A B  
  CHINOIS PINYIN POLONAIS RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT  
  former  
1 having temperatures that are below 0° Celsius Having temperatures that are below 0° Celsius Temperatury poniżej 0 ° Celsjusza При температуре ниже 0 ° C Pri temperature nizhe 0 ° C                                              
2  冰冻的;冰点以 下的 bīngdòng de; bīngdiǎn yǐxià de  Zamrożone, poniżej temperatury krzepnięcia  Замороженный, ниже точки замерзания  Zamorozhennyy, nizhe tochki zamerzaniya                                      
3 温度低于0摄氏度 wēndù dī yú 0 shèshìdù Temperatura jest niższa niż 0 stopni Celsjusza Температура ниже 0 градусов Цельсия Temperatura nizhe 0 gradusov Tsel'siya                                        
4 freezing fog freezing fog Zamrażająca mgła Замораживающий туман Zamorazhivayushchiy tuman
5  冰雾 bīng wù  Mgła lodowa  Ледяной туман  Ledyanoy tuman                                              
6 freezing temperatures freezing temperatures Nałożenie temperatury Левинг температуры Leving temperatury
7  冻结温度 dòngjié wēndù  Temperatura zamarzania  Температура замерзания  Temperatura zamerzaniya                                            
8 note at cold  note at cold  Uwaga na zimno Примечание при холодном Primechaniye pri kholodnom
9 freezing  (informal) freezing (informal) Zamrażanie (nieformalne) Замораживание (неформальное) Zamorazhivaniye (neformal'noye)
10 It’s freezing cold outside It’s freezing cold outside Na zewnątrz jest zimno Замерзает холод снаружи Zamerzayet kholod snaruzhi
11 外面极为寒冷 wàimiàn jíwéi hánlěng Na zewnątrz jest bardzo zimno Снаружи очень холодно Snaruzhi ochen' kholodno                                            
12 freezing point (also freezing)  o° Celsius, the temperature at which water freezes  freezing point (also freezing) o° Celsius, the temperature at which water freezes  Temperatura krzepnięcia (również zamrożona) o ° Celsjusza, temperatura, w której zamarza woda Точка замерзания (также замороженная) o ° Цельсия, температура, при которой замерзает вода Tochka zamerzaniya (takzhe zamorozhennaya) o ° Tsel'siya, temperatura, pri kotoroy zamerzayet voda
13 冰点 bīngdiǎn Temperatura krzepnięcia Точка замерзания Tochka zamerzaniya                                              
14 Tonight temperatures will fall well below freezing (point) Tonight temperatures will fall well below freezing (point) Dzisiejsze temperatury spadną znacznie poniżej zera (punkt) Сегодня температура будет значительно ниже, чем замерзание (точка) Segodnya temperatura budet znachitel'no nizhe, chem zamerzaniye (tochka)
15 今夜温度将远降至冰点以下 jīnyè wēndù jiāng yuǎn jiàng zhì bīngdiǎn yǐxià Temperatura spadnie znacznie poniżej dzisiejszego punktu zamarzania Температура сегодня будет намного ниже температуры замерзания Temperatura segodnya budet namnogo nizhe temperatury zamerzaniya                              
16 今晚的气温将远低于冰点(点) jīn wǎn de qìwēn jiāng yuǎn dī yú bīngdiǎn (diǎn) Dzisiejsza temperatura będzie znacznie niższa niż temperatura zamarzania (punkt) Температура сегодня будет намного ниже точки замерзания (точки) Temperatura segodnya budet namnogo nizhe tochki zamerzaniya (tochki)                            
17 the temperature at which a particular liquid freezes the temperature at which a particular liquid freezes Temperatura, w której dana ciecz zamarza Температура, при которой особая жидкость замерзает Temperatura, pri kotoroy osobaya zhidkost' zamerzayet
18 冻结点;固点 dòngjié diǎn; nínggùdiǎn Temperatura krzepnięcia, temperatura krzepnięcia Точка замерзания, точка замерзания Tochka zamerzaniya, tochka zamerzaniya                                      
19 特定液体冻结的温度 tèdìng yètǐ dòngjié de wēndù Temperatura zamarzania określonej cieczy Температура замерзания конкретной жидкости Temperatura zamerzaniya konkretnoy zhidkosti                                      
20 the freezing  point of polar sea water  the freezing point of polar sea water  Punkt zamarzania polarnej wody morskiej Точка замерзания полярной морской воды Tochka zamerzaniya polyarnoy morskoy vody
21 极地海水的冻结点  jídì hǎishuǐ de dòngjié diǎn  Punkt zamarzania polarnego Полярная точка замерзания Polyarnaya tochka zamerzaniya                                          
22 freight freight Fracht грузовой gruzovoy
23  goods that are transported by ships, planes, trains or lorries/trucks; the system of transporting goods in this way  goods that are transported by ships, planes, trains or lorries/trucks; the system of transporting goods in this way   Towary przewożone statkami, samolotami, pociągami lub ciężarówkami, system transportu towarów w ten sposób  Товары, перевозимые судами, самолетами, поездами или грузовиками / грузовыми автомобилями, система транспортировки товаров таким образом  Tovary, perevozimyye sudami, samoletami, poyezdami ili gruzovikami / gruzovymi avtomobilyami, sistema transportirovki tovarov takim obrazom
24 (海运、空运或陆运的)货物;货运 (hǎiyùn, kōngyùn huò lùyùn de) huòwù; huòyùn (wysyłane drogą morską, powietrzną lub lądową); (отгружается морем, воздухом или землей); (otgruzhayetsya morem, vozdukhom ili zemley);                                    
25 由船舶,飞机,火车或货车/卡车运输的货物; 以这种方式运输货物的系统 yóu chuánbó, fēijī, huǒchē huò huòchē/kǎchē yùnshū de huòwù; yǐ zhè zhǒng fāngshì yùnshū huòwù de xìtǒng Towary transportowane statkami, samolotami, pociągami lub ciężarówkami / ciężarówkami; systemy do transportu towarów w ten sposób Товары, перевозимые судами, самолетами, поездами или грузовиками / грузовиками, системы для перевозки грузов таким образом Tovary, perevozimyye sudami, samoletami, poyezdami ili gruzovikami / gruzovikami, sistemy dlya perevozki gruzov takim obrazom          
26 to send goods by airfreight  to send goods by airfreight  Aby wysłać towar drogą lotniczą Чтобы отправить товар воздушным транспортом Chtoby otpravit' tovar vozdushnym transportom
27 空运货物 kōngyùn huòwù Air Cargo Воздушные грузы Vozdushnyye gruzy                                              
28  a freight business  a freight business   firma przewozowa  грузовой бизнес  gruzovoy biznes
29 货运公司 huòyùn gōngsī Firma przewozowa Грузовая компания Gruzovaya kompaniya                                            
30  passenger and freight transportation services  passenger and freight transportation services   Usługi transportu pasażerskiego i towarowego  Услуги пассажирских и грузовых перевозок  Uslugi passazhirskikh i gruzovykh perevozok
31 客货运业务 kè huòyùn yèwù Transport pasażerski i towarowy Пассажирские и грузовые перевозки Passazhirskiye i gruzovyye perevozki                                        
32  to send or carry goods by air, sea or train  to send or carry goods by air, sea or train   Wysyłać lub przewozić towary drogą powietrzną, morską lub pociągiem  Для отправки или перевозки грузов воздушным, морским или железнодорожным транспортом  Dlya otpravki ili perevozki gruzov vozdushnym, morskim ili zheleznodorozhnym transportom
33 寄送,运送(货物);货运  jì sòng, yùnsòng (huòwù); huòyùn  Wysyłaj, wysyłaj (ładunek), fracht Отправить, Корабль (Груз); Otpravit', Korabl' (Gruz);                                            
34 to fill sth with a particular mood or tone  to fill sth with a particular mood or tone  Aby wypełnić konkretny nastrój lub ton Чтобы заполнить особый настрой или тон Chtoby zapolnit' osobyy nastroy ili ton
35 使充 (某袷心情或 shǐ chōngmǎn (mǒu jiá xīnqíng huò Bądź pełny (pewien nastrój lub Сделайте полный (определенное настроение или Sdelayte polnyy (opredelennoye nastroyeniye ili                                    
36 用某种特定的情绪或语气来填充某物 yòng mǒu zhǒng tèdìng de qíngxù huò yǔqì lái tiánchōng mǒu wù Napełnij coś pewnym uczuciem lub tonem Заполните что-то определенными эмоциями или тоном Zapolnite chto-to opredelennymi emotsiyami ili tonom
37 Each word was freighted with anger Each word was freighted with anger Każde słowo było pełne gniewu Каждое слово было гружено с гневом Kazhdoye slovo bylo gruzheno s gnevom
38 字字充愤怒 zì zì chōngmǎn fènnù Słowo jest pełne gniewu Слово полна гнева Slovo polna gneva                                              
39 freight car = wagon freight car = wagon Samochód towarowy = wagon Грузовой вагон = вагон Gruzovoy vagon = vagon
40  freighter a large ship or plane that carries goods freighter a large ship or plane that carries goods  Frachtowiec duży statek lub samolot, który przewozi towary  Грузовой корабль - большой корабль или самолет, который перевозит грузы  Gruzovoy korabl' - bol'shoy korabl' ili samolet, kotoryy perevozit gruzy
41 货船;运输飞机 huòchuán; yùnshū fēijī Statek towarowy, samolot transportowy Грузовое судно, транспортный самолет Gruzovoye sudno, transportnyy samolet                                        
42 freight train ( also goods train)  a train that carries only goods  freight train (also goods train) a train that carries only goods  Pociąg towarowy (również towarowy) pociąg, który przenosi tylko towary Грузовой поезд (также товарный поезд) поезд, который перевозит только товары Gruzovoy poyezd (takzhe tovarnyy poyezd) poyezd, kotoryy perevozit tol'ko tovary
43 货运列车 huòyùn lièchē Pociąg towarowy Грузовой поезд Gruzovoy poyezd                                              
44  French  French   Francuski  французский  frantsuzskiy
45 of or connected with France, its people or its language of or connected with France, its people or its language Związane z Francją, jej ludem lub jej językiem Из Франции или ее людей или ее языка Iz Frantsii ili yeye lyudey ili yeye yazyka
46 法国的;法国人的;法语的 fàguó de; fàguó rén de; fǎyǔ de Francuski, francuski, francuski Французский, французский, французский Frantsuzskiy, frantsuzskiy, frantsuzskiy                                        
47 take French leave to leave work without asking permission first take French leave to leave work without asking permission first Weź francuski urlop, aby odejść z pracy bez pytania o pozwolenie Возьмите французский отпуск, чтобы оставить работу без предварительного разрешения Voz'mite frantsuzskiy otpusk, chtoby ostavit' rabotu bez predvaritel'nogo razresheniya
48 擅离职守 shàn lí zhíshǒu Porzucić самоволка samovolka                                              
49 the language of France and some other countries  the language of France and some other countries  Język francuski i kilka innych krajów Язык Франции и некоторых других стран YAzyk Frantsii i nekotorykh drugikh stran
50 法语 fǎyǔ Francuski французский frantsuzskiy                                              
51   excuse/pardon my French excuse/pardon my French   Przepraszam / przepraszam za mój francuski   Извините / простите мой французский   Izvinite / prostite moy frantsuzskiy
52 (informal) used to say that you are sorry for swearing it  (informal) used to say that you are sorry for swearing it  (nieformalny) zwykł mawiać, że jest ci przykro, że go przeklinałeś (неофициальный) говорил, что вы сожалеете, что ругались (neofitsial'nyy) govoril, chto vy sozhaleyete, chto rugalis'
53 原谅我说脏话了;不好意思,我骂人了 yuánliàng wǒ shuō zānghuàle; bù hǎoyìsi, wǒ màrénle Wybacz mi za przekleństwo, przepraszam, jestem głuchy Прости меня за ругань, извини, я глухой Prosti menya za rugan', izvini, ya glukhoy                                        
54 French bean  = green bean French bean = green bean Francuska fasola = zielona fasola Французский фасоль = зеленая фасоль Frantsuzskiy fasol' = zelenaya fasol'
55 French braid  = French plait French braid = French plait Francuski warkocz = francuski warkocz Французская коса = французская коса Frantsuzskaya kosa = frantsuzskaya kosa
56 French  bread  white bread in the shape of a long thick stick French bread white bread in the shape of a long thick stick Francuski chleb biały chleb w kształcie długiego grubego patyka Французский хлеб белый хлеб в форме длинной толстой палки Frantsuzskiy khleb belyy khleb v forme dlinnoy tolstoy palki
57 法式面包棒 fàshì miànbāo bàng Francuskie paluszki chlebowe Французские хлебные палочки Frantsuzskiye khlebnyye palochki                                          
58 French Canada the part of Canada where most French-speaking Canadians live, especially Quebec French Canada the part of Canada where most French-speaking Canadians live, especially Quebec Francuska Kanada to część Kanady, w której mieszka większość Kanadyjczyków mówiących po francusku, zwłaszcza Quebec Французская Канада - часть Канады, где живут большинство франкоязычных канадцев, особенно Квебек Frantsuzskaya Kanada - chast' Kanady, gde zhivut bol'shinstvo frankoyazychnykh kanadtsev, osobenno Kvebek
59 加拿大法语区.(尤指魁北克省,讲法语的人聚居) jiānádà fǎyǔ qū.(Yóu zhǐ kuíběikè shěng, jiǎng fǎyǔ de rén jùjū) Kanadyjskojęzyczna Kanada (zwłaszcza Quebec, osoby francuskojęzyczne) Франкоязычная Канада (особенно Квебек, франкоязычные люди) Frankoyazychnaya Kanada (osobenno Kvebek, frankoyazychnyye lyudi)                              
60 French Canadian  a Canadian whose first language is French French Canadian a Canadian whose first language is French Francuski Kanadyjczyk kanadyjski, którego pierwszym językiem jest francuski Французский канадский канадский, чей первый язык - французский Frantsuzskiy kanadskiy kanadskiy, chey pervyy yazyk - frantsuzskiy
61 母语为法语的加拿大人;法裔加拿大人 mǔyǔ wèi fǎyǔ de jiānádà rén; fǎ yì jiānádà rén Francuscy tubylcy Kanadyjczycy, francuscy Kanadyjczycy Французские канадцы, французские канадцы Frantsuzskiye kanadtsy, frantsuzskiye kanadtsy                                      
62 French Canadian French Canadian Francuski kanadyjski Французский канадский Frantsuzskiy kanadskiy
63 French cricket an informal game in which players throw a soft ball at the legs of another player, who must stand still and try to hit the ball away with a BAT French cricket an informal game in which players throw a soft ball at the legs of another player, who must stand still and try to hit the ball away with a BAT Francuski krykieta nieformalna gra, w której gracze rzucają miękką piłkę na nogi innego gracza, który musi stać nieruchomo i spróbuj uderzyć piłkę z dala z BAT Французский крикет неофициальная игра, в которой игроки бросают мягкий мяч на ногах другого игрока, который должен стоять и пытаться ударить мяч с НИМ Frantsuzskiy kriket neofitsial'naya igra, v kotoroy igroki brosayut myagkiy myach na nogakh drugogo igroka, kotoryy dolzhen stoyat' i pytat'sya udarit' myach s NIM
64 法国式板球(以击球员的腿为三柱门柱) fàguó shì bǎn qiú (yǐ jí qiúyuán de tuǐ wèi sān zhù mén zhù) Krykieta w stylu francuskim (z nogami pałkarza jako słupki trzy słupkowe) Скричка в французском стиле (с ногами для теста как три должности) Skrichka v frantsuzskom stile (s nogami dlya testa kak tri dolzhnosti)                              
65 French door  a glass door, often one of a pair, that leads to a room, a garden/yard or a balcony  French door a glass door, often one of a pair, that leads to a room, a garden/yard or a balcony  Francuskie drzwi szklane, często jedna para, która prowadzi do pokoju, ogrodu / podwórka lub balkonu Французская дверь стеклянная дверь, часто одна из пары, которая ведет в комнату, сад / двор или балкон Frantsuzskaya dver' steklyannaya dver', chasto odna iz pary, kotoraya vedet v komnatu, sad / dvor ili balkon
66 luòdìchuāng Okna sięgające od podłogi do sufitu Окна от пола до потолка Okna ot pola do potolka                                            
67 法式玻璃门通常是一对玻璃门中的一个,通向房间,花园/院子或阳台 fàshì bōlí mén tōngcháng shì yī duì bōlí mén zhōng de yīgè, tōng xiàng fángjiān, huāyuán/yuànzi huò yángtái Francuskie szklane drzwi są zwykle jednymi z pary szklanych drzwi prowadzących do pokoju, ogrodu / dziedzińca lub balkonu Французские стеклянные двери обычно представляют собой одну из двух стеклянных дверей, ведущую в комнату, сад / двор или балкон Frantsuzskiye steklyannyye dveri obychno predstavlyayut soboy odnu iz dvukh steklyannykh dverey, vedushchuyu v komnatu, sad / dvor ili balkon      
68 picture page R024 picture page R024 Strona ze zdjęciami R024 Изображение страницы R024 Izobrazheniye stranitsy R024
69 French dressing  a mixture of oil, vinegar, etc. used to add flavour to a salad  French dressing a mixture of oil, vinegar, etc. Used to add flavour to a salad  Francuskie sosy z dodatkiem oliwy, octu itp. Stosowane do dodania smaku sałatce Французская заправка смеси масла, уксуса и т. Д., Используемых для добавления аромата в салат Frantsuzskaya zapravka smesi masla, uksusa i t. D., Ispol'zuyemykh dlya dobavleniya aromata v salat
70 法式色拉 fàshì sèlā tiáoliào Francuski sos sałatkowy Французская салатная заправка Frantsuzskaya salatnaya zapravka                                          
71 法国人将油,醋等混合物用于沙拉中 fàguó rén jiāng yóu, cù děng hùnhéwù yòng yú shālā zhōng Francuski używany olej, ocet i inne mieszanki do sałatek Французские масла, уксус и другие смеси для салатов Frantsuzskiye masla, uksus i drugiye smesi dlya salatov                                  
72 synonym VINAIGRETTE synonym VINAIGRETTE Synonim VINAIGRETTE Синоним VINAIGRETTE Sinonim VINAIGRETTE
73 French fry = chip  French fry = chip  French fry = chip Французский фрит = чип Frantsuzskiy frit = chip
74 French horn (also horn)  a brass musical instrument that consists of a long tube curled around in a circle with a wide opening at the end French horn (also horn) a brass musical instrument that consists of a long tube curled around in a circle with a wide opening at the end Francuski róg (również tuba) mosiężną instrumentu muzycznego, który składa się z długiej rury zwinięty w kółko z szerokim otworem na koniec Валторна (также рог) музыкальный инструмент из латуни, который состоит из длинной трубки, свернувшись по кругу с широким отверстием в конце Valtorna (takzhe rog) muzykal'nyy instrument iz latuni, kotoryy sostoit iz dlinnoy trubki, svernuvshis' po krugu s shirokim otverstiyem v kontse
75  (铜管乐器)法国号,圆号 (tóng guǎn yuèqì) fàguó hào, yuánhào  (Brązowy) French Horn, French Horn  (Бронзовый) Валторна, Валторна  (Bronzovyy) Valtorna, Valtorna                                          
76 picture o page R008 picture o page R008 Zdjęcie o stronie R008 Изображение o страница R008 Izobrazheniye o stranitsa R008
77 French  kiss  a kiss during which peopled mouths are open and their tongues touch  French kiss a kiss during which peopled mouths are open and their tongues touch  Francuzki całują pocałunek, podczas którego zaludnione usta są otwarte, a ich języki dotykają się Французы целуют поцелуй, во время которого нарочитые рты открыты, а их языки касаются Frantsuzy tseluyut potseluy, vo vremya kotorogo narochityye rty otkryty, a ikh yazyki kasayutsya
78 法式接吻?接触舌头 fàshì jiēwěn? Jiēchù shétou Francuskie pocałunki? Dotykanie języka Французский поцелуи? Прикосновение к языку Frantsuzskiy potselui? Prikosnoveniye k yazyku                                      
79 法国人亲吻一个吻,在这个吻中,人的嘴巴张开,舌头接触 fàguó rén qīnwěn yīgè wěn, zài zhège wěn zhōng, rén de zuǐbā zhāng kāi, shétou jiēchù Francuzka całuje pocałunek, w tym pocałunku usta mężczyzny otwierają się i jego język dotyka. Французы целуют поцелуй, в котором рот человека открывается, и его язык касается Frantsuzy tseluyut potseluy, v kotorom rot cheloveka otkryvayetsya, i yego yazyk kasayetsya
80 French knickers  a piece of women's under­wear for below the waist that fits very loosely and has wide parts for the legs French knickers a piece of women's under­wear for below the waist that fits very loosely and has wide parts for the legs Francuskie majteczki stanowią część kobiecej bielizny poniżej pasa, która pasuje bardzo luźno i ma szerokie części na nogi Французские панталоны Кусочек женского нижнего белья для ниже талии, который подходит очень слабо и имеет широкие части для ног Frantsuzskiye pantalony Kusochek zhenskogo nizhnego bel'ya dlya nizhe talii, kotoryy podkhodit ochen' slabo i imeyet shirokiye chasti dlya nog
81 法崮式女内裤(低腰、宽松、宽腿角) fǎ gù shì nǚ nèikù (dī yāo, kuānsōng, kuān tuǐ jiǎo) Majtki w stylu francuskim (niski stan, luźne, szerokie nogawki) Трусики французского стиля (с низкой талией, рыхлой, широкой ногой) Trusiki frantsuzskogo stilya (s nizkoy taliyey, rykhloy, shirokoy nogoy)                              
82 French letter (old-fashioned, informal)=CONDOM French letter (old-fashioned, informal)=CONDOM Francuski list (staromodny, nieformalny) = CONDOM Французское письмо (старомодное, неформальное) = КОНДОМ Frantsuzskoye pis'mo (staromodnoye, neformal'noye) = KONDOM
83 French loaf  = baguette French loaf = baguette Francuski chleb = bagietka Французский буханка = багет Frantsuzskiy bukhanka = baget
84 French plait .French 'braid French plait.French'braid Francuski warkocz. "Warkocz" Французская коса. Французская коса Frantsuzskaya kosa. Frantsuzskaya kosa
85  a hair­style for women in which all the hair is gathered into one large plait/braid down the back of the head a hair­style for women in which all the hair is gathered into one large plait/braid down the back of the head  fryzura dla kobiet, w której wszystkie włosy są zebrane w jeden duży warkocz / warkocz z tyłu głowy  прическа для женщин, в которой все волосы собраны в одну большую косу / оплетку позади головы  pricheska dlya zhenshchin, v kotoroy vse volosy sobrany v odnu bol'shuyu kosu / opletku pozadi golovy
86  法式辫子(脑后的一根大辫) fàshì biànzi (nǎo hòu de yī gēn dà biàn)  Francuskie pierogi (duża czaszka za głową)  Французские пельмени (большой череп за головой)  Frantsuzskiye pel'meni (bol'shoy cherep za golovoy)                                    
87 french twist  french twist  Francuski zwrot Французский поворот Frantsuzskiy povorot
88 }法式盘发 } fàshì pán fā } French dish hair } Французские чаши } Frantsuzskiye chashi                                              
89 french braid french braid Francuski warkocz Французская коса Frantsuzskaya kosa
90 法式辫子 fàshì biànzi Francuskie pierogi Французские пельмени Frantsuzskiye pel'meni                                            
91 French pleat  French pleat  Francuska plisa Французский склад Frantsuzskiy sklad
92 French twist French twist Francuski zwrot Французский поворот Frantsuzskiy povorot
93  a hair­style for women in which all the hair is lifted up at the back of the head, twisted and held in place  a hair­style for women in which all the hair is lifted up at the back of the head, twisted and held in place   fryzura dla kobiet, w której wszystkie włosy są uniesione z tyłu głowy, skręcone i utrzymywane w miejscu  прическа для женщин, в которой все волосы поднимаются в затылок, скручиваются и удерживаются на месте  pricheska dlya zhenshchin, v kotoroy vse volosy podnimayutsya v zatylok, skruchivayutsya i uderzhivayutsya na meste
94 ( *女的)卷筒型发式;法式盘发 ( *nǚ de) juǎn tǒng xíng fǎ shì; fàshì pán fā (* Kobieta) fryzura z włosami, włosy francuskie (* Женский) стиль рулона, французские волосы (* Zhenskiy) stil' rulona, frantsuzskiye volosy                                      
95 为女性提供的发型,所有的头发都在头后抬起,扭曲并固定在位 wèi nǚxìng tígōng de fǎxíng, suǒyǒu de tóufǎ dōu zài tóu hòu tái qǐ, niǔqū bìng gùdìng zài wèi W przypadku kobiecych fryzur wszystkie włosy są unoszone za głową, skręcone i umocowane na miejscu Для женских причесок все волосы поднимаются за голову, скручены и закреплены на месте Dlya zhenskikh prichesok vse volosy podnimayutsya za golovu, skrucheny i zakrepleny na meste                      
96 French polish  a type of varnish (=transparent liquid) that is painted onto wooden furniture to give it a hard shiny surface  French polish a type of varnish (=transparent liquid) that is painted onto wooden furniture to give it a hard shiny surface  Francuski lakier typu lakier (= przezroczysty płyn), który jest malowany na drewnianych meblach, aby nadać mu twardą błyszczącą powierzchnię Французская полировка типа лака (= прозрачная жидкость), который окрашивается на деревянную мебель, чтобы придать ей твердую блестящую поверхность Frantsuzskaya polirovka tipa laka (= prozrachnaya zhidkost'), kotoryy okrashivayetsya na derevyannuyu mebel', chtoby pridat' yey tverduyu blestyashchuyu poverkhnost'
97 罩光漆;亮光漆  zhào guāng qī; liàngguāng qī  Lakier, lekka farba Лак, легкая краска Lak, legkaya kraska                                              
98 French polish  French polish  Francuski polski Французский польский Frantsuzskiy pol'skiy
99 French press = cafetiere  French press = cafetiere  Francuska prasa = kawiarnia Французская пресса = кафетерий Frantsuzskaya pressa = kafeteriy
100 French stick = baguette French stick = baguette Francuski kij = bagietka Французская палка = багет Frantsuzskaya palka = baget
101 anglais
having temperatures that are below 0° Celsius
POLONAIS RUSSE RUSSE                                              
  picture  stick Picture stick Obrazek Картридж Kartridzh                                              
102 French toast slices of bread that have been covered with a mixture of egg and milk and then fried French toast slices of bread that have been covered with a mixture of egg and milk and then fried Francuskie tosty kromki chleba, które zostały pokryte mieszanką jaj i mleka, a następnie smażone Французские тосты кусочки хлеба, которые были покрыты смесью яйца и молока, а затем жареные Frantsuzskiye tosty kusochki khleba, kotoryye byli pokryty smes'yu yaytsa i moloka, a zatem zharenyye
103  法国吐司(用面包片蘸蛋奶油炸而成)  fàguó tǔ sī (yòng miànbāo piàn zhàn dàn nǎi yóu zhá ér chéng)  Francuskie tosty (blanszowane w chrupiącym maśle z jaj)  Французский тост (бланшированный в хрустящее яичное масло)  Frantsuzskiy tost (blanshirovannyy v khrustyashcheye yaichnoye maslo)                              
104 French twist  = French pleat French twist = French pleat French twist = French pleat Французский твист = французский склад Frantsuzskiy tvist = frantsuzskiy sklad
105 French window  a glass door, usually one of a pair, that leads to a garden/yard or balcony  French window a glass door, usually one of a pair, that leads to a garden/yard or balcony Francuskie okno szklane drzwi, zwykle jedno z pary, które prowadzi do ogrodu / podwórka lub balkonu Французское окно - стеклянная дверь, обычно одна из пары, которая ведет в сад / двор или балкон Frantsuzskoye okno - steklyannaya dver', obychno odna iz pary, kotoraya vedet v sad / dvor ili balkon
106 落地窗 luòdìchuāng Okna sięgające od podłogi do sufitu Окна от пола до потолка Okna ot pola do potolka                                            
107 picture  page R024 picture page R024 Strona ze zdjęciami R024 Изображение страницы R024 Izobrazheniye stranitsy R024
108 frenetic  involving a lot of energy and activity in a way that is not organized  frenetic involving a lot of energy and activity in a way that is not organized Frenetyczne angażowanie dużej ilości energii i aktywności w sposób, który nie jest zorganizowany Беспокойство, связанное с большим количеством энергии и активности, не организованным Bespokoystvo, svyazannoye s bol'shim kolichestvom energii i aktivnosti, ne organizovannym
109 发狂似的;狂乱的 fākuáng shì de; kuángluàn de Madly, szalony Безумно, безумный Bezumno, bezumnyy                                              
110 a scene of frenetic activity  a scene of frenetic activity scena o szalonej aktywności сцена неистовой активности stsena neistovoy aktivnosti
111 疯狂活动如场 fēngkuáng huódòng rú chǎng Szalone zajęcia, takie jak pole Сумасшедшие действия, такие как поле Sumasshedshiye deystviya, takiye kak pole                                      
112 frenetically frenetically Frenetically неистово neistovo
113 frenulum  (fraenulum)(anatomy frenulum (fraenulum)(anatomy Wątroba (fraenulum) (anatomia Frenulum (fraenulum) (анатомия Frenulum (fraenulum) (anatomiya
114 解)a small fold of skin that prevents an organ from moving too much, for example the fold of skin under the tongue jiě)a small fold of skin that prevents an organ from moving too much, for example the fold of skin under the tongue 解) mały fałd skóry, który uniemożliwia poruszanie się narządu za dużo, na przykład fałd skóry pod językiem 解) небольшая складка кожи, которая препятствует перемещению органа слишком сильно, например складки кожи под языком jiě) nebol'shaya skladka kozhi, kotoraya prepyatstvuyet peremeshcheniyu organa slishkom sil'no, naprimer skladki kozhi pod yazykom
115  系带  xì dài  Tie  кружевной  kruzhevnoy                                              
116 frenzied  involving a lot of activity and strong emotions in a way that is often violent or frightening and not under control  frenzied involving a lot of activity and strong emotions in a way that is often violent or frightening and not under control Szaleńczo angażuje się w wiele działań i emocji w sposób często gwałtowny lub przerażający, a nie pod kontrolą Бешенство, связанное с большой активностью и сильными эмоциями, которое часто бывает жестоким или пугающим и не под контролем Beshenstvo, svyazannoye s bol'shoy aktivnost'yu i sil'nymi emotsiyami, kotoroye chasto byvayet zhestokim ili pugayushchim i ne pod kontrolem
117 疯狂的;狂暴的 fēngkuáng de; kuángbào de Szalony, gwałtowny Сумасшедший, жестокий Sumasshedshiy, zhestokiy                                            
118  a frenzied  attack  a frenzied attack  szalony atak  безумная атака  bezumnaya ataka
119 疯狂的进攻 fēngkuáng de jìngōng Szalona obraza Сумасшедшее преступление Sumasshedsheye prestupleniye                                          
120 frenzied  activity  frenzied activity Szalona aktywność Бешеная активность Beshenaya aktivnost'
121 狂暴的活动 kuángbào de huódòng Gwałtowna aktywność Насильственная деятельность Nasil'stvennaya deyatel'nost'                                          
122 疯狂的活动 fēngkuáng de huódòng Szalona aktywność Сумасшедшая активность Sumasshedshaya aktivnost'                                            
123 frenziedly frenziedly Szaleńczo исступленно isstuplenno
124  frenzy . frenzies - (of sth) a state of great activity and strong emotion that is often violent or frightening and not under control   frenzy. Frenzies - (of sth) a state of great activity and strong emotion that is often violent or frightening and not under control  Szaleństwo, szał - (z czegoś) stan wielkiej aktywności i silne emocje, które często są gwałtowne lub przerażające i nie są pod kontrolą  Frenzy. Frenzies - (of sth) состояние большой активности и сильных эмоций, которое часто бывает жестоким или пугающим и не под контролем  Frenzy. Frenzies - (of sth) sostoyaniye bol'shoy aktivnosti i sil'nykh emotsiy, kotoroye chasto byvayet zhestokim ili pugayushchim i ne pod kontrolem
125 疯狂;狂乱;狂暴 fēngkuáng; kuángluàn; kuángbào Crazy; Frenzy; Frenzy Сумасшедший, Frenzy, Frenzy Sumasshedshiy, Frenzy, Frenzy                                          
126 in a frenzy of activity/excitement/violence in a frenzy of activity/excitement/violence W szaleństwie aktywności / podniecenia / przemocy В исступлении активности / возбуждения / насилия V isstuplenii aktivnosti / vozbuzhdeniya / nasiliya
127  疯枉的痞动/ 兴奋 / 暴力  fēng wǎng de pǐ dòng/ xīngfèn/ bàolì  Szalone pobudzenie / podniecenie / przemoc  Сумасшедшая агитация / волнение / насилие  Sumasshedshaya agitatsiya / volneniye / nasiliye                                    
128 在激烈的活动/兴奋/暴力 zài jīliè de huódòng/xīngfèn/bàolì W intensywnej aktywności / podnieceniu / przemocy В интенсивной активности / волнении / насилии V intensivnoy aktivnosti / volnenii / nasilii                                      
129 The speaker worked the crowd up into a_frenzy The speaker worked the crowd up into a_frenzy Mówca wprowadził tłum w szał Докладчик работал толпой в a_frenzy Dokladchik rabotal tolpoy v a_frenzy
130 演讲把听众的情绪煽动得疯狂起来 yǎnjiǎng zhě bǎ tīngzhòng de qíngxù shāndòng dé fēngkuáng qǐlái Mówca szaleje emocje publiczności Спикер умаляет эмоции аудитории Spiker umalyayet emotsii auditorii                                          
131 演讲者将人群变得疯狂 yǎnjiǎng zhě jiāng rénqún biàn dé fēngkuáng Głośnik zmienia szaleństwo w tłum Спикер превращает толпу в сумасшествие Spiker prevrashchayet tolpu v sumasshestviye                                      
132 an outbreak of patriotic frenzy an outbreak of patriotic frenzy Wybuch patriotycznego szału Вспышка патриотического безумия Vspyshka patrioticheskogo bezumiya
133  爱国狂热的迸发  àiguó kuángrè de bèngfā  Wybuch patriotycznej gorączki  Вспышка патриотической лихорадки  Vspyshka patrioticheskoy likhoradki                                        
134  a killing frenzy  a killing frenzy  szał zabijania  убийственное безумие  ubiystvennoye bezumiye
135 使人精疲力竭的疯狂 shǐ rén jīngpílìjié de fēngkuáng Wyczerpane szaleństwo Исчерпавшее безумие Ischerpavsheye bezumiye                                            
136 see also feeding FRENZY see also feeding FRENZY Zobacz także karmienie FRENZY См. Также подачу FRENZY Sm. Takzhe podachu FRENZY
137 frequency frequencies frequency frequencies Częstotliwości częstotliwości Частотные частоты Chastotnyye chastoty
138  the rate at which stii happens or is repeated  the rate at which stii happens or is repeated  Szybkość, z jaką stii się dzieje lub jest powtarzana  Скорость, с которой stii происходит или повторяется  Skorost', s kotoroy stii proiskhodit ili povtoryayetsya
139 发生率;出现率;重复率 fāshēng lǜ; chūxiàn lǜ; chóngfù lǜ Częstotliwość występowania, Częstość występowania, Częstość powtórzeń Уровень заболеваемости, частота появления, частота повторения Uroven' zabolevayemosti, chastota poyavleniya, chastota povtoreniya                              
140 Fatal road accidents have decreased in frequency over recent years Fatal road accidents have decreased in frequency over recent years Śmiertelne wypadki drogowe zmniejszyły się w ostatnich latach В последние годы число несчастных случаев со смертельным исходом уменьшилось по частоте V posledniye gody chislo neschastnykh sluchayev so smertel'nym iskhodom umen'shilos' po chastote
141 近年来致命交通事故发生率己经下降 jìnnián lái zhìmìng jiāotōng shìgù fāshēng lǜ jǐ jīng xiàjiàng Wskaźnik śmiertelnych wypadków drogowych zmalał w ostatnich latach В последние годы уровень смертельных дорожно-транспортных происшествий снизился V posledniye gody uroven' smertel'nykh dorozhno-transportnykh proisshestviy snizilsya                        
142 近年来,致命交通事故的频率有所下降 jìnnián lái, zhìmìng jiāotōng shìgù de pínlǜ yǒu suǒ xiàjiàng W ostatnich latach zmniejszyła się częstotliwość śmiertelnych wypadków drogowych В последние годы частота несчастных случаев со смертельным исходом уменьшилась V posledniye gody chastota neschastnykh sluchayev so smertel'nym iskhodom umen'shilas'
143  a society with a high/low frequency (=happening often/not very often) of stable marriages   a society with a high/low frequency (=happening often/not very often) of stable marriages  społeczeństwo o wysokiej / niskiej częstotliwości (często / często niezbyt często) stabilnych małżeństw  общество с высокой / низкой частотой (= часто или не часто) стабильных браков  obshchestvo s vysokoy / nizkoy chastotoy (= chasto ili ne chasto) stabil'nykh brakov
144 婚姻稳定率高/低知社会 hūnyīn wěndìng lǜ gāo/dī zhī shèhuì Stabilność małżeństwa wysokie / niskie społeczeństwo wiedzy Уровень стабильности брака с высоким / низким уровнем знаний Uroven' stabil'nosti braka s vysokim / nizkim urovnem znaniy                                
145 一个频率高/低的社会(经常发生/不常发生)稳定的婚姻 yīgè pínlǜ gāo/dī de shèhuì (jīngcháng fāshēng/bù cháng fāshēng) wěndìng de hūnyīn Społeczeństwo wysokie / niskie (częste / nieczęste) stabilne małżeństwo Высокий / низкий социальный (частый / нечастый) стабильный брак Vysokiy / nizkiy sotsial'nyy (chastyy / nechastyy) stabil'nyy brak                                
146 The program can show us word frequency (= how often words occur in a language) The program can show us word frequency (= how often words occur in a language) Program może pokazać nam częstotliwość słów (= jak często słowa występują w danym języku) Программа может показать нам частоту слов (= как часто слова встречаются на языке) Programma mozhet pokazat' nam chastotu slov (= kak chasto slova vstrechayutsya na yazyke)
147 这个程序可给我们显示词频 zhège chéngxù kě gěi wǒmen xiǎnshì cípín Ten program może pokazać nam częstotliwość słów Эта программа может показать нам частоту слов Eta programma mozhet pokazat' nam chastotu slov                                    
148 the fact of sth happening often  the fact of sth happening often Fakt, że coś się często dzieje Факт того, что часто случается Fakt togo, chto chasto sluchayetsya
149 频繁 pínfán Często часто chasto
150 the alarming frequency of computer errors  the alarming frequency of computer errors Alarmująca częstotliwość błędów komputera Опасная частота ошибок компьютера Opasnaya chastota oshibok komp'yutera
151 计算机出备谭错人的频繁 jìsuànjī chū bèi tán cuò jīngrén de pínfán Niezwykle częste błędy w komputerze Удивительно частые компьютерные ошибки Udivitel'no chastyye komp'yuternyye oshibki                                      
152 计算机错误的报警频率 jìsuànjī cuòwù de bàojǐng pínlǜ Częstotliwość alarmów komputerowych Частота аварийной сигнализации компьютера Chastota avariynoy signalizatsii komp'yutera                                      
153 Objects like this turn up at sales with surprising frequency Objects like this turn up at sales with surprising frequency Takie obiekty pojawiają się w sprzedaży z zaskakującą częstotliwością Подобные предметы появляются с распродажей с удивительной частотой Podobnyye predmety poyavlyayutsya s rasprodazhey s udivitel'noy chastotoy
154 这样的东西在 拍卖会上出人意料地频繁出现 zhèyàng de dōngxī zài pāimài huì shàng chūrényìliào dì pínfán chūxiàn Takie rzeczy pojawiają się nieoczekiwanie na aukcji Такие вещи неожиданно появляются на аукционе Takiye veshchi neozhidanno poyavlyayutsya na auktsione                                  
155 像这样的对象以惊人的频率出现在销售中 xiàng zhèyàng de duìxiàng yǐ jīngrén de pínlǜ chūxiàn zài xiāoshòu zhōng Takie obiekty pojawiają się w sprzedaży z zaskakującą częstotliwością Подобные предметы появляются в продажах с удивительной частотой Podobnyye predmety poyavlyayutsya v prodazhakh s udivitel'noy chastotoy                            
156 (technical术语) (technical shùyǔ) (termin techniczny) (технический термин) (tekhnicheskiy termin)
157 the rate at which a sound or electromagnetic wave vibrates (= moves up and down) the rate at which a sound or electromagnetic wave vibrates (= moves up and down) Częstotliwość wibracji dźwięku lub fali elektromagnetycznej (ruchy w górę i w dół) Скорость, с которой звуковая или электромагнитная волна вибрирует (= перемещается вверх и вниз) Skorost', s kotoroy zvukovaya ili elektromagnitnaya volna vibriruyet (= peremeshchayetsya vverkh i vniz)
158 (声波或电磁波振动的)频率 (shēngbō huò diàncíbō zhèndòng de) pínlǜ (częstotliwość wibracji fal dźwiękowych lub fal elektromagnetycznych) (частота колебаний звуковых волн или электромагнитных волн) (chastota kolebaniy zvukovykh voln ili elektromagnitnykh voln)                                
159 a high/low frequency a high/low frequency częstotliwość wysoka / niska высокая / низкая частота vysokaya / nizkaya chastota
160  高/ 低频  gāo/ dīpín  Wysoka / niska częstotliwość  Высокая / низкая частота  Vysokaya / nizkaya chastota                                          
161 高/低频率 gāo/dī pínlǜ Wysoka / niska częstotliwość Высокая / низкая частота Vysokaya / nizkaya chastota                                            
162  ([technical) the number of radio waves for every second of a radio signal  ([technical) the number of radio waves for every second of a radio signal  ([techniczny] liczba fal radiowych na każdą sekundę sygnału radiowego  ([техническое] количество радиоволн для каждой секунды радиосигнала  ([tekhnicheskoye] kolichestvo radiovoln dlya kazhdoy sekundy radiosignala
163 频率(无线电信号每秒电波数) pínlǜ (wúxiàndiàn xìnhào měi miǎo diànbō shù) Częstotliwość (numer sygnału radiowego na sekundę fali) Частота (число радиосигналов в секунду) Chastota (chislo radiosignalov v sekundu)                                      
164 ([技术]每秒无线电信号的无线电波数量 ([jìshù] měi miǎo wúxiàndiàn xìnhào de wúxiàndiàn bō shùliàng ([Technologia] Liczba fal radiowych na sekundę fal radiowych ([Технология] Количество радиоволн в секунду радиоволн ([Tekhnologiya] Kolichestvo radiovoln v sekundu radiovoln                                  
165 a frequency band a frequency band pasmo częstotliwości полоса частот polosa chastot
166  频带  píndài  Zespół  полоса частот  polosa chastot                                              
167 there are only a limited number of  broadcasting frequencies there are only a limited number of broadcasting frequencies Istnieje tylko ograniczona liczba częstotliwości nadawania Существует только ограниченное количество частот вещания Sushchestvuyet tol'ko ogranichennoye kolichestvo chastot veshchaniya
168 只有数量肴限的广播频率 zhǐyǒu shùliàng yáo xiàn de guǎngbò pínlǜ Tylko ograniczona liczba częstotliwości nadawania Только ограниченное количество широковещательных частот Tol'ko ogranichennoye kolichestvo shirokoveshchatel'nykh chastot                              
169 frequent  frequent Często частый chastyy
171  happening or doing sth often  happening or doing sth often  Często się zdarza lub robi  Часто случается или происходит  Chasto sluchayetsya ili proiskhodit
172  频繁的; 经常发生的  pínfán de; jīngcháng fāshēng de  Częste, Częste  Частые, частые  Chastyye, chastyye                                              
173 He is a frequent visitor to this country He is a frequent visitor to this country Jest częstym gościem w tym kraju Он часто посещает эту страну On chasto poseshchayet etu stranu
174 他常常访问这个国家 tā chángcháng fǎngwèn zhège guójiā Często odwiedza ten kraj Он часто посещает эту страну On chasto poseshchayet etu stranu                                        
175 他是这个国家的常客 tā shì zhège guójiā de chángkè Jest częstym gościem w tym kraju Он часто посещает эту страну On chasto poseshchayet etu stranu                                        
176 Her calls became less frequent Her calls became less frequent Jej wezwanie stało się rzadsze Ее звонок стал менее частым Yeye zvonok stal meneye chastym
177 她的电话变得不那么频繁 tā de diànhuà biàn dé bù nàme pínfán Jej telefon stał się mniej częsty Ее телефон стал менее частым Yeye telefon stal meneye chastym                                          
  anglais
having temperatures that are below 0° Celsius
POLONAIS RUSSE RUSSE