (da faculdade) (secundário) aluno do nono ano  (Colegio) primer año de primer año, (secundaria) estudiante de noveno grado  (Collegio) matricola del primo anno, (secondaria) studente di terzo grado  (College) Erstsemester, (Sekundarstufe) Neuntklässler  (Kolegium) pierwszego roku student pierwszego roku; (wtórny) dziewiąty uczeń klasy  (Колледж) первокурсник первого курса (средний) студент девятого класса  (Kolledzh) pervokursnik pervogo kursa (sredniy) student devyatogo klassa  (大学)一年级新生;(中学)九年级学生  (Collège) première année de première année, (secondaire) neuvième année étudiant  (カレッジ)初学1年生(セカンダリー)9年生   ( カレッジ ) 初学 1 年生 ( セカンダリー ) 9 年生    ( karejji ) shogaku 1 nensei ( sekandarī ) 9 nensei 
184 high school/college freshmen high school/college freshmen 高中/大学新生 gāozhōng/dàxué xīnshēng High school/college freshmen Lycéens / étudiants de première année Alunos do ensino médio / universitário Estudiantes de primer año de secundaria / universidad Matricole delle scuole superiori / università High School / College Studienanfänger Pierwsi licealiści / licealiści Первоклассники средней школы / колледжа Pervoklassniki sredney shkoly / kolledzha high school/college freshmen Lycéens / étudiants de première année 高校/大学新入生 高校 / 大学 新入生  kōkō / daigaku shinnyūsei 
185 高中/大学一年级新生 gāozhōng/dàxué yī niánjí xīnshēng 高中/大学一年级新生 gāozhōng/dàxué yī niánjí xīnshēng High school/university freshmen Lycéens / étudiants de première année Alunos do ensino médio / universitários Estudiantes de primer año de secundaria / universidad Matricole delle scuole superiori / università High School / Universität Studienanfänger Licealiści / uczniowie szkół wyższych Первоклассники средней школы / университета Pervoklassniki sredney shkoly / universiteta 高中/大学一年级新生 Lycéens / étudiants de première année 高等学校/大学新入生 高等 学校 / 大学 新入生  kōtō gakkō / daigaku shinnyūsei 
186 during my freshman year during my freshman year 在我大一的时候 zài wǒ dà yī de shíhòu During my freshman year Pendant ma première année Durante meu primeiro ano Durante mi primer año Durante il mio primo anno Während meines Erstsemesterjahres Podczas mojego pierwszego roku studiów Во время моего первого курса Vo vremya moyego pervogo kursa during my freshman year Pendant ma première année 私の一年生の間    年生    watashi no ichi nensei no ma 
187 在我一年级期间 zài wǒ yī niánjí qíjiān 在我一年级期间 zài wǒ yī niánjí qíjiān During my first grade Pendant ma première année Durante meu primeiro ano Durante mi primer grado Durante il mio primo voto Während meiner ersten Klasse Podczas mojej pierwszej klasy Во время моего первого класса Vo vremya moyego pervogo klassa 在我一年级期间 Pendant ma première année 私の一学年の間に    学年     watashi no ichi gakunen no ma ni 
188 compare sopho­more  compare sopho­more  比较二年级 bǐjiào èr niánjí Compare sopho­more Comparez sophomore Comparar no segundo ano Compara estudiante de segundo año Confronta il secondo anno Vergleiche Zweitklässler Porównaj drugi stopień Сравнить второкурсник Sravnit' vtorokursnik compare sopho­more  Comparez sophomore 2年生を比較 2 年生  比較  2 nensei o hikaku 
189 a first-year student at a university or college a first-year student at a university or college 一所大学或学院的一年级学生 yī suǒ dàxué huò xuéyuàn de yī niánjí xuéshēng a first-year student at a university or college un étudiant de première année dans une université ou un collège um estudante do primeiro ano em uma universidade ou faculdade un estudiante de primer año en una universidad o universidad uno studente del primo anno in un'università o college ein Student im ersten Jahr an einer Universität oder Hochschule student pierwszego roku na uniwersytecie lub w szkole wyższej студент первого курса в университете или колледже student pervogo kursa v universitete ili kolledzhe a first-year student at a university or college un étudiant de première année dans une université ou un collège 大学またはカレッジの1年生 大学 または カレッジ  1 年生  daigaku mataha karejji no 1 nensei 
190 大学一年级新生 dàxué yī niánjí xīnshēng 大学一年级新生 dàxué yī niánjí xīnshēng Freshman freshmen Freshmen étudiants de première année Calouros calouros Freshman freshmen Matricole matricola Erstsemester Erstsemester Nowicjusz pierwszaków Первокурсники первокурсника Pervokursniki pervokursnika 大学一年级新生 Freshmen étudiants de première année 新入生新入生 新入生 新入生  shinnyūsei shinnyūsei 
191 freshwater  living in water that is not the sea and is not salty  freshwater living in water that is not the sea and is not salty  淡水生活在水中,不是海,也不咸 dànshuǐ shēnghuó zài shuǐzhōng, bùshì hǎi, yě bù xián Freshwater living in water that is not the sea and is not salty Eau douce vivant dans l'eau qui n'est pas la mer et n'est pas salée Água doce que vive em água que não é o mar e não é salgada Agua dulce que vive en agua que no es el mar y no es salada Acqua dolce che vive in acqua che non è il mare e non è salata Süßwasser lebt in Wasser, das nicht das Meer ist und nicht salzig ist Słodkowodne życie w wodzie, która nie jest morzem i nie jest słona Пресноводные, живущие в воде, не являющиеся морем и не соленые Presnovodnyye, zhivushchiye v vode, ne yavlyayushchiyesya morem i ne solenyye freshwater  living in water that is not the sea and is not salty  Eau douce vivant dans l'eau qui n'est pas la mer et n'est pas salée 海ではなく塩味のない水に生息する淡水   はなく 塩味  ない   生息 する 淡水  umi de hanaku shioaji no nai mizu ni seisoku suru tansui 
192 淡水中生长的 dànshuǐ zhōng shēngzhǎng de 淡水中生长的 dànshuǐ zhōng shēngzhǎng de Grown in fresh water Cultivé dans l'eau douce Cultivado em água doce Cultivado en agua dulce Coltivato in acqua dolce In frischem Wasser gewachsen Uprawiane w świeżej wodzie Выращенный в пресной воде Vyrashchennyy v presnoy vode 淡水中生长的 Cultivé dans l'eau douce 新鮮な水で栽培 新鮮な   栽培  shinsenna mizu de saibai 
193 freshwater fish freshwater fish 淡水鱼 dànshuǐ yú Freshwater fish Poisson d'eau douce Peixe de água doce Pez de agua dulce Pesce d'acqua dolce Süßwasserfische Ryby słodkowodne Пресноводные рыбы Presnovodnyye ryby freshwater fish Poisson d'eau douce 淡水魚 淡水魚  tansuigyo 
194  淡水鱼 dànshuǐ yú  淡水鱼  dànshuǐ yú  Freshwater fish  Poisson d'eau douce  Peixe de água doce  Pez de agua dulce  Pesce d'acqua dolce  Süßwasserfische  Ryby słodkowodne  Пресноводные рыбы  Presnovodnyye ryby  淡水鱼  Poisson d'eau douce  淡水魚   淡水魚    tansuigyo 
195  2 having water that is not salty  2 having water that is not salty   2有水不咸  2 yǒu shuǐ bù xián  2 having water that is not salty  2 avoir de l'eau qui n'est pas salée  2 com água que não é salgada  2 que tiene agua que no es salada  2 avendo acqua che non è salata  2 mit Wasser, das nicht salzig ist  2 o wodzie, która nie jest słona  2 с водой, которая не является соленой  2 s vodoy, kotoraya ne yavlyayetsya solenoy  2 having water that is not salty   2 avoir de l'eau qui n'est pas salée  2塩分のない水分を有するもの   2 塩分  ない 水分  有する もの    2 enbun no nai suibun o yūsuru mono 
196 淡水的 dànshuǐ de 淡水的 dànshuǐ de Freshwater Eau douce Água doce Agua dulce acqua dolce Süßwasser Słodkowodne пресная вода presnaya voda 淡水的 Eau douce 淡水 淡水  tansui 
197 freshwater lakes freshwater lakes 淡水湖泊 dànshuǐ húbó Freshwater lakes Lacs d'eau douce Lagos de água doce Lagos de agua dulce Laghi d'acqua dolce Süßwasserseen Jeziora słodkowodne Пресноводные озера Presnovodnyye ozera freshwater lakes Lacs d'eau douce 淡水湖 淡水   tansui mizūmi 
198 淡水湖 dànshuǐ hú 淡水湖 dànshuǐ hú Freshwater lake Lac d'eau douce Lago de água doce Lago de agua dulce Lago d'acqua dolce Süßwassersee Słodkowodne jezioro Пресноводное озеро Presnovodnoye ozero 淡水湖 Lac d'eau douce 淡水湖 淡水   tansui mizūmi 
199 淡水湖泊 dànshuǐ húbó 淡水湖泊 dànshuǐ húbó Freshwater lake Lac d'eau douce Lago de água doce Lago de agua dulce Lago d'acqua dolce Süßwassersee Słodkowodne jezioro Пресноводное озеро Presnovodnoye ozero 淡水湖泊 Lac d'eau douce 淡水湖 淡水   tansui mizūmi 
200  compare salt water compare salt water  比较盐水  bǐjiào yánshuǐ  Compare salt water  Comparer l'eau salée  Compare a água salgada  Comparar agua salada  Confronta l'acqua salata  Vergleichen Sie Salzwasser  Porównaj słoną wodę  Сравнить соленую воду  Sravnit' solenuyu vodu  compare salt water  Comparer l'eau salée  塩水の比較   塩水  比較    ensui no hikaku 
201 fret /fret/ verb, noun fret/fret/ verb, noun 烦恼/烦恼/动词,名词 fánnǎo/fánnǎo/dòngcí, míngcí Fret /fret/ verb, noun Fret / frette / verbe, nom Fricção / fret / verbo, substantivo Fret / traste / verbo, sustantivo Tasto / tasto / verbo, nome Fret / Bund / Verb, Substantiv Fret / progu / czasownik, rzeczownik Fret / fret / verb, существительное Fret / fret / verb, sushchestvitel'noye fret /fret/ verb, noun Fret / frette / verbe, nom フレット/フレット/動詞、名詞 フレット / フレット / 動詞 、 名詞  furetto / furetto / dōshi , meishi 
202 (frett)  ~ (about/over sth) to be worried or unhappy and not able to relax  (frett) ~ (about/over sth) to be worried or unhappy and not able to relax  (frett)〜(about / over sth)担心或不快乐,不能放松 (frett)〜(about/ over sth) dānxīn huò bù kuàilè, bùnéng fàngsōng (frett) ~ (about/over sth) to be worried or unhappy and not able to relax (frett) ~ (environ / sur sth) être inquiet ou malheureux et pas capable de se détendre (frett) ~ (sobre / over sth) ficar preocupado ou infeliz e não conseguir relaxar (frett) ~ (sobre / sobre algo) estar preocupado o infeliz y no poder relajarse (frett) ~ (about / over sth) essere preoccupato o infelice e non in grado di rilassarsi (frett) ~ (über / über etw) um sich Sorgen zu machen oder unglücklich und nicht in der Lage sich zu entspannen (frett) ~ (około / ponad sth), aby się martwić lub nieszczęśliwy i nie można się zrelaksować (frett) ~ (около / над sth), чтобы быть обеспокоенным или несчастным и неспособным расслабиться (frett) ~ (okolo / nad sth), chtoby byt' obespokoyennym ili neschastnym i nesposobnym rasslabit'sya (frett)  ~ (about/over sth) to be worried or unhappy and not able to relax  (frett) ~ (environ / sur sth) être inquiet ou malheureux et pas capable de se détendre 心配したり、不幸にしたり、リラックスできないようにする(フレット)〜(約/以上) 心配  たり 、 不幸   たり 、 リラックス できないよう  する ( フレット ) 〜 (  / 以上 )  shinpai shi tari , fukō ni shi tari , rirakkusu dekinai  ni suru( furetto ) 〜 ( yaku / ijō ) 
203 苦恼;烦躁;焦虑不安 kǔnǎo; fánzào; jiāolǜ bù'ān 苦恼;烦躁;焦虑不安 kǔnǎo; fánzào; jiāolǜ bù'ān Distress; Irritability; Anxiety Détresse, irritabilité, anxiété Angústia; Irritabilidade; Ansiedade Angustia, irritabilidad, ansiedad Angoscia, irritabilità, ansia Distress; Reizbarkeit; Angst Cierpienie, drażliwość, lęk Бедствие, Раздражительность, Беспокойство Bedstviye, Razdrazhitel'nost', Bespokoystvo 苦恼;烦躁;焦虑不安 Détresse, irritabilité, anxiété 苦痛;過敏性;不安 苦痛 ; 過敏性 ; 不安  kutsū ; kabinsei ; fuan 
204 Fretring about it won’t help Fretring about it won’t help 关于它的Fretring无济于事 guānyú tā de Fretring wújìyúshì Fretring about it won’t help Fretring à ce sujet n'aidera pas Fretar sobre isso não vai ajudar Fretring sobre eso no ayudará Il tormentone non aiuterà Fretring darüber wird nicht helfen Fretring o tym nie pomoże Фретринг об этом не поможет Fretring ob etom ne pomozhet Fretring about it won’t help Fretring à ce sujet n'aidera pas それについての挫折は助けにならない それ について  挫折  助け  ならない  sore nitsuite no zasetsu wa tasuke ni naranai 
205 苦恼于事无补 kǔnǎo yú shì wúbǔ 苦恼于事无补 kǔnǎo yú shì wúbǔ Distressed not help Distressed pas aidé Angustiado não ajuda Angustiado no ayuda Distressed non aiuta Distressed nicht helfen Distressed nie pomoże Беспокойство не помогает Bespokoystvo ne pomogayet 苦恼于事无补 Distressed pas aidé ユーズドは役に立たない ユーズド は 役に立たない  yūzudo wa yakunitatanai 
206 Her baby starts to fret as soon as she goes out of the room Her baby starts to fret as soon as she goes out of the room 她一出门,她的宝宝就开始烦躁不安 tā yī chūmén, tā de bǎobǎo jiù kāishǐ fánzào bù'ān Her baby starts to fret as soon as she goes out of the room Son bébé commence à s'inquiéter dès qu'elle sort de la pièce Seu bebê começa a se preocupar assim que ela sai do quarto Su bebé comienza a preocuparse tan pronto como sale de la habitación Il suo bambino inizia a tremare non appena esce dalla stanza Ihr Baby beginnt sich zu ärgern, sobald sie den Raum verlässt Jej dziecko zaczyna się denerwować, gdy tylko wychodzi z pokoju Ее ребенок начинает беспокоиться, как только она выходит из комнаты Yeye rebenok nachinayet bespokoit'sya, kak tol'ko ona vykhodit iz komnaty Her baby starts to fret as soon as she goes out of the room Son bébé commence à s'inquiéter dès qu'elle sort de la pièce 彼女の赤ん坊は彼女が部屋から出るとすぐにはじける 彼女  赤ん坊  彼女  部屋 から 出ると すぐ はじける  kanojo no akanbō wa kanojo ga heya kara deruto sugu nihajikeru 
207 她一走出房间,婴儿就躁动起来 tā yī zǒuchū fángjiān, yīng'ér jiù zàodòng qǐlái 她一走出房间,婴儿就躁动起来 tā yī zǒuchū fángjiān, yīng'ér jiù zàodòng qǐlái As soon as she walked out of the room, the baby moved. Dès qu'elle a quitté la pièce, le bébé a bougé. Assim que ela saiu do quarto, o bebê se mexeu. Tan pronto como salió de la habitación, el bebé se movió. Non appena uscì dalla stanza, la piccola si mosse. Sobald sie den Raum verlassen hatte, bewegte sich das Baby. Gdy tylko wyszła z pokoju, brzęczenie dziecka Как только она вышла из комнаты, ребенок гудел Kak tol'ko ona vyshla iz komnaty, rebenok gudel 她一走出房间,婴儿就躁动起来 Dès qu'elle a quitté la pièce, le bébé a bougé. 彼女が部屋を出てすぐに、赤ちゃんは動いた。 彼女  部屋  出て すぐ  、 赤ちゃん  動いた 。  kanojo ga heya o dete sugu ni , akachan wa ugoita . 
208  one of the bars on the long thin part of a guitar, etc. Frets show you where to press the strings with your fingers to produce particular sounds. one of the bars on the long thin part of a guitar, etc. Frets show you where to press the strings with your fingers to produce particular sounds.  吉他的细长部分上的一根小节,等等。爵士乐会向你展示用手指按弦的位置以产生特定的声音。  jítā de xì cháng bùfèn shàng de yī gēn xiǎojié, děng děng. Juéshìyuè huì xiàng nǐ zhǎnshì yòng shǒuzhǐ àn xián de wèizhì yǐ chǎnshēng tèdìng de shēngyīn.  One of the bars on the long thin part of a guitar, etc. Frets show you where to press the strings with your fingers to produce particular sounds.  Une des barres sur la longue partie mince d'une guitare, etc. Les frettes vous montrent où appuyer sur les cordes avec vos doigts pour produire des sons particuliers.  Uma das barras na parte longa e fina de uma guitarra, etc. Trastes mostram onde pressionar as cordas com os dedos para produzir sons específicos.  Una de las barras en la parte larga y delgada de una guitarra, etc. Los trastes le muestran dónde presionar las cuerdas con los dedos para producir sonidos particulares.  Una delle barre sulla parte lunga e sottile di una chitarra, ecc. I tasti ti mostrano dove premere le corde con le dita per produrre suoni particolari.  Einer der Balken auf dem langen, dünnen Teil einer Gitarre usw. Bünde zeigen Ihnen, wo Sie die Saiten mit den Fingern drücken müssen, um bestimmte Klänge zu erzeugen.  Jeden z barów na długiej, cienkiej części gitary itp. Progi pokazują, gdzie naciskać struny palcami, aby wytworzyć określone dźwięki.  Один из баров на длинной тонкой части гитары и т. Д. Фреты показывают вам, где нажимать струны пальцами, чтобы создать определенные звуки.  Odin iz barov na dlinnoy tonkoy chasti gitary i t. D. Frety pokazyvayut vam, gde nazhimat' struny pal'tsami, chtoby sozdat' opredelennyye zvuki.  one of the bars on the long thin part of a guitar, etc. Frets show you where to press the strings with your fingers to produce particular sounds.  Une des barres sur la longue partie mince d'une guitare, etc. Les frettes vous montrent où appuyer sur les cordes avec vos doigts pour produire des sons particuliers.  ギターの細い細い部分のバーの1つフレッツは、特定の音を出すために指で弦を押す場所を示します。   ギター  細い 細い 部分  バー  1つ フレッツ  、特定    出す ため      押す 場所 示します 。    gitā no hosoi hosoi bubun no  no tsu furettsu wa ,tokutei no oto o dasu tame ni yubi de tsuru o osu basho oshimeshimasu . 
209 (吉他等指被上定音的)品 (Jítā děng zhǐ bèi shàng dìng yīn de) pǐn (吉他等指被上定音的)品 (Jítā děng zhǐ bèi shàng dìng yīn de) pǐn (A guitar, etc., is pitched) (Une guitare, etc., est lancée) (Uma guitarra, etc., é lançada) (Una guitarra, etc., es lanzada) (Una chitarra, ecc., È intonata) (Eine Gitarre usw. wird gestellt) (Gitara itp. Jest rozbita) (Гитара и т. Д.) (Gitara i t. D.) (吉他等指被上定音的)品 (Une guitare, etc., est lancée) (ギターなどを投げている) ( ギター など  投げている )  ( gitā nado o nageteiru ) 
210 picture  page R010 picture page R010 图片页面R010 túpiàn yèmiàn R010 Picture page R010 Image page R010 Página de imagens R010 Página de la imagen R010 Pagina delle immagini R010 Bildseite R010 Strona ze zdjęciem R010 Страница изображения R010 Stranitsa izobrazheniya R010 picture  page R010 Image page R010 画像ページR010 画像 ページ R 010  gazō pēji R 010 
211  (also sea fret) mist or fog that comes in from the sea (also sea fret) mist or fog that comes in from the sea  (也是海水)从海里进来的雾或雾  (yěshì hǎishuǐ) cóng hǎilǐ jìnlái de wù huò wù  (also sea fret) mist or fog that comes in from the sea  (aussi frette maritime) brouillard ou brouillard qui vient de la mer  (também maré) névoa ou nevoeiro que vem do mar  (también traste del mar) niebla o niebla que viene del mar  (anche mare) nebbia o nebbia che arriva dal mare  (auch Seegitter) Nebel oder Nebel, der aus dem Meer kommt  (także denne progu) mgła lub mgła, która pochodzi z morza  (также морской лад) туман или туман, который приходит с моря  (takzhe morskoy lad) tuman ili tuman, kotoryy prikhodit s morya  (also sea fret) mist or fog that comes in from the sea  (aussi frette maritime) brouillard ou brouillard qui vient de la mer  (また海のフレット)霧や海から来る霧   ( また   フレット )    から 来る     ( mata umi no furetto ) kiri ya umi kara kuru kiri 
212 (从海上飘来的)雾气,薄雾,雾 (cóng hǎishàng piāo lái de) wùqì, bó wù, wù (从海上飘来的)雾气,薄雾,雾 (cóng hǎishàng piāo lái de) wùqì, bó wù, wù (mist from the sea) fog, mist, fog (brume de la mer) brouillard, brume, brouillard (névoa do mar) nevoeiro, névoa, nevoeiro (niebla del mar) niebla, niebla, niebla (nebbia dal mare) nebbia, nebbia, nebbia (Nebel aus dem Meer) Nebel, Nebel, Nebel (mgła z morza) mgła, mgła, mgła (туман от моря) туман, туман, туман (tuman ot morya) tuman, tuman, tuman (从海上飘来的)雾气,薄雾,雾 (brume de la mer) brouillard, brume, brouillard (海の霧)霧、霧、霧 (    )  、  、   ( umi no kiri ) kiri , kiri , kiri 
213 fretfill  behaving in a way that shows you are unhappy or uncomfortable fretfill behaving in a way that shows you are unhappy or uncomfortable fretfill的行为方式表明你不开心或不舒服 fretfill de xíngwéi fāngshì biǎomíng nǐ bù kāixīn huò bú shūfú Fretfill behaving in a way that shows you are unhappy or uncomfortable Fretfill se comporter d'une manière qui montre que vous êtes malheureux ou mal à l'aise Se você se comportar de uma maneira que mostre que você está infeliz ou desconfortável Fretfill se comporta de una manera que muestra que eres infeliz o incómodo Fretfill si comporta in un modo che mostra che sei infelice o a disagio Fretfill verhält sich so, dass man sich unglücklich oder unwohl fühlt Fretfill zachowuje się w sposób, który pokazuje, że jesteś nieszczęśliwy lub nieswojo Fretfill ведет себя так, что показывает, что вы недовольны или неудобны Fretfill vedet sebya tak, chto pokazyvayet, chto vy nedovol'ny ili neudobny fretfill  behaving in a way that shows you are unhappy or uncomfortable Fretfill se comporter d'une manière qui montre que vous êtes malheureux ou mal à l'aise あなたが不幸で不快であることを示す方法で行動するフレットフィル あなた  不幸で 不快である こと  示す 方法  行動する フレットフィル  anata ga fukōde fukaidearu koto o shimesu hōhō de kōdōsuru furettofiru 
214 烦躁的;苦恼的;不舒适的  fánzào de; kǔnǎo de; bú shūshì de  烦躁的;苦恼的;不舒适的 fánzào de; kǔnǎo de; bú shūshì de Irritated; distressed; uncomfortable Irritée, en détresse, mal à l'aise Irritado, angustiado, desconfortável Irritado, angustiado, incómodo Irritato, angosciato, a disagio Gereizt, verzweifelt, unbequem Zirytowany, strapiony, niewygodny Раздраженный, огорченный, неудобный Razdrazhennyy, ogorchennyy, neudobnyy 烦躁的;苦恼的;不舒适的  Irritée, en détresse, mal à l'aise 刺激され、苦しみ、不快 刺激 され 、 苦しみ 、 不快  shigeki sare , kurushimi , fukai 
215 fretfill的行为方式表明你不开心或不舒服 fretfill de xíngwéi fāngshì biǎomíng nǐ bù kāixīn huò bú shūfú fretfill的行为方式表明你不开心或不舒服 fretfill de xíngwéi fāngshì biǎomíng nǐ bù kāixīn huò bú shūfú Fretfill's behavior shows you are not happy or uncomfortable Le comportement de Fretfill montre que vous n'êtes pas heureux ou mal à l'aise O comportamento de Fretfill mostra que você não está feliz ou desconfortável El comportamiento de Fretfill muestra que no eres feliz o incómodo Il comportamento di Fretfill mostra che non sei felice o a disagio Fretfills Verhalten zeigt, dass Sie nicht glücklich oder unwohl sind Zachowanie Fretfill pokazuje, że nie jesteś zadowolony lub czujesz się niekomfortowo Поведение Фретфилла показывает, что вы не счастливы или неудобны Povedeniye Fretfilla pokazyvayet, chto vy ne schastlivy ili neudobny fretfill的行为方式表明你不开心或不舒服 Le comportement de Fretfill montre que vous n'êtes pas heureux ou mal à l'aise Fretfillの行動は、あなたが幸せではない、または不快であることを示しています Fretfill  行動  、 あなた  幸せで  ない 、 または不快である こと  示しています  Fretfill no kōdō wa , anata ga shiawasede wa nai , matahafukaidearu koto o shimeshiteimasu 
216 synonym  RESTLESS synonym RESTLESS 同义词RESTLESS tóngyìcí RESTLESS Synonym RESTLESS Synonyme RESTLESS Sinônimo RESTLESS Sinónimo RESTLESS Sinonimo RESTLESS Synonym RESTLOS Synonim RESTLESS Синоним RESTLESS Sinonim RESTLESS synonym  RESTLESS Synonyme RESTLESS 同義語RESTLESS 同義語 RESTLESS  dōgigo RESTLESS 
217  fret-fully  fret-fully   FRET的充分  FRET de chōngfèn  Fret-fully  Fret-entièrement  Inquieta-totalmente  Preocupado  fret-pieno  Frettchen voll  Fret-w pełni  лада-полностью  lada-polnost'yu  fret-fully   Fret-entièrement  完全にきつく   完全  きつく    kanzen ni kitsuku 
218  fretsaw a saw with a thin blade that is used for cutting patterns in wood, metal, etc fretsaw a saw with a thin blade that is used for cutting patterns in wood, metal, etc  fretsaw锯与薄刀片,用于切割木材,金属等图案  fretsaw jù yǔ báo dāopiàn, yòng yú qiēgē mùcái, jīnshǔ děng tú'àn  Fretsaw a saw with a thin blade that is used for cutting patterns in wood, metal, etc  Scie à chantourner une scie avec une lame mince qui est utilisée pour couper les motifs en bois, métal, etc  Fretsaw uma serra com uma lâmina fina que é usada para cortar padrões em madeira, metal, etc  Fretsaw una sierra con una cuchilla delgada que se utiliza para cortar patrones en madera, metal, etc.  Seghetti a macchina una sega con una lama sottile che viene utilizzata per il taglio di motivi in ​​legno, metallo, ecc  Laubsäge mit einer dünnen Klinge, die zum Schneiden von Mustern in Holz, Metall usw. Verwendet wird  Fretsaw piła z cienkim ostrzem, która służy do cięcia wzorów w drewnie, metalu itp  Fretsaw пила с тонким лезвием, который используется для резки рисунков в дереве, металле и т. Д.  Fretsaw pila s tonkim lezviyem, kotoryy ispol'zuyetsya dlya rezki risunkov v dereve, metalle i t. D.  fretsaw a saw with a thin blade that is used for cutting patterns in wood, metal, etc  Scie à chantourner une scie avec une lame mince qui est utilisée pour couper les motifs en bois, métal, etc  木、金属などのパターンを切断するために使用される薄いブレードを備えたフレッツォー    、 金属 など  パターン  切断 する ため  使用される 薄い ブレード  備えた フレッツォー    ki , kinzoku nado no patān o setsudan suru tame ni shiyōsareru usui burēdo o sonaeta furettsō 
219 线据  xiàn jù  线据 xiàn jù Line data Données de ligne Dados de linha Datos de línea Dati di linea Zeilendaten Dane linii Линейные данные Lineynyye dannyye 线据  Données de ligne ラインデータ ライン データ  rain dēta 
220 fretted  (especially of wood or stone, fretted (especially of wood or stone, 烦恼(特别是木头或石头, fánnǎo (tèbié shì mùtou huò shítou, Fretted (especially of wood or stone, Fretté (en particulier de bois ou de pierre, Agitado (especialmente de madeira ou pedra, Fretted (especialmente de madera o piedra, Fretted (specialmente di legno o pietra, Fretted (besonders aus Holz oder Stein, Fretted (szczególnie z drewna lub kamienia, Fretted (особенно из дерева или камня, Fretted (osobenno iz dereva ili kamnya, fretted  (especially of wood or stone, Fretté (en particulier de bois ou de pierre, 恥ずかしがり(特に木材や石、 恥ずかしがり ( 特に 木材   、  hazukashigari ( tokuni mokuzai ya ishi , 
221 尤指木头或右头) yóu zhǐ mùtou huò yòu tóu) 尤指木头或右头) yóu zhǐ mùtou huò yòu tóu) Especially wood or the right head) Surtout le bois ou la bonne tête) Especialmente madeira ou a cabeça direita) Especialmente madera o la cabeza derecha) Soprattutto legno o la testa destra) Vor allem Holz oder der richtige Kopf) Zwłaszcza drewno lub prawą głowę) Особенно дерево или правая головка) Osobenno derevo ili pravaya golovka) 尤指木头或右头) Surtout le bois ou la bonne tête) 特に木材または右の頭部) 特に 木材 または   頭部 )  tokuni mokuzai mataha migi no tōbu ) 
222 decorated with patterns decorated with patterns 用图案装饰 yòng tú'àn zhuāngshì Decorated with patterns Décoré avec des motifs Decorado com padrões Decorado con patrones Decorato con motivi Mit Mustern verziert Ozdobiony wzorami Украшенный узорами Ukrashennyy uzorami decorated with patterns Décoré avec des motifs パターンで装飾された パターン  装飾 された  patān de sōshoku sareta 
223  回纹饰的 huí wénshì de  回纹饰的  huí wénshì de  Textured  Texturé  Texturizado  Texturado  il tasto  Strukturiert  Teksturowane  лада  lada  回纹饰的  Texturé  質感   質感    shitsukan 
224 fretwork  patterns cut into wood, metal, etc. to decorate it; the process of making these patterns fretwork patterns cut into wood, metal, etc. To decorate it; the process of making these patterns 切割成木材,金属等的装饰物以装饰它;制作这些模式的过程 qiēgē chéng mùcái, jīnshǔ děng de zhuāngshì wù yǐ zhuāngshì tā; zhìzuò zhèxiē móshì de guòchéng Fretwork patterns cut into wood, metal, etc. to decorate it; the process of making these patterns Les motifs de rognures sont découpés en bois, en métal, etc. pour les décorer, le processus de fabrication de ces motifs Padrões de fretwork cortados em madeira, metal, etc. para decorá-lo; o processo de fazer esses padrões Los patrones de calado cortan en madera, metal, etc. para decorarlo; el proceso de hacer estos patrones Modelli di traforo tagliati in legno, metallo, ecc. Per decorarlo, il processo di creazione di questi modelli Laubschnittmuster in Holz, Metall usw., um es zu dekorieren, der Prozess der Herstellung dieser Muster Wzory plastyczne pocięte na drewno, metal itp., Aby je ozdobić, proces tworzenia tych wzorów Текстуры для резки разрезают на дерево, металл и т. Д., Чтобы украсить его, процесс изготовления этих узоров Tekstury dlya rezki razrezayut na derevo, metall i t. D., Chtoby ukrasit' yego, protsess izgotovleniya etikh uzorov fretwork  patterns cut into wood, metal, etc. to decorate it; the process of making these patterns Les motifs de rognures sont découpés en bois, en métal, etc. pour les décorer, le processus de fabrication de ces motifs それを飾るために木や金属などに切り取られた細長い模様;これらの模様を作る過程 それ  飾る ため    金属 など  切り取られた細長い 模様 ; これら  模様  作る 過程  sore o kazaru tame ni ki ya kinzoku nado ni kiritoraretahosonagai moyō ; korera no moyō o tsukuru katei 
225 回纹饰;_回纹饰 huí wénshì;_huí wénshì gōngxù 回纹饰; _回纹饰工序 huí wénshì; _huí wénshì gōngxù 回纹decoration; _Texturing process 回 纹 décoration; _Texturing processus 纹 纹 decoração; processo de texturização 回 纹 decoración; _Proceso de texturización 回 纹 decorazione; _ processo di processo 纹 纹 Dekoration; _Texturprozess 回 纹 dekoracja; _ Proces teksturowania 回 纹 украшение; _Texturing process huí wén ukrasheniye; _Texturing process 回纹饰;_回纹饰 回 纹 décoration; _Texturing processus 回勅装飾; _テクスチャー加工   装飾 ; _ テクスチャー 加工  kai mikotonori sōshoku ; _ tekusuchā kakō 
226 切割成木材,金属等的装饰物以装饰它; 制作这些模式的过程 qiēgē chéng mùcái, jīnshǔ děng de zhuāngshì wù yǐ zhuāngshì tā; zhìzuò zhèxiē móshì de guòchéng 切割成木材,金属等的装饰物以装饰它;制作这些模式的过程 qiēgē chéng mùcái, jīnshǔ děng de zhuāngshì wù yǐ zhuāngshì tā; zhìzuò zhèxiē móshì de guòchéng Cutting wood, metal, etc. to decorate it; The process of making these patterns Découper du bois, du métal, etc. pour le décorer; Le processus de fabrication de ces motifs Corte de madeira, metal, etc. para decorá-lo; O processo de fazer esses padrões Cortar madera, metal, etc. para decorarlo; El proceso de hacer estos patrones Taglio di legno, metallo, ecc. Per decorarlo; Il processo di creazione di questi modelli Schneiden von Holz, Metall, etc., um es zu dekorieren, Der Prozess der Herstellung dieser Muster Cięcie drewna, metalu itp. W celu jego dekoracji; Proces tworzenia tych wzorów Резка дерева, металла и т. Д., Чтобы украсить его. Процесс изготовления этих узоров Rezka dereva, metalla i t. D., Chtoby ukrasit' yego. Protsess izgotovleniya etikh uzorov 切割成木材,金属等的装饰物以装饰它; 制作这些模式的过程 Découper du bois, du métal, etc. pour le décorer; Le processus de fabrication de ces motifs それを飾る木や金属などを切る;これらのパターンを作るプロセス それ を 飾る 木 や 金属 など を 切る ; これら のパターン を 作る プロセス
sore o kazaru ki ya kinzoku nado o kiru ; korera no patān otsukuru purosesu
101 anglais PINYIN chinois pinyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN ALLEMAND POLONAIS RUSSE RUSSE anglais FRANCAIS phonetique  
                    purosesu
                   
                     
                    noun
                    Loading...